All language subtitles for Justice.League.2017.1080p-720p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT-colored-en-fr-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,546 --> 00:00:42,641 यहाँ यह है! 2 00:00:42,742 --> 00:00:46,523 सुपरमैन! सुपरमैन! कर सकते हैं हम आपको सवाल पूछते हैं? 3 00:00:46,543 --> 00:00:48,970 - यह हमारे पॉडकास्ट के लिए है - ठीक है, इस मामले में ... 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,006 कितने लोग आप करते हैं दर्ज की गई ... क्या आपने पंजीकृत किया है? 5 00:00:51,347 --> 00:00:52,571 - मैं ... - इससे कोई फर्क नहीं पड़ता 6 00:00:52,611 --> 00:00:54,676 क्या आपकी बात सच है आशा का प्रतिनिधित्व करता है? 7 00:00:54,677 --> 00:00:55,519 हां। यह किया है 8 00:00:55,539 --> 00:00:57,184 लेकिन यह "एस" जैसा दिखता है 9 00:00:57,194 --> 00:01:01,686 हाँ, यह माना जाता है इसके हवा की तरह, एक नदी की तरह 10 00:01:01,827 --> 00:01:03,452 यह आता है और चला जाता है 11 00:01:03,572 --> 00:01:04,796 मेरा पिता ... 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,106 एक आदमी जिसे मैं जानता था, कहा ... 13 00:01:08,146 --> 00:01:09,349 यह आशा एक कार की तरह है 14 00:01:09,379 --> 00:01:11,425 खोना आसान है, लेकिन यदि आप खोदते हैं ... 15 00:01:12,378 --> 00:01:13,090 ... यह आम तौर पर आस-पास है 16 00:01:13,130 --> 00:01:15,316 क्या तुमने कभी एक दरियाई घोड़ा लड़ाई लड़ी है? 17 00:01:15,757 --> 00:01:16,630 यह बेवकूफ है! 18 00:01:16,660 --> 00:01:18,225 00:01:22,296 क्या है ... सबसे अच्छा क्या है ग्रह पृथ्वी के बारे में कुछ? 20 00:01:24,362 --> 00:02:49,608 मैकटो 77 21 00:02:51,815 --> 00:02:53,119 तुम क्या कर रहे हो? 22 00:02:53,400 --> 00:02:56,388 प्रतीक्षा करें! नहीं रुको! प्रतीक्षा करें! प्रतीक्षा करें! 23 00:02:56,849 --> 00:02:58,895 कृपया! , कृपया आदमी! कृपया! 24 00:03:02,726 --> 00:03:04,211 तुम मुझसे क्या चाहते हो? 25 00:03:04,592 --> 00:03:06,056 डर। 26 00:03:06,407 --> 00:03:08,272 वे इसे महसूस कर सकते हैं 27 00:04:09,448 --> 00:04:11,093 क्या हो रहा है? 28 00:04:20,710 --> 00:04:23,448 - वह क्या था? - एक स्काउट 29 00:04:24,131 --> 00:04:27,219 अंतरिक्ष से? एक विदेशी सेना की तरह? 30 00:04:27,430 --> 00:04:29,325 अल्फ्रेड, क्या आपको लगता है कि? 31 00:04:29,466 --> 00:04:32,284 मैं हूँ के अनुरूप करने के लिए अन्य टिप्पणियां 32 00:04:32,995 --> 00:04:35,583 और यह मॉडल है हर जगह लिथोर के नोट्स में 33 00:04:36,055 --> 00:04:37,950 जेट तैयार करें मैं हूँ उत्तर आज रात जाओ 34 00:04:38,542 --> 00:04:40,788 अच्छा। इसके समय, फिर 35 00:04:43,316 --> 00:04:45,573 ऐसा इसलिए है क्योंकि वे पता है वह मर चुका है, है ना? 36 00:04:46,003 --> 00:04:50,035 सुपरमैन। वह छोड़ दिया 37 00:04:50,968 --> 00:04:52,943 यह हमें कहाँ ले जाता है? 38 00:07:52,642 --> 00:07:54,357 अब अपने हथियारों के चलते हैं! 39 00:07:57,205 --> 00:07:58,449 मुझे माफ करना? 40 00:08:08,227 --> 00:08:09,672 - इसे ले जाएं। आगे बढ़ो! - शूट न करें! 41 00:08:13,242 --> 00:08:14,435 नीचे। 42 00:08:15,268 --> 00:08:18,968 उन्हें साथ में संरेखित करें दीवार। उन्हें शांत रखें 43 00:08:51,081 --> 00:08:52,535 आप कौन हैं? 44 00:08:52,866 --> 00:08:55,974 हेस्तिया के लासू बाध्य है आप सत्य को प्रकट करने के लिए 45 00:08:56,396 --> 00:08:58,472 अब आप कौन हैं? 46 00:08:58,482 --> 00:09:01,592 हम का एक छोटा समूह है प्रतिक्रियावादी आतंकवादियों 47 00:09:01,662 --> 00:09:02,814 हम जानते हैं कि पापियों ने लाया है 48 00:09:02,824 --> 00:09:05,392 - इस प्लेग की ... - बंधकों क्यों? 49 00:09:06,355 --> 00:09:10,045 तुम बहुत देर हो चुकी हो उलटी गिनती पहले ही शुरू हो चुकी है 50 00:09:10,125 --> 00:09:14,729 कुछ ही मिनटों में, 4 ब्लॉक दूर ... 51 00:09:14,760 --> 00:09:16,815 जबकि दुनिया देख रहा है 52 00:09:21,038 --> 00:09:21,950 00:09:24,146 यह मनुष्य की सबसे अच्छी उम्मीद है 54 00:09:24,286 --> 00:09:26,543 आधुनिक दुनिया के साथ नीचे 55 00:09:26,965 --> 00:09:28,789 अंधेरे उम्र के लिए वापस। 56 00:09:28,829 --> 00:09:31,227 और पवित्र भय की सुरक्षा 57 00:10:12,656 --> 00:10:14,743 यह होता तेज़, लेकिन ... 58 00:10:15,384 --> 00:10:17,370 नहीं! मत करो! 59 00:10:39,002 --> 00:10:40,507 मुझे यह विश्वास नहीं है 60 00:10:40,627 --> 00:10:43,274 - तुम क्या हो? - एक आस्तिक 61 00:11:20,462 --> 00:11:22,498 मैं आपकी मदद के लिए पूछता हूँ 62 00:11:23,511 --> 00:11:27,652 मेरा मानना ​​है कि एक अजनबी है, बस समुद्र के इस गांव के लिए 63 00:11:28,013 --> 00:11:30,381 वह सर्दियों में आता है जब लोग भूखे हैं ... 64 00:11:30,471 --> 00:11:31,955 और मछली लाना 65 00:11:33,179 --> 00:11:35,024 वह राजा के ज्वार पर आता है ... 66 00:11:36,298 --> 00:11:37,722 यह कल रात थी 67 00:11:42,315 --> 00:11:43,850 बंदरगाह में बर्फबारी 68 00:11:43,980 --> 00:11:46,217 चार महीने बाद पिछले जहाज के माध्यम से चला गया 69 00:11:46,638 --> 00:11:48,242 00:11:50,679 नाव से मत आओ 71 00:11:51,823 --> 00:11:55,403 वहाँ दुश्मन हैं बहुत दूर से आ रहा है। 72 00:11:56,717 --> 00:11:58,552 मुझे योद्धाओं की आवश्यकता है 73 00:11:58,582 --> 00:12:01,901 मैं गठबंधन का निर्माण करता हूं, स्वयं की रक्षा करने के लिए 74 00:12:02,824 --> 00:12:04,529 देखो, मैं दूँगा आप $ 25,000 के लिए ... 75 00:12:04,559 --> 00:12:06,235 अभी इस आदमी से बात करो ... 76 00:12:06,305 --> 00:12:07,357 बाहर। 77 00:12:07,588 --> 00:12:10,707 कुछ मुझे बताता है कि वह सब मुझे दे देंगे 78 00:12:29,652 --> 00:12:32,721 मुझे बताओ कि ये 3 बक्से क्या हैं हैं और मैं इसे 30 करना होगा। 79 00:12:35,789 --> 00:12:37,264 आपको बाहर जाना चाहिए 80 00:12:37,936 --> 00:12:39,941 क्या आप कम से कम मुझे अटलांटिस दिखाओ? 81 00:12:42,408 --> 00:12:43,793 आर्थर करी 82 00:12:50,332 --> 00:12:52,618 इसके रूप में भी जाना जाता है महासागरों के रक्षक 83 00:12:53,179 --> 00:12:54,413 एक्वामैन। 84 00:12:57,051 --> 00:12:58,786 मैंने सुना है कि आप मछली से बात कर सकते हैं 85 00:13:01,584 --> 00:13:03,219 00:13:06,568 आप इसे एक तरह कपड़े पहने करते हैं बल्ला? असली बल्ला की तरह? 87 00:13:07,039 --> 00:13:08,895 यह 20 के लिए काम किया गोथम में साल 88 00:13:08,925 --> 00:13:10,420 ओह, यह शिथल 89 00:13:10,981 --> 00:13:12,665 लड़ाई आ रही है, हमें आपकी आवश्यकता होगी 90 00:13:12,846 --> 00:13:14,782 - उस पर भरोसा मत करो, बैटमैन - क्यों नहीं? 91 00:13:14,812 --> 00:13:16,085 क्योंकि मुझे पसंद नहीं है तुम यहाँ आओ ... 92 00:13:16,086 --> 00:13:18,012 मेरे व्यवसाय में खोदना, मेरे जीवन में प्रवेश करने के लिए 93 00:13:18,172 --> 00:13:19,736 अटलांटिस के लोग मुझे बताओ, "यह करो" 94 00:13:19,766 --> 00:13:21,050 अब, आप कहते हैं, "ऐसा करो।" 95 00:13:21,130 --> 00:13:22,374 मुझे अकेला छोड़ना है 96 00:13:22,394 --> 00:13:24,972 यही कारण है कि आप इन लोगों की सहायता करते हैं यहाँ कहीं नहीं के बीच? 97 00:13:25,002 --> 00:13:26,425 क्योंकि आप अभी छोड़ सकते हैं? 98 00:13:26,556 --> 00:13:28,832 मैं उनकी मदद करता हूँ क्योंकि कोई और नहीं करता है 99 00:13:28,863 --> 00:13:31,300 आप उन्हें बचाने के लिए चाहते हैं, आपको मेरे साथ काम करना होगा 100 00:13:31,340 --> 00:13:33,305 00:13:34,830 क्या आपने पहले सुना है? 102 00:13:34,860 --> 00:13:38,340 यह एक कह नहीं है। यह है क्या कह रहा है के विपरीत 103 00:13:38,370 --> 00:13:41,690 हां। न करें का अर्थ है कि मैं गलत हूँ 104 00:13:42,372 --> 00:13:44,077 क्या आपने पहले सुपरमैन के बारे में सुना है? 105 00:13:44,308 --> 00:13:47,546 - वह मेरे बगल में लड़ते हुए मर गया - मेरी बात बिल्कुल। 106 00:13:49,723 --> 00:13:51,498 3 बक्से में क्या है? 107 00:13:51,839 --> 00:13:53,303 यह पुरानी कहानी है 108 00:13:53,463 --> 00:13:56,101 मानवता का संलयन ध्रुवीय टोपी ... 109 00:13:56,182 --> 00:13:58,519 पारिस्थितिकी तंत्र को नष्ट करें, वे आए थे? 110 00:13:58,559 --> 00:14:01,627 हे, मुझे कोई दिक्कत नहीं है अगर समुद्र उगता है 111 00:14:01,758 --> 00:14:03,523 और अगर वे उबला हुआ हो? 112 00:14:04,235 --> 00:14:06,200 एक बल्ला की तरह कपड़े पहने 113 00:14:07,013 --> 00:14:08,938 आप अपने से बाहर हैं आत्मा, ब्रूस वेन 114 00:14:15,297 --> 00:14:17,082 इसका मतलब यह नहीं है कि मैं गलत हूँ 115 00:14:24,734 --> 00:14:28,174 तो आप कहते हैं कि आपके पास कोई रास्ता नहीं है उस के साथ फिर से कनेक्ट करने के लिए ... 116 00:14:28,214 --> 00:14:29,277 एक्वामैन। 117 00:14:29,317 --> 00:14:31,414 मैं अनुवर्ती हूँ अपने कोट में डिवाइस ... 118 00:14:31,444 --> 00:14:32,847 वह इसके बिना छोड़ दिया 119 00:14:34,111 --> 00:14:36,418 यह हो सकता है, वास्तव में, नहीं उसके कोट थे 120 00:14:38,043 --> 00:14:40,660 ये वर्ग, Luthor के नोट ... 121 00:14:40,820 --> 00:14:42,997 मुझे लगता है कि उन्हें होना चाहिए एक तरह के कंटेनर 122 00:14:43,107 --> 00:14:44,912 - क्या? - मुझे नहीं पता 123 00:14:44,952 --> 00:14:48,382 पैसा, शक्ति कुछ यह एक युद्ध शुरू करने के लायक है 124 00:14:49,807 --> 00:14:52,092 ठीक है, हम भाग्यशाली थे एक व्यक्ति के साथ ... 125 00:14:52,133 --> 00:14:53,687 टीम की सूची में 126 00:14:54,209 --> 00:14:56,817 बैरी एलन, सेंट्रल सिटी का 127 00:14:57,479 --> 00:14:59,634 वह पूरी तरह से ग्रिड बंद है 128 00:14:59,644 --> 00:15:00,748 बैठो, मुझे लगता है 129 00:15:00,768 --> 00:15:02,914 अचानक और अक्सर चलती है 130 00:15:02,985 --> 00:15:05,822 - गायब अधिनियम? - लेकिन वह अपने पिता की यात्रा करता है ... 131 00:15:06,655 --> 00:15:08,069 ... जेल में 132 00:15:08,109 --> 00:15:10,627 00:15:13,184 युवा बैरी हमेशा विरोध किया अपने पिता की बेगुनाही ... 134 00:15:13,204 --> 00:15:15,320 लेकिन वह 9 और था कोई भी उसकी बात नहीं सुनी। 135 00:15:15,350 --> 00:15:16,895 हमारे पास जेल में कोई है? 136 00:15:16,935 --> 00:15:19,060 ओह, हाँ हम करेंगे पता ढूंढें 137 00:15:19,763 --> 00:15:24,076 - क्या, डायना के बारे में? - ठीक है, आपके पास उसका नंबर है 138 00:15:24,977 --> 00:15:26,362 आप उसे बुलाया हो सकता था 139 00:15:27,214 --> 00:15:29,401 शायद मुझे पेरिस में उड़ जाना चाहिए 140 00:15:29,431 --> 00:15:30,655 एक हस्तलिखित नोट के साथ? 141 00:15:30,685 --> 00:15:32,660 "आप हो जाएगा ब्रूस टीम साथी? " 142 00:15:32,690 --> 00:15:34,144 "चेक: हाँ या नहीं" 143 00:15:34,174 --> 00:15:36,441 मुझे केवल दिलचस्पी है अपने कौशल सेट में 144 00:15:36,762 --> 00:15:38,948 - मुझे विश्वास है कि तुम ही हो। - क्या हम? 145 00:15:39,520 --> 00:15:43,090 खैर, चेहरे की मान्यता है इस एक पर थोड़ी चापलूसी 146 00:15:43,131 --> 00:15:45,055 लेकिन यह एक आंशिक मिलान मिला है। 147 00:15:45,126 --> 00:15:46,670 00:15:50,531 प्रतिभाशाली IQ।, फुटबॉल जीसीयू को छात्रवृत्ति ... 149 00:15:50,561 --> 00:15:52,136 और मृतक 150 00:15:52,166 --> 00:15:55,055 आंकड़े। परिकथाएं और भूत कहानियां 151 00:15:55,105 --> 00:15:57,782 एक दिन याद करता है जब एक की सबसे बड़ी 152 00:15:57,812 --> 00:16:00,029 चिंताएं विस्फोट हो रही थीं पवन-अप पेंगुइन? 153 00:16:00,059 --> 00:16:01,483 सरल जीवन। 