All language subtitles for Escape.to.Witch.Mountain.1975.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,106 --> 00:03:12,024 Well, here we are! 2 00:03:12,108 --> 00:03:14,860 You're Tony and you're Tia. 3 00:03:14,944 --> 00:03:17,029 - Ma'am. - Hello, Mrs. Grindley. 4 00:03:17,071 --> 00:03:19,072 Oh, such fine-looking children. 5 00:03:19,157 --> 00:03:21,450 I know you're anxious to see your rooms, 6 00:03:21,534 --> 00:03:23,827 but first we have some forms to fill out. 7 00:03:23,870 --> 00:03:26,955 Then we'll join the others for dinner, all right? 8 00:03:27,040 --> 00:03:30,417 Tia, what a pretty case! 9 00:03:36,382 --> 00:03:37,966 Well. 10 00:03:43,056 --> 00:03:45,390 It ain't nothing writing out those entry forms. 11 00:03:45,475 --> 00:03:48,268 Wait'll she lays one of those enlightened punishments on you. 12 00:03:48,353 --> 00:03:52,564 "After you watch the 5:00 news, you can write a 500-word composition." 13 00:03:52,649 --> 00:03:53,732 Brother! 14 00:03:55,526 --> 00:03:58,570 Tony, what should I put after sports? 15 00:03:58,613 --> 00:04:01,907 Hmm, put "spectator." 16 00:04:03,534 --> 00:04:05,202 Dumb pen's out of ink. 17 00:04:05,245 --> 00:04:08,288 I'm finished. You can use mine. 18 00:04:10,458 --> 00:04:13,877 Hey, I lost one just like this when I was coming in this barn. 19 00:04:15,213 --> 00:04:19,258 - Tia's had that since Christmas. - Sure she has. 20 00:04:21,761 --> 00:04:22,928 Give it back! 21 00:04:25,390 --> 00:04:26,682 Take it. 22 00:04:28,935 --> 00:04:33,689 Now, children, that wasn't so difficult, was it? 23 00:04:33,773 --> 00:04:35,440 No, ma'am. 24 00:04:35,525 --> 00:04:37,192 Now, then. 25 00:04:37,277 --> 00:04:40,112 Truck, I want you to wait for me in my office. 26 00:04:40,196 --> 00:04:42,572 We'll read this together. 27 00:04:49,622 --> 00:04:52,916 I keep forgetting what it feels like to sit down. 28 00:04:54,294 --> 00:04:56,962 Now then, I know how both of you must feel. 29 00:04:57,046 --> 00:05:00,549 Your foster parents are the only parents you remember. 30 00:05:00,633 --> 00:05:04,970 Now that they've passed away, you're just a little bit scared. 31 00:05:05,054 --> 00:05:07,180 We loved them very much. 32 00:05:07,265 --> 00:05:09,308 Yes, ma'am, we miss them. 33 00:05:09,392 --> 00:05:13,603 You only remember your adoptive name? Malone? 34 00:05:14,605 --> 00:05:19,484 Tia was around three and I was five when the Malones adopted us. 35 00:05:21,321 --> 00:05:26,199 Did either of you ever receive a birthday card from a relative? 36 00:05:26,993 --> 00:05:29,828 Or perhaps a phone call at Christmas? 37 00:05:29,912 --> 00:05:32,414 Something you may have forgotten. 38 00:05:32,498 --> 00:05:35,876 Oft times the most trivial thing is important. 39 00:05:35,960 --> 00:05:37,044 Tia? 40 00:05:38,963 --> 00:05:41,840 What is it, dear? You look as though you're remembering something. 41 00:05:42,550 --> 00:05:45,677 No. No, Mrs. Grindley. I'm sorry. 42 00:05:46,596 --> 00:05:50,849 Why, there's nothing to be sorry about, dear. 43 00:06:10,870 --> 00:06:13,205 You're out, Truck. 44 00:06:26,052 --> 00:06:29,888 Nobody can jump that high, Malone. You stood on something. 45 00:06:44,987 --> 00:06:47,489 - Great catch! - How'd you do it anyhow? 46 00:06:48,241 --> 00:06:50,951 You're just trying to rip me off. I was safe at third. 47 00:06:51,202 --> 00:06:55,956 Safe. There's something funny about this. I'm gonna teach you a lesson. 48 00:06:56,707 --> 00:06:58,375 Tony... 49 00:07:12,723 --> 00:07:15,392 Cut it out, all right? 50 00:07:26,279 --> 00:07:27,362 Ow! 51 00:07:43,629 --> 00:07:45,755 Tony, why'd you do that? 52 00:07:45,798 --> 00:07:48,884 You don't think we're gonna get away with it, do you? 53 00:07:57,101 --> 00:07:58,977 You see? 54 00:08:03,316 --> 00:08:07,986 Tony, you promised me and I promised you. 55 00:08:08,029 --> 00:08:13,074 We wouldn't... You know, do the kind of stuff you did with Truck. 56 00:08:13,159 --> 00:08:17,621 You remember how it used to be, when we thought it was all funny. 57 00:08:17,663 --> 00:08:19,539 Like a game. 58 00:08:19,624 --> 00:08:24,586 All the other kids thought we were some kind of freaks or witches. 59 00:08:25,338 --> 00:08:26,796 I know, Tia. 60 00:08:27,590 --> 00:08:31,092 We lost all of our friends until we quit doing all the spooky stuff. 61 00:08:31,511 --> 00:08:33,595 You should've let Truck beat up on you. 62 00:08:33,679 --> 00:08:37,766 Are you kidding? He's got five inches and 50 pounds on me. 63 00:08:37,850 --> 00:08:40,852 Then you should've made it look like he was winning. 64 00:08:42,271 --> 00:08:43,522 I suppose. 65 00:08:45,066 --> 00:08:46,191 Tony? 66 00:08:46,526 --> 00:08:49,319 Do you hear the dogs? 67 00:08:51,989 --> 00:08:54,783 No. How far? 68 00:08:56,077 --> 00:08:59,037 Oh, about 20 miles. 69 00:08:59,247 --> 00:09:02,499 Big dogs, six or seven. 70 00:09:04,252 --> 00:09:07,045 Yeah. I can hear them now. 71 00:09:09,549 --> 00:09:15,011 That's awful far. Even for us. Why are we hearing them, Tony? 72 00:09:16,889 --> 00:09:21,309 I think it means that we're gonna see 'em someday. 73 00:09:40,913 --> 00:09:44,499 If the bus is any later, Mrs. Grindley, we'll miss the beginning of the picture. 74 00:09:44,584 --> 00:09:47,961 - Yeah. - I'll see what's keeping them. 75 00:09:50,131 --> 00:09:51,214 All right, Truck. 76 00:09:51,257 --> 00:09:53,633 You guys, wanna see something really neat? 77 00:09:53,718 --> 00:09:55,719 That's my star case, Truck. 78 00:09:56,262 --> 00:09:57,721 And you're his sister. 79 00:09:58,639 --> 00:10:01,182 Tony, please, not another fight. 80 00:10:01,267 --> 00:10:05,103 It's your star case, Tia. He might smash it. 81 00:10:06,814 --> 00:10:08,940 Give it back to Tia now. 82 00:10:09,025 --> 00:10:11,443 I'll fight you with one hand. 83 00:10:11,527 --> 00:10:13,612 I'll fight you with none. 84 00:10:13,821 --> 00:10:15,530 Come on! 85 00:10:18,659 --> 00:10:21,494 The bus is here. 86 00:10:37,970 --> 00:10:39,638 Nice going, Winkie. 87 00:10:40,931 --> 00:10:45,143 Hey, Tony and Tia, come on! What's taking you? Come on! 88 00:10:45,645 --> 00:10:47,604 Hurry up! 89 00:11:05,206 --> 00:11:07,332 Tony, across the street! 90 00:11:10,920 --> 00:11:14,255 Big car? What about it? 91 00:11:14,340 --> 00:11:17,467 Something's going to happen to it. 92 00:11:17,510 --> 00:11:21,596 There's a man. He mustn't get into that car. 93 00:11:21,847 --> 00:11:22,972 There he is! 94 00:11:26,936 --> 00:11:28,436 Come on! 95 00:11:34,151 --> 00:11:35,777 Please, sir, don't get in that car. 96 00:11:36,570 --> 00:11:37,779 It's no joke, sir. 97 00:11:37,863 --> 00:11:40,949 See, my sister gets these feelings. 98 00:11:41,033 --> 00:11:44,285 - So, you mustn't get in the car. - Please, sir. 99 00:11:45,204 --> 00:11:49,249 Children, you know the rules about leaving the group. 100 00:11:49,333 --> 00:11:51,918 No. I'm terribly sorry, sir. 101 00:11:52,002 --> 00:11:54,879 - That's all right. - Excuse us, please. 102 00:12:02,096 --> 00:12:05,265 I've changed my mind. I'd like to take a walk. 103 00:12:05,349 --> 00:12:08,893 - Pick me up by the park. - Yes, sir. 104 00:12:24,744 --> 00:12:27,412 - Are you all right? - Yes, sir. 105 00:12:47,266 --> 00:12:49,517 The moon is moving into Aries. 106 00:12:49,602 --> 00:12:52,771 Friday it will near the middle of the transit. 