Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,493 --> 00:01:22,945
COMPANIA MONSTRILOR
2
00:01:35,803 --> 00:01:38,170
- Noapte bun�, scumpo.
- Noapte bun�, mami.
3
00:01:38,222 --> 00:01:39,800
Somn usor, draga mea.
4
00:03:08,355 --> 00:03:10,065
Simulare terminat�.
5
00:03:10,109 --> 00:03:13,235
Simulare terminat�.
6
00:03:13,278 --> 00:03:16,527
Simulare terminat�.
Simulare terminat�.
7
00:03:16,572 --> 00:03:19,028
Simulare terminat�.
8
00:03:19,075 --> 00:03:23,572
- �n regul�. Domnul Bil�, parc� ?
- Prietenii �mi spun Flegm.
9
00:03:24,790 --> 00:03:27,281
Domnule Bil�, poti s�-mi spui
unde ai gresit ?
10
00:03:27,336 --> 00:03:30,669
- C� am c�zut ?
- Nu, nu, �nainte de aia.
11
00:03:30,714 --> 00:03:33,916
Poate s�-mi spun� cineva
greseala grav� a domnului Bil� ?
12
00:03:34,925 --> 00:03:37,002
Cineva ?
13
00:03:37,845 --> 00:03:41,050
S� revedem �nregistrarea.
Acum.
14
00:03:41,100 --> 00:03:43,591
Exact... acolo.
15
00:03:43,644 --> 00:03:46,100
Vezi ? Usa.
Ai l�sat-o larg deschis�.
16
00:03:47,441 --> 00:03:50,605
Usa l�sat� larg deschis�
e cea mai mare greseal�
17
00:03:50,650 --> 00:03:53,438
pe care o pot face angajatii
pentru c�... ?
18
00:03:54,405 --> 00:03:58,568
- Ar putea intra frigul ?
- Ar putea intra un copil.
19
00:03:59,952 --> 00:04:01,196
Domnule Waternoose.
20
00:04:01,244 --> 00:04:06,038
Nu exist� ceva mai toxic
si mai letal dec�t un copil.
21
00:04:06,083 --> 00:04:08,324
Poate ucide dintr-o atingere.
22
00:04:09,587 --> 00:04:13,418
Lasi usa deschis� si un copil
ar putea ajunge direct �n fabrica asta,
23
00:04:13,466 --> 00:04:15,339
direct �n lumea monstrilor.
24
00:04:15,385 --> 00:04:17,711
Nu vreau la copii.
Nu m� poti forta.
25
00:04:17,763 --> 00:04:20,800
Mergeti acolo
pentru c� avem nevoie de asta.
26
00:04:27,439 --> 00:04:31,567
Orasul nostru se bazeaz� pe voi
s� colectati tipetele acelor copii.
27
00:04:31,609 --> 00:04:34,812
F�r� tipete nu avem energie.
28
00:04:34,862 --> 00:04:36,771
Da, e munc� periculoas�.
29
00:04:36,823 --> 00:04:39,493
Si de aceea am nevoie de voi
�n forma cea mai bun�.
30
00:04:39,534 --> 00:04:43,697
Am nevoie de monstri siguri pe ei,
perseverenti, duri.
31
00:04:43,746 --> 00:04:45,406
Care s� intimideze.
32
00:04:45,456 --> 00:04:51,080
Am nevoie de monstri ca...
James P. Sullivan.
33
00:04:54,676 --> 00:04:58,046
Bun� dimineata, Monstropolis.
E 06:05 dimineata
34
00:04:58,098 --> 00:04:59,804
�n marele oras al monstrilor.
35
00:04:59,847 --> 00:05:03,845
Afar� e pl�cut, sunt 18 grade,
o veste bun� pentru voi reptilele.
36
00:05:03,893 --> 00:05:07,762
Si se pare c� va fi o zi perfect�
de lenevit �n pat, dormit
37
00:05:07,815 --> 00:05:12,690
sau poate de gimnastic�
cu sl�ninile alea care at�rn� din pat !
38
00:05:12,735 --> 00:05:14,774
Desteptarea, Sulley !
39
00:05:16,281 --> 00:05:19,150
Mikey, nu cred c� am cerut
s� fiu trezit.
40
00:05:19,199 --> 00:05:22,071
Mai putine vorbe,
mai mult� durere, coate moi !
41
00:05:22,120 --> 00:05:25,240
Simti cum te arde.
Te dai monstru ?
42
00:05:25,291 --> 00:05:27,781
Picioare groaznice.
Copilul s-a trezit.
43
00:05:27,835 --> 00:05:31,002
Picioare groaznice, picioare groaznice.
Copilul doarme !
44
00:05:31,715 --> 00:05:33,874
Gemeni ! �n paturi suprapuse !
45
00:05:35,383 --> 00:05:37,176
Am crezut c� te �ncurci.
46
00:05:37,219 --> 00:05:40,721
Bine, Sulley, �ncepem.
Esti gata ? Dup� el. E aici.
47
00:05:40,766 --> 00:05:44,468
Aici. Nu l�sa copilul s� te ating�.
Nu-l l�sa s� te ating� !
48
00:05:44,520 --> 00:05:47,971
Eu nu stiu dar asa am auzit,
S� sperii copii e nemaipomenit
49
00:05:48,023 --> 00:05:51,392
Jos cu placa.
Monstrii groaznici nu au plac�.
50
00:05:51,443 --> 00:05:53,732
O sut� optsprezece. �mi dai 119 ?
51
00:05:53,779 --> 00:05:55,690
V�d 120 ?
52
00:05:55,741 --> 00:05:58,491
- Nu-mi vine s� cred.
- Nici n-am obosit.
53
00:05:58,534 --> 00:06:00,860
Nu tu. Uite !
E noua reclam�.
54
00:06:01,662 --> 00:06:04,912
Viitorul e luminos
la Compania Monstrilor.
55
00:06:04,957 --> 00:06:07,495
- Apar �n ea.
- Facem parte din viata ta.
56
00:06:07,543 --> 00:06:09,867
�ti aliment�m masina.
�ti �nc�lzim casa.
57
00:06:09,919 --> 00:06:11,663
�ti lumin�m orasul.
58
00:06:11,712 --> 00:06:14,751
- Lucrez la Compania Monstrilor.
- la te uit� ! Betty !
59
00:06:14,800 --> 00:06:18,133
Potrivim fiecare copil
cu monstrul s�u ideal...
60
00:06:18,178 --> 00:06:20,385
pentru a produce tipete superioare
61
00:06:20,431 --> 00:06:23,302
transformate �n energie pur�,
de consum
62
00:06:23,351 --> 00:06:27,978
De fiecare dat� c�nd deschizi un aparat,
Compania Monstrilor e acolo.
63
00:06:28,024 --> 00:06:31,689
- Eu lucrez la Monstri S. A.
- Cunoastem provoc�rile.
64
00:06:31,736 --> 00:06:36,030
Perioada de inocent� se micsoreaz�.
Copiii umani sunt mai greu de speriat.
65
00:06:36,074 --> 00:06:38,744
Compania e preg�tit� pentru viitor.
66
00:06:38,785 --> 00:06:41,025
Cu cei mai buni Sperietori
67
00:06:41,078 --> 00:06:42,620
cele mai bune rafin�rii
68
00:06:42,662 --> 00:06:45,152
si noi tehnici �n domeniul energiei.
69
00:06:46,248 --> 00:06:47,529
Bine, acum urmez eu.
70
00:06:47,582 --> 00:06:50,122
Muncim pentru un m�ine mai bun...
71
00:06:50,169 --> 00:06:51,333
COMPANIA MONSTRILOR
72
00:06:51,381 --> 00:06:54,464
- ...ast�zi.
- Suntem Compania Monstrilor.
73
00:06:54,508 --> 00:06:57,546
Suntem CM, Compania Monstrilor.
74
00:06:57,595 --> 00:07:00,266
Speriem pentru c� ne pas�.
75
00:07:01,641 --> 00:07:03,930
- Nu-mi vine s� cred.
- Mike.
76
00:07:03,976 --> 00:07:06,516
Am fost la TV !
77
00:07:06,564 --> 00:07:09,233
M-ai v�zut ? Am talent �nn�scut.
78
00:07:09,275 --> 00:07:12,110
Alo ?
Stiu ! Am fost tare, nu ?
79
00:07:12,152 --> 00:07:14,642
A v�zut toat� familia ?
E mama ta.
80
00:07:14,697 --> 00:07:16,903
Ce pot s� spun ?
Camera m� iubeste.
81
00:07:28,794 --> 00:07:32,662
�ti spun eu, o s� vezi fata asta
mai des la televizor.
82
00:07:32,715 --> 00:07:35,252
Da ? La Monstropolis' Most Wanted ?
83
00:07:36,094 --> 00:07:39,594
Din clasa a patra esti invidios
pentru cum ar�t.
84
00:07:39,639 --> 00:07:42,047
- O zi bun�, scumpule.
- Si tu, draga mea.
85
00:07:43,477 --> 00:07:45,302
- Bine, Sulley, sus.
- Nu.
86
00:07:45,351 --> 00:07:48,805
- Unde te duci ?
- Mikey, e criz� de tipete.
87
00:07:48,858 --> 00:07:50,647
- Mergem pe jos.
- Pe jos ?
88
00:07:50,692 --> 00:07:52,401
- Nu, nu.
- Haide.
89
00:07:52,444 --> 00:07:54,318
Fetita mea are nevoie de miscare.
90
00:07:54,362 --> 00:07:56,772
Fetita mea. Te sun.
91
00:07:56,825 --> 00:07:58,532
PENE REGULATE DE CURENT
92
00:07:58,577 --> 00:08:01,197
- Stii de ce am cump�rat masin� ?
- Nu prea.
93
00:08:01,245 --> 00:08:04,745
S-o conduc.
Stii tu, pe strad�, faci tii, tii,
94
00:08:04,790 --> 00:08:08,207
- f�r� mers pe jos.
- Gogoloiule, mai termin�, bine ?
95
00:08:08,252 --> 00:08:12,168
- Nu-ti stric� putin� gimnastic�.
- Mie, gimnastic� ? Uit�-te la tine.
96
00:08:12,216 --> 00:08:16,214
- Ai propriul t�u climat.
- C�te tentacule sar coarda ?
97
00:08:16,261 --> 00:08:18,253
'Neata, Mike.
'Neata, Sulley.
98
00:08:18,304 --> 00:08:20,130
Salut, copii. Ce mai faceti ?
99
00:08:20,181 --> 00:08:24,094
- Salut, Mike. Pa, Sulley.
- M�i !
100
00:08:24,142 --> 00:08:26,386
CAFENEAUA ORASUL ASCUNS
101
00:08:27,771 --> 00:08:29,730
CRIZ� DE �IPETE
102
00:08:31,235 --> 00:08:32,516
Fir-ar s� fie.
103
00:08:35,782 --> 00:08:37,324
- B�ieti.
- Salut, Tony.
104
00:08:37,366 --> 00:08:39,193
Tony, Tony.
105
00:08:40,369 --> 00:08:44,072
Aud c� o s� bat� cineva
recordul la sperieturi.
106
00:08:44,123 --> 00:08:47,660
�ncerc s� m� asigur
c� avem destule tipete.
107
00:08:47,711 --> 00:08:50,829
- Din partea casei.
- Multumesc.
108
00:08:50,880 --> 00:08:52,373
Bada-bing.
109
00:08:55,133 --> 00:08:56,711
Perfect.
110
00:08:57,554 --> 00:09:00,045
Ted, bun� dimineata.
111
00:09:03,559 --> 00:09:05,885
Vezi, Mike ?
Ted merge pe jos la munc�.
112
00:09:05,938 --> 00:09:08,559
Mare chestie.
Face cinci pasi si a ajuns.
113
00:09:15,322 --> 00:09:17,315
Compania monstrilor. Nu �nchideti.
114
00:09:17,366 --> 00:09:20,615
Compania monstrilor. Nu �nchideti.
Compania monstrilor.
115
00:09:20,661 --> 00:09:22,284
- 'Neata.
- Bun�, Ricky.
116
00:09:22,328 --> 00:09:24,950
- E chiar el.
- Ne vedem �n hala sperieturii.
117
00:09:24,997 --> 00:09:27,784
- Cum a fost ca jurat ?
- Bun�, Sulley.
118
00:09:29,336 --> 00:09:31,660
Tot e un pic la st�nga.
119
00:09:31,713 --> 00:09:34,714
- Nu e.
- Salut, b�ieti. Jerry.
120
00:09:34,757 --> 00:09:38,709
- Bun�, domnule Sullivan.
- B�ieti, v-am zis, sunt Sulley.
121
00:09:39,973 --> 00:09:43,139
- Nu cred.
- Vrem s� v� ur�m noroc azi la munc�.
122
00:09:43,184 --> 00:09:46,850
Hei, voi doi, faceti pasi.
�si pierde concentrarea cu voi.
123
00:09:46,896 --> 00:09:48,973
- Scuze.
- La revedere, b�ieti.
124
00:09:49,024 --> 00:09:50,566
Pe ei, domnule Sullivan.
125
00:09:50,608 --> 00:09:53,229
Liniste. �l faci s�-si piard� concentrarea.
126
00:09:53,278 --> 00:09:56,065
- Of. nu. Scuze !
- tine-ti gura !
127
00:09:56,115 --> 00:09:59,779
Compania monstrilor. Nu �nchideti.
V� fac leg�tura.
128
00:09:59,827 --> 00:10:03,492
Dra Fearmonger e �n concediu.
Vreti s�-i l�sati un mesaj ?
129
00:10:03,539 --> 00:10:06,541
- Smupsi.
- Ursulet ochios.
130
00:10:07,418 --> 00:10:11,120
- La multi ani.
- Ursulet ochios, ti-ai amintit.
