Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:53,720 --> 00:02:54,778
Hi!
2
00:03:02,762 --> 00:03:03,820
Amar sent this for you.
3
00:03:08,268 --> 00:03:09,326
Amar!
4
00:03:12,839 --> 00:03:14,170
He has sent it for you.
5
00:03:14,241 --> 00:03:18,337
Somebody should
love me for a moment.
6
00:03:22,716 --> 00:03:25,310
Even if it's fake.
7
00:03:34,728 --> 00:03:38,459
Amar! See this useless TV!
8
00:03:59,653 --> 00:04:01,644
You don't
understand polite language.
9
00:04:02,255 --> 00:04:04,314
I don't know what all things...
10
00:04:15,602 --> 00:04:16,830
Take your medicine on time.
11
00:04:18,171 --> 00:04:20,230
And today please
don't eat junk food.
12
00:04:25,845 --> 00:04:28,837
Lost vagabond traveler.
13
00:04:30,183 --> 00:04:33,175
Why do you wander around lost?
14
00:04:33,520 --> 00:04:42,292
My heart, smile. Enjoy life.
15
00:04:42,596 --> 00:04:46,623
Lost vagabond traveler.
16
00:04:46,766 --> 00:04:51,260
Why do you wander around lost?
17
00:05:07,654 --> 00:05:11,249
Why is the earth round?
18
00:05:11,825 --> 00:05:15,420
Why are there
problems in the world?
19
00:05:16,162 --> 00:05:20,155
Why is the earth round?
20
00:05:20,333 --> 00:05:24,201
Why are there
problems in the world?
21
00:05:24,270 --> 00:05:28,673
Smile and laugh.
Forget your sorrow.
22
00:05:29,209 --> 00:05:32,576
Learn how to be happy.
23
00:05:32,746 --> 00:05:36,773
Lost vagabond traveler.
24
00:05:37,250 --> 00:05:40,413
Why do you wander around lost?
25
00:05:40,487 --> 00:05:49,361
My heart, smile. Enjoy life.
26
00:05:49,529 --> 00:05:53,556
Lost vagabond traveler.
27
00:05:53,733 --> 00:05:58,397
Why do you wander around lost?
28
00:06:23,163 --> 00:06:26,655
Keep your foot
firmly on the ground.
29
00:06:27,333 --> 00:06:31,269
Life is a deceit. Endure it.
30
00:06:31,471 --> 00:06:35,498
Keep your foot firm on the ground.
31
00:06:35,608 --> 00:06:39,408
Life is a deceit. Endure it.
32
00:06:39,679 --> 00:06:41,613
What is good? What is bad?
33
00:06:41,681 --> 00:06:44,206
What is right? What is wrong?
34
00:06:44,651 --> 00:06:47,745
If you think about all this,
you won't be able to live.
35
00:06:57,697 --> 00:06:58,857
Vishwanath!
36
00:07:00,133 --> 00:07:03,125
Did you see IPL
cricket match last night?
37
00:07:03,203 --> 00:07:05,694
Yes! What girls! It was great!
38
00:07:06,473 --> 00:07:09,636
Girls! Did you see Dhoni?
He was hitting sixes!
39
00:07:09,709 --> 00:07:11,267
Our players are in all the teams.
40
00:07:11,344 --> 00:07:13,403
I don't understand whose
side to take. It's so confusing.
41
00:07:14,180 --> 00:07:16,740
This is not confusion.
This is called fusion. - Fusion?
42
00:07:17,150 --> 00:07:18,583
Of Indian and
international cricketers!
43
00:07:18,818 --> 00:07:20,479
This is the future of cricket.
44
00:07:21,621 --> 00:07:22,679
Got it?
45
00:07:22,756 --> 00:07:23,814
I don't think he understood.
46
00:07:24,724 --> 00:07:25,782
Sir!
47
00:07:28,294 --> 00:07:29,352
Boss has called you.
48
00:07:30,263 --> 00:07:31,821
You have still not met boss?
49
00:07:35,368 --> 00:07:40,431
Good morning, teacher!
50
00:07:54,220 --> 00:07:58,384
Amar! Rohra file...
51
00:08:04,664 --> 00:08:06,154
Done?
- Yes.
52
00:08:07,066 --> 00:08:08,124
Tally?
53
00:08:19,078 --> 00:08:20,170
Good!
54
00:08:22,816 --> 00:08:25,751
Take this. Complete the credit list.
55
00:08:26,152 --> 00:08:27,244
In order of priority.
56
00:08:35,829 --> 00:08:39,526
Sir, I have my
doctor's appointment at 5:30.
57
00:08:40,166 --> 00:08:42,157
I had to collect some reports.
58
00:08:42,302 --> 00:08:44,395
I am suffering from a
stomach problem, sir.
59
00:08:46,372 --> 00:08:47,430
5:30!
60
00:08:50,343 --> 00:08:52,208
Two hours before
the office finishes.
61
00:09:00,153 --> 00:09:01,518
If you have to go,
then you have to go.
62
00:09:04,457 --> 00:09:05,549
Thank you, sir.
63
00:09:05,625 --> 00:09:06,683
Listen!
64
00:09:08,795 --> 00:09:12,492
Complete the file. Take it home.
