Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,705 --> 00:00:04,408
Hello, #Jafael shippers.
2
00:00:04,502 --> 00:00:06,316
I hope you can keep
your mouth shut,
3
00:00:06,384 --> 00:00:08,293
because Jane and Rafael
are secretly exploring
4
00:00:08,361 --> 00:00:09,562
their feelings for each other.
5
00:00:09,629 --> 00:00:10,978
Also keeping a secret?
6
00:00:11,046 --> 00:00:12,564
Petra's lawyer,
Jane Ramos,
7
00:00:12,631 --> 00:00:14,400
AKA J.R.
8
00:00:14,468 --> 00:00:16,235
See, she's working
with some shady figures
9
00:00:16,302 --> 00:00:17,767
to get Petra thrown in jail.
10
00:00:17,835 --> 00:00:19,611
Straight out of a telenovela,
right?
11
00:00:19,705 --> 00:00:20,892
Well, imagine this.
12
00:00:20,960 --> 00:00:22,986
Jane's father put his career
on hold to focus
13
00:00:23,061 --> 00:00:25,446
on being a stay-at-home dad
to his baby, Baby.
14
00:00:25,534 --> 00:00:27,545
Only that turned out
to be boring, boring.
15
00:00:27,665 --> 00:00:30,017
Also stuck? Our Jane.
16
00:00:30,087 --> 00:00:31,837
See, she had writer's block.
17
00:00:32,025 --> 00:00:33,275
And to make matters worse,
18
00:00:33,343 --> 00:00:34,830
Petra got herself a book deal.
19
00:00:34,905 --> 00:00:36,155
Okay!
20
00:00:36,262 --> 00:00:37,486
And then this happened.
21
00:00:37,554 --> 00:00:38,947
Jane, will you ghostwrite
my book?
22
00:00:39,015 --> 00:00:41,017
And speaking
of complicated coworkers,
23
00:00:41,085 --> 00:00:42,595
Alba is still working
with Jorge,
24
00:00:42,663 --> 00:00:43,665
after she rejected
25
00:00:43,733 --> 00:00:45,165
- his marriage proposal.
- No.
26
00:00:45,233 --> 00:00:48,190
And so, he moved on,
leaving our Abuela single
27
00:00:48,301 --> 00:00:49,535
and ready to mingle.
28
00:00:49,602 --> 00:00:50,903
So, open the sunroof,
29
00:00:50,970 --> 00:00:53,306
'cause it's about to get hot
in here.
30
00:00:54,001 --> 00:00:55,307
Friends,
31
00:00:55,374 --> 00:00:58,411
Jane's Gloriana Villanueva's
sexual evolution
32
00:00:58,533 --> 00:01:00,353
went through many stages.
33
00:01:02,869 --> 00:01:03,898
Fear.
34
00:01:04,122 --> 00:01:06,424
We should stop!
35
00:01:06,545 --> 00:01:07,915
Denial.
36
00:01:08,126 --> 00:01:09,455
Temptation.
37
00:01:09,548 --> 00:01:12,658
I'm fine! I really want
to do this. I'm...
38
00:01:12,798 --> 00:01:13,946
Negotiation.
39
00:01:14,014 --> 00:01:15,025
Wow.
40
00:01:15,093 --> 00:01:16,095
How do you feel?
41
00:01:16,163 --> 00:01:18,001
Good.
I feel good.
42
00:01:18,150 --> 00:01:19,317
Acceptance.
43
00:01:19,565 --> 00:01:20,930
Liberation.
44
00:01:21,023 --> 00:01:22,557
And, finally...
45
00:01:25,063 --> 00:01:26,844
Let me just put the seat down.
46
00:01:27,289 --> 00:01:29,224
Car sex.
47
00:01:30,676 --> 00:01:33,469
No, no, no. Wait,
wait, wait, wait, wait.
48
00:01:33,712 --> 00:01:35,235
I don't want to do this.
49
00:01:35,352 --> 00:01:36,664
Are you insane?
50
00:01:36,795 --> 00:01:39,365
We can't have sex for
the first time in a car.
51
00:01:39,541 --> 00:01:41,855
Oh,ho,ho!... Mwah!
52
00:01:41,923 --> 00:01:43,289
- Sure, we can.
- No.
53
00:01:43,356 --> 00:01:45,012
Oh, hey. No, no, no, no.
54
00:01:45,155 --> 00:01:47,922
No way. Not after how judgy
you were about that kiss.
55
00:01:48,187 --> 00:01:49,956
I need my full range
56
00:01:50,024 --> 00:01:51,729
- of motion.
- Mm.
57
00:01:51,797 --> 00:01:53,332
Mm!
58
00:01:54,896 --> 00:01:57,579
*JANE THE VIRGIN*
Season 04 Episode 10
59
00:01:59,969 --> 00:02:01,672
Episode Title:
"Chapter Seventy-Four"
60
00:02:01,740 --> 00:02:03,120
Okay, so let's go upstairs
61
00:02:03,188 --> 00:02:05,275
- to your apartment.
- The girls will be here in 15 minutes.
62
00:02:05,342 --> 00:02:06,954
And we don't have
to rush this.
63
00:02:07,079 --> 00:02:09,048
The whole point of dating
in secret is to see
64
00:02:09,115 --> 00:02:10,407
if we can be
a normal couple.
65
00:02:10,540 --> 00:02:12,126
So I'm taking you out first.
66
00:02:12,407 --> 00:02:13,501
On a date.
67
00:02:13,610 --> 00:02:16,329
Oh. So romantic.
68
00:02:16,588 --> 00:02:18,133
Make it a short date.
69
00:02:18,297 --> 00:02:20,016
Let me see your dating profile!
70
00:02:21,227 --> 00:02:22,895
Oh, come on.
Let me see what you got.
71
00:02:33,800 --> 00:02:35,657
- Okay, that's a good start.
- Eh.
72
00:02:35,798 --> 00:02:38,610
It's a little...
rigid.
73
00:02:40,980 --> 00:02:42,247
Clergymen and monks?
74
00:02:42,315 --> 00:02:44,476
Because that's what you're
gonna get with this profile.
75
00:02:54,626 --> 00:02:57,430
Fine. Then look around
and make a move.
76
00:02:57,579 --> 00:02:59,977
Or I'm gonna change that profile
77
00:03:00,087 --> 00:03:02,321
and I'm gonna describe
you as "fun-loving."
78
00:03:11,469 --> 00:03:14,727
Abuela, when we sell this,
I can quit the lounge.
79
00:03:14,946 --> 00:03:17,696
Plus, it'll give me a nice
break from having to think
80
00:03:17,774 --> 00:03:20,684
of overly-complicated,
soapy, romantic plots.
81
00:03:20,752 --> 00:03:22,272
Tell me about it.
82
00:03:23,790 --> 00:03:25,050
Book templates.
83
00:03:25,383 --> 00:03:28,126
I want to see
what Petra responds to.
84
00:03:28,370 --> 00:03:29,570
Hmm?
85
00:03:30,094 --> 00:03:31,396
Unfortunately,
86
00:03:31,463 --> 00:03:33,383
I didn't respond to any of this.
87
00:03:33,657 --> 00:03:36,269
But that's okay because
how are we supposed to know
88
00:03:36,337 --> 00:03:38,237
what we like if we don't
know what we hate?
89
00:03:38,438 --> 00:03:40,383
Right. Glad I can help
with that.
90
00:03:40,451 --> 00:03:41,704
I don't want to be derivative.
91
00:03:41,772 --> 00:03:43,383
I want to create my own brand.
92
00:03:43,602 --> 00:03:46,511
I mean, I can't relate
to Martha Stewart,
93
00:03:46,578 --> 00:03:48,751
Chrissy Teigen or
Bethenny Frankel.
94
00:03:48,819 --> 00:03:50,638
I'm a businesswoman,
not some celebrity
95
00:03:50,706 --> 00:03:52,147
who's had their name
slapped on a business.
96
00:03:52,214 --> 00:03:53,777
Hey, back off Chrissy Teigen.
97
00:03:53,844 --> 00:03:55,187
She's a literal legend.
98
00:03:55,254 --> 00:03:57,638
I built this hotel
from the ground up.
99
00:03:57,782 --> 00:03:59,049
I want this book to reflect
100
00:03:59,117 --> 00:04:00,951
how hard I've worked. Hey!
101
00:04:01,849 --> 00:04:04,296
Those StairMasters should
obviously be facing the windows.
102
00:04:04,363 --> 00:04:07,165
- Sorry. Uh, you didn't specify.
- Yeah, I also didn't specifically say
103
00:04:07,232 --> 00:04:08,861
not to put them upside down.
It's common sense.
104
00:04:08,928 --> 00:04:10,021
We're renovating the gym.
105
00:04:10,099 --> 00:04:12,007
I test everything myself
before I put it in the hotel.
106
00:04:12,074 --> 00:04:13,272
I'm that thorough.
107
00:04:13,349 --> 00:04:14,391
See, that's the
kind of stuff
108
00:04:14,458 --> 00:04:15,771
the book should be about.
109
00:04:15,839 --> 00:04:17,342
Yeah, got it.
That sounds great.
110
00:04:17,410 --> 00:04:18,708
I just need
to know the template
111
00:04:18,776 --> 00:04:20,812
so I know what kind of book
I'm writing.
112
00:04:20,948 --> 00:04:22,381
I am the template.
113
00:04:22,911 --> 00:04:24,783
Think outside the
box for this book.
114
00:04:24,850 --> 00:04:28,763
Maybe... maybe it's not
even a regular book?
115
00:04:29,491 --> 00:04:31,226
Maybe it's in the shape of me?
116
00:04:31,583 --> 00:04:32,825
Or the hotel?
117
00:04:33,208 --> 00:04:34,357
Got it.
118
00:04:34,950 --> 00:04:37,329
You know, we can decide
the shape of the book later.