131
00:10:11,174 --> 00:10:15,798
- Salut, Sulley-volei.
- Salut, Celia...rotelia.
132
00:10:15,844 --> 00:10:17,837
- La multi ani.
- Multumesc.
133
00:10:17,889 --> 00:10:21,471
Deci mergem undeva deosebit disear� ?
134
00:10:21,516 --> 00:10:26,223
Am rezervat un coltisor �ntr-un loc
numit Harry Hausen's.
135
00:10:26,270 --> 00:10:30,185
Harry Hausen's ? Dar e imposibil
s� faci rezerv�ri acolo.
136
00:10:30,233 --> 00:10:33,437
Nu pentru ursuletul ochios.
Ne vedem la iesirea din tur�.
137
00:10:33,488 --> 00:10:35,812
- Niciun minut mai t�rziu.
- Bine, scumpule.
138
00:10:35,864 --> 00:10:37,690
G�nduri romantice.
139
00:10:37,741 --> 00:10:41,241
Tu si cu mine
Eu si cu tine
140
00:10:41,287 --> 00:10:43,578
Noi doi, �mpreun�
141
00:10:44,167 --> 00:10:45,955
Stii, amice, ea e aceea.
142
00:10:46,001 --> 00:10:48,918
- Gata. Ea e.
- M� bucur pentru tine.
143
00:10:48,962 --> 00:10:51,917
Multumesc c� mi-ai f�cut loc de rezerv�ri.
144
00:10:51,965 --> 00:10:54,373
Sunt pe numele de "ursuletul ochios".
145
00:10:54,425 --> 00:10:57,342
Bun� ide...
Stii ceva, nu e foarte amuzant.
146
00:11:00,724 --> 00:11:02,964
- Ce... ?
- Wazowski.
147
00:11:05,102 --> 00:11:06,266
la te uit�.
148
00:11:06,313 --> 00:11:09,315
�i sperie pe copiii mici
si pe monstrii mici.
149
00:11:09,358 --> 00:11:12,726
Nu mi-a fost fric�.
Am... alergie.
150
00:11:13,862 --> 00:11:17,398
- Sigur.
- P�streaz�-te pentru hala sperieturii.
151
00:11:17,451 --> 00:11:20,984
Ast�zi sunt la zon�, Sullivan.
Fac niste sperieturi pe bune.
152
00:11:21,037 --> 00:11:24,287
- Trag niste figuri de maestru.
- Randall, e minunat.
153
00:11:24,332 --> 00:11:28,198
Cu at�t mai umilitor c�nd o s� fim
primii care batem recordul.
154
00:11:29,962 --> 00:11:33,875
Ai auzit ?
E v�ntul schimb�rii.
155
00:11:36,219 --> 00:11:38,544
"Ai auzit ?
E v�ntul..."
156
00:11:38,596 --> 00:11:41,715
Ce ciudat.
�ntr-una din zile chiar c�
157
00:11:41,765 --> 00:11:44,600
o s� te las s�-i dai o lectie tipului.
158
00:11:51,361 --> 00:11:53,686
Chalooby. Scumpete.
159
00:11:53,738 --> 00:11:55,611
COPIL CU CINCI CAPETE
P�RIN�II FERICI�I
160
00:11:55,656 --> 00:11:58,487
Bun� dimineata, Roz,
melcul meu zemos de gr�din�.
161
00:11:58,534 --> 00:12:01,986
- Pe cine speriem azi ?
- Wazowski.
162
00:12:02,038 --> 00:12:04,575
Asear� nu ai completat h�rtiile.
163
00:12:04,623 --> 00:12:06,449
Fir-ar s� fie de h�rtii.
164
00:12:06,498 --> 00:12:09,870
N-ar fi mai bine dac� ar lua-o v�ntul ?
165
00:12:10,631 --> 00:12:13,417
S� nu se mai �nt�mple.
166
00:12:13,465 --> 00:12:17,418
Da. P�i, o s� fiu mai putin neatent.
167
00:12:17,471 --> 00:12:19,844
Sunt cu ochii pe tine, Wazowski.
168
00:12:19,890 --> 00:12:21,929
Tot timpul.
169
00:12:21,975 --> 00:12:24,299
- E dus�.
- Tot timpul.
170
00:12:25,188 --> 00:12:27,810
Toate unit�tile de sperietur� sunt active.
171
00:12:27,858 --> 00:12:31,060
Asistentii s� se prezinte la posturi.
172
00:13:17,449 --> 00:13:20,817
Bine, domnilor,
coasta de est intr� �n actiune.
173
00:13:20,869 --> 00:13:22,862
Vin sperietorii.
174
00:13:36,763 --> 00:13:39,714
Sunt nemaipomeniti.
175
00:14:23,435 --> 00:14:25,927
TOTAL SPERIETURI
176
00:14:26,399 --> 00:14:29,066
Fie ca monstrul cel mai bun s� c�stige.
177
00:14:29,109 --> 00:14:30,850
Asta si intentionez.
178
00:14:31,484 --> 00:14:35,530
Intr�m �n sapte, sase, cinci,
179
00:14:35,573 --> 00:14:40,034
patru, trei, doi...
180
00:14:44,999 --> 00:14:47,703
Esti seful.
Esti seful mare si p�ros.
181
00:14:56,927 --> 00:14:59,633
Azi m� simt bine, Mikey.
182
00:15:01,141 --> 00:15:03,680
Bun b�iat. Alt� us�, imediat.
183
00:15:11,570 --> 00:15:13,027
Esti tot �n urm�.
184
00:15:13,070 --> 00:15:16,153
- Ar trebui s� ajustez valva de tip�t...
- D�-mi o us�.
185
00:15:16,196 --> 00:15:17,442
Us�, da, us�.
186
00:15:24,748 --> 00:15:27,073
HALA SPERIETURII F
TOTAL SPERIETURI
187
00:15:31,506 --> 00:15:33,832
CAPACITATE MAXIM� �IPETE
8.400 SUV
188
00:15:43,268 --> 00:15:45,675
Jerry, cum merge ?
189
00:15:45,729 --> 00:15:49,062
S-ar putea s� ne facem
planul azi, domnule.
190
00:15:49,106 --> 00:15:50,934
Pentru prima oar� de o lun�.
191
00:15:58,073 --> 00:16:00,694
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Aproape m-a atins.
192
00:16:00,744 --> 00:16:03,782
- S-a apropiat asa de mult de mine.
- Nu i-a fost fric� ?
193
00:16:03,831 --> 00:16:06,405
- Avea doar sase ani.
- Era s� mor.
194
00:16:06,460 --> 00:16:10,161
- Puteam s� mor.
- Vino-ti �n fire, b�iete.
195
00:16:10,923 --> 00:16:13,080
O us� blocat� aici.
196
00:16:13,758 --> 00:16:16,214
- Vin� �ndat�.
- Atentie.
197
00:16:16,260 --> 00:16:17,968
Pardon.
198
00:16:19,556 --> 00:16:20,802
ANULAT� ANULAT�
199
00:16:20,850 --> 00:16:23,635
Domnule, am pierdut 58 de usi
s�pt�m�na asta.
200
00:16:23,685 --> 00:16:25,309
Copiii din ziua de azi.
201
00:16:25,353 --> 00:16:27,976
Nu se mai sperie ca pe vremuri.
202
00:16:28,023 --> 00:16:29,767
F�-o aschii.
203
00:16:40,995 --> 00:16:42,953
- Domnule ?
- Ce e ?
204
00:16:43,873 --> 00:16:45,332
Uit�-te.
205
00:16:45,376 --> 00:16:46,656
TOTAL SPERIETURI
206
00:16:46,710 --> 00:16:49,625
Atentiune. Avem un nou lider la sperieturi.
207
00:16:49,670 --> 00:16:51,211
Randall Boggs.
208
00:16:52,755 --> 00:16:54,501
Uitati-v� la cifrele alea.
209
00:16:59,807 --> 00:17:01,217
Dormeau la un loc.
210
00:17:04,603 --> 00:17:06,014
La loc comanda.
211
00:17:06,562 --> 00:17:07,844
Ai grij�.
212
00:17:10,401 --> 00:17:13,605
James, sunt impresionat.
213
00:17:13,654 --> 00:17:15,861
�mi fac doar datoria, domnule Waternoose.
214
00:17:15,907 --> 00:17:18,695
Sigur, am �nv�tat de la cel mai bun.
215
00:17:18,869 --> 00:17:21,951
Dac� nu am o us� nou� la postul meu
�n cinci secunde
216
00:17:21,995 --> 00:17:25,743
te bag personal la aschiere.
217
00:17:25,789 --> 00:17:30,288
Wazowski, bine lucrat.
Rezultate impresionante.
218
00:17:30,338 --> 00:17:32,874
Chiar ?
Stii, nici n-am remarcat.
219
00:17:32,923 --> 00:17:35,877
- Cum �i merge lui Georgie ?
- Minunat.
220
00:17:35,925 --> 00:17:38,086
�mi place s� lucrez cu tipul �la mare.
221
00:17:38,138 --> 00:17:40,628
Mai adu usi. Azi sunt �n verv�.
222
00:17:40,681 --> 00:17:44,217
George si cu mine suntem ca fratii.
2319 !
223
00:17:44,270 --> 00:17:46,013
Avem o situatie 2319 !
224
00:17:51,193 --> 00:17:52,772
Alarm� maxim�.
225
00:17:52,820 --> 00:17:55,309
Alarm� maxim�, alarm� maxim�.
226
00:17:55,363 --> 00:17:57,439
- Alarm� maxim�.
- George Sanderson.
227
00:17:57,490 --> 00:18:01,405
Nu te misca.
Preg�teste-te de decontaminare.
228
00:18:01,453 --> 00:18:03,780
Feriti-v�, fratilor !
229
00:18:06,167 --> 00:18:08,739
Nu ADC.
230
00:18:13,175 --> 00:18:15,082
ADC
AGEN�IA DE DETEC�IA COPIILOR
231
00:18:16,426 --> 00:18:19,098
- Hai, hai, hai.
- La o parte. Feriti.
232
00:18:19,139 --> 00:18:21,428
Evacuati zona contaminat�.
233
00:18:21,475 --> 00:18:26,017
- 2319 �n desf�surare.
- Faceti loc. Atentie.
234
00:18:29,566 --> 00:18:32,056
�napoi. Cu atentie.
235
00:18:47,501 --> 00:18:51,120
�n regul�. Situatia e nou�-nou�-zero.
Gata de decontaminare.
236
00:18:51,172 --> 00:18:54,624
- Mersi, b�ieti. C�t pe-aci.
- Bine.
237
00:19:05,018 --> 00:19:06,513
NICIUN ACCIDENT
DE 47 ZILE
238
00:19:06,562 --> 00:19:09,813
Luati o pauz�.
Trebuie s� repornim sistemul.
239
00:19:09,858 --> 00:19:12,610
O �ntreag� hal� dezactivat�.
240
00:19:12,653 --> 00:19:14,693
Ce se mai poate �nt�mpla ?
241
00:19:17,283 --> 00:19:20,320
- Ce zi.
- Sunt vremuri mai grele, domnule.
242
00:19:20,370 --> 00:19:22,778
Stim toti c� vom reusi
cu dumneavoastr�.
243
00:19:22,831 --> 00:19:25,203
Spune asta comitetului director.
244
00:19:26,126 --> 00:19:30,703
James, compania a fost a familiei mele
de trei generatii.
245
00:19:30,754 --> 00:19:33,957
As face orice s� nu dea faliment.
246
00:19:34,007 --> 00:19:35,834
Si eu, domnule.
247
00:19:36,552 --> 00:19:41,012
- Mi-ai putea fi de ajutor la ceva.
- Orice, domnule.
248
00:19:41,056 --> 00:19:45,137
Am angajat niste sperietori noi
si, s� fiu sincer, sunt...
249
00:19:45,186 --> 00:19:48,272
- Neexperimentati ?
- Vai de capul lor.
250
00:19:48,315 --> 00:19:53,273
M-am g�ndit c� poate treci m�ine
s� le tii o demonstratie.
251
00:19:53,320 --> 00:19:56,322
S� le ar�ti ce trebuie
ca s� fii monstrul nostru campion.
252
00:19:56,365 --> 00:19:59,532
O s� �ncep cu vechea figur�
Waternoose, salt si r�get.
253
00:20:03,163 --> 00:20:05,536
Bun b�iat.
254
00:20:11,463 --> 00:20:14,546
Gata, toat� lumea.
Toate usile trebuie returnate.
255
00:20:14,591 --> 00:20:16,299
F�r� exceptie.
256
00:20:21,767 --> 00:20:25,217
Nu te-am mai v�zut �n forma asta.
Esti �n verv�.
257
00:20:25,269 --> 00:20:28,556
�nc� o zi ca asta
si batem recordul la sperieturi.
258
00:20:28,608 --> 00:20:29,851
C� bine zici, vere.
259
00:20:33,862 --> 00:20:37,777
Pe l�ng� cin�, o duc
si la un raliu de camioane monstru.
260
00:20:37,824 --> 00:20:39,616
- Super.
- Tu ce planuri ai ?
261
00:20:39,659 --> 00:20:41,653
- M� duc acas� s� mai lucrez.
- Iar�si ?
262
00:20:41,703 --> 00:20:44,457
Stii, viata nu e f�cut�
doar din sperieturi.
263
00:20:45,207 --> 00:20:50,713
- �mi dai sprayul t�u ?
- Am gunoi puturos sau pubel� veche.
264
00:20:50,756 --> 00:20:53,247
Ai reflux ?
Dar c�ine ud ?
265
00:20:53,299 --> 00:20:55,092
Da. �mputeste-te bine.
266
00:20:57,347 --> 00:21:00,631
Sunt at�t de romantic, uneori
m� g�ndesc s� m� �nsor cu mine.
267
00:21:00,682 --> 00:21:03,767
- F� pasi.
