All language subtitles for Disjointed - 01x08 - Pyongyang Green.STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,816 [narrator] You've laughed with them. 3 00:00:12,145 --> 00:00:13,514 You've cried with them. 4 00:00:16,049 --> 00:00:19,319 They've been part of your family for over two hours. 5 00:00:19,386 --> 00:00:23,423 But now... on a shocking episode of Disjointed... 6 00:00:24,391 --> 00:00:27,027 [narrator reads on-screen text] 7 00:00:28,228 --> 00:00:29,630 And it's Jake from episode four. 8 00:00:41,308 --> 00:00:42,542 No! 9 00:00:43,171 --> 00:00:44,244 [man] Oh, he's dead. 10 00:00:44,311 --> 00:00:46,313 [lively jazz music playing] 11 00:00:51,318 --> 00:00:54,154 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 12 00:00:54,221 --> 00:00:56,523 ♪ He sailed up in the sky ♪ 13 00:00:56,590 --> 00:00:59,326 ♪ But he banged his head And now he's dead ♪ 14 00:00:59,393 --> 00:01:00,794 ♪ Jake is dead now ♪ 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,430 ♪ He got high, far too high ♪ 16 00:01:03,497 --> 00:01:06,166 ♪ He sailed into the sky ♪ 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,102 ♪ He parasailed and epic-failed ♪ 18 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 ♪ Jake is dead now ♪ 19 00:01:10,571 --> 00:01:15,776 ♪ He was feeling one with the universe And made a mighty blunder ♪ 20 00:01:15,842 --> 00:01:20,480 ♪ A hundred feet above the earth But now he's six feet under ♪ 21 00:01:20,547 --> 00:01:22,416 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 22 00:01:23,283 --> 00:01:25,552 ♪ He sailed up in the sky ♪ 23 00:01:25,619 --> 00:01:28,455 ♪ He banged his head And now he's dead ♪ 24 00:01:28,522 --> 00:01:30,390 ♪ Jake is dead now ♪ 25 00:01:33,311 --> 00:01:34,461 Poor Jake Bone. 26 00:01:34,528 --> 00:01:37,698 Parasailed straight into the Ferris wheel at the Santa Monica Pier. 27 00:01:37,764 --> 00:01:40,350 Ugh. That's so horrible. 28 00:01:40,420 --> 00:01:41,435 - [Jake splats] - Oh! 29 00:01:41,501 --> 00:01:43,370 Yeah. There's video of the moment he hit. 30 00:01:43,804 --> 00:01:44,805 Send it to me. 31 00:01:47,808 --> 00:01:48,809 - Hey, Ruth? - [Ruth] Mm-hm? 32 00:01:48,875 --> 00:01:50,877 Can I talk to you for a few minutes later? 33 00:01:51,144 --> 00:01:54,181 Oh, God. You're not quitting, are you? I can change. 34 00:01:54,247 --> 00:01:56,383 I'll stop stealing Skittles from your desk. 35 00:01:56,450 --> 00:01:57,884 It's just that I get so high. 36 00:02:00,220 --> 00:02:01,254 No, it's not that. 37 00:02:01,321 --> 00:02:03,790 I, uh, just need some advice about something personal. 38 00:02:03,857 --> 00:02:05,192 Of course, Carter. 39 00:02:05,258 --> 00:02:07,828 Helping people is my favorite part of the job. 40 00:02:08,662 --> 00:02:10,263 Wait, wait. Second favorite. 41 00:02:11,264 --> 00:02:13,567 I'm always here for all you guys. 42 00:02:14,201 --> 00:02:15,669 And I'm here for my patients, too. 43 00:02:15,736 --> 00:02:18,171 Medically, of course, but also spiritually. 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,907 - Uh-oh. Here comes Goddess Ruth. - If I could do something 45 00:02:21,174 --> 00:02:22,476 about the parking, my people, 46 00:02:22,542 --> 00:02:24,578 I absolutely would. 47 00:02:25,846 --> 00:02:28,315 Duck Dynasty, it's about to be your lucky day. 48 00:02:30,250 --> 00:02:31,451 What the fuck? 49 00:02:31,518 --> 00:02:33,553 Free joints for everybody. 50 00:02:33,620 --> 00:02:35,622 [customers cheer] 51 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 Oh, great. 52 00:02:48,335 --> 00:02:49,770 Hey, Pete, quick, how do I look? 53 00:02:49,836 --> 00:02:52,205 - Through your eyes. - Fantastic. 54 00:02:53,540 --> 00:02:55,509 - Hello. - Hi. 55 00:02:55,575 --> 00:02:58,345 - [chuckles] You made it. - So, this is the place, huh? 56 00:02:58,412 --> 00:02:59,413 [Travis] Uh-huh. 57 00:03:00,247 --> 00:03:03,617 My little cannabis kingdom. Come on in. I'll show you around. 58 00:03:03,683 --> 00:03:04,718 This is my boy, Carter. 59 00:03:04,785 --> 00:03:06,453 I'm not your boy, never have been. 60 00:03:09,389 --> 00:03:11,892 - [laughs] - Carter, this is, uh... This is Tina. 61 00:03:12,526 --> 00:03:13,794 - Hi. - Nice to meet you. 62 00:03:16,296 --> 00:03:17,464 Wow, Travis, you dying? 