119
00:04:37,396 --> 00:04:39,331
For now, we need
to submit a proposal.
120
00:04:39,398 --> 00:04:43,402
So, would you say it's more
a autobiography?
121
00:04:44,615 --> 00:04:48,085
Or, uh, would it be more
a lifestyle book?
122
00:04:48,153 --> 00:04:49,321
Or a collection of stories?
123
00:04:49,389 --> 00:04:52,739
Or all three woven together?
124
00:04:53,044 --> 00:04:56,950
Okay, but what category would it
fall into, like, the most?
125
00:04:57,083 --> 00:04:58,317
Let's not categorize.
126
00:04:58,384 --> 00:05:01,086
Does it have pictures
or no pictures?
127
00:05:01,153 --> 00:05:02,154
Don't condescend, Jane.
128
00:05:02,221 --> 00:05:05,091
Of course it has pictures
with my new haircut.
129
00:05:07,126 --> 00:05:09,083
Look, I'm sorry.
130
00:05:09,761 --> 00:05:13,099
I really want this
to be a happy collaboration.
131
00:05:13,325 --> 00:05:15,130
So do I, honestly.
132
00:05:15,467 --> 00:05:17,036
And I love your haircut.
133
00:05:17,103 --> 00:05:19,838
You know, we're just getting
tripped up on hypotheticals.
134
00:05:19,905 --> 00:05:21,255
Let me work on the proposal.
135
00:05:21,323 --> 00:05:22,474
I worked for a publisher.
136
00:05:22,542 --> 00:05:24,077
I can knock this out.
137
00:05:24,250 --> 00:05:25,294
Perfect.
138
00:05:25,511 --> 00:05:26,802
Good plan.
139
00:05:27,179 --> 00:05:28,647
Go forth and write, Jane.
140
00:05:28,919 --> 00:05:30,249
You can do it.
141
00:05:31,013 --> 00:05:32,451
Roll.
142
00:05:32,519 --> 00:05:33,691
Come on, Baby.
143
00:05:33,759 --> 00:05:34,942
I believe in you.
144
00:05:35,188 --> 00:05:37,189
Use your core.
145
00:05:47,834 --> 00:05:49,928
Oh, good, you're home.
146
00:05:50,190 --> 00:05:53,167
Hello. How was dance class?
147
00:05:53,235 --> 00:05:54,286
Great.
148
00:05:54,354 --> 00:05:55,884
I love teaching without
the responsibility
149
00:05:55,951 --> 00:05:57,243
of running a studio.
150
00:05:57,372 --> 00:05:58,850
How about you?
151
00:05:59,006 --> 00:06:00,748
Any progress
with the roll?
152
00:06:00,816 --> 00:06:03,585
Not yet,
but we're plugging away.
153
00:06:03,782 --> 00:06:06,881
I, too, feel like
I am living the dream.
154
00:06:07,383 --> 00:06:09,053
Hon, are you okay?
155
00:06:09,121 --> 00:06:10,421
Of course.
156
00:06:10,722 --> 00:06:12,670
So, you're not at all
regretting your decision
157
00:06:12,738 --> 00:06:14,185
to stay at home with Baby?
158
00:06:15,771 --> 00:06:17,696
I am miserable, Xo.
159
00:06:17,903 --> 00:06:19,060
All Baby does is
160
00:06:19,128 --> 00:06:21,639
sleep and poop and sleep
and poop and sleep.
161
00:06:22,201 --> 00:06:25,104
I thought being home with her
would be fun and fulfilling.
162
00:06:25,203 --> 00:06:27,772
But I'm bored
and resentful.
163
00:06:27,840 --> 00:06:29,240
And I'm a monster.
164
00:06:29,308 --> 00:06:31,711
You are not a monster.
165
00:06:31,817 --> 00:06:34,514
Being a stay-at-home
parent is really hard.
166
00:06:34,639 --> 00:06:37,008
So, do you think it's okay
for me to call it?
167
00:06:37,216 --> 00:06:38,725
What? No.
168
00:06:38,793 --> 00:06:40,139
You haven't given
it a real shot.
169
00:06:40,207 --> 00:06:41,256
But I'm miserable.
170
00:06:41,324 --> 00:06:44,920
You just need some human
contact, the adult kind.
171
00:06:44,996 --> 00:06:46,330
You should join
a parent group.
172
00:06:46,404 --> 00:06:47,834
Are there celebrity ones?
173
00:06:47,909 --> 00:06:49,615
You don't need to be
around celebrities.
174
00:06:49,683 --> 00:06:50,842
Just normal parents
175
00:06:50,910 --> 00:06:52,311
who are feeling
what you're feeling.
176
00:07:20,346 --> 00:07:21,555
Okay, Jane,
177
00:07:21,622 --> 00:07:23,557
just reinvent the book form.
178
00:07:23,625 --> 00:07:26,495
No pages, no chapters,
no words,
179
00:07:26,563 --> 00:07:28,030
but definitely a narrator.
180
00:07:30,959 --> 00:07:32,190
Good idea.
181
00:07:32,258 --> 00:07:34,293
Just free-associate.
Get loose.
182
00:07:39,811 --> 00:07:41,104
Harsh.
183
00:07:50,324 --> 00:07:51,433
Much better.
184
00:07:51,501 --> 00:07:55,020
Petra is strong,
determined, driven...
185
00:07:55,142 --> 00:07:56,176
Insulted.
186
00:07:56,391 --> 00:07:57,950
Flat-out insulted.
187
00:07:58,018 --> 00:07:59,378
That's the only way
to describe it.
188
00:07:59,598 --> 00:08:00,606
"I strive to create
189
00:08:00,674 --> 00:08:03,301
a work environment that feels
warm and communicative"?
190
00:08:03,934 --> 00:08:05,249
I would never say that.
191
00:08:05,317 --> 00:08:06,785
It-it-it's too...
192
00:08:06,883 --> 00:08:08,751
Nice?
Nauseating!
193
00:08:08,872 --> 00:08:10,807
And frankly,
I'm...
194
00:08:10,875 --> 00:08:12,239
I'm feeling judged here.
195
00:08:12,578 --> 00:08:15,036
I just softened it a bit to
paint you in a better light
196
00:08:15,104 --> 00:08:16,139
to help sell the book.
197
00:08:16,207 --> 00:08:17,374
Better light to whom?
198
00:08:17,442 --> 00:08:18,543
I hate this woman.
199
00:08:18,611 --> 00:08:20,279
And I like myself, Jane.
200
00:08:20,414 --> 00:08:22,098
I am really sorry.
201
00:08:22,166 --> 00:08:23,968
I didn't mean to insult you.
202
00:08:24,629 --> 00:08:25,989
I know.
203
00:08:29,231 --> 00:08:33,043
Look, our friendship and family
is really important to me.
204
00:08:33,139 --> 00:08:34,439
Ah, me, too.
205
00:08:34,584 --> 00:08:35,901
Then maybe we should
protect that
206
00:08:35,975 --> 00:08:37,670
and I should find
a different ghostwriter.
207
00:08:39,995 --> 00:08:42,242
All right, let's just calm down
for a bit.
208
00:08:42,310 --> 00:08:44,044
I think that this
is gonna work out just fine.
209
00:08:44,091 --> 00:08:46,435
I mean, we've worked together
for years at the Marbella.
210
00:08:46,591 --> 00:08:47,638
That's true.
211
00:08:47,706 --> 00:08:49,411
Right? This is just
a new dynamic.
212
00:08:49,479 --> 00:08:50,966
We just need to
find our groove.
213
00:08:51,034 --> 00:08:52,035
How long will that take?
214
00:08:52,103 --> 00:08:54,435
- What? Finding a groove?
- Yes.
215
00:08:54,512 --> 00:08:56,178
- I mean, I don't know.
- Because running a hotel
216
00:08:56,245 --> 00:08:57,883
- is very time-consuming.
- It's not exactly a set thing, but I...
217
00:08:57,950 --> 00:09:00,018
I have a million problems to solve,
fires to put out.
218
00:09:00,085 --> 00:09:01,532
That's what I wish
you understood, Jane.
219
00:09:01,599 --> 00:09:03,488
The-the rigors
of my daily life.
220
00:09:05,599 --> 00:09:06,892
You should shadow me.
221
00:09:06,959 --> 00:09:08,122
Shadow you?
222
00:09:08,190 --> 00:09:09,552
Follow me around.
223
00:09:09,620 --> 00:09:10,935
Really get inside my head.
224
00:09:11,003 --> 00:09:12,262
That way,
you-you could see
225
00:09:12,330 --> 00:09:13,537
how much I accomplish
every day.
226
00:09:13,604 --> 00:09:15,469
You'll gain respect for me
because how could you not?
227
00:09:15,536 --> 00:09:17,176
And then you'll be able
to write the book.
228
00:09:17,848 --> 00:09:19,126
That sounds great.
229
00:09:19,194 --> 00:09:20,662
It's gonna be a nightmare.
230
00:09:20,730 --> 00:09:21,825
But you know what?
231
00:09:21,893 --> 00:09:23,374
I'm gonna suck it up
because this could be
232
00:09:23,441 --> 00:09:24,739
a great way
to make money writing
233
00:09:24,807 --> 00:09:26,450
- until inspiration strikes.
- Hey.
234
00:09:26,689 --> 00:09:27,889
Are you ready for work?
235
00:09:27,957 --> 00:09:29,125
Hey, yeah. Almost ready.
236
00:09:29,193 --> 00:09:30,278
Daddy, wait.
237
00:09:30,346 --> 00:09:32,248
I need your help
with my school project.
238
00:09:32,431 --> 00:09:34,388
Oh, how cute.
239
00:09:34,489 --> 00:09:36,169
You're making a family tree
240
00:09:36,237 --> 00:09:37,294
- at school.