- Ce noapte romantic� m� asteapt�.
268
00:21:03,811 --> 00:21:07,393
Seara asta e a mea si a Celiei.
269
00:21:07,439 --> 00:21:10,475
Corabia iubirii se desprinde de la t�rm.
270
00:21:11,692 --> 00:21:15,476
�ti spun, c�nd �i v�d fata,
inima �mi face...
271
00:21:15,531 --> 00:21:19,859
Bun�, Wazowski.
Te asteapt� o sear� plin� de distractii ?
272
00:21:19,910 --> 00:21:21,569
P�i, se face c�...
273
00:21:21,619 --> 00:21:24,787
Sunt sigur� c� ai completat
corect formularele
274
00:21:24,832 --> 00:21:26,742
m�car de data asta.
275
00:21:27,626 --> 00:21:30,914
T�cerea ta morm�ntal�
e foarte promit�toare.
276
00:21:30,965 --> 00:21:33,337
Rapoartele de sperieturi.
Sunt pe birou.
277
00:21:33,384 --> 00:21:37,428
Dac� nu ajung la restaurant
�n cinci minute, dau masa altcuiva.
278
00:21:37,471 --> 00:21:39,427
- Smupsi.
- Ursuletule ochios.
279
00:21:39,471 --> 00:21:41,926
- Mergem ?
- Sigur. Doar c�...
280
00:21:41,975 --> 00:21:43,516
- Ce ?
- E...
281
00:21:43,558 --> 00:21:45,433
- O mic�.
- Nu �nteleg.
282
00:21:45,477 --> 00:21:49,890
Am uitat s� completez niste h�rtii.
Mike tocmai �mi amintea.
283
00:21:49,941 --> 00:21:51,899
- Mersi, amice.
- �ti aminteam ?
284
00:21:51,944 --> 00:21:53,685
Adic�, da. Sigur.
285
00:21:53,736 --> 00:21:55,564
- Bine. S� mergem.
- Mergem.
286
00:21:55,615 --> 00:21:57,654
Exemplarele roz la contabilitate.
287
00:21:57,701 --> 00:22:01,568
Cele visinii la achizitii,
iar cele g�lbui la Roz.
288
00:22:01,620 --> 00:22:03,115
tine-l pe cel mov �nchis.
289
00:22:05,793 --> 00:22:08,664
Cele roz la contabilitate,
visinii la Roz.
290
00:22:08,711 --> 00:22:10,667
Visinii la achizitii.
291
00:22:10,713 --> 00:22:12,586
G�lbui la Roz.
292
00:22:12,631 --> 00:22:15,384
Frate, habar n-am care e cel mov.
293
00:22:18,638 --> 00:22:19,835
Aha, �sta e.
294
00:22:25,310 --> 00:22:26,971
Alo ?
295
00:22:27,021 --> 00:22:30,687
E cineva ? E o us� aici.
296
00:22:51,506 --> 00:22:52,767
Alo ?
297
00:22:54,425 --> 00:22:56,168
E cineva �nfricos�tor aici ?
298
00:22:56,845 --> 00:22:58,150
Alo.
299
00:24:50,463 --> 00:24:52,087
Pisicut�.
300
00:24:52,673 --> 00:24:55,046
Nu, nu, nu te apropia.
301
00:25:57,241 --> 00:25:59,446
Nu misca, nu misca.
302
00:26:00,660 --> 00:26:02,403
O pung� de h�rtie !
303
00:26:08,502 --> 00:26:12,667
Michael, am avut multe anivers�ri...
Adic�, nu multe anivers�ri.
304
00:26:12,716 --> 00:26:15,207
Dar asta e cea mai frumoas� dintre toate.
305
00:26:16,554 --> 00:26:18,046
La ce te uiti ?
306
00:26:18,096 --> 00:26:21,381
M� g�ndeam la prima oar�
c�nd am pus ochiul pe tine,
307
00:26:21,433 --> 00:26:23,924
- ce frumoas� erai.
- Termin�.
308
00:26:23,978 --> 00:26:27,676
- Aveai p�rul mai scurt.
- M� g�ndesc s� m� tund.
309
00:26:27,731 --> 00:26:29,937
Nu, nu, �mi place lungimea asta.
310
00:26:29,983 --> 00:26:31,691
�mi place totul la tine.
311
00:26:31,735 --> 00:26:35,983
Chiar zilele trecute �ntreba cineva
cine e monstrul cel mai frumos.
312
00:26:36,031 --> 00:26:38,354
- Stii ce am spus ?
- Ce ai spus ?
313
00:26:38,407 --> 00:26:40,447
Am spus...
314
00:26:40,493 --> 00:26:41,904
- ...Sulley ?
- Sulley ?
315
00:26:41,953 --> 00:26:44,362
Nu, nu, nu asta am vrut s� spun.
316
00:26:44,415 --> 00:26:45,910
Nu te �nteleg.
317
00:26:45,959 --> 00:26:50,039
- E chipes. E bl�nos.
- Ce coincident�, s� dau de voi.
318
00:26:50,087 --> 00:26:52,709
- Comand ceva la pachet.
- Michael.
319
00:26:52,757 --> 00:26:55,248
- Care e bun ?
- Distrugi totul.
320
00:26:55,301 --> 00:26:58,006
M-am dus s� v�d de h�rtii
si era o us�.
321
00:26:58,054 --> 00:26:59,512
Poftim ?
322
00:27:01,684 --> 00:27:03,390
- O us� ?
- Randall era acolo.
323
00:27:03,435 --> 00:27:06,852
Randall ? Mincinosul.
�ncearc� s�-si umfle rezultatele.
324
00:27:06,897 --> 00:27:08,856
- Mai e ceva.
- Ce ?
325
00:27:08,900 --> 00:27:10,891
Uitatus in geantatis.
326
00:27:10,942 --> 00:27:13,232
- Poftim ?
- Uit�-te �n geant�.
327
00:27:13,987 --> 00:27:15,068
Ce geant� ?
328
00:27:23,247 --> 00:27:26,497
Nu-mi place nimic din meniu.
Pe cur�nd, Celia.
329
00:27:26,542 --> 00:27:30,243
- Ce se �nt�mpl� ?
- Celia, te rog s� �ntelegi.
330
00:27:30,296 --> 00:27:32,916
- Trebuie s� fac ceva !
- Michael ?
331
00:27:32,965 --> 00:27:36,832
La trei. Unu, doi...
332
00:27:38,764 --> 00:27:40,922
- Un copil !
- Bau !
333
00:27:45,394 --> 00:27:46,674
Un copil !
334
00:27:48,774 --> 00:27:50,602
E un copil aici.
Un copil de om !
335
00:27:54,446 --> 00:27:55,728
Ursulet ochios !
336
00:28:02,371 --> 00:28:03,652
Haide.
337
00:28:08,251 --> 00:28:09,875
S� plec�m de aici.
338
00:28:09,920 --> 00:28:13,503
P�strati-v� calmul.
Nu e o simulare.
339
00:28:15,592 --> 00:28:18,344
7835 �n desf�surare, ordinele ?
340
00:28:18,386 --> 00:28:21,223
- Michael ? Michael !
- Celia !
341
00:28:21,265 --> 00:28:22,844
- Vino.
- Nu m� �mpinge.
342
00:28:22,892 --> 00:28:27,223
- la m�inile de pe smupsi a mea.
- Gata de decontaminare.
343
00:28:27,774 --> 00:28:30,691
Nici c� putea iesi mai r�u
�nt�lnirea mea.
344
00:28:36,989 --> 00:28:43,282
Potrivit martorilor, s-a infiltrat un copil
pentru prima dat� �n istoria monstrilor.
345
00:28:43,332 --> 00:28:46,995
Nu confirm�m, nici nu neg�m
prezenta unui copil aici.
346
00:28:47,041 --> 00:28:51,206
Un copil a zburat peste mine
si a detonat o masin� cu privirea.
347
00:28:51,255 --> 00:28:54,090
Am vrut s� fug dar m-a luat pe sus
cu puterea mental�
348
00:28:54,132 --> 00:28:55,841
si m-a scuturat ca pe-o p�pus�.
349
00:28:55,884 --> 00:28:58,091
Asa e. Am v�zut totul.
350
00:28:58,137 --> 00:29:03,345
�n opinia mea profesional�,
acum e momentul s� ne panic�m.
351
00:29:07,939 --> 00:29:09,897
Vine. Vine !
352
00:29:11,464 --> 00:29:12,542
Bau !
353
00:29:18,993 --> 00:29:20,618
Nu, nu !
354
00:29:21,037 --> 00:29:22,579
Vino aici, micuto.
355
00:29:24,750 --> 00:29:27,953
Nu atinge alea, m�i...
356
00:29:28,003 --> 00:29:30,292
Erau �n ordine alfabetic�.
E �n regul�.
357
00:29:30,338 --> 00:29:33,543
Dac� nu se apropie de noi,
suntem �n regul�.
358
00:29:43,017 --> 00:29:45,887
�ti place asta ? Aport.
359
00:29:47,564 --> 00:29:50,387
Gata. Nimeni nu umbl� cu Micutul Mikey.
360
00:29:52,904 --> 00:29:54,942
Mike, d�-i ursul.
361
00:29:56,576 --> 00:29:58,317
O, nu !
362
00:30:12,506 --> 00:30:14,544
F�-o s� tac�, Sulley.
F�-o s� tac� !
363
00:30:14,591 --> 00:30:18,007
Uite, priveste. Vezi ursul ?
Ursulet frumos.
364
00:30:18,053 --> 00:30:19,216
Sulley !
365
00:30:20,514 --> 00:30:23,302
Ursulet, ursulet vesel.
366
00:30:23,351 --> 00:30:26,388
El nu pl�nge, nici tu n-ar trebui.
O s� avem probleme
367
00:30:26,437 --> 00:30:29,688
c� �ncearc� s� ne g�seasc�,
deci nu mai pl�nge.
368
00:30:29,732 --> 00:30:32,817
Bine. Bine, Sulley. tine-o asa.
Faci bine.
369
00:30:32,860 --> 00:30:34,938
E un urs vesel.
El nu are...
370
00:30:35,948 --> 00:30:38,320
- M-a atins.
- Sulley, ursul !
371
00:30:38,367 --> 00:30:40,940
Ursul. D�-i ur...
372
00:30:51,464 --> 00:30:53,337
Ce-a fost aia ?
373
00:30:53,382 --> 00:30:58,721
Nu stiu, dar ar fi minunat
dac� n-ar mai face asa ceva.
374
00:31:19,410 --> 00:31:21,982
Cum am putut s� fac asta ?
S� fiu asa de prost ?
375
00:31:22,037 --> 00:31:25,738
- Asta va distruge compania.
- Cui �i pas� de companie ?
376
00:31:25,791 --> 00:31:28,745
Si noi ?
Chestia aia e o masin� ucigas�.
377
00:31:30,880 --> 00:31:33,966
Asteapt� s� adormim, iar apoi... pac !
378
00:31:34,010 --> 00:31:37,045
Suntem prad� usoar�, prietene.
Suntem tinte fixe.
379
00:31:37,887 --> 00:31:39,881
Bine, uite, am un plan.
380
00:31:39,932 --> 00:31:43,135
Folosind mai ales linguri,
s�p�m un tunel pe sub oras
381
00:31:43,186 --> 00:31:45,095
si �i d�m drumul �n s�lb�ticie.
382
00:31:46,063 --> 00:31:47,438
Linguri.
383
00:31:48,190 --> 00:31:51,475
Gata. Nu mai am idei.
Balon cu aer, prea scump.
384
00:31:51,526 --> 00:31:55,656
Prastie gigantic�, sare �n ochi.
Cal gigantic de lemn, prea grec.
385
00:31:58,868 --> 00:32:01,702
Nu. Nu m� pot g�ndi. Nu m� pot g�ndi.
386
00:32:02,454 --> 00:32:04,661
- Nimic. Zero.
- Mike ?
387
00:32:04,708 --> 00:32:07,329
Cred c� a obosit.
388
00:32:07,376 --> 00:32:11,126
P�i, de ce nu-i cauti un loc s� doarm�...
389
00:32:11,173 --> 00:32:12,964
...si eu m� g�ndesc la un plan ?
390
00:32:15,511 --> 00:32:18,131
ti-e somn ? Vrei s� dormi ?
391
00:32:18,180 --> 00:32:20,669
Asta vrei ?
392
00:32:34,028 --> 00:32:37,149
Bine. �ti fac un coltisor frumos s�...
393
00:32:37,200 --> 00:32:41,494
Nu. Ala e patul meu.
�l umpli cu microbii t�i.
394
00:32:43,499 --> 00:32:46,284
Bine.
Fotoliul meu e mai confortabil.
395
00:32:47,710 --> 00:32:49,868
Ce e ?
396
00:32:51,547 --> 00:32:54,299
E doar o debara.
Vrei s� te culci ?
397
00:32:57,470 --> 00:32:59,344
Seam�n� cu Randall.
398
00:33:00,056 --> 00:33:01,848
Randall e monstrul t�u.
399
00:33:01,891 --> 00:33:05,341
Crezi c� o s� ias� din debara s� te sperie.
400
00:33:05,394 --> 00:33:07,471
Hmm, cum s�-ti explic asta ?
401
00:33:07,522 --> 00:33:09,065
E goal�.
402
00:33:09,107 --> 00:33:10,519
Vezi ?
403
00:33:10,568 --> 00:33:12,359
Nu e niciun monstru aici.
404
00:33:16,031 --> 00:33:17,527
Adic�, acum e.
405
00:33:17,575 --> 00:33:19,318
Dar eu n-o s� te sperii.
406
00:33:20,036 --> 00:33:21,362
Nu sunt de serviciu.
407
00:33:25,332 --> 00:33:26,578
Bine.
