Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:21,300 --> 00:00:25,100
HIDDEN FACE
3
00:02:17,900 --> 00:02:21,500
SONOR�, MEXICO, 1880
4
00:02:50,000 --> 00:02:53,700
Hurry up Dad! We gotta get outta
here 'fore somebody comes in.
5
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
I'm hurrin'! Keep your voice down.
6
00:03:07,000 --> 00:03:08,286
Sure you got it all Dad?
7
00:03:08,312 --> 00:03:10,000
- Yeah, you 'bout done?
Yeah.
8
00:03:10,000 --> 00:03:11,200
Look, here comes somebody.
9
00:03:15,500 --> 00:03:17,900
Buenos d�as Senor.
- Buenos d�as Senor.
10
00:03:20,300 --> 00:03:22,400
Come on.
Come on, Doc
11
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
Walk! Walk.
12
00:03:35,700 --> 00:03:39,200
Come on, Kid.
Wait a second Dad.
13
00:03:39,200 --> 00:03:41,300
Young lady tryin' to cheat me here..
14
00:03:45,300 --> 00:03:47,700
Please don't hurt me.
15
00:04:22,000 --> 00:04:26,700
They stole everything. They took everything.
Look, there they are!
16
00:04:48,800 --> 00:04:50,000
What?
Does not come with us?
17
00:04:50,000 --> 00:04:53,100
You can please them.
The till later.
18
00:04:53,100 --> 00:04:56,600
Do not drink too much, but is
out of money faster.
19
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
Let � glory then.
20
00:05:11,900 --> 00:05:14,400
His home is �n Mexico?
21
00:05:14,400 --> 00:05:16,200
My home is...
22
00:05:17,700 --> 00:05:21,000
anywhere
where I venture to go.
23
00:05:21,000 --> 00:05:23,100
Then travel a lot?
24
00:05:25,400 --> 00:05:30,500
One can say that.
I go from one city to another.
25
00:05:32,000 --> 00:05:35,200
I carry money to
banks from time to time.
26
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
You're
a speck �n the eye.
27
00:05:46,800 --> 00:05:48,100
Left?
28
00:05:49,800 --> 00:05:53,600
No, if I may think
I can get him with this.
29
00:05:56,000 --> 00:05:58,500
Yes, close your eyes.
30
00:06:08,200 --> 00:06:11,600
I made the mistake of thinking
he was a gentleman.
31
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
Now it might be better
you go.
32
00:06:14,900 --> 00:06:16,300
Please go away.
33
00:06:22,200 --> 00:06:23,400
Very good.
34
00:06:34,700 --> 00:06:39,200
Never leave the bar. Our boss
is always there.
35
00:06:40,400 --> 00:06:43,000
I do not have much chance
to go around.
36
00:06:43,000 --> 00:06:46,700
Find a girl like you.
I'm sorry, m�'am.
37
00:06:47,900 --> 00:06:49,300
I just hope...
38
00:06:50,700 --> 00:06:53,000
not too badly of me
when I leave.
39
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
Perhaps
a little impulsive.
40
00:06:57,500 --> 00:06:59,600
You can visit me again
if you want.
41
00:07:04,500 --> 00:07:07,800
Did not know how
I feel good.
42
00:07:14,700 --> 00:07:15,700
Stop!
43
00:07:20,000 --> 00:07:21,100
Follow me!
44
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
- Dismount and follow me.
- Sure, Captain.
45
00:07:37,800 --> 00:07:39,900
Listen, disassemble.
46
00:07:39,900 --> 00:07:42,400
The final four go behind.
47
00:07:42,400 --> 00:07:43,600
The others follow me.
48
00:07:44,900 --> 00:07:47,400
You, go the other way.
49
00:07:55,800 --> 00:07:58,000
Do nothing.
Wait I say.
50
00:08:41,400 --> 00:08:44,200
Come on, look everywhere.
51
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
Search the place!
52
00:08:47,400 --> 00:08:49,500
They are coming.
Exit the window.
53
00:08:59,900 --> 00:09:02,000
Your shoes!
Your shoes!
54
00:09:07,100 --> 00:09:08,700
Underneath the bridge.
55
00:09:34,700 --> 00:09:38,200
My mother gave me this ring
before dying.
56
00:09:38,200 --> 00:09:41,400
It means a lot to me,
Lady, if you can use it.
57
00:09:42,600 --> 00:09:44,000
I could not.
58
00:09:45,400 --> 00:09:47,700
Could not accept that.
59
00:09:50,200 --> 00:09:51,300
Please.
60
00:09:52,800 --> 00:09:54,900
It makes me feel
much better.
61
00:09:57,800 --> 00:09:59,900
It is very beautiful.
62
00:10:01,900 --> 00:10:04,300
I'll be honored to use it.
63
00:10:08,100 --> 00:10:09,400
Thank you.
64
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
- Hey Kid. It is there, Kid?
- Yes.
65
00:10:21,600 --> 00:10:23,800
Come, mount his horse.
Come on!
66
00:10:28,000 --> 00:10:29,400
Where's Doc?
- You are dead.
67
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
My brilliant.
68
00:10:31,400 --> 00:10:32,400
What?
69
00:10:33,500 --> 00:10:35,200
Sorry, honey.
70
00:10:35,200 --> 00:10:37,800
Maybe next time.
Right?
71
00:10:53,800 --> 00:10:56,100
- Can you handle that?
- Yes.
72
00:10:57,200 --> 00:10:58,300
Take.
73
00:11:27,900 --> 00:11:29,900
There they are!
74
00:11:51,600 --> 00:11:53,500
Hey, Dad, come back here.
75
00:11:55,600 --> 00:11:56,600
Come on!
76
00:11:56,600 --> 00:11:59,500
Take the gold!
Take the gold, fast!
77
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Come on.
78
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
Up there!
79
00:12:23,800 --> 00:12:26,700
Where's your rifle?
- I dropped �n the path.
80
00:12:27,900 --> 00:12:30,900
Let's go down.
81
00:12:54,000 --> 00:12:55,900
Now stop the fire.
82
00:12:55,900 --> 00:12:58,000
We can not shoot them here.
83
00:13:02,400 --> 00:13:05,800
Will stop them.
The till when, I do not know.
84
00:13:05,800 --> 00:13:09,000
We need to think of something.
And fast.
85
00:13:10,600 --> 00:13:12,600
Now all we have
is that horse.
86
00:13:12,600 --> 00:13:14,400
Better than nothing.
87
00:13:17,000 --> 00:13:22,200
Remember that assault
we did �n Colorado?
88
00:13:22,200 --> 00:13:23,900
Not.
89
00:13:23,900 --> 00:13:28,700
I was drunk, killed
one woman and left.
90
00:13:28,700 --> 00:13:32,100
- Been?
- Yes.
91
00:13:32,100 --> 00:13:37,700
That path must have
about 8 km to the canyon.
92
00:13:39,500 --> 00:13:40,400
Not?
93
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
Has no path.
94
00:13:45,300 --> 00:13:47,000
If we set up the two
that horse...
95
00:13:47,000 --> 00:13:49,800
he will collapse before
we walk less than 1 km
96
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
One of us has to stay here.
97
00:13:51,600 --> 00:13:54,100
And the other has to go look
two young horses.
98
00:13:55,600 --> 00:13:57,000
No chance.
99
00:13:57,000 --> 00:14:01,500
It's better than sitting
waiting to get shot.
100
00:14:05,300 --> 00:14:06,600
Maybe it will work.
101
00:14:07,800 --> 00:14:10,900
- We have no choice.
- Who goes and who stays?
102
00:14:12,700 --> 00:14:13,600
Well..
103
00:14:15,400 --> 00:14:17,000
Let's toss.
104
00:14:19,300 --> 00:14:20,500
With bullet?
105
00:14:22,200 --> 00:14:23,600
If you take the bullet, go.
106
00:14:33,600 --> 00:14:34,800
You will.
107
00:14:44,800 --> 00:14:46,600
I'm here.
108
00:14:51,100 --> 00:14:53,000
I'll see you soon.
109
00:15:02,200 --> 00:15:04,200
- Kid?
- Yes?
110
00:15:08,900 --> 00:15:11,300
Yes, I need it.
111
00:15:11,300 --> 00:15:13,300
Do not walk away now.
112
00:15:13,300 --> 00:15:14,900
I was not thinking
�n doing so.
113
00:15:51,700 --> 00:15:52,600
Come on!
114
00:16:00,100 --> 00:16:02,400
"Hey, kid.
- What do you want, boss?
115
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
Whose?
116
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
- From my father.
"Go call him.
117
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Daddy.
118
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
Good morning, sir.
119
00:16:22,100 --> 00:16:27,500
"Well, listen.
- How are you?
120
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
Very good.
121
00:16:28,800 --> 00:16:31,600
A� either
those two horses?
122
00:16:34,500 --> 00:16:35,900
How may I serve you?
123
00:16:37,500 --> 00:16:40,300
Those two horses.
124
00:16:40,300 --> 00:16:43,300
But I will not sell
those horses because...
125
00:16:43,300 --> 00:16:45,200
cost me a lot of work.
126
00:16:47,300 --> 00:16:50,000
Say, how much?
127
00:16:51,100 --> 00:16:53,100
- How much?
Two hundred-weights.
128
00:16:54,200 --> 00:16:56,300
Two hundred pesos.
129
00:16:56,300 --> 00:16:57,400
Anda, Manuel!
130
00:16:59,400 --> 00:17:00,500
Come on!
131
00:17:36,800 --> 00:17:38,000
Give me that.
132
00:18:53,200 --> 00:18:54,600
Thank you.
133
00:20:03,100 --> 00:20:06,400
Let's get him.
134
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
Hello, friend.
135
00:20:30,000 --> 00:20:32,900
He saw a foreigner to come by
too rushed?
136
00:20:32,900 --> 00:20:37,500
Yes, Captain. A man
very bad, and it was there.
137
00:20:37,500 --> 00:20:39,300
And had no shoes.
138
00:20:42,000 --> 00:20:43,700
Without shoes, eh?
139
00:20:49,600 --> 00:20:51,200
The horse is that?
140
00:20:55,200 --> 00:20:59,100
Yes, sir.
And he took one of mine.
141
00:20:59,100 --> 00:21:00,800
He paid him, no?
142
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Yes, sir.
143
00:21:02,200 --> 00:21:05,400
- How much?
- Little.
144
00:21:05,400 --> 00:21:08,700
I wonder what happened
with his friend.
145
00:21:10,200 --> 00:21:11,700
Well..
146
00:21:11,700 --> 00:21:14,400
may have gone
look for the shoes.
147
00:21:19,600 --> 00:21:23,300
Well, come on, guys.
Come on, guys.
148
00:21:34,600 --> 00:21:38,200
PRlS�O OF SONOR�
5 YEARS DEPOlS
149
00:22:22,400 --> 00:22:23,700
And now?
150
00:22:23,700 --> 00:22:25,400
Let's go home
my girl.
151
00:22:25,400 --> 00:22:28,800
Take horses and clothes.
Are you okay?
152
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
I'm fine.
153
00:22:31,800 --> 00:22:35,000
Well, let's go there.
154
00:22:53,600 --> 00:22:55,300
Let him go, buddy.
155
00:22:55,300 --> 00:22:56,700
�n such a Longworth.
156
00:22:58,500 --> 00:23:01,400
It will be very difficult to find it.
157
00:23:01,400 --> 00:23:02,900
It is a very big country.
158
00:23:04,200 --> 00:23:06,400
I know it's there.
159
00:23:10,800 --> 00:23:12,900
Sooner or later,
I find it.
160
00:23:12,900 --> 00:23:16,000
Makes 5 years
is waiting.
161
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
So let's wait
a little more.
162
00:23:18,000 --> 00:23:21,300
- And if he's dead?
"Then I'll find him dead.
163
00:23:22,600 --> 00:23:25,100
Will spend the rest of my life
looking for this man.
164
00:23:27,700 --> 00:23:28,900
Let's get going.
165
00:23:30,000 --> 00:23:31,100
Yes, Kid.
166
00:23:44,400 --> 00:23:48,000
Good evening, gentlemen.
Can enter.
167
00:23:48,000 --> 00:23:52,500
Meet a man who
Dad Longworth is called?
168
00:23:52,500 --> 00:23:55,500
I know nothing.
Lurdito?
169
00:23:56,600 --> 00:23:58,400
See what these men want.
170
00:23:58,400 --> 00:23:59,900
You want, sir?
171
00:23:59,900 --> 00:24:03,200
Meet a man who
Dad Longworth is called?
172
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
Do not know.
173
00:24:04,600 --> 00:24:07,100
- It is American.
"Come on, Mom.
174
00:24:07,100 --> 00:24:10,200
- Want to know what there is.
- Do not want to come?
175
00:24:10,200 --> 00:24:14,800
Do not want to come? Want or
Not? They do not want to enter.
176
00:24:25,900 --> 00:24:27,000
Come on.
177
00:24:36,200 --> 00:24:40,400
- Where were you?
- Outside.
178
00:24:40,400 --> 00:24:46,100
- Say, Dad Longworth knows?