- Yes,
241
00:09:37,364 --> 00:09:39,255
but I couldn't think
of anyone
242
00:09:39,323 --> 00:09:41,919
on Daddy's side
except Auntie Petra.
243
00:09:44,162 --> 00:09:46,536
I was adopted and both
my parents passed away.
244
00:09:46,604 --> 00:09:48,481
Remember? I'm sorry you
never got to meet them.
245
00:09:48,684 --> 00:09:50,467
Really? One was a thief
246
00:09:50,535 --> 00:09:52,336
and the other was
a serial killer.
247
00:09:52,403 --> 00:09:53,438
I can give you
their names.
248
00:09:53,505 --> 00:09:54,515
Just don't Google them.
249
00:09:54,583 --> 00:09:56,099
What about
your real parents?
250
00:09:56,167 --> 00:09:58,109
You mean his biological parents.
251
00:09:58,286 --> 00:10:01,216
Uh, actually, buddy,
I don't know who they are.
252
00:10:01,284 --> 00:10:03,270
Don't you want to know?
Maybe they're pirates.
253
00:10:03,338 --> 00:10:05,310
Maybe,
but I'm kind of happy
254
00:10:05,417 --> 00:10:06,505
with the way things are.
255
00:10:06,573 --> 00:10:08,007
- But what if...
- And the good news
256
00:10:08,075 --> 00:10:10,005
is that your mommy's side
of the family is so big
257
00:10:10,073 --> 00:10:11,374
and so filled with love
258
00:10:11,523 --> 00:10:14,125
that maybe you just
focus on that, okay?
259
00:10:15,626 --> 00:10:17,362
We should get to work.
260
00:10:18,784 --> 00:10:19,951
And, friends,
261
00:10:20,019 --> 00:10:21,794
it should be noted
that by "work,"
262
00:10:21,934 --> 00:10:23,333
he meant...
263
00:10:23,501 --> 00:10:26,270
their top secret date.
264
00:10:26,337 --> 00:10:27,796
Well, hello there.
265
00:10:27,957 --> 00:10:29,267
I'm Rafael.
266
00:10:29,536 --> 00:10:30,935
Jane.
267
00:10:31,242 --> 00:10:33,554
Ooh, role-play as foreplay.
268
00:10:33,622 --> 00:10:35,898
So, where are you from?
269
00:10:36,059 --> 00:10:39,062
I'm a local, actually,
born and raised.
270
00:10:39,262 --> 00:10:40,996
What about you?
Well...
271
00:10:41,110 --> 00:10:43,473
Here and there. I don't
really have deep roots.
272
00:10:46,157 --> 00:10:47,993
Wait, is this about
what Mateo said
273
00:10:48,060 --> 00:10:50,328
- about your parents?
- Who's Mateo?
274
00:10:51,105 --> 00:10:52,299
Sorry.
275
00:10:52,367 --> 00:10:54,036
- Uh-huh. Yeah.
- Never mind.
276
00:10:54,822 --> 00:10:56,692
I'm kind of
a rolling stone.
277
00:10:59,370 --> 00:11:00,987
- Okay, what?
- Nothing.
278
00:11:01,055 --> 00:11:03,089
Look, I'm happy about
my decision not to find them.
279
00:11:03,157 --> 00:11:04,385
You just don't seem happy.
280
00:11:04,453 --> 00:11:05,954
Because you keep
asking me about it.
281
00:11:06,768 --> 00:11:09,114
Can I get
a scotch, neat?
282
00:11:10,936 --> 00:11:12,370
Please don't judge.
283
00:11:13,257 --> 00:11:15,125
I'm not.
284
00:11:15,965 --> 00:11:17,132
Fine, I am a little,
285
00:11:17,200 --> 00:11:18,373
but not because of the scotch,
286
00:11:18,440 --> 00:11:19,932
but because you
are shutting down
287
00:11:20,000 --> 00:11:21,199
and you do not want to engage.
288
00:11:21,266 --> 00:11:23,736
That's right, Jane.
I don't.
289
00:11:26,772 --> 00:11:29,179
Should we do this
another night?
290
00:11:29,247 --> 00:11:31,850
Yeah. I have a big day
tomorrow with Petra.
291
00:11:31,982 --> 00:11:33,284
Which brings us to...
292
00:11:33,351 --> 00:11:35,741
We are almost completely out
of sea bass, Bob.
293
00:11:35,824 --> 00:11:37,866
- Already?
- Yes, and running out
294
00:11:37,934 --> 00:11:38,998
is unacceptable.
295
00:11:39,066 --> 00:11:41,353
Jane, write down that
that is unacceptable.
296
00:11:43,148 --> 00:11:45,268
Look, I need a shipment
no later than this afternoon,
297
00:11:45,335 --> 00:11:47,061
and if you can't do it,
I'll switch vendors.
298
00:11:47,129 --> 00:11:48,531
You don't think there are
other fishmongers in town?
299
00:11:48,598 --> 00:11:49,554
Please, Ms. Solano, I...
300
00:11:49,622 --> 00:11:50,429
- Don't "please" me.
- I just...
301
00:11:50,497 --> 00:11:51,599
I'm not the one who
made the mistake.
302
00:11:51,666 --> 00:11:54,288
Hey, sorry to jump in,
but I was in the kitchen earlier,
303
00:11:54,356 --> 00:11:56,590
and we do have one pallet
of sea bass left.
304
00:11:56,694 --> 00:11:58,095
So we should be good
until tomorrow.
305
00:11:59,414 --> 00:12:01,030
Thank you for
your input, Jane.
306
00:12:01,104 --> 00:12:02,523
I'll check on it
and get back to you.
307
00:12:02,590 --> 00:12:03,710
You're dismissed.
308
00:12:05,621 --> 00:12:06,722
- Jane!
- Hmm?
309
00:12:06,812 --> 00:12:09,113
The first two letters
in shadow are shhh!
310
00:12:09,308 --> 00:12:10,552
I was just
trying to help.
311
00:12:10,620 --> 00:12:12,330
You weren't helping,
you were interfering.
312
00:12:12,398 --> 00:12:14,893
You think I don't know about
that extra pallet back there?
313
00:12:15,065 --> 00:12:16,592
Then why did you
threaten to fire him?
314
00:12:16,659 --> 00:12:17,958
To instill fear.
315
00:12:18,026 --> 00:12:20,362
Employees need to worry they're
going to lose their jobs.
316
00:12:20,430 --> 00:12:21,802
Keeps them on their toes.
317
00:12:22,466 --> 00:12:23,554
What?
318
00:12:23,622 --> 00:12:25,456
- Nothing.
- Oh, just say it.
319
00:12:26,497 --> 00:12:29,450
Fine, since you said
I was your moral compass.
320
00:12:30,595 --> 00:12:33,341
I just think there are kinder
ways to motivate your employees.
321
00:12:33,498 --> 00:12:34,755
Interesting.
322
00:12:35,210 --> 00:12:37,157
And how many successful
businesses have you run?
323
00:12:37,233 --> 00:12:38,602
Oh, snap!
324
00:12:38,670 --> 00:12:39,903
Exactly.
325
00:12:40,244 --> 00:12:41,778
Look, I can't have you shadow me
326
00:12:41,849 --> 00:12:43,601
if you're going to judge me
the whole time.
327
00:12:43,669 --> 00:12:45,435
Now I have to go.
328
00:12:45,698 --> 00:12:46,927
Going to that
parenting group
329
00:12:46,995 --> 00:12:48,521
was the best thing
I could have done.
330
00:12:48,589 --> 00:12:49,755
It was so helpful.
331
00:12:49,823 --> 00:12:51,023
- Really?
- Yes.
332
00:12:51,091 --> 00:12:53,060
There was this mom who
felt exactly like me.
333
00:12:53,128 --> 00:12:56,765
She loved her son, but she
didn't love taking care of him.
334
00:12:56,833 --> 00:12:58,911
See, I told you,
it's totally normal.
335
00:12:58,979 --> 00:13:00,708
Yes. I thought
I was struggling
336
00:13:00,776 --> 00:13:02,610
because I went from
being a famous person
337
00:13:02,678 --> 00:13:04,044
to a regular person,
you know,
338
00:13:04,112 --> 00:13:05,396
but everything
this mom said
339
00:13:05,464 --> 00:13:08,060
about postpartum depression
rang true.
340
00:13:08,128 --> 00:13:10,146
And then I realized I had it.
341
00:13:10,403 --> 00:13:11,404
What?
342
00:13:11,472 --> 00:13:12,950
Postpartum depression.
343
00:13:13,018 --> 00:13:14,786
You can't have
postpartum depression.
344
00:13:14,854 --> 00:13:16,528
Y-You didn't... partum.
345
00:13:16,596 --> 00:13:18,353
- Pardon?
- You didn't give birth.
346
00:13:18,550 --> 00:13:19,986
I know, Xiomara,
347
00:13:20,365 --> 00:13:21,775
but what this mom said,
348
00:13:21,843 --> 00:13:23,150
I felt the exact same way,
349
00:13:23,218 --> 00:13:25,244
so I Googled male
postpartum depression
350
00:13:25,312 --> 00:13:26,713
during "Wheels on the Bus,"
351
00:13:26,833 --> 00:13:28,901
and men can
definitely have it, too.
352
00:13:28,976 --> 00:13:30,275
That's ridiculous.
353
00:13:30,343 --> 00:13:31,955
It has to do
with hormone levels.
354
00:13:32,023 --> 00:13:33,957
And I have hormones, too.
355
00:13:34,025 --> 00:13:36,322
And this birth
definitely affected them.
356
00:13:36,639 --> 00:13:39,838
So I'm not going to suffer
in silence.
357
00:13:40,031 --> 00:13:41,299
I don't understand.