154 00:16:03,319 --> 00:16:04,973 मैं इस दुनिया को नहीं पहचानता 155 00:16:06,016 --> 00:16:07,832 मुझे इसे पहचानना नहीं है 156 00:16:09,226 --> 00:16:10,880 जेईईईईईईई ले साउवगिर्डर 157 00:16:17,880 --> 00:16:19,385 आईसीआई ने कहा हेनरी एलन 158 00:16:19,445 --> 00:16:20,548 सिग्ने। 159 00:16:25,583 --> 00:16:27,207 डिपेचेज़-वोस, वाउलेज़-वोस? 160 00:16:30,426 --> 00:16:31,981 क्या आप के रूप में एक समस्या है? 161 00:16:32,904 --> 00:16:34,458 गैर, आईएल y ए ऑक्यून समस्या 162 00:16:34,820 --> 00:16:36,364 मिईक्स वोट ने पेट ईट्रे 163 00:16:41,720 --> 00:16:42,893 वाउस बचाएज ओयूएलर 164 00:16:52,912 --> 00:16:54,496 सीईएस नुस्खे ... 165 00:16:54,988 --> 00:16:57,123 00:17:04,334 पेर्स क्वीन वीस टेंजेज़ arrière। वौस एलिज़ एन राउंड 167 00:17:04,344 --> 00:17:07,012 वोस ट्रेवैललेज़ 3 मार्स ... फ़िन डेस ट्रैवॉक्स एलेर सुर क्वात्र्रे 168 00:17:07,042 --> 00:17:08,577 तुम कहाँ भी समय है? 169 00:17:08,607 --> 00:17:09,309 मैं समय लेता हूँ 170 00:17:09,420 --> 00:17:11,816 और यह सब एक के लिए भुगतान कर रहा है आपराधिक न्याय की डिग्री, हुह? 171 00:17:11,846 --> 00:17:14,053 ठीक है। मैं वास्तव में नहीं चाहता इसके बारे में फिर से बात करने के लिए ... 172 00:17:14,143 --> 00:17:15,918 जांच ढीली थी। 173 00:17:15,979 --> 00:17:17,502 मुझे अपना हाथ दो। 174 00:17:23,560 --> 00:17:25,295 मैं तुम्हें चाहता हूँ मेरी बात सुनो, बैरी ... 175 00:17:25,335 --> 00:17:27,411 क्योंकि मेरा मतलब है कि 176 00:17:28,796 --> 00:17:30,399 मैं तुम्हें चाहता हूँ ये सब दे दो 177 00:17:33,710 --> 00:17:36,617 और मैं चाहता हूं कि आप रोक दें आओ मुझे देखें 178 00:17:38,784 --> 00:17:41,653 मैं आपके जीवन पर एक ड्रैग हूं 179 00:17:43,648 --> 00:17:46,065 कृपया कभी नहीं मुझे फिर से बताओ 180 00:17:46,617 --> 00:17:47,871 00:17:50,738 आप जो भी हो सकते हो होना चाहते हैं आप एक शानदार आदमी हैं 182 00:17:52,855 --> 00:17:55,232 सबसे अच्छा सर्वश्रेष्ठ का सबसे अच्छा 183 00:17:56,625 --> 00:17:58,391 मैं यहाँ नहीं बैठ सकता ... 184 00:17:58,421 --> 00:18:01,540 और क्या आप चलते देखते हैं केंद्रीय शहर में जगह ... 185 00:18:01,570 --> 00:18:03,074 एक पुराने आदमी के लिए ... 186 00:18:03,104 --> 00:18:06,895 - वह कहीं भी नहीं जा रहा है - पिताजी ... 187 00:18:06,925 --> 00:18:08,125 - यह सच नहीं है - यह समय है 188 00:18:08,129 --> 00:18:09,823 - यह सच नहीं है - चलो चलें, एलन 189 00:18:10,094 --> 00:18:10,856 एलन! 190 00:18:10,886 --> 00:18:12,291 मैं चाहता हूं कि तुम करो अपने खुद के भविष्य 191 00:18:12,321 --> 00:18:14,267 अतीत में रह रहे हैं ... अपना भविष्य बनाओ 192 00:18:14,327 --> 00:18:15,469 दरवाजा खोलो! 193 00:18:39,319 --> 00:18:40,954 प्रयोगशाला तुम्हारा है, हॉवर्ड 194 00:18:41,355 --> 00:18:44,644 11h30 रात का प्रारंभ तुम्हारे लिए, सीलास 195 00:18:44,684 --> 00:18:46,439 हां। प्रारंभिक। 196 00:18:47,673 --> 00:18:49,728 मुझे कभी नहीं कहना था ... 197 00:18:51,454 --> 00:18:54,001 00:18:56,548 विक्टर एक अद्भुत बच्चा था 199 00:18:58,855 --> 00:19:00,089 मैं आपको धन्यवाद करता हूँ 200 00:19:11,331 --> 00:19:12,455 विक्टर। 201 00:19:13,799 --> 00:19:15,944 विक्टर, तुम नहीं हो यहाँ अटक 202 00:19:19,776 --> 00:19:21,811 आप एक जीवन हो सकता है आप से अधिक हो सकता है ... 203 00:19:24,158 --> 00:19:27,047 - यदि आप यहां रम्यिंग कर रहे हैं ... - मैं इलाज कर रहा हूँ 204 00:19:27,177 --> 00:19:29,152 मैं सब कुछ एक्सेस कर सकता हूँ 205 00:19:29,754 --> 00:19:32,081 - लेकिन मैं सब कुछ एक साथ नहीं रख सकता। - अभी तक नहीं 206 00:19:32,362 --> 00:19:34,798 लेकिन अगर आप मेरे साथ काम करते हैं, तो हमारे पास परिवर्तन के इंजन थे ... 207 00:19:34,829 --> 00:19:37,777 तो आप किसी और के साथ किया तुमने मेरे साथ क्या किया? 208 00:19:38,821 --> 00:19:42,421 बॉक्स छिपी रहें 209 00:19:42,461 --> 00:19:45,269 यदि आप देख सकते हैं कि हम क्या सीख रहे हैं क्रिप्टोनियन जहाज का ... 210 00:19:45,299 --> 00:19:47,876 मुझे लगता है कि परिवर्तन का इंजन अपनी ऊर्जा के साथ एकीकृत कर सकते हैं ... 211 00:19:47,956 --> 00:19:50,193 - इसे चालू करें ... - क्या किसी को पता है? 212 00:19:50,925 --> 00:19:51,718 क्या? 213 00:19:51,748 --> 00:19:54,776 प्रयोगशाला में ... क्या करता है क्या किसी को पता है कि मैं जीवित हूँ? 214 00:19:55,007 --> 00:19:56,953 मैं ... मैं ... 215 00:19:57,785 --> 00:19:59,399 मुझे नहीं लगता था कि तुम थे उनके लिए तैयार ... 216 00:19:59,400 --> 00:19:59,922 किस लिए? 217 00:20:00,112 --> 00:20:02,027 उनके लिए राक्षस देखने के लिए? 218 00:20:02,749 --> 00:20:05,387 आप राक्षस नहीं हैं 219 00:20:05,528 --> 00:20:08,215 यह अजीब है कि आप मैंने सोचा कि मेरा मतलब था मुझे 220 00:20:11,224 --> 00:20:12,979 मैंने क्या किया ... 221 00:20:15,245 --> 00:20:17,392 मैंने तुम्हारी माँ को खो दिया इस दुर्घटना में 222 00:20:17,562 --> 00:20:19,258 मैं इसके बारे में नहीं था ... 223 00:20:20,210 --> 00:20:22,847 मैं अपने बेटे को खोना नहीं छोड़ सकता 224 00:20:22,878 --> 00:20:24,302 लेकिन आपने इसे किया। 225 00:20:25,415 --> 00:20:28,564 मेरे पास मेरी भाषा है सिर जिसे मैं नहीं बोलता हूं 226 00:20:29,446 --> 00:20:32,295 यह सिर्फ नहीं है डिजिटल ... यह विदेशी है 227 00:20:32,726 --> 00:20:35,293 हर दिन, मैं जागता हूँ उच्च, अलग ... 228 00:20:37,179 --> 00:20:38,684 संशोधित। 229 00:20:39,867 --> 00:20:41,260 00:20:49,565 मुझे लगता है कि कल रात नहीं कर सका 231 00:20:50,156 --> 00:20:52,654 हमारे पास होने के बाद से क्रिप्टन के आगंतुक, 232 00:20:52,694 --> 00:20:55,291 लोग इंतजार कर रहे थे अगले अलौकिक आक्रमण के लिए 233 00:20:58,120 --> 00:20:59,855 अब, मुझे आश्चर्य है कि मैं क्या हूं? 234 00:22:16,426 --> 00:22:19,404 - आज के परिवर्तन? - नहीं, मेरी रानी 235 00:22:20,958 --> 00:22:22,894 माँ बॉक्स उठा ... 236 00:22:22,924 --> 00:22:24,670 फिर भी कुछ नहीं हुआ है 237 00:22:24,710 --> 00:22:28,370 वह हजारों के लिए सोया साल, पहली उम्र के बाद से 238 00:22:29,052 --> 00:22:30,938 वह क्यों जगा था? 239 00:22:39,592 --> 00:22:42,420 अमोनस, आपके निशान पर! 240 00:23:05,838 --> 00:23:07,242 Steppenwolf। 241 00:23:10,321 --> 00:23:11,855 माँ ... 242 00:23:12,116 --> 00:23:15,737 निर्वासन में मिलेनिया ... खोजें। 243 00:23:16,038 --> 00:23:19,648 अंत में, आप मुझे घर पर फोन करते हैं 244 00:23:19,688 --> 00:23:22,215 आप अपने घर को पसंद नहीं करेंगे 245 00:23:22,918 --> 00:23:24,782 ओह, मुझे लगता है कि मैं यह करूँगा। 246 00:23:48,100 --> 00:23:51,188 00:23:52,222 जाओ! 248 00:23:53,114 --> 00:23:54,539 सही तरफ! 249 00:24:00,656 --> 00:24:01,800 हाँ ... 250 00:24:02,040 --> 00:24:03,485 चल रहा है। 251 00:24:03,515 --> 00:24:05,129 दरवाजे सील! 252 00:24:27,975 --> 00:24:29,289 चलते रहें 253 00:25:33,625 --> 00:25:35,390 मेरे पास है! जाओ! 254 00:25:54,545 --> 00:25:57,744 रानी नोबल, आप क्यों लड़ रहे हैं? 255 00:25:58,306 --> 00:26:02,669 यूनिट के बाद, आप मेरी सेना में शामिल हो जाएगा ... 256 00:26:02,699 --> 00:26:06,530 और आपको पता चल जाएगा कि शक्ति का न्याय 257 00:26:10,792 --> 00:26:13,079 आप मुझसे प्यार करेंगे 258 00:26:21,623 --> 00:26:23,789 आप इसे सब करेंगे 259 00:26:49,192 --> 00:26:51,469 हमें चालू करने की आवश्यकता है पुरानी चेतावनी प्रकाश 260 00:26:51,740 --> 00:26:54,729 आग जला नहीं थी 5000 वर्षों के लिए 261 00:26:54,980 --> 00:26:57,446 पुरुषों को इसका अर्थ नहीं पता होगा। 262 00:26:57,988 --> 00:26:59,462 पुरुष नहीं जाते ... 263 00:27:01,178 --> 00:27:02,792 लेकिन वह ऐसा करेगी 264 00:27:15,217 --> 00:27:17,003 मेरी बात सुनो, डायना 265 00:27:37,342 --> 00:27:39,829 00:27:41,304 मेरे? 267 00:27:41,434 --> 00:27:43,429 कुछ बहुत दिलचस्प नहीं है 268 00:27:44,552 --> 00:27:46,288 यह सब आप हमें बताओ 269 00:27:46,579 --> 00:27:49,085 मैं कह सकता हूँ? मैं इतना रोमांचक नहीं हूँ 270 00:27:49,115 --> 00:27:51,282 ... अमेज़ों के अभयारण्य ... 271 00:27:51,312 --> 00:27:55,203 एक विशाल अलाव मेरे पीछे जला दिया ... 272 00:27:55,243 --> 00:27:57,329 बिल्कुल भ्रामक हर कोई ... 273 00:27:57,359 --> 00:28:00,379 परिसर, सरकार को समान अधिकारियों 274 00:28:00,409 --> 00:28:04,410 - आग को मील के अंत तक देखा जा सकता है ... - आक्रमण 275 00:28:05,182 --> 00:28:07,128 स्थानीय दृश्य पर ... 276 00:28:07,158 --> 00:28:09,534 इस कंसीयज की पत्नी मजबूत शब्द था ... 277 00:28:09,554 --> 00:28:11,741 वह कहती हैं कि अलौकिकता के लिए, 278 00:28:11,771 --> 00:28:13,155 अपने आदमी चुरा लिया 279 00:28:13,286 --> 00:28:16,966 मेरा हॉवर्ड अच्छा है आदमी। वह एक आपूर्तिकर्ता है 280 00:28:17,307 --> 00:28:20,707 और ये अतिरेकी लोग जा रहे हैं (बीप) इसे आवाज? 281 00:28:21,218 --> 00:28:23,003 00:28:26,634 और मैं एक जांच (बीप) को छड़ीने जा रहा हूं आपके गधे (बीप) विदेशी, आप ... 283 00:28:26,664 --> 00:28:29,773 मुझे एक छोटी जगह मिली रात के खाने से 284 00:28:29,923 --> 00:28:31,458 यह अच्छी तरह से मुझे सूट 285 00:28:31,488 --> 00:28:33,123 काश तुमने कुछ कहा। 286 00:28:33,153 --> 00:28:35,419 ओह नहीं मैं पीछे हूँ भुगतान में 287 00:28:35,449 --> 00:28:39,150 और आप बैंकों को जानते हैं छलांग एक कौगर की तरह अगर आपको एक पैसा याद आती है 288 00:28:40,234 --> 00:28:42,209 यह स्थान मेरे लिए बहुत बड़ा था। 289 00:28:42,239 --> 00:28:44,245 चारों ओर मिक्स एक पुराने भूत की तरह 290 00:28:44,275 --> 00:28:47,654 ठीक है, मैं हो सकता था सक्षम, किसी से बात कर, या ... 291 00:28:47,684 --> 00:28:49,219 आप करने के लिए पर्याप्त था 292 00:28:49,249 --> 00:28:51,055 जोड़ने की आवश्यकता नहीं है सूची में सौतेली माँ 293 00:28:52,358 --> 00:28:54,424 - ऐसा कभी नहीं कि मैंने कभी ... - हे, लेन ... 294 00:28:54,885 --> 00:28:59,860 आपका स्रोत कौन है? इस विश्वविद्यालय में कार्यकर्ता ... 295 00:29:00,091 --> 00:29:01,835 00:29:04,032 मैंने इसके लिए प्रतिबद्धता की अपहरण की कहानी 297 00:29:04,072 --> 00:29:06,891 उन सभी थे विद्यार्थी विरोध किसी भी मामले में ... 298 00:29:06,921 --> 00:29:09,357 मुझे लगता है कि यह राजनीतिक है, तो ... आपका आदमी कौन है? 299 00:29:09,808 --> 00:29:11,594 ठीक है, चलो देखते हैं अगर वह आपकी कॉल ले जाएगी 300 00:29:12,567 --> 00:29:14,080 तो, यह उसका है 301 00:29:16,959 --> 00:29:18,303 यह उसकी नहीं है 302 00:29:19,246 --> 00:29:21,452 ऐसा लगता है कि आपको चाहिए इस कहानी का काम करें 303 00:29:22,415 --> 00:29:25,966 मैं हूं ... मैं हूं तैयार नहीं अभी तक 304 00:29:26,748 --> 00:29:30,408 मैं पूरी तरह से खुश हूं, भरवां जानवर बनाओ बिल्ली के बच्चे को संवारने के टुकड़े 305 00:29:31,401 --> 00:29:32,645 एक पल के लिए ... 306 00:29:33,827 --> 00:29:36,676 यह आना मुश्किल था वापस यहाँ बिल्कुल। 