63 00:03:19,566 --> 00:03:20,667 Is she your Make-A-Wish? 64 00:03:20,734 --> 00:03:22,202 [Tina & Travis laughing] 65 00:03:23,303 --> 00:03:24,303 Oh, he's kidding. 66 00:03:24,337 --> 00:03:25,739 - No, I'm not. - Moving on. 67 00:03:28,675 --> 00:03:30,777 - So, you own this place? - Yes. 68 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 Well, no, I run it. 69 00:03:32,646 --> 00:03:34,347 Technically, someone else owns it. 70 00:03:34,414 --> 00:03:35,315 That would be Ruth? 71 00:03:35,382 --> 00:03:37,517 Yeah. She's my mom. I'd introduce you, but... 72 00:03:37,884 --> 00:03:39,720 then you'd meet her. [clears throat] 73 00:03:41,555 --> 00:03:44,891 Anyways, this is Pete, that's Jenny. They work for me. 74 00:03:46,893 --> 00:03:48,795 You know? But I treat them like equals. 75 00:03:50,497 --> 00:03:52,966 I'm impressed. You've really got your shit together. 76 00:03:53,233 --> 00:03:55,402 Oh, there's plenty more shit where that came from. 77 00:03:56,670 --> 00:03:58,672 I am full of shit. [chuckling] 78 00:04:00,407 --> 00:04:01,475 Oh, and this is Olivia. 79 00:04:01,541 --> 00:04:04,244 Olivia, I'd like you to meet Tina, my girlfriend. 80 00:04:04,691 --> 00:04:05,746 Oh. 81 00:04:05,812 --> 00:04:07,380 - Hi. - Hi! 82 00:04:07,881 --> 00:04:08,982 I love your shirt. 83 00:04:09,249 --> 00:04:10,784 Thanks. It's... 84 00:04:10,851 --> 00:04:11,851 It's mine. 85 00:04:15,288 --> 00:04:17,758 Anyway... I just stopped by to say hey. 86 00:04:17,824 --> 00:04:19,664 - I should really get to work. - Oh, of course. 87 00:04:19,693 --> 00:04:21,261 - Tina's a makeup artist. - Oh. 88 00:04:21,328 --> 00:04:23,730 She gives free makeovers to homeless women 89 00:04:23,797 --> 00:04:25,732 to prepare them for job interviews. 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,901 Cool, heh. 91 00:04:29,336 --> 00:04:30,871 I sell drugs to people. 92 00:04:38,678 --> 00:04:40,013 Awkward. [chuckles] 93 00:04:40,647 --> 00:04:43,617 She was into me a while back. I had to shut that shit down hard. 94 00:04:46,887 --> 00:04:48,855 So... we still on for tonight? 95 00:04:48,922 --> 00:04:49,922 Oh, yeah. 96 00:04:51,725 --> 00:04:53,326 All right. I'll give you a call. 97 00:04:56,329 --> 00:04:57,364 Bye. 98 00:04:59,185 --> 00:05:00,217 Woohoo! 99 00:05:00,242 --> 00:05:01,276 ♪ You already know ♪ 100 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 ♪ I got fire, got oil ♪ 101 00:05:02,536 --> 00:05:03,703 ♪ Got wax, got shatter ♪ 102 00:05:03,770 --> 00:05:05,372 ♪ I got a blond on her back screaming ♪ 103 00:05:05,438 --> 00:05:06,673 [woman] ♪ Black lives matter ♪ 104 00:05:06,740 --> 00:05:07,908 ♪ Got weed Got stacks ♪ 105 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 ♪ Got ice Got drive ♪ 106 00:05:09,743 --> 00:05:10,783 ♪ Got Becky from a Becky ♪ 107 00:05:10,844 --> 00:05:12,078 ♪ On the 405 ♪ 108 00:05:12,712 --> 00:05:15,081 [chorus] ♪ White girls and weed ♪ 109 00:05:15,348 --> 00:05:17,918 ♪ White girls and weed ♪ 110 00:05:17,984 --> 00:05:20,020 ♪ All a brother need ♪ 111 00:05:20,954 --> 00:05:22,455 ♪ Is white girls and weed ♪ 112 00:05:22,522 --> 00:05:24,024 ♪ Huh, I got that pot ♪ 113 00:05:24,090 --> 00:05:25,926 ♪ Got bottles Got two degrees ♪ 114 00:05:25,992 --> 00:05:28,795 ♪ I got your wife and your daughter Both on their knees ♪ 115 00:05:28,862 --> 00:05:30,430 ♪ Got trees Got swag ♪ 116 00:05:30,497 --> 00:05:31,665 ♪ Got models and a mic ♪ 117 00:05:31,731 --> 00:05:33,099 ♪ Got a bitch named Tina ♪ 118 00:05:33,366 --> 00:05:34,601 ♪ That I'm lovin' like Ike ♪ 119 00:05:35,101 --> 00:05:37,037 [chorus] ♪ White girls and weed ♪ 120 00:05:37,671 --> 00:05:39,105 ♪ White girls and weed ♪ 121 00:05:40,373 --> 00:05:42,676 ♪ White girls and weed ♪ 122 00:05:43,109 --> 00:05:45,445 ♪ All a brother need ♪ 123 00:05:45,512 --> 00:05:47,414 ♪ Is white girls and weed ♪ 124 00:05:47,914 --> 00:05:49,950 'Cause it's a rap song. 125 00:05:50,717 --> 00:05:51,717 I rap. 126 00:05:52,619 --> 00:05:54,387 King of the trap music, y'all. 127 00:05:55,422 --> 00:05:56,556 [Travis barks] 128 00:06:01,528 --> 00:06:03,096 Hey, Travis, we're low on Blue Dream. 129 00:06:03,363 --> 00:06:05,932 Don't fuck with me, girl. You know we rolling in that shit. 130 00:06:13,807 --> 00:06:15,642 I'll just check the storeroom. 