408
00:33:26,625 --> 00:33:31,169
Ce zici s� stau aici p�n� adormi ?
409
00:33:33,175 --> 00:33:35,167
Hai. La culcare.
410
00:33:36,345 --> 00:33:38,917
Acum. Acum.
411
00:33:39,931 --> 00:33:44,310
Treci la culcare.
412
00:34:18,223 --> 00:34:21,923
Poate sun� ciudat, dar nu cred
c� fetita aia e periculoas�.
413
00:34:21,976 --> 00:34:24,433
Serios ? Atunci, hai s-o tinem.
414
00:34:24,479 --> 00:34:27,229
Mi-am dorit un animal de companie
care s� m� omoare.
415
00:34:27,273 --> 00:34:29,477
Dar dac� o ducem �napoi
pe usa ei ?
416
00:34:29,522 --> 00:34:30,982
- Ce ?
- G�ndeste-te.
417
00:34:31,025 --> 00:34:34,774
O trimitem �napoi, totul revine la normal.
418
00:34:34,820 --> 00:34:37,657
Glumesti ?
Spune-mi c� glumesti.
419
00:34:37,700 --> 00:34:42,029
�n conditiile date, cred c� am fost
foarte �nteleg�tor p�n� acum.
420
00:34:42,079 --> 00:34:43,739
Dar asta e o idee groaznic�.
421
00:34:43,790 --> 00:34:46,625
Iesim la plimbare �n public
cu chestia aia ?
422
00:34:46,667 --> 00:34:49,786
Apoi vals�m p�n� la fabric�, nu ?
423
00:34:50,963 --> 00:34:54,548
Nu-mi vine s� cred c� vals�m
p�n� la fabric�.
424
00:34:54,595 --> 00:34:57,595
Sulley, o m�tur�, dou� veioze
si tapiterie de scaun
425
00:34:57,638 --> 00:35:00,389
nu prostesc pe nimeni.
G�ndeste-te la niste nume.
426
00:35:00,431 --> 00:35:03,101
Loch Ness. Bigfoot.
Cumplitul Om al Z�pezilor.
427
00:35:03,143 --> 00:35:05,811
Cu totii au un lucru �n comun.
Exilul !
428
00:35:05,852 --> 00:35:08,606
- Am putea fi urm�torii.
- Nu te panica. O s� reusim.
429
00:35:08,649 --> 00:35:10,725
- Ce mai faci, Frank ?
- Salut, b�ieti.
430
00:35:10,776 --> 00:35:12,981
Totul o s� fie bine.
431
00:35:17,658 --> 00:35:19,983
Num�rul unu vrea s� lu�m amprente aici.
432
00:35:20,034 --> 00:35:22,323
- Atentie cu aia.
- Am vedere bun�.
433
00:35:22,370 --> 00:35:23,996
Mai jos.
434
00:35:24,624 --> 00:35:26,582
Asta a fost g�sit� la locul faptei.
435
00:35:26,627 --> 00:35:28,750
- Nu te panica.
- Nu-mi spune s� n-o fac.
436
00:35:28,796 --> 00:35:30,454
- Stai calm.
- Nu e �n regul�.
437
00:35:30,504 --> 00:35:32,544
- Bau.
- Ar putea fi contaminat�.
438
00:35:32,590 --> 00:35:35,260
Domnilor, siguranta
e prioritatea mea absolut�.
439
00:35:35,301 --> 00:35:38,171
Dac� e ceva ce...
Nu acum. Eu...
440
00:35:38,221 --> 00:35:40,095
Bun�, micuto.
441
00:35:40,140 --> 00:35:42,632
- Tu de unde vii ?
- Domnule Waternoose !
442
00:35:42,686 --> 00:35:44,308
James, e a ta ?
443
00:35:44,353 --> 00:35:46,890
De fapt, e fiica surorii...
444
00:35:46,939 --> 00:35:49,561
- ...verisorului, domnule.
- Da, e...
445
00:35:49,608 --> 00:35:52,860
...Ziua pentru
Invitat o Rud� Nestiut� la Serviciu.
446
00:35:52,904 --> 00:35:55,738
Probabil mi-a sc�pat anuntul.
Ascult�, James,
447
00:35:55,781 --> 00:35:58,569
treci pe la simulator dup�-amiaz�
448
00:35:58,618 --> 00:36:00,943
si tine-ne demonstratia aceea
de speriat.
449
00:36:00,996 --> 00:36:02,822
Da. Domnule...
450
00:36:02,872 --> 00:36:05,444
- Domnule Waternoose ?
- Da, da. Vin.
451
00:36:05,498 --> 00:36:07,906
Ne vedem dup�-amiaz�, James.
452
00:36:07,960 --> 00:36:10,878
Asta dac� nu �nchid compania
domnii acestia.
453
00:36:10,922 --> 00:36:12,664
- Of.
- Demonstratie de speriat.
454
00:36:12,716 --> 00:36:15,003
Minunat.
De ce sunt ultimul care afl� ?
455
00:36:15,050 --> 00:36:19,050
Am putea s-o aducem pe fata surorii
v�rului. Va avea mult succes.
456
00:36:19,098 --> 00:36:20,805
Stai.
457
00:36:21,933 --> 00:36:23,343
tine-l jos.
458
00:36:27,481 --> 00:36:29,190
Hai. Calea e liber�.
459
00:36:29,233 --> 00:36:31,771
Bine. Nu trebuie dec�t s� sc�p�m
de chestia aia.
460
00:36:31,818 --> 00:36:33,730
Asteapt� aici p�n� iau cartela.
461
00:36:33,780 --> 00:36:36,316
Nu poate sta aici.
E vestiarul pentru b�rbati.
462
00:36:37,366 --> 00:36:40,116
E cel mai ciudat lucru
pe care l-ai spus vreodat�.
463
00:36:40,160 --> 00:36:42,946
Uite. �i place aici.
Danseaz� de bucurie.
464
00:36:44,290 --> 00:36:46,994
M� �ntorc imediat cu cartela de la us�.
465
00:36:48,209 --> 00:36:52,043
Ce frumos dansezi.
Aproape ca si cum...
466
00:37:06,814 --> 00:37:08,521
Ai terminat ?
467
00:37:10,734 --> 00:37:12,110
Scuze, scuze.
468
00:37:25,291 --> 00:37:27,450
Bine. Acum ai terminat, nu ?
469
00:37:33,363 --> 00:37:34,424
Bau.
470
00:37:44,853 --> 00:37:46,478
Unde s-a dus ?
471
00:37:47,690 --> 00:37:49,481
A disp�rut ?
472
00:37:49,525 --> 00:37:51,815
E invizibil� ?
473
00:37:52,861 --> 00:37:55,150
Habar n-am.
474
00:37:56,534 --> 00:37:58,027
Te-am prins.
475
00:37:58,597 --> 00:37:59,672
Bau.
476
00:38:02,121 --> 00:38:04,080
Esti bun�.
477
00:38:10,130 --> 00:38:12,417
Fii linistit. Fii linistit. Fii linistit.
478
00:38:13,299 --> 00:38:17,000
Roz, mugurele meu fraged.
Ar�ti minunat ast�zi.
479
00:38:17,052 --> 00:38:20,258
E o frez� nou� ?
Spune-mi, e o frez� nou�.
480
00:38:20,308 --> 00:38:23,806
Machiaj nou. Lifting.
Chirurgie plastic�. Ceva.
481
00:38:23,852 --> 00:38:28,314
ti-au b�gat ceva �n piele
care te face s� ar�ti...
482
00:38:29,650 --> 00:38:33,898
Am nevoie de un serviciu. Randall
a lucrat t�rziu �n hala sperieturii.
483
00:38:33,947 --> 00:38:36,236
Am nevoie de cheia de la usa lui.
484
00:38:36,283 --> 00:38:39,653
Dr�gut, nu ?
485
00:38:39,704 --> 00:38:43,570
Dar ghici ce ?
Nu ti-ai predat h�rtiile asear�.
486
00:38:43,622 --> 00:38:45,529
Nu a... ? Nu sunt h�rtii ?
487
00:38:45,581 --> 00:38:48,418
Ghiseul acesta e �nchis acum.
488
00:38:51,086 --> 00:38:53,255
Cine nu-i gata, o iau cu lopata.
489
00:38:53,300 --> 00:38:54,758
C�ldut.
490
00:38:54,800 --> 00:38:56,757
Dintr-o clip� �n alta.
491
00:38:56,802 --> 00:39:00,338
- Fee, fi, fo...
- Ce faci ?
492
00:39:00,390 --> 00:39:02,548
O caut pe fetit�.
493
00:39:02,601 --> 00:39:05,092
- Ai pierdut-o ?
- Nu, nu. Doar se...
494
00:39:06,896 --> 00:39:08,225
Uite-o.
495
00:39:08,275 --> 00:39:09,934
Ce s-a �nt�mplat ?
496
00:39:09,984 --> 00:39:13,188
- Le-am spus deja amicilor t�i...
- Bine. Continu�.
497
00:39:25,583 --> 00:39:29,794
Randall. Slav� cerului.
Ce ne facem cu copilul acela ?
498
00:39:46,939 --> 00:39:48,350
COPIL V�ZUT LA BARUL SUSHI
499
00:39:50,107 --> 00:39:53,691
E pe prima pagin�.
Fetita. Cea pe care o cauti.
500
00:39:53,736 --> 00:39:57,024
Liniste. Crezi c� nu sunt
la curent cu situatia ?
501
00:39:57,075 --> 00:39:59,565
N-am dormit azi-noapte
�ncerc�nd s-o g�sesc.
502
00:39:59,618 --> 00:40:03,368
Am f�cut un calcul lu�nd
�n considerare m�rimea restaurantului.
503
00:40:03,414 --> 00:40:04,993
Fata ar putea s� fi sc�pat !
504
00:40:05,042 --> 00:40:08,624
P�n� nu suntem siguri ne purt�m
de parc� nu s-a �nt�mplat nimic.
505
00:40:08,670 --> 00:40:11,672
Tu pune masina la punct.
Eu m� ocup de fetit�.
506
00:40:11,715 --> 00:40:14,800
C�nd aflu cine i-a dat drumul,
sunt morti.
507
00:40:17,012 --> 00:40:20,297
De ce mai esti aici ?
Hai, du-te ! Misc� ! Acum !
508
00:40:20,348 --> 00:40:22,091
Nu sunt aici.
509
00:40:22,141 --> 00:40:23,634
Au plecat.
510
00:40:28,857 --> 00:40:30,601
E grav, at�t de grav.
511
00:40:30,652 --> 00:40:33,770
- Ce vorbeau acolo, de masin� ?
- Cui �i pas� ?
512
00:40:33,820 --> 00:40:36,823
Nu avem dec�t s� deschidem usa ei
si s-o trimitem acas�.
513
00:40:36,866 --> 00:40:39,987
Corect. Sunt doi angajati oarecare
�n drum spre serviciu.
514
00:40:40,037 --> 00:40:41,445
Vom trece neobservati.
515
00:40:41,494 --> 00:40:44,414
- Ce dimineat� super.
- Care-i treaba ?
516
00:40:44,457 --> 00:40:46,665
Ai pierdut din greutate ?
Sau un picior ?
517
00:40:46,711 --> 00:40:49,250
- Ai cartela de intrare, da ?
- Sigur.
518
00:40:49,297 --> 00:40:52,048
ti-am spus c� m� duc s�-l iau.
M-am dus si l-am luat.
519
00:40:52,091 --> 00:40:54,164
Acum am cartela de intrare.
520
00:40:55,216 --> 00:40:57,375
Bine. Acum.
521
00:40:57,427 --> 00:41:01,092
Ai grij� de tine. �ncearc� s� nu mai fugi
prin vreo debara.
522
00:41:04,644 --> 00:41:07,597
- Nu e usa ei.
- Sigur c� e usa ei.
523
00:41:07,646 --> 00:41:10,434
Nu. Usa ei era alb� si avea flori pe ea.
524
00:41:10,483 --> 00:41:13,899
Probabil era �ntuneric azi-noapte,
pentru c� asta e usa ei.
525
00:41:14,821 --> 00:41:17,575
Auzi ? Se pare c� e mare distractie acolo.
526
00:41:17,617 --> 00:41:20,785
S�-mi trimiti o vedere.
Pentru Mike Wazowski, destinatar
527
00:41:20,830 --> 00:41:24,577
22 Mike Wazowski,
Strada viata-e-din-nou-frumoas�.
528
00:41:24,623 --> 00:41:26,331
Foarte bine. Acum, bon voyage.
529
00:41:26,374 --> 00:41:30,325
Pa, pa. Uit�-te la b�t.
Vezi b�tul ? Du-te dup� el.
530
00:41:30,378 --> 00:41:33,749
- Aport.
- Mike, nu e usa lui Bau.
531
00:41:33,800 --> 00:41:36,966
- Bau ? Cine e Bau ?
- Asa am decis s-o cheme.
532
00:41:37,012 --> 00:41:39,963
- Ai o problem� ?
- N-ar trebui s�-i dai un nume.
533
00:41:40,014 --> 00:41:42,968
Dac�-i dai un nume,
te atasezi de ea.
534
00:41:43,017 --> 00:41:46,469
Acum pune chestia la loc,
Sau o s� vezi tu...
535
00:41:50,150 --> 00:41:55,026
Repet�m o scen� dintr-o pies�
�n preg�tire intitulat�...
536
00:41:55,073 --> 00:41:58,653
...Pune chestia la loc,
Sau o s� vezi tu...
537
00:41:58,699 --> 00:42:00,028
E un muzical.
538
00:42:00,078 --> 00:42:02,948
Pune chestia la loc,
Sau o s� vezi tu
539
00:42:02,996 --> 00:42:05,666
Sau o s� vezi tu, sau o s� vezi tu
Si t�iem.
540
00:42:05,708 --> 00:42:09,542
�nc� lucr�m la ea.