307 00:29:37,950 --> 00:29:41,119 अच्छा। मैं शायद ही पढ़ सकता हूँ समाचार वैसे भी। 308 00:29:41,159 --> 00:29:42,503 इतना कड़वाहट 309 00:29:43,185 --> 00:29:45,432 बेशक, मुझे लगता है कि यह सब है क्योंकि वह चला गया है 310 00:29:47,557 --> 00:29:49,202 00:29:53,946 लेकिन ऐसा नहीं है जैसे वहाँ था कम जो रिपोर्ट की जरूरत है 312 00:29:54,277 --> 00:29:57,286 और क्लार्क ने मुझसे वादा किया, तुम थे घर एक और पुलिट्जर लाने के लिए। 313 00:29:57,316 --> 00:29:59,492 - ओह, क्या उसने किया? - ओह, हाँ उसने नहीं किया 314 00:29:59,563 --> 00:30:03,012 उन्होंने कहा था कि आप प्यास थे जवान औरत वह कभी मिलेगी 315 00:30:05,440 --> 00:30:08,127 - हंगरीस्ट - भूख लगी हाँ। 316 00:30:10,213 --> 00:30:11,457 उन्होंने कहा ... 317 00:30:11,487 --> 00:30:14,555 एक कहानी गंध सकता है आगे दूर से वह सुन सकता था 318 00:30:16,431 --> 00:30:20,272 अच्छी तरह से कहानियाँ, अर्थ बनाया 319 00:30:21,475 --> 00:30:24,555 यह सिर्फ एक पहेली से ज्यादा था यह सच्चाई के बारे में था। 320 00:30:25,377 --> 00:30:29,318 यह देखने के बारे में था दुनिया का इंजन ... 321 00:30:30,110 --> 00:30:31,876 हालांकि यह अभी भी भाग गया 322 00:30:39,577 --> 00:30:41,894 विक्टर स्टोन ... 323 00:30:41,934 --> 00:30:43,258 मृतक। 324 00:31:25,359 --> 00:31:26,643 वह एक ... 325 00:31:27,075 --> 00:31:29,452 00:31:31,938 मैं बुनाई के बारे में देखूंगा सूट के लिए कुछ 327 00:31:32,169 --> 00:31:33,182 जल्दी नहीं होगा 328 00:31:33,212 --> 00:31:34,436 मुझे किनारे देने के लिए कुछ भी 329 00:31:47,072 --> 00:31:48,777 तुम्हें पता है, मैंने भुगतान किया लाखों डॉलर ... 330 00:31:48,818 --> 00:31:50,483 इस भवन की सुरक्षा के लिए 331 00:31:50,513 --> 00:31:52,066 हाँ। ऐसा लगा महंगा। 332 00:31:56,550 --> 00:31:57,553 नमस्ते। 333 00:31:59,137 --> 00:32:00,301 एक नया खिलौना? 334 00:32:00,451 --> 00:32:02,096 प्रोटोटाइप सेना वाहक 335 00:32:03,500 --> 00:32:05,977 मैं एक बार एक आदमी जानता था जो इसे उड़ने के लिए प्यार होता है 336 00:32:06,759 --> 00:32:09,849 हाँ, हम अच्छी तरह से कर रहे हैं एक पायलट से अधिक की आवश्यकता है 337 00:32:11,002 --> 00:32:12,837 मुझे लगता है कि वहाँ है आक्रमण आ रहा है 338 00:32:12,867 --> 00:32:16,327 नहीं आ रहा है, ब्रूस यह पहले से ही यहां है 339 00:32:19,977 --> 00:32:22,054 उन्होंने उन्हें स्टेपनवॉल्फ कहा। 340 00:32:22,084 --> 00:32:23,729 दुनिया का अंत 341 00:32:24,550 --> 00:32:26,576 00:32:30,508 लाखों गिर गए उसके ब्लेड से पहले ... 343 00:32:30,879 --> 00:32:33,195 और फिर से गुलाब उनके पैरामामेंट्स 344 00:32:34,600 --> 00:32:37,238 दुःस्वप्न प्राणियों, कुई से नूर्रट डे ला पीर 345 00:32:39,052 --> 00:32:41,901 ओइई, जो पेंस एन एवएयर रेन्कोन्ट्रए एन नौ ने कहा 346 00:32:41,941 --> 00:32:43,255 Ici ए Gotham? 347 00:32:43,285 --> 00:32:44,498 Ils sont partout 348 00:32:44,648 --> 00:32:46,935 Ils चेरचेन एसईएस ... बोइट्स? 349 00:32:47,547 --> 00:32:50,075 - लेस बोइट्स मेरेस - लेस बोइट्स माइर्स? 350 00:32:50,536 --> 00:32:52,521 मुझे लगता है कि स्टेपनवॉल्फ एक एंवॉय लेस गेन्स एलीज़ 351 00:32:52,541 --> 00:32:53,865 इक्बाली लाससे ड्यूक्स डे प्लस 352 00:32:54,196 --> 00:32:56,413 - अपने आप को प्रभावित - नेहरू पस 353 00:32:56,453 --> 00:32:58,037 जेईएनआई एईचुने इडीई सीई क्वाइल व ए डिग्नास 354 00:32:58,067 --> 00:32:59,612 अनी आर्म? Certains फॉर्मे डी पाउवोयर? 355 00:32:59,652 --> 00:33:01,287 Ils ne contiennent pas de pouvoir। 356 00:33:03,072 --> 00:33:04,746 Ils sont le pouvoir 357 00:33:06,120 --> 00:33:08,046 00:33:11,416 लेस बोइट्स मीर्स कंघीएं पूर्व एल ओ यूनिट डालें 359 00:33:11,787 --> 00:33:15,518 एक पॉवोइर एपोकेलिप्टिक गैर सिलेमेंट डिशर्ट लेस मॉंडेस ... 360 00:33:15,548 --> 00:33:18,978 ... लेकिन उन्हें बदलने में नरक के द्वार का मौलिक ... 361 00:33:19,018 --> 00:33:21,044 ... स्टेपनवॉल्फ के जन्मस्थान से 362 00:33:22,568 --> 00:33:23,972 हमें मरना चाहिए था ... 363 00:33:24,303 --> 00:33:27,041 लेकिन हमने अपनी इकाई बनाई। 364 00:33:27,071 --> 00:33:29,840 Amazones, अटलांटिस ... 365 00:33:29,870 --> 00:33:33,510 मनुष्य के सभी जनजाति साथ में लड़ी। 366 00:33:36,178 --> 00:33:38,083 पौराणिक कथाओं के योद्धाओं 367 00:33:41,373 --> 00:33:43,319 अन्य दुनिया से सहयोगी 368 00:33:45,243 --> 00:33:48,543 यहां तक ​​कि खुद देवता भी सभी एक के रूप में काम किया 369 00:33:49,075 --> 00:33:52,504 अपने जीवन को ठीक करें Steppenwolf शिकार करने के लिए 370 00:34:04,318 --> 00:34:06,355 कुछ लोग कहते हैं कि उसे पागल कर दिया ... 371 00:34:06,395 --> 00:34:08,972 .. की शर्म की बात है उनकी पहली सेवानिवृत्ति 372 00:34:09,203 --> 00:34:11,870 00:34:15,311 यह अंधेरा होगा पृथ्वी को कवर ... 374 00:34:18,529 --> 00:34:21,248 और वह वह होगा वापसी करते हुए उसने यह किया 375 00:34:25,068 --> 00:34:26,834 पीछे छोड़ दिया ... 376 00:34:26,864 --> 00:34:28,649 माँ बक्से बहुत खतरनाक थे 377 00:34:28,679 --> 00:34:30,173 एक साथ रखा जाना 378 00:34:32,490 --> 00:34:34,947 एक को सौंपा गया है अमेज़ोन्स को 379 00:34:36,230 --> 00:34:37,966 एक, अटलांटिस के लिए 380 00:34:38,407 --> 00:34:42,399 दोनों सील और रखा सुरक्षित गढ़ों में 381 00:34:43,762 --> 00:34:46,962 आदमी का बॉक्स गोपनीयता में दफन किया गया था 382 00:34:47,393 --> 00:34:51,886 कोई भी जनजाति के लिए परीक्षा नहीं होगी दूसरे पर अपनी शक्ति का उपयोग करें 383 00:34:56,128 --> 00:34:58,635 ऐसे आतंक से बाहर ऐसी सद्भाव 384 00:34:58,665 --> 00:35:00,932 यह वास्तव में नायक की उम्र थी। 385 00:35:01,574 --> 00:35:04,462 कुछ मुझे बताता है कि हम नहीं हैं समूह को एक साथ लाओ। 386 00:35:04,893 --> 00:35:07,341 अटलांटियन थे समुद्र के नीचे एक बल ... 387 00:35:07,381 --> 00:35:10,289 00:35:12,997 मैं पर भरोसा नहीं होता पुरुषों की जनजातियों 389 00:35:13,027 --> 00:35:16,276 हम अंतिम फैसले के दिन के रूप में कार्य करते हैं घड़ी में एक स्नूज़ बटन है 390 00:35:17,159 --> 00:35:18,673 - कब तक हम ... - दिन 391 00:35:19,656 --> 00:35:20,890 सबसे अधिक 392 00:35:21,532 --> 00:35:24,781 स्टेपनवॉल्फ की त्रुटि पिछले समय हम पर हमला कर रहा था 393 00:35:24,821 --> 00:35:27,629 वह पृथ्वी बनाना चाहता था हमें नष्ट करने से पहले घुटने टेकना 394 00:35:28,261 --> 00:35:30,587 इस बार, वह बस जा रहा है बक्से के बाद जाओ 395 00:35:31,019 --> 00:35:33,566 मेरे पास एक स्थान है हमारे रंगरूटों में से एक 396 00:35:33,597 --> 00:35:35,632 बैरी एलन - और दूसरा? 397 00:35:35,872 --> 00:35:36,956 विक्टर स्टोन? 398 00:35:36,986 --> 00:35:38,440 मैं उम्मीद कर रहा था इसे खोदना होगा 399 00:35:41,409 --> 00:35:44,157 हम लोगों से पूछते हैं पता नहीं कैसे अपने जीवन को जोखिम के लिए। 400 00:35:44,187 --> 00:35:45,290 मुझे पता है 401 00:35:46,765 --> 00:35:48,119 ऐसा कैसे काम करता है 402 00:36:20,281 --> 00:36:21,284 00:36:23,119 ब्रूस वेन 404 00:36:23,921 --> 00:36:25,667 आप कहते हैं कि जैसे कि बताते हैं ... 405 00:36:25,697 --> 00:36:28,024 क्यों एक कुल है मेरे घर में अजनबी ... 406 00:36:28,053 --> 00:36:30,541 अंधेरे में बैठे, में मेरी दूसरी पसंदीदा कुर्सी 407 00:36:31,303 --> 00:36:32,717 मुझे इस बारे में बताओ 408 00:36:37,330 --> 00:36:40,139 यह एक व्यक्ति है जो मेरे जैसे बिल्कुल दिखता है ... 409 00:36:40,179 --> 00:36:41,743 लेकिन मुझे निश्चित रूप से नहीं है 410 00:36:42,946 --> 00:36:44,972 यहूदी लड़का बहुत आकर्षक 411 00:36:45,835 --> 00:36:48,923 कोई है, मुझे नहीं पता, अपने पॉकेट वॉच चुरा लिया? 412 00:36:48,954 --> 00:36:51,020 या रेलवे? 413 00:36:51,251 --> 00:36:54,479 मुझे पता है कि आपके पास क्षमताओं हैं मैं आ रहा हूँ मुझे नहीं पता कि वे क्या हैं। 414 00:36:55,452 --> 00:36:57,027 मेरे विशेष कौशल में शामिल हैं ... 415 00:36:57,057 --> 00:37:00,558 वाइला, वेब डिज़ाइन, साइन भाषा में धाराप्रवाह है ... 416 00:37:00,988 --> 00:37:02,312 गोरिला साइन भाषा ... 417 00:37:02,342 --> 00:37:04,609 सिलिका पर क्वार्ट्ज रेत कपड़े, 418 00:37:04,649 --> 00:37:06,956 00:37:07,986 हां, मैं कर रहा हूँ ... 420 00:37:08,008 --> 00:37:09,823 - प्रतियोगी बर्फ नृत्य - वे इसका इस्तेमाल करते हैं ... 421 00:37:09,824 --> 00:37:11,138 अंतरिक्ष शटल पर, पर 422 00:37:11,168 --> 00:37:12,441 इसे जलने से रोकें स्कूल वर्ष की शुरुआत में 423 00:37:12,442 --> 00:37:15,400 मैं बहुत प्रतिस्पर्धी हूं बर्फ पर नृत्य 424 00:37:16,423 --> 00:37:19,593 वह एक जिसे आप ढूंढ रहे हैं क्योंकि यह मुझे नहीं है ... 425 00:37:43,852 --> 00:37:45,036 आप फ़ौजी का नौकर हैं? 426 00:37:45,166 --> 00:37:46,851 तो आप तेज़ हैं 427 00:37:47,472 --> 00:37:49,107 यह एक जैसा दिखता है अत्यधिक सरलीकरण 428 00:37:49,137 --> 00:37:50,762 मैं एक टीम स्थापित कर रहा हूं 429 00:37:50,792 --> 00:37:52,648 विशेष क्षमता वाले लोग 430 00:37:52,778 --> 00:37:54,693 तुम देखो, मुझे विश्वास है दुश्मन आते हैं 431 00:37:54,723 --> 00:37:56,800 वहाँ बंद करो मैं यहाँ हूँ 432 00:37:57,131 --> 00:37:58,131 आप हैं? 433 00:37:58,154 --> 00:38:01,032 हाँ। मुझे दोस्तों की ज़रूरत है 434 00:38:02,335 --> 00:38:06,177 लोग मुश्किल हैं वे एकाग्रता की बहुत आवश्यकता होती है 435 00:38:06,858 --> 00:38:10,178 उनके पास एक लय की तरह है मैं नहीं कर पा रहा ... 436 00:38:10,409 --> 00:38:11,954 जैसे, ब्रंच? 437 00:38:12,184 --> 00:38:13,778 जैसे ... ब्रंच क्या है? 438 00:38:13,808 --> 00:38:15,694 आप एक घंटे के लिए ऑनलाइन प्रतीक्षा करें ... 439 00:38:15,724 --> 00:38:17,560 के लिए, मूल रूप से, दोपहर का भोजन 440 00:38:17,800 --> 00:38:20,598 मेरा मतलब है, मुझे नहीं पता। 441 00:38:21,701 --> 00:38:24,630 लोग हैं ... थोड़ा धीमा 442 00:38:25,563 --> 00:38:27,117 मैं पालन करने की कोशिश करेंगे 443 00:38:27,358 --> 00:38:28,912 क्या मैं इसे रख सकता हूँ? 444 00:38:30,136 --> 00:38:32,423 यह इस परत की तरह है आयामी वास्तविकता ... 445 00:38:32,453 --> 00:38:33,853 ऐसा लगता है अंतरिक्ष-समय में हेरफेर करें 446 00:38:33,866 --> 00:38:35,130 मैं इसे स्पीड फोर्स कहता हूं 447 00:38:35,160 --> 00:38:37,206 मुझे बहुत जलाने के लिए कारण कैलोरी की मात्रा ... 448 00:38:37,247 --> 00:38:39,874 तो मैं सिर्फ एक काला हूँ नाश्ता छेद 449 00:38:39,914 --> 00:38:41,689 मैं एक "स्नैक होल" हूं 450 00:38:42,792 --> 00:38:45,691 कितने लोग हैं इस विशेष युद्ध टीम पर? 451 00:38:45,832 --> 00:38:47,235 तीन। आपको शामिल करना 452 00:38:47,265 --> 00:38:49,030 तीन? किसके खिलाफ? 453 00:38:49,893 --> 00:38:51,337 मैं आपको विमान पर बताता हूँ 454 00:38:51,999 --> 00:38:53,162 Avion? 455 00:38:53,593 --> 00:38:55,790 आपके महाशक्तियां फिर क्या हैं? 456 00:38:56,392 --> 00:38:57,605 मैं अमीर हूँ 457 00:39:22,226 --> 00:39:25,356 कार्यक्रम हमेशा मिलता है इस वीडियो के साथ twitchy 458 00:39:31,905 --> 00:39:34,973 आप और ब्रूस क्यों हैं वेन मेरे लिए खोज रहे हैं? 