65
00:09:13,333 --> 00:09:15,130
Complete it throughout the night.
66
00:09:15,401 --> 00:09:19,235
And take these files. Take it.
67
00:09:19,806 --> 00:09:25,608
Complete credit list of
three years.
68
00:09:26,312 --> 00:09:27,370
Take it.
69
00:09:31,184 --> 00:09:32,344
You said you have to go, right?
70
00:09:34,821 --> 00:09:36,379
And listen! Send water for me.
71
00:10:05,485 --> 00:10:06,543
Yes, doctor.
72
00:10:07,186 --> 00:10:09,620
Ms. Swati, doctor
has called you inside.
73
00:10:11,591 --> 00:10:13,422
Hi! How are you?
74
00:10:13,793 --> 00:10:14,851
I am good!
75
00:10:15,561 --> 00:10:17,461
Do you know? I was
just talking to Priya?
76
00:10:17,797 --> 00:10:18,855
Yes!
77
00:10:19,198 --> 00:10:21,598
What happened?
- To whom?
78
00:10:22,135 --> 00:10:24,729
To you, dear. This is the
third time I am seeing you here.
79
00:10:25,371 --> 00:10:27,396
Nothing. Stomach problem.
80
00:10:27,874 --> 00:10:29,341
What did Dr. Khan say?
81
00:10:30,443 --> 00:10:33,412
He said get your gastro copy done.
82
00:10:34,881 --> 00:10:38,442
This is what Dr. Khan
told my husband too!
83
00:10:39,252 --> 00:10:43,279
Ulcer in the stomach. Here.
84
00:10:44,223 --> 00:10:47,317
But after doing the test,
do you know what the result was?
85
00:10:47,760 --> 00:10:51,287
Stomach cancer.
That too second stage.
86
00:10:52,265 --> 00:10:53,323
Sorry to hear that.
87
00:10:53,433 --> 00:10:56,368
Okay, Mr. Amar, doctor
is calling you inside.
88
00:10:58,171 --> 00:10:59,331
No, I am just bored.
89
00:10:59,472 --> 00:11:04,375
Forget all that now...
90
00:11:05,845 --> 00:11:12,546
My report... - Yes, your
reports have arrived. It's...
91
00:11:13,519 --> 00:11:15,248
You said it's ulcer.
92
00:11:15,321 --> 00:11:18,688
Yes. I did say ulcer.
- Yes.
93
00:11:23,229 --> 00:11:30,294
Mr. Kaul, it's... a little, a little
more complicated than that.
94
00:11:32,405 --> 00:11:34,202
Do I have stomach cancer?
95
00:11:40,313 --> 00:11:45,546
Mr. Kaul, you should have
come to me much earlier.
96
00:11:52,759 --> 00:11:54,317
You want to have a glass of water?
97
00:11:56,496 --> 00:11:57,554
Please.
98
00:12:00,366 --> 00:12:02,834
You mean to say I
have stomach cancer?
99
00:12:05,838 --> 00:12:08,102
I'm sure there is some
misunderstanding, doctor.
100
00:12:08,174 --> 00:12:11,541
Maybe the reports got mixed up.
It frequently happens.
101
00:12:12,211 --> 00:12:13,838
Did you double check?
102
00:12:16,115 --> 00:12:18,413
How can I have
stomach cancer, doctor?
103
00:12:18,718 --> 00:12:20,686
I am only 37 years old.
104
00:12:21,621 --> 00:12:26,217
I never smoked. I never drank.
105
00:12:28,561 --> 00:12:31,359
I don't eat spicy food too, doctor.
106
00:12:31,864 --> 00:12:35,766
My maid at times adds
more pepper in the food.
107
00:12:35,835 --> 00:12:39,464
But mama too eats it. She
doesn't have any problem.
108
00:12:39,872 --> 00:12:41,362
Look, Mr. Kaul.
109
00:12:42,742 --> 00:12:49,409
Stomach cancer is frequently
detected in the late stage.
110
00:12:49,882 --> 00:12:51,747
Many times it's
detected in the 3rd stage.
111
00:12:51,818 --> 00:12:54,514
And by then it's very late.
112
00:12:54,887 --> 00:12:57,685
Unfortunately this is what
has happened in your case too.
113
00:12:59,392 --> 00:13:02,828
At that stage there is very
little medical science can do.
114
00:13:06,499 --> 00:13:07,591
Are you sure?
115
00:13:08,568 --> 00:13:09,626
I am sorry, Mr. Kaul.
116
00:13:17,176 --> 00:13:19,201
How much time do I have left?
117
00:13:20,780 --> 00:13:26,741
The world seems forlorn, still.
118
00:13:26,853 --> 00:13:33,224
My dream, so innate.
119
00:13:33,292 --> 00:13:38,821
The world seems forlorn, still.
120
00:13:39,265 --> 00:13:45,397
My dream, so innate.
121
00:13:51,210 --> 00:13:57,274
Within the shimmer of
the city lies darkness.
122
00:13:57,483 --> 00:14:03,149
Sorrow is hidden
behind every smile.
123
00:14:03,256 --> 00:14:09,456
If this is true then let me
live each moment to its fullest.
124
00:14:09,529 --> 00:14:16,332
And smilingly I
will say to sorrow.