131 00:06:30,490 --> 00:06:31,958 [knocking on door] 132 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Hey, Ruth? 133 00:06:33,627 --> 00:06:34,828 Oh, hey, Carter. 134 00:06:37,430 --> 00:06:40,600 - You see that girl Travis brought? - Yes. I saw her on the monitor. 135 00:06:40,667 --> 00:06:43,069 - So, what'd you think? - Permission to speak freely? 136 00:06:44,638 --> 00:06:45,638 I mean, damn. 137 00:06:47,741 --> 00:06:50,410 Yeah. I was gonna come out and say hi, 138 00:06:50,477 --> 00:06:52,479 but then I thought, why bother? I mean, 139 00:06:52,545 --> 00:06:55,615 - she's way too hot for him. Yeah. - She's way too hot for him. Yeah. 140 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 Whew! [chuckles] 141 00:06:57,717 --> 00:06:58,885 So, what's on your mind? 142 00:06:59,986 --> 00:07:03,957 Well, uh... you know, I... I've been smoking weed for... 143 00:07:04,724 --> 00:07:07,093 Medicating... for a while now, you know, and... 144 00:07:07,160 --> 00:07:09,162 And, uh... it's been good. 145 00:07:10,630 --> 00:07:11,731 - Helpful. - Yeah. 146 00:07:11,798 --> 00:07:14,701 You seem so much more relaxed and happier. 147 00:07:14,768 --> 00:07:19,873 I mean, you're finally coming in late and taking long lunches and... 148 00:07:20,807 --> 00:07:22,809 Yeah, every day, you give less of a fuck. 149 00:07:25,712 --> 00:07:26,980 Kudos. 150 00:07:28,448 --> 00:07:29,683 Yeah. Yeah, yeah. 151 00:07:30,216 --> 00:07:31,718 I mean, around here, I'm good. 152 00:07:32,886 --> 00:07:33,920 But when I go home... 153 00:07:35,055 --> 00:07:36,923 you know, whether I'm high or not, I, uh... 154 00:07:38,191 --> 00:07:39,191 I feel alone. 155 00:07:40,794 --> 00:07:41,794 And I am alone. 156 00:07:43,029 --> 00:07:46,066 And I've been keeping all this shit bottled up way too long and... 157 00:07:46,800 --> 00:07:47,901 I gotta get it out. 158 00:07:48,535 --> 00:07:50,837 Look. I'm ready to explode. 159 00:07:52,505 --> 00:07:54,174 Well, I am here to listen. 160 00:07:56,176 --> 00:07:58,878 - I just... - Hold that thought. I just gotta go pee. 161 00:08:06,553 --> 00:08:08,555 [theme music & train-tooting effect playing] 162 00:08:10,557 --> 00:08:11,925 Welcome to a very historic 163 00:08:11,992 --> 00:08:14,794 and politically relevant Strain O' the Day. 164 00:08:15,195 --> 00:08:17,597 Behold, the first ever cannabis 165 00:08:17,664 --> 00:08:20,934 smuggled out of the People's Democratic Republic of North Korea. 166 00:08:21,901 --> 00:08:24,204 It's called Pyongyang Green. 167 00:08:26,072 --> 00:08:29,509 Look at this lush, well-nourished, leafy flower 168 00:08:29,576 --> 00:08:31,261 that has over a hundred times 169 00:08:31,285 --> 00:08:35,261 the THC of your sickly Western degenerate bud. 170 00:08:36,950 --> 00:08:38,852 Also, it doesn't give you the munchies, 171 00:08:38,918 --> 00:08:41,554 which is very useful if you're a North Korean. 172 00:08:42,789 --> 00:08:45,825 Now, this beauty was found in a secret pocket 173 00:08:45,892 --> 00:08:48,261 in the knapsack of a dissident who drowned 174 00:08:48,528 --> 00:08:50,797 trying to escape across the Yalu River. 175 00:08:51,698 --> 00:08:53,600 And we're selling it for 40 bucks. 176 00:08:55,969 --> 00:08:57,737 I don't feel good about that. 177 00:08:58,038 --> 00:09:00,006 We should either charge less 178 00:09:00,073 --> 00:09:02,942 or donate that money to refugee swimming lessons. 179 00:09:04,177 --> 00:09:05,979 [Travis] Just read your lines! 180 00:09:06,046 --> 00:09:07,213 But it's not fair. 181 00:09:07,280 --> 00:09:09,582 We need to support freedom. I insist... 182 00:09:10,183 --> 00:09:13,053 So, come on down to Ruth's and pick up some Pyongyang Green. 183 00:09:13,319 --> 00:09:16,689 It's Kim Jong-Un-believable. 184 00:09:18,625 --> 00:09:19,926 Pick up your thumbs. 185 00:09:28,735 --> 00:09:30,070 [phone clicks] 186 00:09:30,136 --> 00:09:31,738 [chuckles] 187 00:09:36,176 --> 00:09:37,210 [phone clicks] 188 00:09:41,214 --> 00:09:42,214 [phone clicks] 189 00:09:42,949 --> 00:09:44,651 [Travis laughs] 190 00:09:44,717 --> 00:09:46,319 Oh... Tina's gonna love this one. 191 00:09:47,220 --> 00:09:49,355 Okay, you can stop now. I get it. 192 00:09:50,723 --> 00:09:51,925 Get what? 193 00:09:51,991 --> 00:09:54,861 You brought some girl here to make me jealous on a Wednesday, 194 00:09:54,928 --> 00:09:56,963 which is the one day you know I don't shower. 