- Who?
179
00:24:46,100 --> 00:24:50,700
Dad, an American
nose fat.
180
00:24:54,000 --> 00:24:55,100
Not.
181
00:25:09,700 --> 00:25:12,400
"Want a slice of lemon?
- Who is the girl?
182
00:25:12,400 --> 00:25:15,700
I do not know, sorry.
- You have a size and so.
183
00:25:17,100 --> 00:25:20,200
- No.
- Hey, careful with that knife.
184
00:25:28,000 --> 00:25:31,500
You two are friends?
They are enemies?
185
00:25:31,500 --> 00:25:33,200
It's an old friend of mine.
186
00:25:40,100 --> 00:25:41,300
Be nice.
187
00:25:47,600 --> 00:25:49,200
Good night.
188
00:26:04,400 --> 00:26:07,100
Hey, you two wait here.
189
00:26:07,100 --> 00:26:08,900
Be right back.
190
00:26:11,700 --> 00:26:14,000
- Where you going?
- Be right back.
191
00:26:14,000 --> 00:26:18,000
I think I want to get drunk
to be able to stay with me.
192
00:26:19,100 --> 00:26:20,400
Boy!
193
00:26:22,300 --> 00:26:25,900
- Remember me?
- Of course.
194
00:26:25,900 --> 00:26:27,300
I was there.
195
00:26:27,300 --> 00:26:29,700
Very well, very well.
How are you?
196
00:26:29,700 --> 00:26:31,500
I'm fine.
197
00:26:31,500 --> 00:26:33,300
What are you doing here?
198
00:26:34,800 --> 00:26:36,900
Doing time.
199
00:26:38,200 --> 00:26:41,500
It's been five or six years I saw him.
200
00:26:41,500 --> 00:26:43,600
I heard that
was �n trouble. "
201
00:26:46,600 --> 00:26:47,800
Yeah, a little.
202
00:26:48,900 --> 00:26:50,000
That 's bad.
203
00:26:51,300 --> 00:26:54,800
What happened
with your friend?
204
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
Well, do not know, I
follow �n his footsteps.
205
00:26:59,600 --> 00:27:03,200
- When you see him last?
- Since they came together.
206
00:27:03,200 --> 00:27:05,700
Remember when the soldiers
they killed that man?
207
00:27:05,700 --> 00:27:07,900
Damn!
208
00:27:09,500 --> 00:27:11,500
Perhaps it escaped
across the border.
209
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
It...
210
00:27:19,400 --> 00:27:21,400
What are you doing here?
I'm there!
211
00:27:21,400 --> 00:27:23,500
Just a minute,
my baby.
212
00:27:25,300 --> 00:27:27,600
I'm going, I'm talking
with an old friend.
213
00:27:27,600 --> 00:27:31,200
- No. Come on.
- Just a minute.
214
00:27:31,200 --> 00:27:33,200
She goes.
215
00:27:33,200 --> 00:27:35,000
I'm just asking
things.
216
00:27:35,000 --> 00:27:36,900
Ask your mother.
217
00:27:36,900 --> 00:27:39,200
"Come, come.
- Just a minute.
218
00:27:39,200 --> 00:27:41,000
Do not do it with her.
219
00:27:44,400 --> 00:27:45,700
What say?
220
00:27:45,700 --> 00:27:48,700
He said not to do that
with her.
221
00:27:48,700 --> 00:27:52,000
I already get enough of you,
dodgy.
222
00:28:06,500 --> 00:28:10,600
Well, Harvey Johnson will
a famous name here.
223
00:28:12,800 --> 00:28:16,000
Will be killed by a guy
called Rio
224
00:28:27,600 --> 00:28:30,700
- Is he?
- Yes.
225
00:28:32,900 --> 00:28:36,100
Do not want to lose a hand
to find out.
226
00:28:36,100 --> 00:28:37,300
And you, Harvey?
227
00:28:41,800 --> 00:28:43,600
I do not care if it.
228
00:28:45,800 --> 00:28:47,100
No?
229
00:28:57,200 --> 00:29:01,200
My name is Henry. I would
sit and pay him a drink.
230
00:29:01,200 --> 00:29:03,300
There is one thing
I would like to discuss.
231
00:29:05,300 --> 00:29:06,400
Be right back.
232
00:29:09,700 --> 00:29:11,400
Can I sit?
233
00:29:20,400 --> 00:29:23,500
Pay no attention to it.
He drank a little too much.
234
00:29:25,000 --> 00:29:27,800
Must have heard about me.
Has a good memory?
235
00:29:29,300 --> 00:29:30,300
Not.
236
00:29:36,500 --> 00:29:38,600
Well, it does not matter.
237
00:29:38,600 --> 00:29:42,000
You know, was very lucky
find it so.
238
00:29:43,100 --> 00:29:45,700
I have an idea and would like
to discuss it with you.
239
00:29:48,400 --> 00:29:51,300
What do you think of getting rich...
240
00:29:51,300 --> 00:29:52,800
once and for all?
241
00:29:55,800 --> 00:29:58,100
I would not want some change,
is not it?
242
00:30:01,800 --> 00:30:03,700
Have something to say?
243
00:30:06,500 --> 00:30:09,600
There are 14 days away, the horse,
There is a city.
244
00:30:11,100 --> 00:30:15,200
And this city is the seat
more stuffed than ever seen.
245
00:30:15,200 --> 00:30:17,700
Full of good and better.
246
00:30:19,100 --> 00:30:21,300
Why are you telling me
all this?
247
00:30:22,800 --> 00:30:26,300
I'll need help
to rob that bank.
248
00:30:26,300 --> 00:30:28,500
And why not do alone?
249
00:30:31,100 --> 00:30:32,800
Two men are not enough.
250
00:30:38,700 --> 00:30:42,600
There are other banks
you can rob.
251
00:30:42,600 --> 00:30:43,700
It's true.
252
00:30:45,300 --> 00:30:47,500
But this is a little different.
253
00:30:49,000 --> 00:30:52,500
I heard it is
� demand for Dad Longworth.
254
00:30:52,500 --> 00:30:53,900
He had dirt between you.
255
00:30:55,800 --> 00:30:59,900
If this is true,
I can tell you where to find it.
256
00:31:03,600 --> 00:31:05,100
Can I still talk?
257
00:31:13,100 --> 00:31:15,000
There is coming
the funny part.
258
00:31:18,600 --> 00:31:20,200
And it will interest you.
259
00:31:23,300 --> 00:31:25,900
The sheriff of this town
Dad Longworth is.
260
00:31:33,200 --> 00:31:35,000
Now we do business?
261
00:31:39,200 --> 00:31:40,300
Yes.
262
00:32:03,400 --> 00:32:05,600
Well, there it is.
263
00:32:05,600 --> 00:32:07,700
Monterrey, California.
264
00:32:08,900 --> 00:32:13,000
Thinking that money waiting
the bank makes me want to cry.
265
00:32:15,800 --> 00:32:20,400
You know, Harvey, will have diamonds
a� could ever imagine.
266
00:32:21,900 --> 00:32:24,700
Come down and get
all there is.
267
00:33:08,500 --> 00:33:10,400
ESCRlT�RlO OF XERlFE
268
00:33:11,800 --> 00:33:14,700
I will get a room.
Be right back.
269
00:33:48,200 --> 00:33:49,800
Looking for someone?
270
00:33:51,300 --> 00:33:54,600
Looking For Dad Longworth.
Know where I can find it?
271
00:33:54,600 --> 00:33:58,500
- What do you want with it?
"I want to see him.
272
00:33:58,500 --> 00:34:00,100
Who wants to see it?
273
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
I.
274
00:34:10,800 --> 00:34:14,300
About what?
I'm the delegate.
275
00:34:14,300 --> 00:34:17,000
Do not believe could
deal with it.
276
00:34:17,000 --> 00:34:19,100
I'm asking politely.
277
00:34:19,100 --> 00:34:20,400
Read that warning?
278
00:34:21,300 --> 00:34:26,500
I have many things to do
Today, �n addition to talking with you.
279
00:34:26,500 --> 00:34:29,800
By their ways, I see that
is the head, sir.
280
00:34:33,400 --> 00:34:36,100
You better watch out
with the back, kid.
281
00:34:36,100 --> 00:34:40,200
Am I'll take care of this type
of thing here.
282
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
Well..
283
00:34:42,500 --> 00:34:45,000
maybe have the chance
trying.
284
00:35:02,500 --> 00:35:05,700
You know where I can find
Dad Longworth?
285
00:35:05,700 --> 00:35:09,100
- Stay away.
- Where?
286
00:35:09,100 --> 00:35:13,400
Some 16 km from the city,
toward the beach.
287
00:35:15,400 --> 00:35:18,400
His is the first house
on the west side of the hill.
288
00:35:47,700 --> 00:35:51,600
Dad, we have visitors.
289
00:35:53,500 --> 00:35:54,800
Someone's coming.
290
00:36:25,400 --> 00:36:28,600
Honey, give me my holster,
please.
291
00:36:28,600 --> 00:36:31,200
- What?
"Do not worry. Give me.
292
00:36:37,400 --> 00:36:38,600
Who is he?
293
00:36:38,600 --> 00:36:41,600
Close the window.
Stay inside.
294
00:37:18,100 --> 00:37:19,400
Hello, Dad.
295
00:37:22,000 --> 00:37:23,300
Hello, Kid.
296
00:37:24,400 --> 00:37:25,800
How are you?
297
00:37:27,100 --> 00:37:28,300
Well
298
00:37:29,400 --> 00:37:30,900
What about you?
299
00:37:30,900 --> 00:37:32,700
I will hide there.
300
00:37:35,200 --> 00:37:37,500
What's on your mind?
301
00:37:37,500 --> 00:37:41,700
Nothing. I was just passing
and wanted to see you.
302
00:37:43,800 --> 00:37:46,200
Knew would come,
sooner or later.
303
00:37:47,700 --> 00:37:49,900
Glad you came.
304
00:37:49,900 --> 00:37:53,600
Is there something you wanted to tell you
long ago.
305
00:37:58,800 --> 00:38:00,200
How about a drink?
306
00:38:03,300 --> 00:38:04,600
Very good.
307
00:38:12,300 --> 00:38:14,400
"You look good.
- Yes, I'm fine.
308
00:38:18,900 --> 00:38:20,100
Stay � will.
309
00:38:24,400 --> 00:38:27,000
Remember the last time
we had to split one?
310
00:38:27,000 --> 00:38:29,700
Of course I remember.
It was there �n the mountains...
311
00:38:29,700 --> 00:38:31,600
when we get stuck
up there, remember?
312
00:38:31,600 --> 00:38:33,800
- There are five years.
- Exactly.
313
00:38:33,800 --> 00:38:36,600
Yeah, right,
about five years.
314
00:38:39,100 --> 00:38:42,200
I think he was wondering why
never showed up with horses.
315
00:38:42,200 --> 00:38:43,600
Yeah, I thought about it.
316
00:38:46,900 --> 00:38:49,600
You know, it was nine days away.
317
00:38:49,600 --> 00:38:52,800
I thought I had drunk too much
and forgotten...
318
00:38:52,800 --> 00:38:54,700
or had not had time...
319
00:38:57,100 --> 00:38:59,900
No I do not forgot, Kid.
320
00:38:59,900 --> 00:39:02,300
But there was nothing
I could do.
321
00:39:02,300 --> 00:39:04,600
When I arrived at the ranch
there were no horses.
322
00:39:05,900 --> 00:39:10,500
And the Mexicans did not speak English
and when understood, said...
323
00:39:10,500 --> 00:39:13,200
had �old the horses
few weeks earlier.
324
00:39:14,700 --> 00:39:19,200
I took our horse, I made it
and went toward him.
325
00:39:20,300 --> 00:39:23,600
But when I arrived at the Canyon
I saw men everywhere.
326
00:39:26,200 --> 00:39:29,700
I was hiding
until dark.
327
00:39:29,700 --> 00:39:32,400
I came a� close a� I could,
to where the horse could go.
328
00:39:33,500 --> 00:39:35,100
I was hidden �n the canteen...
329
00:39:36,300 --> 00:39:40,200
I gave a little gold
to silence the man from the bar.
330
00:39:40,200 --> 00:39:43,300
There was not much there,
if I remember correctly.
331
00:39:43,300 --> 00:39:46,800
Enough to go through
the border and come here.
332
00:39:46,800 --> 00:39:48,200
Here �n Monterrey.
333
00:39:49,600 --> 00:39:52,000
I thought it best to stay out
movement until...
334
00:39:54,100 --> 00:39:58,000
until all the scroll
Mexico was forgotten.
335
00:39:59,800 --> 00:40:02,200
So far I am clean.
336
00:40:02,200 --> 00:40:04,400
Clean enough to have been
elected sheriff.
337
00:40:06,400 --> 00:40:09,100
Knowing me the way
a� I was...
338
00:40:09,100 --> 00:40:11,100
could not blame him
not to believe.
339
00:40:14,900 --> 00:40:18,000
But if you're looking for a time
to avenge what I did...