107 00:12:52,855 --> 00:12:56,107 The bottom line, Mr. Michael-John. 108 00:12:56,150 --> 00:12:59,319 The bottom line, Mr. Bolt, 109 00:12:59,403 --> 00:13:05,408 shows considerable indications of some advance toward your goals. 110 00:13:05,451 --> 00:13:08,119 What about the house guru? Do you concur, Ali? 111 00:13:08,204 --> 00:13:11,664 There are profound vibrations, Mr. Bolt. 112 00:13:11,749 --> 00:13:13,792 Are there indeed? 113 00:13:13,834 --> 00:13:17,712 Vibrations. My moon in Aries. 114 00:13:17,797 --> 00:13:22,884 Mysterious words and phrases have not added one red cent to my fortune. 115 00:13:22,968 --> 00:13:27,555 Wealth, gentlemen, is like flesh. It has to be nurtured and coddled. 116 00:13:30,559 --> 00:13:32,644 Ah, Mr. Deranian. 117 00:13:34,563 --> 00:13:37,690 I'm sorry, Mr. Bolt, but when you've heard my report, 118 00:13:37,775 --> 00:13:40,318 I think you'll understand. 119 00:13:40,402 --> 00:13:43,446 I have found what you're looking for. 120 00:13:55,417 --> 00:13:56,793 Wait here a minute. 121 00:14:29,827 --> 00:14:32,036 I haven't had a chance to thank you. 122 00:14:32,121 --> 00:14:36,040 - Was the man in front all right? - The chauffeur, yes. He's fine. 123 00:14:36,083 --> 00:14:39,544 But then you knew he would be or you'd have had him get out of the car, too. 124 00:14:41,255 --> 00:14:45,174 I suppose this sort of thing happens to you all the time, 125 00:14:45,217 --> 00:14:47,218 hmm, young lady? 126 00:14:47,261 --> 00:14:49,929 Knowing about things before they really happen? 127 00:14:53,392 --> 00:14:55,894 The lunch bell. We have to go. 128 00:14:56,896 --> 00:14:58,187 Excuse me. 129 00:14:58,522 --> 00:15:02,650 Those two children that just left. I've been trying to think of their names. 130 00:15:02,735 --> 00:15:07,071 Tony Malone and his sister, Tia. A couple of weirdos. 131 00:15:43,275 --> 00:15:45,777 Suppose somebody else had walked in? 132 00:15:51,951 --> 00:15:55,411 Everybody knocks. Pine Woods' rules. 133 00:15:55,454 --> 00:15:57,080 Look. 134 00:15:59,875 --> 00:16:03,461 Must've happened when Winkie knocked it out of Truck's hands. 135 00:16:03,504 --> 00:16:04,963 Can you fix it? 136 00:16:08,926 --> 00:16:10,843 It's a map, isn't it? 137 00:16:11,136 --> 00:16:13,471 "Stony Creek"? 138 00:16:13,514 --> 00:16:15,264 "Misty Valley"? 139 00:16:32,992 --> 00:16:34,492 It's funny, Tia, 140 00:16:34,576 --> 00:16:37,829 but every once and a while you get that look on your face. 141 00:16:37,913 --> 00:16:40,164 Like you're remembering something. 142 00:16:40,249 --> 00:16:44,585 I kind of do, but then I forget again. 143 00:16:46,505 --> 00:16:51,551 It's not someplace big, like a state or a country. 144 00:16:51,719 --> 00:16:56,806 But more like a road map. I just don't know where. 145 00:16:57,641 --> 00:17:01,144 When I can figure out where this place is, we'll go there. 146 00:17:04,356 --> 00:17:07,567 Tony, what were you drawing? 147 00:17:07,651 --> 00:17:09,694 It's the place where those dogs are. 148 00:17:11,655 --> 00:17:13,364 They're barking now. 149 00:17:13,407 --> 00:17:16,868 Yeah, I know. I was listening to them before you butted in. 150 00:17:17,578 --> 00:17:18,911 I began to visualize this castle... 151 00:17:18,996 --> 00:17:23,291 Tony, you can only visualize places we know something about. 152 00:17:26,086 --> 00:17:28,212 Or places we're gonna be at. 153 00:17:30,257 --> 00:17:33,009 I must've been drawing someplace we're going to. 154 00:17:36,472 --> 00:17:37,764 Soon, Tony. 155 00:17:37,848 --> 00:17:40,975 We're going there soon, and I'm afraid. 156 00:18:05,667 --> 00:18:08,377 Since the Malones lived in a very small village, 157 00:18:08,420 --> 00:18:11,672 I had little difficulty finding people who knew the children. 158 00:18:12,132 --> 00:18:15,760 These insights, these sixth-sense incidents... 159 00:18:16,762 --> 00:18:20,848 The postman, the schoolteacher, the woman who lost her parakeet, 160 00:18:20,933 --> 00:18:23,976 how do I know these aren't the result of your desperation? 161 00:18:24,061 --> 00:18:26,437 Figments of your very fine imagination? 162 00:18:26,480 --> 00:18:28,856 I have sworn affidavits. 163 00:18:29,108 --> 00:18:33,861 People lie very easily. The very young can deceive the very wise. 164 00:18:33,946 --> 00:18:35,988 I'm not lying. 165 00:18:36,949 --> 00:18:41,285 If I'm in any way disappointed in this Tony and Tia, 166 00:18:41,328 --> 00:18:43,830 you are through here, Deranian. 167 00:18:43,914 --> 00:18:47,917 Yes. I understand. 168 00:18:47,960 --> 00:18:50,378 Then bring them here. 169 00:18:50,462 --> 00:18:53,506 You say they have no family. Well, now they do. 170 00:18:53,590 --> 00:18:55,341 You are their family, Deranian. 171 00:18:55,425 --> 00:18:57,426 You are their uncle, do you understand? 172 00:18:58,220 --> 00:19:00,054 Perfectly. 173 00:19:00,139 --> 00:19:04,559 Alter records. Forge documents. Provide proper papers. 174 00:19:04,643 --> 00:19:09,397 Whatever it takes. I will back you with every means at my disposal. 175 00:19:09,481 --> 00:19:11,983 Just bring me the children. 176 00:19:13,652 --> 00:19:15,486 I think there's no question, 177 00:19:15,529 --> 00:19:18,948 considering these documents your uncle has produced, 178 00:19:18,991 --> 00:19:21,325 that he has custody of you. 179 00:19:21,410 --> 00:19:24,120 The judge signed those papers just today. 180 00:19:24,163 --> 00:19:25,413 Mr. Deranian... 181 00:19:25,497 --> 00:19:29,041 Uncle Lucas, Tony. Better get used to it. 182 00:19:29,126 --> 00:19:33,963 Uncle Lucas, did you tell Mrs. Grindley about the first time we ever saw you? 183 00:19:34,214 --> 00:19:35,965 Yes, he did. 184 00:19:36,008 --> 00:19:39,302 The day the tow truck ran into your uncle's car. 185 00:19:39,344 --> 00:19:41,929 That was a lucky day for all of us. 186 00:19:42,014 --> 00:19:45,016 You see, Tia, you bear such a remarkable 187 00:19:45,058 --> 00:19:47,518 resemblance to Mr. Deranian's sister 188 00:19:47,603 --> 00:19:51,272 that he's convinced you both are her children. 189 00:19:51,857 --> 00:19:57,028 My sister, your mother, died six years ago. 190 00:19:58,488 --> 00:20:00,531 Now, if you have any doubts, 191 00:20:00,574 --> 00:20:03,242 I'd be happy to show you these documents 192 00:20:03,327 --> 00:20:05,328 that prove he is your Uncle Lucas. 193 00:20:05,662 --> 00:20:08,122 I won't have to leave Winkie, will I? 194 00:20:08,207 --> 00:20:11,542 He's very smart and he knows how to deal with dogs. 195 00:20:12,044 --> 00:20:13,544 Did I mention dogs? 196 00:20:16,840 --> 00:20:20,760 Well, thank you very much, Mrs. Grindley. 197 00:20:20,844 --> 00:20:23,262 I'll see you out, Mr. Deranian. 198 00:20:23,347 --> 00:20:25,890 Children, don't forget your coats. 199 00:20:28,685 --> 00:20:31,479 Do you have any feelings about this Mr. Deranian? 200 00:20:31,563 --> 00:20:34,357 Only that he isn't our uncle. 201 00:20:34,399 --> 00:20:36,943 Must we leave, Tony? 202 00:20:37,027 --> 00:20:39,862 That's what these papers mean. 203 00:20:39,905 --> 00:20:42,406 We haven't got a choice. 204 00:21:04,096 --> 00:21:07,974 It's all right, Lorko, I'm just bringing through the children. 205 00:21:19,945 --> 00:21:23,155 I'm sorry, but I'm allergic to cats. 206 00:21:23,240 --> 00:21:25,116 Let us through. 