125
00:14:22,175 --> 00:14:28,114
Goodbye!
126
00:14:28,181 --> 00:14:34,177
Goodbye!
127
00:14:34,287 --> 00:14:40,226
Goodbye!
128
00:14:40,326 --> 00:14:46,458
Goodbye!
129
00:14:46,799 --> 00:14:52,567
Life, don't meet me as a stranger.
130
00:14:52,705 --> 00:14:58,610
Life, don't meet me as a stranger.
131
00:14:59,145 --> 00:15:04,640
Worship is
included in every prayer.
132
00:15:05,218 --> 00:15:11,157
Worship is
included in every prayer.
133
00:15:11,290 --> 00:15:17,195
Life, don't meet me as a stranger.
134
00:15:17,530 --> 00:15:26,598
Worship is
included in every prayer.
135
00:15:41,587 --> 00:15:42,645
Why are you woebegone?
136
00:15:44,490 --> 00:15:45,855
Cheer up!
137
00:15:47,660 --> 00:15:51,357
Do you know,
you have so much work left?
138
00:15:56,502 --> 00:15:57,560
Cool.
139
00:16:02,575 --> 00:16:07,342
So you didn't do the
work I gave you yesterday.
140
00:16:09,548 --> 00:16:10,606
No, right?
141
00:16:10,683 --> 00:16:12,310
Sir, I am not well.
142
00:16:12,818 --> 00:16:16,219
Look, Mr. Kaul. This is an office.
143
00:16:17,623 --> 00:16:18,817
It's not a KG classroom.
144
00:16:20,359 --> 00:16:23,260
That you said sir, I was not well.
My stomach was paining.
145
00:16:23,329 --> 00:16:25,422
So I didn't do my homework.
146
00:16:28,668 --> 00:16:29,726
God!
147
00:16:31,504 --> 00:16:32,562
Namdev!
148
00:16:34,740 --> 00:16:37,174
Sir, Namdev has gone to the
airport to pick up your wife.
149
00:16:37,243 --> 00:16:38,574
I see. Come here.
150
00:16:44,216 --> 00:16:48,710
He can't do anything.
He is messing up everything.
151
00:16:49,622 --> 00:16:51,453
Go. Handle it.
152
00:16:52,858 --> 00:16:54,382
Do something.
- I will do something.
153
00:16:55,728 --> 00:16:56,786
Come.
154
00:16:56,862 --> 00:16:58,227
Listen! I had ordered for juice!
155
00:16:58,297 --> 00:16:59,491
Find out whether it has come or not.
156
00:16:59,865 --> 00:17:02,561
Were our problems less, Amar...
157
00:17:02,635 --> 00:17:04,068
...that you have put
us into more trouble?
158
00:17:04,136 --> 00:17:05,467
What did boss say?
159
00:17:06,138 --> 00:17:09,539
This is last year's
outstanding account.
160
00:17:10,142 --> 00:17:12,576
The credit list has
to be checked. Got it?
161
00:17:12,645 --> 00:17:14,203
That too within an hour.
162
00:17:14,313 --> 00:17:18,249
His father is in Delhi.
With a sword in his hand.
163
00:17:19,151 --> 00:17:20,448
You have spoilt my mood.
164
00:17:21,354 --> 00:17:23,584
Really! Somebody makes the mistake...
165
00:17:23,656 --> 00:17:25,214
...and somebody else
has to pay the price!
166
00:17:25,591 --> 00:17:26,649
My day is ruined!
167
00:17:27,193 --> 00:17:30,219
Come on! Tonight I will
alleviate your sorrow with rum.
168
00:17:30,363 --> 00:17:33,332
Toast?
- Toast.
169
00:17:33,399 --> 00:17:36,368
The cure for our sorrow.
Let's go there.
170
00:17:37,536 --> 00:17:38,594
Great!
171
00:17:46,178 --> 00:17:47,702
Give me my rum.
172
00:17:48,114 --> 00:17:49,240
Sir, the stock got over.
173
00:17:49,682 --> 00:17:51,547
Shall I serve you
another brand? It's good.
174
00:17:52,251 --> 00:17:53,309
Another brand!
175
00:17:54,286 --> 00:17:59,588
Fool! Change your wife,
your house, car...
176
00:18:00,126 --> 00:18:01,354
...but never change your brand.
177
00:18:02,395 --> 00:18:04,260
Got it? A brand
shows a person's stature.
178
00:18:04,597 --> 00:18:05,655
What will you understand?
179
00:18:05,731 --> 00:18:07,426
Go and tell the
manager that Jagtap has come.
180
00:18:07,500 --> 00:18:09,468
And he has said to serve his
brand from the stock at the back.
181
00:18:09,535 --> 00:18:10,593
Go.
182
00:18:10,669 --> 00:18:12,569
I swear, sir. There
was only one bottle left.
183
00:18:12,638 --> 00:18:13,696
I just served it to a customer.
184
00:18:14,140 --> 00:18:15,300
Shall I give you a punch?
185
00:18:16,409 --> 00:18:18,536
My brother's friend is an
excise inspector! Got it?
186
00:18:18,644 --> 00:18:20,305
I will shut down your bar!
187
00:18:20,813 --> 00:18:24,681
Sir! You can have mine!