459 00:39:35,926 --> 00:39:37,260 तुम्हें पता है हम कौन हैं? 460 00:39:37,962 --> 00:39:41,933 और मुझे यह भी पता है कि आप कहां हैं 461 00:39:42,465 --> 00:39:43,819 क्या आप विक्टर स्टोन हैं? 462 00:39:45,323 --> 00:39:47,148 था। 463 00:39:49,264 --> 00:39:50,939 मुझे आपके साथ बात करनी है 464 00:39:51,040 --> 00:39:52,794 आप हैं 465 00:39:52,824 --> 00:39:54,259 नहीं, चेहरे का सामना करना 466 00:39:54,459 --> 00:39:56,164 मैं इस तरह से पुराने ढंग का हूँ 467 00:39:56,726 --> 00:39:59,383 मुझे आपको भरोसा क्यों करना चाहिए? 468 00:39:59,413 --> 00:40:03,185 अगर मैं आप पर हमला करने जा रहा था, मैं इसे झील से किया होता। 469 00:40:06,724 --> 00:40:08,580 ऐसा लगता है कि आपके पास है एक तारीख, सुश्री राजकुमार 470 00:40:10,255 --> 00:40:12,381 उस समय के बारे में जब किसी ने यहाँ किया है 471 00:40:45,516 --> 00:40:46,931 फेस टू फेस 472 00:40:47,783 --> 00:40:49,488 मैं पीछा किया 473 00:40:52,125 --> 00:40:54,743 आप जो देख रहे हैं वह है मृत क्षेत्रों के लिए छड़ी 474 00:40:55,265 --> 00:40:57,982 वह एक के सामने हो जाता है कैमरा, एक उछाल का कारण बनता है 475 00:40:59,156 --> 00:41:01,382 - मैं आपको बता दूँगा - यह काफी अच्छा नहीं है 476 00:41:01,413 --> 00:41:02,586 अच्छा नहीं है? 477 00:41:03,048 --> 00:41:04,412 आपके लिए 478 00:41:05,153 --> 00:41:06,557 देखो, मैं तुम्हें नहीं जानता ... 479 00:41:06,637 --> 00:41:09,215 और मैं नहीं जानता कि कैसे आपके पास ये उपहार हैं 480 00:41:09,255 --> 00:41:10,168 उपहार? 481 00:41:10,208 --> 00:41:12,133 कोई और नहीं कर सकता जो आप करते हैं 482 00:41:12,163 --> 00:41:15,544 नहीं, अगर वे उपहार हैं ... 483 00:41:15,774 --> 00:41:17,570 तो मैं क्यों हूँ उनके लिए एक भुगतान? 484 00:41:17,600 --> 00:41:19,143 हमें तुम्हारी ज़रूरत है, विक्टर 485 00:41:20,698 --> 00:41:22,514 00:41:24,358 मैं अकेला ठीक हूँ 487 00:41:24,388 --> 00:41:27,207 मैंने खुद से कहा कि एक लंबे समय के लिए एक ही। 488 00:41:32,301 --> 00:41:35,080 मैंने किसी को खो दिया है जो मुझे एक बार प्यार करता था। 489 00:41:37,887 --> 00:41:42,431 मैं बाहर गया से ... हर कोई 490 00:41:43,083 --> 00:41:45,901 लेकिन मुझे सीखना पड़ा फिर से खोलें 491 00:41:48,067 --> 00:41:50,704 सच्चाई यह है कि मैं हूं हमेशा इस पर काम करें 492 00:41:50,935 --> 00:41:53,804 और अगर तुम मुझसे मिलने को सहमत हो ... 493 00:41:56,261 --> 00:41:58,006 ... आप वहां भी काम करते हैं 494 00:41:59,570 --> 00:42:01,215 मेरा विश्वास करो, विक्टर 495 00:42:09,419 --> 00:42:11,404 मदद करो! मदद करो! 496 00:42:12,778 --> 00:42:15,326 कुछ आ गया है आकाश से निकल जाओ 497 00:42:16,239 --> 00:42:17,933 मेरी मदद करो, कृपया! 498 00:42:40,308 --> 00:42:41,421 व्हिस्की। 499 00:42:42,224 --> 00:42:43,677 और वहां एक अहाब के लिए। 500 00:42:43,908 --> 00:42:45,693 ... आकाश से ... 501 00:42:45,924 --> 00:42:48,321 मैंने एक तोप सुना 502 00:42:48,362 --> 00:42:50,407 - यह महासागर का क्रोध है - तो वे आए ... 503 00:42:51,350 --> 00:42:52,634 दानव। 504 00:42:53,617 --> 00:42:54,930 ... आकाश से 505 00:42:56,104 --> 00:42:57,838 मैं अपनी नाव पार कर गया 506 00:42:59,243 --> 00:43:00,617 दानव ... 507 00:43:02,673 --> 00:43:03,926 यह उस पर है 508 00:45:29,426 --> 00:45:30,981 आपने एक बड़ी हिट ली 509 00:45:31,261 --> 00:45:32,485 आप कैसे हैं? 510 00:45:32,917 --> 00:45:34,301 अंत में ... 511 00:45:34,331 --> 00:45:37,188 प्रेमी का पहला बेटा रानी अटलांना 512 00:45:38,924 --> 00:45:40,117 प्रतीक्षा करें। 513 00:45:42,163 --> 00:45:43,276 कृपया। 514 00:45:46,205 --> 00:45:47,399 मैं उसे जानता था 515 00:45:49,083 --> 00:45:50,667 यह हम में से एक है 516 00:45:50,698 --> 00:45:52,704 जब मेरे माता-पिता युद्धों में लड़े ... 517 00:45:53,757 --> 00:45:56,223 - उसने मुझे अंदर ले लिया - क्या संत 518 00:45:56,253 --> 00:45:58,169 आप रानी के बारे में बात करने की हिम्मत करते हैं इस तरह अटलांटा? 519 00:45:58,189 --> 00:46:00,256 आपकी रानी ने मुझे छोड़ दिया मेरे पिता के दरवाज़े पर 520 00:46:00,276 --> 00:46:01,477 और कभी नहीं दिया मुझे एक और सोचा ... 521 00:46:01,478 --> 00:46:03,665 आपकी मां चली गई है आप अपने जीवन को बचाने के लिए 522 00:46:03,795 --> 00:46:06,062 आप कल्पना नहीं कर सकते यह कैसे उसे चोट पहुँचाई 523 00:46:06,403 --> 00:46:08,017 उसे क्या कीमत है 524 00:46:09,963 --> 00:46:12,079 लेकिन आप एक नहीं हैं असहाय बच्चे अब 525 00:46:13,363 --> 00:46:15,098 यह होता उसकी जिम्मेदारी ... 526 00:46:15,128 --> 00:46:18,257 इस राक्षस का पालन करें सतह पर और इसे बंद करो 527 00:46:19,692 --> 00:46:23,081 अब यह आप पर निर्भर है 528 00:46:25,217 --> 00:46:26,983 तब मुझे इसकी आवश्यकता होगी आपमें से कुछ 529 00:46:45,105 --> 00:46:46,238 उसे छोड़ दो 530 00:46:46,268 --> 00:46:49,216 इसे छोड़ दो यह कभी काम नहीं करेगा 531 00:47:27,747 --> 00:47:30,014 मैं देख रहा हूँ, माँ 532 00:47:30,345 --> 00:47:34,056 मैं देख रहा हूँ तुम क्यों हो मुझे फोन करने के लिए इंतजार किया 533 00:47:34,778 --> 00:47:38,439 क्रिप्टोनियन की मृत्यु इस शर्मीली दुनिया को गिरा दिया ... 534 00:47:38,479 --> 00:47:40,173 ऐसे आतंक में 535 00:47:40,213 --> 00:47:46,552 अटलांटियन अमेज़ॅन्स हर खड़ा है, और गिरता है, अकेला 536 00:47:50,263 --> 00:47:54,144 मैं माँ को जानता हूँ तुमने इंतजार किया इकाई के लिए बहुत लंबा 537 00:47:54,384 --> 00:47:57,123 00:48:03,401 और मेरा निर्वासन होगा समाप्त हो जाओ 539 00:48:03,832 --> 00:48:07,643 मैं अपनी जगह ले जाऊंगा नए देवताओं के बीच में 540 00:48:09,167 --> 00:48:11,354 अंतिम एक खोजें 541 00:48:12,577 --> 00:48:15,766 उसकी शक्ति होगी इस दुनिया को साफ करो 542 00:48:17,632 --> 00:48:19,386 एकता के लिए! 543 00:48:20,931 --> 00:48:22,566 डार्कसीड के लिए 544 00:48:32,304 --> 00:48:33,387 विक्टर। 545 00:48:43,928 --> 00:48:45,011 गधे! 546 00:48:45,762 --> 00:48:48,451 आठ अपहर्ताओं 6 मेट्रोपोलिस में, 2 यहां 547 00:48:48,491 --> 00:48:50,617 सभी वीडियो काम किया स्टार लैब्स के लिए 548 00:48:52,943 --> 00:48:55,561 एक उड़ान पिशाच द्वारा हमला किया 549 00:48:55,902 --> 00:48:58,249 संदेह एक विशाल बल्ला था ... 550 00:48:58,279 --> 00:48:59,743 विशाल फेंग के साथ 551 00:48:59,883 --> 00:49:02,010 उनमें से एक था एक छोटे बच्चे, डरे हुए 552 00:49:02,040 --> 00:49:03,675 मैं एक शब्द नहीं कहूंगा, लेकिन मैंने इसे आकर्षित किया। 553 00:49:03,906 --> 00:49:05,720 - ऐसा लगता है ... - मुझे पता है कि यह कैसा दिखता है। 554 00:49:06,783 --> 00:49:08,969 00:49:11,757 तो वह महानगर में जाता है और आठ लोगों का अपहरण कर लिया? 556 00:49:13,112 --> 00:49:14,436 मैं आज रात उससे बात करूँगा 557 00:49:15,208 --> 00:49:18,788 दुनिया पागल हो गई है, जिम। शायद उन्होंने यह भी किया 558 00:49:23,251 --> 00:49:24,636 क्या आप साइबॉर्ग पाते हैं? 559 00:49:25,949 --> 00:49:27,142 हमने बात की 560 00:49:27,884 --> 00:49:29,058 उसे समय दें 561 00:49:29,931 --> 00:49:32,327 आप होना चाहिए बैरी। मैं डायना हूं 562 00:49:32,357 --> 00:49:33,892 हाय बैरी, मैं डायना हूँ ... 563 00:49:33,972 --> 00:49:35,958 यह उचित नहीं है। महान। 564 00:49:35,988 --> 00:49:37,442 तो क्या यह हम है? 565 00:49:37,473 --> 00:49:38,625 हाँ। यह हम है 566 00:49:39,548 --> 00:49:40,631 ओह! प्रभावशाली! 567 00:49:40,782 --> 00:49:42,527 यह चमगादड़ संकेत है यह आपका है ... 568 00:49:43,059 --> 00:49:44,132 ओह। माफ़ कीजिए। 569 00:49:44,172 --> 00:49:46,227 यह आपका सिग्नल है यह इसका मतलब है हमें अब जाना होगा 570 00:49:46,257 --> 00:49:49,076 - हाँ। यही इसका मतलब है - यह बहुत अच्छा है। 571 00:50:25,039 --> 00:50:26,704 00:50:28,620 पर्याप्त नहीं है 573 00:50:29,713 --> 00:50:32,872 आठ लोगों का अपहरण स्टार लैब्स से या उसके पास 574 00:50:32,902 --> 00:50:34,266 यहाँ संभावित perp है 575 00:50:35,149 --> 00:50:36,533 परेड। 576 00:50:36,774 --> 00:50:37,866 ठीक है ... 577 00:50:37,896 --> 00:50:40,354 राक्षसों को पकड़ना था एक मां बॉक्स की गंध 578 00:50:40,394 --> 00:50:42,831 उन्होंने लोगों को ले लिया पता चलता है कि वे क्या जानते हैं 579 00:50:42,871 --> 00:50:45,047 - तो फिर भी आठ जीवित हो सकते हैं नौ। 580 00:50:48,136 --> 00:50:50,583 स्टार लैब्स का प्रमुख के रूप में अच्छी तरह से लिया गया था 581 00:50:51,776 --> 00:50:52,860 आपने इसे किया 582 00:50:54,575 --> 00:50:57,463 तो फिर वह चाहिए आस-पास एक घोंसला होना 583 00:50:57,503 --> 00:51:00,823 मैंने सभी अवलोकनों को आकर्षित किया मेट्रोपोलिस, गोथम में ... 584 00:51:00,853 --> 00:51:02,528 कोई मकसद नहीं देख सकता है 585 00:51:02,568 --> 00:51:04,292 पर लाइनों मानचित्र एकाग्र नहीं होता है 586 00:51:04,322 --> 00:51:05,386 भूमि पर 587 00:51:05,626 --> 00:51:08,355 00:51:10,701 गोथम हार्बर वे हवा के छिद्र हैं ... 589 00:51:10,741 --> 00:51:13,158 वे सभी के लिए सीसा मेट्रोपोलिस सुरंग ... 590 00:51:13,188 --> 00:51:14,873 परियोजना थी '29 में छोड़ दिया 591 00:51:17,571 --> 00:51:18,895 क्या तुम सच में सोचते हो ... 592 00:51:21,001 --> 00:51:23,287 सनसनीखेज। वे बस ... वे सचमुच चले गए 593 00:51:25,113 --> 00:51:26,316 यह अशिष्ट है 594 00:51:53,505 --> 00:51:56,063 - हम कहाँ हैं, अल्फ्रेड? - ब्रेक्सटन द्वीप 595 00:51:56,093 --> 00:51:57,095 आपको होना चाहिए ... 596 00:51:57,466 --> 00:52:00,214 वेंटिलेशन के तहत सीधे सुरंग के लिए टॉवर 597 00:52:00,545 --> 00:52:03,644 अब, अपने बाएं को देखो, आपको एक सीढ़ी दिखाई देनी चाहिए 598 00:52:03,674 --> 00:52:05,650 यह आपको पहुंच देगा इंजन के कमरे में 599 00:52:12,058 --> 00:52:13,824 पहुंच को परिभाषित करें 600 00:52:14,335 --> 00:52:15,669 एक समय में एक 601 00:52:15,699 --> 00:52:16,852 पुल नहीं कर सकता ... 602 00:52:17,795 --> 00:52:18,878 ... पकड़। 603 00:52:23,872 --> 00:52:28,346 00:52:30,602 - मेरे पास एक परिवार है! - गलत जवाब 605 00:52:32,156 --> 00:52:33,380 मनुष्य ... 606 00:52:33,410 --> 00:52:37,291 आपके डर की बदबू है अपने सैनिकों को भूखा बनाने के लिए 607 00:52:37,522 --> 00:52:40,180 क्या मुझे उन्हें खिलाना चाहिए? 608 00:52:41,303 --> 00:52:43,449 आप मां बॉक्स के पास हैं 609 00:52:43,479 --> 00:52:45,605 - गंध आप पर है ... - कृपया 610 00:52:45,635 --> 00:52:47,160 हमारे परिवार हैं 611 00:52:47,300 --> 00:52:49,827 क्यों हर कोई मुझे बता रहे हैं कि? 612 00:52:54,591 --> 00:52:56,647 ठीक है। ये बात है ... 613 00:52:56,938 --> 00:52:59,696 तुम देखो, मैं बग से डर रहा हूँ, और ... 614 00:53:00,087 --> 00:53:02,634 बंदूकें। और घबराहट बड़े लोगों 615 00:53:02,664 --> 00:53:04,439 और हत्या मैं यहाँ नहीं हो सकता 616 00:53:05,282 --> 00:53:08,251 यह वास्तव में अच्छा है, आप लोग दिखते हैं लड़ाई और सामान करने के लिए तैयार है, लेकिन ... 617 00:53:08,522 --> 00:53:10,998 कुल पारदर्शिता, मैंने कभी लड़ाई नहीं की 618 00:53:11,129 --> 00:53:13,556 मैं कुछ ही धक्का दिया लोग और भाग जाते हैं। 