195 00:09:58,898 --> 00:10:00,767 Okay, first of all, I didn't know that. 196 00:10:01,234 --> 00:10:02,602 Second of all, yikes. 197 00:10:04,771 --> 00:10:07,273 Look, I brought Tina here because she's a stoner, 198 00:10:07,340 --> 00:10:11,611 and I run a pot dispensary, and chicks go nuts for that shit. 199 00:10:12,946 --> 00:10:14,681 Like Tina's gonna tonight, dude. 200 00:10:15,248 --> 00:10:16,983 Ohh. 201 00:10:17,050 --> 00:10:19,018 I get it, we're bros now. 202 00:10:19,085 --> 00:10:20,220 That's what we're doing. 203 00:10:20,987 --> 00:10:23,623 We're broing it up here in the bro room? Fist bump. 204 00:10:25,258 --> 00:10:26,926 No. No, this... This is good. 205 00:10:27,293 --> 00:10:28,900 No, this works for me. 'Cause, you know, 206 00:10:28,939 --> 00:10:30,939 Bro-livia's got a date tonight, too. 207 00:10:31,030 --> 00:10:32,198 Tinder-style. 208 00:10:32,265 --> 00:10:34,400 Gonna swipe that shit hard. Get my dick on. 209 00:10:37,003 --> 00:10:39,072 - Well, now I need a shower. - Yeah. 210 00:10:39,983 --> 00:10:41,040 You do. 211 00:10:41,107 --> 00:10:42,107 [chair clatters] 212 00:10:43,977 --> 00:10:45,278 [mutters] 213 00:10:50,216 --> 00:10:52,385 I did three combat tours in Iraq... 214 00:10:53,219 --> 00:10:56,289 and I feel more safe there than I do as a black man in America. 215 00:10:57,891 --> 00:11:00,293 Can't get more than two, three hours of sleep at night. 216 00:11:01,895 --> 00:11:03,963 Plus, the last woman I was with... I mean, I... 217 00:11:05,732 --> 00:11:07,033 I messed that up because of... 218 00:11:17,877 --> 00:11:19,312 Ruth, I feel guilty... 219 00:11:20,914 --> 00:11:22,081 just being alive. 220 00:11:28,922 --> 00:11:29,922 What do I do? 221 00:11:32,759 --> 00:11:34,894 [sighs] Whoa. I, uh... 222 00:11:36,829 --> 00:11:39,999 [sniffs] No, I'm sorry. Sorry. I am putting a lot on you right now... 223 00:11:40,066 --> 00:11:43,937 No, no, no. No. You never need to apologize. 224 00:11:45,305 --> 00:11:46,773 I just, um... 225 00:11:49,008 --> 00:11:51,811 I need... I need a little time to think about this. 226 00:11:53,813 --> 00:11:54,813 Yeah. 227 00:11:55,081 --> 00:11:56,249 [sniffs] Yeah, I'll, uh... 228 00:11:57,317 --> 00:11:59,319 - I'll just be at my desk. - Sounds good. 229 00:11:59,953 --> 00:12:00,953 Yeah. 230 00:12:06,993 --> 00:12:07,993 Oh, fuck. 231 00:12:23,176 --> 00:12:24,978 [Ruth] What's your problem, Ruth? 232 00:12:25,411 --> 00:12:26,411 We got this. 233 00:12:27,847 --> 00:12:29,349 Thank goddess you're here. 234 00:12:29,415 --> 00:12:32,418 I'm always here. Now, what are you worried about? 235 00:12:33,286 --> 00:12:35,922 You've given people great advice your whole life. 236 00:12:36,356 --> 00:12:38,458 Remember when you told Cher to go solo? 237 00:12:39,492 --> 00:12:40,994 Well, that's true. 238 00:12:41,060 --> 00:12:43,463 I ran into her at Jane Fonda's exercise class, 239 00:12:43,529 --> 00:12:46,265 and I just said, "You know what? Lose the little guy." 240 00:12:46,866 --> 00:12:47,867 Exactly. 241 00:12:48,234 --> 00:12:51,871 You have within you the wisdom of Gaia, the Earth Mother. 242 00:12:52,338 --> 00:12:54,974 But... But Carter is a 30-year-old man. 243 00:12:55,041 --> 00:12:57,510 He's a veteran with PTSD. 244 00:12:58,144 --> 00:13:00,346 I don't have the first clue what to say to him. 245 00:13:00,413 --> 00:13:02,382 Well, he came to you. 246 00:13:02,448 --> 00:13:05,284 And that means he wants to hear whatever you have to say. 247 00:13:05,918 --> 00:13:08,821 And that means anything you have to say will be right. 248 00:13:10,123 --> 00:13:11,524 But that doesn't make any sense. 249 00:13:11,791 --> 00:13:13,459 I mean, isn't that presumptuous of me...? 250 00:13:13,526 --> 00:13:15,995 You dare question me? 251 00:13:16,062 --> 00:13:17,530 I'm your inner goddess. 252 00:13:18,197 --> 00:13:20,133 Thunder and lightning! 253 00:13:30,943 --> 00:13:32,578 Jenny, does it smell funny in here? 254 00:13:33,212 --> 00:13:35,415 Well, it is Olivia's No-Shower Wednesday. 255 00:13:37,183 --> 00:13:38,673 No, I mean the plants. 