340
00:40:20,200 --> 00:40:23,100
I will feel very
therefore, Kid.
341
00:40:23,100 --> 00:40:26,900
But if you want, tell them how
and where they want to fight.
342
00:40:28,500 --> 00:40:30,200
I will face it.
343
00:40:31,800 --> 00:40:33,900
You gotta go, Dad.
344
00:40:35,500 --> 00:40:39,300
No need to worry
what happened to me.
345
00:40:39,300 --> 00:40:42,800
I was also hidden
until it was dark.
346
00:40:42,800 --> 00:40:46,200
When I saw the captain
and soldiers...
347
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
They also failed to
find me.
348
00:40:50,100 --> 00:40:57,900
Thereafter, they were only
women, drinks e... game.
349
00:41:00,000 --> 00:41:02,200
Are you sure that was it, Kid?
350
00:41:04,200 --> 00:41:06,300
Well, you know me, Dad.
351
00:41:06,300 --> 00:41:08,200
If unsure of this...
352
00:41:08,200 --> 00:41:12,800
we were exchanging bullets
with one another outside.
353
00:41:15,200 --> 00:41:17,100
It was difficult to accept
at the time...
354
00:41:17,100 --> 00:41:19,300
but that was 5 years ago.
355
00:41:21,000 --> 00:41:23,600
A man can not be
angry for five years.
356
00:41:25,400 --> 00:41:26,500
Can?
357
00:41:39,700 --> 00:41:43,600
- Know what to do?
- No.
358
00:41:43,600 --> 00:41:45,100
Will stay for dinner.
359
00:41:46,900 --> 00:41:49,100
Hey, Dad, I...
360
00:41:49,100 --> 00:41:51,600
gotta go,
was only passing through...
361
00:41:51,600 --> 00:41:55,000
came to say hello, but there are people
waiting �n the city.
362
00:41:55,000 --> 00:41:56,800
Let me worry
with it.
363
00:41:56,800 --> 00:42:01,500
I do not know. Better
think about it because...
364
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
I'm still �n business.
365
00:42:04,900 --> 00:42:07,100
I want you to know
my family.
366
00:42:09,500 --> 00:42:11,100
- Right.
- Great.
367
00:42:12,600 --> 00:42:13,600
Come on.
368
00:42:21,600 --> 00:42:24,700
Just a minute, Kid.
Mary!
369
00:42:24,700 --> 00:42:26,600
I want you to know
an old friend of mine.
370
00:42:27,600 --> 00:42:28,700
Mary!
371
00:42:46,300 --> 00:42:47,300
Hello
372
00:42:50,800 --> 00:42:54,000
You are waiting for my father?
373
00:42:54,000 --> 00:42:54,900
Yes.
374
00:42:56,400 --> 00:43:01,100
- Do not want to sit?
- Yes, I do.
375
00:43:02,700 --> 00:43:04,600
It is a friend I want
who knows.
376
00:43:04,600 --> 00:43:05,800
Glad you're here.
377
00:43:05,800 --> 00:43:09,900
Rio, I want you to know
my whole family.
378
00:43:09,900 --> 00:43:11,600
My wife, Mary.
379
00:43:11,600 --> 00:43:13,600
- How are you?
"Very pleased.
380
00:43:13,600 --> 00:43:15,400
I already know my stepdaughter?
381
00:43:15,400 --> 00:43:18,300
"Yes, we said hello.
Luiza-This is my stepdaughter.
382
00:43:18,300 --> 00:43:19,600
Very pleased.
383
00:43:19,600 --> 00:43:22,500
I love her like
my own daughter.
384
00:43:24,100 --> 00:43:27,000
- He will stay for dinner.
- Great.
385
00:43:27,000 --> 00:43:30,700
- We are happy.
- Do not want to bother.
386
00:43:30,700 --> 00:43:34,000
There is some discomfort.
Whether you wash?
387
00:43:35,800 --> 00:43:36,800
Yes.
388
00:43:38,200 --> 00:43:39,500
Take his hat.
389
00:43:46,000 --> 00:43:48,100
Father Almighty...
390
00:43:48,100 --> 00:43:52,500
thank food
we will receive.
391
00:43:53,800 --> 00:43:56,400
We offer our
humble thanks...
392
00:43:56,400 --> 00:44:02,400
and ask for a blessing
food we eat.
393
00:44:02,400 --> 00:44:06,000
Pity those who
nothing, Jesus, amen.
394
00:44:07,100 --> 00:44:10,800
Never heard you pray
before the rank, Dad.
395
00:44:10,800 --> 00:44:13,200
Do you know
long?
396
00:44:13,200 --> 00:44:16,000
Dad and I have
a long history.
397
00:44:16,000 --> 00:44:18,600
I was just a kid
when...
398
00:44:18,600 --> 00:44:19,800
when Dad got me.
399
00:44:19,800 --> 00:44:22,900
I never heard
talk to you.
400
00:44:22,900 --> 00:44:25,700
We were half looters.
401
00:44:26,800 --> 00:44:29,600
When he was
on the other side, no?
402
00:44:29,600 --> 00:44:33,600
All right, Kid, you all know
already walked outside the law.
403
00:44:35,300 --> 00:44:39,100
We were a good match,
enjoyed ourselves.
404
00:44:39,100 --> 00:44:40,800
Everything was reason to laugh, Dad.
405
00:44:44,200 --> 00:44:47,900
They could have cut
our heads or...
406
00:44:47,900 --> 00:44:51,000
could have ended
�n jail or something.
407
00:44:51,000 --> 00:44:51,900
He was lucky.
408
00:44:53,100 --> 00:44:55,100
"Only luck, huh?
- Yes.
409
00:44:55,100 --> 00:44:58,600
Of course that was
long ago.
410
00:44:59,700 --> 00:45:02,700
They were bank robbers,
Mr. Rio?
411
00:45:02,700 --> 00:45:04,500
Yes, m�'am.
412
00:45:04,500 --> 00:45:06,900
And your father here.
413
00:45:06,900 --> 00:45:09,000
But no more.
414
00:45:09,000 --> 00:45:09,900
Not anymore.
415
00:45:11,700 --> 00:45:15,100
Will stay �n Monterrey
long?
416
00:45:15,100 --> 00:45:19,100
Enough to fix
my horse and do some things.
417
00:45:19,100 --> 00:45:22,400
And then where are you?
418
00:45:22,400 --> 00:45:26,700
I do not know, Mrs. Longworth.
I thought about going to Oregon.
419
00:45:26,700 --> 00:45:30,500
There is plenty of land there,
I would like to take a look.
420
00:45:30,500 --> 00:45:32,500
Will be here
for our party?
421
00:45:32,500 --> 00:45:33,900
When?
422
00:45:33,900 --> 00:45:36,400
Tomorrow till night.
423
00:45:36,400 --> 00:45:39,600
And you can not buy
horseshoes for horse...
424
00:45:39,600 --> 00:45:42,200
because everything is closed.
425
00:45:43,700 --> 00:45:47,100
I mean barber shop, saddlery,
bank... everything?
426
00:45:47,100 --> 00:45:48,700
The bank, everything is closed.
427
00:45:50,100 --> 00:45:52,800
So why not stay here?
428
00:45:52,800 --> 00:45:55,600
He heard the young man.
He goes to Oregon.
429
00:45:57,200 --> 00:46:01,500
You know, I can postpone
by one or two days.
430
00:46:01,500 --> 00:46:05,300
Do not expect much, Kid.
It's just a street dance.
431
00:46:05,300 --> 00:46:09,000
Should be sufficient
to entertain a man.
432
00:46:09,000 --> 00:46:11,400
So you stay?
433
00:46:11,400 --> 00:46:13,200
Well, from a young
so adorable...
434
00:46:13,200 --> 00:46:16,200
I do not know if I can
decline the invitation.
435
00:46:21,000 --> 00:46:22,300
Yes, I'll stay.
436
00:46:25,400 --> 00:46:27,300
... And it's really true.
437
00:46:31,900 --> 00:46:33,700
Do not know about you, kid...
438
00:46:34,800 --> 00:46:37,200
but it was a great day for me.
439
00:46:38,300 --> 00:46:40,900
For 5 years
I have lived with it.
440
00:46:40,900 --> 00:46:43,400
I'm happy for everything
has ended.
441
00:46:44,800 --> 00:46:46,100
I bet you do.
442
00:46:48,000 --> 00:46:49,900
Good party, Dad.
443
00:46:49,900 --> 00:46:53,000
- Thank them for me.
- Thank.
444
00:46:55,300 --> 00:46:58,800
Good night, River
Thanks for coming.
445
00:46:58,800 --> 00:47:01,700
The pleasure was mine, Dad.
Good night.
446
00:47:08,500 --> 00:47:11,200
I think I have the right
to know where you stood.
447
00:47:12,500 --> 00:47:16,900
I know our business
include not knowing where to walk.
448
00:47:16,900 --> 00:47:18,800
Do not have any right to know.
449
00:47:22,800 --> 00:47:25,000
A� long a� I understand.
450
00:47:29,300 --> 00:47:32,600
Not ridden 1500 km
to return empty-handed.
451
00:47:34,600 --> 00:47:37,100
Could not get into
bank before the day after tomorrow.
452
00:47:40,100 --> 00:47:41,800
What about Longworth?
453
00:47:44,000 --> 00:47:45,600
I'm not thinking of him.
454
00:47:47,700 --> 00:47:50,100
When the bank open
I'll kill him.
455
00:47:53,900 --> 00:47:56,400
Welcome � party...
456
00:47:56,400 --> 00:47:58,500
hope you
have fun.
457
00:47:59,500 --> 00:48:02,400
Every year we do this party.
458
00:48:02,400 --> 00:48:06,500
Remember that all
we are neighbors, friends.
459
00:48:06,500 --> 00:48:08,700
I also want to take advantage
the opportunity to thank...
460
00:48:08,700 --> 00:48:11,600
having been elected sheriff
once again.
461
00:48:15,100 --> 00:48:17,900
I want you to know
I am grateful for that.
462
00:48:17,900 --> 00:48:20,400
And I will continue to do
the best I can...
463
00:48:20,400 --> 00:48:24,200
to make this County
a place that you really want...
464
00:48:24,200 --> 00:48:25,700
to raise our children.
465
00:48:29,100 --> 00:48:33,400
Well, come on, let's begin.
466
00:49:22,300 --> 00:49:25,100
Give me some flowers.
467
00:49:25,100 --> 00:49:27,200
What kind do you want?
468
00:49:27,200 --> 00:49:28,600
It makes no difference.
469
00:49:30,500 --> 00:49:32,500
Violets are
very beautiful.
470
00:49:32,500 --> 00:49:33,700
Okay.
471
00:49:40,600 --> 00:49:43,000
How much you want for it
which has �n the neck?
472
00:49:43,000 --> 00:49:46,100
This?
Not � sale.
473
00:49:46,100 --> 00:49:48,800
But I'm glad you like it.
474
00:49:48,800 --> 00:49:50,700
I can give you
$ 20 for it.
475
00:49:52,900 --> 00:49:54,900
Could not sell it.
476
00:49:54,900 --> 00:49:56,900
It was my husband gave me.
477
00:49:56,900 --> 00:49:59,200
So who knows,
worth $ 30.
478
00:50:02,200 --> 00:50:03,200
Very good.
479
00:50:06,700 --> 00:50:08,800
Very nice, but...
480
00:50:08,800 --> 00:50:10,900
$ 30...
481
00:50:10,900 --> 00:50:12,500
Yeah, I was sorry.
482
00:50:15,600 --> 00:50:17,900
- Hello, Martha.
- Hello, Helen.
483
00:50:29,100 --> 00:50:32,200
- Mrs. Longworth, Luiza.
- Hello.
484
00:50:32,200 --> 00:50:37,600
Just wanted to thank you for
wonderful last night.
485
00:50:37,600 --> 00:50:39,000
I really enjoyed it.
486
00:50:39,000 --> 00:50:41,200
Glad you enjoyed.
Thank you.
487
00:50:41,200 --> 00:50:43,800
- Thank you.
"Hey, kid.
488
00:50:43,800 --> 00:50:46,400
- Hello, Dad.
- Are you having fun?
489
00:50:46,400 --> 00:50:49,400
Well, have not started yet, Dad.
490
00:50:49,400 --> 00:50:53,600
I heard you say
that speech...
491
00:50:53,600 --> 00:50:55,400
you must be a great
man here.
492
00:50:55,400 --> 00:50:59,100
- I try to be, is not, mother?
- You are having fun, no?
493
00:50:59,100 --> 00:51:00,500
Yes, I am.
494
00:51:00,500 --> 00:51:02,300
And the dance-�?
- Do not worry about the dance.
495
00:51:02,300 --> 00:51:05,900
- How about dance?
- The party is great, Dad.
496
00:51:08,300 --> 00:51:10,300
I think this is our dance
is not, Luiza?
497
00:51:10,300 --> 00:51:13,900
I think Miss. Luiza
already been asked, no?
498
00:51:17,800 --> 00:51:19,100
- Excuse me.
- Later.
499
00:51:19,100 --> 00:51:20,500
Better late than never.