619 00:53:14,068 --> 00:53:15,361 एक बचाओ 620 00:53:15,692 --> 00:53:16,614 एक? 621 00:53:16,644 --> 00:53:18,049 किसी व्यक्ति को बचाएं 622 00:53:19,473 --> 00:53:20,797 रुको, जो एक? 623 00:53:20,827 --> 00:53:24,216 बात मत करो लड़ाई मत करो आ जाइए। एक हो जाओ 624 00:53:24,447 --> 00:53:25,711 और फिर? 625 00:53:26,092 --> 00:53:27,135 तुम जाओ 626 00:53:29,512 --> 00:53:30,525 ठीक है। 627 00:53:32,099 --> 00:53:33,534 बेकार! 628 00:53:35,489 --> 00:53:36,722 तब आप 629 00:53:38,769 --> 00:53:42,118 मेरी माँ बॉक्स कहाँ है? 630 00:53:43,342 --> 00:53:45,368 मैं आपको बताता हूँ इससे पहले कि मैं मर जाऊँगा 631 00:53:45,398 --> 00:53:48,998 अंत में, जो कोई विलाप नहीं करता है 632 00:53:51,596 --> 00:53:53,933 लेकिन आप चीखेंगे। 633 00:53:58,596 --> 00:53:59,599 पिताजी। 634 00:54:00,141 --> 00:54:01,184 विक्टर। 635 00:54:02,798 --> 00:54:05,345 आप उसके जन्म लेते हैं 636 00:54:05,857 --> 00:54:08,323 अराजकता का प्राणी 637 00:54:08,354 --> 00:54:09,748 मैं इसे कैसे नहीं देखूं 638 00:54:09,788 --> 00:54:11,393 उसे समय दें 639 00:54:24,501 --> 00:54:26,557 अमेज़न! 640 00:54:35,311 --> 00:54:36,315 ठीक है। 641 00:54:37,318 --> 00:54:39,263 00:54:51,569 यह एक मेरा है 643 00:54:53,174 --> 00:54:55,289 आप अपने आप को ज्यादा महत्व देते हैं 644 00:54:55,319 --> 00:54:56,764 बाल ... 645 00:54:57,225 --> 00:55:01,286 मेरी कुल्हाड़ी अब भी चिकनी है अपनी बहनों का खून 646 00:55:15,799 --> 00:55:17,433 अल्फ्रेड, मुझे रात कोलालर की आवश्यकता है। 647 00:55:17,464 --> 00:55:19,028 मैंने सोचा था कि तुम कभी नहीं पूछोगे 648 00:55:19,660 --> 00:55:22,036 क्रॉलर रास्ते में है। रिमोट मोड लॉन्च करना 649 00:55:36,137 --> 00:55:37,137 क्या तुम अच्छे हो? 650 00:55:37,140 --> 00:55:38,905 गलियारे के अंत में वहाँ सीढ़ी होनी चाहिए। 651 00:55:38,906 --> 00:55:39,467 ठीक है। 652 00:55:39,498 --> 00:55:40,068 जाओ! 653 00:55:40,108 --> 00:55:42,135 वह परिवर्तन के इंजन के बाद है उनकी मां बॉक्स 654 00:55:42,165 --> 00:55:44,360 - आपको इसे रखना होगा - लोगों को सुरक्षित रहने में सहायता करें 655 00:55:44,361 --> 00:55:45,425 - मुझे वादा करो - जाओ! 656 00:56:21,929 --> 00:56:23,103 इसे खत्म करो! 657 00:56:27,525 --> 00:56:29,010 क्षमा करें, 658 00:56:30,053 --> 00:56:31,929 मैंने तलवार नहीं लाई थी 659 00:56:45,147 --> 00:56:47,874 00:57:59,140 तो ... 661 00:57:59,170 --> 00:58:02,319 आपके पास रक्त है आप में पुराने देवता 662 00:58:07,905 --> 00:58:09,992 पुराने देवता मर चुके हैं 663 00:58:19,659 --> 00:58:20,702 नहीं! 664 00:58:38,895 --> 00:58:40,178 हेड ऊंचे! 665 00:58:50,909 --> 00:58:53,637 धन्यवाद, अल्फ्रेड लेकिन मैं इसे यहां से ले जाऊंगा। 666 00:58:54,580 --> 00:58:55,924 मैं तुम्हें जानता हूँ? 667 00:59:13,104 --> 00:59:15,260 आदिम प्राणी 668 00:59:20,746 --> 00:59:22,110 अब हम नीचे क्या हैं? 669 00:59:24,978 --> 00:59:26,392 गोथम हार्बर 670 00:59:29,993 --> 00:59:31,195 आप सभी को स्थानांतरित करने की जरूरत है 671 00:59:31,226 --> 00:59:33,392 - तुम उसे बाहर ले जाओ ... - डायना, कोई समय नहीं है 672 00:59:33,422 --> 00:59:35,428 मेरी आशंकाओं में भी डूबना पड़ता है। 673 00:59:35,759 --> 00:59:37,815 आप एक विकर्षण हैं 674 00:59:38,587 --> 00:59:40,342 माँ बुला रही है 675 00:59:44,374 --> 00:59:46,099 डायना, आओ! 676 01:00:16,657 --> 01:00:18,111 चलो। 677 01:00:38,169 --> 01:00:39,473 परिवर्तन का इंजन 678 01:00:45,249 --> 01:00:46,473 क्या वह अभी जारी है? 679 01:00:47,767 --> 01:00:51,277 01:00:53,905 लेकिन आपको यह देखना अच्छा लगता है दूसरों के साथ अच्छा खेलना 681 01:00:58,056 --> 01:01:00,975 के रूप में कपड़े पहने एक बल्ला? मैं इसे खोदता हूँ 682 01:01:02,059 --> 01:01:03,602 यह अस्थायी हो सकता है 683 01:01:03,833 --> 01:01:05,127 तो ... 684 01:01:05,217 --> 01:01:06,872 क्या आपने अपना मन बदल दिया? 685 01:01:06,902 --> 01:01:08,266 Steppenwolf। 686 01:01:09,158 --> 01:01:10,883 उसने माँ को ले लिया अटलांटिस के बॉक्स 687 01:01:10,913 --> 01:01:13,762 वह सभी अब जरूरत है आदमी के अंतिम बॉक्स 688 01:01:13,792 --> 01:01:15,207 अगर वह पहले से ही नहीं है 689 01:01:18,475 --> 01:01:19,699 उनके पास यह नहीं है 690 01:01:32,877 --> 01:01:34,081 हमें छोड़ देना चाहिए 691 01:01:34,121 --> 01:01:36,297 नहीं, हम हैं यहाँ सुरक्षित 692 01:01:36,728 --> 01:01:39,727 तब क्या होता है जब हम भोजन की कमी है? 693 01:01:40,469 --> 01:01:41,743 कोई आएगा 694 01:01:41,783 --> 01:01:43,337 हमारे लिए कौन आएगा? 695 01:02:08,039 --> 01:02:09,683 सनसनीखेज। इसके एक गुफा की तरह 696 01:02:12,431 --> 01:02:14,508 01:02:19,642 बैरी! 698 01:02:21,177 --> 01:02:23,453 मेरे पिता ने उसे फोन किया परिवर्तन का इंजन 699 01:02:23,493 --> 01:02:25,640 यह ब्रिटिश द्वारा पाया गया था प्रथम विश्व युद्ध के दौरान 700 01:02:25,670 --> 01:02:26,673 उन्होंने इसका अध्ययन किया ... 701 01:02:26,753 --> 01:02:29,540 लेकिन वे नहीं कर सके यहां तक ​​कि यह तारीख। यह बहुत पुराना है 702 01:02:29,771 --> 01:02:33,372 वह तब तक किनारे पर था जब तक सुपरमैन रात मर गई है 703 01:02:33,623 --> 01:02:35,668 फिर वह क्रिसमस की तरह जलाया 704 01:02:35,798 --> 01:02:37,223 वे इसे स्टार लैब्स में लाए ... 705 01:02:37,243 --> 01:02:38,818 जहां मेरे पिता ने उसे पहचान लिया ... 706 01:02:38,858 --> 01:02:40,593 सदा ऊर्जा के मैट्रिक्स के रूप में 707 01:02:40,773 --> 01:02:41,816 यह शांत लगता है 708 01:02:41,846 --> 01:02:43,631 मैंने सोचा था कि यह था परमाणु बम की तरह 709 01:02:43,661 --> 01:02:46,008 एक नष्ट मां बॉक्स जैसा कि वह बनाता है 710 01:02:47,132 --> 01:02:49,919 यह एक जीवन चक्र है, लेकिन एक मिलियन गुना तेजी से 711 01:02:50,351 --> 01:02:52,999 मेरे पिताजी ने सोचा था कि यह था असीमित ऊर्जा की कुंजी 712 01:02:53,791 --> 01:02:56,689 नए सूत्र, सेलुलर पुनर्जनन ... 713 01:02:57,220 --> 01:02:59,367 लेकिन यह भी है नियंत्रित करने के लिए अस्थिर 714 01:02:59,397 --> 01:03:00,691 उसने इसे आप पर इस्तेमाल किया 715 01:03:01,683 --> 01:03:03,258 मैं एक दुर्घटना में था 716 01:03:03,659 --> 01:03:05,053 मुझे मरना चाहिए था 717 01:03:05,806 --> 01:03:08,633 मेरे पिता ने सोचा कि वह मदर बॉक्स को इस्तेमाल कर सकते हैं 718 01:03:08,663 --> 01:03:11,843 मेरे साथ टूटे हुए हिस्सों के पुनर्निर्माण के साथ कुछ साइबरनेटिक एन्हांसमेंट्स 719 01:03:11,873 --> 01:03:13,779 इसके बजाय, उन्होंने बनाया एक जीवित मशीन 720 01:03:13,819 --> 01:03:15,653 मैं अपने होस्ट से ज्यादा मजबूत हो सकता हूं 721 01:03:15,984 --> 01:03:19,164 बहुत ज्यादा बहुत ज़्यादा जीवन 722 01:03:20,257 --> 01:03:21,871 आपका अजीब मन क्या है? 723 01:03:21,901 --> 01:03:24,168 स्नायु। समन्वय। 724 01:03:24,198 --> 01:03:26,696 बुनियादी सेलुलर अखंडता 725 01:03:26,726 --> 01:03:29,403 एक इंसान कर सकते हैं केवल इतना अवशोषित 726 01:03:30,296 --> 01:03:33,566 मदर बॉक्स था एक ग्रह को नयी आकृति प्रदान करने के लिए डिज़ाइन किया गया 727 01:03:33,907 --> 01:03:34,909 01:03:35,832 तो ... 729 01:03:35,872 --> 01:03:37,998 यदि आप थे तो क्या होगा एक ग्रह से अधिक मजबूत? 730 01:03:38,510 --> 01:03:42,631 आपकी कोशिकाओं को निष्क्रिय निष्क्रिय, क्षय में असमर्थ लक्ष्य 731 01:03:42,962 --> 01:03:45,269 यदि आप एक में थे प्रवाहकीय क्षेत्र ... 732 01:03:45,811 --> 01:03:47,174 मदर बॉक्स से बढ़ावा ... 733 01:03:47,194 --> 01:03:49,752 ... ला सकता है "उसे" वापस जीवन में 734 01:03:52,019 --> 01:03:54,736 क्रिप्टोनियन जहाज में है एक अमोनियटी चैंबर ... 735 01:03:54,766 --> 01:03:56,331 - जो सही होगा ... - नहीं 736 01:03:56,371 --> 01:03:58,106 - डायना - ब्रूस, नहीं! 737 01:03:58,337 --> 01:04:00,764 तुम्हें पता नहीं किस प्रकार का है शक्ति का आप के साथ काम कर रहे हैं 738 01:04:00,784 --> 01:04:02,489 यहां तक ​​कि अगर वहाँ एक था मौका का अंश ... 739 01:04:02,509 --> 01:04:04,495 क्या है? कि हम एक राक्षस बढ़ा सकता है? 740 01:04:04,525 --> 01:04:05,347 के रूप में Luthor किया था? 741 01:04:05,378 --> 01:04:06,550 हमारे पास Luthor की तकनीक है कभी नहीं देखा ... 742 01:04:06,551 --> 01:04:08,265 सुपरमैन मर चुका है 743 01:04:09,449 --> 01:04:10,873 01:04:12,478 हम नहीं जानते क्या राज्य में यह है 745 01:04:12,709 --> 01:04:14,553 हम जानते हैं कि हम उसे वापस नहीं ला सकते। 746 01:04:14,584 --> 01:04:17,121 लेकिन यह विज्ञान है हमारी सीमाओं से परे 747 01:04:17,623 --> 01:04:18,823 और यही विज्ञान क्या है। 748 01:04:18,846 --> 01:04:20,010 क्या किया गया कभी नहीं किया 749 01:04:20,029 --> 01:04:22,206 - जीवन को बेहतर बनाने के लिए - या इसे खत्म करने के लिए 750 01:04:22,406 --> 01:04:24,603 प्रौद्योगिकी की तरह है किसी भी अन्य शक्ति ... 751 01:04:24,643 --> 01:04:27,461 बिना कारण, बिना दिल ... यह हमें नष्ट कर देता है 752 01:04:28,795 --> 01:04:30,731 आप जीवन जोखिम 753 01:04:31,242 --> 01:04:33,158 उनके और शायद अनगिनत दूसरों 754 01:04:33,187 --> 01:04:35,384 हमारे पास समय नहीं है एक नियंत्रण समूह के लिए 755 01:04:35,414 --> 01:04:37,460 क्या यह जोखिम है? हां। लेकिन यह आवश्यक है 756 01:04:37,490 --> 01:04:39,025 क्यों? कार आपका दोष? 757 01:04:41,271 --> 01:04:45,313 ब्रूस, मैं वहां गया था आप सुपरमैन को नहीं मारते 758 01:04:46,847 --> 01:04:47,847 01:04:49,464 आगे बढ़ना सीखना होगा। 760 01:04:49,505 --> 01:04:51,822 स्टीव ट्रेवर ने आपको ये बताया? 761 01:05:03,345 --> 01:05:07,506 सुपरमैन, एक था दुनिया के लिए बीकन 762 01:05:08,790 --> 01:05:10,184 तुम क्यों नहीं हो? 763 01:05:11,829 --> 01:05:13,955 आप प्रेरणा का स्रोत हैं, डायना 764 01:05:13,995 --> 01:05:15,490 आप सिर्फ लोगों को नहीं बचाते 765 01:05:15,921 --> 01:05:18,479 आप उन्हें देखने के लिए बनाते हैं उनका सबसे अच्छा स्व 766 01:05:18,810 --> 01:05:20,664 और फिर भी, मैंने कभी नहीं सुना ... 767 01:05:20,694 --> 01:05:23,031 जब तक रोस्टर ने आपको आकर्षित नहीं किया है 768 01:05:23,062 --> 01:05:25,369 की एक तस्वीर चोरी करके आपके मृत प्रेमी 769 01:05:27,986 --> 01:05:30,694 तुम करीब हो एक सदी के लिए नीचे 770 01:05:30,804 --> 01:05:33,000 तो बात मत करो मेरे बारे में आगे बढ़ने के लिए 771 01:05:34,314 --> 01:05:35,257 तुम्हें पता है ... 772 01:05:35,287 --> 01:05:37,524 अगर वह तुम्हें मार डाले, हम उसके लिए कवर करेंगे 773 01:05:37,634 --> 01:05:39,178 हम पर्याप्त नहीं हैं 774 01:05:40,030 --> 01:05:41,735 हमारे अपने में से प्रत्येक जिस तरह से बनाए रखा 775 01:05:41,755 --> 01:05:44,252 और मैं तुमसे वादा करता हूं, स्टेपनवॉल्फ है नैतिकता के बारे में बात करने के लिए वहां नहीं है 776 01:05:44,253 --> 01:05:46,128 वह जलाने की कोशिश करता है दुनिया भर में। 777 01:05:47,231 --> 01:05:48,756 जिस तरह से हम इसे रोकना चाहते हैं ... 