188
00:18:25,651 --> 00:18:26,743
I gave it to him.
189
00:18:27,420 --> 00:18:29,388
Why should I take it from him?
He seems to be a simpleton.
190
00:18:34,360 --> 00:18:35,418
Leave!
191
00:18:36,695 --> 00:18:37,753
Come on!
192
00:18:38,831 --> 00:18:42,665
I just had a pack.
- Wow!
193
00:18:44,637 --> 00:18:45,695
What are you looking at?
194
00:18:45,771 --> 00:18:47,500
I'm looking for an
'L' board. Learner.
195
00:18:49,175 --> 00:18:50,267
Already you are drunk.
196
00:18:50,376 --> 00:18:51,536
I'm drinking for the first time.
197
00:18:52,344 --> 00:18:54,744
Before dying I wanted to
see what it tastes like.
198
00:18:54,814 --> 00:18:56,577
If you have not drunk then
you have not lived your life.
199
00:18:58,784 --> 00:19:00,308
Maybe that's why I am dying.
- Give me ice.
200
00:19:02,288 --> 00:19:04,779
I would have died if
I had not got my brand.
201
00:19:05,724 --> 00:19:06,782
Thank you.
202
00:19:07,660 --> 00:19:11,221
You seem to be the type of man
who drinks when he is tense.
203
00:19:11,630 --> 00:19:12,688
Why are you tense?
204
00:19:14,333 --> 00:19:17,200
Mister, I just told you.
I am going to die.
205
00:19:17,303 --> 00:19:18,531
Why are you harping about dying?
206
00:19:18,671 --> 00:19:20,468
I am going to die.
They all are going to die.
207
00:19:21,407 --> 00:19:22,806
His death is written in my hands.
208
00:19:23,342 --> 00:19:24,639
Give me one...
- Pass me the coke.
209
00:19:28,147 --> 00:19:30,479
Are you drinking for
the first time? - Yes.
210
00:19:31,450 --> 00:19:34,248
Do you smoke?
- I don't smoke.
211
00:19:35,521 --> 00:19:36,579
Girls?
212
00:19:38,457 --> 00:19:40,482
Once I watched a blue
film when I was in college.
213
00:19:42,161 --> 00:19:43,788
Have you ever gambled?
- Never!
214
00:19:44,663 --> 00:19:45,721
Have you ever fought with somebody?
215
00:19:46,799 --> 00:19:50,565
In the 5th grade I pushed my friend.
216
00:19:50,636 --> 00:19:52,297
He had taken my lunch.
217
00:19:54,273 --> 00:19:55,399
It's better you die.
218
00:19:59,211 --> 00:20:02,237
I mean look at me.
219
00:20:02,815 --> 00:20:04,510
My liver has shrunk due to drinking.
220
00:20:04,617 --> 00:20:05,845
Still I come here everyday.
221
00:20:06,585 --> 00:20:07,643
Ask him.
222
00:20:08,521 --> 00:20:09,579
Look at me.
223
00:20:09,688 --> 00:20:12,179
I have a wife at home.
Still I have two girlfriends.
224
00:20:12,658 --> 00:20:14,683
One in Kandivli.
And the other in Antop Hill.
225
00:20:15,394 --> 00:20:16,452
Saw my guts?
226
00:20:17,229 --> 00:20:18,719
I took a loan of 3.5
lakhs from the bank.
227
00:20:18,797 --> 00:20:19,855
I have not repaid a penny.
228
00:20:20,199 --> 00:20:21,257
Saw my guts?
229
00:20:22,468 --> 00:20:24,129
I forged my father's signature...
230
00:20:24,203 --> 00:20:26,501
...and seized a
plot worth 30.5 lakhs.
231
00:20:26,805 --> 00:20:27,863
Saw my guts?
232
00:20:30,409 --> 00:20:34,277
You look like
Munnabhai film's Jimmy Shergil.
233
00:20:34,346 --> 00:20:35,404
Woebegone!
234
00:20:38,617 --> 00:20:40,209
Not a coward. But a dying man.
235
00:20:43,155 --> 00:20:45,282
What do you want? What should I do?
236
00:20:46,725 --> 00:20:55,224
I want that you learn
to live before you die.
237
00:20:57,503 --> 00:20:58,561
Like this.
238
00:21:09,114 --> 00:21:12,777
Sir, I want a long vacation.
Because I am going to die.
239
00:21:13,118 --> 00:21:15,712
How irresponsible of you, Mr. Kaul!
240
00:21:16,388 --> 00:21:18,515
At the time of year ending,
life ending!
241
00:21:21,393 --> 00:21:23,554
Who will do the work?
242
00:21:24,129 --> 00:21:25,858
Who will do it? Who will do it?
243
00:21:26,398 --> 00:21:30,129
I said Samosa (Fried snack).
And not Laddoo (Sweet). Mama!
244
00:23:13,172 --> 00:23:16,266
You won't reform even after dying.
245
00:23:17,376 --> 00:23:21,472
You are making a list?
Make it! Make it!
246
00:23:22,181 --> 00:23:24,376
Make your things to-do list.
247
00:23:25,718 --> 00:23:29,347
What have you done in your
boring life besides this?