500
00:51:22,200 --> 00:51:27,500
Come, let's have a beer.
Come on, dance.
501
00:51:42,400 --> 00:51:46,500
Hey Luiza, I think your mother
needs your help.
502
00:51:46,500 --> 00:51:48,900
- Excuse me.
- Be right back.
503
00:51:48,900 --> 00:51:50,100
At the barbecue tent.
504
00:51:53,300 --> 00:51:57,700
Well, I do not know
your friends.
505
00:51:58,800 --> 00:52:00,100
My name is Henry.
506
00:52:01,200 --> 00:52:03,500
Henry Buddermic?
507
00:52:03,500 --> 00:52:05,200
Yes, myself.
508
00:52:05,200 --> 00:52:08,400
Yes, I saw your picture �n the mail.
509
00:52:08,400 --> 00:52:11,100
So have heard
talk to me, sheriff. Johnson.
510
00:52:15,000 --> 00:52:18,900
Well, the law allows us to take
drinks during the festival...
511
00:52:18,900 --> 00:52:25,100
but tomorrow I want a clean city,
So, while not leaving...
512
00:52:25,100 --> 00:52:26,600
have fun.
513
00:52:26,600 --> 00:52:29,000
You bet.
- See you, sheriff.
514
00:52:40,800 --> 00:52:43,100
Where did you get this pair?
515
00:52:43,100 --> 00:52:48,400
There. You know, is not
partners like you today.
516
00:53:06,000 --> 00:53:08,500
Well, I think it's time
to say goodbye.
517
00:53:12,000 --> 00:53:16,900
I tell you one thing,
before you go.
518
00:53:18,800 --> 00:53:23,300
Throughout my life, never
I met someone like you.
519
00:53:25,500 --> 00:53:28,600
Sorry
you go away.
520
00:53:28,600 --> 00:53:31,200
Why would
to know him better.
521
00:53:32,000 --> 00:53:34,700
If you knew me better,
you dislike.
522
00:53:34,700 --> 00:53:36,900
I sure would like.
523
00:53:41,200 --> 00:53:43,500
Goodbye, Miss. Luiza.
524
00:53:43,500 --> 00:53:46,200
And thanks for everything.
525
00:53:57,800 --> 00:53:59,200
Rio
526
00:54:12,600 --> 00:54:15,600
- Howard, pay attention.
Was-� your search.
527
00:54:15,600 --> 00:54:20,400
Go have fun.
I... I'll give you one...
528
00:54:22,200 --> 00:54:23,400
- Well...
- I want to talk to you.
529
00:54:23,400 --> 00:54:26,200
- And I want to talk to you.
"But I'm serious.
530
00:54:26,200 --> 00:54:29,500
I thought I had fled with
a vendor who knows what.
531
00:54:29,500 --> 00:54:34,800
What is serious. Let's go home
right now, let's go home.
532
00:54:34,800 --> 00:54:38,000
- Please be true.
"Come on, say what, say.
533
00:54:38,000 --> 00:54:41,900
- Wait. It's about Luiza.
- What does Luiza?
534
00:54:43,300 --> 00:54:47,600
I do not see there's a time and
I do not see your friend a� well.
535
00:54:47,600 --> 00:54:49,000
That 'is not terrible.
536
00:54:50,200 --> 00:54:52,400
- Please, please.
- What?
537
00:54:52,400 --> 00:54:54,900
Why not try to find them?
538
00:54:54,900 --> 00:54:58,200
- No, not now.
- Yes, now, please.
539
00:54:58,200 --> 00:55:03,000
- Mr. Longworth, now!
- Very well, Mrs. Longworth.
540
00:55:04,500 --> 00:55:05,900
But I shall return.
541
00:55:07,800 --> 00:55:09,100
Alright, now go.
542
00:55:10,700 --> 00:55:12,700
Just to make sure
who will drink.
543
00:55:16,000 --> 00:55:19,200
- Chat.
- Hi, Dad.
544
00:55:19,200 --> 00:55:22,100
- Chat, Luiza not seen out there?
- Let me put a little bit.
545
00:55:22,100 --> 00:55:24,200
No, do not mess around,
is not it?
546
00:55:24,200 --> 00:55:27,000
Of course, I was dancing with
that guy just now.
547
00:55:28,400 --> 00:55:32,500
- We are glad you are here.
- Equally. You like it?
548
00:55:42,800 --> 00:55:46,600
- Good to see you.
- Good to see you.
549
00:56:49,800 --> 00:56:52,700
"Ladies and gentlemen...
- Longworth.
550
00:56:53,800 --> 00:56:59,800
I do not want to go home.
I'm enjoying the party.
551
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
I'm Longworth.
552
00:57:30,000 --> 00:57:32,400
"You saw Luiza?
- No, not seen.
553
00:57:33,500 --> 00:57:35,900
- Where is Luisa?
- I was here.
554
00:57:35,900 --> 00:57:38,700
- Must be with that guy.
- I have to go looking for it.
555
00:57:38,700 --> 00:57:40,700
- You can leave, Mrs. Longworth.
"But bring it home, yes?
556
00:57:40,700 --> 00:57:46,800
- Rest assured, I will take.
- Promise me that.
557
00:57:46,800 --> 00:57:50,600
Yes, you better get going.
I will try Luiza.
558
00:57:51,800 --> 00:57:55,400
I'll take care of Luiza,
do not worry.
559
00:58:09,700 --> 00:58:11,100
What?
560
00:58:14,300 --> 00:58:16,300
I was just wondering...
561
00:58:16,300 --> 00:58:19,000
What is the most distinguished woman
I've met.
562
00:58:21,900 --> 00:58:26,300
I'm sure you already knew
many women who are kind.
563
00:58:28,400 --> 00:58:29,800
Yes, some.
564
00:58:32,200 --> 00:58:34,000
But not many like you.
565
00:58:38,900 --> 00:58:41,200
There is one thing I wanted
tell you, lady. Luiza.
566
00:58:44,100 --> 00:58:46,500
Lied to you
about me.
567
00:58:46,500 --> 00:58:49,100
I was putting on all night.
568
00:58:52,300 --> 00:58:54,100
I work for the government.
569
00:58:54,100 --> 00:58:56,400
Why lie about it?
570
00:58:57,400 --> 00:58:59,200
I needed it.
571
00:58:59,200 --> 00:59:03,300
I swore not to talk
about my job.
572
00:59:03,300 --> 00:59:08,200
I know nothing about tomorrow
but to have an idea...
573
00:59:08,200 --> 00:59:10,600
I'll be out about 4 or 5 months.
574
00:59:11,700 --> 00:59:13,800
Pl�ns to return to Monterrey?
575
00:59:14,900 --> 00:59:16,300
One day?
576
00:59:17,600 --> 00:59:19,000
I hope so.
577
00:59:21,400 --> 00:59:24,000
Luiza not have much time
to woo her.
578
00:59:25,900 --> 00:59:31,000
I'm not exactly what
usually call a gentleman.
579
00:59:32,100 --> 00:59:36,100
But before you go want you to know
it will be a great wife.
580
00:59:38,100 --> 00:59:40,700
And I know he is not entitled
to tell you this, but...
581
00:59:45,700 --> 00:59:47,700
I want you to wait for me.
582
00:59:49,200 --> 00:59:51,800
I do not know what to say.
583
00:59:51,800 --> 00:59:54,000
Not have to say anything now.
584
00:59:55,200 --> 00:59:57,100
Just think about it.
585
01:00:02,800 --> 01:00:05,800
Yes, wait for you.
586
01:00:06,800 --> 01:00:09,800
No idea how
it makes me feel good.
587
01:00:13,900 --> 01:00:16,700
Not much
to offer.
588
01:00:16,700 --> 01:00:18,500
Not a ring or anything.
589
01:00:21,300 --> 01:00:23,300
Everything I have is...
590
01:00:23,300 --> 01:00:28,200
this necklace my mother gave me
before dying.
591
01:00:31,200 --> 01:00:35,100
And this would mean a lot
if used it when I leave.
592
01:00:48,800 --> 01:00:51,500
I am proud to use it.
593
01:01:51,400 --> 01:01:54,000
Feel really missing you.
594
01:01:54,000 --> 01:01:56,400
But I'll write
every day...
595
01:01:59,800 --> 01:02:02,200
When you go to Oregon?
596
01:02:08,800 --> 01:02:10,900
I'm not going to Oregon.
597
01:02:12,300 --> 01:02:14,500
But it should go.
598
01:02:14,500 --> 01:02:16,200
I do not want him out
of their work.
599
01:02:16,600 --> 01:02:20,400
There is a small village
fishermen a few miles.
600
01:02:20,500 --> 01:02:22,400
I have no job.
601
01:02:23,700 --> 01:02:26,100
Make a living robbing
banks.
602
01:02:28,200 --> 01:02:29,900
What do you mean?
603
01:02:32,700 --> 01:02:34,100
I mean...
604
01:02:35,500 --> 01:02:39,000
everything you said yesterday
� night is lying.
605
01:02:42,200 --> 01:02:43,600
Lied?
606
01:02:49,200 --> 01:02:50,300
Yes.
607
01:02:54,400 --> 01:02:56,200
About everything?
608
01:02:58,200 --> 01:02:59,900
About almost everything.
609
01:03:18,400 --> 01:03:20,300
And the collar of his mother?
610
01:03:25,200 --> 01:03:27,500
I never knew anything
about my mother.
611
01:03:29,100 --> 01:03:32,800
I bought it from a girl
$ 25.
612
01:03:37,000 --> 01:03:38,100
Well..
613
01:03:40,700 --> 01:03:42,000
That's it.
614
01:03:44,800 --> 01:03:48,200
Do not know if advance
something to say but...
615
01:03:48,200 --> 01:03:49,600
I have disgraced you.
616
01:03:53,000 --> 01:03:55,300
And like that
had not done it.
617
01:04:00,400 --> 01:04:02,700
You just disgraced himself.
618
01:06:11,700 --> 01:06:14,900
Scare you.
Arriving late?
619
01:06:14,900 --> 01:06:17,400
What are you doing here?
620
01:06:17,400 --> 01:06:19,900
Trying to figure out where you were.
621
01:06:19,900 --> 01:06:23,000
I was just walking.
622
01:06:23,000 --> 01:06:26,000
Let's take a small
walk, you and me.
623
01:06:26,000 --> 01:06:28,400
A more
will not make a difference.
624
01:06:33,800 --> 01:06:35,900
Out of my way.
625
01:07:13,800 --> 01:07:20,300
Hey, Ed! Ed!
It's me, Loan.
626
01:07:38,200 --> 01:07:41,600
Sorry to wake you
soon, Dad.
627
01:07:46,800 --> 01:07:48,500
But I want to tell you something.
628
01:07:49,600 --> 01:07:52,100
She stayed out all night.
629
01:07:52,100 --> 01:07:53,300
Who?
630
01:07:54,800 --> 01:07:56,400
Luiza.
631
01:07:56,400 --> 01:07:58,100
With that a� the Rio
632
01:08:09,000 --> 01:08:10,700
A� you know, Loan?
633
01:08:11,800 --> 01:08:16,200
I was waiting here
all night. She has now arrived.
634
01:08:16,200 --> 01:08:18,500
Looking kinda confused
too.
635
01:08:20,900 --> 01:08:24,900
Of course I hate being
who told her, Dad.
636
01:09:01,300 --> 01:09:07,500
Loan said he was with
River at night. Is this true?
637
01:09:11,500 --> 01:09:12,700
Not.
638
01:09:12,700 --> 01:09:16,200
Why are you dressed?
His bed is made.
639
01:09:19,200 --> 01:09:20,400
Answer me!
640
01:09:21,500 --> 01:09:22,800
Was with him?
641
01:09:23,900 --> 01:09:28,000
- Yes, but... but...
"But what? What?
642
01:09:28,000 --> 01:09:30,800
- Nothing happened.
- You should not lie to me.
643
01:09:30,800 --> 01:09:34,000
I'm not lying.
Just walk along the beach.
644
01:09:34,000 --> 01:09:36,200
"It's all, just walked on the beach!
- Yes.
645
01:09:36,200 --> 01:09:39,100
- Just walk along the beach.
- What?
646
01:09:39,100 --> 01:09:40,800
What is going on here?
647
01:09:40,800 --> 01:09:41,900
What?
648
01:09:43,700 --> 01:09:45,000
Luiza, what happened?
649
01:09:47,600 --> 01:09:49,500
Mother...
650
01:09:49,500 --> 01:09:51,600
I want to speak for a moment.
651
01:09:55,600 --> 01:09:57,000
Luiza, what happened?
652
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
Where have you been all night?
653
01:10:03,200 --> 01:10:04,500
Did something happen?
654
01:10:05,600 --> 01:10:06,800
Answer me!
655
01:10:07,800 --> 01:10:09,200
Mom, I'm waiting.
656
01:10:23,100 --> 01:10:26,400
I think she is lying
for me. I want you to discover.
657
01:10:26,400 --> 01:10:28,500
Luiza never lie.
658
01:10:28,500 --> 01:10:30,200
I hope you're right.