778 01:05:48,786 --> 01:05:50,591 ... का उपयोग कर रहा है उसकी शक्ति 779 01:05:50,621 --> 01:05:51,755 यह शक्ति, 780 01:05:51,785 --> 01:05:52,867 उसके खिलाफ 781 01:05:54,472 --> 01:05:55,535 मैं सहमत हूँ 782 01:05:57,271 --> 01:06:00,168 मुझे पुनर्स्थापित करने का विचार पसंद नहीं है I माँ बॉक्स के साथ ... 783 01:06:00,459 --> 01:06:02,937 लेकिन मैं संख्या चला रहा था जब आप एक गधे हो, 784 01:06:02,967 --> 01:06:05,333 और एक उच्च संभावना है कि हम उसे वापस ला सकते हैं। 785 01:06:05,363 --> 01:06:07,570 हां, लेकिन हमारा मतलब है उसे वापस लाओ, जैसे ... 786 01:06:07,600 --> 01:06:09,797 "हाँ, वह वापस आ गया है!" जिस तरह से। जैसे नहीं ... 787 01:06:10,529 --> 01:06:11,753 एक पालतू सीमेंटरी के रूप में 788 01:06:11,982 --> 01:06:13,196 परिदृश्य? 789 01:06:13,226 --> 01:06:16,666 आप कुछ खो देते हैं जब तुम मर जाओ यहां तक ​​कि सुपरमैन भी 790 01:06:17,098 --> 01:06:20,226 हो सकता है कि उसका मन न हो शायद उसकी आत्मा 791 01:06:21,029 --> 01:06:22,914 मेरे पास आकस्मिकता होगी उस के लिए योजना 792 01:06:23,968 --> 01:06:26,534 अगर वह उठता है और आप हैं पहली बात वह देखता है ... 793 01:06:27,156 --> 01:06:28,450 आपको एक की आवश्यकता होगी 794 01:06:39,943 --> 01:06:42,300 खैर यह मजेदार था जबकि यह अंतिम नहीं था। 795 01:06:42,330 --> 01:06:44,577 वह मुझे रोक सकती थी मैं व्यावहारिक रूप से उसे बचाव 796 01:06:44,607 --> 01:06:46,522 मुझे नहीं पता क्यों आप इसे पुश करें 797 01:06:48,739 --> 01:06:50,153 हमें संकेत को बढ़ाना होगा। 798 01:06:50,213 --> 01:06:51,797 इसे के माध्यम से रखो बैटमोबाइल स्पीकर 799 01:06:51,918 --> 01:06:53,302 अब आप विषय बदलते हैं। 800 01:06:53,332 --> 01:06:54,485 मेरे पास आकस्मिकता है 801 01:06:54,515 --> 01:06:56,722 डायना जोखिम के बारे में सही था 802 01:06:56,752 --> 01:06:59,399 यदि योजना दक्षिण में जाती है, तो हम हैं बड़ी बंदूकें लाएगा 803 01:06:59,831 --> 01:07:00,874 लेकिन यह नहीं है ... 804 01:07:01,014 --> 01:07:03,512 वे बहुत बड़े हथियार हैं 805 01:07:03,552 --> 01:07:04,895 01:07:07,804 सुपरमैन इस टीम को ला सकता है एक साथ बेहतर मैं कभी भी सकता है 807 01:07:07,844 --> 01:07:10,372 - उसकी ताकत ... - इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप कितने मजबूत हैं 808 01:07:10,412 --> 01:07:11,785 या क्या क्षमताएं तुम हो सकता है 809 01:07:11,825 --> 01:07:13,480 वह मुझसे ज्यादा इंसान था। 810 01:07:18,003 --> 01:07:19,337 वह इस दुनिया में रहते थे 811 01:07:19,748 --> 01:07:22,246 प्यार में बने, एक नौकरी थी 812 01:07:23,168 --> 01:07:25,224 इस सब शक्ति के बावजूद 813 01:07:26,829 --> 01:07:28,534 दुनिया को सुपरमैन की आवश्यकता है 814 01:07:31,813 --> 01:07:33,508 और टीम को क्लार्क की जरूरत है 815 01:07:34,250 --> 01:07:36,056 और क्लार्क को क्या चाहिए? 816 01:07:36,978 --> 01:07:38,833 शायद वह शांति में है 817 01:07:39,646 --> 01:07:41,030 वह ठीक हो जाएगा 818 01:07:51,730 --> 01:07:54,569 तुम्हें पता है, मैं कर सकता हूँ यह बहुत तेज़ है मैं अभी आया ... 819 01:07:55,000 --> 01:07:57,217 क्या यह अजीब है अपमानजनक लगता है? 820 01:07:57,256 --> 01:07:58,319 हां। 821 01:08:00,295 --> 01:08:01,760 क्या आप एक महसूस करते हैं विश्वास की भावना 822 01:08:02,141 --> 01:08:04,728 हम कुछ भी नहीं करते हैं बुरी तरह खराब 823 01:08:04,758 --> 01:08:05,951 और भयावह यहाँ? 824 01:08:06,804 --> 01:08:07,807 वास्तव में नहीं 825 01:08:07,867 --> 01:08:11,045 - ठीक है तो क्यों ... - क्योंकि मैंने स्टेपॉनवॉल्फ को करीब देखा था। 826 01:08:11,046 --> 01:08:12,872 कहानियाँ जो डायना ने हमें बताया? 827 01:08:13,112 --> 01:08:14,657 और मैं उनका विश्वास करता हूँ। 828 01:08:15,941 --> 01:08:16,944 लेकिन हम उसे रोक देंगे 829 01:08:17,364 --> 01:08:18,799 यह योजना है 830 01:08:19,561 --> 01:08:20,905 यह योजना है! 831 01:08:24,224 --> 01:08:28,848 ठीक है, हम तैयार नहीं हैं के लिए ... नस्ली पर आरोप लगाया ... 832 01:08:30,673 --> 01:08:32,348 आप हिट हो गए हैं बिजली से, हुह? 833 01:08:32,990 --> 01:08:34,996 हाँ ... यह है संक्षिप्त संस्करण 834 01:08:35,898 --> 01:08:37,743 - और तुम ...? - विस्फोट 835 01:08:37,964 --> 01:08:39,569 मैं एक प्रयोगशाला में उठा 836 01:08:39,609 --> 01:08:41,254 हम हैं, हम दुर्घटनाएं हैं 837 01:08:42,648 --> 01:08:43,891 हां, यह हम हैं 838 01:08:44,964 --> 01:08:46,990 अरे! 839 01:08:59,115 --> 01:09:01,332 01:09:03,327 ईटीए, 30 सेकंड 841 01:09:09,034 --> 01:09:10,758 मैं उसके लिए यहाँ हूँ 842 01:09:11,812 --> 01:09:13,768 - मैं कसम खाता हूँ, मैं कभी नहीं करूँगा ... - इसे बचाओ 843 01:09:34,969 --> 01:09:36,402 - ठीक है। - ठीक है! 844 01:09:37,486 --> 01:09:38,810 ठीक है। 845 01:09:59,640 --> 01:10:01,656 यह अविश्वसनीय है 846 01:10:02,367 --> 01:10:03,761 यह पागल है 847 01:10:03,802 --> 01:10:05,346 क्या, अब यह पागल है? 848 01:10:06,229 --> 01:10:08,195 आप बेहतर हैं पता है कि तुम क्या कर रहे हो 849 01:11:01,358 --> 01:11:04,286 लेक्स Luthor सर्किट तला हुआ जीवन के लिए अपने प्राण को लाने 850 01:11:04,738 --> 01:11:07,215 पर्याप्त शुल्क नहीं हैं बॉक्स को जगाएं 851 01:11:07,957 --> 01:11:09,451 मैं इसे करने में सक्षम हो सकता है 852 01:11:10,173 --> 01:11:11,506 मैं करने में सक्षम हो सकता है इसे फेंक दो, मैं ... 853 01:11:11,507 --> 01:11:12,881 यदि मुझे पर्याप्त दूरी मिल सकती है ... 854 01:11:12,922 --> 01:11:14,947 मैं एक महत्वपूर्ण ड्राइव कर सकता हूँ विद्युत चालू 855 01:11:14,967 --> 01:11:16,211 मैं बॉक्स को जगाने में सक्षम हो सकता है, 856 01:11:16,231 --> 01:11:19,170 01:11:20,704 हमें कोशिश करनी चाहिए 858 01:11:25,718 --> 01:11:27,554 यह होना चाहिए लाइन के अंत, इसलिए ... 859 01:11:27,584 --> 01:11:28,737 मैं स्थिति में हूँ 860 01:11:32,458 --> 01:11:33,642 मां बॉक्स तैयार है 861 01:11:33,682 --> 01:11:35,887 आपको इसे लोड करना होगा क्षण यह द्रव को छूता है 862 01:11:36,218 --> 01:11:37,903 - पांच - पांच ... 863 01:11:37,944 --> 01:11:40,722 डायना का अधिकार यह एक बुरा विचार है 864 01:11:41,233 --> 01:11:43,299 चार। 865 01:11:44,242 --> 01:11:45,242 तीन। 866 01:11:45,245 --> 01:11:46,378 तीन ... 867 01:11:46,519 --> 01:11:47,661 दो। 868 01:11:48,213 --> 01:11:49,346 दो। 869 01:11:50,971 --> 01:11:51,974 एक। 870 01:13:30,779 --> 01:13:32,906 हमें एक ईटीए दें सभी अतिरिक्त इकाइयां ... 871 01:13:36,817 --> 01:13:38,131 वह वापस आ गया है 872 01:14:00,535 --> 01:14:01,989 वह ठीक नहीं है 873 01:14:05,530 --> 01:14:07,074 वह हमें स्कैन कर रहा है 874 01:14:07,274 --> 01:14:07,886 क्या? 875 01:14:07,926 --> 01:14:10,253 आर्थर, आपको आराम करने की आवश्यकता है। आपके एड्रेनालाईन की स्पाइकिंग 876 01:14:10,314 --> 01:14:11,437 01:14:12,420 अरे नहीं। 878 01:14:12,459 --> 01:14:15,308 क्या हम धनुष? या हमारे पेट दिखाओ? 879 01:14:18,237 --> 01:14:19,028 विक्टर ... 880 01:14:19,209 --> 01:14:20,282 विक्टर, स्टॉप 881 01:14:20,502 --> 01:14:22,178 - मल! - तुम क्या कर रहे हो? 882 01:14:22,298 --> 01:14:22,870 विक्टर। 883 01:14:22,880 --> 01:14:24,480 - यह मेरा कवच की रक्षा प्रणाली है ... - नहीं। 884 01:14:24,565 --> 01:14:25,646 यह बाद से मजबूत है अंतरपटल... 885 01:14:25,647 --> 01:14:27,473 - मैं इसे नियंत्रित नहीं कर सकता। - विक्टर, नहीं! 886 01:14:27,513 --> 01:14:29,980 - इसे बंद करो! - खुश विचार, विक्टर के बारे में सोचो! 887 01:14:43,239 --> 01:14:44,693 कल-एल, नहीं! 888 01:14:52,766 --> 01:14:55,173 वह उलझन में है, वह नहीं जानता कि वह कौन है 889 01:14:55,414 --> 01:14:56,808 पेट सीमेट्री। 890 01:15:02,314 --> 01:15:04,781 आर्थर, हमें उसे रोकना होगा। 891 01:15:10,297 --> 01:15:11,460 मैंने उसे पा लिया। 892 01:15:29,151 --> 01:15:32,370 कल-एल, आखिरी क्रिप्टन का बेटा ... 893 01:15:33,794 --> 01:15:35,901 याद करो कि तुम कौन हो। 894 01:15:37,716 --> 01:15:38,859 01:16:37,949 क्लार्क ... 896 01:16:42,032 --> 01:16:43,596 मैं आपको जानता हूँ। 897 01:16:50,045 --> 01:16:52,060 कृपया मुझे ऐसा करने न दें। 898 01:17:13,342 --> 01:17:14,906 अल्फ्रेड, मुझे बड़ी बंदूक की ज़रूरत है ... 899 01:17:20,502 --> 01:17:23,882 - आपने यह किया... - मुझे करना पड़ा। 900 01:17:24,594 --> 01:17:26,209 तुम मुझे जीना नहीं दोगे 901 01:17:27,493 --> 01:17:29,047 तुम मुझे मरने नहीं दोगे 902 01:17:29,959 --> 01:17:31,564 दुनिया को आपकी ज़रूरत है 903 01:17:36,178 --> 01:17:37,762 लेकिन क्या आपको इसकी आवश्यकता है? 904 01:17:39,658 --> 01:17:41,082 मुझे बताओ... 905 01:17:43,117 --> 01:17:44,882 क्या आपको खून आना है? 906 01:17:46,608 --> 01:17:47,821 क्लार्क। 907 01:17:56,446 --> 01:17:57,569 क्लार्क। 908 01:17:59,013 --> 01:18:00,337 कृप्या... 909 01:18:19,252 --> 01:18:20,797 कृप्या। 910 01:18:28,078 --> 01:18:29,131 कृपया, 911 01:18:30,013 --> 01:18:31,627 केवल एलेर 912 01:18:32,290 --> 01:18:33,453 Ouais? 913 01:18:34,195 --> 01:18:37,083 Allons-y। Ouais ... 914 01:18:46,902 --> 01:18:50,793 Ouais। कुछ चूसें डेफिनेविमेन्ट साइगमेंट 915 01:19:10,871 --> 01:19:12,054 ला बलिए मरे 916 01:19:13,709 --> 01:19:15,194 01:19:31,671 वोस नेस एवेज अमेने आईसीआई 918 01:19:33,216 --> 01:19:34,640 तु टीएएन एस सोवेनु 919 01:19:37,247 --> 01:19:38,521 सीस्ट ला मैसन 920 01:19:40,868 --> 01:19:42,422 तुम समझते हो 921 01:19:46,073 --> 01:19:47,778 नाई-जे पास avant? 922 01:20:03,663 --> 01:20:04,716 न फास पास सी 923 01:20:04,987 --> 01:20:07,033 हम सिर्फ हमारे थे गधों ने हमें सौंप दिया 924 01:20:07,063 --> 01:20:08,748 और स्टेपनवॉल्फ तीसरा बॉक्स में 925 01:20:08,778 --> 01:20:10,152 हम उन्हें तब मिलते हैं 926 01:20:11,406 --> 01:20:13,372 यदि बक्से भी हैं एक दूसरे के करीब 927 01:20:13,452 --> 01:20:15,026 वहाँ एक प्रकार का हो जाएगा 928 01:20:15,056 --> 01:20:16,340 ऊर्जा के अधिक वोल्टेज 929 01:20:16,370 --> 01:20:18,606 और स्टेपनवॉल्फ रखेंगे उन्हें कहीं न कहीं पढ़ा नहीं जा रहा है। 930 01:20:18,607 --> 01:20:20,742 कोई इंटरनेट नहीं, नहीं उपग्रह कवरेज 931 01:20:20,743 --> 01:20:22,006 यह छोटा हो जाता है 932 01:20:22,237 --> 01:20:23,510 पर्याप्त नहीं है 933 01:20:23,541 --> 01:20:25,115 आप देखते हैं, आप उन्हें नहीं ढूँढ सकते ... 934 01:20:25,346 --> 01:20:27,091 01:20:30,922 आर्थर। 936 01:20:31,022 --> 01:20:32,887 हां, यह एक अच्छा तरीका था सुपरमैन से छुटकारा 937 01:20:32,888 --> 01:20:35,134 यार, मैं नहीं करता यह उद्देश्य पर है 938 01:20:35,174 --> 01:20:37,481 ठीक है। क्योंकि आप नहीं कर सकते मशीन की जांच करें 939 01:20:38,143 --> 01:20:39,958 ठीक है, इसलिए यह एक खराब समय है 940 01:20:39,989 --> 01:20:41,763 मेरा रक्त शर्करा बढ़ाने के लिए? 941 01:20:43,899 --> 01:20:45,464 बहुत भूख लगी ... 942 01:20:47,189 --> 01:20:48,191 विक्टर ... 943 01:20:49,295 --> 01:20:50,890 आप बक्से ढूँढ सकते हैं 944 01:20:50,930 --> 01:20:52,494 आप अपनी ऊर्जा साझा करते हैं 945 01:20:52,826 --> 01:20:55,262 मुझे पता है यह डरावना है लेकिन अगर आप नीचे जाते हैं ... 