256 00:13:38,719 --> 00:13:40,860 They've smelled weird ever since you cleaned the tank. 257 00:13:42,288 --> 00:13:43,288 Oh? 258 00:13:45,391 --> 00:13:47,060 What do they smell like? 259 00:13:47,126 --> 00:13:49,981 Well, I'm getting a little... [sniffs] 260 00:13:50,099 --> 00:13:53,882 creeping lobelia and wolfberry. And... 261 00:13:54,400 --> 00:13:57,103 I wanna say pigs' testicles? 262 00:14:02,241 --> 00:14:04,444 Pete, please don't be mad... 263 00:14:06,846 --> 00:14:09,415 but I dumped my mother's special herbal tea in the tank 264 00:14:09,482 --> 00:14:11,517 in a symbolic act of catharsis. 265 00:14:13,252 --> 00:14:15,221 I'm sorry. I should've cleared it with you, 266 00:14:15,288 --> 00:14:17,056 but sometimes you just gotta cathart. 267 00:14:19,625 --> 00:14:21,127 You fuck shitter! 268 00:14:21,194 --> 00:14:22,595 You shitting fuck! 269 00:14:22,862 --> 00:14:25,431 You put foreign substances in the water my plants drink 270 00:14:25,498 --> 00:14:26,691 without asking me? 271 00:14:26,715 --> 00:14:28,467 But you said they're doing better than ever. 272 00:14:28,468 --> 00:14:32,171 Jenny, unlike you, I don't have children. 273 00:14:34,407 --> 00:14:36,542 - I don't have children. - These are my children. 274 00:14:36,609 --> 00:14:38,544 And I am responsible for raising them. 275 00:14:38,611 --> 00:14:41,114 That means I'm in charge of when they sleep, 276 00:14:41,180 --> 00:14:44,217 how much light they get, what they watch on Family Movie Night, 277 00:14:44,283 --> 00:14:48,187 and most importantly, what goes in their shit-fucking water. 278 00:14:48,254 --> 00:14:49,489 I'm really sorry, Pete. 279 00:14:49,555 --> 00:14:51,290 I didn't think it was a big deal. 280 00:14:51,357 --> 00:14:54,394 It wasn't a big deal? If you were on the compound where I grew up, 281 00:14:54,460 --> 00:14:56,662 you'd have to spend a week in the Big Deal Room. 282 00:14:59,632 --> 00:15:01,100 What's in the Big Deal Room? 283 00:15:01,167 --> 00:15:03,669 I don't know, because I never had to go there. 284 00:15:05,304 --> 00:15:06,304 Get out. 285 00:15:12,412 --> 00:15:16,482 [sighs] I am so sorry, sheilas. 286 00:15:19,419 --> 00:15:20,987 I've done dwumbled it again. 287 00:15:22,288 --> 00:15:24,490 Drango. [sighs] 288 00:15:25,291 --> 00:15:26,492 I'm a damn stroob. 289 00:15:27,693 --> 00:15:29,695 Ugh. Worse than a stroob. 290 00:15:30,463 --> 00:15:31,463 I'm a failure. 291 00:15:32,465 --> 00:15:35,935 [Sadie in Mandarin] 292 00:15:37,136 --> 00:15:38,337 I don't speak Chinese. 293 00:15:38,971 --> 00:15:41,207 [Sadie in English] I said, you're not a failure, Pete. 294 00:15:41,274 --> 00:15:42,642 Wha...? 295 00:15:50,583 --> 00:15:52,318 So, Carter... 296 00:15:52,952 --> 00:15:53,952 um... 297 00:15:54,954 --> 00:15:57,256 over the years, a lot of people have opened up to me 298 00:15:57,323 --> 00:16:01,561 about their problems, and, frankly, most of those problems... 299 00:16:02,361 --> 00:16:03,729 and people, were stupid. 300 00:16:06,466 --> 00:16:07,466 But not you. 301 00:16:08,234 --> 00:16:09,635 You really matter to me. 302 00:16:10,403 --> 00:16:11,971 And on reflection, 303 00:16:12,038 --> 00:16:15,608 I realize that maybe... I'm not the best person 304 00:16:15,675 --> 00:16:17,577 to give you the help that you need. 305 00:16:18,211 --> 00:16:21,180 But I have a friend who's a clinical psychologist. 306 00:16:21,481 --> 00:16:24,083 And he's really smart. 307 00:16:24,150 --> 00:16:25,751 He deals with a lot of veterans. 308 00:16:26,018 --> 00:16:27,653 And I told him about you... 309 00:16:27,720 --> 00:16:29,322 Wait, wait, wait. Hold on. 310 00:16:30,323 --> 00:16:32,558 You told some psychologist about me? 311 00:16:33,526 --> 00:16:34,994 Well, I didn't use your name. 312 00:16:35,061 --> 00:16:37,697 I just told him you worked here for me as a security guard. 313 00:16:45,571 --> 00:16:48,708 I came to you... in confidence. 314 00:16:48,774 --> 00:16:51,544 The first thing you do is you pawn me off to somebody else, 315 00:16:51,611 --> 00:16:53,212 put my business in the street. 316 00:16:53,279 --> 00:16:54,331 You know, I could call 317 00:16:54,355 --> 00:16:56,675 ten psychologists about all the crazy shit you do. 318 00:16:57,149 --> 00:16:59,452 But you know what? I respect people's privacy. 