659
01:10:42,500 --> 01:10:43,400
Luiza...
660
01:10:44,600 --> 01:10:45,700
tell me...
661
01:10:47,100 --> 01:10:48,900
slept with him?
662
01:10:55,100 --> 01:10:56,200
Why, Luiza?
663
01:10:58,300 --> 01:10:59,800
Why do it?
664
01:11:01,600 --> 01:11:04,900
Because I believed
they liked me.
665
01:11:04,900 --> 01:11:06,400
It was a lie.
666
01:11:27,300 --> 01:11:29,200
Excuse me, Mom.
667
01:11:31,000 --> 01:11:32,900
Forgive me.
668
01:11:46,500 --> 01:11:48,300
She was telling the truth?
669
01:11:51,500 --> 01:11:52,400
Yes.
670
01:11:53,500 --> 01:11:54,600
Are you sure?
671
01:11:55,900 --> 01:11:57,300
Yes.
672
01:11:57,300 --> 01:12:01,100
"But he got all night.
"She's fine.
673
01:12:03,900 --> 01:12:05,500
Keep it �n the room.
674
01:12:30,100 --> 01:12:34,000
There, gentlemen.
Hot coffee.
675
01:12:34,600 --> 01:12:37,900
I think they need because
last night, is not it?
676
01:12:40,700 --> 01:12:45,200
Hey, man. This horse has
is fighting for his life.
677
01:12:45,200 --> 01:12:47,500
That is why we have
a sharpened knife, pal.
678
01:12:47,500 --> 01:12:52,000
- Hey, buddy.
- He said he was about, Howard.
679
01:12:56,700 --> 01:12:59,700
That night we had,
What a night!
680
01:13:00,800 --> 01:13:02,000
What you want now?
681
01:13:07,300 --> 01:13:10,200
- Give us more whiskey.
- And you will want to eat?
682
01:13:10,200 --> 01:13:12,600
- You will eat chilli?
"I'm not hungry.
683
01:13:12,600 --> 01:13:15,500
- So let's drink whiskey.
- I'll bring.
684
01:13:15,500 --> 01:13:17,500
"Come on, drink.
- I do not want more, please.
685
01:13:17,500 --> 01:13:20,300
- Drink, be good.
- The night is over.
686
01:13:20,300 --> 01:13:23,500
Take the cup. Come on, drink.
Want to see you drink.
687
01:13:23,500 --> 01:13:26,100
- I do not want.
- Why not?
688
01:13:26,100 --> 01:13:28,300
Drink hoe, come on, drink!
689
01:13:28,300 --> 01:13:30,600
- Drink!
- There it is!
690
01:13:31,700 --> 01:13:36,900
- This is how we should treat them.
- Right... owes me six pesos.
691
01:13:36,900 --> 01:13:39,500
Wait a moment.
She needs to eat something.
692
01:13:39,500 --> 01:13:42,300
- I do not want to die of hunger.
- Please, I'm sick.
693
01:13:42,300 --> 01:13:45,100
Will not eat?
Go take care of your stuff.
694
01:13:45,100 --> 01:13:48,000
Take it easy! Get out!
This is a good place.
695
01:13:48,000 --> 01:13:49,500
What do they think they are?
696
01:13:49,500 --> 01:13:51,900
Give me a dollar for
who has good manners.
697
01:13:51,900 --> 01:13:54,600
Please, is
breaking my arm.
698
01:13:58,400 --> 01:14:01,100
- It will be nice now?
- That 's all?
699
01:14:01,100 --> 01:14:02,400
Yes, almost.
700
01:14:07,600 --> 01:14:10,100
- How are you, boy?
- Good morning.
701
01:14:17,200 --> 01:14:19,800
Get up, your bully.
702
01:14:28,300 --> 01:14:30,400
You will see what is good!
- Easy.
703
01:14:30,400 --> 01:14:31,800
"Who does he think he is?
- Stop!
704
01:14:31,800 --> 01:14:34,000
- Stop!
- Get off me! Wait!
705
01:14:34,000 --> 01:14:36,300
Thinking,
I'll kill him too.
706
01:14:36,300 --> 01:14:39,100
I'll kill you, I want to kill him.
Wait.
707
01:14:40,400 --> 01:14:41,300
Beware!
708
01:14:55,800 --> 01:14:59,400
Had already said more than a thousand
times this would happen.
709
01:15:01,400 --> 01:15:04,200
Well, finally succeeded.
710
01:15:05,900 --> 01:15:07,700
You killed it.
711
01:15:09,700 --> 01:15:11,300
I better take care of it.
712
01:15:13,100 --> 01:15:17,300
Beast is what you were.
They killed you at last.
713
01:15:20,000 --> 01:15:23,400
- Get off me.
- Walk.
714
01:15:26,700 --> 01:15:28,600
And now, what will you do,
friend?
715
01:15:31,300 --> 01:15:33,000
That 'does not change anything.
716
01:15:35,800 --> 01:15:37,600
Let's hope those two.
717
01:15:38,700 --> 01:15:40,100
And continue.
718
01:15:45,600 --> 01:15:47,200
Let's have a drink.
719
01:15:58,600 --> 01:16:01,000
- Hello, Kid.
- Hello, Dad.
720
01:16:06,800 --> 01:16:08,300
How did it happen?
721
01:16:08,300 --> 01:16:10,900
He began to drag e...
722
01:16:10,900 --> 01:16:14,600
came from behind
I had to grab the gun.
723
01:16:14,600 --> 01:16:18,000
- That 's his style.
- Yes, gave me no other choice.
724
01:16:22,500 --> 01:16:24,700
He was always
asking for it.
725
01:16:25,700 --> 01:16:27,400
Had it not been you...
726
01:16:27,400 --> 01:16:29,800
would have been another person,
I think.
727
01:16:40,100 --> 01:16:42,100
You better get him out of here.
728
01:16:45,700 --> 01:16:48,000
Gonna bring the charge.
729
01:16:48,000 --> 01:16:51,200
"You help me.
- Sure, Dad.
730
01:17:02,500 --> 01:17:03,800
Let's put it �n the cart.
731
01:17:25,200 --> 01:17:26,200
Kid.
732
01:17:27,800 --> 01:17:31,000
I think it would be a good idea
surrendered his revolver.
733
01:17:38,500 --> 01:17:39,600
Very good.
734
01:17:55,000 --> 01:17:56,200
Hethon.
735
01:18:01,500 --> 01:18:02,700
Ace!
736
01:18:06,400 --> 01:18:08,300
Tim!
737
01:18:08,300 --> 01:18:09,500
Hon!
738
01:18:22,500 --> 01:18:23,900
Left hand. Kid.
739
01:18:25,100 --> 01:18:26,200
Throw it.
740
01:18:31,400 --> 01:18:32,400
Hon!
741
01:18:35,600 --> 01:18:36,600
Come on!
742
01:18:55,600 --> 01:18:58,500
I warned not to cause
no problem here.
743
01:18:59,600 --> 01:19:01,400
But no, Kid, you
ignored my warning...
744
01:19:01,400 --> 01:19:03,900
and went straight back
Man, did he?
745
01:19:05,700 --> 01:19:07,400
Well..
746
01:19:07,400 --> 01:19:09,500
not want that kind
here...
747
01:19:11,900 --> 01:19:14,600
I will teach him a lesson
will never forget.
748
01:19:24,100 --> 01:19:26,500
Let's see what kind
of thing you're done.
749
01:19:32,600 --> 01:19:34,600
And this is a good start.
750
01:20:04,800 --> 01:20:07,000
Look what is
happening with Romeo.
751
01:20:08,800 --> 01:20:11,600
- Must have done something.
- Made something?
752
01:20:11,600 --> 01:20:13,600
Nothing so serious.
753
01:20:13,600 --> 01:20:16,500
When he gave that shot
started a war.
754
01:20:17,800 --> 01:20:22,200
If I could I would help
get r�d of that posudo.
755
01:20:22,200 --> 01:20:24,900
What we do
about the bank?
756
01:20:24,900 --> 01:20:28,800
Well, let's stop there today
anyway.
757
01:20:45,700 --> 01:20:47,600
Now, he says, Kid?
758
01:20:48,700 --> 01:20:50,300
You better kill me.
759
01:20:51,600 --> 01:20:52,700
- Kill you?
- Is.
760
01:20:52,700 --> 01:20:56,600
No, there is no need.
761
01:21:08,700 --> 01:21:11,100
His days of gunman
over.
762
01:21:11,100 --> 01:21:12,500
Untie it!
763
01:21:12,500 --> 01:21:14,700
Hethon.
Bring the horse here.
764
01:21:29,200 --> 01:21:31,200
Now, I'm letting you go.
765
01:21:31,200 --> 01:21:32,500
But if it ever comes
here again...
766
01:21:32,500 --> 01:21:35,400
I'll shoot you like
was a dog on the street.
767
01:21:49,400 --> 01:21:50,900
Very good.
That 's all.
768
01:21:50,900 --> 01:21:54,100
All finished!
Go home!
769
01:22:19,300 --> 01:22:22,800
It's raw!
770
01:22:22,800 --> 01:22:25,200
Yes, sorry
therefore, River
771
01:22:25,200 --> 01:22:29,600
We saw everything and there was nothing
we could do.
772
01:22:29,600 --> 01:22:31,300
It's okay, Bob.
773
01:22:31,300 --> 01:22:34,000
I've been everywhere trying
hide the delegate.
774
01:22:36,800 --> 01:22:38,400
You know me, River
775
01:22:39,700 --> 01:22:43,400
If there was anything that could
I do have wheezing.
776
01:22:45,400 --> 01:22:52,500
I said okay, Bob.
777
01:22:52,500 --> 01:22:54,800
It's called Devil's Point.
778
01:22:54,800 --> 01:22:57,000
Get there.
And then?
779
01:22:57,000 --> 01:22:58,900
Let's just wait.
780
01:23:00,700 --> 01:23:02,000
Just wait.
781
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
I hope you can, River
782
01:23:08,900 --> 01:23:11,900
Wow, they really did.
783
01:23:16,300 --> 01:23:18,400
It seems that everything is broken.
784
01:23:21,000 --> 01:23:24,700
I do not think will be fine
for a long time.
785
01:23:26,100 --> 01:23:29,400
No need to be
fawning around me, Bob.
786
01:23:29,400 --> 01:23:33,600
This is not, I'm just Rio
thinking of you, that's all.
787
01:23:36,700 --> 01:23:38,300
Well, come on.
788
01:24:25,300 --> 01:24:27,300
We need some rooms.
789
01:24:27,300 --> 01:24:28,800
My friend is sick.
790
01:24:30,600 --> 01:24:32,900
We need a place
to stay.
791
01:24:32,900 --> 01:24:35,200
- How many bedrooms?
- Four.
792
01:24:39,900 --> 01:24:42,500
What is this? Fish?
793
01:24:42,500 --> 01:24:44,000
Something dead.
794
01:24:51,200 --> 01:24:53,800
Hey, where can we find
drink around here?
795
01:24:53,800 --> 01:24:54,700
There.
796
01:25:29,600 --> 01:25:32,800
Hello, Miss. Luiza.
Wait a minute.
797
01:25:32,800 --> 01:25:39,700
You know, I heard about
your friend.
798
01:25:39,700 --> 01:25:41,900
That guy, what is
even his name?
799
01:25:41,900 --> 01:25:42,800
Rio.
800
01:25:43,900 --> 01:25:46,100
I thought I could
be interested.
801
01:25:46,100 --> 01:25:51,100
- Yeah, what about him?
He was hanged, e...
802
01:25:51,100 --> 01:25:54,200
tortured �n the center with
lashes on the back.
803
01:25:55,500 --> 01:25:57,600
And how do you know?
804
01:25:57,600 --> 01:26:00,100
Someone has to
the whistle.
805
01:26:31,500 --> 01:26:32,900
Four weeks.
806
01:26:35,400 --> 01:26:37,200
I think the honey over,
boy.
807
01:26:38,300 --> 01:26:40,100
Will not improve
more than that.
808
01:26:43,200 --> 01:26:44,500
Never mind.
809
01:26:46,300 --> 01:26:48,600
Let's go back to Morrel.
810
01:26:48,600 --> 01:26:50,100
Lying �n the sun.
811
01:26:52,100 --> 01:26:54,300
Forget this Longworth.
812
01:26:54,300 --> 01:26:55,600
He's not worth it.
813
01:26:56,700 --> 01:26:58,000
What you say, pal?
814
01:27:03,200 --> 01:27:05,100
You must be crazy.
815
01:29:06,300 --> 01:29:08,500
Here is a fish.
816
01:29:08,500 --> 01:29:11,100
Take this fish
stinky here.
817
01:29:17,900 --> 01:29:20,200
I am full of fish, Howard.
818
01:29:20,200 --> 01:29:24,000
And these waves crashing
all day.
819
01:29:29,300 --> 01:29:32,500
Six weeks and was just vomiting
I heard it from him.
820
01:29:35,200 --> 01:29:37,200
And it will not improve anything.
821
01:29:44,300 --> 01:29:45,900
How is hand, Rio?
