All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. S04E13 BOOM-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:03,639 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,129 This is what gave you your super-strength? 3 00:00:05,130 --> 00:00:06,299 We used a modified version 4 00:00:06,300 --> 00:00:09,239 of that formula you confiscated from Agent Johnson's father. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,379 S.H.I.E.L.D. Isn't going away. We need to strike back. 6 00:00:11,380 --> 00:00:12,459 I can assemble a team. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,440 That won't be necessary. 8 00:00:13,441 --> 00:00:15,739 I think it's time The Superior sends some men of his own. 9 00:00:15,740 --> 00:00:18,289 Anton Ivanov, a reclusive industrialist 10 00:00:18,290 --> 00:00:19,160 with a submarine. 11 00:00:19,160 --> 00:00:19,850 Bingo. 12 00:00:19,851 --> 00:00:21,699 You said you wanted to destroy the Inhumans 13 00:00:21,700 --> 00:00:24,149 and the thing that brought them upon us. 14 00:00:24,150 --> 00:00:25,810 - What is it? - A man. 15 00:00:25,990 --> 00:00:27,379 You can help me get to him? 16 00:00:27,380 --> 00:00:29,689 You're not May. He switched you, didn't he? 17 00:00:29,690 --> 00:00:30,889 Where's the real May? 18 00:00:30,890 --> 00:00:32,099 How's our guest? 19 00:00:32,100 --> 00:00:34,719 She's been a model patient, even with the move. 20 00:00:34,720 --> 00:00:36,840 We'll find her. I promise. 21 00:00:49,970 --> 00:00:51,049 I'd be the first to admit 22 00:00:51,050 --> 00:00:53,250 that I've followed my worst instincts at times. 23 00:00:53,530 --> 00:00:54,560 Last year. 24 00:00:54,590 --> 00:00:56,070 Loss will make you do that. 25 00:00:56,730 --> 00:00:58,039 It feels good in the moment... 26 00:00:58,040 --> 00:00:59,100 Gracias. 27 00:00:59,390 --> 00:01:00,810 But it never ends well. 28 00:01:01,040 --> 00:01:03,760 I've lost my temper. I've killed. 29 00:01:05,740 --> 00:01:06,800 But lately... 30 00:01:07,990 --> 00:01:09,029 I have this voice in my head 31 00:01:09,030 --> 00:01:11,380 telling me not to go down that path again. 32 00:01:12,010 --> 00:01:13,710 It's telling me to be patient, 33 00:01:14,340 --> 00:01:15,550 to stay steady. 34 00:01:16,620 --> 00:01:18,350 I take it you don't mean me, sir. 35 00:01:19,320 --> 00:01:20,350 It's Agent May. 36 00:01:21,230 --> 00:01:22,859 She'd tell me to stay on mission. 37 00:01:22,860 --> 00:01:23,660 Listen to the woman. 38 00:01:23,661 --> 00:01:25,280 She knows what she's talking about. 39 00:01:25,740 --> 00:01:27,910 Hold on. This could be her. 40 00:01:31,170 --> 00:01:32,040 Careful. 41 00:01:32,050 --> 00:01:34,140 This woman disappeared from her old life. 42 00:01:34,370 --> 00:01:35,559 We don't know if we can trust her, 43 00:01:35,560 --> 00:01:36,380 but she could be... 44 00:01:36,380 --> 00:01:37,380 I know. 45 00:01:37,540 --> 00:01:38,930 She could lead us to May. 46 00:01:41,820 --> 00:01:43,319 Damn it. I don't have confirmation. 47 00:01:43,320 --> 00:01:45,279 Her face will be all the confirmation we need. 48 00:01:45,280 --> 00:01:46,679 Buenos dias, Roberto. 49 00:01:46,680 --> 00:01:48,089 I'll have the usual, please. 50 00:01:48,090 --> 00:01:49,680 Ready to go, Agnes. 51 00:01:50,230 --> 00:01:51,000 How is your day? 52 00:01:51,001 --> 00:01:53,020 Good day so far, thanks. 53 00:01:57,850 --> 00:01:59,520 I'd say that's confirmation. 54 00:02:12,780 --> 00:02:14,090 My God... 55 00:02:14,140 --> 00:02:17,170 Aida, it's astonishing. 56 00:02:17,610 --> 00:02:20,500 Agent May kept finding the edges of our simulations. 57 00:02:20,680 --> 00:02:22,019 That's no longer a concern, 58 00:02:22,020 --> 00:02:23,760 given the Earth has no edges. 59 00:02:23,900 --> 00:02:24,900 It's round. 60 00:02:25,130 --> 00:02:27,949 I understood that conceptually, we were building a world, 61 00:02:27,950 --> 00:02:30,879 but I-I didn't expect you would build our entire world. 62 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 With slight improvements. 63 00:02:33,920 --> 00:02:37,000 And Agent May... she's... happy? 64 00:02:37,130 --> 00:02:40,440 The clinical definition of happy is difficult to quantify. 65 00:02:40,940 --> 00:02:42,869 But she meets much of the criteria. 66 00:02:42,870 --> 00:02:44,370 Well, then, that's a yes. 67 00:02:46,110 --> 00:02:48,790 Whatever price we needed to pay for the Darkhold... 68 00:02:50,300 --> 00:02:51,770 it was worth it. 69 00:02:56,990 --> 00:02:58,349 Welcome, welcome. 70 00:02:58,350 --> 00:02:59,599 Morning checkup? 71 00:02:59,600 --> 00:03:00,890 It's midnight. 72 00:03:01,800 --> 00:03:04,050 Does that thing have to be in here? 73 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 Of course not. 74 00:03:10,860 --> 00:03:13,350 Well, this place is perfect. All the power we need. 75 00:03:14,220 --> 00:03:15,740 And undetectable? 76 00:03:15,750 --> 00:03:16,830 I believe so. 77 00:03:17,500 --> 00:03:18,929 I've lived here for many years. 78 00:03:18,930 --> 00:03:20,499 Great! But that... that book... 79 00:03:20,500 --> 00:03:22,209 You really shouldn't... touch that. 80 00:03:22,210 --> 00:03:24,339 It's... it's dangerous, powerful. 81 00:03:24,340 --> 00:03:25,730 I'm aware. 82 00:03:26,030 --> 00:03:28,119 I read it while you were sleeping. 83 00:03:28,120 --> 00:03:29,209 You did what?! 84 00:03:29,210 --> 00:03:32,049 I specifically said it was mine to examine, decipher... 85 00:03:32,050 --> 00:03:34,889 You said it would help me find a solution... 86 00:03:34,890 --> 00:03:36,980 To eliminate the Inhuman problem. 87 00:03:37,050 --> 00:03:38,730 I said don't touch it! 88 00:03:38,920 --> 00:03:41,260 Could warp the senses, corrupt the mind. 89 00:03:41,390 --> 00:03:43,420 Relax. I glanced at it, 90 00:03:43,780 --> 00:03:45,520 and it gave me a simple answer. 91 00:03:47,230 --> 00:03:48,230 You. 92 00:03:51,060 --> 00:03:52,770 Why do you think you're still alive? 93 00:03:53,270 --> 00:03:55,550 As we discussed when you first arrived, 94 00:03:56,360 --> 00:03:57,910 we have plans... 95 00:03:58,710 --> 00:03:59,909 for a future together. 96 00:03:59,910 --> 00:04:00,910 Yes. 97 00:04:01,190 --> 00:04:02,939 I've already worked out the first step. 98 00:04:02,940 --> 00:04:05,789 You found an Inhuman to dangle in front of S.H.I.E.L.D.? 99 00:04:05,790 --> 00:04:06,500 Well, no. 100 00:04:06,501 --> 00:04:08,519 Because as you're aware, 101 00:04:08,520 --> 00:04:10,900 they are not easy to come by. 102 00:04:13,440 --> 00:04:14,540 Until now. 103 00:04:21,800 --> 00:04:24,869 Pure Terrigen crystals. 