E �n lucru, dar avem nevoie de ajutoare.
541
00:42:09,588 --> 00:42:13,539
Sulley, m-am s�turat.
Ia-ti r�mas bun de la... Unde s-a dus ?
542
00:42:13,592 --> 00:42:16,427
- Unde e ?
- Iar�si a fugit de la tine ?
543
00:42:16,471 --> 00:42:20,931
P�i, e pur si simplu...
la stai o clip�. Soarele r�sare.
544
00:42:20,975 --> 00:42:22,553
E perfect.
545
00:42:22,601 --> 00:42:24,226
A plecat !
546
00:42:24,269 --> 00:42:28,848
Unde te duci ? Nu strica totul.
Acum, c�nd putem bate recordul.
547
00:42:28,900 --> 00:42:31,936
Cineva o s� g�seasc� copilul.
Va fi problema lor.
548
00:42:31,985 --> 00:42:34,356
N-o mai avem pe cap !
549
00:42:34,820 --> 00:42:37,905
- Ce faceti voi doi ?
- Repet� o pies�.
550
00:42:37,949 --> 00:42:40,952
N-o mai avem pe cap
551
00:42:40,995 --> 00:42:44,661
Termin� ! Ce p�rere ai de copilul �la
care a sc�pat, Sullivan ?
552
00:42:44,708 --> 00:42:47,164
- Ciudat, nu ?
- Da, ciudat.
553
00:42:47,211 --> 00:42:49,880
Se spune c� ar fi pornit
de la fabrica asta.
554
00:42:49,922 --> 00:42:52,294
- N-ai v�zut nimic ?
- P�i...
555
00:42:52,340 --> 00:42:54,133
Nu. Nici vorb�.
556
00:42:54,176 --> 00:42:58,339
Dar dac� e cineva din interior,
banii jos c� a fost Waxford.
557
00:42:58,390 --> 00:43:00,511
- Waxford ?
- Cel de la postul sase.
558
00:43:00,558 --> 00:43:03,473
- Nu-i stau bine ochii �n cap.
- Hei, Waxford.
559
00:43:03,518 --> 00:43:06,222
- Sulley !
- Michael Wazowski !
560
00:43:09,107 --> 00:43:13,484
Noaptea trecut� a fost una
din cele mai ur�te din viata mea.
561
00:43:15,447 --> 00:43:18,485
- Credeam c�-ti pas� de mine.
- Iubito, te rog.
562
00:43:18,535 --> 00:43:21,738
- Am crezut c�-ti place sushi.
- Sushi ! Sushi !
563
00:43:21,787 --> 00:43:24,742
Crezi c� de sushi e vorba ?
564
00:43:30,046 --> 00:43:31,245
Wazowski.
565
00:43:31,298 --> 00:43:33,040
Michael !
566
00:43:33,089 --> 00:43:34,336
B�rbatii.
567
00:43:35,342 --> 00:43:36,845
Respir�. Nu te opri.
568
00:43:48,898 --> 00:43:50,726
- Unde e copilul ?
- Copilul ?
569
00:43:50,775 --> 00:43:54,143
- Care copil ?
- E aici �n fabric�, nu ?
570
00:43:54,196 --> 00:43:58,276
N-ar fi iesit de la bun �nceput
dac� tu nu trisai azi-noapte.
571
00:43:58,326 --> 00:44:02,405
Trisam ? Trisam. Bun.
572
00:44:02,455 --> 00:44:05,989
Bine. Cred c� stim
cum putem sc�pa de toate astea.
573
00:44:06,042 --> 00:44:10,170
Ce se �nt�mpl� c�nd se fluier�
peste cinci minute.
574
00:44:11,214 --> 00:44:14,548
- les pe tus� ?
- Toat� lumea merge la mas�.
575
00:44:15,178 --> 00:44:18,961
Ceea ce �nseamn�
c� hala sperieturii va fi... ?
576
00:44:20,473 --> 00:44:22,348
- Zugr�vit� ?
- Goal�.
577
00:44:22,394 --> 00:44:24,352
Va fi goal�, idiotule.
578
00:44:24,396 --> 00:44:26,268
Vezi ceasul �la ?
579
00:44:26,314 --> 00:44:30,525
C�nd bratul lung e �n sus
si bratul scurt e �n sus,
580
00:44:30,568 --> 00:44:33,142
usa copilului va fi la postul meu.
581
00:44:33,196 --> 00:44:36,066
Dar c�nd bratul scurt ajunge jos,
582
00:44:36,781 --> 00:44:38,572
usa dispare.
583
00:44:38,616 --> 00:44:41,701
Ai timp p�n� atunci s�-l duci �napoi.
584
00:44:41,746 --> 00:44:44,318
Ai priceput ?
585
00:44:55,100 --> 00:44:56,188
Bau !
586
00:44:56,886 --> 00:44:59,011
- Nu.
- Hei, tu. Stai pe loc.
587
00:44:59,057 --> 00:45:00,682
El e.
588
00:45:00,725 --> 00:45:03,264
- Cel din reclam�.
- El e.
589
00:45:03,311 --> 00:45:06,726
- Ne dai autograful ?
- Sigur. Nicio problem�.
590
00:45:06,773 --> 00:45:09,391
Pentru Stephanie, fiica mea.
591
00:45:09,440 --> 00:45:10,685
Da. S� vedem.
592
00:45:10,733 --> 00:45:14,234
"De la amicul t�u monstrul.
Cele mai bune g�nduri..."
593
00:45:14,279 --> 00:45:18,691
Si atunci am spus, "Dac� mai vorbesti
asa cu mine, am terminat-o."
594
00:45:18,741 --> 00:45:20,984
- Ea ce a spus ?
- O stii pe mama.
595
00:45:21,035 --> 00:45:24,537
- M-a trimis �n camera mea.
- La revedere. Cele bune.
596
00:45:24,582 --> 00:45:26,075
Hopa sus.
597
00:45:27,334 --> 00:45:28,994
GUNOI
598
00:45:33,427 --> 00:45:34,539
SUBSOL
599
00:45:43,152 --> 00:45:44,240
Bau !
600
00:45:48,648 --> 00:45:50,606
Bun�.
601
00:45:51,984 --> 00:45:54,771
Bun�. Cum te cheam� ?
602
00:45:54,821 --> 00:45:56,695
Mike Wazowski.
603
00:46:35,404 --> 00:46:37,315
Sulley !
604
00:46:37,367 --> 00:46:39,160
Of, Sulley.
605
00:46:40,161 --> 00:46:42,450
Bine, Sulley, haide.
606
00:46:42,497 --> 00:46:44,952
L-ati v�zut pe Sulley undeva ?
607
00:46:44,999 --> 00:46:47,157
- Nu, �mi pare r�u.
- Sulley !
608
00:46:47,209 --> 00:46:49,616
Se pare c� Wazowski are probleme.
609
00:46:51,422 --> 00:46:54,340
2319 ! Avem o 2319 !
610
00:46:54,384 --> 00:46:56,793
Vai de mine.
611
00:46:57,513 --> 00:46:58,757
Sulley !
612
00:46:58,805 --> 00:47:00,052
Sulley !
613
00:47:03,269 --> 00:47:05,594
Sulley. Am vesti bune, amice.
614
00:47:05,646 --> 00:47:08,397
Iesim din �ncurc�tur�,
dar trebuie s� ne gr�bim.
615
00:47:08,440 --> 00:47:10,102
Unde e ?
616
00:47:11,610 --> 00:47:13,818
Sull, �sta e un cub de gunoi.
617
00:47:16,201 --> 00:47:19,447
�nc� �i mai aud vocea.
618
00:47:19,492 --> 00:47:21,948
- Mike Wazowski.
- Si eu.
619
00:47:21,994 --> 00:47:24,829
- Mike Wazowski.
- C�ti copii ai acolo ?
620
00:47:24,872 --> 00:47:26,912
Mike Wazowski !
621
00:47:27,958 --> 00:47:29,538
- Pisicut� !
- Bau !
622
00:47:31,381 --> 00:47:34,964
Bau, esti teaf�r�.
Mi-am f�cut griji. Am fost...
623
00:47:35,010 --> 00:47:38,460
S� nu mai fugi niciodat� de mine, fetito.
624
00:47:39,515 --> 00:47:42,220
Dar m� bucur mult c� esti bine.
625
00:47:42,268 --> 00:47:45,387
Ce tat� iubitor.
626
00:47:45,437 --> 00:47:48,439
De fapt, e a surorii v�rului meu...
627
00:47:48,482 --> 00:47:50,889
- Ajunge. S� mergem.
- Mike Wazowski.
628
00:47:50,942 --> 00:47:53,149
Da. La o parte, pustiule.
Suntem...
629
00:48:00,493 --> 00:48:03,944
- Vrei s� n-o mai faci pe Bau s� r�d� ?
- N-am f�cut-o. Haide.
630
00:48:07,632 --> 00:48:10,003
Tot nu pricep.
Aia e usa lui Bau ?
631
00:48:10,211 --> 00:48:12,204
�ti explic mai �ncolo. Fugi.
632
00:48:12,256 --> 00:48:16,124
Repede, repede. Haide.
S� fii acolo. S� fii acolo.
633
00:48:16,177 --> 00:48:19,213
- Acolo e, exact cum a spus Randall.
- Randall ?
634
00:48:19,263 --> 00:48:21,671
Ia stai putin.
635
00:48:21,756 --> 00:48:25,225
Unu, doi, trei, patru,
copilul trece pragul.
636
00:48:25,271 --> 00:48:28,768
- Cosmarul ia sf�rsit.
- E �n regul�, Bau. Ce s-a �nt�mplat ?
637
00:48:28,815 --> 00:48:31,354
- Trebuie s� ne misc�m.
- Ce-i cu tine ?
638
00:48:31,401 --> 00:48:34,190
- Randall vrea s-o prind� pe Bau.
- Cui �i pas� ? Haide.
639
00:48:34,238 --> 00:48:37,323
- E o ofert� pe termen limitat.
- Nu. Nu-mi place asta.
640
00:48:37,368 --> 00:48:39,905
Sulley, ai vrut usa ei, aici e.
641
00:48:39,953 --> 00:48:42,527
- S� mergem.
- Nu, Mike.
642
00:48:42,581 --> 00:48:45,331
Vrei s�-ti ar�t c� totul e �n regul� ?
643
00:48:45,375 --> 00:48:47,498
- Vrea o us�, �ti dau us�.
- Asteapt�.
644
00:48:47,544 --> 00:48:49,751
Bulg�re bl�nos paranoic.
645
00:48:51,715 --> 00:48:53,588
Mike !
646
00:49:51,861 --> 00:49:54,317
Sulley, unde ai fost toat� ziua ?
647
00:49:54,364 --> 00:49:56,485
Sulley ? Sulley ?
648
00:50:12,755 --> 00:50:14,749
Mike ? Mike ?
649
00:50:15,676 --> 00:50:17,172
Unde esti ?
650
00:50:17,221 --> 00:50:18,927
Esti aici ?
651
00:50:18,972 --> 00:50:21,131
Unde esti, amice ?
652
00:50:21,182 --> 00:50:22,975
Mike ?
653
00:50:23,018 --> 00:50:24,216
Unde esti ?
654
00:50:34,707 --> 00:50:36,149
Bau, bravo tie.
655
00:50:44,124 --> 00:50:45,950
E �n regul�.
656
00:51:03,726 --> 00:51:06,679
Randall, a trebuit s�... ?
657
00:51:15,157 --> 00:51:18,740
- Da ! Am copilul.
- O, ura !
658
00:51:18,786 --> 00:51:22,948
- Minunat. Nu c� mi-am f�cut griji.
- Treci aici si ajut�-m�.
659
00:51:22,996 --> 00:51:25,668
Hai, c�t mai suntem tineri, Fungus.
660
00:51:30,047 --> 00:51:32,253
Copilul trebuie s� mai sl�beasc�.
661
00:51:36,760 --> 00:51:39,631
Wazowski ! Unde e, cretinoid ciclop ?
662
00:51:39,679 --> 00:51:43,014
Unu, se spune cretin.
Dac� m� ameninti, f�-o ca lumea.
663
00:51:43,059 --> 00:51:47,139
Doi, esti nebun dac� crezi
c� poti trisa r�pindu-m� pe mine.
664
00:51:49,649 --> 00:51:52,936
Tot mai crezi c� e �n leg�tur�
cu recordul �la la sperieturi ?
665
00:51:52,986 --> 00:51:54,943
P�i, asa am crezut.
666
00:51:54,988 --> 00:51:59,783
P�n� s� r�njesti asa.
Acum cred c� ar trebui s� plec de aici.
667
00:52:00,413 --> 00:52:03,497
�n cur�nd voi revolutiona
industria sperieturilor.
668
00:52:03,540 --> 00:52:06,539
C�nd o voi face,
p�n� si m�retul James P. Sullivan
669
00:52:06,583 --> 00:52:08,541
va lucra pentru mine.
670
00:52:08,585 --> 00:52:11,704
Cineva a fost tare ocupat.
671
00:52:11,754 --> 00:52:15,256
�nt�i trebuie s� aflu unde e copilul,
iar tu o s�-mi spui.
672
00:52:15,301 --> 00:52:16,926
- Nu stiu.
- Sigur.
673
00:52:16,969 --> 00:52:19,093
Nu stiu. Nu stiu.
674
00:52:21,432 --> 00:52:24,931
Ce-i aia ? Stai.
Stai, asteapt�, stai.
675
00:52:24,977 --> 00:52:27,184
Haide. Nu, nu. Haide.
676
00:52:27,231 --> 00:52:29,305
Hei, hei. Chestia asta se misc�.
677
00:52:30,608 --> 00:52:34,145
Nu-mi plac lucrurile mari, mobile,
care se misc� spre mine.
678
00:52:34,197 --> 00:52:36,154
Nu. Haide. Hei !