248
00:23:33,192 --> 00:23:34,557
Drink more!
249
00:23:38,731 --> 00:23:41,427
Boring man! This is not
the effect of liquor!
250
00:23:41,533 --> 00:23:43,626
It's the effect of
your boring life!
251
00:23:48,540 --> 00:23:49,666
But who are you?
252
00:23:55,481 --> 00:23:57,176
Don't you recognize your face?
253
00:23:58,550 --> 00:24:00,780
I am you.
254
00:24:02,221 --> 00:24:05,520
I admit that grammar is not proper.
255
00:24:06,091 --> 00:24:09,686
But I can't give you a
better introduction.
256
00:24:10,095 --> 00:24:13,587
You see... I am you.
257
00:24:15,701 --> 00:24:19,102
Relax! Relax! Relax!
258
00:24:19,171 --> 00:24:22,766
Mr. Amar Kaul! This
had to happen someday.
259
00:24:24,109 --> 00:24:27,101
The man who lives
with his own self...
260
00:24:27,179 --> 00:24:30,376
...finally talks to
his own self too.
261
00:24:33,719 --> 00:24:38,315
I won't live for
long to talk to myself.
262
00:24:38,390 --> 00:24:40,153
I heard you are going to die.
263
00:24:43,195 --> 00:24:44,253
Did you tell mama?
264
00:24:45,397 --> 00:24:46,455
She won't be able to hear it.
265
00:24:48,400 --> 00:24:50,732
Yes, which mother would be
able to hear her son's...
266
00:24:50,803 --> 00:24:51,861
She really won't be
able to hear it.
267
00:24:53,205 --> 00:24:54,604
Her hearing aid is
not working properly.
268
00:24:55,407 --> 00:24:57,773
Even if she heard, she
won't be able to understand.
269
00:24:59,144 --> 00:25:02,113
If she understood, she
won't be able to tolerate it.
270
00:25:02,214 --> 00:25:07,083
Fine! Fine! Did you tell Vivek?
271
00:25:07,319 --> 00:25:08,616
What's the use of telling him?
272
00:25:09,087 --> 00:25:12,352
He never supported me in life.
What will he support me in death?
273
00:25:15,093 --> 00:25:16,151
Fine.
274
00:25:17,496 --> 00:25:19,487
Tell me. What's your plan?
275
00:25:20,499 --> 00:25:23,093
Will you someday
just place your head...
276
00:25:23,168 --> 00:25:25,159
...on your own lap and die?
277
00:25:26,371 --> 00:25:28,771
No. I will fight.
278
00:25:29,708 --> 00:25:33,200
You will fight? I see. With whom?
279
00:25:34,379 --> 00:25:37,644
The doctor?
- No. Death.
280
00:25:39,718 --> 00:25:42,585
All your life, you
couldn't fight with life.
281
00:25:42,654 --> 00:25:43,712
And you will fight with death!
282
00:25:45,123 --> 00:25:48,524
Look, you died a long time ago.
283
00:25:50,195 --> 00:25:55,326
Got it? And this... its just
the printout of your death.
284
00:25:58,537 --> 00:25:59,595
What do you mean?
285
00:26:00,472 --> 00:26:03,236
I mean... what list
were you making just now?
286
00:26:04,142 --> 00:26:07,441
Buying bottle gourd. Not zucchini.
287
00:26:07,613 --> 00:26:09,444
Giving the account to boss.
288
00:26:09,748 --> 00:26:12,740
Buying hearing aid battery for
mummy. Repairing the geyser.
289
00:26:13,085 --> 00:26:14,609
Sitting on the donkey.
Blah! Blah! Blah!
290
00:26:14,686 --> 00:26:18,486
A person will die of
boredom by reading your list.
291
00:26:18,624 --> 00:26:19,682
So what should I do?
292
00:26:20,158 --> 00:26:22,388
Tear my clothes and
roam around naked?
293
00:26:22,694 --> 00:26:25,629
And shout... I am dying! I am dying!
294
00:26:25,697 --> 00:26:29,758
Sister, I am dying. Brother,
I am dying!
295
00:26:31,370 --> 00:26:34,601
I knew... nobody will understand.
296
00:26:36,708 --> 00:26:37,766
But you are...
297
00:26:40,112 --> 00:26:41,306
I am 37 years old.
298
00:26:42,514 --> 00:26:44,709
I remained an accounts
manager all my life.
299
00:26:46,385 --> 00:26:47,443
I didn't marry.
300
00:26:49,521 --> 00:26:51,546
Don't you know what all
things I endured in my life?
301
00:26:52,257 --> 00:26:54,725
You are not born with a
destiny like Shah Rukh Khan.
302
00:26:55,327 --> 00:27:03,666
Fine. Whatever little God
has given you... enjoy it.
303
00:27:05,671 --> 00:27:07,662
What are you trying to say?
What do you mean?
304
00:27:07,739 --> 00:27:13,075
I mean to say, according to me,
your biggest ambition in life is...
305
00:27:13,145 --> 00:27:19,084
...repairing geyser urgently.
306
00:27:20,485 --> 00:27:23,477
Look, I too have many ambitions.
307
00:27:24,089 --> 00:27:27,422
There are many things in life
which I want to do. - Like what?