104 00:04:24,870 --> 00:04:27,820 I picked up some samples last year when I was working for a... 105 00:04:28,120 --> 00:04:29,770 previous benefactor. 106 00:04:30,120 --> 00:04:31,350 His goals were... 107 00:04:31,370 --> 00:04:32,729 Well, the complete opposite of yours, 108 00:04:32,730 --> 00:04:35,869 so I've been working to refine the compound, 109 00:04:35,870 --> 00:04:36,950 grow it... 110 00:04:37,220 --> 00:04:38,249 Superior... 111 00:04:38,250 --> 00:04:42,300 The... the chemical in this pure form is harmless to humans. 112 00:04:42,360 --> 00:04:45,350 If you're a potential Inhuman, however... 113 00:04:46,640 --> 00:04:48,010 it will turn you. 114 00:04:49,390 --> 00:04:50,770 We're counting on it. 115 00:04:54,110 --> 00:04:57,050 For the love of... What now? 116 00:04:57,740 --> 00:04:58,740 That's for me. 117 00:04:59,870 --> 00:05:00,800 Dial in that scanner. 118 00:05:00,801 --> 00:05:02,689 I can't have it detecting every metal clothes hanger 119 00:05:02,690 --> 00:05:03,699 as an LMD. 120 00:05:03,700 --> 00:05:05,980 Coulson's a prosthetic hand, for God sakes. 121 00:05:06,420 --> 00:05:07,420 Yes, sir. 122 00:05:09,560 --> 00:05:10,780 That's enough for now. 123 00:05:14,610 --> 00:05:15,700 Agent Simmons? 124 00:05:17,300 --> 00:05:19,040 It's not good news, I'm afraid. 125 00:05:19,450 --> 00:05:21,960 The serum that's been giving you your strength... 126 00:05:22,770 --> 00:05:25,040 it... is... 127 00:05:25,690 --> 00:05:27,070 potentially lethal. 128 00:05:28,670 --> 00:05:30,139 So you're saying it's... 129 00:05:30,140 --> 00:05:31,260 a little risky. 130 00:05:32,060 --> 00:05:34,370 I'm saying it's Russian roulette. 131 00:05:34,520 --> 00:05:35,959 You've been fortunate so far, 132 00:05:35,960 --> 00:05:37,470 but the next injection... 133 00:05:38,000 --> 00:05:40,690 might cause cardiac arrest. 134 00:05:41,320 --> 00:05:42,500 And if it doesn't, 135 00:05:42,880 --> 00:05:45,579 the one after is even more likely to kill you, 136 00:05:45,580 --> 00:05:47,670 and so on and so on until... 137 00:05:47,680 --> 00:05:48,680 Geez. 138 00:05:48,681 --> 00:05:50,350 Don't sugarcoat it, Doc. 139 00:05:51,660 --> 00:05:52,970 And by that, I mean, 140 00:05:53,030 --> 00:05:54,770 please, go ahead and sugarcoat it. 141 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 I'm sorry. 142 00:05:57,110 --> 00:05:59,759 I know General Talbot was hoping to replicate 143 00:05:59,760 --> 00:06:01,610 what was done to Steve Rogers, but... 144 00:06:02,350 --> 00:06:04,190 But you'll never be Captain America. 145 00:06:04,700 --> 00:06:07,119 But, you know, I agreed not to take the serum 146 00:06:07,120 --> 00:06:08,509 until you completed the medical tests. 147 00:06:08,510 --> 00:06:10,439 I'm even in daily physical conditioning, 148 00:06:10,440 --> 00:06:11,410 learning to fight. 149 00:06:11,411 --> 00:06:13,230 Yeah, and I hear you're doing well. 150 00:06:13,240 --> 00:06:16,460 Agent Piper had me pinned in 10 seconds this morning. 151 00:06:18,640 --> 00:06:19,949 Tomorrow, it will be 12. 152 00:06:19,950 --> 00:06:22,190 No, you don't understand. 153 00:06:22,200 --> 00:06:24,919 I need my strength. We're already a man down. 154 00:06:24,920 --> 00:06:28,219 Look, we are all doing everything to find Agent May. 155 00:06:28,220 --> 00:06:29,220 I know. 156 00:06:29,540 --> 00:06:30,929 And I'm a team player. 157 00:06:30,930 --> 00:06:33,679 I'm willing to play any position that gets us the win. 158 00:06:33,680 --> 00:06:35,799 But I already went from head coach to quarterback, 159 00:06:35,800 --> 00:06:36,420 and now you're telling me 160 00:06:36,430 --> 00:06:38,370 I'm gonna be on the bench for the season? 161 00:06:40,080 --> 00:06:41,080 Sir... 162 00:06:41,920 --> 00:06:44,210 I have no doubt 163 00:06:44,340 --> 00:06:46,810 you will find your place on the footie squad. 164 00:06:47,410 --> 00:06:50,529 Ladies and gentlemen, straight from engineering 165 00:06:50,530 --> 00:06:53,230 and complete with all the modifications that you requested. 166 00:06:53,530 --> 00:06:56,710 Director Mace, say goodbye to your briefcase, because... 167 00:06:58,330 --> 00:07:00,539 you now have a serum-delivery device 168 00:07:00,540 --> 00:07:01,779 on the belt of your suit. 169 00:07:01,780 --> 00:07:02,660 Just one turn, 170 00:07:02,661 --> 00:07:05,110 and the injection is delivered directly into the... 171 00:07:06,340 --> 00:07:08,339 The tests... The tests didn't go that well, did they? 172 00:07:08,340 --> 00:07:09,639 Okay. Well, in that case, 173 00:07:09,640 --> 00:07:12,249 it's also good that we added a heart monitor and a GPS, 174 00:07:12,250 --> 00:07:14,220 - so when you do use the injection - Fitz. 175 00:07:14,860 --> 00:07:15,870 He can't. 176 00:07:16,200 --> 00:07:17,650 It's too dangerous. 177 00:07:21,020 --> 00:07:22,000 You could... could've told me that 178 00:07:22,000 --> 00:07:22,860 before I did my whole big presentation. 179 00:07:22,861 --> 00:07:25,189 Director, we got to keep you on schedule. 180 00:07:25,190 --> 00:07:26,390 Oh, thank God. 181 00:07:32,180 --> 00:07:35,579 If our friends in Calgary could take asset 63-D94A, 182 00:07:35,580 --> 00:07:36,460 that would be better. 183 00:07:36,461 --> 00:07:37,990 She's gonna need a cold climate. 184 00:07:38,290 --> 00:07:39,649 And remember, the relocation data 185 00:07:39,650 --> 00:07:41,479 is for S.H.I.E.L.D.'s eyes only, 186 00:07:41,480 --> 00:07:43,989 so if you get any pushback, you know how to find me. 187 00:07:43,990 --> 00:07:45,570 Copy that, Agent Johnson. 188 00:07:46,240 --> 00:07:47,890 Inhuman relocation? 189 00:07:47,920 --> 00:07:49,819 The people who want to kill them have the Darkhold. 190 00:07:49,820 --> 00:07:52,700 We have to assume that every Inhuman is a potential target. 191 00:07:53,180 --> 00:07:55,569 Senator Nadeer is gonna fight us on this. 192 00:07:55,570 --> 00:07:58,509 The Sokovia Accords give her a right to their locations. 193 00:07:58,510 --> 00:08:00,829 That's why you'll make sure the U.N. backs our play, 194 00:08:00,830 --> 00:08:03,850 no matter how many grueling bureaucratic conference calls 195 00:08:03,950 --> 00:08:05,170 you have to make. 196 00:08:09,420 --> 00:08:11,710 Phil, how's the fishing expedition? 197 00:08:12,100 --> 00:08:13,650 Turns out Fitz was right. 198 00:08:13,720 --> 00:08:16,120 Radcliffe didn't create Aida out of thin air. 199 00:08:16,390 --> 00:08:18,090 He modeled her after someone... 200 00:08:18,450 --> 00:08:20,750 A woman named Agnes Kitsworth. 201 00:08:21,050 --> 00:08:23,329 Australian expat living in Spain. 202 00:08:23,330 --> 00:08:25,819 We've been surveilling her, but she seems uncompromised. 