319 00:17:01,120 --> 00:17:02,154 The fuck, Ruth? 320 00:17:07,527 --> 00:17:08,527 [sighs] 321 00:17:10,162 --> 00:17:11,697 So, what'd I miss? 322 00:17:12,431 --> 00:17:13,431 Christ. 323 00:17:17,236 --> 00:17:19,105 Wow. Gorgeous. 324 00:17:19,572 --> 00:17:22,074 [chuckles] The joint's not bad, either. Am I right? 325 00:17:22,675 --> 00:17:24,677 [Tina & Travis laughing] 326 00:17:29,815 --> 00:17:30,816 Can you do me a favor? 327 00:17:31,317 --> 00:17:33,819 Find something wrong with her so I don't go hang myself? 328 00:17:37,056 --> 00:17:38,291 Nothing's wrong with her. 329 00:17:38,357 --> 00:17:40,493 Travis got himself a real hottie this time. 330 00:17:41,127 --> 00:17:42,328 What do you mean this time? 331 00:17:43,396 --> 00:17:45,264 My God, you're so pretty and so skinny. 332 00:17:45,331 --> 00:17:46,331 Shut up. 333 00:17:48,801 --> 00:17:50,636 - Carter. - Carter. 334 00:17:50,703 --> 00:17:54,240 The man, the myth, the missing person. 335 00:17:54,307 --> 00:17:55,408 [Dabby] Whoa. 336 00:17:56,175 --> 00:17:59,812 I gotta say, Carter looks way different when he's not here. 337 00:18:00,079 --> 00:18:01,647 - [Dank] Yeah. - [chuckles] 338 00:18:02,281 --> 00:18:04,684 Yeah. That's a great observation, baby, but no problem, 339 00:18:04,750 --> 00:18:06,519 'cause Dank will now be Carter. 340 00:18:06,586 --> 00:18:09,188 - Oh, yeah. I'll be Dabby. - Yeah. Okay. 341 00:18:10,489 --> 00:18:11,489 [Dabby clears throat] 342 00:18:13,626 --> 00:18:15,661 [in deep voice] ID and recommendation, please. 343 00:18:17,530 --> 00:18:19,765 Come on, Carter, it's me, Dabby. 344 00:18:19,832 --> 00:18:21,801 Oh, well, nice try, Dabby. 345 00:18:21,867 --> 00:18:24,570 But if you were Dabby, then where's your boyfriend, Dank? 346 00:18:32,545 --> 00:18:33,779 Oh, fuck. 347 00:18:34,447 --> 00:18:35,681 I mean, he was just here. 348 00:18:37,216 --> 00:18:39,518 - Those guys are hilarious. - Yeah. 349 00:18:39,585 --> 00:18:41,587 Yeah, we sponsor their YouTube channel. 350 00:18:41,654 --> 00:18:42,888 Another one of my ideas. 351 00:18:43,155 --> 00:18:45,391 Hey, yo, Dank, Dabby, join us. 352 00:18:45,458 --> 00:18:47,493 [in normal voice] Heh. Well, yo, what's up, Trav? 353 00:18:47,560 --> 00:18:48,920 I would've been over here earlier, 354 00:18:49,161 --> 00:18:51,197 but Carter was giving Dabby a real hard time. 355 00:18:53,366 --> 00:18:56,569 Well, Dank, Dabby, this is Tina. 356 00:18:57,269 --> 00:18:58,604 Ooh, Tina. 357 00:18:58,671 --> 00:19:00,806 Tina Fey, Tina... 358 00:19:01,440 --> 00:19:03,509 Fey Dunaway with murder. 359 00:19:03,576 --> 00:19:04,644 Shh! 360 00:19:06,779 --> 00:19:07,779 Tina. 361 00:19:08,681 --> 00:19:10,316 You got what I like. 362 00:19:10,850 --> 00:19:12,852 [Tina laughing] 363 00:19:14,186 --> 00:19:15,788 Come on, now. On your feet. 364 00:19:17,590 --> 00:19:18,891 [Travis laughs] 365 00:19:19,158 --> 00:19:20,292 [laughs mockingly] 366 00:19:22,328 --> 00:19:25,498 Mm-hm. Come on, now. Give us a little twirl. Come on. 367 00:19:26,666 --> 00:19:29,301 Oh-ho-ho-ho. 368 00:19:29,368 --> 00:19:30,870 I didn't say sit down! 369 00:19:30,936 --> 00:19:32,171 No, she didn't. 370 00:19:32,238 --> 00:19:34,240 [Tina laughing] 371 00:19:36,676 --> 00:19:37,676 Okay, sit down. 372 00:19:39,945 --> 00:19:41,280 So, Tina... 373 00:19:41,714 --> 00:19:42,714 let me ask you. 374 00:19:44,684 --> 00:19:45,785 Who's your Dabby? 375 00:19:47,920 --> 00:19:50,289 I'm sorry. These guys are crazy. I... 376 00:19:50,356 --> 00:19:52,591 No, I love their energy. 377 00:19:52,658 --> 00:19:55,194 Oh. We got a lot of energy, Tina. 378 00:19:55,261 --> 00:19:56,595 Energy. E. 379 00:19:56,662 --> 00:19:58,631 E equals MC cubed... 380 00:19:58,698 --> 00:20:02,334 Don't you fuck this up with that wordplay shit, Dank! 381 00:20:03,235 --> 00:20:04,235 - Fuck! - All right! 382 00:20:04,270 --> 00:20:05,337 - Fuck! - All right! 383 00:20:05,362 --> 00:20:06,313 [Tina laughing] 384 00:20:06,338 --> 00:20:07,506 - Fuck! - All right! 385 00:20:09,975 --> 00:20:11,544 - Guys? - [Dabby] So, Tina... 386 00:20:12,578 --> 00:20:14,413 I'm just gonna put this out there. 