946 01:20:55,332 --> 01:20:58,111 मैं वादा करता हूँ, हम इसे करेंगे आप वापस ले लेंगे 947 01:21:01,540 --> 01:21:04,007 बस थोड़ा मर्मर रखो जब तक मैं काम करता हूं तब तक मुझसे दूर होता है 948 01:21:07,878 --> 01:21:10,215 बैरी, अलफ्रेड को ढूंढें पेंट्री में 949 01:21:10,366 --> 01:21:11,770 फिर वापस आओ, ऑनलाइन आओ 950 01:21:11,790 --> 01:21:13,485 01:21:15,872 , सुन 952 01:21:16,032 --> 01:21:19,011 मैं सिर्फ अगर आप चाहते थे , एक डाल सकता है, 953 01:21:19,041 --> 01:21:22,290 यदि आप थे, एक जलीय ... 954 01:21:22,621 --> 01:21:23,815 तुम्हें पता है ... 955 01:21:24,316 --> 01:21:26,092 क्या आपको मछली से बात करनी है? 956 01:21:27,886 --> 01:21:30,564 पानी बोलता है 957 01:21:31,487 --> 01:21:32,370 बेशक 958 01:21:32,400 --> 01:21:34,836 यदि वर्तमान अजीब आती है, मैं रास्ता दिखाऊंगा 959 01:21:35,839 --> 01:21:37,023 ठीक है। 960 01:22:00,470 --> 01:22:01,603 प्रतीक्षा करें। 961 01:22:02,536 --> 01:22:03,700 मुझे छोड़ दो 962 01:22:04,663 --> 01:22:06,338 क्या यह थोड़ा सा नहीं है नहीं इसकी जगह में 963 01:22:09,426 --> 01:22:12,074 तो क्लार्क को लग रहा था जाग होने पर आपका दृष्टिकोण देखें 964 01:22:12,104 --> 01:22:13,287 वह तुम्हें मार सकता था 965 01:22:13,799 --> 01:22:15,594 मैं व्यापार के लिए तैयार था। 966 01:22:17,710 --> 01:22:19,565 और लोइस लेन? 967 01:22:19,816 --> 01:22:22,242 याद रखें कि आपने मुझे क्या बताया था दिल के बारे में, शेड में? 968 01:22:22,243 --> 01:22:23,296 01:22:24,951 मैंने सोचा था कि ... नहीं सुनी 970 01:22:26,005 --> 01:22:27,177 मैं आपको धन्यवाद करता हूँ 971 01:22:30,838 --> 01:22:32,803 आप जानते हैं कि आप नहीं कर सकते यह हमेशा के लिए करो 972 01:22:32,833 --> 01:22:34,699 मैं शायद ही इसे अब कर सकता हूँ 973 01:22:35,532 --> 01:22:36,795 स्टेपनवॉल्फ ... 974 01:22:37,136 --> 01:22:38,400 यह नौकरी है 975 01:22:38,430 --> 01:22:39,663 यह मेरा काम है 976 01:22:40,967 --> 01:22:42,271 और मैंने ऐसा नहीं किया। 977 01:22:42,301 --> 01:22:43,555 मैंने जवाब दिया 978 01:22:44,337 --> 01:22:45,621 कोई नेता नहीं 979 01:22:48,690 --> 01:22:50,444 तुम्हें पता है, आपने क्या कहा स्टीव ट्रेवर के बारे में ... 980 01:22:50,445 --> 01:22:52,060 यह मेरी नहीं थी कंपनी। मुझे क्षमा करें। 981 01:22:54,115 --> 01:22:56,332 आपने धक्का दिया मुझे टीम का नेतृत्व करने के लिए 982 01:22:57,104 --> 01:22:59,370 लेकिन नेताओं ने लोगों को मार दिया है। 983 01:23:00,684 --> 01:23:01,787 मैंने लड़े ... 984 01:23:01,928 --> 01:23:03,111 फिर भी ... 985 01:23:03,623 --> 01:23:05,127 जब मुझे मेरी जरूरत थी 986 01:23:06,059 --> 01:23:08,085 लेकिन ड्राइव करने के लिए, प्रकाश दर्ज करें ... 987 01:23:08,116 --> 01:23:09,520 01:23:12,188 "यह आपके जीवन के लायक है?" 989 01:23:13,932 --> 01:23:15,718 जब यह आपकी गलती है ... 990 01:23:17,744 --> 01:23:19,608 वे सभी स्टीव ट्रेवर हैं 991 01:23:22,156 --> 01:23:23,811 हम आज रात से पहुंचते हैं ... 992 01:23:23,851 --> 01:23:26,017 आप में रह सकते हैं छाया हमेशा के लिए 993 01:23:27,351 --> 01:23:28,685 एक बल्ला की तरह कपड़े पहने 994 01:23:28,725 --> 01:23:29,999 मैं भी जारी नहीं रहूंगा 995 01:23:31,213 --> 01:23:33,679 अगर ... हम मिलते हैं रात के माध्यम से 996 01:23:54,530 --> 01:23:55,834 क्या तुम ठीक हो? 997 01:23:58,380 --> 01:24:01,078 आप हमें यहाँ लाए, लेकिन आपके पास है बमुश्किल घर में एक मिनट बिताए। 998 01:24:01,580 --> 01:24:03,546 मुझे पता है मैं ... 999 01:24:05,772 --> 01:24:07,657 मैं सिर्फ एक लकड़ी के बक्से से बाहर हो गया 1000 01:24:10,225 --> 01:24:11,719 यह कैसा था ... 1001 01:24:13,524 --> 01:24:14,878 वापस? 1002 01:24:18,890 --> 01:24:19,943 खुजलाहट। 1003 01:24:21,939 --> 01:24:23,554 मेरा मतलब है, ईमानदारी से ... 1004 01:24:24,156 --> 01:24:25,077 विचित्र, 1005 01:24:25,107 --> 01:24:27,053 इतने सारे तरीकों से 1006 01:24:27,735 --> 01:24:30,775 01:24:35,408 मेरे पास नहीं है ... 1008 01:24:36,963 --> 01:24:38,847 आप चाहते थे बहुत निराश मुझ में 1009 01:24:38,877 --> 01:24:40,051 मैं नहीं था ... 1010 01:24:41,024 --> 01:24:43,361 लोइस लेन, समर्पित पत्रकार। मैं ... 1011 01:24:44,013 --> 01:24:45,095 मैं अभी आया ... 1012 01:24:45,797 --> 01:24:47,041 यह ठीक है। 1013 01:24:49,900 --> 01:24:51,544 मैं बेवकूफ़ हूं जो चला गया 1014 01:24:52,487 --> 01:24:53,961 लेकिन अब मैं वापस आ गया हूँ ... 1015 01:24:54,924 --> 01:24:56,790 और मैं सही तरीके से काम करूंगा। 1016 01:25:17,639 --> 01:25:19,013 क्या आपने माँ को फोन किया? 1017 01:25:20,327 --> 01:25:21,641 बेशक 1018 01:25:22,123 --> 01:25:23,276 मैं आपको धन्यवाद करता हूँ 1019 01:25:25,863 --> 01:25:27,678 मैं उम्मीद कर रहा था कि यह था यह आपको अब तक ले जा रहा है ... 1020 01:25:27,679 --> 01:25:29,364 ... ठीक हो। 1021 01:25:30,867 --> 01:25:31,870 क्यों? 1022 01:25:33,084 --> 01:25:35,331 क्योंकि अब, मेरे पास है तुम्हें वापस भेजने के लिए 1023 01:25:38,199 --> 01:25:39,232 ब्रूस। 1024 01:25:39,563 --> 01:25:41,047 उसे आपकी ज़रूरत है 1025 01:25:41,408 --> 01:25:43,605 मुझे लगता है कि दुनिया का भाग्य यह मामला है वह था ... 1026 01:25:43,634 --> 01:25:44,918 काफी तनावपूर्ण 1027 01:25:45,078 --> 01:25:47,014 अच्छा, मुझे लगता है कि मैं उसे एक देना है। 1028 01:25:48,529 --> 01:25:49,572 ठीक है। 1029 01:25:50,705 --> 01:25:52,199 लेकिन कोई मृत्यु नहीं 1030 01:25:53,012 --> 01:25:54,797 और मेरे पास विशिष्टता है 1031 01:25:55,399 --> 01:25:56,882 हाँ महोदया 1032 01:26:33,418 --> 01:26:35,996 - क्या तुम सच में हो? - मैं सचमुच मैं हूँ, मेरी 1033 01:26:48,372 --> 01:26:49,715 अंत में। 1034 01:26:51,500 --> 01:26:54,008 यूनिट को प्रशंसा 1035 01:26:56,805 --> 01:26:58,280 तीन एक हैं 1036 01:27:26,341 --> 01:27:29,740 भयावहता की मां की स्तुति करो 1037 01:27:39,650 --> 01:27:40,733 क्या स्टेपनवॉल्फ यहां है? 1038 01:27:43,641 --> 01:27:44,644 माफ़ कीजिए। 1039 01:27:45,286 --> 01:27:47,262 यह पोरेनज़ोव है उत्तरी रूस में 1040 01:27:47,292 --> 01:27:48,666 परमाणु संयंत्र 1041 01:27:48,725 --> 01:27:50,631 30 साल पहले पतन हो गया था 1042 01:27:50,862 --> 01:27:52,857 वहाँ कुछ किया गया है पास के पुन: स्थापित करने की कोशिश करता है ... 1043 01:27:52,858 --> 01:27:54,984 ... लेकिन ऐसा दिखता है वास्तव में किसी न किसी स्लेज 1044 01:27:55,384 --> 01:27:57,762 01:28:00,109 जो लोग करते हैं यह हर जगह दूसरे की गिनती करता है 1046 01:28:00,480 --> 01:28:02,335 पृथ्वी बदलना शुरू हो जाती है ... 1047 01:28:02,455 --> 01:28:03,869 ... यह उन्हें पहले हिट करने जा रहा है 1048 01:28:03,899 --> 01:28:05,283 हम कितने समय तक करते हैं? 1049 01:28:05,314 --> 01:28:06,467 कुछ घंटे 1050 01:28:06,989 --> 01:28:08,954 परिवहन जल्दी नहीं उड़ जाएगा 1051 01:28:10,037 --> 01:28:11,602 यह मेरे लिए ठीक है 1052 01:28:52,911 --> 01:28:56,190 इकाई सभी तीनों को लाती है सही सिंक्रनाइज़ेशन में एक साथ बक्से 1053 01:28:57,404 --> 01:28:58,467 इसकी शक्ति का निर्माण होता है 1054 01:28:58,537 --> 01:29:00,132 जब तक इसे निहित नहीं किया जा सकता 1055 01:29:00,874 --> 01:29:03,020 लेकिन अगर मैं एक कारण हो सकता है प्रत्येक बॉक्स के बीच देरी, 1056 01:29:03,060 --> 01:29:04,454 यहां तक ​​कि नैनोसेकंड के लिए ... 1057 01:29:04,484 --> 01:29:07,152 उनकी ऊर्जा कैस्केडिंग है एक पाश फार्म 1058 01:29:07,183 --> 01:29:08,374 और वे एक-दूसरे को खिलाएंगे। 1059 01:29:08,375 --> 01:29:10,321 और यह सब क्या है? हमें बस उन्हें अलग? 1060 01:29:10,411 --> 01:29:11,826 01:29:14,774 अलग बक्से अभी भी हैं एक विशाल धक्का पैदा करेगा 1062 01:29:14,804 --> 01:29:15,867 मुझे यहां होना चाहिए 1063 01:29:16,218 --> 01:29:17,962 लेकिन आप लोग चाहिए स्पष्ट होने के बारे में सोचें 1064 01:29:17,963 --> 01:29:19,408 हम आपके साथ हैं 'जब तक यह हो चुका है। 1065 01:29:19,438 --> 01:29:19,999 ईमानदारी से ... 1066 01:29:20,040 --> 01:29:22,005 मुझे लगता है कि हम होंगे इससे पहले कि मृत रास्ता 1067 01:29:22,426 --> 01:29:23,489 और तुम क्या जानते हो? 1068 01:29:23,820 --> 01:29:26,418 मुझे कोई दिक्कत नहीं है यह है एक सम्माननीय अंत 1069 01:29:27,100 --> 01:29:29,125 लेकिन हमारे पास बंद होना चाहिए स्टेपनवॉल्फ नीचे 1070 01:29:29,857 --> 01:29:31,352 सुपरमैन एक नो-शो 1071 01:29:31,492 --> 01:29:32,696 आपके पास कोई शक्ति नहीं है 1072 01:29:32,726 --> 01:29:33,629 कोई अपराध नहीं 1073 01:29:33,659 --> 01:29:36,025 यह आदमी काम कर रहा हो सकता है दुश्मन के लिए हम नहीं जानते 1074 01:29:36,125 --> 01:29:38,453 आप अधिक से अधिक फिसल रहे हैं आपके पैर, और मेरा ... 1075 01:29:40,779 --> 01:29:42,203 तुम भव्य हो 1076 01:29:42,233 --> 01:29:43,156 और भयंकर ... 1077 01:29:43,186 --> 01:29:44,339 01:29:46,334 मुझे पता है हम युद्ध के लिए गए Amazons के साथ, लेकिन ... 1079 01:29:46,335 --> 01:29:47,558 लेकिन यह मेरे समय से पहले था। 1080 01:29:47,588 --> 01:29:49,715 तुम्हें पता है क्या? मैं मरना नहीं चाहता 1081 01:29:49,845 --> 01:29:52,022 मैं युवा हूँ नहीं है बकवास है कि मैं करना चाहता हूँ 1082 01:29:52,955 --> 01:29:53,876 मुझे लगता है जैसे ... 1083 01:29:53,917 --> 01:29:56,464 मैं वास्तव में गले नहीं था समुद्र या जमीन 1084 01:29:56,785 --> 01:29:58,240 मैं अपने पूरे जीवन में एक अकेला हूं 1085 01:29:58,270 --> 01:29:59,630 लेकिन इसका हिस्सा होने के नाते कुछ बड़ा, 1086 01:29:59,784 --> 01:30:01,278 इस तरह... 1087 01:30:02,271 --> 01:30:04,016 शायद मुझे डर लग रहा है क्योंकि ... 1088 01:30:05,039 --> 01:30:06,042 मेरा मतलब है ... 1089 01:30:17,736 --> 01:30:19,792 मुझे लगता है कि सुंदर था 1090 01:30:23,171 --> 01:30:26,171 आप इस बारे में एक शब्द कहते हैं, और मैं हर झींगे को जानता हूँ जो मुझे पता है। 1091 01:30:28,998 --> 01:30:32,027 मैं ईमानदारी से कुछ भी नहीं सुना था के बाद "हम सब मर चुके हैं।" 1092 01:30:53,799 --> 01:30:55,796 उन्हें आने दो। 1093 01:31:03,668 --> 01:31:06,506 01:31:07,940 वूस आने के लिए स्टेपनवॉल्फ 1095 01:31:07,971 --> 01:31:10,117 ने मैटएंड्स पास फ़ैज़ बस लेबोल्ट 1096 01:32:14,332 --> 01:32:16,810 डी 'समझौते, अल्फ्रेड Sommes nous मिस ए विसारक? 1097 01:32:16,840 --> 01:32:19,346 आप अपने दोस्तों के साथ मिलते हैं। 