207 00:21:45,554 --> 00:21:47,305 Those are the dogs we heard. 208 00:21:54,980 --> 00:21:59,442 There's the mansion. Just the way you drew it, Tony. 209 00:22:07,743 --> 00:22:11,245 Uncle Lucas, what's "Xzanthus"? 210 00:22:11,330 --> 00:22:13,914 It's "Xanthus," Tony. 211 00:22:13,999 --> 00:22:16,959 Mr. Bolt calls his house "Xanthus." 212 00:22:17,002 --> 00:22:18,961 Who's Mr. Bolt? 213 00:22:19,004 --> 00:22:21,255 Mr. Bolt is my employer. 214 00:22:22,257 --> 00:22:23,924 And your host. 215 00:22:26,636 --> 00:22:30,639 I have spacious apartments here. 216 00:22:30,682 --> 00:22:33,267 And thanks to Mr. Bolt's generosity, 217 00:22:33,352 --> 00:22:37,021 they've been enlarged and redecorated to accommodate the two of you. 218 00:22:45,697 --> 00:22:48,157 So, this is your long lost family? 219 00:22:48,909 --> 00:22:51,410 You have a very beautiful niece, Deranian. 220 00:22:51,495 --> 00:22:54,121 And a most attractive nephew. 221 00:22:54,206 --> 00:22:56,999 You're Tony and you are Tia. 222 00:23:01,046 --> 00:23:02,505 Here. 223 00:23:04,132 --> 00:23:08,135 Our favorite flavors, vanilla and strawberry. 224 00:23:08,220 --> 00:23:10,554 - Thank you! - You're welcome. 225 00:23:10,639 --> 00:23:12,264 After that long drive, 226 00:23:12,349 --> 00:23:16,811 I'm sure you youngsters would like to see your quarters. Come with me. 227 00:23:31,576 --> 00:23:34,078 Wow! It's beautiful. 228 00:23:36,665 --> 00:23:40,459 - Isn't it cute? - I must be dreaming. 229 00:23:40,544 --> 00:23:42,211 Tony, look at that! 230 00:23:47,426 --> 00:23:49,093 Hey, look! 231 00:23:50,095 --> 00:23:51,470 Oh, wow! 232 00:23:55,600 --> 00:23:59,019 Look at these dolls and stuffed animals. 233 00:23:59,104 --> 00:24:00,438 Whoa! 234 00:24:03,275 --> 00:24:04,942 Hey, Tony! 235 00:24:11,116 --> 00:24:13,951 - When all this is completed... - There's more? 236 00:24:13,994 --> 00:24:15,578 Oh, yes! 237 00:24:15,620 --> 00:24:19,123 We haven't had time yet to install the carousel or the gymnasium. 238 00:24:19,166 --> 00:24:21,792 The tennis court's being resurfaced. 239 00:24:21,877 --> 00:24:24,837 You can start your riding lessons first thing in the morning. 240 00:24:25,505 --> 00:24:26,964 Oh, wow! 241 00:24:27,007 --> 00:24:30,050 - We love horses. - Oh, I forgot! 242 00:24:37,225 --> 00:24:39,226 Winkie's private quarters. 243 00:24:47,152 --> 00:24:49,487 Look, I think he likes it. 244 00:24:51,573 --> 00:24:52,865 They're really great. 245 00:24:52,949 --> 00:24:54,909 Of course, you still have your schoolwork. 246 00:24:54,993 --> 00:24:57,203 Your tutors arrive the first of the week. 247 00:24:57,537 --> 00:25:00,623 Mr. Bolt, where are the others? 248 00:25:01,666 --> 00:25:03,834 - Other kids? - Neighbors, I mean. 249 00:25:04,127 --> 00:25:06,337 There are no neighbors. 250 00:25:06,379 --> 00:25:09,048 Look out the window, go on. 251 00:25:09,132 --> 00:25:11,133 Look as far as you can see. 252 00:25:20,852 --> 00:25:23,812 Mr. Bolt owns everything in sight. 253 00:25:28,318 --> 00:25:29,860 Well, I can see the sky. 254 00:25:37,160 --> 00:25:39,954 I saddle him myself because this is your first time out, 255 00:25:40,038 --> 00:25:41,205 but one thing to remember, 256 00:25:41,289 --> 00:25:44,416 always mount a horse on his left side because... 257 00:25:44,501 --> 00:25:47,878 Tia? You better pay attention or you'll be sorry. 258 00:25:47,963 --> 00:25:51,715 Mr. Duncan, that horse over there. 259 00:25:51,758 --> 00:25:53,509 That's old Thunderhead. He's never been broke. 260 00:25:53,593 --> 00:25:55,886 I don't envy the cowboy who'll try it. 261 00:25:56,680 --> 00:25:58,681 I know it should be "ladies first," 262 00:25:58,723 --> 00:26:01,475 but I think if you show Tia how easy it is... 263 00:26:01,560 --> 00:26:04,895 A little filly the size of your sister, sometimes they get scared. 264 00:26:10,986 --> 00:26:13,070 Thunderhead, that's not nice. 265 00:26:13,905 --> 00:26:15,739 My name's Tia. 266 00:26:15,782 --> 00:26:18,033 And I want to be your friend. 267 00:26:18,076 --> 00:26:19,618 All right, Thunderhead? 268 00:26:23,248 --> 00:26:25,583 Tia! Stay away from him! 269 00:26:25,625 --> 00:26:27,293 Hold on, now! 270 00:26:35,802 --> 00:26:36,969 Good boy. 271 00:26:50,483 --> 00:26:54,194 You know, I've never seen anything like this in all my life. 272 00:27:22,557 --> 00:27:25,809 Tia! Come here. 273 00:27:37,656 --> 00:27:40,991 Hey, Tony, why don't you try it without your harmonica? 274 00:27:41,034 --> 00:27:42,534 I forget how. 275 00:27:43,453 --> 00:27:46,747 Come to think of it, you can do a lot of things I can't. 276 00:27:46,831 --> 00:27:52,461 Like working locks and the way you can talk to me without moving your mouth. 277 00:27:52,504 --> 00:27:54,838 Maybe it's because you're a girl. 278 00:30:08,515 --> 00:30:10,974 That's the most incredible thing I've ever seen. 279 00:30:11,017 --> 00:30:13,310 Thank you, but we've a long way to go. 280 00:30:13,353 --> 00:30:15,437 I'm having more hidden cameras installed 281 00:30:15,480 --> 00:30:18,482 and as soon as I have enough evidence, 282 00:30:18,566 --> 00:30:20,984 I'm going to show the tapes to the children. 283 00:30:21,069 --> 00:30:24,154 Good. If that doesn't put them on my team, 284 00:30:24,197 --> 00:30:27,866 then we'll have to resort to cruder methods of persuasion. 285 00:30:39,671 --> 00:30:40,921 Tia? 286 00:30:43,174 --> 00:30:44,633 Tia? 287 00:30:49,973 --> 00:30:52,015 Tia, what's the matter? 288 00:30:54,018 --> 00:30:57,145 Oh, everything and nothing. 289 00:30:57,188 --> 00:31:00,065 I mean, maybe it's because we've gotten 290 00:31:00,149 --> 00:31:02,276 everything we've ever wanted. 291 00:31:02,360 --> 00:31:03,944 More, even. 292 00:31:05,196 --> 00:31:07,573 It's... I don't know. 293 00:31:10,410 --> 00:31:14,037 It just doesn't leave us anything to wish for. Is that it? 294 00:31:14,080 --> 00:31:16,081 I think so. 295 00:31:16,165 --> 00:31:21,044 Tony, we've got to get out of here before it's too late, please. 296 00:31:21,754 --> 00:31:26,300 - What do you see? - Mr. Bolt, and he's mean. 297 00:31:26,384 --> 00:31:28,719 He's never gonna let us go, Tony. 298 00:31:28,761 --> 00:31:31,263 You're not always right about things like this. 299 00:31:31,890 --> 00:31:33,557 I think this time... 300 00:31:35,310 --> 00:31:36,768 This time... 301 00:31:39,397 --> 00:31:41,773 You're right. 302 00:31:51,242 --> 00:31:53,911 I've enjoyed this. 303 00:31:53,995 --> 00:31:56,330 You should ask Uncle Lucas to arrange it 304 00:31:56,414 --> 00:31:58,290 so you can dine with me more often. 305 00:31:58,374 --> 00:31:59,958 Thank you, Mr. Bolt. 306 00:32:00,043 --> 00:32:03,253 We had some fine, stimulating conversation. 307 00:32:03,296 --> 00:32:04,755 However... 308 00:32:05,632 --> 00:32:08,926 Let us dispense with the kid gloves, and acknowledge the fact 309 00:32:08,968 --> 00:32:11,595 that we're dealing with two remarkable children. 310 00:32:11,638 --> 00:32:14,222 Mr. Bolt, I really don't think you... 311 00:32:14,265 --> 00:32:16,683 It doesn't matter what you think, Deranian. 312 00:32:16,768 --> 00:32:18,769 If these youngsters are psychic, 313 00:32:18,853 --> 00:32:21,521 it's obvious they've begun to see through us by now. 314 00:32:21,606 --> 00:32:26,026 - Don't lay all... - You have power. I've seen it. 315 00:32:26,110 --> 00:32:30,030 Now, I don't mean to ridicule those gifts of yours, as others might. 