679
00:52:36,198 --> 00:52:40,943
- Randall !
- F� cunostint� cu extractorul de tipete.
680
00:52:41,578 --> 00:52:42,907
Salut ?
681
00:52:42,956 --> 00:52:45,957
Unde te duci ?
Vorbim. Bem o cafea.
682
00:52:46,000 --> 00:52:48,872
Haide. Putem discuta despre asta.
683
00:52:52,842 --> 00:52:54,549
Ce e aia ?
684
00:52:54,968 --> 00:52:57,541
Asteapt�, stai, asteapt�.
Nu, nu, nu.
685
00:52:57,595 --> 00:52:59,469
Nu. Haide.
686
00:53:01,016 --> 00:53:03,851
Ajutor. Ajutor ! Ajutor, ajutor !
687
00:53:10,692 --> 00:53:13,063
Pentru... Ce ai gresit de data asta ?
688
00:53:13,110 --> 00:53:16,646
- Nu stiu. Am calibrat...
- Du-te si verific� masina.
689
00:53:16,699 --> 00:53:20,317
Trebuie s� fie o problem�
cu valva de injectie a tipetelor.
690
00:53:39,974 --> 00:53:43,306
Fungus ? Fungus ? �ti plac masinile ?
691
00:53:43,350 --> 00:53:48,345
Am o masin� frumoas�.
Dac�-mi dai drumul, te duc cu ea...
692
00:53:48,396 --> 00:53:50,306
...o tur�.
Te rog, Fungus.
693
00:53:50,359 --> 00:53:53,525
�mi pare r�u, Wazowski,
dar Randall a spus c� n-am voie
694
00:53:53,570 --> 00:53:56,322
s� trec de partea victimelor
planului lui malefic.
695
00:54:08,628 --> 00:54:11,119
Ce s-a �nt�mplat ?
Unde e Wazowski ?
696
00:54:14,592 --> 00:54:16,881
Unde e ?
697
00:54:22,059 --> 00:54:24,809
- Haide.
- E o nebunie. O s� ne omoare.
698
00:54:24,851 --> 00:54:26,560
Ar putea fi contaminat�.
699
00:54:26,603 --> 00:54:28,560
Trebuie s� iesim de aici acum !
700
00:54:28,604 --> 00:54:32,142
Am putea �ncepe o viat� nou� departe.
Adio, Compania Monstrilor.
701
00:54:32,194 --> 00:54:34,186
Adio, domnule Waternoose.
702
00:54:34,237 --> 00:54:36,907
- Nu, Mike, asteapt�.
- Hei, ce faci ?
703
00:54:36,949 --> 00:54:41,326
- Dup� mine. Am o idee.
- Nu, nu.
704
00:54:41,370 --> 00:54:44,821
- Simularea �ncheiat�.
- Nu, nu.
705
00:54:44,873 --> 00:54:48,825
Ce-a fost asta ? �ncerci s� sperii copilul,
nu s�-l faci s� adoarm�.
706
00:54:48,879 --> 00:54:51,879
Am vrut s� adopt figura sarpe-ninja
707
00:54:51,923 --> 00:54:54,248
cu putin s�s�it.
708
00:54:54,969 --> 00:54:58,836
De c�te ori s�-ti spun,
prezenta e totul.
709
00:54:58,889 --> 00:55:01,926
- Cum intri �n camer�.
- Domnule Waternoose !
710
00:55:01,976 --> 00:55:03,933
James, ai venit la fix.
711
00:55:03,979 --> 00:55:06,054
Nu, nu, domnule. Nu �ntelegeti.
712
00:55:06,105 --> 00:55:08,808
- Arat�-le monstrilor �stora cum se face.
- Nu pot.
713
00:55:08,858 --> 00:55:11,610
- Domnule, trebuie s� m� ascultati.
- Atentie.
714
00:55:11,652 --> 00:55:14,439
�l veti vedea acum pe cel mai bun la asta.
715
00:55:14,488 --> 00:55:16,895
- Resetati simulatorul.
- Dar, domnule !
716
00:55:16,947 --> 00:55:19,320
- Noapte bun�, scumpo.
- Noapte bun�, mami.
717
00:55:19,366 --> 00:55:21,160
- Pisicut�.
- Nu, Bau, nu !
718
00:55:21,203 --> 00:55:24,738
- Scoate un r�get tare !
- Nu e timp de asta !
719
00:55:24,789 --> 00:55:27,495
- Ce mai astepti ? Rage.
- Dar, domnule...
720
00:55:27,544 --> 00:55:29,370
Rage !
721
00:55:39,974 --> 00:55:42,762
Bravo. Bravo, James.
722
00:55:43,161 --> 00:55:44,638
- Bau ?
- Bine, domnilor.
723
00:55:44,688 --> 00:55:48,056
- Pe aici.
- Sper c� ati �nv�tat lectia de azi.
724
00:55:52,193 --> 00:55:53,521
Bau.
725
00:55:57,839 --> 00:55:58,942
Bau.
726
00:56:03,955 --> 00:56:06,198
Bau, eu sunt.
727
00:56:08,669 --> 00:56:11,339
- Copilul !
- Domnule, nu e toxic�.
728
00:56:11,381 --> 00:56:14,382
- Sun� aiurea, dar credeti-m�.
- Bau ?
729
00:56:14,425 --> 00:56:16,087
Nu, nu, nu, nu, e �n regul�.
730
00:56:16,137 --> 00:56:18,462
Eu doar... Nu.
731
00:56:18,514 --> 00:56:22,215
Nu, nu-ti fie fric�.
N-a fost de-adev�ratelea.
732
00:56:22,267 --> 00:56:25,302
A fost doar... Eu doar...
733
00:56:38,701 --> 00:56:42,034
- Bau.
- ... s-o �ncerce pe fetita aia dr�gut�.
734
00:56:42,745 --> 00:56:45,320
- Bau.
- ... pe ea, �ncearc� s� ne omoare.
735
00:56:45,375 --> 00:56:47,582
- E vina lui Randall.
- Randall ?
736
00:56:47,627 --> 00:56:50,746
V� putem duce �n laboratorul lui
secret din fabric�.
737
00:56:50,797 --> 00:56:54,796
Cum s-a putut una ca asta ?
Cum s-a putut una ca asta ?
738
00:56:55,885 --> 00:56:58,174
Mai stie cineva de asta ?
739
00:56:58,221 --> 00:56:59,798
- Nu, domnule.
- Bine.
740
00:56:59,847 --> 00:57:02,804
Compania nu-si mai permite
publicitate negativ�.
741
00:57:03,477 --> 00:57:06,099
�nainte de orice altceva,
742
00:57:06,147 --> 00:57:09,479
s� ne ocup�m de fetit�.
743
00:57:13,488 --> 00:57:16,156
N-am crezut c� se va ajunge aici.
744
00:57:16,198 --> 00:57:17,940
Nu �n fabrica mea.
745
00:57:19,328 --> 00:57:22,493
�mi pare r�u c� ati fost amestecati
�n asta.
746
00:57:22,539 --> 00:57:24,163
Mai ales tu, James.
747
00:57:24,207 --> 00:57:27,824
Dar acum putem �ndrepta lucrurile.
748
00:57:27,876 --> 00:57:29,536
Pentru binele companiei.
749
00:57:33,674 --> 00:57:35,632
Domnule ? Aia nu e usa ei.
750
00:57:35,678 --> 00:57:37,302
Stiu, stiu.
751
00:57:40,223 --> 00:57:42,095
E a voastr�.
752
00:57:46,231 --> 00:57:47,475
Nu !
753
00:57:50,148 --> 00:57:51,393
Bau !
754
00:57:57,492 --> 00:58:01,951
Nu ! Nu !
755
00:58:03,163 --> 00:58:06,116
E prea t�rziu.
Am fost exilati, geniule !
756
00:58:06,165 --> 00:58:07,743
Suntem �n lumea oamenilor.
757
00:58:07,792 --> 00:58:11,126
Ce idee minunat�, s� te duci
la b�tr�nul t�u amic Waternoose.
758
00:58:11,171 --> 00:58:13,461
P�cat c� era si el amestecat.
759
00:58:13,507 --> 00:58:16,081
Nu trebuia dec�t s� m� asculti.
760
00:58:16,136 --> 00:58:19,552
M�car o dat� !
Dar n-ai f�cut-o, asa e ?
761
00:58:20,307 --> 00:58:23,721
Nici acum nu m� asculti !
762
00:58:29,567 --> 00:58:31,358
la de aici !
763
00:58:36,406 --> 00:58:39,028
Bun venit �n Himalaia.
764
00:58:42,411 --> 00:58:45,366
Cumplit. �ti vine s� crezi ?
765
00:58:45,415 --> 00:58:47,159
tie ti se par cumplit ?
766
00:58:47,211 --> 00:58:49,746
De ce nu-mi pot spune
Adorabilul Om al Z�pezilor
767
00:58:49,795 --> 00:58:53,128
sau Agreabilul Om al Z�pezilor.
768
00:58:53,173 --> 00:58:55,712
Sunt un tip de treab�.
Un con de z�pad� ?
769
00:58:57,137 --> 00:58:59,425
Nu, nicio grij�. E l�m�ie.
770
00:59:00,307 --> 00:59:02,799
Dar tu, amice ?
Un con de z�pad� ?
771
00:59:05,296 --> 00:59:08,211
Ai v�zut-o cum s-a uitat la mine ?
772
00:59:10,926 --> 00:59:14,793
Bietul de el. �l �nteleg.
Nu-i usor s� fii exilat.
773
00:59:14,847 --> 00:59:16,472
De pild� amicul meu, Bigfoot.
774
00:59:16,516 --> 00:59:20,728
C�nd l-au exilat, si-a f�cut
un scutec imens din vit�.
775
00:59:20,772 --> 00:59:22,812
L-a purtat pe cap, ca pe o coronit�.
776
00:59:22,858 --> 00:59:26,688
S-a auto-numit Regele Sc�rpinici.
Pentru voi n-o s� fie asa de greu.
777
00:59:26,735 --> 00:59:28,193
C�t noroc poti avea ?
778
00:59:28,236 --> 00:59:31,605
- Exilat cu prietenul t�u cel mai bun.
- Nu e prietenul meu.
779
00:59:31,655 --> 00:59:35,737
Am dedus c� sunteti amici. C�nd
v-am v�zut �mbr�tis�ndu-v� �n z�pad�...
780
00:59:35,785 --> 00:59:38,739
N�t�r�ul �la mare mi-a distrus viata.
Si pentru ce ?
781
00:59:38,789 --> 00:59:39,986
Un copil afurisit !
782
00:59:40,039 --> 00:59:43,575
Din cauza ta acum sunt blocat
�n pustiul �sta �nghetat.
783
00:59:43,627 --> 00:59:47,162
Pustiu ? Vrei s� spui tara minunilor.
784
00:59:47,214 --> 00:59:49,623
Ce zici de z�pada asta minunat� ?
785
00:59:49,675 --> 00:59:52,346
Si stati s� vedeti satul din zon�.
786
00:59:52,387 --> 00:59:56,301
Cel mai dr�gut din lume.
N-am pomenit laptele gratis de iac.
787
00:59:56,349 --> 00:59:58,757
- Ce ai spus ?
- Lapte de iac.
788
00:59:58,810 --> 01:00:00,969
Nu-i usor s� mulgi un iac.
789
01:00:01,021 --> 01:00:03,559
Dup� ce scoti p�rul, e foarte hr�nitor.
790
01:00:03,607 --> 01:00:05,933
Nu, despre sat.
Sunt copii acolo ?
791
01:00:05,984 --> 01:00:09,482
Copii ? Sigur. Copii duri, tr�sniti,
copii care se urc� pe st�nci.
792
01:00:09,527 --> 01:00:12,148
- Unde e ?
- La poalele muntelui.
793
01:00:12,198 --> 01:00:14,867
- Un drum de trei zile.
- Trei zile ?
794
01:00:14,909 --> 01:00:17,031
Trebuie s� ajungem acolo acum.
795
01:00:27,130 --> 01:00:29,004
Vrei s� te duci �n sat ?
796
01:00:29,049 --> 01:00:33,378
Regula num�rul unu aici,
�ntotdeauna... Nu.
797
01:00:33,427 --> 01:00:36,001
Niciodat� nu iesi pe furtun�.
798
01:00:36,057 --> 01:00:38,513
Trebuie s-o g�sim pe Bau.
799
01:00:40,562 --> 01:00:42,600
Bau ? Dar noi ?
800
01:00:43,522 --> 01:00:47,392
De c�nd a ap�rut copilul,
ai ignorat tot ce ti-am spus,
801
01:00:47,444 --> 01:00:51,939
si uite unde am ajuns !
Eram pe punctul s� batem recordul.
802
01:00:51,988 --> 01:00:55,275
- Am fi reusit.
- N-are important� acum.
803
01:00:55,325 --> 01:00:58,114
N-are important� ?
la stai o clip�.
804
01:00:58,580 --> 01:01:00,703
N-are important� ?
805
01:01:03,003 --> 01:01:05,872
�n regul�. Nu, bine. Minunat.
806
01:01:05,921 --> 01:01:08,625
Deci acum adev�rul iese la iveal�, nu ?
807
01:01:10,341 --> 01:01:13,592
la te uit�.
Nu mai avem conuri de z�pad�.
808
01:01:13,639 --> 01:01:16,591
les putin s� mai fac c�teva.
809
01:01:18,058 --> 01:01:21,263
Sulley, cum r�m�ne
cu toat� munca noastr� ?
810
01:01:22,063 --> 01:01:24,554
Asta are important� ?
811
01:01:24,606 --> 01:01:26,516
Dar Celia ?
812
01:01:26,568 --> 01:01:30,151
Eu n-o s�... n-o voi mai revedea vreodat�.