203 00:08:25,820 --> 00:08:28,050 Well, let's hope she can lead us to Agent May. 204 00:08:28,690 --> 00:08:29,970 So how can I help? 205 00:08:30,630 --> 00:08:31,670 You're doing it. 206 00:08:32,740 --> 00:08:34,480 I want to be here for you, Phil. 207 00:08:34,950 --> 00:08:38,109 Radcliffe has the Darkhold, May is missing, 208 00:08:38,110 --> 00:08:40,549 Nadeer and her Russians are gunning for the Inhumans. 209 00:08:40,550 --> 00:08:42,490 I need to do something more. 210 00:08:42,610 --> 00:08:43,470 I know. 211 00:08:43,471 --> 00:08:46,120 I felt the same way when I started working with the Avengers. 212 00:08:46,400 --> 00:08:47,679 It's not easy to find your place 213 00:08:47,680 --> 00:08:50,090 when you're working with heroes and Gods. 214 00:08:51,520 --> 00:08:52,640 So what did you do? 215 00:08:53,860 --> 00:08:55,810 I did my best to protect the team. 216 00:08:56,030 --> 00:08:57,760 Turns out I had a role to play. 217 00:08:58,060 --> 00:09:00,250 You'll make the right decision at the right time. 218 00:09:00,440 --> 00:09:02,869 Or you'll get an Asgardian staff through the chest. 219 00:09:02,870 --> 00:09:04,339 I'd try to avoid that part. 220 00:09:04,340 --> 00:09:05,730 Goes without saying. 221 00:09:06,160 --> 00:09:07,420 Thanks, Phil. 222 00:09:18,250 --> 00:09:19,410 It's a replica, you know. 223 00:09:20,280 --> 00:09:21,810 The original's in Majorca. 224 00:09:22,380 --> 00:09:23,470 Yeah, I know. 225 00:09:24,070 --> 00:09:27,240 You know because you've spent time in Majorca 226 00:09:27,950 --> 00:09:30,150 or because you know a thing or two about replicas? 227 00:09:32,630 --> 00:09:34,210 I'm sorry. Have we met? 228 00:09:34,630 --> 00:09:35,630 Not yet. 229 00:09:35,780 --> 00:09:38,120 But I know about the work you did with Holden Radcliffe. 230 00:09:43,160 --> 00:09:44,190 Our work? 231 00:09:48,610 --> 00:09:49,550 You don't know anything. 232 00:09:49,551 --> 00:09:50,910 Then help me to understand. 233 00:09:51,610 --> 00:09:52,460 Okay. 234 00:09:52,600 --> 00:09:55,069 I don't want anything to do with that man ever again. 235 00:09:55,070 --> 00:09:56,170 Understand? 236 00:09:56,630 --> 00:09:57,730 Now leave me alone. 237 00:09:57,750 --> 00:09:59,010 We're with S.H.I.E.L.D. 238 00:09:59,280 --> 00:10:00,390 We need to talk. 239 00:10:01,750 --> 00:10:02,750 Show her. 240 00:10:11,320 --> 00:10:12,500 Oh, my God. 241 00:10:13,720 --> 00:10:15,040 He actually did it. 242 00:10:20,340 --> 00:10:21,849 If the U.N. want to play hardball, 243 00:10:21,850 --> 00:10:22,560 then we'll throw harder. 244 00:10:22,561 --> 00:10:23,879 I want the public up in arms 245 00:10:23,880 --> 00:10:25,899 about S.H.I.E.L.D. hiding Inhumans in their backyards, 246 00:10:25,900 --> 00:10:27,409 and I want it by the evening news. 247 00:10:27,410 --> 00:10:28,240 I'll call a press conference. 248 00:10:28,241 --> 00:10:31,399 And book me some follow-up appearances on talk radio... 249 00:10:31,400 --> 00:10:33,270 You know which networks... and... 250 00:10:36,540 --> 00:10:37,730 What are you doing here? 251 00:10:38,800 --> 00:10:39,800 I need a word. 252 00:10:42,680 --> 00:10:44,520 You're comfortable with them hearing this? 253 00:10:44,540 --> 00:10:46,180 I have no secrets from my staff. 254 00:10:50,020 --> 00:10:52,010 We've been discussing your role in this. 255 00:10:53,140 --> 00:10:55,889 You've been very impressive on the front lines, 256 00:10:55,890 --> 00:10:59,159 proven over and over again your commitment to this cause. 257 00:10:59,160 --> 00:11:01,369 Thank you. I've made some sacrifices, yes. 258 00:11:01,370 --> 00:11:02,680 I saw it myself. 259 00:11:02,870 --> 00:11:05,610 And I've wondered... which was worse. 260 00:11:05,650 --> 00:11:08,080 Realizing your brother was infected 261 00:11:08,120 --> 00:11:10,890 and had to die because of it or realizing... 262 00:11:11,490 --> 00:11:14,800 you have the same blood coursing through your veins? 263 00:11:14,920 --> 00:11:17,060 I don't appreciate your implication. 264 00:11:17,350 --> 00:11:19,100 I'm not that alien filth. 265 00:11:19,280 --> 00:11:20,290 Not now. 266 00:11:21,510 --> 00:11:22,780 Maybe not ever. 267 00:11:23,520 --> 00:11:24,560 But that... 268 00:11:25,350 --> 00:11:27,770 gene passes on and on. 269 00:11:27,920 --> 00:11:29,170 And on. 270 00:11:29,650 --> 00:11:32,730 Maybe even skips a generation, maybe not. 271 00:11:34,450 --> 00:11:38,180 But everyone that carries it is part of the plague. 272 00:11:38,190 --> 00:11:39,170 How dare you. 273 00:11:39,171 --> 00:11:40,679 I want you out of my office. 274 00:11:40,680 --> 00:11:42,509 Superior knows it's not your fault. 275 00:11:42,510 --> 00:11:44,130 And you'll play a role in this... 276 00:11:46,150 --> 00:11:47,150 No, wait. 277 00:11:47,180 --> 00:11:48,410 Stop. Wait. 278 00:11:56,970 --> 00:11:58,440 I'm okay... I'm... 279 00:12:00,930 --> 00:12:01,930 No. 280 00:12:02,790 --> 00:12:03,850 No! 281 00:12:07,690 --> 00:12:10,450 No!! 282 00:12:12,210 --> 00:12:13,830 You thought it was me? 283 00:12:16,110 --> 00:12:17,180 Look at you. 284 00:12:17,650 --> 00:12:19,850 You're disgusting, you son of a... 285 00:12:28,300 --> 00:12:29,369 Details are scarce, 286 00:12:29,370 --> 00:12:31,899 but it appears that Senator Ellen Nadeer's office 287 00:12:31,900 --> 00:12:35,849 was ground zero in an explosion that looks deliberately set. 288 00:12:35,850 --> 00:12:38,069 Many are asking if Nadeer's outspoken 289 00:12:38,070 --> 00:12:40,829 anti-Inhuman stance made her a target. 290 00:12:40,830 --> 00:12:43,259 Currently, there are no suspects, but the FBI is... 291 00:12:43,260 --> 00:12:44,279 Is it possible? 292 00:12:44,280 --> 00:12:45,753 Could an Inhuman have done this? 293 00:12:45,765 --> 00:12:46,260 No way. 294 00:12:46,261 --> 00:12:48,160 They've all been accounted for by me. 295 00:12:48,330 --> 00:12:50,569 We can't account for the Inhumans that we don't know about 296 00:12:50,570 --> 00:12:52,119 or the sympathizers. 297 00:12:52,120 --> 00:12:53,929 Come on, you guys. This is just another setup. 298 00:12:53,930 --> 00:12:55,929 Nadeer's furious about the relocations, 299 00:12:55,930 --> 00:12:57,639 and she wants people riled up against Inhumans. 300 00:12:57,640 --> 00:13:00,330 Would Nadeer go so far as to bomb her own office? 301 00:13:00,340 --> 00:13:02,369 Trust me, she's gonna show up on the news 302 00:13:02,370 --> 00:13:03,899 having just missed the blast, 303 00:13:03,900 --> 00:13:04,999 and she's gonna pin it all on S.H.I.E.L.D. 304 00:13:05,000 --> 00:13:06,099 - That's what she does. - Daisy. 