316 00:32:30,114 --> 00:32:32,950 I revere them. Do you believe that? 317 00:32:33,785 --> 00:32:35,786 What power do you mean, Mr. Bolt? 318 00:32:36,079 --> 00:32:39,247 He knows. He knows all about us. 319 00:32:39,332 --> 00:32:42,042 I don't think we know what you mean, Mr. Bolt. 320 00:32:42,126 --> 00:32:45,379 What you did with Thunderhead and the marionettes. 321 00:32:45,463 --> 00:32:48,632 And the dozens of things I've seen on my TV console. 322 00:32:48,716 --> 00:32:51,969 I want to know. I want to be able to understand these powers. 323 00:32:52,011 --> 00:32:54,763 But that's impossible without your help. 324 00:32:54,806 --> 00:32:57,391 You can make it possible. 325 00:32:58,059 --> 00:33:00,060 You could walk across a field 326 00:33:00,144 --> 00:33:03,021 and tell where there's oil far beneath it. 327 00:33:03,106 --> 00:33:06,274 You could foresee a revolution. A natural disaster. 328 00:33:06,317 --> 00:33:12,114 Please, Mr. Bolt, you're too excited. You're going to make yourself sick. 329 00:33:12,156 --> 00:33:14,324 You should go right to bed, sir. 330 00:33:17,203 --> 00:33:18,662 Yes. 331 00:33:20,331 --> 00:33:22,249 Yes, I will. 332 00:33:23,751 --> 00:33:25,335 Anything. 333 00:33:25,420 --> 00:33:30,841 Anything in this world you ask me for, I'll bring you. Just never leave me. 334 00:33:31,342 --> 00:33:34,344 Not another word. Into bed. 335 00:33:34,429 --> 00:33:35,887 Uncle Lucas, you look like 336 00:33:35,972 --> 00:33:38,765 you could use some extra sleep yourself. 337 00:33:57,493 --> 00:34:01,705 You heard what he said. He wants to learn all the things we know. 338 00:34:01,789 --> 00:34:06,209 We couldn't teach him, even if we wanted to. 339 00:34:06,294 --> 00:34:11,006 We... We don't know why we do all these things. 340 00:34:11,049 --> 00:34:13,300 We don't know how it all started. 341 00:34:25,229 --> 00:34:28,398 Tony, we've got to get out of here, please. 342 00:34:28,483 --> 00:34:31,109 But to what, Tia? 343 00:34:31,194 --> 00:34:33,904 Where do we go? Not to mention how. 344 00:34:35,490 --> 00:34:36,531 The map. 345 00:34:36,574 --> 00:34:38,909 - Mr. Bolt... - Listen a second. 346 00:34:39,243 --> 00:34:42,245 Don't lay all your cards on the table now. 347 00:34:42,330 --> 00:34:44,122 They're very cunning. 348 00:34:44,207 --> 00:34:46,750 I don't know the full extent of their powers. 349 00:34:46,793 --> 00:34:49,044 Here they could escape. 350 00:34:49,087 --> 00:34:52,714 But the chalet is an island in a sea of blinding snow. 351 00:34:52,757 --> 00:34:55,175 They'll never escape from there. 352 00:34:57,011 --> 00:34:58,929 Nutty as a fruitcake. 353 00:34:59,138 --> 00:35:02,891 You see, we have to get out of here. 354 00:35:02,934 --> 00:35:06,895 I know, but there's all that high fence 355 00:35:06,938 --> 00:35:08,271 - and the guards... - Children. 356 00:35:11,442 --> 00:35:15,237 Finish up your ice creams and I'll show you to your bedrooms. 357 00:35:26,124 --> 00:35:27,582 He's coming. 358 00:36:05,830 --> 00:36:07,205 Come on. 359 00:36:42,158 --> 00:36:43,658 So far, so good. 360 00:36:45,703 --> 00:36:47,037 Come on! 361 00:37:35,586 --> 00:37:38,421 Those dogs have ruined all my plans. 362 00:37:41,926 --> 00:37:43,802 What do you mean, it's too late? 363 00:37:51,102 --> 00:37:53,436 - Now! - Dogs, stay. 364 00:37:53,896 --> 00:37:55,772 Stay! 365 00:37:57,483 --> 00:37:59,150 Good dogs. 366 00:37:59,819 --> 00:38:02,821 There are some very bad men after us. 367 00:38:02,905 --> 00:38:04,447 Go get 'em! 368 00:38:13,916 --> 00:38:15,500 There's still the main gate. 369 00:38:15,584 --> 00:38:18,586 They're not going to stop chasing us, even if we get past this gate. 370 00:38:18,629 --> 00:38:20,463 Call Thunderhead. 371 00:38:20,506 --> 00:38:23,633 Thunderhead, remember what I told you? 372 00:38:27,305 --> 00:38:29,139 We're at the gate now. 373 00:38:43,362 --> 00:38:46,406 - Lorko's on that lever. - I'll help. 374 00:39:23,986 --> 00:39:25,487 Winkie! Winkie! 375 00:39:26,197 --> 00:39:28,073 Winkie! 376 00:39:36,082 --> 00:39:38,291 Find them! I don't care how you do it. 377 00:39:38,376 --> 00:39:42,379 Chase them on a magic carpet if you have to, but I want those kids back! 378 00:39:50,888 --> 00:39:53,056 They rode out of here! 379 00:39:54,058 --> 00:39:57,769 They're... They're quite a challenge. 380 00:39:57,853 --> 00:40:00,438 I will not rest until I get those children back 381 00:40:00,523 --> 00:40:02,899 and neither will you. 382 00:40:02,983 --> 00:40:07,320 I'm a vengeful man, Deranian. I don't make idle threats. 383 00:40:09,949 --> 00:40:11,491 Find them! 384 00:40:28,259 --> 00:40:32,095 - You'll be all right here, big fella. - Thank you, Thunderhead. 385 00:40:40,396 --> 00:40:43,857 We'll miss you, Thunderhead. 386 00:40:50,948 --> 00:40:55,452 Those sirens are for us. We've got to keep moving. Come on. 387 00:40:59,623 --> 00:41:01,875 They're getting closer. 388 00:41:10,634 --> 00:41:12,969 Looks like you're taking a mighty long trip, friend. 389 00:41:13,012 --> 00:41:16,890 Yeah, I figured I'd drive all over these United States. 390 00:41:16,974 --> 00:41:20,185 Well, sir, a covered wagon pulling out of St. Joe 391 00:41:20,269 --> 00:41:24,147 didn't take near as much supplies as you got yourself here, Mr. O'Day. 392 00:41:24,231 --> 00:41:27,567 You're sure one well-informed man, aren't you? 393 00:41:28,152 --> 00:41:31,488 Now, do you think you could hand me that carton without straining yourself, 394 00:41:31,530 --> 00:41:35,825 or are you just tuckered out from sticking your nose in my affairs? 395 00:41:47,338 --> 00:41:50,924 We're looking for two children. A boy and a girl. Runaways. 396 00:41:51,467 --> 00:41:54,552 Mister, if I did see 'em I'd just as soon let 'em keep running. 397 00:41:54,637 --> 00:41:57,514 As long as they're going opposite to where I'm headed. 398 00:43:22,308 --> 00:43:23,641 Well. 399 00:43:24,476 --> 00:43:27,895 What do you know about that? A drifter, huh? 400 00:43:30,399 --> 00:43:32,734 Hey, you're a friendly little fellow, aren't you? 401 00:43:32,776 --> 00:43:36,487 Hey, I've got some canned tuna for you. 402 00:43:45,414 --> 00:43:48,541 Hey, what are you doing here in my... 403 00:43:50,711 --> 00:43:54,631 Uh, yesterday when I was loading supplies, they were looking for two kids. 404 00:43:55,132 --> 00:43:56,716 Ah, a boy and a girl! You two. 405 00:43:58,302 --> 00:44:03,264 Well, let's get one thing straight right here and now. I ain't no bus line. 406 00:44:03,307 --> 00:44:07,060 And I ain't partial to hitchhikers. And I don't like kids. 407 00:44:07,519 --> 00:44:09,979 And what's more, I'm a mean, impatient, selfish man, 408 00:44:10,022 --> 00:44:13,816 so come out of here and get on your way. Out! Out! Out! 409 00:44:15,694 --> 00:44:17,904 Come on, out. On your way. 410 00:44:22,242 --> 00:44:23,868 Wait a minute. 411 00:44:23,952 --> 00:44:27,330 It ain't right for no human being to go hungry. 412 00:44:29,083 --> 00:44:31,417 I'll make you some breakfast before you go. 413 00:44:32,169 --> 00:44:36,839 Now don't get any ideas. I got no patience with kids. 414 00:44:36,882 --> 00:44:38,675 Especially runaways. 