387 00:20:15,214 --> 00:20:16,615 You got great tits. 388 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 So do I. 389 00:20:20,519 --> 00:20:23,322 We should get them together for a little play date, hmm? 390 00:20:25,291 --> 00:20:28,260 Okay, okay. Look... Hey, Olivia. [clears throat] 391 00:20:28,327 --> 00:20:30,730 Would you mind just getting Dank and Dabby their free weed? 392 00:20:30,796 --> 00:20:32,543 Tina and I were gonna go get lunch, guys. 393 00:20:32,567 --> 00:20:34,567 Oh, cool. I could eat. 394 00:20:36,669 --> 00:20:38,971 I could eat for half an hour nonstop. 395 00:20:41,240 --> 00:20:42,341 Like Pac-Man: 396 00:20:42,408 --> 00:20:43,776 [mimicking Pac-Man munching] 397 00:20:45,365 --> 00:20:46,454 Yeah. 398 00:20:46,479 --> 00:20:48,013 And I when I go down... 399 00:20:48,280 --> 00:20:49,749 [in descending pitch] Euh, euh, euh... 400 00:20:49,815 --> 00:20:50,815 Oh, dear God. 401 00:20:50,850 --> 00:20:53,385 - [Travis mimicking Pac-Man munching] - [Tina laughing] 402 00:20:55,020 --> 00:20:57,423 That is so interesting. 403 00:20:57,490 --> 00:20:59,558 I never thought of nitrogen like that before. 404 00:20:59,959 --> 00:21:01,494 [chuckles] 405 00:21:01,560 --> 00:21:03,262 So smart. 406 00:21:03,696 --> 00:21:05,531 [Sadie] We're smart because of you. 407 00:21:06,599 --> 00:21:08,968 [Coco] You're the best daddy ever. 408 00:21:11,003 --> 00:21:13,339 [Sadie] And that tea really helped, too. 409 00:21:13,405 --> 00:21:15,374 Really? You liked the tea? 410 00:21:15,441 --> 00:21:16,876 [Sadie] We loved it. 411 00:21:16,942 --> 00:21:18,778 - Right, girls? - [plants] Yeah! 412 00:21:18,844 --> 00:21:20,644 - More tea! - [plant 1 exclaiming in Mandarin] 413 00:21:20,679 --> 00:21:22,815 [plant 2] More tea! More tea! 414 00:21:23,516 --> 00:21:24,617 [Jenny] Pete? 415 00:21:24,884 --> 00:21:27,353 I'm sorry about what I did to the plants. 416 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 No. 417 00:21:30,322 --> 00:21:32,958 You've done a wonderful thing. 418 00:21:34,994 --> 00:21:36,662 [plants] Aw. 419 00:21:38,531 --> 00:21:40,366 Okay, you're starting to worry me. 420 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 Well, this will make you feel better. 421 00:21:42,835 --> 00:21:44,904 The plants have something they wanna tell you. 422 00:21:46,505 --> 00:21:47,606 Sadie... 423 00:21:48,507 --> 00:21:49,508 you have the floor. 424 00:21:51,043 --> 00:21:52,411 She's their leader. 425 00:21:57,516 --> 00:21:59,116 - Pete, I think... - Shh, let her finish. 426 00:22:03,923 --> 00:22:05,024 Can you believe that? 427 00:22:05,858 --> 00:22:08,627 Twelve weeks old, and so eloquent. 428 00:22:10,396 --> 00:22:11,396 All right. 429 00:22:11,797 --> 00:22:15,000 Sadie, please tell Pete to smoke less and get some sleep. 430 00:22:16,068 --> 00:22:17,703 [Pete laughing] 431 00:22:17,770 --> 00:22:18,770 What's so funny? 432 00:22:18,804 --> 00:22:20,940 That's not Sadie. That's Coco. 433 00:22:21,006 --> 00:22:23,008 [Pete laughing] 434 00:22:23,843 --> 00:22:24,977 [Dank coughs] 435 00:22:25,044 --> 00:22:26,946 Our next viewer question. 436 00:22:27,012 --> 00:22:30,516 - "Dear Dank and Dabby..." That's us. - [laughs] 437 00:22:30,950 --> 00:22:33,352 "How are you not dead yet?" 438 00:22:33,419 --> 00:22:34,954 [both laugh] 439 00:22:35,020 --> 00:22:36,088 Oh, man. 440 00:22:36,355 --> 00:22:38,991 - We get that one all the time. - So much. 441 00:22:39,692 --> 00:22:40,926 Well, we stay in shape. 442 00:22:41,527 --> 00:22:43,362 We ran a Toyotathon last year. 443 00:22:43,429 --> 00:22:44,463 [both laugh] 444 00:22:45,497 --> 00:22:47,766 Also, we, like, smoke a lot. 445 00:22:47,833 --> 00:22:49,668 - And that's how you cure things. - Yeah. 446 00:22:49,735 --> 00:22:52,404 Like bacon is cured with smoke. 447 00:22:52,471 --> 00:22:53,839 That's how they fix it. 448 00:22:55,908 --> 00:22:58,377 - [laughs] - Fucking mind blown. 449 00:22:58,444 --> 00:22:59,511 Whoa! 450 00:22:59,578 --> 00:23:01,714 - Fucking mind blown. - [mimics explosion] 451 00:23:01,780 --> 00:23:03,782 And I smoke any time I'm not feeling good. 452 00:23:03,849 --> 00:23:07,720 Like one time I had a cold, and I got high, and I got my cold high. 453 00:23:09,622 --> 00:23:11,390 Do you guys have any almond milk? 454 00:23:11,790 --> 00:23:12,925 Top shelf, babe. 455 00:23:26,105 --> 00:23:28,507 What are we gonna do about her, Dank? 456 00:23:29,408 --> 00:23:30,576 I don't know. 457 00:23:31,777 --> 00:23:35,047 This is why I don't like three-ways. It's one way too many. 458 00:23:36,949 --> 00:23:39,652 - I'm a one-woman man, at most, baby. - At most, yeah. 459 00:23:39,718 --> 00:23:41,086 And sometimes not even that. 460 00:23:41,153 --> 00:23:44,023 I'm like, "Get out of the room. Let me tug my own penis." 