305 00:13:06,100 --> 00:13:08,789 We're just getting confirmation from the FBI. 306 00:13:08,790 --> 00:13:11,569 We have four confirmed casualties 307 00:13:11,570 --> 00:13:13,679 and one positive identification. 308 00:13:13,680 --> 00:13:16,559 We are sad to confirm that Senator Ellen Nadeer, 309 00:13:16,560 --> 00:13:18,489 leader in the Humans First movement, 310 00:13:18,490 --> 00:13:20,019 is among the dead. 311 00:13:20,020 --> 00:13:22,419 Reporting live for CNB, we'll send it back... 312 00:13:22,420 --> 00:13:23,460 Okay. 313 00:13:24,130 --> 00:13:25,750 Well, we can't be too sad. 314 00:13:25,760 --> 00:13:27,420 She did try to have you killed. 315 00:13:28,120 --> 00:13:29,629 She could've been brought to justice. 316 00:13:29,630 --> 00:13:31,410 Now we won't get that chance. 317 00:13:32,240 --> 00:13:34,180 But it's not too late to do the right thing. 318 00:13:34,920 --> 00:13:36,060 Grab what you need. 319 00:13:36,590 --> 00:13:38,980 It's time to show the world what S.H.I.E.L.D.stands for. 320 00:13:39,190 --> 00:13:41,819 So I'll mark you down as shocked but not surprised, 321 00:13:41,820 --> 00:13:43,100 which is surprising. 322 00:13:43,210 --> 00:13:45,539 Well, Holden's whole post-human work 323 00:13:45,540 --> 00:13:47,840 started with replacing body parts, so... 324 00:13:49,060 --> 00:13:50,389 why not go for the whole shebang? 325 00:13:50,390 --> 00:13:52,209 I can think of about a million reasons why not, 326 00:13:52,210 --> 00:13:53,600 but Radcliffe did it anyway. 327 00:13:54,250 --> 00:13:55,620 He called her Aida. 328 00:13:55,930 --> 00:13:57,710 And he could have made her look like anyone, 329 00:13:58,030 --> 00:13:59,110 but he chose you. 330 00:13:59,170 --> 00:14:00,990 Yeah, I got that part. Thanks. 331 00:14:01,590 --> 00:14:03,110 You said you didn't work together. 332 00:14:03,390 --> 00:14:04,620 Were you special to him? 333 00:14:06,950 --> 00:14:07,950 I thought so. 334 00:14:09,120 --> 00:14:10,229 But what I really was to him 335 00:14:10,230 --> 00:14:12,320 was the one thing he couldn't quite fix. 336 00:14:12,760 --> 00:14:14,100 No matter what he tried, 337 00:14:14,370 --> 00:14:15,830 he always hit a brick wall. 338 00:14:16,830 --> 00:14:18,439 How we felt about each other didn't matter. 339 00:14:18,440 --> 00:14:19,550 What mattered... 340 00:14:20,410 --> 00:14:22,340 was that he couldn't deal with failure. 341 00:14:23,620 --> 00:14:24,770 So he left me. 342 00:14:26,430 --> 00:14:27,630 Ran, really. 343 00:14:28,930 --> 00:14:29,930 What is it? 344 00:14:33,040 --> 00:14:34,750 Glioblastoma multiforme. 345 00:14:36,830 --> 00:14:37,979 I know, it's boring. 346 00:14:37,980 --> 00:14:40,910 Just your garden variety brain tumor. 347 00:14:41,820 --> 00:14:43,700 But at least it's in a really interesting place, 348 00:14:43,710 --> 00:14:45,900 which makes it totally inoperable. 349 00:14:47,430 --> 00:14:48,430 I'm sorry. 350 00:14:50,810 --> 00:14:52,030 See, that's why I'm here. 351 00:14:52,750 --> 00:14:55,420 So I don't have to hear that every day. 352 00:14:58,510 --> 00:14:59,740 Anyway, thanks for ruining 353 00:14:59,750 --> 00:15:02,420 one of the few good days I have left. 354 00:15:03,070 --> 00:15:04,319 Finding out your nightmare ex 355 00:15:04,320 --> 00:15:06,109 has built a robot replacement of you 356 00:15:06,110 --> 00:15:07,790 is a lot to process, so... 357 00:15:08,910 --> 00:15:10,570 I'd appreciate it if you let me go. 358 00:15:10,580 --> 00:15:11,750 I can't let you do that. 359 00:15:11,820 --> 00:15:12,820 Coulson... 360 00:15:13,750 --> 00:15:15,160 We need to find Radcliffe, 361 00:15:16,080 --> 00:15:16,760 and you're gonna help us. 362 00:15:16,761 --> 00:15:17,830 No, I'm not. 363 00:15:18,130 --> 00:15:20,349 I'm living out the rest of my life on my terms, 364 00:15:20,350 --> 00:15:25,059 and that means having nothing to do with Holden Radcliffe. 365 00:15:25,060 --> 00:15:26,630 I understand your situation, 366 00:15:26,810 --> 00:15:28,429 and I don't want to make you cooperate, 367 00:15:28,430 --> 00:15:29,200 but if I have to... 368 00:15:29,201 --> 00:15:31,510 I wake up and face death every day. 369 00:15:32,560 --> 00:15:33,860 You think I'm scared of you? 370 00:15:37,340 --> 00:15:38,859 I don't know what you hope to accomplish 371 00:15:38,860 --> 00:15:41,690 by waltzing in here with that logo on your jackets, 372 00:15:42,410 --> 00:15:44,149 but it's bad for all of us. 373 00:15:44,150 --> 00:15:46,290 Director Mace, are Inhumans behind this? 374 00:15:53,540 --> 00:15:56,180 You said you wanted to show the world what S.H.I.E.L.D. stands for. 375 00:15:57,480 --> 00:15:59,580 Well, I was hoping to do that by solving this thing. 376 00:15:59,620 --> 00:16:00,620 We got this. 377 00:16:03,280 --> 00:16:05,490 I guess now I'm the team mascot. 378 00:16:05,590 --> 00:16:07,730 Director Mace, how will S.H.I.E.L.D. respond? 379 00:16:08,930 --> 00:16:09,950 We've got an address. 380 00:16:10,370 --> 00:16:11,710 I'm bringing her into custody. 381 00:16:13,900 --> 00:16:15,200 Then you'll be doing it alone. 382 00:16:15,700 --> 00:16:17,230 Agnes gets us to Radcliffe. 383 00:16:17,290 --> 00:16:18,200 Radcliffe gets us to May... 384 00:16:18,201 --> 00:16:19,479 She said she couldn't help us. 385 00:16:19,480 --> 00:16:20,829 She said she wouldn't. 386 00:16:20,830 --> 00:16:21,790 There's a difference. 387 00:16:21,791 --> 00:16:24,070 This is a woman's life the end of her life. 388 00:16:24,140 --> 00:16:25,900 Just give her some peace. 389 00:16:25,960 --> 00:16:27,928 This is May we're talking about. 390 00:16:27,940 --> 00:16:28,940 Yes. May. 391 00:16:29,070 --> 00:16:29,770 The voice in your head 392 00:16:29,780 --> 00:16:31,640 telling you not to be reckless this time. 393 00:16:31,920 --> 00:16:34,410 I'm not planning on punching a hole in the universe 394 00:16:34,420 --> 00:16:36,099 and releasing a demon into the world. 395 00:16:36,100 --> 00:16:38,940 For Agnes, Radcliffe is the demon. 396 00:16:39,140 --> 00:16:40,500 Even if she agrees to reach out to him, 397 00:16:40,510 --> 00:16:41,959 we don't know if Radcliffe has May. 398 00:16:41,960 --> 00:16:43,520 We don't even know if May is still... 399 00:16:44,830 --> 00:16:45,830 Go ahead. 400 00:16:46,350 --> 00:16:47,420 Finish that thought. 401 00:16:48,030 --> 00:16:50,730 Look, I know how hard it is to let go of someone you love. 402 00:16:52,540 --> 00:16:54,399 But there's gonna come a time when you have to realize... 403 00:16:54,400 --> 00:16:55,820 I'm not giving up on May. 404 00:16:56,430 --> 00:16:58,450 When I was gone, she never gave up on me. 405 00:16:58,920 --> 00:17:00,810 So I'm gonna make Agnes cooperate. 