358
00:13:41,367 --> 00:13:43,017
You said if I cooperated
with the police,
359
00:13:43,085 --> 00:13:44,352
then they would leave me alone.
360
00:13:44,420 --> 00:13:45,814
Why do they want
to question me again?
361
00:13:45,882 --> 00:13:47,322
Look, I'm surprised, too.
362
00:13:47,425 --> 00:13:49,339
It should be noted she was not surprised
363
00:13:49,406 --> 00:13:51,431
because this bitch
was trying to frame Petra.
364
00:13:51,499 --> 00:13:53,556
They used the blueprints
to recreate the scene,
365
00:13:53,632 --> 00:13:55,072
and apparently,
366
00:13:55,339 --> 00:13:58,064
there were some screws missing
from Anezka's balcony railing,
367
00:13:58,132 --> 00:14:01,205
which would suggest
premeditation.
368
00:14:04,533 --> 00:14:06,244
They think I killed her
on purpose?
369
00:14:06,343 --> 00:14:08,142
Unfortunately, they're
not ruling it out.
370
00:14:09,653 --> 00:14:12,502
This is ridiculous.
371
00:14:13,094 --> 00:14:15,155
Clearly, my sister
372
00:14:15,223 --> 00:14:17,191
or my mother,
or some combination
373
00:14:17,259 --> 00:14:18,666
of the two were
trying to kill me.
374
00:14:18,734 --> 00:14:20,400
Then you say that
in the interview.
375
00:14:20,736 --> 00:14:21,853
Don't worry.
376
00:14:21,921 --> 00:14:25,491
All you have to do
is tell the truth.
377
00:14:25,906 --> 00:14:27,150
The truth is...
378
00:14:27,291 --> 00:14:30,760
I overreacted last night,
big-time.
379
00:14:31,624 --> 00:14:33,189
And I'm sorry.
380
00:14:34,025 --> 00:14:35,093
You were right.
381
00:14:35,299 --> 00:14:37,955
No, look, I...
I was thrown,
382
00:14:38,072 --> 00:14:41,346
I-I shut down,
I lashed out.
383
00:14:41,414 --> 00:14:43,017
And I should have
let it go, but...
384
00:14:43,148 --> 00:14:44,963
My grandma's coming.
385
00:14:45,031 --> 00:14:46,899
- Um, rain check tomorrow after work?
- Mm-hmm.
386
00:14:50,806 --> 00:14:52,252
Wait, really?
387
00:14:52,320 --> 00:14:53,354
Who's Ronaldo?
388
00:14:53,422 --> 00:14:54,830
Her church crush. And?
389
00:14:57,555 --> 00:14:58,655
What do you mean you think?
390
00:14:58,723 --> 00:15:00,003
Either he asked you
or he didn't.
391
00:15:08,267 --> 00:15:09,275
Abuela...
392
00:15:12,055 --> 00:15:13,123
No. Cancel it.
393
00:15:17,762 --> 00:15:19,181
Uh...
394
00:15:19,249 --> 00:15:20,369
I have plans tomorrow night.
395
00:15:24,549 --> 00:15:25,580
What?
396
00:15:35,619 --> 00:15:36,642
Okay, I'll go.
397
00:15:40,285 --> 00:15:41,291
Get it, girl.
398
00:15:45,604 --> 00:15:47,396
I have a lot of
interesting observations
399
00:15:47,463 --> 00:15:49,455
because I'm a very
perceptive person.
400
00:15:49,741 --> 00:15:50,946
I'll just make them up as we go,
401
00:15:51,014 --> 00:15:53,127
but definitely get across
that I'm observant.
402
00:15:53,233 --> 00:15:55,001
And I pick up on everything.
403
00:15:55,280 --> 00:15:57,736
Wow, this voice memo thing
is pretty great, actually.
404
00:15:57,804 --> 00:15:59,736
I can communicate
and not see you standing there,
405
00:15:59,804 --> 00:16:02,454
judging me with that judgy Jane face.
406
00:16:02,580 --> 00:16:04,689
Yup, that's the face.
407
00:16:04,757 --> 00:16:06,058
Anyway...
408
00:16:06,416 --> 00:16:08,908
Oh... uh, Petra
made me voice memos
409
00:16:08,976 --> 00:16:10,536
because the shadow thing
wasn't working.
410
00:16:17,235 --> 00:16:18,235
Mm-hmm.
411
00:16:20,138 --> 00:16:22,040
So that's why
lining up wallpaper precisely
412
00:16:22,107 --> 00:16:23,407
is important.
413
00:16:23,474 --> 00:16:25,710
Now, why did I bring that up?
I can't remember.
414
00:16:25,777 --> 00:16:28,046
I've lost my train of thought.
Well, eh, you'll find it.
415
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
You have to demand what you want
in this world.
416
00:16:30,182 --> 00:16:31,986
You can't sit around
and wait to be handed it.
417
00:16:32,054 --> 00:16:33,952
Make big choices
because, otherwise, Ellie,
418
00:16:34,019 --> 00:16:35,635
Anna is going to walk
all over you.
419
00:16:35,814 --> 00:16:37,082
Sorry, Mommy.
420
00:16:37,150 --> 00:16:38,223
Stop apologizing.
421
00:16:38,291 --> 00:16:39,825
Go get your ice cream
back from her.
422
00:16:45,657 --> 00:16:48,291
Essentially, it means if you
pat a snake with a bare foot,
423
00:16:48,366 --> 00:16:50,286
don't be surprised if someone
poops in your shoe.
424
00:16:50,580 --> 00:16:51,970
It may not translate.
425
00:16:55,782 --> 00:16:57,227
Okay, okay.
426
00:16:57,414 --> 00:16:59,250
Forget I said that.
427
00:16:59,510 --> 00:17:01,446
Oh, wow, I needed a break
from that voice.
428
00:17:01,513 --> 00:17:02,852
Me, too.
429
00:17:02,920 --> 00:17:03,986
Well, I'm glad you're here.
430
00:17:04,053 --> 00:17:05,531
Oh, come on.
431
00:17:05,664 --> 00:17:07,452
It was ridiculously easy
for me to figure out.
432
00:17:07,519 --> 00:17:09,287
Oh, it's the real thing.
433
00:17:09,354 --> 00:17:10,354
I really should
be a detective.
434
00:17:10,421 --> 00:17:11,526
What are you talking about?
435
00:17:11,594 --> 00:17:13,725
The screws on
the Juliet balcony,
436
00:17:13,792 --> 00:17:15,328
they're called Mueller screws.
437
00:17:15,396 --> 00:17:17,281
You can't just unscrew them
with any old screwdriver.
438
00:17:17,349 --> 00:17:19,266
You need a Mueller screwdriver.
439
00:17:19,420 --> 00:17:21,315
The day Anezka died,
a Mueller screwdriver
440
00:17:21,383 --> 00:17:23,180
was signed out
and never returned.
441
00:17:23,367 --> 00:17:25,211
And guess who
signed it out?
442
00:17:25,555 --> 00:17:26,985
Go ahead,
show her, Vinnie.
443
00:17:29,392 --> 00:17:30,985
Your mother.
444
00:17:32,519 --> 00:17:33,686
Yup.
445
00:17:33,754 --> 00:17:36,281
I remember when she came in
'cause she was with the twins.
446
00:17:36,382 --> 00:17:37,549
- What?
- Yeah.
447
00:17:37,617 --> 00:17:38,917
I remember 'cause
I can never tell
448
00:17:38,984 --> 00:17:40,485
which one is which,
and on that day,
449
00:17:40,552 --> 00:17:43,421
I guessed right.
I was really relieved, actually.
450
00:17:47,890 --> 00:17:50,649
Petra? You okay?
451
00:17:50,953 --> 00:17:54,399
Yeah, fine.
I just need a minute.
452
00:18:02,556 --> 00:18:03,656
Sorry.
453
00:18:03,918 --> 00:18:06,166
It's like it's
all just hitting me.
454
00:18:07,294 --> 00:18:09,838
My mother wanted me dead.
455
00:18:10,139 --> 00:18:11,947
And who knows when
she'll turn back up.
456
00:18:12,015 --> 00:18:15,486
And I'm just so tired, honestly,
of just having to...
457
00:18:16,294 --> 00:18:18,268
always be on my guard.
458
00:18:20,853 --> 00:18:22,229
But I have to.
459
00:18:22,385 --> 00:18:25,063
Because...
well, you heard.
460
00:18:25,263 --> 00:18:26,830
She was with
my daughters.
461
00:18:27,132 --> 00:18:29,385
How did she get to my daughters?
462
00:18:30,143 --> 00:18:31,752
I'm sorry.
463
00:18:32,713 --> 00:18:34,564
This isn't your problem.
464
00:18:36,812 --> 00:18:38,260
Yes, it is.
465
00:18:39,619 --> 00:18:41,432
And I'm gonna fix this.
466
00:18:43,462 --> 00:18:45,516
Let's rehearse what you're
gonna say to the police.
467
00:18:45,635 --> 00:18:47,552
I thought you said
we don't have to rehearse.
468
00:18:47,619 --> 00:18:49,588
Yeah, well...
469
00:18:51,212 --> 00:18:52,932
I changed my mind.
470
00:19:09,036 --> 00:19:10,341
I know, friends.
471
00:19:10,408 --> 00:19:12,410
Straight out of
a telenovela, right?
472
00:19:12,477 --> 00:19:14,279
Which brings us to...
473
00:19:19,313 --> 00:19:23,298
Wow, I'm getting
lots of replies.
474
00:19:23,989 --> 00:19:26,564
Eh... Not all of them are kind,
475
00:19:26,775 --> 00:19:28,290
but most aren't verified,
476
00:19:28,358 --> 00:19:29,868
so who cares, right?
477
00:19:31,319 --> 00:19:32,556
Oh, my God.
478
00:19:32,624 --> 00:19:35,353
Baby, I just got a reply
from River Fields.