308
00:27:28,493 --> 00:27:34,159
Like... I want to buy a new car.
I want to take a foreign trip.
309
00:27:35,367 --> 00:27:40,395
And...
- That's it!
310
00:27:40,505 --> 00:27:41,767
Now you have understood!
311
00:27:42,507 --> 00:27:45,203
Make its list.
312
00:28:10,135 --> 00:28:11,193
'Things to do...
313
00:28:15,574 --> 00:28:17,735
...before I die.'
314
00:28:35,494 --> 00:28:36,552
New car.
315
00:28:37,696 --> 00:28:38,754
Wow!
316
00:28:41,099 --> 00:28:43,397
Foreign trip.
317
00:28:45,370 --> 00:28:47,201
That's better!
318
00:28:52,377 --> 00:28:55,107
And love... Iove...
319
00:29:28,480 --> 00:29:30,141
Airbag, sir. Front and back.
320
00:29:30,215 --> 00:29:32,080
Cup holder. Cigarette lighter.
321
00:29:32,217 --> 00:29:34,185
Integrated rests on rear seats.
322
00:29:34,252 --> 00:29:36,277
And yes, power
steering and power window.
323
00:29:37,155 --> 00:29:38,213
For your safety.
324
00:29:41,660 --> 00:29:43,184
My safety?
- Yes.
325
00:29:43,261 --> 00:29:44,751
Sir, if you want, I will
take you on a test drive.
326
00:29:44,830 --> 00:29:46,092
No!
327
00:29:49,167 --> 00:29:50,293
What's the price of this car?
328
00:29:53,505 --> 00:29:56,565
Sir, you can take the car by
giving a down payment of one lakh.
329
00:29:56,641 --> 00:29:58,632
And the rest in installments. EMls.
330
00:30:00,112 --> 00:30:01,170
How many EMls?
331
00:30:01,580 --> 00:30:06,279
Sir, for 48 months
meaning four years, 18,907.
332
00:30:06,384 --> 00:30:08,614
Four years is too long.
Any shorter term?
333
00:30:08,687 --> 00:30:11,178
Yes, sir. Two years
which is approximately...
334
00:30:11,256 --> 00:30:13,520
Yes! 35,215.
- Shorter than that?
335
00:30:13,658 --> 00:30:14,716
One year.
336
00:30:16,394 --> 00:30:17,827
Don't you have any
plan for three months?
337
00:30:18,396 --> 00:30:20,728
Sir, we don't have any
scheme for three months.
338
00:30:25,203 --> 00:30:28,468
You see, I want to repay
it all within three months.
339
00:30:29,407 --> 00:30:30,772
Okay. I will just check.
340
00:30:33,411 --> 00:30:36,437
It will be around
3,15,000 for one month, sir.
341
00:30:36,681 --> 00:30:38,774
And it's not a very
advisable thing to do.
342
00:30:39,751 --> 00:30:41,719
3,15,000!
343
00:30:44,723 --> 00:30:47,817
I think I will have to
use my provident fund.
344
00:30:48,760 --> 00:30:50,421
I will meet you later.
- Okay, sir.
345
00:30:50,762 --> 00:30:52,286
Thank you very much.
- Thank you so much, sir.
346
00:30:53,298 --> 00:30:54,356
Pleasure, sir. Thank you.
347
00:31:33,205 --> 00:31:36,368
Thank you, man!
Fantastic, Savio sir! Excellent!
348
00:31:36,741 --> 00:31:39,710
I want to learn Kal Ho
Na Ho's title track.
349
00:31:39,778 --> 00:31:41,143
Kal Ho Na Ho!
350
00:31:41,413 --> 00:31:43,210
Every moment...
351
00:31:43,682 --> 00:31:46,674
That one! Oh! That Hindi film!
352
00:31:53,425 --> 00:31:58,294
Very nice! Sir, will I learn this?
It's my big wish.
353
00:31:58,363 --> 00:32:02,356
No worries, man.
I will make you a rock star.
354
00:32:11,109 --> 00:32:13,100
In seven months.
355
00:32:17,382 --> 00:32:21,341
Savio will make you a
rock star in seven months.
356
00:32:25,123 --> 00:32:30,117
Sorry, Savio sir. But can't
you do it in three months?
357
00:32:30,729 --> 00:32:33,391
Fool! What do you think?
358
00:32:33,465 --> 00:32:35,456
I am sitting here and running
a crash course or something?
359
00:32:35,533 --> 00:32:37,364
You thought you will come,
put the guitar in your pelvis...
360
00:32:37,435 --> 00:32:38,493
...and become Elvis!
361
00:32:38,570 --> 00:32:41,130
Playing the guitar is an art.
362
00:32:41,206 --> 00:32:42,798
No matter how much
time you take, it's less.
363
00:32:43,808 --> 00:32:45,139
Sorry, Savio sir.
364
00:32:49,414 --> 00:32:51,439
There are ways to go there.
Why don't you understand?
365
00:32:51,516 --> 00:32:53,143
Since the time I
have become sensible...
366
00:32:53,218 --> 00:32:54,378
...I have been going to dance bars.
367
00:32:54,452 --> 00:32:57,615
I've got work!
368
00:32:58,423 --> 00:32:59,481
I've got work, Mr. Amar!