406 00:17:01,130 --> 00:17:02,540 You don't need to be part of it. 407 00:17:10,410 --> 00:17:13,449 How am I not finding any trace of bomb-making material? 408 00:17:13,450 --> 00:17:16,530 Probably the same way I'm not finding any trace of accelerant. 409 00:17:17,510 --> 00:17:18,699 Has to be something. 410 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 Clearly. 411 00:17:19,840 --> 00:17:21,440 And yet, there is nothing. 412 00:17:22,280 --> 00:17:24,619 So, we take a bit of everything 413 00:17:24,620 --> 00:17:26,409 and test a bit of everything, old-school. 414 00:17:26,410 --> 00:17:28,800 Like in the chem lab, at our old school. 415 00:17:29,290 --> 00:17:30,969 Guess who was seen entering Nadeer's office 416 00:17:30,970 --> 00:17:32,230 right before the blast? 417 00:17:33,500 --> 00:17:36,919 Cattle-prod enthusiast Tucker Shockley. 418 00:17:36,920 --> 00:17:38,999 He was with the Russians who took the Darkhold. 419 00:17:39,000 --> 00:17:41,900 And if memory serves, I quaked his ass. 420 00:17:42,290 --> 00:17:44,689 Senator Nadeer was also aligned with the Russians. 421 00:17:44,690 --> 00:17:46,059 Why would they want her dead? 422 00:17:46,060 --> 00:17:47,619 Villain-on-villain violence? 423 00:17:47,620 --> 00:17:49,499 If the Russians and Radcliffe have the Darkhold, 424 00:17:49,500 --> 00:17:52,069 they could have created a new, untraceable explosive. 425 00:17:52,070 --> 00:17:53,459 I really hate that book. 426 00:17:53,460 --> 00:17:54,320 However they did this, 427 00:17:54,321 --> 00:17:56,950 if Shockley's not one of the three bodies in the morgue right now, 428 00:17:56,960 --> 00:17:58,419 he's our bomber. We need to find him. 429 00:17:58,420 --> 00:18:00,299 How does a facial-recognition search in the city 430 00:18:00,300 --> 00:18:02,600 with the most surveillance cameras on the planet sound? 431 00:18:02,810 --> 00:18:03,900 Like a good start. 432 00:18:23,900 --> 00:18:25,800 - Thought you didn't make it. - No. 433 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Almost didn't. 434 00:18:28,760 --> 00:18:29,760 I... 435 00:18:32,510 --> 00:18:34,930 I told you to bring her to me if she didn't turn, 436 00:18:34,990 --> 00:18:37,649 not to set off a bomb and blow her to pieces. 437 00:18:37,650 --> 00:18:41,350 I released the Terrigen, like we planned. 438 00:18:41,550 --> 00:18:43,270 She turned. 439 00:18:43,900 --> 00:18:46,830 She became a husk, a thing. 440 00:18:47,210 --> 00:18:48,810 Then it exploded. 441 00:18:48,940 --> 00:18:51,169 Maybe the doc's Terrigen was bad. 442 00:18:51,170 --> 00:18:52,560 I don't know. 443 00:18:52,850 --> 00:18:54,030 How did you get out? 444 00:18:54,330 --> 00:18:55,710 I don't remember. 445 00:18:56,530 --> 00:18:58,850 Give me a chance to prove myself. 446 00:18:58,990 --> 00:18:59,500 I know that I can... 447 00:18:59,501 --> 00:19:01,970 How am I supposed to trust you? 448 00:19:03,250 --> 00:19:06,100 You... are my... 449 00:19:06,680 --> 00:19:08,130 Superior. 450 00:19:17,580 --> 00:19:19,110 That's all I wanted to hear. 451 00:19:29,110 --> 00:19:30,430 I leave the city now. 452 00:19:31,180 --> 00:19:34,400 You've made it far too great a risk to even be in this country. 453 00:19:36,430 --> 00:19:38,260 We both know S.H.I.E.L.D. will come for you 454 00:19:38,700 --> 00:19:40,000 and try to take you down. 455 00:19:40,710 --> 00:19:43,060 And I will take them down with me. 456 00:19:53,560 --> 00:19:54,869 If you have to shoot, be precise. 457 00:19:54,870 --> 00:19:56,829 We don't even know what these explosives look like. 458 00:19:56,830 --> 00:19:57,830 Got it. 459 00:20:03,220 --> 00:20:04,709 Go. Don't move. 460 00:20:04,710 --> 00:20:05,710 Weapons down. 461 00:20:15,810 --> 00:20:17,520 I was planning on coming down here, 462 00:20:18,100 --> 00:20:19,600 try to throw my weight around, 463 00:20:19,660 --> 00:20:21,000 force you to comply. 464 00:20:21,420 --> 00:20:23,100 I came up with some pretty good material, 465 00:20:23,410 --> 00:20:26,610 but I think the best place to start might be an apology. 466 00:20:27,270 --> 00:20:29,179 I know you don't want to hear "I'm sorry" anymore, 467 00:20:29,180 --> 00:20:31,140 so I apologize. 468 00:20:32,080 --> 00:20:34,350 Really, I do. 469 00:20:34,980 --> 00:20:35,980 Okay. 470 00:20:36,820 --> 00:20:38,570 Radcliffe took something from me, too. 471 00:20:38,800 --> 00:20:40,270 Her name is Melinda May. 472 00:20:40,980 --> 00:20:42,680 And she means everything to me. 473 00:20:53,150 --> 00:20:54,390 I wish there was another way. 474 00:20:55,460 --> 00:20:57,490 I'm trying not to make it personal because... 475 00:20:58,090 --> 00:20:59,710 May would hate that, but... 476 00:21:01,060 --> 00:21:02,200 I can't help it. 477 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 It is. 478 00:21:06,600 --> 00:21:07,900 What do you mean he took her? 479 00:21:08,950 --> 00:21:10,080 He kidnapped her. 480 00:21:10,880 --> 00:21:12,150 And then he replaced her. 481 00:21:12,850 --> 00:21:13,700 For weeks, 482 00:21:13,701 --> 00:21:17,390 we lived with an android imposter right next to us. 483 00:21:17,580 --> 00:21:19,890 I drank with her, chatting it up. 484 00:21:20,900 --> 00:21:23,150 She was spying on us on Radcliffe's behalf. 485 00:21:23,790 --> 00:21:26,150 Once we figured out what he'd done, he was gone. 486 00:21:26,490 --> 00:21:29,940 And I still don't know what happened to May 487 00:21:30,180 --> 00:21:31,410 or if she's even still... 488 00:21:32,840 --> 00:21:35,480 Look, obviously, I'm not his biggest fan, 489 00:21:35,550 --> 00:21:38,390 but I can't believe Holden would do something like that. 490 00:21:38,610 --> 00:21:39,720 He's all about... 491 00:21:39,970 --> 00:21:43,089 healing, enhancing, prolonging life. 492 00:21:43,090 --> 00:21:44,510 It's a lot to explain, 493 00:21:45,230 --> 00:21:47,139 but Dr. Radcliffe is under the influence 494 00:21:47,140 --> 00:21:48,649 of something dark and powerful. 495 00:21:48,650 --> 00:21:50,460 He is not the same man you knew. 496 00:22:00,480 --> 00:22:01,520 May's like you. 497 00:22:02,950 --> 00:22:05,680 She's brave, and she's not afraid of death. 498 00:22:05,800 --> 00:22:06,790 But she deserves the chance 499 00:22:06,791 --> 00:22:09,420 to live what's left of her life on her own terms. 500 00:22:09,460 --> 00:22:10,990 I know you can appreciate that. 501 00:22:19,560 --> 00:22:20,920 What do you need me to do? 502 00:22:30,940 --> 00:22:32,380 Welcome to S.H.I.E.L.D. custody. 503 00:22:35,620 --> 00:22:37,180 Hello, sweetheart. 