479
00:19:35,421 --> 00:19:39,728
She's a major icon
with legendary eyebrows.
480
00:19:48,749 --> 00:19:52,119
Yes! This is big-league, Baby.
Let's see what she has to say.
481
00:19:59,097 --> 00:20:02,314
You back off with the
"momsplaining," River Fields.
482
00:20:03,486 --> 00:20:05,997
I agree with you, Baby.
She stinks.
483
00:20:18,337 --> 00:20:19,477
Hello,
484
00:20:19,544 --> 00:20:21,072
sexy lady.
485
00:20:21,140 --> 00:20:22,290
Oh, that's right.
486
00:20:22,358 --> 00:20:24,025
Have fun on your
date, Jane.
487
00:20:34,164 --> 00:20:35,900
Yup. He saves babies.
488
00:20:35,968 --> 00:20:37,267
For a living.
489
00:20:39,587 --> 00:20:40,587
Abuela...
490
00:20:41,759 --> 00:20:43,392
Ooh, I want to see.
491
00:20:43,931 --> 00:20:44,970
Eh?
492
00:20:45,037 --> 00:20:47,071
Hello.
493
00:20:47,138 --> 00:20:48,673
Jane, he is fine.
494
00:20:48,740 --> 00:20:50,133
Okay, stop.
495
00:20:57,130 --> 00:21:00,008
Da, da, da! May I now present
an announcement
496
00:21:00,076 --> 00:21:02,617
from Papa
that will make everyone...
497
00:21:04,070 --> 00:21:05,358
What's my line again?
498
00:21:05,457 --> 00:21:06,424
"Faint."
499
00:21:06,491 --> 00:21:07,658
Faint!
500
00:21:07,725 --> 00:21:09,226
What?
501
00:21:10,556 --> 00:21:13,586
You are looking at a celebrity
who has been invited
502
00:21:13,665 --> 00:21:15,937
on The Talk
to debate River Fields
503
00:21:16,005 --> 00:21:19,086
on the topic
of male postpartum depression.
504
00:21:19,154 --> 00:21:20,672
Oh, no.
505
00:21:20,740 --> 00:21:22,087
Yeah, I don't think
that's a good idea.
506
00:21:22,154 --> 00:21:23,359
Rogelio, you can't.
507
00:21:23,427 --> 00:21:24,875
I can, and I will.
508
00:21:24,943 --> 00:21:26,500
Don't you remember
what happened
509
00:21:26,568 --> 00:21:27,945
when she took
down Tom Cruise?
510
00:21:28,013 --> 00:21:30,565
Yeah, Dad,
she's an American sweetheart.
511
00:21:30,633 --> 00:21:32,071
If something goes wrong,
you can ruin your chance
512
00:21:32,138 --> 00:21:33,484
at having an American career.
513
00:21:36,609 --> 00:21:38,133
Fine.
514
00:21:38,664 --> 00:21:39,930
I'll pass.
515
00:21:42,062 --> 00:21:43,164
Oh, look.
516
00:21:43,253 --> 00:21:44,821
River sent out another tweet.
517
00:21:44,889 --> 00:21:47,157
What do I think
about Rogelio de la Vega?
518
00:21:47,247 --> 00:21:48,559
Well, I, uh...
519
00:21:48,675 --> 00:21:51,672
I think he is a second-rate
telenovela actor
520
00:21:51,742 --> 00:21:53,265
who's spreading
ignorance online.
521
00:21:53,333 --> 00:21:56,156
The guy needs to keep his mouth
shut, stay in his lane.
522
00:21:57,664 --> 00:21:58,934
Rogelio...
523
00:21:59,134 --> 00:22:00,435
Calm down.
524
00:22:00,503 --> 00:22:01,523
No.
525
00:22:01,591 --> 00:22:02,890
I will not calm down.
526
00:22:02,976 --> 00:22:04,015
River Fields
527
00:22:04,082 --> 00:22:05,582
has no idea
what awaits her
528
00:22:05,650 --> 00:22:08,422
on The Talk because I am
going on the show.
529
00:22:08,634 --> 00:22:10,476
But I will not be talking.
530
00:22:11,227 --> 00:22:15,153
I will be yelling!
531
00:22:25,372 --> 00:22:27,442
You have to stop leading
with that, Abuelo.
532
00:22:38,558 --> 00:22:39,691
I didn't think he was.
533
00:22:39,759 --> 00:22:41,130
- So, should we order?
- Sure.
534
00:22:41,197 --> 00:22:42,559
Let me grab
the waiter.
535
00:22:44,270 --> 00:22:46,786
So what can I get for you guys?
536
00:22:47,304 --> 00:22:49,996
I'll have the salmon,
thank you.
537
00:22:50,064 --> 00:22:52,145
And I'll take the steak,
medium rare.
538
00:22:53,697 --> 00:22:56,412
Can I have the spinach with that
instead of the mushrooms?
539
00:22:56,480 --> 00:22:57,459
Certainly.
540
00:22:57,527 --> 00:22:59,963
And is the sauce on that spicy?
541
00:23:00,031 --> 00:23:00,941
A little, but we can
put it on the side.
542
00:23:01,009 --> 00:23:02,534
No, I like spicy. Thank you.
543
00:23:04,609 --> 00:23:06,665
And actually,
I think I'll do...
544
00:23:06,733 --> 00:23:10,603
mashed potatoes
instead of spinach.
545
00:23:10,671 --> 00:23:12,806
Why not?
546
00:23:13,937 --> 00:23:15,038
For you, sir?
547
00:23:15,106 --> 00:23:16,453
I'll take the chicken,
548
00:23:16,520 --> 00:23:18,039
please, with a side salad.
549
00:23:18,181 --> 00:23:19,228
Very good.
550
00:23:21,600 --> 00:23:23,037
Move your head!
551
00:23:23,104 --> 00:23:24,565
And for you?
552
00:23:24,644 --> 00:23:25,672
Jane?
553
00:23:25,740 --> 00:23:26,745
Huh?
554
00:23:26,813 --> 00:23:28,159
Uh...
555
00:23:28,546 --> 00:23:29,835
Oh, uh, um...
556
00:23:30,329 --> 00:23:31,808
I-I'll have the salmon.
557
00:23:41,935 --> 00:23:43,480
Deep breath.
558
00:23:43,628 --> 00:23:45,693
They're just gonna ask
the same questions over and over
559
00:23:45,760 --> 00:23:47,308
to try to find inconsistencies.
560
00:23:47,617 --> 00:23:49,120
Just keep it simple.
561
00:23:49,380 --> 00:23:50,620
You got this.
562
00:23:51,151 --> 00:23:52,980
Just don't let them
rattle you.
563
00:23:58,556 --> 00:24:00,237
Which brings us to...
564
00:24:07,126 --> 00:24:08,493
You were great.
565
00:24:08,661 --> 00:24:10,363
Perfect, not rattled.
566
00:24:10,430 --> 00:24:11,452
True, for the record.
567
00:24:11,519 --> 00:24:14,155
I'd show you,
but it was pretty dry stuff.
568
00:24:14,332 --> 00:24:15,821
Hopefully, we'll get a call
569
00:24:15,889 --> 00:24:17,571
that you're no longer
a person of interest.
570
00:24:17,639 --> 00:24:18,756
And then,
571
00:24:18,941 --> 00:24:20,310
we go our separate ways.
572
00:24:21,365 --> 00:24:22,608
Hmm.
573
00:24:22,675 --> 00:24:24,964
Looks like someone's
having trouble letting go.
574
00:24:25,032 --> 00:24:27,868
Well, thank you, J.R.
575
00:24:28,315 --> 00:24:29,581
No problem.
576
00:24:30,385 --> 00:24:31,698
Pete.
577
00:24:33,079 --> 00:24:35,573
Did you just give my nickname
a nickname?
578
00:24:45,689 --> 00:24:46,823
Oh, no.
579
00:24:46,976 --> 00:24:48,581
Another burner phone?
580
00:24:48,836 --> 00:24:50,409
Where did that come from?
581
00:24:57,374 --> 00:24:59,033
I thought
they'd send me to jail.
582
00:24:59,101 --> 00:25:01,202
For stealing communion wine?
583
00:25:01,270 --> 00:25:03,717
I was 12. I had stolen
the blood of Christ.
584
00:25:03,785 --> 00:25:05,382
I was just hoping
they wouldn't crucify me.
585
00:25:05,449 --> 00:25:06,474
Oh.
586
00:25:06,542 --> 00:25:07,576
Hey.
587
00:25:07,644 --> 00:25:10,163
Huh? It looks like they're
hitting it off, huh?
588
00:25:13,295 --> 00:25:14,677
That's why you're here,
too, right?
589
00:25:14,745 --> 00:25:16,331
Oh, totally.
590
00:25:29,777 --> 00:25:31,269
Do you need to check those?
591
00:25:31,337 --> 00:25:32,426
It could be your babysitter.
592
00:25:32,493 --> 00:25:33,488
No, it's not.
593
00:25:33,556 --> 00:25:35,144
Well, that was the best meal
594
00:25:35,212 --> 00:25:36,346
I've had in ages.
595
00:25:36,414 --> 00:25:37,847
Huh?
596
00:25:38,341 --> 00:25:39,442
Will you excuse me?
597
00:25:40,220 --> 00:25:41,488
I need to go
to the restroom.
598
00:25:43,698 --> 00:25:44,865
What are you doing?
599
00:25:45,514 --> 00:25:46,943
You stopped returning my texts.
600
00:25:47,011 --> 00:25:48,849
Are you seriously jealous?
601
00:25:49,170 --> 00:25:50,857
He was whispering in your ear.
602
00:25:50,925 --> 00:25:53,412
About how our grandparents
are having a good time.
603
00:25:53,860 --> 00:25:55,561
Come on.