369
00:32:59,758 --> 00:33:02,192
Please! Concentrate!
Give your time!
370
00:33:02,260 --> 00:33:03,522
Otherwise, I will be in trouble.
371
00:33:04,229 --> 00:33:07,096
Please! Concentrate on your life!
372
00:33:10,702 --> 00:33:12,397
Listen!
- Yes, sir!
373
00:33:12,637 --> 00:33:13,797
Did you get the files?
374
00:33:15,373 --> 00:33:17,500
Yes, sir. Namdev just kept it here.
375
00:33:17,575 --> 00:33:22,638
Fine. It should be
finished by tomorrow.
376
00:33:22,714 --> 00:33:24,648
Tomorrow? But sir... Hello.
377
00:33:38,530 --> 00:33:41,397
You too! He says and
you listen to him.
378
00:33:41,800 --> 00:33:43,825
He orders you around
and you do his bidding.
379
00:33:44,669 --> 00:33:48,127
He exploits you and you get scared.
380
00:33:48,273 --> 00:33:52,141
People suppress the
weak ones. Got it?
381
00:33:52,210 --> 00:33:57,341
Like button, bell etc.
382
00:33:58,416 --> 00:34:00,543
This is Amar Kaul's problem.
383
00:34:01,353 --> 00:34:04,288
People bully him and
he allows them to.
384
00:34:15,166 --> 00:34:16,224
What?
385
00:34:16,701 --> 00:34:17,759
Nothing.
386
00:34:25,577 --> 00:34:28,102
What?
- Nothing.
387
00:34:28,246 --> 00:34:29,304
Hang on!
388
00:34:36,287 --> 00:34:37,754
What?
- Nothing.
389
00:34:43,395 --> 00:34:44,453
What?
390
00:34:45,530 --> 00:34:46,588
Nothing.
391
00:34:47,399 --> 00:34:51,529
You fool! You are a coward!
Do something!
392
00:34:51,669 --> 00:34:53,227
Got it? Otherwise...
393
00:35:37,115 --> 00:35:38,173
Namdev!
394
00:35:39,117 --> 00:35:42,814
I gave the car loan file
to boss. What's its status?
395
00:35:43,388 --> 00:35:44,446
You ask him.
396
00:35:47,392 --> 00:35:48,450
Okay. I will ask him.
397
00:36:00,338 --> 00:36:01,396
Sir...
398
00:36:02,674 --> 00:36:05,234
Car loan...
- It can't be done.
399
00:36:07,745 --> 00:36:11,306
Why, sir?
- What do you mean?
400
00:36:12,083 --> 00:36:13,209
Have you seen the state of our city?
401
00:36:13,351 --> 00:36:14,477
There is so much traffic.
402
00:36:14,619 --> 00:36:17,087
It takes me one and
half hour at least...
403
00:36:17,155 --> 00:36:20,647
...to come here from Shivaji Park.
404
00:36:21,493 --> 00:36:22,653
And so much pollution!
405
00:36:24,562 --> 00:36:27,087
I don't want to add
to the city problems.
406
00:36:28,366 --> 00:36:31,096
Mr. Kaul, before asking for a loan,
think how much money...
407
00:36:31,169 --> 00:36:33,694
...the company has
earned because of you.
408
00:36:33,771 --> 00:36:36,296
First earn and then ask for a loan.
409
00:36:36,708 --> 00:36:39,677
Be an asset to the
company and not a liability.
410
00:36:45,183 --> 00:36:46,241
What?
411
00:36:51,789 --> 00:36:52,847
Nothing.
412
00:36:54,526 --> 00:36:59,395
Nothing. Then go out.
And throw this in the dustbin.
413
00:37:05,236 --> 00:37:06,794
Make the report and bring it.
414
00:37:08,339 --> 00:37:10,466
I have to send the report to
the headquarters by evening.
415
00:37:12,744 --> 00:37:16,271
Sir, would you
please take a look at it?
416
00:37:16,347 --> 00:37:18,178
I want you to give it a look.
417
00:37:21,753 --> 00:37:22,811
Let's have a look.
418
00:37:27,759 --> 00:37:28,817
Take it outside.
419
00:37:43,374 --> 00:37:44,432
Sir, here.
420
00:37:46,578 --> 00:37:47,636
Good morning, sir!
421
00:37:47,712 --> 00:37:49,202
Good morning!
- Good morning, sir!
422
00:37:50,281 --> 00:37:51,646
Sir, I sit here.
423
00:38:12,337 --> 00:38:15,067
Where is it, Mr. Kaul?
Where is it?
424
00:38:16,074 --> 00:38:17,803
Here is Acme chemical file.
425
00:38:18,476 --> 00:38:21,377
And...
- Yes.
426
00:38:22,480 --> 00:38:23,538
This...
427
00:38:24,349 --> 00:38:27,284
What! You deleted this!
428
00:38:27,752 --> 00:38:28,810
No.
429
00:38:29,153 --> 00:38:30,211
This...
430
00:38:34,359 --> 00:38:38,090
Now I have deleted it. Permanently.
431
00:38:40,765 --> 00:38:48,536
Mr. Amar Kaul! I am
going to cut you into pieces!
432
00:38:50,508 --> 00:38:52,271
Mr. Dasgupta.