504 00:22:37,380 --> 00:22:39,510 You're lucky you're with us and not the FBI. 505 00:22:40,840 --> 00:22:43,349 We have you on tape walking into the Senator's office 506 00:22:43,350 --> 00:22:44,930 moments before the blast. 507 00:22:46,040 --> 00:22:47,070 What do you care? 508 00:22:47,290 --> 00:22:49,270 That woman hated things like you. 509 00:22:52,360 --> 00:22:54,060 Were you following the Russians' orders? 510 00:22:55,470 --> 00:22:57,300 We know about Anton Ivanov. 511 00:22:57,500 --> 00:22:58,850 Why'd he target Nadeer? 512 00:22:59,150 --> 00:23:01,810 Is the Director here? 513 00:23:02,580 --> 00:23:04,370 Did Radcliffe make the bomb? 514 00:23:05,440 --> 00:23:06,760 You see, I'm trying to help you. 515 00:23:07,090 --> 00:23:08,219 If you get us to Radcliffe, 516 00:23:08,220 --> 00:23:09,420 I can get you a deal. 517 00:23:10,380 --> 00:23:12,030 The only freak... 518 00:23:12,790 --> 00:23:14,680 I'll speak to is the Director. 519 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Okay. 520 00:23:20,400 --> 00:23:21,920 Let's try again now, shall we? 521 00:23:24,270 --> 00:23:27,360 Where... is... Radcliffe? 522 00:23:30,700 --> 00:23:31,700 Aida, 523 00:23:32,560 --> 00:23:35,130 would you do something about that infernal buzzing?! 524 00:23:36,380 --> 00:23:38,779 Sir, it says you've received an urgent alert 525 00:23:38,780 --> 00:23:41,050 from a post-humanist sub-group? 526 00:23:41,910 --> 00:23:43,030 Marked private. 527 00:23:44,220 --> 00:23:45,470 No, it can't be. 528 00:23:55,240 --> 00:23:56,290 No, this is... 529 00:23:57,230 --> 00:23:58,430 Is this fate? 530 00:24:00,770 --> 00:24:02,120 I need to leave immediately. 531 00:24:03,020 --> 00:24:05,489 You must perfect the Framework in my absence. 532 00:24:05,490 --> 00:24:06,700 It's imperative. 533 00:24:06,750 --> 00:24:09,980 Doctor, you designed me to read social cues. 534 00:24:09,990 --> 00:24:11,290 You're being evasive. 535 00:24:13,580 --> 00:24:14,700 How to explain... 536 00:24:15,470 --> 00:24:18,430 Any robotic humanoid must avoid the appearance of being 537 00:24:18,780 --> 00:24:20,530 almost human. 538 00:24:20,620 --> 00:24:24,510 Even the slightest appearance of inauthenticity 539 00:24:25,210 --> 00:24:26,729 elicits a sense of revulsion. 540 00:24:26,730 --> 00:24:28,530 You mean avoiding the uncanny valley. 541 00:24:28,540 --> 00:24:30,100 Exactly. But... 542 00:24:31,910 --> 00:24:33,800 you don't look at all uncanny. 543 00:24:34,030 --> 00:24:35,030 In fact... 544 00:24:35,690 --> 00:24:38,560 you look entirely authentic. 545 00:24:39,740 --> 00:24:40,960 Familiar, even. 546 00:24:43,430 --> 00:24:44,590 I'm not unique? 547 00:24:46,100 --> 00:24:47,980 Aida, you're absolutely unique. 548 00:24:48,660 --> 00:24:49,660 It was just... 549 00:24:49,980 --> 00:24:52,600 good science to model you on someone real. 550 00:24:55,060 --> 00:24:56,540 Someone you were close to. 551 00:24:57,860 --> 00:24:58,860 Yes. 552 00:24:59,870 --> 00:25:01,250 Now she needs my help. 553 00:25:22,840 --> 00:25:23,550 Damn. 554 00:25:23,551 --> 00:25:24,929 Got hydrocarbons up the wazoo, 555 00:25:24,930 --> 00:25:27,719 but not a single oxidizing agent that would cause an explosion. 556 00:25:27,720 --> 00:25:28,949 - No nitro-methane? - No. 557 00:25:28,950 --> 00:25:29,870 - Sulphonic acid? - No, 558 00:25:29,871 --> 00:25:31,368 - just carbon, nitrogen, phosphorous 559 00:25:31,380 --> 00:25:32,400 - Wait, wait, wait, wait. 560 00:25:33,150 --> 00:25:34,470 Did you find selenium? 561 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 How did you know? 562 00:25:36,570 --> 00:25:39,219 Jemma, you didn't find pieces of bomb casing in that office. 563 00:25:39,220 --> 00:25:40,486 You found pieces of Inhuman husk. 564 00:25:40,498 --> 00:25:41,030 Inhuman husk! 565 00:25:41,030 --> 00:25:41,830 Fitz, you're brilliant! 566 00:25:41,831 --> 00:25:43,139 Well, we both said it at the same time. 567 00:25:43,140 --> 00:25:45,089 So that means that somebody in that office 568 00:25:45,090 --> 00:25:46,050 went through a Terrigenesis. 569 00:25:46,051 --> 00:25:47,650 And then what, just exploded? 570 00:25:47,930 --> 00:25:49,100 We've seen worse. 571 00:25:49,660 --> 00:25:51,620 Big question is, how did Shockley... 572 00:25:52,560 --> 00:25:53,560 survive it? 573 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 Bloody hell. 574 00:26:01,510 --> 00:26:04,020 If this guy wants to talk to me, then why not? 575 00:26:04,840 --> 00:26:07,610 We could try out one of my other superpowers. 576 00:26:09,130 --> 00:26:10,250 Persuasion. 577 00:26:18,770 --> 00:26:21,300 Quake, Director Mace. 578 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 You two 579 00:26:23,020 --> 00:26:26,910 might be the most famous Inhumans in the world. 580 00:26:27,840 --> 00:26:29,000 Forgive me, fellas. 581 00:26:31,670 --> 00:26:33,500 - Get away from him! - He's the bomb! 582 00:26:34,590 --> 00:26:35,590 Move! 583 00:26:45,550 --> 00:26:46,680 - Hang on! - Fitz! 584 00:27:10,860 --> 00:27:11,990 Is everybody okay?! 585 00:27:16,200 --> 00:27:17,440 Don't do that! 586 00:27:17,880 --> 00:27:19,149 What, help save the day? 587 00:27:19,150 --> 00:27:20,030 No, do that. 588 00:27:20,031 --> 00:27:22,430 Just don't risk your life when you're doing it! 589 00:27:22,440 --> 00:27:24,120 You could've been blown to bits. 590 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 Well... 591 00:28:02,700 --> 00:28:03,700 that was fun. 592 00:28:09,210 --> 00:28:11,650 You been in some sort of accident, mister? 593 00:28:13,380 --> 00:28:14,380 Yeah. 594 00:28:16,500 --> 00:28:19,020 I'd be real grateful if you could give me a ride. 595 00:28:22,440 --> 00:28:23,830 What happened to your clothes? 596 00:28:26,720 --> 00:28:29,339 This is why I need to be at full strength at all times. 597 00:28:29,340 --> 00:28:30,210 If I'd been powered up, 598 00:28:30,211 --> 00:28:31,558 none of this would've happened. 599 00:28:31,570 --> 00:28:32,050 It's okay. 600 00:28:32,050 --> 00:28:32,770 We got him out. 601 00:28:32,771 --> 00:28:35,159 I mean, it wasn't pretty, but no one died. 602 00:28:35,160 --> 00:28:37,399 Except for maybe Shockley, but I'm fine with that. 603 00:28:37,400 --> 00:28:40,550 Agent Johnson, I fumbled the ball. 604 00:28:40,970 --> 00:28:42,550 There's no excusing that. 605 00:28:46,690 --> 00:28:48,880 All right, pay attention. 606 00:28:55,700 --> 00:28:56,510 What is that? 607 00:28:56,511 --> 00:29:00,439 It's a high-pitch frequency caused by Shockley's cellular vibration. 