1098 01:32:29,697 --> 01:32:32,013 वीनस, सुई-मोई, पुटेनियन डी कीट्स 1099 01:32:43,045 --> 01:32:47,428 आईएलएस आलमेंट आईएलएस आइरवेस्ट टीस 1100 01:32:51,660 --> 01:32:54,257 नोस ड्रिड्रियन नेपा एवोयर पेन कैला ए ट्रेवर 1101 01:32:58,009 --> 01:32:59,543 इला नेटोई ले इलाके 1102 01:33:00,174 --> 01:33:01,769 इल ने दरेरा पास ट्राइस मिनिट 1103 01:33:01,799 --> 01:33:03,093 एल्र्स, उपयोगिन्स-लेस 1104 01:33:06,834 --> 01:33:07,957 एन टेट 1105 01:33:21,627 --> 01:33:22,870 आईएलएल पार्टेंट 1106 01:33:28,065 --> 01:33:29,068 ले पैप 1107 01:33:29,520 --> 01:33:30,934 टॉउट ले मोंडे, सॉर्टज! 1108 01:34:24,678 --> 01:34:26,113 फाइलें डाल 1109 01:34:39,561 --> 01:34:40,855 सीई एनएस्ट पास ली योजना 1110 01:34:40,895 --> 01:34:42,059 01:34:44,395 ... c'est l'équipe 1112 01:34:45,468 --> 01:34:46,468 हे, ब्लैम ला डेम 1113 01:34:46,491 --> 01:34:47,404 नौस वाउस अरीयन्स लाइसे 1114 01:34:47,434 --> 01:34:48,674 माईस एले न'ए पाप मांगे मत वोट 1115 01:34:51,907 --> 01:34:54,033 तो, आपका प्रतिभाशाली आंदोलन मर रहा है? 1116 01:34:54,495 --> 01:34:56,140 तुम सचमुच अपने सिर को खो दिया। 1117 01:34:56,170 --> 01:34:58,255 मैं एक नहीं हूँ जो एक कांटा लाया 1118 01:35:21,693 --> 01:35:23,899 - चाल अभी खत्म नहीं हुई है। - मेरा आदमी 1119 01:36:09,711 --> 01:36:11,547 क्या यह विजय है? 1120 01:36:11,758 --> 01:36:13,352 लड़ाई से छिपाएं? 1121 01:36:14,065 --> 01:36:15,829 ओह नहीं ... 1122 01:36:16,250 --> 01:36:18,326 तुम मेरी हो 1123 01:36:23,892 --> 01:36:25,668 - लिफ्ट के लिए धन्यवाद - हां नहीं समस्या 1124 01:36:25,688 --> 01:36:26,751 क्या आपके पास ये है? 1125 01:36:28,836 --> 01:36:30,281 ये बातें हैं आने के लिए जारी रहेगा। 1126 01:36:30,311 --> 01:36:32,247 आपको तकनीकी मिलती है मैं बग ड्यूटी पर हूँ 1127 01:36:32,377 --> 01:36:33,541 चलो इसे करते हैं 1128 01:36:38,364 --> 01:36:40,120 01:37:02,373 मैं आपको धन्यवाद करता हूँ 1130 01:37:07,037 --> 01:37:08,371 यह नहीं है ... 1131 01:37:28,589 --> 01:37:29,311 अब 1132 01:37:29,341 --> 01:37:30,735 क्या तुम उसे देख रहे हो? 1133 01:37:51,235 --> 01:37:52,639 आप जो भी हो के बीच में ... 1134 01:37:52,679 --> 01:37:54,254 यह किलोमीटर के लिए फैला है 1135 01:37:54,564 --> 01:37:56,941 उपग्रहों पूर्व चलती नागरिकों 1136 01:37:57,864 --> 01:37:59,178 वे ऐसा नहीं करेंगे 1137 01:37:59,308 --> 01:38:00,382 बैरी ... 1138 01:38:00,582 --> 01:38:02,166 मुझे तुम्हारी जरूरत है चलना 1139 01:38:09,146 --> 01:38:10,741 भगवान, मुझे आशा है कि यह पूर्व है 1140 01:38:22,174 --> 01:38:23,267 डायने। 1141 01:38:57,015 --> 01:38:59,432 आप स्पर्श करने के योग्य नहीं हैं 1142 01:38:59,462 --> 01:39:00,705 माँ। 1143 01:39:00,835 --> 01:39:02,460 वह शक्ति है 1144 01:39:02,490 --> 01:39:03,804 और शक्ति, 1145 01:39:03,834 --> 01:39:05,961 केवल कानून है 1146 01:39:11,908 --> 01:39:15,117 वे सभी बहुत कमजोर हैं सच देखने के लिए 1147 01:39:15,247 --> 01:39:16,531 खैर ... 1148 01:39:17,995 --> 01:39:19,570 मैं सच में विश्वास करता हूँ 1149 01:39:20,963 --> 01:39:23,030 01:39:32,889 ठीक है! 1151 01:39:36,990 --> 01:39:38,565 क्रिप्टोनियन। 1152 01:39:56,105 --> 01:39:57,399 So. कैसे क्या मैं मदद करता हूँ? 1153 01:39:57,429 --> 01:39:58,523 हम उसे समय खरीदते हैं, 1154 01:39:58,553 --> 01:40:01,240 वह इस बॉक्स को रोक सकता है पृथ्वी पर सभी जीवन को नष्ट कर। 1155 01:40:02,233 --> 01:40:03,416 हम आशा करते हैं 1156 01:40:03,457 --> 01:40:06,124 खैर, मुझे पता था कि तुमने नहीं लाया मुझे वापस क्योंकि तुम मुझे अच्छी तरह से प्यार करते हो 1157 01:40:06,465 --> 01:40:08,812 मैं नहीं ... 1158 01:40:14,769 --> 01:40:15,571 नागरिक ... 1159 01:40:15,682 --> 01:40:17,562 बैरी का नेतृत्व ... - बहुत सारे हैं 1160 01:40:41,496 --> 01:40:44,816 ओह हाँ यह वह जगह है निश्चित रूप से पूर्व में 1161 01:40:50,914 --> 01:40:51,917 Lambin। 1162 01:40:52,508 --> 01:40:53,571 ओह, यह पर है 1163 01:40:53,701 --> 01:40:55,296 मैं उनको सही पर ले जाऊंगा 1164 01:40:58,456 --> 01:40:59,458 यह ठीक है। 1165 01:41:00,100 --> 01:41:01,775 प्रतीक्षा करें। प्रतीक्षा करें। 1166 01:41:20,358 --> 01:41:21,813 Dostoevsky! 1167 01:41:38,952 --> 01:41:40,657 01:41:56,032 सुपरमैन! 1169 01:41:56,373 --> 01:41:57,997 हमें शूट करना होगा ये बातें अलग-अलग हैं 1170 01:41:58,027 --> 01:41:59,250 फिर भी कुछ सेकंड ... 1171 01:41:59,341 --> 01:42:00,805 आप इसे खुलेगा देखेंगे 1172 01:42:01,266 --> 01:42:02,470 एक कदम पीछे? 1173 01:42:02,510 --> 01:42:03,513 मजबूत समय 1174 01:42:03,884 --> 01:42:05,197 लेकिन मुझे लगता है कि हम इसे ले सकते हैं 1175 01:42:05,227 --> 01:42:06,321 खैर ... 1176 01:42:07,143 --> 01:42:08,879 क्योंकि मैं सचमुच जीवित होने की तरह 1177 01:42:09,751 --> 01:42:11,004 मुझे भी 1178 01:42:34,543 --> 01:42:35,847 क्लार्क। 1179 01:42:41,804 --> 01:42:43,067 मैं इसे दोहराता हूं ... 1180 01:42:43,750 --> 01:42:45,163 मैं मरना चाहता हूँ 1181 01:42:49,285 --> 01:42:51,601 मनुष्य, मेरे पैर की उंगलियों ने मुझे चोट पहुंचाई 1182 01:42:52,253 --> 01:42:55,132 मैं भी समझ नहीं आया मेरे पैर की उंगलियों के दर्द के भौतिकी 1183 01:42:56,687 --> 01:42:58,090 बच्चे 1184 01:42:58,341 --> 01:42:59,956 मैं बच्चों के साथ काम करता हूँ 1185 01:43:03,035 --> 01:43:05,492 क्या आपने लोगों को देखा? बाहर क्या हो रहा है? 1186 01:43:14,819 --> 01:43:18,058 01:43:21,007 आप कौन हैं, 1188 01:43:21,037 --> 01:43:22,441 मुझे चुनौती देने के लिए? 1189 01:43:24,416 --> 01:43:26,041 यह दुनिया ... 1190 01:43:26,071 --> 01:43:27,776 ... मेरा अधिकार है! 1191 01:43:27,907 --> 01:43:29,752 आप कभी नहीं होगा ... 1192 01:43:49,239 --> 01:43:50,802 नहीं! 1193 01:43:50,842 --> 01:43:52,287 ऐसा नहीं हो सकता ... 1194 01:43:52,457 --> 01:43:54,393 इस गंध को पहचानो? 1195 01:43:56,138 --> 01:43:57,341 डर। 1196 01:44:00,882 --> 01:44:02,917 नहीं! मुझे छोड़ दो! 1197 01:44:06,147 --> 01:44:07,812 मुझसे दूर हो जाओ! 1198 01:44:07,842 --> 01:44:09,236 मैं आपको आदेश देता हूँ! 1199 01:44:10,319 --> 01:44:11,582 नहीं! 1200 01:44:14,200 --> 01:44:15,855 नहीं ... 1201 01:44:16,717 --> 01:44:18,773 मैं तुम्हें मार दूंगा! 1202 01:44:18,843 --> 01:44:20,920 मैं तुम्हें सबको मार दूंगा! 1203 01:44:46,152 --> 01:44:47,517 Booyah! 1204 01:44:50,547 --> 01:44:59,547 P_S_A_G_M_E_N_O.COM 1205 01:45:12,639 --> 01:45:14,294 खुश नहीं है कि यह याद नहीं है। 1206 01:45:15,577 --> 01:45:17,031 तो मैं हूँ 1207 01:45:17,553 --> 01:45:18,616 हाँ। 1208 01:45:18,656 --> 01:45:20,191 अब वह खुश है 1209 01:45:50,869 --> 01:45:52,414 01:45:54,219 आपने जो किया उसके लिए पर्याप्त नहीं। 1211 01:45:54,249 --> 01:45:56,194 मैंने एक गलती की है 1212 01:45:56,224 --> 01:45:57,478 यह सब कुछ है 1213 01:46:06,675 --> 01:46:08,435 आपको घर कैसे मिला? वापस बैंक से? 1214 01:46:09,643 --> 01:46:11,138 मैंने बैंक खरीदा 1215 01:46:13,726 --> 01:46:14,748 पूरे बैंक? 1216 01:46:14,778 --> 01:46:16,192 मेरे साथ अपने पलटा धीमा 1217 01:46:16,232 --> 01:46:17,416 मैं बूढ़ा हूँ 1218 01:46:21,276 --> 01:46:22,370 क्या? 1219 01:46:22,460 --> 01:46:23,460 यह वास्तव में है, 1220 01:46:23,473 --> 01:46:25,610 आप कर सकते हैं सबसे खराब नौकरी एक अपराध प्रयोगशाला दर्ज करें। 1221 01:46:25,640 --> 01:46:26,452 लेकिन, उह ... 1222 01:46:26,482 --> 01:46:27,886 मेरा पैर दरवाजे में है 1223 01:46:28,267 --> 01:46:31,226 हाँ। मेरे पास एक सिफारिश है एक दोस्त से 1224 01:46:31,256 --> 01:46:32,911 यह नौकरी "नौकरी" की तरह है? 1225 01:46:33,543 --> 01:46:34,765 नौकरी "नौकरी" 1226 01:46:38,537 --> 01:46:39,891 अपने आप को देखो! 1227 01:46:58,083 --> 01:46:59,197 अंधेरे। 1228 01:46:59,367 --> 01:47:01,091 अंधेरे सच्चाई ... 1229 01:47:01,122 --> 01:47:03,268 01:47:06,869 यह दृढ़ता है वह प्रकाश ... 1231 01:47:06,899 --> 01:47:08,393 ... वापस कभी नहीं आएगा 1232 01:47:09,275 --> 01:47:11,632 150 फीट होना चाहिए 1233 01:47:11,773 --> 01:47:12,856 होना चाहिए 1234 01:47:14,490 --> 01:47:15,935 बड़े गोल मेज 1235 01:47:16,276 --> 01:47:17,489 छह कुर्सियाँ 1236 01:47:17,529 --> 01:47:18,532 ठीक है 1237 01:47:19,626 --> 01:47:20,848 अधिक के लिए कमरे के साथ 1238 01:47:23,507 --> 01:47:25,031 अधिक के लिए कमरे के साथ 1239 01:47:26,827 --> 01:47:29,273 लेकिन प्रकाश हमेशा वापस आता है ... 1240 01:47:29,413 --> 01:47:31,359 ... हमें दिखाने के लिए परिचित बातें 1241 01:47:32,864 --> 01:47:34,016 होम। 1242 01:47:34,468 --> 01:47:35,641 परिवार। 1243 01:47:37,407 --> 01:47:39,583 और चीजें पूरी तरह से नई 1244 01:47:40,234 --> 01:47:42,130 या लंबे समय तक उपेक्षित 1245 01:47:47,295 --> 01:47:49,953 यह हमें नई संभावनाएं दिखाता है ... 1246 01:47:49,983 --> 01:47:52,370 और हम चुनौती देते हैं उन्हें पीछा करने के लिए 1247 01:47:53,773 --> 01:47:55,930 हाँ। और जॉनी मेनास्को छोटी चीजें 1248 01:47:55,960 --> 01:47:57,896 01:47:59,671 सभी की तरह क्रॉयडन में भंडारण 1250 01:47:59,712 --> 01:48:01,436 - बेल्जियम - हाँ, हाँ बेल्जियम 1251 01:48:01,476 --> 01:48:04,876 इस बार, प्रकाश नायकों पर चमक गई 1252 01:48:05,017 --> 01:48:06,180 छाया से निकल जाओ 1253 01:48:06,210 --> 01:48:08,667 हमें यह बताने के लिए कि हम नहीं होंगे अकेले फिर से होना 1254 01:48:10,984 --> 01:48:13,089 हमारा अंधेरा गहरा था ... 1255 01:48:13,119 --> 01:48:15,406 ... और लग रहा था सभी आशाएं निगलती हैं 1256 01:48:16,008 --> 01:48:18,887 लेकिन ये नायक थे यहाँ हर समय 1257 01:48:19,469 --> 01:48:22,186 हमें याद दिलाने के लिए आशा है कि वास्तविक है। 1258 01:48:22,878 --> 01:48:24,663 कि आप इसे देख सकते हैं 1259 01:48:29,387 --> 01:48:31,583 आपको बस इतना करना है ... 1260 01:48:34,391 --> 01:48:35,916 आकाश में उच्च ... 1261 01:49:34,424 --> 01:49:36,822 मैं आपको बता नहीं सकता कि मैं कितना मैंने ऐसा करने के लिए धन्यवाद किया 1262 01:49:37,223 --> 01:49:38,847 मुझे नहीं पता, बैरी 1263 01:49:39,278 --> 01:49:40,422 मैं खुद को उत्सुक हूँ 1264 01:49:40,452 --> 01:49:42,518 01:49:43,671 अच्छा, वो ... 1266 01:49:43,701 --> 01:49:44,701 यह एक प्रतियोगिता है 1267 01:49:44,705 --> 01:49:48,114 लेकिन यह एक मर्द की तरह नहीं है उपाय उपाय 1268 01:49:48,144 --> 01:49:49,538 लेकिन अगर मैं जीतता हूँ, तो आप हैं टीम से बाहर 1269 01:49:55,636 --> 01:49:57,040 नहीं ... 1270 01:49:58,493 --> 01:49:59,737 अगर मैं जीत जाता हूं ... 1271 01:50:00,209 --> 01:50:03,519 ब्रूस ने आपके बारे में कुछ कहा ब्रंच करने के लिए हमें सब लेना है? 1272 01:50:03,559 --> 01:50:05,835 ओह, देखो, अब यह ठंडा है। यह एक धोखा है 1273 01:50:06,276 --> 01:50:07,771 मुझे लगता है कि द्वारा डंक लग रहा है 1274 01:50:09,476 --> 01:50:11,261 ठीक है। लेकिन अगर मैं जीतता हूं, तो मुझे सबको बताना होगा। 1275 01:50:11,281 --> 01:50:12,374 उपचार करें। 1276 01:50:13,286 --> 01:50:14,530 किस तट? 1277 01:50:15,252 --> 01:50:16,948 तुम्हें पता है, मैंने कभी नहीं किया शांतिपूर्ण देखा 1278 01:50:18,170 --> 01:50:20,638 ऐसा लगता है, क्योंकि ... 1279 01:50:21,390 --> 01:50:23,055 सूरज, और यह ... 1280 01:50:25,085 --> 01:50:41,085 Psagmeno.com गुणवत्ता सब और सूचना फिल्में 143181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.