415 00:44:38,759 --> 00:44:43,012 But it's just the opposite, sir. We're trying to find where home is. 416 00:44:44,723 --> 00:44:47,392 Excuse me, but did you see a black cat? 417 00:44:50,020 --> 00:44:52,105 Oh, yeah. Yours, huh? 418 00:44:53,315 --> 00:44:55,733 Well, she's around somewhere. 419 00:44:56,694 --> 00:45:00,571 Go on down to the water and clean yourselves off. 420 00:45:09,289 --> 00:45:12,875 He just likes to bellow a lot. He's not really mean. 421 00:45:12,918 --> 00:45:15,336 You've got to be kidding. 422 00:45:34,064 --> 00:45:35,982 Sorry, Mr. Deranian. No sign of them. 423 00:45:36,066 --> 00:45:38,860 A grocer reported loading up one of these big campers, 424 00:45:38,902 --> 00:45:40,945 about the time they got away. 425 00:45:41,029 --> 00:45:44,365 - They could have hidden in there. - Any one of you spot a camper? 426 00:45:44,408 --> 00:45:48,703 I let one go through. The driver was alone. 427 00:45:48,746 --> 00:45:53,124 Big fellow? Older guy? A zip-up jacket with fair-colored hair? 428 00:45:53,208 --> 00:45:58,379 That's the one. He was in a recreation vehicle heading north on highway L-38. 429 00:45:58,422 --> 00:46:00,923 All right, north on highway L-38. 430 00:46:02,259 --> 00:46:06,763 Now get out an APB on an RV heading north on L-38. 431 00:46:11,727 --> 00:46:15,730 You see, Mr. O'Day, we don't expect to find our real parents, 432 00:46:15,773 --> 00:46:18,483 but maybe someone who knew them. 433 00:46:18,567 --> 00:46:20,777 And can explain things to us. 434 00:46:20,861 --> 00:46:23,946 We've got to make sure Mr. Bolt and Deranian don't catch us. 435 00:46:25,032 --> 00:46:30,203 Well, maybe that's the truth, and maybe it ain't. 436 00:46:30,287 --> 00:46:32,872 But I'm not going to complicate things. 437 00:46:32,956 --> 00:46:35,208 I'm gonna be on my way. 438 00:46:41,465 --> 00:46:45,885 What did I do with my keys? I know I had them in my... 439 00:46:54,895 --> 00:46:56,938 I must have lost them out there. 440 00:46:56,980 --> 00:46:58,981 You should have a spare key, sir. 441 00:46:59,858 --> 00:47:01,984 I know that, young lady. 442 00:47:02,027 --> 00:47:06,823 I am not a losing man. Least not till you showed up. 443 00:47:06,907 --> 00:47:09,909 Sir? Do you know a place called Stony Creek? 444 00:47:10,702 --> 00:47:15,289 Stony Creek? Yes. Good fishing there. 445 00:47:17,459 --> 00:47:22,004 - If we get the motor started... - And clean up the back section... 446 00:47:22,047 --> 00:47:23,840 Will you take us there? 447 00:47:23,882 --> 00:47:25,216 Ah. 448 00:47:25,300 --> 00:47:28,177 So that's it! 449 00:47:28,345 --> 00:47:33,224 You're nothing but a conniving pair of undersized land pirates! 450 00:47:33,308 --> 00:47:36,435 You swiped my keys to make sure you'd get a ride! 451 00:47:38,188 --> 00:47:41,107 - Give me my keys. - Sir? 452 00:47:42,025 --> 00:47:44,610 The engine will start now. 453 00:48:05,048 --> 00:48:08,050 Oh. 454 00:48:11,263 --> 00:48:13,347 All right. 455 00:48:14,057 --> 00:48:17,059 You go back there and you clean up. 456 00:48:17,102 --> 00:48:19,645 Make everything shipshape. 457 00:48:19,730 --> 00:48:21,898 I'll see that you get to Stony Creek. 458 00:48:38,373 --> 00:48:40,917 You just remembered something. 459 00:48:40,959 --> 00:48:43,210 It has something to do with the ocean. 460 00:48:43,253 --> 00:48:44,378 Come on. 461 00:48:45,130 --> 00:48:48,215 Go on back, clean up. Let's get on the way. 462 00:49:34,346 --> 00:49:36,097 Sure is a nice day. 463 00:49:36,139 --> 00:49:38,557 Not with the prices you charge for gas. 464 00:49:49,152 --> 00:49:52,363 Keep real still. This fellow's acting mighty peculiar. 465 00:49:52,447 --> 00:49:54,240 Nobody can know we're with you. 466 00:49:54,324 --> 00:49:57,910 Maybe not. At least you'll be out of my hair by tomorrow. 467 00:49:57,995 --> 00:50:00,162 We should make it to Stony Creek by then. 468 00:50:00,205 --> 00:50:02,957 - How much? - $10 even. 469 00:50:03,000 --> 00:50:04,834 There you are. 470 00:50:30,861 --> 00:50:34,071 Mr. O'Day? I think you bought too much. 471 00:50:34,156 --> 00:50:38,325 Yeah, Winkie can't drink four quarts of milk between now and tomorrow! 472 00:50:38,744 --> 00:50:40,286 Well, if you two weren't joshing me 473 00:50:40,370 --> 00:50:43,706 about Aristotle Bolt being after you, 474 00:50:43,749 --> 00:50:47,418 we might be together longer than we'd planned. 475 00:50:47,502 --> 00:50:51,422 He's a powerful man, too... 476 00:50:55,135 --> 00:50:56,635 Motorcycle cop. 477 00:51:00,515 --> 00:51:02,558 That attendant at the gas station. 478 00:51:02,601 --> 00:51:05,144 You won't get in trouble, will you, Mr. O'Day? 479 00:51:05,228 --> 00:51:07,646 It's not me he's after. 480 00:52:27,477 --> 00:52:32,064 On second thought, I might not drop you off too soon. 481 00:52:32,149 --> 00:52:35,025 I might be able to squeeze an honest day's work out of you. 482 00:52:35,110 --> 00:52:36,152 Take you fishing. 483 00:52:37,404 --> 00:52:39,488 Deep-sea fishing, maybe. 484 00:52:39,573 --> 00:52:43,117 Pit you two against half a ton of blue marlin. 485 00:52:54,212 --> 00:52:57,131 Tia, what are you thinking about? 486 00:52:57,174 --> 00:53:01,010 About before. It had to do with fishing. 487 00:53:01,261 --> 00:53:05,848 - With Daddy Malone? - No. No. 488 00:53:05,932 --> 00:53:07,933 But we were on a boat. 489 00:53:08,476 --> 00:53:10,436 A trawler. 490 00:53:11,062 --> 00:53:13,105 Like Daddy Malone had. 491 00:53:14,357 --> 00:53:16,692 That's all I remember. 492 00:53:18,862 --> 00:53:22,323 Every law man in the county is probably looking for this camper. 493 00:53:30,665 --> 00:53:33,334 There you are. Some hot chocolate? 494 00:53:33,376 --> 00:53:35,377 - Thank you. - Mm-hm. 495 00:53:38,798 --> 00:53:41,634 - What's that you have there? - My star case. 496 00:53:41,718 --> 00:53:45,679 Here. Let me show you what we found in the secret compartment. 497 00:53:45,722 --> 00:53:48,766 - See where Stony Creek is, Mr. O'Day? - Yes. 498 00:53:48,850 --> 00:53:53,437 Well, there's a path that leads away from it. Up into some mountains. 499 00:53:53,772 --> 00:53:55,773 We think that's where we may come from. 500 00:53:55,857 --> 00:53:58,984 Somewhere in those mountains. 501 00:53:59,069 --> 00:54:03,614 No, I don't think it was that way. 502 00:54:03,698 --> 00:54:05,699 Not exactly. 503 00:54:25,470 --> 00:54:26,929 There was an accident. 504 00:54:27,430 --> 00:54:28,847 Well, go on! 505 00:54:29,099 --> 00:54:31,725 I... It's gone. 506 00:54:31,977 --> 00:54:33,435 What kind of an accident? 507 00:54:33,478 --> 00:54:35,396 I don't know. 508 00:54:35,438 --> 00:54:38,816 - In a car? - No. 509 00:54:38,900 --> 00:54:41,777 At... On the ocean! 510 00:54:42,445 --> 00:54:44,613 Someone helped me save my star case. 511 00:54:45,365 --> 00:54:46,407 Well, who? 512 00:54:46,449 --> 00:54:51,537 Whoever put the map in the star case hid it so well, 513 00:54:51,621 --> 00:54:53,664 it took you all these years to find it. 514 00:54:53,748 --> 00:54:57,710 That's right, Mr. O'Day. Why would anybody do that? 515 00:54:58,920 --> 00:55:00,963 I don't know. Maybe... 516 00:55:02,132 --> 00:55:05,884 Maybe waiting for you to get old enough to do something about it. 517 00:55:05,969 --> 00:55:07,094 Like now! 518 00:55:08,638 --> 00:55:09,972 Very peculiar, huh? 519 00:55:12,017 --> 00:55:13,475 I wonder... 