813
01:01:30,865 --> 01:01:33,022
Asta nu are important� ?
814
01:01:37,664 --> 01:01:39,538
Si eu ?
815
01:01:40,166 --> 01:01:42,656
Sunt amicul t�u.
Prietenul t�u cel mai bun.
816
01:01:43,792 --> 01:01:45,204
Eu nu contez ?
817
01:01:48,341 --> 01:01:49,963
�mi pare r�u, Mike.
818
01:01:50,009 --> 01:01:52,297
�mi pare r�u c� am r�mas aici.
819
01:01:52,344 --> 01:01:54,835
N-am vrut s� se �nt�mple asa.
820
01:01:54,976 --> 01:01:56,797
Dar Bau e �n pericol.
821
01:01:56,849 --> 01:02:00,218
Cred c� exist� o cale s-o salv�m
dac� reusim s�...
822
01:02:00,269 --> 01:02:03,271
Noi ? Hopa. Noi ?
823
01:02:03,315 --> 01:02:06,519
Nu. De data asta, amice, nu e niciun "noi".
824
01:02:06,569 --> 01:02:10,233
Dac� vrei s� iesi si s� mori �nghetat,
825
01:02:10,281 --> 01:02:12,357
n-ai dec�t.
826
01:02:13,533 --> 01:02:15,689
Pentru c� esti pe cont propriu.
827
01:02:52,488 --> 01:02:54,862
Am mai adus niste conuri de z�pad� !
828
01:03:42,041 --> 01:03:45,127
Hai, George.
Stiu c� poti s-o faci.
829
01:03:45,171 --> 01:03:47,497
ti-am ales o us� usoar�.
830
01:03:47,549 --> 01:03:50,751
�n Nepal. Nepalul frumos si linistit.
831
01:03:50,802 --> 01:03:53,670
Stii, ai dreptate.
Uite. tine asta.
832
01:03:53,719 --> 01:03:55,464
Pe ei, Georgie.
833
01:03:55,514 --> 01:03:57,221
P�zea c� vin.
834
01:03:57,266 --> 01:04:00,930
La o parte. Faceti loc.
835
01:04:00,978 --> 01:04:02,520
Dou�zeci si trei...
836
01:04:08,028 --> 01:04:09,855
La o parte !
837
01:04:14,952 --> 01:04:18,037
�n sf�rsit. N-ar fi trebuit
s� am �ncredere �n tine cu asta.
838
01:04:18,080 --> 01:04:20,786
Din cauza ta, mi-am exilat
cel mai bun sperietor.
839
01:04:20,835 --> 01:04:23,406
Cu masina asta
nu ne mai trebuie sperietori.
840
01:04:23,460 --> 01:04:25,535
Sullivan si-a meritat soarta.
841
01:04:25,586 --> 01:04:28,623
Sullivan a fost mai tare
dec�t vei fi tu vreodat�.
842
01:04:42,605 --> 01:04:43,850
Pisicuta !
843
01:04:50,947 --> 01:04:52,573
- Pisicut� !
- Sullivan ?
844
01:04:58,914 --> 01:05:01,201
- Pisicut� !
- �mi pare r�u, Bau.
845
01:05:01,248 --> 01:05:02,873
Opreste-l !
846
01:05:03,877 --> 01:05:05,419
Te duc acas�.
847
01:05:09,089 --> 01:05:10,466
Termin� cu el !
848
01:05:17,974 --> 01:05:21,974
Nici nu stii de c�nd mi-am dorit
s� fac asta, Sullivan.
849
01:05:33,825 --> 01:05:35,069
Mike ?
850
01:05:35,118 --> 01:05:38,119
- Nu c� nu-mi pas�.
- Nu �ntelegi.
851
01:05:38,162 --> 01:05:40,286
Ba �mi pas�.
Eram sup�rat, at�ta tot.
852
01:05:40,331 --> 01:05:44,330
Am avut nevoie de timp de g�ndire,
dar nu trebuia s� m� lasi acolo.
853
01:05:45,131 --> 01:05:47,835
- Sunt atacat.
- Nu te atac.
854
01:05:47,883 --> 01:05:51,167
�ncerc s� fiu sincer. Ascult�-m�.
Noi doi suntem o echip�.
855
01:05:51,219 --> 01:05:54,054
Nimic nu e mai important
dec�t prietenia noastr�.
856
01:05:54,097 --> 01:05:55,841
Stiu. E prea sensibil.
857
01:05:58,351 --> 01:06:01,470
Hai, amice. Dac� �ncepi s� pl�ngi,
pl�ng si eu.
858
01:06:01,521 --> 01:06:03,727
Si n-o s�-mi revin.
859
01:06:03,772 --> 01:06:06,691
�mi pare r�u c� n-am fost cu tine acolo,
dar sunt acum.
860
01:06:06,734 --> 01:06:11,064
Sulley, �mi dezv�lui sufletul aici.
Poti m�car s� fii atent.
861
01:06:15,158 --> 01:06:17,568
la te uit�. E Randall.
862
01:06:19,040 --> 01:06:20,321
Haide.
863
01:06:20,375 --> 01:06:23,709
Sus. Nu putem avea martori.
864
01:06:23,753 --> 01:06:24,999
N-o s� avem.
865
01:06:25,046 --> 01:06:26,790
Bine c� te-ai �ntors, Mike.
866
01:06:26,840 --> 01:06:30,217
Cineva trebuie s� se ocupe de tine,
bulg�re de blan�.
867
01:06:33,596 --> 01:06:36,003
- Smupsi, nu pot vorbi.
- Vino.
868
01:06:36,056 --> 01:06:40,682
Michael, dac� nu-mi explici �n clipa asta
ce se �nt�mpl�, am terminat-o !
869
01:06:40,728 --> 01:06:42,187
Uite care e adev�rul.
870
01:06:42,229 --> 01:06:46,522
Copilul ? Sulley a l�sat-o. Am vrut s-o
trimitem �napoi, Waternoose are un plan,
871
01:06:46,567 --> 01:06:48,975
iar acum Randall �ncearc� s� ne omoare !
872
01:06:49,028 --> 01:06:52,397
Te astepti s� cred minciunile astea,
Mike Wazowski ?
873
01:06:52,449 --> 01:06:54,986
Mike Wazowski.
874
01:06:55,035 --> 01:06:56,909
Te iubesc, smupsi.
875
01:06:59,121 --> 01:07:00,204
Idioti.
876
01:07:01,334 --> 01:07:03,041
Atentie. Faceti loc.
877
01:07:03,084 --> 01:07:05,954
La o parte. Misc�.
Repede, repede.
878
01:07:07,298 --> 01:07:09,918
- Acolo sunt.
- Atentiune, angajati.
879
01:07:09,966 --> 01:07:13,798
Randall Boggs tocmai a b�tut
recordul absolut la sperieturi.
880
01:07:14,472 --> 01:07:16,962
Nu, nu l-am b�tut.
Dati-v� la o parte.
881
01:07:17,600 --> 01:07:19,591
Pe ei, ursulet ochios.
882
01:07:20,393 --> 01:07:21,852
Acolo e.
883
01:07:21,895 --> 01:07:24,684
Jos de pe coada mea. Dati-mi drumul.
884
01:07:28,528 --> 01:07:30,309
- Ce faci ?
- tine-te bine.
885
01:07:30,364 --> 01:07:31,857
ti-ai pierdut mintile ?
886
01:07:42,917 --> 01:07:46,287
- Ce facem ?
- Lu�m usa lui Bau si g�sim un post.
887
01:07:46,339 --> 01:07:49,090
Ce mai plan.
Simplu, dar nebunesc.
888
01:08:02,606 --> 01:08:03,981
- Uau.
- O, frate.
889
01:08:04,023 --> 01:08:05,898
tineti-v� bine !
890
01:08:15,034 --> 01:08:16,743
Nu v� uitati �n jos !
891
01:08:32,805 --> 01:08:34,596
Mi se face r�u.
892
01:08:38,520 --> 01:08:39,761
O, nu.
893
01:08:43,815 --> 01:08:45,188
Nu !
894
01:08:46,273 --> 01:08:47,899
- Usa lui Bau.
- Acolo e.
895
01:08:47,943 --> 01:08:50,648
Acum cum ajungem la ea ?
896
01:08:54,198 --> 01:08:56,074
Sulley, e o fund�tur�.
897
01:08:57,913 --> 01:08:59,705
- Vine.
- F�-o s� r�d�.
898
01:08:59,748 --> 01:09:01,574
- Sulley !
- F�-o si gata !
899
01:09:11,428 --> 01:09:13,086
- Deschide-o.
- Vine.
900
01:09:13,136 --> 01:09:14,596
Dati-mi copilul.
901
01:09:19,808 --> 01:09:23,643
- De ce n-am fost exilati aici ?
- Trebuie s� g�sim alt� us�.
902
01:09:29,236 --> 01:09:31,063
Uite ! Usa lui Bau.
903
01:09:35,493 --> 01:09:38,067
- Acolo e. Repede !
- D�-mi m�na.
904
01:09:44,961 --> 01:09:47,998
- Hai, e glisant�.
- Bine, bine.
905
01:09:51,676 --> 01:09:53,752
Sari. Sunt �n spatele t�u.
906
01:09:58,310 --> 01:10:00,220
Haide.
907
01:10:01,813 --> 01:10:03,272
Repede. Nu te opri.
908
01:10:03,315 --> 01:10:04,643
Treci �n�untru.
909
01:10:06,025 --> 01:10:07,435
A fost ciudat.
910
01:10:08,237 --> 01:10:09,481
Mike ?
911
01:10:09,530 --> 01:10:11,937
- Scuze, amice.
- �n regul�.
912
01:10:19,538 --> 01:10:21,365
Sper c� te-a durut, sop�rl�ule.
913
01:10:26,421 --> 01:10:28,496
Bine lucrat, frate. Ne-a pierdut urma.
914
01:10:29,175 --> 01:10:30,240
Bau !
915
01:10:30,926 --> 01:10:32,126
Nu !
916
01:10:34,473 --> 01:10:36,264
O pl�cere s� lucrez cu voi.
917
01:10:36,306 --> 01:10:38,099
- Deschide-o !
- �ncerc !
918
01:10:38,143 --> 01:10:40,599
- Deschide usa !
- Intr�, aici.
919
01:10:50,487 --> 01:10:51,817
Bau !
920
01:10:54,991 --> 01:10:56,651
Acolo sunt !
921
01:11:00,540 --> 01:11:03,077
Sulley, ce faci ?
Sulley !
922
01:11:07,256 --> 01:11:10,293
- Se pare c� am prins expresul.
- �i vezi ?
923
01:11:10,342 --> 01:11:12,170
Drept �nainte.
924
01:11:35,618 --> 01:11:37,408
- Pisicut�.
- Bau.
925
01:11:43,878 --> 01:11:47,127
Te uiti la sperietorul preferat al tuturor.
926
01:11:47,172 --> 01:11:50,671
Gunoi de doi bani.
927
01:11:53,931 --> 01:11:58,008
Ai fost prea mult timp num�rul unu.
ti-a sunat ceasul.
928
01:11:58,058 --> 01:12:03,100
Si nu-ti face griji.
O s� am grij� de copil.
929
01:12:03,147 --> 01:12:04,310
Nu !
930
01:12:26,128 --> 01:12:29,414
Nu-i mai e fric� de tine.
931
01:12:29,465 --> 01:12:31,754
Se pare c� ai r�mas f�r� slujb�.
932
01:12:33,346 --> 01:12:35,919
Bine, aruncare.
Hai, ca pe timpuri.
933
01:12:35,974 --> 01:12:38,048
Arunc�-l, frate.
934
01:12:38,099 --> 01:12:41,470
Aici e terenul, pe aici iese.
935
01:12:42,896 --> 01:12:46,267
- Mama, iar a intrat un aligator �n cas�.
- Alt aligator ?
936
01:12:46,317 --> 01:12:48,857
D�-mi lopata aia. la de aici !
937
01:12:48,904 --> 01:12:50,696
Trage-i. Prinde aligatorul.
938
01:12:53,075 --> 01:12:56,028
- Vrei s� ai onoarea, Mikey ?
- Cu pl�cere.
939
01:13:05,836 --> 01:13:08,044
Asa e, Bau. Ai reusit.
940
01:13:08,090 --> 01:13:09,750
L-ai b�tut.
941
01:13:09,800 --> 01:13:11,376
Haide.
942
01:13:14,012 --> 01:13:15,839
Bine, Bau. E timpul s� mergem acas�.
943
01:13:15,889 --> 01:13:18,560
Ai grij� de tine
si s� fii fat� cuminte, da ?
944
01:13:20,144 --> 01:13:22,815
- Of, nu.
- S-a luat curentul. F�-o s� r�d�.
945
01:13:22,856 --> 01:13:25,561
Am o figur� aici de v� sparg pe toti.
946
01:13:29,820 --> 01:13:32,027
- Scuze. Nu te-a v�zut.
- Poftim ?
947
01:13:32,072 --> 01:13:35,573
Ai uitat s� vezi dac� �i e ridicat� gluga,
n�t�r�u mare ce esti ?
948
01:13:35,618 --> 01:13:38,287
Unchiule Mike, nu striga �n fata ei.
949
01:13:38,328 --> 01:13:41,199
- Stii c� vrem s� r�d�.
- Da.
950
01:13:41,248 --> 01:13:43,406
Hei, Bau. Glumesc. Uite.
951
01:13:43,458 --> 01:13:46,294
Amuzant, nu ? Vezi, cu...
952
01:13:46,337 --> 01:13:49,789
Astea sunt glumele, fetito.
Ce se �nt�mpl� ?
953
01:13:50,550 --> 01:13:52,176
tineti-v� bine.
954
01:13:52,762 --> 01:13:55,676
C�nd usa ajunge la post, opriti curentul.