461 00:23:44,089 --> 00:23:45,089 Yeah. 462 00:23:46,025 --> 00:23:49,695 I mean, like, the... The sex... The sex wasn't even that good. 463 00:23:49,762 --> 00:23:51,163 - So overrated. - Yeah, it was... 464 00:23:51,430 --> 00:23:54,566 - Just, like, bodies, sweat, moist. - Bodies and sweat and just moist. 465 00:23:54,633 --> 00:23:56,233 - And just like... Guh... - In the bed... 466 00:23:56,935 --> 00:23:59,004 - It was fucking awesome! - It was fucking good! 467 00:23:59,071 --> 00:24:00,139 I fucking loved it! 468 00:24:00,205 --> 00:24:02,508 - Unh! Unh! Ow! Ooh! - Ah! 469 00:24:02,574 --> 00:24:04,143 - Let's go fuck again! - Let's fuck her! 470 00:24:04,777 --> 00:24:05,777 After you. 471 00:24:07,946 --> 00:24:09,948 [Dabby on-screen] Oh, did you turn the camera off? 472 00:24:10,015 --> 00:24:11,684 [Dank on-screen] I'm pretty sure I did. 473 00:24:13,519 --> 00:24:15,921 So, Tina ended it with you? 474 00:24:15,988 --> 00:24:17,856 Uh... I think so. 475 00:24:18,490 --> 00:24:20,559 Pretty sure she lives with Dank and Dabby now. 476 00:24:21,160 --> 00:24:22,695 Well, you know what they say. 477 00:24:23,495 --> 00:24:26,465 If you love someone, give them to two ridiculous stoners. 478 00:24:26,899 --> 00:24:29,501 And if they come back, then you really don't want them. 479 00:24:33,772 --> 00:24:36,108 Hey. Are you okay? 480 00:24:37,776 --> 00:24:38,811 Yeah. Give me a minute? 481 00:24:51,790 --> 00:24:53,792 [tinkling] 482 00:25:06,538 --> 00:25:07,538 [man] Hey, Carter. 483 00:25:07,806 --> 00:25:08,806 Carter. 484 00:25:10,008 --> 00:25:11,710 You know what I miss the most, man? 485 00:25:17,583 --> 00:25:18,650 Green. 486 00:25:19,551 --> 00:25:21,019 The color green. 487 00:25:23,956 --> 00:25:26,258 Enough of this tan-camel shit. 488 00:25:26,892 --> 00:25:28,794 I miss real green. 489 00:25:28,861 --> 00:25:31,730 Like trees, bushes, grass. 490 00:25:54,119 --> 00:25:55,788 "Better not tell you now." 491 00:25:57,923 --> 00:25:59,658 Fuck you, eight ball. 492 00:26:00,993 --> 00:26:02,694 Magic, my ass. 493 00:26:03,228 --> 00:26:04,329 [knocking on door] 494 00:26:06,165 --> 00:26:07,833 - Hey, Ruth. - Hey, Carter. 495 00:26:14,273 --> 00:26:16,909 - What I said earlier, I... - Forget about it. 496 00:26:16,934 --> 00:26:19,167 You know, I never should have called that guy 497 00:26:19,191 --> 00:26:20,599 without talking to you first. 498 00:26:21,880 --> 00:26:23,248 Yeah, well, since you did... 499 00:26:25,184 --> 00:26:26,718 This is not easy for me. 500 00:26:26,785 --> 00:26:28,320 Hey, before I forget, 501 00:26:28,587 --> 00:26:32,024 I picked up one of these word-find books that you like. 502 00:26:43,902 --> 00:26:44,902 Thank you. 503 00:26:46,071 --> 00:26:47,071 Happy searching. 504 00:26:56,715 --> 00:26:58,717 [cartoonish music playing on-screen] 505 00:26:59,885 --> 00:27:01,620 [Roadrunner on-screen] Meep, meep. 506 00:27:05,824 --> 00:27:06,824 Meep, meep. 507 00:27:10,762 --> 00:27:12,931 Now, what the fuck is he doing? 508 00:27:14,032 --> 00:27:15,234 [Roadrunner] Meep, meep. 509 00:27:16,869 --> 00:27:17,869 Meep, meep. 510 00:27:20,138 --> 00:27:21,495 See, the dingo 511 00:27:21,596 --> 00:27:24,823 is constantly pursuing the kookaburra all over the outback. 512 00:27:27,379 --> 00:27:30,315 No, Sadie. I don't think he wants to play with him. 513 00:27:31,216 --> 00:27:32,384 He wants to eat him. 514 00:27:34,052 --> 00:27:35,354 No, no, don't be scared. 515 00:27:35,420 --> 00:27:37,823 See, the kookaburra, he's a crafty one. 516 00:27:38,123 --> 00:27:41,693 He's always one step ahead of the dingo's crazy contraptions. 517 00:27:43,295 --> 00:27:44,930 Sorry, Coco, you're right. 518 00:27:44,997 --> 00:27:46,031 I'll stop talking. 519 00:27:47,165 --> 00:27:48,200 [air whistling on-screen] 520 00:27:48,225 --> 00:27:49,176 [crash on-screen] 521 00:27:49,201 --> 00:27:50,903 [warbly effect plays on-screen] 37499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.