520 00:55:14,811 --> 00:55:18,647 I wonder how I'd handle you kids if you were mine. 521 00:55:19,983 --> 00:55:22,484 Well... 522 00:55:22,569 --> 00:55:24,903 Maybe that's why I never married, huh? 523 00:55:24,988 --> 00:55:26,739 But, Mr. O'Day... 524 00:55:27,657 --> 00:55:29,033 You were married. 525 00:55:31,745 --> 00:55:32,828 What? 526 00:55:32,912 --> 00:55:36,832 A long, long time ago. And she was so pretty. 527 00:55:37,417 --> 00:55:39,043 And you had a little house. 528 00:55:39,794 --> 00:55:42,588 Yeah, I can see it. 529 00:55:43,590 --> 00:55:47,217 It was white, with yellow shutters. 530 00:55:47,302 --> 00:55:50,429 And there was a big elm branch over the whole roof. 531 00:55:50,513 --> 00:55:54,350 Tony knows about people. He can see places they've been. 532 00:55:57,979 --> 00:56:00,898 - What else? - Well, your wife died. 533 00:56:00,982 --> 00:56:05,527 Only a few months after you were married. And you were so sad. 534 00:56:05,612 --> 00:56:08,155 You took an oath that you'd never give your love 535 00:56:08,198 --> 00:56:11,033 to another woman, or to anyone. 536 00:56:11,076 --> 00:56:13,494 And you never have. 537 00:56:19,209 --> 00:56:21,210 I'm sorry, Mr. O'Day. 538 00:56:21,252 --> 00:56:22,753 The name's Jason. 539 00:56:23,880 --> 00:56:26,548 If you know so dang much about me, you might as well use it. 540 00:56:26,591 --> 00:56:30,552 - Jason, you understand? - I like the name Jason. 541 00:56:30,637 --> 00:56:32,930 We didn't mean to make you sad, Jason. 542 00:56:45,568 --> 00:56:50,531 Come on. Are we going to dawdle here all night? Let's clean up here. 543 00:56:50,573 --> 00:56:52,699 Get some sack time in. 544 00:56:52,742 --> 00:56:55,661 We'll pull out of here a couple of hours before sunup. 545 00:57:02,460 --> 00:57:05,879 They're headed towards Longview. Do you understand that, Sheriff? 546 00:57:06,631 --> 00:57:11,510 Mr. Deranian, $1,000 reward speaks mighty clear in these parts. 547 00:57:11,594 --> 00:57:13,053 You can count on me. 548 00:57:13,096 --> 00:57:17,057 - Yes, I'll do that, Sheriff. - It's been a pleasure, a real... 549 00:57:21,646 --> 00:57:24,022 A real pleasure. 550 00:57:42,709 --> 00:57:45,127 Hey, Ubermann. Over there. 551 00:58:16,951 --> 00:58:18,827 This time no mistake. 552 00:59:40,743 --> 00:59:44,913 Now, listen close. We're coming into Longview. 553 00:59:44,956 --> 00:59:48,750 My brother's house is about two miles outside of town up the north road. 554 00:59:48,876 --> 00:59:50,961 His name is Hiram O'Day. 555 00:59:53,965 --> 00:59:55,716 There's a car behind us, Jason. 556 00:59:58,511 --> 01:00:02,723 Somewhere in Longview I'll find a place to make a fast turn and a quick stop. 557 01:00:02,765 --> 01:00:06,602 You two jump out the side door and hide, you got that? 558 01:00:06,686 --> 01:00:09,021 Sure, Jason. You watch Winkie, now. 559 01:00:09,105 --> 01:00:10,439 Yeah. 560 01:00:10,773 --> 01:00:15,652 I'll keep going. If luck is with us, Deranian and his pal will follow me. 561 01:00:15,945 --> 01:00:17,404 You wait till he gets past. 562 01:00:17,447 --> 01:00:20,032 Then we'll head for your brother's house, right? 563 01:00:20,116 --> 01:00:21,617 Hiram O'Day. 564 01:00:23,620 --> 01:00:25,329 Don't lose him. 565 01:01:15,713 --> 01:01:19,925 Well, now! Welcome to Longview. 566 01:01:32,146 --> 01:01:37,317 6:10 a.m. Okay, let's have your names. 567 01:01:37,360 --> 01:01:40,529 - Tony Castaway. - Tia Casta... 568 01:01:44,158 --> 01:01:48,245 Castaway? That's no name, it's a word. 569 01:01:48,705 --> 01:01:52,207 Your legal name is Malone, and don't go kidding me about that. 570 01:01:56,003 --> 01:01:58,880 I think I'll let you see what lying to the law gets you. 571 01:01:59,799 --> 01:02:01,675 Hmm. 572 01:02:20,361 --> 01:02:22,195 In you go. 573 01:02:49,599 --> 01:02:52,267 Tony, I've been thinking about 574 01:02:52,310 --> 01:02:55,228 why we would have said our name is "Castaway." 575 01:02:55,271 --> 01:02:58,648 I think it might have something to do with us speaking another language. 576 01:02:58,733 --> 01:03:02,569 - When the Malones took us in. - Another language? 577 01:03:03,237 --> 01:03:05,363 That's why we didn't talk for so long. 578 01:03:06,365 --> 01:03:08,950 You mean we had to learn English? 579 01:03:09,577 --> 01:03:15,290 We spoke a funny kind of language. Uncle Bene spoke it to us. 580 01:03:15,500 --> 01:03:16,958 Who's Uncle Bene? 581 01:03:30,181 --> 01:03:31,473 I... 582 01:03:31,516 --> 01:03:34,768 I think he died. Drowned. 583 01:03:35,019 --> 01:03:36,686 What did he look like? 584 01:03:38,147 --> 01:03:40,106 He had white hair... 585 01:03:40,149 --> 01:03:43,527 I'll tell you, we don't want no panic around here, Sheriff. 586 01:03:43,611 --> 01:03:47,989 Well, I've been in touch with Mr. Deranian and he's on his way. 587 01:03:48,074 --> 01:03:50,575 I'll be home if you need me, Sheriff. 588 01:03:50,827 --> 01:03:53,370 Tia, we've gotta think of something fast. 589 01:04:01,212 --> 01:04:03,672 Hey, Tony, look. 590 01:04:11,639 --> 01:04:14,808 Tony, that bear looks so unhappy. 591 01:04:20,314 --> 01:04:22,774 Tia, we need my harmonica. 592 01:04:47,967 --> 01:04:50,093 Now open the cell door. 593 01:05:10,907 --> 01:05:13,450 When I get the star case, you run out to the edge of the woods. 594 01:05:13,534 --> 01:05:15,744 As soon as I free the bear, I'll be there. 595 01:05:15,786 --> 01:05:19,039 Tia, how do you expect us to get anyplace with a great big bear? 596 01:05:19,081 --> 01:05:20,749 He's counting on me. 597 01:05:20,791 --> 01:05:23,376 But this is an emergency. Come off it, will you? 598 01:05:23,419 --> 01:05:28,256 We still have to get past the sheriff. Why don't you start thinking about that? 599 01:06:30,861 --> 01:06:33,655 Hey. Hey, what? 600 01:07:21,704 --> 01:07:23,872 Get that thing off of me! 601 01:08:26,769 --> 01:08:30,939 I just hope we don't have to pass a zoo before we get where we're going. 602 01:08:35,569 --> 01:08:38,113 Look, I know what I saw! 603 01:08:38,155 --> 01:08:40,782 And I say there's only one explanation! 604 01:08:40,825 --> 01:08:45,703 Those two kids are witches! And they're from Witch Mountain. 605 01:08:47,248 --> 01:08:51,209 I want every available townsman to arm themselves, 606 01:08:51,293 --> 01:08:53,378 and we'll divvy up into hunting groups. 607 01:08:53,462 --> 01:08:57,340 Hey, Sheriff. Whatcha gonna do, chase them all the way to Witch Mountain? 608 01:08:57,424 --> 01:08:58,758 Yeah! 609 01:08:58,801 --> 01:09:00,802 We'll stop them before they get there! 610 01:09:03,139 --> 01:09:07,559 Now you listen close and I'll give you the areas to cover. 611 01:09:08,602 --> 01:09:10,395 Those look like hunting parties. 612 01:09:17,903 --> 01:09:21,823 They got away, Mr. Deranian, but we know what they are. 613 01:09:21,866 --> 01:09:23,867 Evil itself. We got to catch them. 614 01:09:23,951 --> 01:09:26,411 He's right. They're from Witch Mountain. 615 01:09:26,495 --> 01:09:28,663 Sheriff, we need some more ammunition. 616 01:09:28,747 --> 01:09:30,165 All right. 617 01:09:30,249 --> 01:09:32,500 We'll get them, Mr. Deranian. 618 01:09:35,588 --> 01:09:38,006 They've really got blood in their eyes. 619 01:09:38,090 --> 01:09:41,217 There's no use trying to reason with them now, sir. 620 01:09:48,851 --> 01:09:52,353 Security? This is Deranian. 