822
01:29:47,700 --> 01:29:49,100
It going.
823
01:29:50,600 --> 01:29:54,000
Well, I was thinking
if we stay here.
824
01:29:55,100 --> 01:29:56,900
What's the plan?
825
01:29:56,900 --> 01:30:00,800
I was thinking about everything
that waiting on the bench.
826
01:30:00,800 --> 01:30:03,000
What is the plan, Bob?
827
01:30:04,500 --> 01:30:06,400
I'll tell you what we do.
828
01:30:07,600 --> 01:30:12,100
Let's hope that sheriff
outside his home...
829
01:30:12,100 --> 01:30:16,000
and then assail
that bank.
830
01:30:16,000 --> 01:30:18,000
I'm still hurt, Bob.
831
01:30:20,700 --> 01:30:21,800
Take!
832
01:30:31,200 --> 01:30:33,400
Well, we may have to
change because their style...
833
01:30:33,400 --> 01:30:35,700
seems a little slow
for me.
834
01:30:38,000 --> 01:30:41,100
I'm getting tired
listening to this bullshit.
835
01:30:41,100 --> 01:30:45,400
We rode 1500 km, because
you were considered the best.
836
01:30:46,500 --> 01:30:49,300
But how
Things are going...
837
01:30:49,300 --> 01:30:51,700
I think from
without you.
838
01:30:52,900 --> 01:30:55,100
Would have to go with six,
instead of me.
839
01:31:02,500 --> 01:31:04,500
Me, may be
only two of us.
840
01:31:06,900 --> 01:31:08,100
Oh, Bob.
841
01:31:11,900 --> 01:31:14,100
Do not want to get up, baby?
842
01:31:14,100 --> 01:31:17,000
It is eight o'clock �n the morning.
Come on, get up.
843
01:31:17,000 --> 01:31:20,500
So many things to do
and I'm here.
844
01:31:21,700 --> 01:31:22,600
Luiza!
845
01:31:25,300 --> 01:31:27,300
Luiza
Why did not you answer?
846
01:31:54,600 --> 01:31:55,600
Yes, mother.
847
01:31:58,100 --> 01:31:59,900
I'll have a child.
848
01:34:02,700 --> 01:34:05,200
- Hello.
- Hello.
849
01:34:05,200 --> 01:34:08,600
- How are you?
- I'm fine.
850
01:34:09,700 --> 01:34:12,100
Are you okay now?
851
01:34:12,100 --> 01:34:13,600
Yes, I'm fine.
852
01:34:17,100 --> 01:34:18,600
Want to sit?
853
01:34:32,700 --> 01:34:35,600
How did you find me here?
854
01:34:35,600 --> 01:34:38,100
- Loan told me.
- Loan?
855
01:34:38,100 --> 01:34:40,100
Do not know how he knows.
856
01:34:43,700 --> 01:34:44,700
Well..
857
01:34:47,700 --> 01:34:49,800
No matter.
858
01:34:49,800 --> 01:34:51,900
I'll leave here soon.
859
01:34:54,900 --> 01:34:56,400
Where you going?
860
01:34:59,900 --> 01:35:04,400
Have not thought about
until end Longworth.
861
01:35:04,400 --> 01:35:05,800
End what?
862
01:35:07,800 --> 01:35:09,400
I'll kill him.
863
01:35:11,600 --> 01:35:14,300
Will kill him?
864
01:35:14,300 --> 01:35:15,700
Right.
865
01:35:18,200 --> 01:35:20,200
But why?
866
01:35:20,200 --> 01:35:22,500
Just because you hit?
867
01:35:22,500 --> 01:35:25,400
Yes, so
and other things.
868
01:35:26,900 --> 01:35:30,500
I know it was something
horrible what he did.
869
01:35:30,500 --> 01:35:32,600
And I was embarrassed for him.
870
01:35:33,800 --> 01:35:36,800
But that is no reason
to kill a man.
871
01:35:38,600 --> 01:35:40,000
Reason?
872
01:35:42,100 --> 01:35:43,700
I have reasons.
873
01:35:46,000 --> 01:35:48,500
I have a thousand reasons.
874
01:35:50,800 --> 01:35:55,500
How many days spent �n that
jail �n Sonor�.
875
01:35:57,900 --> 01:36:02,600
How many nights spent digging
holes for the swollen feet.
876
01:36:02,600 --> 01:36:04,700
With mice � around me.
877
01:36:06,700 --> 01:36:09,800
I let five years pass.
878
01:36:09,800 --> 01:36:12,600
Heard men shouting
and praying.
879
01:36:12,600 --> 01:36:14,500
Catching up dying.
880
01:36:15,600 --> 01:36:17,600
I do not understand.
881
01:36:17,600 --> 01:36:18,900
No?
882
01:36:22,500 --> 01:36:24,700
It is difficult to understand.
883
01:36:27,900 --> 01:36:31,700
5 years ago on a hill
were caught by soldiers.
884
01:36:33,100 --> 01:36:35,300
And he left for
get new animals.
885
01:36:36,400 --> 01:36:37,800
But did not.
886
01:36:40,000 --> 01:36:42,000
It was the best friend
I had.
887
01:36:42,000 --> 01:36:43,800
Abandoned me.
888
01:36:45,100 --> 01:36:47,600
And you know why?
889
01:36:48,700 --> 01:36:50,200
For two bags of gold.
890
01:36:57,000 --> 01:36:59,900
Are you sure he did that?
891
01:36:59,900 --> 01:37:01,000
Yes.
892
01:37:04,600 --> 01:37:07,000
Well, that's my sad
history.
893
01:37:10,600 --> 01:37:12,200
But when it's over...
894
01:37:14,400 --> 01:37:16,700
I hope you come with me.
895
01:37:18,700 --> 01:37:20,800
After murdering him?
896
01:37:22,100 --> 01:37:24,200
That 'is not murder.
897
01:37:24,200 --> 01:37:27,400
That 's reckoning,
that any man would.
898
01:37:29,000 --> 01:37:32,800
And you think to kill him
will make it man.
899
01:37:33,800 --> 01:37:35,300
I do not know, but...
900
01:37:36,300 --> 01:37:40,800
just know that I think of that
over five years.
901
01:37:40,800 --> 01:37:43,600
And that was the only thing
that made me stay alive.
902
01:37:46,600 --> 01:37:47,700
River..
903
01:37:49,000 --> 01:37:52,000
There are not many chances
to be happy.
904
01:37:53,100 --> 01:37:56,500
And I think we have one now.
905
01:37:56,500 --> 01:37:59,700
Could not try
forget it?
906
01:37:59,700 --> 01:38:00,900
Forget?
907
01:38:03,800 --> 01:38:05,800
Not while I'm alive.
908
01:38:34,700 --> 01:38:35,800
Rio
909
01:39:05,900 --> 01:39:12,800
Rio! Please, please
try to forget it.
910
01:39:14,300 --> 01:39:18,900
Please take me with you.
We can be very happy.
911
01:39:18,900 --> 01:39:20,600
Can not forget?
912
01:39:20,600 --> 01:39:24,100
- Can not forget...
I can not, can not!
913
01:39:25,200 --> 01:39:26,600
Do not understand it can.
914
01:39:26,600 --> 01:39:28,500
I'd rather die than forget.
915
01:39:30,200 --> 01:39:31,100
So...
916
01:39:32,700 --> 01:39:35,700
I'm going away.
917
01:39:35,700 --> 01:39:39,500
I would not be here,
when they bury you.
918
01:39:41,200 --> 01:39:42,600
I love you.
919
01:39:44,400 --> 01:39:45,800
Goodbye.
920
01:39:57,800 --> 01:39:59,100
Wait a minute.
921
01:40:02,100 --> 01:40:05,100
You should have some
reason to come here.
922
01:40:06,700 --> 01:40:08,200
Yes, had.
923
01:40:10,200 --> 01:40:12,100
But it does not matter now.
924
01:40:51,900 --> 01:40:55,600
- This is my best bet.
Very well.
925
01:40:55,600 --> 01:40:58,300
Want to get rich
with my blood, Bob.
926
01:40:58,300 --> 01:41:00,900
The New York Yankee
takes this.
927
01:41:00,900 --> 01:41:04,500
Well, thanks for the donations.
928
01:41:07,400 --> 01:41:09,500
How about a little
your money?
929
01:41:09,500 --> 01:41:10,900
Romeo?
930
01:41:15,200 --> 01:41:19,100
While you're here
good things to do.
931
01:41:20,500 --> 01:41:25,300
Was changed after he spoke
with his little bird on the beach.
932
01:41:26,800 --> 01:41:29,300
That 's right, Bob.
933
01:41:31,300 --> 01:41:34,800
Get up, you pig!
934
01:41:35,800 --> 01:41:37,000
Get up!
935
01:41:43,300 --> 01:41:45,900
I want to get up
I can break you.
936
01:41:47,000 --> 01:41:48,500
Come on, get up.
937
01:41:55,300 --> 01:41:56,400
Come on!
938
01:42:02,500 --> 01:42:04,900
You have reached the limit.
939
01:42:07,100 --> 01:42:09,600
If you speak one more time on it...
940
01:42:09,600 --> 01:42:11,700
kill you.
941
01:42:47,300 --> 01:42:49,600
I'd better forget
the bank tomorrow, eh?
942
01:42:52,400 --> 01:42:53,600
Yes.
943
01:42:56,200 --> 01:42:57,900
What will you do now?
944
01:42:59,400 --> 01:43:01,900
I'm going behind her �n the morning.
945
01:43:03,800 --> 01:43:05,400
What about Longworth?
946
01:43:11,800 --> 01:43:15,200
Just pray to God
not cross him.
947
01:43:25,900 --> 01:43:28,500
Come with us, Modesto?
948
01:43:28,500 --> 01:43:30,500
I do not know.
Go back to Mexico?
949
01:43:32,700 --> 01:43:33,900
Maybe.
950
01:43:35,800 --> 01:43:37,700
What do you think, Howard?
951
01:43:37,700 --> 01:43:42,900
Well, we have nothing else
to do.
952
01:43:42,900 --> 01:43:43,900
What about your friend?
953
01:43:43,900 --> 01:43:47,000
Still determined
to go after this woman?
954
01:43:47,000 --> 01:43:50,100
Yes, I think so.
I do not know.
955
01:43:50,100 --> 01:43:53,200
"I'll say goodbye before you go.
Very well.
956
01:44:04,100 --> 01:44:05,100
Boy.
957
01:44:09,300 --> 01:44:11,800
We are starting now.
958
01:44:11,800 --> 01:44:13,600
Just came to say goodbye.
959
01:44:18,800 --> 01:44:21,800
Has a long way
ahead.
960
01:44:21,800 --> 01:44:22,900
Right.
961
01:44:25,900 --> 01:44:29,600
- Think of me once �n a while.
You bet.
962
01:44:29,600 --> 01:44:31,700
I will miss him.
963
01:44:33,800 --> 01:44:35,200
Listen...
964
01:44:35,200 --> 01:44:38,600
If you are tired of here
go to Morrel.
965
01:44:38,600 --> 01:44:39,700
It's a small place...
966
01:44:39,700 --> 01:44:43,200
There is almost nothing there,
but...
967
01:44:43,200 --> 01:44:48,100
- One can live quietly.
- I will, boy.
968
01:44:49,300 --> 01:44:52,100
"Well, goodbye friend.
"Goodbye, kid.
969
01:44:53,100 --> 01:44:54,300
Take care of yourself.
970
01:45:26,200 --> 01:45:28,500
Hey, where do they go?
The way this is.
971
01:45:28,500 --> 01:45:30,300
This way.
972
01:45:30,300 --> 01:45:31,500
This is the way
to Monterrey.
973
01:45:31,500 --> 01:45:32,600
Right.
974
01:45:32,600 --> 01:45:35,700
Let's rob the bank
right now.
975
01:45:35,700 --> 01:45:37,100
That is, only two of you?
976
01:45:37,100 --> 01:45:39,200
I'm thinking it'll be three.
977
01:45:41,300 --> 01:45:43,900
- Are you �n or out?
- I do not.
978
01:45:43,900 --> 01:45:44,900
That 's not good.
979
01:45:44,900 --> 01:45:48,200
We will create many problems
to Rio, you know?
980
01:45:48,200 --> 01:45:50,900
If we wait...
Who knows.
981
01:45:50,900 --> 01:45:53,300
We've waited long enough for Rio
982
01:45:54,700 --> 01:45:57,400
I will not wait no more
endure one more fool.
983
01:45:57,400 --> 01:46:00,800
Because he is no longer
the boss, I am.
984
01:46:00,800 --> 01:46:02,000
Now...
985
01:46:02,000 --> 01:46:04,900
- Come with us or not?
- I do not.
986
01:46:04,900 --> 01:46:06,300
Not you.
987
01:46:07,400 --> 01:46:09,400
Will try to stop me?
988
01:46:10,500 --> 01:46:11,900
Yes, I will try to stop him.
989
01:46:13,000 --> 01:46:17,400
However, Modesto, I am
disappointed �n you...