Where is this coming from?
604
00:25:56,932 --> 00:25:59,268
It's coming from the fact
that I'll never be a Chris.
605
00:25:59,467 --> 00:26:00,717
A Catholic doctor?
606
00:26:00,785 --> 00:26:03,217
Uncomplicated. Light.
607
00:26:03,285 --> 00:26:05,359
I mean,
way to generalize about Chris.
608
00:26:05,426 --> 00:26:07,029
I don't want you to be a Chris.
609
00:26:07,442 --> 00:26:09,131
I just want us to be able
to communicate.
610
00:26:09,199 --> 00:26:10,396
I want that, too.
611
00:26:10,464 --> 00:26:11,731
But I'm worried
that every time
612
00:26:11,799 --> 00:26:13,402
I get down about something,
every time I want
613
00:26:13,469 --> 00:26:15,070
to have a drink,
or I don't want to talk,
614
00:26:15,138 --> 00:26:16,389
you're gonna judge me.
615
00:26:16,457 --> 00:26:17,929
I've been walking
on eggshells around you.
616
00:26:17,996 --> 00:26:19,131
Honestly, I've been walking
617
00:26:19,216 --> 00:26:21,592
on eggshells around you, too,
trying not to be
618
00:26:21,660 --> 00:26:22,709
too judgy.
619
00:26:26,001 --> 00:26:28,204
You're right. I am.
620
00:26:35,099 --> 00:26:36,099
Ah.
621
00:26:43,947 --> 00:26:45,213
That's right, player.
622
00:26:45,280 --> 00:26:46,780
Alba's moving on, too.
623
00:26:47,265 --> 00:26:48,767
Right, Alba?
624
00:26:52,208 --> 00:26:53,576
Uh, Alba?
625
00:26:53,697 --> 00:26:55,743
Abuela? Are you
sure you're okay?
626
00:27:00,108 --> 00:27:01,543
Okay.
627
00:27:01,611 --> 00:27:03,064
Well, I'm gonna listen to Petra.
628
00:27:03,132 --> 00:27:06,301
She sent two more hours
of voice memos during dinner.
629
00:27:06,674 --> 00:27:09,131
- Oof.
- You have to be aggressive, Jane.
630
00:27:09,199 --> 00:27:11,314
- No two ways about it.
- Oh, no.
631
00:27:11,702 --> 00:27:14,611
Abuela, are you okay?
632
00:27:20,361 --> 00:27:22,103
Abuela, it's just a teacup.
633
00:27:27,459 --> 00:27:28,501
Really?
634
00:27:33,915 --> 00:27:35,806
Why did you reject
his proposal?
635
00:27:35,874 --> 00:27:38,650
I still don't totally
understand what held you back.
636
00:27:41,709 --> 00:27:43,439
It's bigger in your mind.
637
00:27:43,542 --> 00:27:44,993
Once you say it,
it gets smaller.
638
00:27:45,990 --> 00:27:47,361
Well...
639
00:28:13,009 --> 00:28:14,462
It's like riding a bike.
640
00:28:40,367 --> 00:28:41,689
That's ridiculous.
641
00:28:42,396 --> 00:28:45,366
Yeah, you might be older, and
you might feel different
642
00:28:45,434 --> 00:28:47,743
and look different,
but you are not broken.
643
00:28:49,558 --> 00:28:50,868
Okay, you know what?
644
00:28:51,215 --> 00:28:52,314
Come on.
645
00:28:57,861 --> 00:28:59,525
Yes, you can, Abuela.
646
00:29:11,206 --> 00:29:14,009
Am I the only one getting hungry?
647
00:29:14,880 --> 00:29:16,948
Well, to each his own.
648
00:29:27,280 --> 00:29:28,722
Trust me, they use these, too.
649
00:29:28,795 --> 00:29:31,257
Now, I was doing a little
research while you were driving,
650
00:29:31,324 --> 00:29:32,358
and it looks like,
651
00:29:32,425 --> 00:29:33,459
as you age,
652
00:29:33,526 --> 00:29:34,670
your vagina gets dry.
653
00:29:34,738 --> 00:29:35,966
- Jane!
- Lubricant
654
00:29:36,034 --> 00:29:37,823
is all I'm saying. And...
655
00:29:38,011 --> 00:29:39,098
what about this?
656
00:29:40,400 --> 00:29:42,608
It stimulates
in two places.
657
00:29:43,966 --> 00:29:45,100
Okay, okay.
658
00:29:45,168 --> 00:29:46,236
We can go more basic.
659
00:29:46,373 --> 00:29:48,241
Hmm? And hot pink.
660
00:29:48,374 --> 00:29:49,733
Look, Abuela,
it's on sale.
661
00:29:57,083 --> 00:29:58,866
Well, then, I'm gonna buy it,
662
00:29:58,934 --> 00:30:01,003
because it's not embarrassing.
663
00:30:02,289 --> 00:30:03,327
I'll take this one.
664
00:30:03,395 --> 00:30:06,064
Okay. But heads-up,
it's not on sale anymore.
665
00:30:06,243 --> 00:30:07,945
And, friends, Jane's instinct
666
00:30:08,012 --> 00:30:10,905
was to accept this, but a
little voice inside her said...
667
00:30:11,097 --> 00:30:13,133
Don't let him walk
all over you, Jane.
668
00:30:13,200 --> 00:30:14,444
That is not acceptable.
669
00:30:14,689 --> 00:30:16,891
It was on the half-off rack,
so I want it half off.
670
00:30:16,989 --> 00:30:18,577
It must've been put there
by mistake.
671
00:30:18,645 --> 00:30:19,947
He's just saying that
because he thinks
672
00:30:20,014 --> 00:30:21,014
you're weak and soft.
673
00:30:21,089 --> 00:30:22,599
There are half a dozen
other vibrators
674
00:30:22,667 --> 00:30:24,092
exactly like this one
on that rack.
675
00:30:24,160 --> 00:30:26,326
So, you telling me they were all
put there by mistake?
676
00:30:26,394 --> 00:30:29,399
Yup. It was one big
vibrator mistake.
677
00:30:29,574 --> 00:30:30,787
No discount.
678
00:30:30,967 --> 00:30:33,420
"No" is only where
you start negotiating.
679
00:30:33,488 --> 00:30:35,591
If one of your employees
put that on the wrong rack,
680
00:30:35,659 --> 00:30:36,787
you have a management problem.
681
00:30:36,855 --> 00:30:38,704
And if you haven't changed
the sign, that's your problem,
682
00:30:38,771 --> 00:30:39,872
and you should pay for it.
683
00:30:39,940 --> 00:30:41,741
- Lady...
- Don't you "lady" me.
684
00:30:41,916 --> 00:30:43,818
If you don't give me
that discount, this lady
685
00:30:43,886 --> 00:30:46,756
is gonna leave here and Yelp
the crap out of this place.
686
00:30:46,824 --> 00:30:48,598
And I'm a professional writer,
687
00:30:48,666 --> 00:30:51,457
so I can make you sound
real bad. Hmm. Bart.
688
00:30:51,525 --> 00:30:52,863
- Okay, okay.
- Oh, and,
689
00:30:52,931 --> 00:30:54,668
you are going to comp me
my grandma's lube.
690
00:30:57,676 --> 00:30:58,824
You were right.
691
00:30:58,892 --> 00:30:59,926
I know.
692
00:30:59,994 --> 00:31:00,996
About what?
693
00:31:01,074 --> 00:31:02,535
It is important to be
forceful
694
00:31:02,603 --> 00:31:04,207
and assertive
in regards to business.
695
00:31:04,275 --> 00:31:06,324
Which is why I need
to tell you something.
696
00:31:06,957 --> 00:31:08,613
These voice memos
are not working.
697
00:31:08,681 --> 00:31:10,650
This is not
how you ghostwrite a book.
698
00:31:11,330 --> 00:31:12,746
So you're saying
we should call it quits?
699
00:31:12,813 --> 00:31:15,184
No, I'm saying you need
to follow my lead.
700
00:31:15,395 --> 00:31:18,364
Business is your area of
expertise, writing is mine.
701
00:31:18,431 --> 00:31:19,999
We'll set up
twice-weekly
702
00:31:20,066 --> 00:31:21,286
two hour meetings, during which
703
00:31:21,353 --> 00:31:23,388
I will ask you
focused questions,
704
00:31:23,456 --> 00:31:25,525
in which you will provide
focused answers.
705
00:31:25,730 --> 00:31:28,082
Starting today,
right after my shift at 6:00.
706
00:31:28,898 --> 00:31:30,332
Meet me at my penthouse.
707
00:31:30,422 --> 00:31:32,323
Done. Good talk.
708
00:31:32,515 --> 00:31:33,646
And, friends,
709
00:31:33,713 --> 00:31:34,881
that brings us to...
710
00:31:37,844 --> 00:31:39,942
Our next two guests
recently got into
711
00:31:40,010 --> 00:31:43,246
a very public spat about
postpartum depression.
712
00:31:43,369 --> 00:31:45,270
I know, interesting topic,
right?
713
00:31:45,338 --> 00:31:48,973
Well, here's a father
who claims he has it.
714
00:31:49,176 --> 00:31:52,332
Please welcome
Rogelio de la Vega.
715
00:31:54,500 --> 00:31:55,957
Thank you, thank you,
Julie Chen.
716
00:31:56,025 --> 00:31:58,301
And thank you for having me
on your show to shine
717
00:31:58,369 --> 00:32:01,942
some much-needed celebrity light
on this, uh,
718
00:32:02,021 --> 00:32:03,856
overlooked cause.
719
00:32:04,040 --> 00:32:06,375
The cause being male
postpartum depression?
720
00:32:06,473 --> 00:32:08,262
That is right,
Sheryl Underwood, yes.