621 01:09:53,397 --> 01:09:58,776 I want a complete check on a Jason O'Day. 622 01:10:11,248 --> 01:10:14,375 Tia, I know how you feel about the bear, 623 01:10:14,460 --> 01:10:16,836 and I think he's real neat too, but... 624 01:10:16,879 --> 01:10:20,506 Well, a lot of people are gonna be looking for us, 625 01:10:20,549 --> 01:10:22,717 and he'll be safer on his own. 626 01:10:22,801 --> 01:10:26,512 Anyway, they might shoot him. Just for the sport of it. 627 01:10:26,722 --> 01:10:28,806 Look. 628 01:10:29,433 --> 01:10:33,144 He'll be safe there until tonight. Then he can move on when it's dark. 629 01:10:33,395 --> 01:10:36,356 Maybe you're right. I'll talk to him. 630 01:10:36,398 --> 01:10:38,900 You be a good bear and wait in that cave. 631 01:10:43,614 --> 01:10:46,074 We don't want anything to happen to you. 632 01:10:51,538 --> 01:10:54,582 Tony, his feelings were hurt. 633 01:11:46,468 --> 01:11:47,510 Watch it! 634 01:12:01,483 --> 01:12:02,942 Jason! 635 01:12:03,861 --> 01:12:04,902 Oh! 636 01:12:04,987 --> 01:12:08,823 These woods are full of hunters looking for you. They think you're witches. 637 01:12:08,866 --> 01:12:11,701 Brother Hiram ain't home, but I'll get you some food. 638 01:12:11,785 --> 01:12:13,870 You'll have a good rest. 639 01:12:19,918 --> 01:12:22,003 There's a brother. Hiram O'Day. 640 01:12:22,046 --> 01:12:25,840 244 Cahill, just north of Longview. 641 01:12:27,092 --> 01:12:30,762 Fifteen minutes. We can be there in 15 minutes. 642 01:12:38,771 --> 01:12:42,982 But I still can't figure out why we both came up with a name like "Castaway." 643 01:12:43,025 --> 01:12:47,320 I noticed that you two are very smart for your years. 644 01:12:48,072 --> 01:12:50,114 You really know what a "castaway" is? 645 01:12:51,033 --> 01:12:55,411 Sure. It's like being shipwrecked and left on a desert island. 646 01:12:55,496 --> 01:12:58,706 - Ah. - Tony, I just remembered! 647 01:12:58,749 --> 01:13:02,543 "Castaway." That's the name of someone we're supposed to see. 648 01:13:03,170 --> 01:13:06,923 That's funny. I just remembered the same thing. 649 01:13:07,508 --> 01:13:10,426 But suppose you two are castaways? 650 01:13:11,136 --> 01:13:13,596 Then it would sure fit things Tia's been remembering. 651 01:13:13,680 --> 01:13:15,640 Uh-huh. 652 01:13:15,724 --> 01:13:19,811 We were in some kind of wreck, Jason. And we were in the sea. 653 01:13:20,729 --> 01:13:22,855 You mean like a boat sinking? 654 01:13:22,898 --> 01:13:27,735 I guess. But if it was a boat, I don't remember where it came from. 655 01:13:28,779 --> 01:13:30,405 We had an uncle. 656 01:13:31,407 --> 01:13:33,324 Uncle Bene. 657 01:13:33,409 --> 01:13:36,953 He kept us afloat. And then he drowned. 658 01:13:37,037 --> 01:13:38,746 Oh. 659 01:13:39,123 --> 01:13:42,625 For a long time we didn't understand anything anyone would say. 660 01:13:43,585 --> 01:13:45,795 You must have come from some other country. 661 01:13:46,964 --> 01:13:49,006 But we won't know all the truth 662 01:13:49,091 --> 01:13:51,634 until we get to the mountains above Stony Creek. 663 01:13:51,718 --> 01:13:54,846 - Like it shows on the map. - Witch Mountain. 664 01:13:57,099 --> 01:14:00,643 My brother Hiram mentioned that place to me in his letters. 665 01:14:00,727 --> 01:14:03,229 He said some strangers came and settled there, 666 01:14:03,272 --> 01:14:05,857 kept pretty much to themselves, 667 01:14:05,941 --> 01:14:09,444 and nobody ever knew where they came from. 668 01:14:09,528 --> 01:14:11,737 You think they might be your people? 669 01:14:11,780 --> 01:14:13,698 They must be! 670 01:14:20,122 --> 01:14:24,834 Security? Have you notified Mr. Bolt of our destination? 671 01:14:24,918 --> 01:14:26,794 Then do so. 672 01:14:45,355 --> 01:14:48,441 We've just received communication from Mr. Deranian, sir. 673 01:14:48,484 --> 01:14:52,320 He's on his way to a Mr. Hiram O'Day's cabin in the hills north of Longview. 674 01:14:52,404 --> 01:14:54,989 - Don't just sit here, get going! - Yes, sir. 675 01:14:55,073 --> 01:15:00,161 Well, when Hiram gets home he's gonna find his cupboard is bare. 676 01:15:13,509 --> 01:15:14,675 Gotta get going. 677 01:15:14,760 --> 01:15:16,719 Come on, camper's out in back. 678 01:15:19,014 --> 01:15:20,014 Tia! 679 01:15:20,098 --> 01:15:22,433 Can you hear me? 680 01:15:22,518 --> 01:15:24,894 We need another favor. 681 01:15:24,978 --> 01:15:27,063 - Tia, come on. - Come on, Tia. 682 01:15:44,873 --> 01:15:49,585 There's no way we can get by them without their seeing us. 683 01:16:19,575 --> 01:16:21,701 I remember more. 684 01:16:21,743 --> 01:16:26,455 It wasn't just Uncle Bene who died in the ocean when our ship went down, 685 01:16:26,540 --> 01:16:28,666 a lot of other people died too. 686 01:16:28,917 --> 01:16:32,837 And those people, the people that live here in these mountains, 687 01:16:32,921 --> 01:16:36,716 well, all of us came from the same country, but on different ships. 688 01:16:37,634 --> 01:16:43,347 Why then now, you mean yours sank, and the others made it to port? 689 01:16:44,182 --> 01:16:49,854 But, Tony, it wasn't a country. It was a place. 690 01:16:50,772 --> 01:16:54,609 Yeah, a place that isn't there anymore. 691 01:16:55,986 --> 01:16:57,111 Castaways? 692 01:16:58,488 --> 01:17:01,782 That's why my people called themselves that, and... 693 01:17:02,951 --> 01:17:05,620 And this was the emblem for where we used to live. 694 01:17:06,955 --> 01:17:11,375 Two stars? I don't know no place named that. 695 01:17:11,460 --> 01:17:13,252 It wasn't called that. 696 01:17:13,295 --> 01:17:18,507 No. Two stars... Because our world had two suns! 697 01:17:19,760 --> 01:17:23,137 - Double stars! - Another planet! 698 01:17:23,221 --> 01:17:25,222 A whole other solar system! 699 01:17:27,684 --> 01:17:30,227 Well, then... It wasn't a boat. 700 01:17:32,230 --> 01:17:34,357 It was a spaceship! 701 01:17:37,069 --> 01:17:38,944 Our planet was dying. 702 01:17:39,488 --> 01:17:43,824 The only industry left was the manufacturing of spaceships. 703 01:17:43,909 --> 01:17:45,660 Like ours. 704 01:17:45,702 --> 01:17:47,995 And we had to find another planet to live on. 705 01:17:49,706 --> 01:17:54,460 Then the other ships in your cluster landed here in these mountains, 706 01:17:55,212 --> 01:17:57,088 and yours didn't make it. 707 01:17:57,255 --> 01:18:00,800 I think we might have been the only ones 708 01:18:00,842 --> 01:18:03,678 on our spaceship to have survived. 709 01:18:51,226 --> 01:18:53,561 We lost them again. 710 01:18:53,895 --> 01:18:58,232 We're going to go south on highway 211. Why don't you search the north? 711 01:19:17,377 --> 01:19:19,754 Not too many people around, are there? 712 01:19:21,381 --> 01:19:25,384 "Misty Valley Cooperative." This is it. 713 01:19:41,151 --> 01:19:43,694 Maybe they've gone out to lunch. 714 01:19:46,072 --> 01:19:47,448 We'll wait. 715 01:20:00,837 --> 01:20:04,632 Are you the Longview bunch chasing after those two witch kids? 716 01:20:04,716 --> 01:20:06,258 That's right, mister. 717 01:20:06,468 --> 01:20:09,220 My name's Cort. You the guy's putting up the reward or what? 718 01:20:09,304 --> 01:20:13,641 Yes, that's right. Except that it's now $5,000. 719 01:20:13,725 --> 01:20:17,561 - Five thousand, huh? - But there's a catch. 