608 00:29:00,440 --> 00:29:03,689 The ramping up of his kinetic energy at an atomic level, 609 00:29:03,690 --> 00:29:05,400 and once it reaches a critical threshold, 610 00:29:05,410 --> 00:29:07,339 that massive energy transforms his body 611 00:29:07,340 --> 00:29:10,650 from a solid to a flammable gaseous state and then... 612 00:29:11,210 --> 00:29:14,119 How he re-constitutes... who knows? 613 00:29:14,120 --> 00:29:16,999 But it's likely that he's still alive somewhere. 614 00:29:17,000 --> 00:29:19,059 All right, so we know he can control it, 615 00:29:19,060 --> 00:29:20,850 but how do we control him? 616 00:29:25,020 --> 00:29:26,020 Wh... 617 00:29:26,930 --> 00:29:27,460 You guys know that I can't... 618 00:29:27,461 --> 00:29:29,899 Yeah, well, you did absorb tremors in Los Angeles. 619 00:29:29,900 --> 00:29:30,540 Yeah. 620 00:29:30,550 --> 00:29:32,490 Yeah, but this would be a counter-vibration. 621 00:29:32,500 --> 00:29:34,960 It's not the same thing. I can't just... 622 00:29:38,960 --> 00:29:39,830 I can try. 623 00:29:39,840 --> 00:29:41,029 Excellent. 624 00:29:41,030 --> 00:29:42,929 Now we just need to devise a way to contain him. 625 00:29:42,930 --> 00:29:44,559 However we do it, we need to do it fast. 626 00:29:44,560 --> 00:29:46,049 Shockley is now the perfect weapon... 627 00:29:46,050 --> 00:29:49,160 An undetectable suicide bomber who gets to walk away. 628 00:29:49,730 --> 00:29:51,640 Just imagine the damage he could do. 629 00:29:55,570 --> 00:29:58,040 If he hasn't shown up by now, he's not going to. 630 00:29:58,590 --> 00:29:59,420 Trust me. 631 00:29:59,430 --> 00:30:02,190 I know him. He hates confrontation. 632 00:30:03,420 --> 00:30:05,160 We've got to give him a chance. 633 00:30:05,310 --> 00:30:07,070 - Why? - Okay. 634 00:30:07,080 --> 00:30:09,830 Don't give him a chance. Give one to Melinda May. 635 00:30:10,110 --> 00:30:12,440 Even though she would've stormed off 20 minutes ago. 636 00:30:15,070 --> 00:30:16,420 I like this woman. 637 00:30:21,040 --> 00:30:22,380 I'll wait a little longer. 638 00:30:23,700 --> 00:30:24,700 Thank you. 639 00:30:31,050 --> 00:30:32,050 For you. 640 00:30:34,720 --> 00:30:37,279 I knew Holden was too much of a coward to show his face. 641 00:30:37,280 --> 00:30:38,190 Answer it. 642 00:30:38,191 --> 00:30:39,830 We can see and hear everything. 643 00:30:39,880 --> 00:30:40,970 You're not alone. 644 00:30:49,180 --> 00:30:50,690 Agnes, please, listen... 645 00:30:50,930 --> 00:30:52,020 Hello, Holden. 646 00:30:53,200 --> 00:30:54,579 This is not what I had in mind. 647 00:30:54,580 --> 00:30:55,839 I'm sorry for all the precautions, 648 00:30:55,840 --> 00:30:57,399 but I have to be careful. 649 00:30:57,400 --> 00:30:58,519 There are people after me, you see. 650 00:30:58,520 --> 00:31:01,339 I-I-I've made some scientific breakthroughs as of late, 651 00:31:01,340 --> 00:31:03,710 and not everyone agrees with my methods, so... 652 00:31:03,720 --> 00:31:04,910 Holden, stop. 653 00:31:05,170 --> 00:31:07,439 I asked you to meet me because I wanted closure, 654 00:31:07,440 --> 00:31:10,620 but if you don't have the guts to face me... 655 00:31:11,980 --> 00:31:12,580 I'm done. 656 00:31:12,581 --> 00:31:14,729 Agnes, none of that matters right now. 657 00:31:14,730 --> 00:31:16,800 I've done it. I can save you. 658 00:31:17,830 --> 00:31:19,069 I've heard this before. 659 00:31:19,070 --> 00:31:20,279 This time, it's true. 660 00:31:20,280 --> 00:31:22,880 I said I would save you. Let me keep my promise. 661 00:31:22,960 --> 00:31:25,520 Please, just follow my instructions. 662 00:31:27,310 --> 00:31:30,989 Get up from the table and start walking south. 663 00:31:30,990 --> 00:31:33,220 He can see her. He's here. 664 00:31:33,410 --> 00:31:35,500 Agnes, do what he says. Try to keep him on the phone. 665 00:31:52,150 --> 00:31:53,960 - I need your phone. - Oh, sure. 666 00:32:08,070 --> 00:32:09,070 Who is this? 667 00:32:12,580 --> 00:32:14,210 I have a confession to make. 668 00:32:15,670 --> 00:32:17,419 You won't want to hear it any more than I want to say it, 669 00:32:17,420 --> 00:32:18,659 but I have to. 670 00:32:18,660 --> 00:32:19,870 Mr. Shockley. 671 00:32:20,610 --> 00:32:23,109 And how did you escape S.H.I.E.L.D. custody? 672 00:32:23,110 --> 00:32:24,230 The Terrigen. 673 00:32:24,240 --> 00:32:26,279 It didn't turn Nadeer into one of those monsters. 674 00:32:26,280 --> 00:32:27,670 It made me one. 675 00:32:27,710 --> 00:32:29,710 I caused the explosion. 676 00:32:29,970 --> 00:32:31,280 You're Inhuman. 677 00:32:31,950 --> 00:32:34,690 There's no confession that can absolve you of this. 678 00:32:36,640 --> 00:32:37,910 I am a soldier. 679 00:32:39,180 --> 00:32:40,499 In a war to protect humanity. 680 00:32:40,500 --> 00:32:42,320 I can still be that soldier. 681 00:32:42,880 --> 00:32:44,159 You still have my attention. 682 00:32:44,160 --> 00:32:45,910 The plan hasn't changed. 683 00:32:46,190 --> 00:32:47,950 I will deliver S.H.I.E.L.D. to you. 684 00:32:54,060 --> 00:32:55,559 Anything else I can do for you? 685 00:32:55,560 --> 00:32:56,560 Yeah. 686 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 Run. 687 00:33:06,350 --> 00:33:07,350 Frak. 688 00:33:07,820 --> 00:33:10,220 Perhaps you're not finding the right counter-vibration. 689 00:33:10,580 --> 00:33:12,620 - I'm trying. - Yeah. 690 00:33:12,780 --> 00:33:13,460 And we'll keep trying 691 00:33:13,461 --> 00:33:15,570 until you can defuse Mr. Shockley. 692 00:33:16,400 --> 00:33:17,400 Again? 693 00:33:23,250 --> 00:33:24,290 Are you kidding me? 694 00:33:24,850 --> 00:33:26,219 Scrimmage is over. 695 00:33:26,220 --> 00:33:27,360 It's game time. 696 00:33:27,580 --> 00:33:29,349 Shockley just blew up a motel. 697 00:33:29,350 --> 00:33:31,820 We have to assume he's only getting started. 698 00:33:32,020 --> 00:33:33,259 Bomb squad's meeting us on the ground. 699 00:33:33,260 --> 00:33:34,260 You ready? 700 00:33:36,540 --> 00:33:38,429 Do you remember my Degas print? 701 00:33:38,430 --> 00:33:39,660 Yes, of course. 702 00:33:39,970 --> 00:33:41,680 You knew I loved that print. 703 00:33:41,870 --> 00:33:43,030 You told me that when I was cured, 704 00:33:43,040 --> 00:33:44,603 you'd buy me the real thing. 705 00:33:44,615 --> 00:33:45,615 I remember. 706 00:33:45,800 --> 00:33:47,379 I want you to know the day you left me, 707 00:33:47,380 --> 00:33:48,449 I threw that print in the bin. 708 00:33:48,450 --> 00:33:50,080 I couldn't look at it anymore. 709 00:33:50,140 --> 00:33:53,099 Agnes, I hate myself for disappearing on you, 710 00:33:53,100 --> 00:33:54,149 but I never gave up. 711 00:33:54,150 --> 00:33:55,150 I just... 712 00:33:55,420 --> 00:33:57,779 I've realized I was going about it all wrong. 