721
00:32:08,330 --> 00:32:09,332
All right,
722
00:32:09,400 --> 00:32:11,309
and on the other side
of this debate,
723
00:32:11,377 --> 00:32:13,090
one of our dear, dear friends,
724
00:32:13,158 --> 00:32:15,488
noted actress,
activist
725
00:32:15,556 --> 00:32:17,856
and all-around warrior woman.
726
00:32:17,924 --> 00:32:20,660
Please welcome back
River Fields.
727
00:32:20,730 --> 00:32:21,997
Stop.
728
00:32:26,277 --> 00:32:28,707
Yes, yes, stop bowing,
Sharon Osbourne.
729
00:32:28,871 --> 00:32:30,902
So, uh, what's
your take, River?
730
00:32:30,970 --> 00:32:32,972
Male postpartum depression...
Is it a thing?
731
00:32:33,299 --> 00:32:35,840
No. I mean, obviously, it's not.
732
00:32:35,908 --> 00:32:37,209
Okay, it's not even close.
733
00:32:37,340 --> 00:32:39,387
Well, men's
hormone levels drop, too.
734
00:32:39,455 --> 00:32:40,356
I'm sure they do.
735
00:32:40,424 --> 00:32:41,645
And-and I'm sure that
736
00:32:41,713 --> 00:32:42,947
you are feeling sad
737
00:32:43,015 --> 00:32:44,316
'cause your life
is changing.
738
00:32:44,384 --> 00:32:47,654
But you don't get
postpartum depression.
739
00:32:48,021 --> 00:32:50,481
Well, I-I know it's not
the same thing,
740
00:32:50,549 --> 00:32:53,017
you know, obviously,
but it-it's the same cause.
741
00:32:53,275 --> 00:32:55,911
I wonder, why are you
being so resistant?
742
00:32:56,002 --> 00:32:58,035
Why am I being resistant?
743
00:32:58,103 --> 00:33:01,773
Because you are yet
another male co-opting
744
00:33:01,841 --> 00:33:03,443
the female experience.
745
00:33:03,761 --> 00:33:05,128
You have everything.
746
00:33:05,367 --> 00:33:07,669
Leave postpartum depression
alone.
747
00:33:07,807 --> 00:33:10,210
Am I right, ladies?
Thank you.
748
00:33:15,095 --> 00:33:16,095
Are you okay?
749
00:33:16,252 --> 00:33:17,186
I'm sorry, I'm sorry.
750
00:33:17,254 --> 00:33:18,288
I'm so sorry, Julie Chen.
751
00:33:18,356 --> 00:33:19,332
I promised myself
752
00:33:19,400 --> 00:33:20,809
I wouldn't cry,
but, you know...
753
00:33:20,877 --> 00:33:23,317
'Cause men are expected to be,
like, so strong.
754
00:33:23,396 --> 00:33:25,998
Well, unfortunately,
that is all
755
00:33:26,066 --> 00:33:28,004
the time we have,
but after the break,
756
00:33:28,083 --> 00:33:29,652
we'll welcome
Dr. Evan Antin
757
00:33:29,720 --> 00:33:31,418
with some amazing
758
00:33:31,489 --> 00:33:32,965
exotic animals.
759
00:33:33,033 --> 00:33:35,073
That wasn't as bad as I
thought it would be. Mm-hmm.
760
00:33:35,809 --> 00:33:37,103
30 seconds to live.
761
00:33:37,170 --> 00:33:38,887
Nice touch
with the tears.
762
00:33:38,955 --> 00:33:40,723
But don't mess with
America's sweetheart,
763
00:33:40,906 --> 00:33:42,871
or I'll cut you
like a knife.
764
00:33:43,314 --> 00:33:44,707
And we're live.
765
00:33:44,777 --> 00:33:46,699
Please welcome
Dr. Evan Antin
766
00:33:46,767 --> 00:33:49,856
and his friend Rajanya.
767
00:33:51,710 --> 00:33:54,246
Hi. Thank you so much for having me.
So, Doctor,
768
00:33:54,314 --> 00:33:56,106
Rajanya's endangered,
right?
769
00:33:56,174 --> 00:33:57,909
That's correct.
You know, last year,
770
00:33:57,977 --> 00:34:00,279
in my role as
Greenpeace Ambassador,
771
00:34:00,347 --> 00:34:02,481
I got to visit
a wolf sanctuary.
772
00:34:02,549 --> 00:34:04,718
It was such
a moving experience.
773
00:34:05,137 --> 00:34:07,072
This is not your
segment, River.
774
00:34:07,367 --> 00:34:08,634
No, let Dr. Evan Antin
775
00:34:08,701 --> 00:34:09,702
have his moment.
776
00:34:09,769 --> 00:34:12,071
So, Rajanya
responds really well
777
00:34:12,138 --> 00:34:13,590
to human commands,
but we need to remain calm,
778
00:34:13,657 --> 00:34:14,886
because we don't want
to excite him.
779
00:34:14,953 --> 00:34:16,155
He might look like
a little dog,
780
00:34:16,222 --> 00:34:17,824
but he's actually
a ferocious wild animal.
781
00:34:17,891 --> 00:34:20,151
Well, maybe he's just
mad because he has
782
00:34:20,219 --> 00:34:22,320
male postpartum
depression.
783
00:34:25,385 --> 00:34:28,354
You are as unfunny
as you are untalented.
784
00:34:28,422 --> 00:34:29,745
Please.
785
00:34:29,822 --> 00:34:30,940
I saw an episode
786
00:34:31,008 --> 00:34:32,043
of The Passions of Santos.
787
00:34:32,110 --> 00:34:33,444
How many hours a day
788
00:34:33,512 --> 00:34:34,815
do you have to exercise
789
00:34:34,883 --> 00:34:37,552
to digest all the
scenery that you chew?
790
00:34:37,620 --> 00:34:38,939
The Passions of Santos is
the most watched
791
00:34:39,006 --> 00:34:41,542
telenovela in history,
and I'm gonna bring it
792
00:34:41,610 --> 00:34:43,745
to the American audience
very, very soon.
793
00:34:44,981 --> 00:34:46,066
Let's take a breath,
shall we?
794
00:34:46,133 --> 00:34:47,104
That's right. Remember,
795
00:34:47,172 --> 00:34:48,410
we don't want to excite Rajanya.
796
00:34:48,477 --> 00:34:49,712
At least I still have a career.
797
00:34:49,779 --> 00:34:50,680
The last thing
I saw you in
798
00:34:50,748 --> 00:34:52,190
was a deodorant
commercial,
799
00:34:52,345 --> 00:34:53,987
and you stunk up my screen.
800
00:34:54,055 --> 00:34:57,160
I killed that commercial,
and you are just jealous
801
00:34:57,228 --> 00:34:58,922
because the only thing
you get paid to endorse
802
00:34:58,990 --> 00:35:00,655
is some Japanese
fart medicine!
803
00:35:00,723 --> 00:35:02,107
It's a laxative!
804
00:35:02,291 --> 00:35:04,259
And it's highly efficient
and respected
805
00:35:04,327 --> 00:35:05,762
in the medical circles.
Oh...
806
00:35:05,830 --> 00:35:07,265
Guys, seriously...
How dare you.
807
00:35:07,333 --> 00:35:09,735
How dare you!
How dare you!
808
00:35:10,307 --> 00:35:11,541
- Guys...
- I didn't want to do this,
809
00:35:11,609 --> 00:35:12,650
but you leave me no choice.
810
00:35:12,718 --> 00:35:16,504
I'm calling on my 14 million
Twitter and Instagram followers.
811
00:35:16,628 --> 00:35:18,842
Go online and attack her!
812
00:35:26,746 --> 00:35:28,769
She hasn't heard
from Dad yet.
813
00:35:29,082 --> 00:35:30,083
I'm so sorry.
814
00:35:31,949 --> 00:35:34,506
Daddy, is that
a vibrating hot dog?
815
00:35:37,759 --> 00:35:39,006
I am so sorry.
816
00:35:39,255 --> 00:35:40,329
You said that you
were embarrassed,
817
00:35:40,396 --> 00:35:41,774
so I slipped it into
your purse last night.
818
00:35:41,842 --> 00:35:42,920
I thought you saw.
819
00:35:45,568 --> 00:35:47,485
Well, a part of you did,
820
00:35:47,553 --> 00:35:49,404
because you came
with me to the store.
821
00:35:49,607 --> 00:35:51,083
Abuela, I get it.
822
00:35:51,150 --> 00:35:53,219
It's uncomfortable for
you to talk about it,
823
00:35:53,287 --> 00:35:55,646
but that doesn't mean
you shouldn't try it.
824
00:36:01,771 --> 00:36:03,195
Is it?
825
00:36:03,654 --> 00:36:06,065
Or is that just what you
grew up hearing in the church?
826
00:36:06,451 --> 00:36:09,514
That sex wasn't about pleasure?
Because it should be.
827
00:36:09,582 --> 00:36:13,725
And you deserve
to be happy, Abuela,
828
00:36:13,873 --> 00:36:15,396
and in love.
829
00:36:15,742 --> 00:36:16,976
But you're never
gonna find that
830
00:36:17,043 --> 00:36:18,506
if you can't
overcome this.
831
00:36:19,413 --> 00:36:23,006
You can't just deny a
whole part of who you are.
832
00:36:26,037 --> 00:36:27,951
And I can't deny who I am,
833
00:36:28,334 --> 00:36:29,967
and you can't, either,
834
00:36:30,156 --> 00:36:32,295
or this relationship
will never work.
835
00:36:32,959 --> 00:36:34,638
So, yeah, I'm judgy.
836
00:36:34,972 --> 00:36:37,675
In fact, I told you I was judgy
a few days after I met you.
837
00:36:38,031 --> 00:36:40,265
I'm judgy... you should
know that about me.