720 01:20:17,646 --> 01:20:21,857 I want those two children alive. I don't care what happens to the old man. 721 01:20:21,983 --> 01:20:24,360 They were last seen in a camper headed this way. 722 01:20:25,487 --> 01:20:27,655 Those words got a mighty good sound, friend. 723 01:20:27,739 --> 01:20:29,365 Any idea where to look for them? 724 01:20:30,408 --> 01:20:32,827 Well, they're not around here. That's for sure. 725 01:20:33,870 --> 01:20:37,873 Maybe the next town up the line. Stony Creek? 726 01:20:56,643 --> 01:20:58,894 Stony Creek? 727 01:20:58,979 --> 01:21:01,021 We're changing course now. 728 01:21:10,198 --> 01:21:13,200 They sure had time enough for a lunch break. 729 01:21:18,915 --> 01:21:21,834 There's something to do with the phone book. 730 01:21:33,013 --> 01:21:35,514 Let me have another look at that map. 731 01:21:43,940 --> 01:21:45,941 Misty Valley Cooperative. 732 01:21:46,902 --> 01:21:50,237 I was calling the Castaway family and I was wondering if... 733 01:21:50,322 --> 01:21:54,408 It's all right. Were you looking for Mr. Castaway? 734 01:21:54,492 --> 01:21:55,826 Yes! 735 01:21:58,663 --> 01:22:00,748 Watch it! Here comes Deranian! 736 01:22:01,541 --> 01:22:03,542 - Is this Tony? - Yes. 737 01:22:03,585 --> 01:22:06,378 - Is Tia with you? - Yes. Who is this? 738 01:22:06,421 --> 01:22:08,047 Thank the blessed stars! 739 01:22:08,089 --> 01:22:09,924 We've been searching for you for years. 740 01:22:10,008 --> 01:22:13,302 Now listen carefully. Everything must time out. 741 01:22:13,386 --> 01:22:17,723 Take the back door and go to Mr. O'Day's camper. 742 01:22:28,652 --> 01:22:32,613 Children, we want to make sure Mr. Deranian doesn't lose you. 743 01:22:32,697 --> 01:22:36,617 We have a plan that should discourage them from ever pursuing you again. 744 01:22:36,701 --> 01:22:38,369 Come on! Come on! 745 01:22:41,456 --> 01:22:43,123 Everything's all right, Jason. 746 01:22:43,208 --> 01:22:46,794 You've got a funny idea of what's "all right." 747 01:22:48,546 --> 01:22:51,298 Maybe Bolt can spot the RV from the helicopter. 748 01:22:53,593 --> 01:22:55,511 Hey, men, come on! 749 01:23:19,119 --> 01:23:23,414 We've got a fix on them, sir. Robertson Canyon. Headed north. 750 01:23:33,008 --> 01:23:36,677 There's no way he can lose us in that monster he's driving. 751 01:23:36,720 --> 01:23:38,387 Close in on them. 752 01:23:39,639 --> 01:23:42,349 He's not exactly crawling. 753 01:23:50,567 --> 01:23:53,068 They're getting closer, Tony. 754 01:24:41,284 --> 01:24:42,534 Good driving, Al. 755 01:24:42,577 --> 01:24:45,037 - How'd we wind up here? - Another fine mess you... 756 01:24:45,080 --> 01:24:47,456 - Come on, let's get out... - Look out. The door! 757 01:24:54,089 --> 01:24:56,090 Guys, let's go. 758 01:24:58,968 --> 01:25:03,097 Very ingenious, Tony. 759 01:25:03,181 --> 01:25:06,517 But don't forget, we want Deranian to see what's coming up. 760 01:25:06,601 --> 01:25:08,352 I don't understand, sir. 761 01:25:08,436 --> 01:25:13,065 Well, we have something planned that will convince Deranian and Bolt 762 01:25:13,108 --> 01:25:16,610 that you're both out of their reach forever. 763 01:26:37,901 --> 01:26:39,943 Deranian, listen to me. 764 01:26:40,028 --> 01:26:42,613 I spotted a route that lets you cut in ahead of them. 765 01:26:42,697 --> 01:26:45,699 It's the second turn on the left. 766 01:26:45,742 --> 01:26:48,869 Now signal the others not to follow you. Repeat. Not. 767 01:26:48,953 --> 01:26:50,245 Understood. 768 01:28:32,682 --> 01:28:34,266 I don't believe it. 769 01:28:34,309 --> 01:28:38,020 - It's what you call levitation. - That ain't what I call it. 770 01:28:38,104 --> 01:28:40,772 You two got powers beyond belief. 771 01:28:40,815 --> 01:28:42,107 We're not doing this. 772 01:28:42,150 --> 01:28:45,527 This is something too powerful for us to do. 773 01:28:45,611 --> 01:28:47,779 Somebody else is making this happen. 774 01:29:01,461 --> 01:29:03,337 Whoee! 775 01:29:58,893 --> 01:30:01,561 That thing's flying upside down. 776 01:30:03,689 --> 01:30:05,857 That's impossible. 777 01:30:06,609 --> 01:30:09,528 That kind of vehicle can't fly upside down. 778 01:30:10,405 --> 01:30:12,823 It's not supposed to fly at all. 779 01:30:24,710 --> 01:30:26,086 They're not upside down. We are. 780 01:31:17,597 --> 01:31:21,183 The voice says we should get out here and wait. 781 01:31:35,990 --> 01:31:38,992 We'll never forget you, Jason. 782 01:31:39,785 --> 01:31:41,661 Would you take care of Winkie? 783 01:31:41,704 --> 01:31:44,831 Oh, no. Winkie's your cat. 784 01:31:45,291 --> 01:31:48,668 It wouldn't be right for her to be with anybody else. 785 01:31:48,711 --> 01:31:50,170 It would make us happy. 786 01:31:50,505 --> 01:31:54,508 It sure would. And I think Winkie would like it too. 787 01:31:55,718 --> 01:31:59,846 Maybe we ought to ask Winkie how she feels about that. 788 01:31:59,931 --> 01:32:04,309 Winkie, how do you feel about going around now 789 01:32:04,352 --> 01:32:06,853 with a crusty old man? 790 01:32:12,193 --> 01:32:15,654 Look, if you don't mind... 791 01:32:17,156 --> 01:32:19,866 I'd like to plan on, uh, 792 01:32:19,909 --> 01:32:24,704 remembering you two as if you were my kids. 793 01:32:28,125 --> 01:32:30,627 The kids I never had. 794 01:32:48,563 --> 01:32:52,065 Uncle Bene! Uncle Bene! 795 01:32:52,400 --> 01:32:54,401 Uncle Bene! 796 01:32:54,485 --> 01:32:57,654 Oh, you all did so well. 797 01:32:57,738 --> 01:32:59,906 Congratulations, Jason O'Day. 798 01:33:00,032 --> 01:33:01,825 You're a man of courage and compassion. 799 01:33:01,909 --> 01:33:05,203 Uncle Bene, we thought you'd drowned. 800 01:33:05,246 --> 01:33:08,623 Well, now if you know exactly what to say to a shark, 801 01:33:08,708 --> 01:33:11,543 he can be very accommodating. 802 01:33:14,714 --> 01:33:16,548 Ah, Tia. 803 01:33:16,757 --> 01:33:21,052 You never forgot. You didn't lose the star case. 804 01:33:21,095 --> 01:33:23,221 We only found the map a few days ago. 805 01:33:23,264 --> 01:33:26,933 Well, I knew when you were old enough to understand it, you'd find it. 806 01:33:28,686 --> 01:33:31,896 It's good to know that there are Earth men such as you, Mr. O'Day. 807 01:33:32,940 --> 01:33:36,776 If the stars are willing, perhaps some of the other children who survived 808 01:33:36,819 --> 01:33:40,447 will find men equally as kind. 809 01:33:40,489 --> 01:33:42,741 - There are more? - Yes. 810 01:33:42,783 --> 01:33:45,660 All with star cases and maps. 811 01:33:45,745 --> 01:33:48,955 So far, only Tia and Tony have found the way. 812 01:33:55,588 --> 01:34:00,175 Well, now that I know what to keep my eyes peeled for, 813 01:34:00,259 --> 01:34:03,553 perhaps I could spot these surviving kids and bring them here. 814 01:34:06,349 --> 01:34:07,641 Deranian's car. 815 01:34:17,276 --> 01:34:20,612 I'll have to tend to Bolt's helicopter. 816 01:34:21,197 --> 01:34:22,989 Stay and watch. 817 01:34:23,074 --> 01:34:26,201 You'll see how we came into this world of yours. 818 01:35:19,338 --> 01:35:20,588 What! 819 01:35:20,673 --> 01:35:22,882 Stop this thing! 820 01:35:41,527 --> 01:35:43,778 I'm all right! Where are the children? 821 01:36:28,866 --> 01:36:32,327 I should've known there was more than ESP with those two. 822 01:37:06,904 --> 01:37:09,072 Well, they're home now. 59928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.