955
01:13:55,723 --> 01:13:59,970
Veti avea copilul si pe infractorii
responsabili de harababura asta.
956
01:14:01,020 --> 01:14:04,185
Minunat. Un comitet de primire.
Ce ne facem ?
957
01:14:16,703 --> 01:14:21,166
Aici ADC. Iesiti �ncet,
cu copilul la vedere.
958
01:14:21,209 --> 01:14:23,913
Bine, ne-ati prins.
959
01:14:23,960 --> 01:14:25,919
Aici suntem. Aici e copilul.
960
01:14:25,963 --> 01:14:30,176
Cooperez, dar �nainte s� ne ridicati,
am de spus un lucru.
961
01:14:31,887 --> 01:14:33,877
- Prindeti.
- 2319.
962
01:14:33,929 --> 01:14:36,634
Proiectil toxic.
963
01:14:36,681 --> 01:14:40,098
- Dup� suspect.
- Opriti-l !
964
01:14:43,482 --> 01:14:45,604
- Haide.
- Nu-l l�sati s� scape.
965
01:14:48,737 --> 01:14:50,979
Asteptati. �napoi.
Are copilul.
966
01:14:56,203 --> 01:14:58,280
Sullivan. Sullivan !
967
01:14:58,331 --> 01:15:02,115
D�-mi fata. D�-mi-o mie !
968
01:15:11,258 --> 01:15:14,130
Deschide usa.
Deschide usa !
969
01:15:19,893 --> 01:15:21,435
�nceteaz� !
970
01:15:21,478 --> 01:15:23,306
Nu face asta.
971
01:15:24,941 --> 01:15:26,933
- Vino.
- Nu te duce �n camera aia.
972
01:15:30,613 --> 01:15:33,532
Cred c� l-am oprit, Bau.
Acum esti �n sigurant�.
973
01:15:33,576 --> 01:15:35,201
S� fii cuminte, bine ?
974
01:15:36,869 --> 01:15:40,570
- S-a mers prea departe, James.
- E acas�. Las-o �n pace.
975
01:15:40,622 --> 01:15:43,114
Nu pot face asta. A v�zut prea multe.
976
01:15:43,167 --> 01:15:46,039
- Am�ndoi.
- Nu trebuie s� fie asa.
977
01:15:46,089 --> 01:15:48,873
Nu am de ales. Sunt alte vremuri.
978
01:15:48,923 --> 01:15:52,008
- Speriatul nu mai e de ajuns.
- Dar copii r�piti ?
979
01:15:52,052 --> 01:15:55,219
Mai bine r�pesc 1.000 de copii
dec�t s� moar� compania.
980
01:15:55,265 --> 01:15:58,965
Si voi reduce la t�cere
pe oricine �mi st� �n cale !
981
01:16:00,351 --> 01:16:01,469
Nu !
982
01:16:01,521 --> 01:16:03,513
- Noapte bun�, mami.
- Noapte bun�.
983
01:16:03,564 --> 01:16:05,390
- Noapte bun�, mami.
- Ce-i asta ?
984
01:16:05,441 --> 01:16:08,562
Simularea �ncheiat�.
Simularea �ncheiat�.
985
01:16:08,611 --> 01:16:11,613
Nu stiu ce p�rere aveti voi,
986
01:16:11,656 --> 01:16:14,111
dar eu am remarcat c�teva greseli mari.
987
01:16:14,158 --> 01:16:16,233
Dar cum... ?
988
01:16:16,285 --> 01:16:19,702
Stiti ceva ? Hai s� revedem
partea mea preferat�. Bine ?
989
01:16:19,749 --> 01:16:22,915
Mai bine r�pesc 1.000 de copii
dec�t s� moar� compania.
990
01:16:22,960 --> 01:16:26,911
Mai bine r�pesc 1.000 de copii
dec�t s� moar� compania.
991
01:16:26,965 --> 01:16:30,748
Mai bine r�pesc 1.000 de copii
dec�t s� moar� compania.
992
01:16:30,800 --> 01:16:32,926
- Vino cu noi.
- Ce faceti ?
993
01:16:32,971 --> 01:16:35,425
Luati m�inile de pe mine.
Nu m� puteti aresta.
994
01:16:35,474 --> 01:16:39,055
Sper c� esti multumit, Sullivan.
Ai distrus compania asta.
995
01:16:39,101 --> 01:16:43,229
Compania Monstrilor a murit !
De unde o s�-si ia lumea tipetele acum ?
996
01:16:43,271 --> 01:16:47,648
Criza energetic� se va agrava
din cauza ta !
997
01:16:51,781 --> 01:16:55,114
R�m�neti pe loc.
Num�rul unu vrea s� vorbeasc� cu voi.
998
01:16:55,159 --> 01:16:56,655
Atentiune !
999
01:17:03,544 --> 01:17:05,336
Bun�, b�ieti.
1000
01:17:05,380 --> 01:17:06,458
Roz ?
1001
01:17:07,798 --> 01:17:12,343
Doi ani si jum�tate de munc�
sub acoperire aproape irositi
1002
01:17:12,388 --> 01:17:16,003
c�nd ai interceptat copilul acela,
domnule Sullivan.
1003
01:17:16,057 --> 01:17:18,382
Desigur, f�r� ajutorul t�u,
1004
01:17:18,433 --> 01:17:22,514
n-as fi stiut niciodat� c� asta ajungea
p�n� sus la Waternoose.
1005
01:17:26,566 --> 01:17:28,976
Acum, fata.
1006
01:17:29,863 --> 01:17:32,188
Vreau doar s-o trimit acas�.
1007
01:17:32,240 --> 01:17:34,778
Foarte bine.
1008
01:17:34,826 --> 01:17:37,698
- Aduceti un aschietor de usi.
- Poftim ? Adic�... ?
1009
01:17:37,747 --> 01:17:39,489
N-o voi mai revedea niciodat� ?
1010
01:17:39,540 --> 01:17:42,955
Asa trebuie s� fie.
1011
01:17:44,253 --> 01:17:46,125
V� las cinci minute.
1012
01:17:57,724 --> 01:18:00,133
- Adio, pustoaico.
- Mike Wazowski.
1013
01:18:01,061 --> 01:18:02,436
Da.
1014
01:18:02,480 --> 01:18:03,809
Bau.
1015
01:18:03,857 --> 01:18:05,398
A fost distractie.
1016
01:18:07,985 --> 01:18:10,311
Hai, du-te. Du-te si f�-te mare.
1017
01:18:30,384 --> 01:18:32,958
Dar, Bau...
1018
01:18:33,013 --> 01:18:34,292
Bau.
1019
01:18:34,347 --> 01:18:36,636
Ia te uit�. Stii...
1020
01:18:37,810 --> 01:18:39,602
Dr�gut. Da.
1021
01:18:40,895 --> 01:18:42,308
Bau...
1022
01:18:43,732 --> 01:18:45,726
Foarte frumos.
1023
01:18:46,986 --> 01:18:48,692
Vino aici !
1024
01:18:56,495 --> 01:18:59,116
Un ursulet voios...
1025
01:19:04,961 --> 01:19:08,960
Nu mai iese nimic din debara
s� te sperie, bine ?
1026
01:19:09,009 --> 01:19:10,584
Da.
1027
01:19:12,387 --> 01:19:14,132
La revedere, Bau.
1028
01:19:15,015 --> 01:19:16,425
Pisicut�.
1029
01:19:17,517 --> 01:19:19,261
Pisicuta trebuie s� plece.
1030
01:19:59,818 --> 01:20:00,971
Bau.
1031
01:20:04,149 --> 01:20:05,771
Pisicut� ?
1032
01:20:14,575 --> 01:20:17,660
Nimic din toate astea
nu s-au �nt�mplat vreodat�.
1033
01:20:18,872 --> 01:20:22,822
Si nu vreau s� v�d documente
despre asta.
1034
01:20:44,566 --> 01:20:45,977
Luati-l.
1035
01:20:49,195 --> 01:20:51,651
Pariu c� ne dau liber azi.
1036
01:20:51,698 --> 01:20:54,571
Idiotule.
Or s� �nchid� fabrica.
1037
01:20:56,830 --> 01:21:00,528
S� fi v�zut fata lui Waternoose
c�nd au ridicat paravanul.
1038
01:21:00,581 --> 01:21:02,740
Sper c� primim o copie a casetei.
1039
01:21:02,792 --> 01:21:04,119
Esti �n regul� ?
1040
01:21:04,167 --> 01:21:06,540
Haide, amice.
Z�mbeste. Am reusit !
1041
01:21:06,587 --> 01:21:08,047
Am dus-o pe Bau acas�.
1042
01:21:08,090 --> 01:21:11,045
Sigur, am b�gat fabrica �n faliment si
1043
01:21:11,093 --> 01:21:13,466
sute de persoane vor r�m�ne f�r� slujb�.
1044
01:21:13,513 --> 01:21:17,261
S� nu mai spun de gloata care se va lua
de noi c�nd vor r�m�ne f�r� curent,
1045
01:21:17,308 --> 01:21:19,680
dar m�car am r�s bine, nu ?
1046
01:21:22,815 --> 01:21:24,225
R�s.
1047
01:21:44,503 --> 01:21:47,504
E deschis ?
Alo ? Alo ? Test.
1048
01:21:47,549 --> 01:21:50,465
Bun� seara. M� bucur s� te v�d.
1049
01:21:50,509 --> 01:21:52,633
E o pl�cere s� fiu �n camera ta.
1050
01:21:52,679 --> 01:21:54,672
De unde esti ?
1051
01:21:55,556 --> 01:21:58,675
Esti la gr�dinit�, nu ?
�mi place la gr�dinit�.
1052
01:21:58,724 --> 01:22:00,804
Cei mai buni trei ani din viata mea.
1053
01:22:01,604 --> 01:22:04,438
Din viata mea.
Dar �mi place sportul.
1054
01:22:04,482 --> 01:22:08,016
Driblingul a fost cel mai tare.
Eram cel mai iute dintre toti.
1055
01:22:08,068 --> 01:22:10,857
Sigur, doar eu eram mingea.
1056
01:22:10,906 --> 01:22:12,862
Eram mingea, vezi...
1057
01:22:12,907 --> 01:22:14,614
Bine.
1058
01:22:29,217 --> 01:22:31,543
Multumesc.
Sunt aici toat� s�pt�m�na.
1059
01:22:31,594 --> 01:22:34,002
Nu uita bacsisul pentru chelnerite.
1060
01:22:37,641 --> 01:22:41,057
Bravo. ti-ai f�cut planul pe azi
cu primul copil.
1061
01:22:41,104 --> 01:22:44,140
Nu-i r�u. Numai cineva
cu sincronizare comic� perfect�
1062
01:22:44,189 --> 01:22:46,763
poate produce at�ta energie
�ntr-o tur�.
1063
01:22:46,818 --> 01:22:50,519
Si faptul c� r�sul e de zece ori
mai puternic dec�t tip�tul
1064
01:22:50,573 --> 01:22:52,066
n-are nimic de-a face ?
1065
01:22:52,116 --> 01:22:55,615
Ursulet ochios, vino �ncoace.
1066
01:22:55,661 --> 01:22:57,786
- Smupsi.
- Ochiosule.
1067
01:23:00,667 --> 01:23:03,951
Fetelor, terminati, gata.
1068
01:23:04,712 --> 01:23:06,918
Michael, esti mare vr�jitor.
1069
01:23:06,965 --> 01:23:09,536
- Ai adus revista ?
- O cutie �ntreag�.
1070
01:23:09,590 --> 01:23:11,335
D�-mi s� v�d !
1071
01:23:11,384 --> 01:23:13,425
Sulley si cu mine pe copert�, nu ?
1072
01:23:13,471 --> 01:23:15,262
COMPANIA MONSTRILOR
IAR LA V�RF !
1073
01:23:15,306 --> 01:23:16,800
Nu-mi vine s� cred !
1074
01:23:17,224 --> 01:23:18,932
Ursulet ochios.
1075
01:23:18,976 --> 01:23:22,560
Sunt pe coperta unei reviste !
1076
01:23:28,528 --> 01:23:30,487
Minunat.
1077
01:23:43,585 --> 01:23:46,954
G�NDI�I LUCRURI AMUZANTE
1078
01:23:50,050 --> 01:23:52,421
PRODUC�IA PRIMULUI AN
1079
01:23:58,059 --> 01:24:00,182
- Hei, Sulley.
- Salut, Mike.
1080
01:24:00,227 --> 01:24:03,099
- Eu...
- Vreau s�-ti ar�t ceva.
1081
01:24:03,148 --> 01:24:04,891
�nchide ochii. Vino dup� mine.
1082
01:24:04,942 --> 01:24:06,436
Vino.
1083
01:24:06,486 --> 01:24:07,977
F�r� s� tragi cu ochiul.
1084
01:24:08,028 --> 01:24:10,149
Vino, vino.
1085
01:24:10,195 --> 01:24:11,811
- Haide.
- Mike !
1086
01:24:11,864 --> 01:24:14,438
Urm�reste sunetul dulce al vocii mele.
1087
01:24:14,493 --> 01:24:15,904
Bine, opreste-te.
1088
01:24:15,952 --> 01:24:17,232
Deschide-i.
1089
01:24:20,414 --> 01:24:23,332
Mike, e... ?
1090
01:24:23,376 --> 01:24:25,333
�mi pare r�u c� a durat at�t, amice.
1091
01:24:25,377 --> 01:24:27,751
A trebuit s� pun laolalt� at�t lemn.
1092
01:24:27,798 --> 01:24:30,585
Nu merge dec�t dac� sunt
toate buc�tile acolo.
1093
01:24:58,915 --> 01:25:00,195
Bau ?
1094
01:25:00,958 --> 01:25:02,416
Pisicuto !
1095
01:25:06,170 --> 01:25:10,353
SubRip By: XRAiN
83212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.