713 00:33:57,780 --> 00:33:59,049 Instead of trying to cure your tumor, 714 00:33:59,050 --> 00:34:01,190 I should have been trying to cure death itself. 715 00:34:01,200 --> 00:34:02,730 What does that even mean? 716 00:34:03,210 --> 00:34:05,320 Turn left here. Go around the corner. 717 00:34:12,690 --> 00:34:14,410 Come with me, Agnes, please. 718 00:34:14,590 --> 00:34:16,550 I can save you. You can live. 719 00:34:17,730 --> 00:34:18,670 Hang in there, Agnes! 720 00:34:18,671 --> 00:34:19,780 We're on our way! 721 00:34:20,590 --> 00:34:22,270 And how would you cure death? 722 00:34:22,680 --> 00:34:24,189 By making me into an android?! 723 00:34:24,190 --> 00:34:25,609 No, I'm done with robotics. 724 00:34:25,610 --> 00:34:28,010 This breakthrough I've made is way beyond that. 725 00:34:28,030 --> 00:34:29,870 I call it the Framework. 726 00:34:31,040 --> 00:34:34,339 I've built a world where death is obsolete. 727 00:34:34,340 --> 00:34:35,729 You wouldn't even be the first to experience it. 728 00:34:35,730 --> 00:34:37,469 I have a subject in the Framework right now, 729 00:34:37,470 --> 00:34:39,130 and she's thriving. 730 00:34:39,240 --> 00:34:41,809 I can give you a full and happy life. 731 00:34:41,810 --> 00:34:44,420 That's... That's all I've ever wanted for you. 732 00:34:46,790 --> 00:34:48,490 Do not listen to him! Keep him there! 733 00:34:52,810 --> 00:34:53,890 Radcliffe! 734 00:34:55,840 --> 00:34:57,480 Get us out of here. We need cover. 735 00:35:28,170 --> 00:35:29,790 Simmons, you copy? 736 00:35:30,500 --> 00:35:32,500 Copy. We're about half a mile away. 737 00:35:32,510 --> 00:35:33,430 Okay. Well, hurry up. 738 00:35:33,430 --> 00:35:34,080 'Cause if you recall, 739 00:35:34,081 --> 00:35:36,380 I haven't actually been able to pull this off yet. 740 00:35:36,880 --> 00:35:38,690 Why don't you come closer? 741 00:35:38,710 --> 00:35:40,040 You scared? 742 00:35:40,590 --> 00:35:42,479 Looks like Shockley's back to his old self. 743 00:35:42,480 --> 00:35:43,889 Really? Incredible. 744 00:35:43,890 --> 00:35:46,109 He's gone from an explosive gas to a fully functional... 745 00:35:46,110 --> 00:35:47,199 Jackass? 746 00:35:47,200 --> 00:35:49,909 Just consider the sheer amount of kinetic energy required to re-form. 747 00:35:49,910 --> 00:35:51,139 It's remarkable. 748 00:35:51,140 --> 00:35:53,240 I'm exhausted just thinking about it. 749 00:35:53,250 --> 00:35:54,420 Exhausted. 750 00:35:54,850 --> 00:35:56,520 - I can work with that. - What... 751 00:35:59,650 --> 00:36:01,810 Did you just explode Mr. Shockley? 752 00:36:01,820 --> 00:36:03,180 Well, I thought if I can't keep him together, 753 00:36:03,190 --> 00:36:05,020 I might as well blow him apart. 754 00:36:14,650 --> 00:36:16,040 Can't kill me that way. 755 00:36:16,500 --> 00:36:17,609 If you wanted to get me naked, 756 00:36:17,610 --> 00:36:19,480 all you had to do was... 757 00:36:23,290 --> 00:36:25,349 I thought Daisy was supposed to stop him from doing that. 758 00:36:25,350 --> 00:36:27,230 She's going to wear him out instead. 759 00:36:27,240 --> 00:36:28,299 We need to hurry. 760 00:36:28,300 --> 00:36:29,300 I'm good to go. 761 00:36:30,720 --> 00:36:31,720 Shall we? 762 00:36:39,280 --> 00:36:40,500 Those aren't ours. 763 00:36:41,940 --> 00:36:42,940 Who, then? 764 00:36:43,200 --> 00:36:44,300 The Russians. 765 00:36:45,450 --> 00:36:47,800 This is a trap. Shockley's the bait. 766 00:36:49,870 --> 00:36:51,100 They're here for us. 767 00:36:54,490 --> 00:36:55,490 See? 768 00:36:55,920 --> 00:36:57,110 It's pointless! 769 00:36:57,400 --> 00:36:58,730 I've already won! 770 00:36:59,220 --> 00:37:02,220 I don't have to kill you, just deliver you! 771 00:37:02,460 --> 00:37:04,510 You and your stupid... 772 00:37:10,520 --> 00:37:13,680 Simmons, I can't take this much longer. 773 00:37:14,270 --> 00:37:15,619 Sir, there's an army coming our way. 774 00:37:15,620 --> 00:37:16,790 Get in the car. 775 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 No. 776 00:37:19,050 --> 00:37:21,120 I think I figured out my place on the team. 777 00:37:21,520 --> 00:37:22,660 I'm the blocker. 778 00:37:24,990 --> 00:37:25,990 Go. 779 00:38:23,660 --> 00:38:25,250 I see that you are strong. 780 00:38:31,660 --> 00:38:33,220 But are you bulletproof? 781 00:38:37,080 --> 00:38:39,260 Let those animals destroy each other. 782 00:38:41,380 --> 00:38:44,000 We have the Inhuman Director of S.H.I.E.L.D. 783 00:38:55,550 --> 00:38:57,830 Your friends aren't coming to help you. 784 00:38:58,730 --> 00:39:00,950 You're just another freak like me now. 785 00:39:01,190 --> 00:39:02,270 Give up. 786 00:39:03,270 --> 00:39:04,550 I would rather... 787 00:39:05,110 --> 00:39:06,810 blow us all to hell. 788 00:39:29,570 --> 00:39:31,420 Just one last step. 789 00:39:31,860 --> 00:39:33,020 You're doing well. 790 00:39:36,170 --> 00:39:38,400 See? Painless. 791 00:39:38,610 --> 00:39:39,870 Just as I promised. 792 00:39:40,470 --> 00:39:41,690 The worst is over. 793 00:39:42,410 --> 00:39:44,280 No one should have to go through what you have. 794 00:39:44,410 --> 00:39:46,320 Soon, you'll never suffer again. 795 00:39:59,130 --> 00:40:01,240 Are you ready for a better world? 796 00:40:18,740 --> 00:40:20,120 She made her choice. 797 00:40:23,840 --> 00:40:25,150 I don't know what to say. 798 00:40:26,740 --> 00:40:28,460 I understand why she went with him. 799 00:40:28,720 --> 00:40:30,579 She saw a chance, no matter how slim and risky, 800 00:40:30,580 --> 00:40:31,730 and she took it. 801 00:40:31,960 --> 00:40:33,030 I would have. 802 00:40:34,930 --> 00:40:36,760 I know it's not easy to let go. 803 00:40:38,060 --> 00:40:39,110 To let go? 804 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 Of May? 805 00:40:41,570 --> 00:40:42,860 I'm not letting go. 806 00:40:43,340 --> 00:40:44,659 You heard Radcliffe. 807 00:40:44,660 --> 00:40:46,709 He said he had a subject in the Framework, 808 00:40:46,710 --> 00:40:48,240 someone who was thriving. 809 00:40:48,980 --> 00:40:50,440 He was talking about May. 810 00:40:53,090 --> 00:40:54,250 She's alive. 811 00:40:56,490 --> 00:40:58,190 We'll return in a moment. 812 00:41:20,100 --> 00:41:22,840 There's nothing we can do to sustain her in this life. 813 00:41:36,020 --> 00:41:37,080 It doesn't matter. 814 00:41:39,830 --> 00:41:40,560 In the Framework, 815 00:41:40,561 --> 00:41:42,710 her consciousness will live forever. 816 00:41:44,350 --> 00:41:46,040 The body will always give up... 817 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 eventually.57024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.