838
00:36:40,332 --> 00:36:42,412
You may end up having
a really judgy kid.
839
00:36:44,459 --> 00:36:47,146
And I shut down
when things get hard.
840
00:36:48,381 --> 00:36:50,803
Which I showed you
pretty early, too.
841
00:36:50,969 --> 00:36:52,604
I just wasn't in a talking mood.
842
00:36:52,694 --> 00:36:55,779
And I'm definitely not
in the mood for a lecture.
843
00:36:56,154 --> 00:36:57,725
So it's part of who we are.
844
00:36:58,443 --> 00:37:00,119
Ah... and,
845
00:37:00,186 --> 00:37:02,188
this time, it's about
finding out if that works.
846
00:37:02,271 --> 00:37:04,420
So, on our next date,
I want you to go
847
00:37:04,537 --> 00:37:06,725
as dark as you want,
and I'm gonna get
848
00:37:06,826 --> 00:37:08,160
as judgy as I want,
849
00:37:08,295 --> 00:37:11,990
and then we're gonna have
dark, judgmental sex.
850
00:37:12,198 --> 00:37:13,951
I am so in.
851
00:37:14,506 --> 00:37:16,795
And just to get a head start
on that judginess...
852
00:37:18,060 --> 00:37:21,014
I think you should look
for your birth parents.
853
00:37:21,256 --> 00:37:22,881
Because for the last
three years,
854
00:37:22,949 --> 00:37:25,047
every time it comes up,
you've reacted like this.
855
00:37:25,115 --> 00:37:28,178
So, obviously,
it's bothering you.
856
00:37:28,514 --> 00:37:31,617
And as a person who
was missing a parent
857
00:37:31,685 --> 00:37:34,115
for most of my life,
I can tell you that
858
00:37:34,348 --> 00:37:36,826
that question
doesn't go away.
859
00:37:37,553 --> 00:37:39,451
This is never
going to go away.
860
00:37:39,600 --> 00:37:41,060
Over five million views.
861
00:37:41,127 --> 00:37:42,920
River lost one toe.
862
00:37:43,232 --> 00:37:45,326
One! She has nine more.
863
00:37:45,482 --> 00:37:48,123
I told you not to take her on.
864
00:37:48,834 --> 00:37:50,303
It's my agent.
865
00:37:51,076 --> 00:37:53,060
Talk to me, Barry.
866
00:37:53,575 --> 00:37:56,920
Yes, yes, but it's not
like how it looked.
867
00:37:57,537 --> 00:38:00,178
Oh. Mm-hmm.
868
00:38:00,928 --> 00:38:03,348
Mm-hmm. Yes.
869
00:38:03,662 --> 00:38:05,885
I understand. Bye.
870
00:38:07,467 --> 00:38:08,969
What'd he say?
871
00:38:10,216 --> 00:38:12,201
The studio just offered
to green-light
872
00:38:12,269 --> 00:38:13,943
the American version of Santos.
873
00:38:14,011 --> 00:38:15,084
What?
874
00:38:15,330 --> 00:38:17,836
If I can get River Fields
875
00:38:17,904 --> 00:38:19,365
to costar with me.
876
00:38:19,740 --> 00:38:24,576
It seems that our chemistry
was electric on The Talk.
877
00:38:24,644 --> 00:38:26,890
- How can you even talk on this thing?
- I'm a multitasker.
878
00:38:26,957 --> 00:38:28,539
Always have been.
This way, I get to
879
00:38:28,607 --> 00:38:29,704
test the machines,
meet with you,
880
00:38:29,771 --> 00:38:31,176
and get my cardio out
of the way all at once.
881
00:38:31,243 --> 00:38:32,925
- Any more questions?
- Uh, just...
882
00:38:32,993 --> 00:38:34,139
a few last ones.
883
00:38:34,295 --> 00:38:37,416
Uh, ironing out timelines.
Whoa...
884
00:38:37,483 --> 00:38:40,951
- Uh, you came to Miami in 2007?
- Exactly.
885
00:38:41,019 --> 00:38:43,121
- But do not print my age.
- Okay.
886
00:38:43,356 --> 00:38:45,639
Oh, good,
we're done stepping.
887
00:38:45,720 --> 00:38:47,420
Ah... whew!
888
00:38:47,493 --> 00:38:48,983
No, we're not done.
We're just switching.
889
00:38:49,050 --> 00:38:50,836
- Huh?
- Hotel's buying 20 of these.
890
00:38:50,904 --> 00:38:51,915
I want to get the right one.
891
00:38:51,982 --> 00:38:53,217
But isn't it exhausting?
892
00:38:53,285 --> 00:38:54,987
You just have to
build up your stamina.
893
00:38:55,134 --> 00:38:56,952
Let's wrap it up; I have
to review purchase orders.
894
00:38:57,019 --> 00:38:59,755
I mean being the boss and making
the decisions all the time.
895
00:38:59,912 --> 00:39:01,880
Being in charge comes
very naturally to me.
896
00:39:02,041 --> 00:39:05,111
I know, uh, but, I mean,
is there anywhere
897
00:39:05,178 --> 00:39:07,787
you can, you know, relax?
898
00:39:08,873 --> 00:39:11,283
All right, off the record...
899
00:39:11,350 --> 00:39:12,919
Uh-huh.
900
00:39:13,615 --> 00:39:14,803
Sex.
901
00:39:14,871 --> 00:39:17,365
I let go in bed.
I like to submit.
902
00:39:17,537 --> 00:39:19,482
To be dominated.
That's why Rafael
903
00:39:19,550 --> 00:39:21,053
and I got along
so well.
904
00:39:22,371 --> 00:39:24,106
Oh, okay. Cool.
905
00:39:24,174 --> 00:39:26,209
He's a beast under
the covers.
906
00:39:26,307 --> 00:39:28,146
- Or out of the covers.
- Mm.
907
00:39:28,304 --> 00:39:30,842
I mean, that man really
knows how to please a woman.
908
00:39:31,076 --> 00:39:33,717
Wow, that's fantastic.
909
00:39:33,785 --> 00:39:35,725
Okay, yeah,
we're good here.
910
00:39:35,803 --> 00:39:37,857
I have to...
I'm gonna...
911
00:39:38,014 --> 00:39:39,444
I'm gonna go write.
912
00:39:39,511 --> 00:39:42,131
Which brings us to...
913
00:39:42,199 --> 00:39:43,300
Can we have sex already?
914
00:39:43,484 --> 00:39:46,389
I'm ready right now.
Let's do it.
915
00:39:46,884 --> 00:39:48,029
Sure.
916
00:39:48,663 --> 00:39:51,443
Right after the cable
is installed.
917
00:39:56,873 --> 00:39:59,670
I'm gonna hop in the shower.
I-I just worked out.
918
00:40:00,308 --> 00:40:01,732
HBO part of the package?
919
00:40:02,037 --> 00:40:04,236
Cool, cool.
I mean, I love a...
920
00:40:04,412 --> 00:40:05,770
Don't say it, Jane.
921
00:40:05,837 --> 00:40:07,939
Full package.
922
00:40:19,185 --> 00:40:20,319
J.R.
923
00:40:20,450 --> 00:40:22,192
I wasn't expecting you.
Sorry, I'm...
924
00:40:22,260 --> 00:40:23,304
I'm not dressed.
925
00:40:23,372 --> 00:40:25,247
I have an update
from the D.A.
926
00:40:25,926 --> 00:40:27,572
Looks like I got you off.
927
00:40:28,903 --> 00:40:30,362
Really?
928
00:40:31,765 --> 00:40:32,899
Yeah.
929
00:40:32,967 --> 00:40:35,419
♪ In the dark, in the night ♪
930
00:40:35,487 --> 00:40:37,903
♪ Senses wake, I'm alive... ♪
931
00:40:37,971 --> 00:40:39,738
Now I'm really gonna
get you off.
932
00:40:39,806 --> 00:40:42,209
♪ Too deep ♪
933
00:40:44,643 --> 00:40:47,270
♪ It's unclear
which one here... ♪
934
00:40:47,413 --> 00:40:48,647
Whoa, that's one kind
935
00:40:48,714 --> 00:40:49,730
of sexual awakening.
936
00:40:49,798 --> 00:40:54,145
♪ When the hunger
takes over me ♪
937
00:40:58,423 --> 00:41:01,059
♪ Got my finger on the trigger ♪
938
00:41:01,312 --> 00:41:03,496
♪ And my target set on you ♪
939
00:41:03,662 --> 00:41:05,060
And this is another.
940
00:41:05,127 --> 00:41:07,741
♪ Set it off, I get off,
yeah, yeah ♪
941
00:41:07,809 --> 00:41:09,869
♪ I am coming for you
942
00:41:09,936 --> 00:41:12,537
I know, steamy stuff.
943
00:41:12,604 --> 00:41:14,540
♪ When my hands are on you... ♪
944
00:41:14,756 --> 00:41:16,275
Cable guy's gone.
945
00:41:16,443 --> 00:41:18,477
♪ I'm coming for you ♪
946
00:41:18,639 --> 00:41:21,146
♪ And you, and you, and you ♪
947
00:41:21,213 --> 00:41:24,383
♪ And you, and you
and you, and you ♪
948
00:41:24,450 --> 00:41:26,385
♪ And you, too,
and you, too ♪
949
00:41:26,452 --> 00:41:28,996
Come on,
I can't show you everything.
950
00:41:29,064 --> 00:41:30,300
We're not on HBO.
951
00:41:30,489 --> 00:41:33,092
♪ And you, too. ♪
952
00:41:33,159 --> 00:41:36,328
And one last thing, friends.
953
00:41:36,395 --> 00:41:38,464
♪♪
954
00:41:40,329 --> 00:41:43,549
Petra, too, is about
to get screwed.
955
00:41:43,617 --> 00:41:45,690
Synchronized by srjanapala
67604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.