990
01:46:17,400 --> 01:46:20,300
acting this way.
991
01:46:20,300 --> 01:46:22,300
Will take time to Rio
992
01:46:22,300 --> 01:46:24,500
I'll tell you one thing.
993
01:46:24,500 --> 01:46:27,300
One more word,
and I cut you �n half.
994
01:46:27,300 --> 01:46:28,700
One more word, huh?
995
01:46:33,000 --> 01:46:35,800
Let me see. Maybe I
can think of any.
996
01:46:36,900 --> 01:46:39,200
Yes, I have one.
997
01:46:39,200 --> 01:46:42,700
V-E-R-M-E!
Worm!
998
01:46:45,300 --> 01:46:46,600
Try again.
999
01:46:52,500 --> 01:46:56,300
I am very disappointed
with him. You're not?
1000
01:46:56,300 --> 01:46:58,200
Of course I am.
1001
01:46:58,200 --> 01:47:00,400
Perhaps it is this that
're looking for.
1002
01:47:06,000 --> 01:47:08,100
Swallow them... worm.
1003
01:47:17,800 --> 01:47:19,200
Damn!
1004
01:47:26,300 --> 01:47:28,100
You had a good life.
1005
01:48:07,200 --> 01:48:08,100
Come on.
1006
01:48:18,100 --> 01:48:21,100
"Wait here. Be right back.
- Right.
1007
01:48:49,300 --> 01:48:50,700
Hey, Longworth!
1008
01:48:59,000 --> 01:49:00,300
Longworth!
1009
01:49:03,600 --> 01:49:05,000
Good morning, Sheriff.
1010
01:49:14,100 --> 01:49:16,600
Rio said it
wait for it here.
1011
01:49:17,800 --> 01:49:18,700
For what?
1012
01:49:19,800 --> 01:49:21,600
Because he said
came to kill him.
1013
01:49:23,500 --> 01:49:24,900
Say I'm waiting.
1014
01:49:26,200 --> 01:49:27,700
Okay, I'll say
him that.
1015
01:50:02,100 --> 01:50:04,100
- Good morning.
- Good morning.
1016
01:50:06,500 --> 01:50:09,100
Just a moment.
Coming serve you.
1017
01:50:09,100 --> 01:50:10,200
Deposit?
1018
01:50:11,900 --> 01:50:13,200
Not exactly.
1019
01:50:15,700 --> 01:50:17,600
Where is your gun?
1020
01:50:18,800 --> 01:50:21,100
I have none.
1021
01:50:21,100 --> 01:50:22,500
Not have any?
1022
01:50:23,600 --> 01:50:25,300
It is better to dig one.
1023
01:50:28,800 --> 01:50:30,000
Up there.
1024
01:50:32,000 --> 01:50:33,500
Thank you.
1025
01:50:36,100 --> 01:50:38,800
Give me the notes.
Forget the rest.
1026
01:50:44,900 --> 01:50:47,400
Good morning, Mr Carnby.
My father was here?
1027
01:50:47,400 --> 01:50:50,000
Was here recently.
1028
01:50:50,000 --> 01:50:53,500
You'll be good,
not going?
1029
01:50:53,500 --> 01:50:56,800
It will not scream
or get out of here, are you?
1030
01:50:57,900 --> 01:51:01,300
Very well, then sit there
�n the corner and not get hurt.
1031
01:51:01,300 --> 01:51:04,700
You better make it soon
or burst his liver.
1032
01:51:17,100 --> 01:51:18,100
There it is.
1033
01:51:21,900 --> 01:51:23,300
I'll take it.
1034
01:51:42,200 --> 01:51:45,900
- What?
- Not July 4th! Come on!
1035
01:51:54,700 --> 01:51:57,300
Hey, Barney!
Where is Longworth?
1036
01:51:57,300 --> 01:51:58,500
I do not know.
1037
01:52:04,900 --> 01:52:06,400
Hello, sheriff.
1038
01:52:06,400 --> 01:52:09,800
Dad! The devil happened
�n the city.
1039
01:52:09,800 --> 01:52:11,500
They did everything.
1040
01:52:11,500 --> 01:52:14,500
A left town,
I did the best I could.
1041
01:52:14,500 --> 01:52:15,800
Tell me what happened.
1042
01:52:15,800 --> 01:52:17,600
They cleared the bank.
That's what happened.
1043
01:52:17,600 --> 01:52:19,800
Who was?
The staff of River-
1044
01:52:19,800 --> 01:52:23,300
The box hit Bob,
and the other fled.
1045
01:52:23,300 --> 01:52:25,200
They killed the small Amy.
1046
01:52:26,400 --> 01:52:28,000
What about Rio?
1047
01:52:28,000 --> 01:52:29,400
Not seen.
1048
01:52:31,700 --> 01:52:33,000
Very smart.
1049
01:52:34,300 --> 01:52:36,900
Bob was shot
so I came up here.
1050
01:52:36,900 --> 01:52:39,400
Okay.
Be right back.
1051
01:52:45,400 --> 01:52:47,800
- I'm going.
- Thanks.
1052
01:52:48,800 --> 01:52:50,300
Thanks,
- Goodbye.
1053
01:53:54,100 --> 01:53:55,200
Stopped, River
1054
01:53:57,200 --> 01:53:58,700
Raise your hands slowly.
1055
01:54:08,400 --> 01:54:12,600
"Very good, Dad!
Let's hang him.
1056
01:54:38,500 --> 01:54:39,500
Now comes.
1057
01:54:53,600 --> 01:54:56,500
"I'll remember that.
- Will not remember anything!
1058
01:54:56,500 --> 01:54:59,600
Now-back.
- You do not have brains, you hear?
1059
01:55:07,500 --> 01:55:09,900
- Come �n, come on, quickly.
- Yes!
1060
01:55:13,100 --> 01:55:15,000
Hurry!
Come on out.
1061
01:55:16,500 --> 01:55:17,500
That 's all.
1062
01:55:20,700 --> 01:55:22,100
You too.
1063
01:55:33,000 --> 01:55:34,500
Well, that's it, Kid.
1064
01:55:41,200 --> 01:55:43,400
I think there is nothing
to say.
1065
01:55:52,500 --> 01:55:53,600
Dad!
1066
01:55:56,000 --> 01:55:57,400
Got a minute?
1067
01:55:59,700 --> 01:56:01,000
Sure, Kid.
1068
01:56:09,900 --> 01:56:13,800
Bob knows that it sent there
to say they stay home.
1069
01:56:16,100 --> 01:56:20,100
Well, maybe I was wrong.
1070
01:56:20,100 --> 01:56:23,900
But I'm not going to judge you,
those guys and going.
1071
01:56:23,900 --> 01:56:25,500
They will be your jury.
1072
01:56:27,400 --> 01:56:30,700
You are dying to
Watch me turn ham, right?
1073
01:56:30,700 --> 01:56:35,700
No, Kid. You have been trying to
these ten years...
1074
01:56:35,700 --> 01:56:37,700
and now will get.
1075
01:56:39,500 --> 01:56:41,400
Should have given up
when I was ahead.
1076
01:56:44,800 --> 01:56:46,200
How you?
1077
01:56:48,500 --> 01:56:49,700
Like me.
1078
01:56:52,100 --> 01:56:54,800
When I came looking for him, Dad...
1079
01:56:56,300 --> 01:56:58,700
I saw the other side
of his face.
1080
01:57:02,700 --> 01:57:05,400
You know where I spent
the last five years?
1081
01:57:11,600 --> 01:57:15,900
�n a prison
�n Sonor�.
1082
01:57:18,500 --> 01:57:20,500
What do you think?
1083
01:57:23,300 --> 01:57:25,500
I think you're lying.
1084
01:57:27,000 --> 01:57:29,800
It's slick a� soap.
1085
01:57:32,300 --> 01:57:35,400
I will have
a trial, Dad?
1086
01:57:35,400 --> 01:57:37,200
Sure, Kid, of course.
1087
01:57:37,200 --> 01:57:39,000
Will have a fair trial.
1088
01:57:43,400 --> 01:57:46,000
Then I'll hang him.
1089
01:57:46,000 --> 01:57:47,300
Personally.
1090
01:58:07,500 --> 01:58:08,500
Rio?
1091
01:58:11,600 --> 01:58:13,200
I had to come.
1092
01:58:18,500 --> 01:58:20,000
I'm glad you came.
1093
01:58:21,500 --> 01:58:23,600
Then he looked.
1094
01:58:24,700 --> 01:58:27,000
You look great.
1095
01:58:27,000 --> 01:58:28,200
Good indeed.
1096
01:58:29,700 --> 01:58:32,600
Maybe if we had
found again...
1097
01:58:33,700 --> 01:58:36,300
you have changed your mind.
1098
01:58:36,300 --> 01:58:40,000
Luiza, I was not
coming after Dad.
1099
01:58:40,000 --> 01:58:42,400
And nothing
on that bank.
1100
01:58:45,700 --> 01:58:48,100
Was coming
take you with me.
1101
01:58:50,200 --> 01:58:53,000
her request to be
my wife.
1102
01:58:53,000 --> 01:58:54,500
This is true?
1103
01:58:56,100 --> 01:58:58,100
I have no time to lie.
1104
01:59:01,200 --> 01:59:02,600
Listen...
1105
01:59:07,900 --> 01:59:09,900
I'll tell you one thing.
1106
01:59:13,700 --> 01:59:15,900
I'll have your baby.
1107
01:59:18,900 --> 01:59:21,400
Why do not you tell me before?
1108
01:59:21,400 --> 01:59:23,100
Because I was afraid.
1109
01:59:24,200 --> 01:59:26,200
I thought it did not.
1110
01:59:29,300 --> 01:59:31,300
It would be wonderful.
1111
01:59:33,100 --> 01:59:35,300
Because it is our love.
1112
01:59:36,500 --> 01:59:39,200
And you would have
very proud of him.
1113
01:59:42,100 --> 01:59:43,900
I love you, Luiza.
1114
01:59:45,700 --> 01:59:48,600
I had no chance to tell you.
1115
01:59:51,300 --> 01:59:53,100
I want you to know that...
1116
01:59:55,600 --> 01:59:58,100
be thinking
to you tomorrow.
1117
01:59:58,100 --> 02:00:00,000
Do not say that.
1118
02:00:02,700 --> 02:00:06,000
They will hear it
trial.
1119
02:00:06,000 --> 02:00:10,000
And see that you are innocent.
1120
02:00:10,000 --> 02:00:12,300
But to believe it.
1121
02:00:13,000 --> 02:00:14,400
You bet.
1122
02:00:18,300 --> 02:00:19,700
Well, come on.
1123
02:00:21,800 --> 02:00:22,800
Come on!
1124
02:00:25,300 --> 02:00:28,400
Sorry to have to stop
this dating.
1125
02:00:28,400 --> 02:00:29,400
You heard me.
1126
02:00:37,800 --> 02:00:38,900
Back.
1127
02:00:40,000 --> 02:00:41,100
Turn around.
1128
02:00:43,100 --> 02:00:44,600
Hold on to the grid.
1129
02:00:44,600 --> 02:00:45,900
Put the blades back.
1130
02:00:53,600 --> 02:00:56,400
Stand firm.
What about you?
1131
02:00:56,400 --> 02:00:57,400
Nothing.
1132
02:00:57,400 --> 02:01:01,800
Too bad they will take care
you. I would do it.
1133
02:01:01,800 --> 02:01:07,000
With it.
Wanted to break you.
1134
02:01:07,000 --> 02:01:08,300
Why does not it?
1135
02:01:10,400 --> 02:01:12,300
Come on, pull the trigger.
1136
02:01:14,100 --> 02:01:15,100
Very good.
1137
02:01:18,700 --> 02:01:20,700
Go ahead.
1138
02:01:20,700 --> 02:01:21,900
Try it.
1139
02:01:23,500 --> 02:01:26,500
It is not necessary,
Loan.
1140
02:01:26,500 --> 02:01:33,000
"You will lose.
Continue. They say it is brave.
1141
02:01:36,400 --> 02:01:38,400
You do have courage.
1142
02:01:46,000 --> 02:01:49,500
I think it will be more fun
wait until tomorrow.
1143
02:01:50,600 --> 02:01:52,600
Let's see how it goes
stay on your face.
1144
02:01:53,700 --> 02:01:59,300
Will turn black,
and its tongue out.
1145
02:02:00,600 --> 02:02:03,500
Why do not you shut up?
1146
02:02:03,500 --> 02:02:06,000
Why does not care
of your stuff?
1147
02:02:14,600 --> 02:02:16,000
Do not forget a thing.
1148
02:02:17,300 --> 02:02:19,300
Yes, what is?
1149
02:02:20,600 --> 02:02:22,500
Is not finished yet.
1150
02:02:22,500 --> 02:02:25,100
Yeah, but you'll be.
1151
02:02:25,100 --> 02:02:27,900
You may not pass tomorrow.
1152
02:02:29,400 --> 02:02:30,600
Ah, yes.
1153
02:02:34,400 --> 02:02:37,400
Do not forget it.
1154
02:02:37,400 --> 02:02:41,000
Will be watching it
before they kill you.
1155
02:02:42,400 --> 02:02:44,200
You die, scum.
1156
02:02:45,900 --> 02:02:47,800
Until later, idiot.
1157
02:02:50,800 --> 02:02:52,200
Check on your cell.
1158
02:03:04,300 --> 02:03:05,900
It is best when
if you're hungry.
1159
02:03:08,500 --> 02:03:10,200
What will happen to him?
1160
02:03:11,600 --> 02:03:13,100
What will happen to whom?
1161
02:03:15,800 --> 02:03:17,500
He will even be hanged?
1162
02:03:18,600 --> 02:03:20,200
Of course it will.
1163
02:03:20,200 --> 02:03:24,100
Do you have your reasons
want him to die?
1164
02:03:24,100 --> 02:03:25,800
Not.
1165
02:03:25,800 --> 02:03:28,700
Reason.
He just...
1166
02:03:28,700 --> 02:03:31,600
robbed the bank,
killed a girl, that's all.
1167
02:03:33,300 --> 02:03:34,500
Why do you ask?
1168
02:03:36,100 --> 02:03:39,700
I thought I had
personal reasons.
1169
02:03:39,700 --> 02:03:41,000
Personal reasons?
1170
02:03:42,700 --> 02:03:43,900
Like what?
1171
02:03:45,600 --> 02:03:49,900
The story of his having fled the
Mexico and leave him to die.
1172
02:03:51,400 --> 02:03:52,600
Did it?
1173
02:03:53,700 --> 02:03:55,100
Is this true?
1174
02:03:56,700 --> 02:03:58,200
I've heard that story.
1175
02:04:00,500 --> 02:04:02,200
Where did you hear?
1176
02:04:02,200 --> 02:04:03,700
He told � Luiza.
1177
02:04:06,800 --> 02:04:09,100
Clever boy.
1178
02:04:09,100 --> 02:04:10,500
It's the truth?
1179
02:04:11,600 --> 02:04:14,200
The truth is that it
plays with the truth.
1180
02:04:15,500 --> 02:04:17,800
What the hell is wrong with you?
1181
02:04:22,000 --> 02:04:23,400
I'll tell you.
1182
02:04:27,100 --> 02:04:29,300
Luiza will have his child.
1183
02:04:36,500 --> 02:04:37,400
Yes.
1184
02:04:45,700 --> 02:04:47,300
Please listen to me.
1185
02:04:48,500 --> 02:04:51,800
You have been good for us
and I am grateful.
1186
02:04:51,800 --> 02:04:55,900
And if you talk to them? I do not want
she suffers like me.
1187
02:04:57,000 --> 02:04:58,200
Then lied to me
another day.
1188
02:04:58,200 --> 02:05:01,100
Yes, I lied to you but...
1189
02:05:01,100 --> 02:05:02,300
Shut up!
1190
02:05:04,800 --> 02:05:08,800
That's what I get
by removing it from the field?
1191
02:05:08,800 --> 02:05:11,400
And give him a life
respectable?
1192
02:05:11,400 --> 02:05:14,100
I gave him clothes
he is wearing.
1193
02:05:14,100 --> 02:05:16,200
And I gave her a roof.
1194
02:05:16,200 --> 02:05:17,500
And what else?
1195
02:05:19,100 --> 02:05:21,800
I gave my name to her daughter.
1196
02:05:21,800 --> 02:05:23,600
My.
1197
02:05:23,600 --> 02:05:25,900
Why not have one.
1198
02:05:25,900 --> 02:05:27,800
All we are saying
true.
1199
02:05:29,200 --> 02:05:31,900
But now she needs
your help.
1200
02:05:31,900 --> 02:05:33,500
More than ever before.
1201
02:05:33,500 --> 02:05:34,500
Help?
1202
02:05:36,000 --> 02:05:36,900
Yes.
1203
02:05:38,200 --> 02:05:39,900
I'll help you.
1204
02:05:42,000 --> 02:05:45,800
It took me five years to
build such a decent life.
1205
02:05:45,800 --> 02:05:48,000
"I will not stand here.
- Killing him will not solve.
1206
02:05:48,000 --> 02:05:49,600
- Left my hand.
- Please.
1207
02:05:49,600 --> 02:05:51,300
Release my hand!
1208
02:05:57,100 --> 02:06:01,100
- Is guilty. Will pay.
- Do not lie to me anymore.
1209
02:06:01,100 --> 02:06:04,100
I realized from day one
he came here.
1210
02:06:05,500 --> 02:06:08,400
Your hatred for him is more
important than anything.
1211
02:06:09,500 --> 02:06:11,200
Even our own lives.
1212
02:06:11,200 --> 02:06:15,900
And will do anything to hide
the memory that caused it.
1213
02:06:15,900 --> 02:06:17,300
Even kill.
1214
02:06:19,300 --> 02:06:21,600
I told you
shut up.
1215
02:06:22,700 --> 02:06:26,200
His execution will only
a day earlier. That's it.
1216
02:06:54,700 --> 02:06:56,500
What do you think
What are you doing?
1217
02:06:56,500 --> 02:06:59,000
You better come down.
1218
02:06:59,000 --> 02:07:01,200
He brought something
to eat.
1219
02:07:03,300 --> 02:07:04,900
You know something?
1220
02:07:04,900 --> 02:07:09,700
Why not take it back, because
He will not give you anything.
1221
02:07:09,700 --> 02:07:12,100
My father told
I bring it.
1222
02:07:12,100 --> 02:07:14,500
And you should give it to him.
1223
02:07:14,500 --> 02:07:17,600
He told me nothing
about it.
1224
02:07:17,600 --> 02:07:21,200
Is it? I will say that
you refused.
1225
02:07:26,300 --> 02:07:27,400
Wait a moment.
1226
02:07:33,600 --> 02:07:34,900
Let me see.
1227
02:07:42,200 --> 02:07:44,100
What we have here?
1228
02:07:44,100 --> 02:07:46,000
A little stew.
1229
02:07:47,700 --> 02:07:49,300
I'll take a peek.
1230
02:07:50,400 --> 02:07:52,500
You shall not touch that.
1231
02:08:13,100 --> 02:08:15,700
"I love you Rio!
- Luiza.
1232
02:08:15,700 --> 02:08:18,500
I love you!
1233
02:08:19,800 --> 02:08:20,900
Back!
1234
02:08:22,100 --> 02:08:24,700
Get your hands off her!
1235
02:08:24,700 --> 02:08:27,200
Get your hands dirty
off her!
1236
02:08:27,200 --> 02:08:28,500
Get off me!
1237
02:08:30,800 --> 02:08:32,100
Get off me!
1238
02:08:33,200 --> 02:08:34,800
Get off me!
1239
02:08:37,400 --> 02:08:41,600
I'll take it from here and see
what your father thinks that.
1240
02:11:38,700 --> 02:11:40,400
Very good.
1241
02:11:40,400 --> 02:11:42,900
Open here soon.
1242
02:11:42,900 --> 02:11:46,400
I'll count up to eight
give me the keys.
1243
02:11:46,400 --> 02:11:49,200
I'll rip your neck.
1244
02:11:49,200 --> 02:11:50,500
One
1245
02:11:50,500 --> 02:11:54,000
Want to start my
neck out with this?
1246
02:11:54,000 --> 02:11:55,100
Two.
1247
02:11:56,500 --> 02:11:58,800
Will be lucky to hit
the wall.
1248
02:11:58,800 --> 02:11:59,800
Three.
1249
02:12:02,100 --> 02:12:05,000
I'll shut up until
they go down the stairs...
1250
02:12:06,100 --> 02:12:08,600
but will be hanged
the same way.
1251
02:12:09,700 --> 02:12:10,700
Four.
1252
02:12:11,800 --> 02:12:15,200
're Bluffing, brother,
I pay to see.
1253
02:12:16,500 --> 02:12:17,900
Come on, try it.
1254
02:12:19,500 --> 02:12:20,900
Six.
1255
02:12:22,300 --> 02:12:25,400
What I have to do
is to get the gun.
1256
02:12:26,800 --> 02:12:28,000
Seven.
1257
02:12:32,400 --> 02:12:34,500
- So?
- I am going.
1258
02:12:41,900 --> 02:12:43,300
Open the door.
1259
02:12:45,400 --> 02:12:46,700
Calmly.
1260
02:12:50,400 --> 02:12:52,200
Turn around and enter here.
1261
02:12:54,700 --> 02:12:56,200
Enter here.
1262
02:12:56,200 --> 02:12:58,100
Left hand.
Take the belt.
1263
02:13:03,800 --> 02:13:05,300
Knees.
1264
02:13:08,900 --> 02:13:13,700
Very good.
Was discharged.
1265
02:13:18,100 --> 02:13:19,500
Give me the keys.
1266
02:13:24,800 --> 02:13:26,300
I'll take it.
1267
02:13:31,000 --> 02:13:34,700
- Now.
No, please do not kill me.
1268
02:13:34,700 --> 02:13:36,400
Remember?
1269
02:13:36,400 --> 02:13:38,400
I said
was not finished.
1270
02:13:38,400 --> 02:13:41,900
- Do not want to die!
"You do not seem brave.
1271
02:13:43,200 --> 02:13:46,800
I would like to see him lying
on your blood.
1272
02:13:46,800 --> 02:13:52,900
- Please do not kill me.
- Get up.
1273
02:13:52,900 --> 02:13:54,100
Get up!
1274
02:13:58,700 --> 02:14:00,600
Turn around and go see something.
1275
02:15:01,300 --> 02:15:02,400
Do not move.
1276
02:15:05,700 --> 02:15:06,700
Stand up.
1277
02:15:08,500 --> 02:15:09,600
Stand up.
1278
02:15:23,200 --> 02:15:25,700
Between there and grab
all weapons, fast.
1279
02:15:25,700 --> 02:15:27,400
There are no weapons.
1280
02:15:28,600 --> 02:15:30,400
Will die
if you're lying.
1281
02:15:33,600 --> 02:15:36,600
Turn around, lower the hands.
1282
02:16:08,200 --> 02:16:12,300
- He 's there?
No, he went to the bar.
1283
02:16:18,900 --> 02:16:20,200
Help!
1284
02:16:20,200 --> 02:16:24,200
Somebody help me!
Help!
1285
02:16:24,200 --> 02:16:27,000
Get off that horse.
- Help.
1286
02:16:30,900 --> 02:16:33,400
He'll run away!
1287
02:17:34,200 --> 02:17:35,800
You killed my father!
1288
02:17:37,200 --> 02:17:40,000
Sorry, could not
do nothing.
1289
02:17:40,000 --> 02:17:43,400
"Come on!
- No.
1290
02:18:34,600 --> 02:18:36,600
I gotta get outta here, Luiza.
1291
02:18:36,600 --> 02:18:39,500
Yes, gotta go fast.
1292
02:18:39,500 --> 02:18:42,600
I want to say something
� his mother.
1293
02:18:42,600 --> 02:18:48,100
Say you've tried to run but he
gave me no chance.
1294
02:18:49,300 --> 02:18:50,300
And tell her...
1295
02:18:52,100 --> 02:18:55,300
I had to do it.
1296
02:18:59,400 --> 02:19:01,100
Gonna be okay?
1297
02:19:02,500 --> 02:19:04,100
Where you going now?
1298
02:19:05,200 --> 02:19:06,500
I do not know.
1299
02:19:07,900 --> 02:19:09,500
Will I have to think about it
later.
1300
02:19:09,500 --> 02:19:11,000
Perhaps Oregon.
1301
02:19:12,200 --> 02:19:15,300
I'll r�de for a while
�n any case.
1302
02:19:15,300 --> 02:19:16,900
Why do not you
to Mexico?
1303
02:19:16,900 --> 02:19:19,400
Might find it
�n Sonor� �n April.
1304
02:19:19,400 --> 02:19:21,600
Once the baby arrives.
1305
02:19:21,600 --> 02:19:22,600
Not.
1306
02:19:23,800 --> 02:19:29,000
Not. I do not want to go
behind me �n Mexico.
1307
02:19:29,000 --> 02:19:30,000
No matter.
Listen.
1308
02:19:30,000 --> 02:19:33,400
Wait for me �n the spring.
1309
02:19:34,500 --> 02:19:37,500
One dark night
I will see you.
1310
02:19:37,500 --> 02:19:40,100
Go look out the window
and see me.
1311
02:19:41,800 --> 02:19:43,100
Do not worry.
1312
02:19:45,700 --> 02:19:47,300
Find a place.
1313
02:19:49,700 --> 02:19:52,200
Now I gotta go.
1314
02:19:52,200 --> 02:19:54,100
Go, please, go.
1315
02:19:58,400 --> 02:19:59,800
I love you, River
1316
02:20:02,800 --> 02:20:05,100
Take care of yourself.
1317
02:20:05,100 --> 02:20:07,800
I'm so afraid
to lose you.
1318
02:20:23,800 --> 02:20:25,700
Farewell, my life.
1319
02:20:26,700 --> 02:20:36,700
Downloaded From www.AllSubs.org
88878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.