- Yes.
433
00:39:08,660 --> 00:39:09,718
What?
434
00:39:13,264 --> 00:39:14,322
Nothing.
435
00:39:16,134 --> 00:39:19,160
Nothing! Nothing!
436
00:39:20,672 --> 00:39:23,106
God, I don't want anything from You.
437
00:39:23,174 --> 00:39:25,074
I just want my husband!
438
00:39:25,677 --> 00:39:29,238
What do you mean left it?
Do you get jobs easily?
439
00:39:30,348 --> 00:39:32,179
Don't do anything good!
440
00:39:35,086 --> 00:39:36,144
Now what will you do?
441
00:39:39,157 --> 00:39:40,647
I will buy a car, mama.
442
00:39:42,694 --> 00:39:43,752
Poor Saloni!
443
00:39:44,328 --> 00:39:47,661
I just want my husband's love!
444
00:39:50,168 --> 00:39:53,433
Amazing, sir. You organised
your finance so quickly.
445
00:39:53,705 --> 00:39:57,106
Being an account
manager has some benefits.
446
00:39:57,675 --> 00:39:59,506
Congratulations on your new car!
- Thank you!
447
00:39:59,577 --> 00:40:02,137
Just sign this insurance
cover note. Then we are done.
448
00:40:02,714 --> 00:40:04,147
Here. Excuse me!
449
00:40:04,315 --> 00:40:06,579
Does it take you two
weeks to repair a car's AC?
450
00:40:06,651 --> 00:40:08,278
I have been calling at your
service centre since long!
451
00:40:08,352 --> 00:40:09,842
No response! Is this how
you treat your customers...
452
00:40:16,194 --> 00:40:17,559
Hi.
- Hi.
453
00:40:19,731 --> 00:40:22,256
I want to see my car
right now! Come!
454
00:40:26,704 --> 00:40:27,762
Sorry about that, sir.
455
00:40:27,839 --> 00:40:29,864
At times there is overload of work.
- Its okay.
456
00:40:31,676 --> 00:40:32,734
Do you know him?
457
00:40:34,378 --> 00:40:35,436
Yes.
458
00:40:53,531 --> 00:40:54,589
New car.
459
00:41:00,171 --> 00:41:01,638
Congratulations, sir!
- Thank you!
460
00:41:01,706 --> 00:41:03,571
Key of your new car!
- Thank you!
461
00:41:03,641 --> 00:41:04,699
Congrats!
462
00:41:04,776 --> 00:41:06,334
This is my favourite colour! Red!
463
00:41:06,410 --> 00:41:07,775
Excellent choice, sir! Here!
464
00:41:08,379 --> 00:41:09,710
Now shall we go for a test drive?
465
00:41:09,847 --> 00:41:12,680
Sir, now what test drive?
Now the car is yours.
466
00:41:13,217 --> 00:41:15,185
But I didn't drive it.
467
00:41:16,854 --> 00:41:19,448
No problem. Come.
Let's go for a drive.
468
00:41:20,124 --> 00:41:23,560
Sir, actually my shift is over.
And I have to go somewhere.
469
00:41:24,595 --> 00:41:27,723
That's even better.
I will drop you there.
470
00:41:27,799 --> 00:41:29,130
No, no, sir!
- In the new car!
471
00:41:29,200 --> 00:41:31,134
No, sir! It's out of
the way! Let it be!
472
00:41:31,202 --> 00:41:35,298
It's okay. I insist.
If you don't mind.
473
00:41:36,440 --> 00:41:37,805
Okay, sir. Because you insist.
474
00:41:38,276 --> 00:41:39,402
I will just come, sir. One minute.
475
00:41:39,477 --> 00:41:40,535
Thank you!
476
00:41:49,654 --> 00:41:52,214
Sir, the car which you have
bought... very good choice.
477
00:41:53,391 --> 00:41:55,154
Sir, this car's rack
and steering wheel...
478
00:41:55,226 --> 00:41:56,557
...are perfect for close manoeuvring.
479
00:41:56,627 --> 00:41:57,685
I can see.
480
00:41:58,596 --> 00:42:02,293
Hey! Shameless! Blind auto driver!
481
00:42:04,836 --> 00:42:08,272
I have just bought a car.
Gradually I will learn abuses too.
482
00:42:09,140 --> 00:42:10,402
Sir, all this is common.
483
00:42:11,309 --> 00:42:13,174
Sir, do you know, you have
a CD changer in this car?
484
00:42:13,578 --> 00:42:15,102
Yes?
- Yes. There is a four way speaker.
485
00:42:15,179 --> 00:42:16,373
Hang on, sir. I will show you.
486
00:42:45,543 --> 00:42:48,808
If I say that...
487
00:42:48,880 --> 00:42:50,142
Just a second.
488
00:42:50,214 --> 00:42:51,340
Hello. Yes.
489
00:42:51,883 --> 00:42:53,817
Yes. Okay. Okay.
490
00:42:54,285 --> 00:42:55,752
I will see you. Alright. Bye.
491
00:42:56,354 --> 00:42:58,288
Sir, drop me ahead to the left.
492
00:42:59,190 --> 00:43:00,623
My boyfriend is waiting for me.
493
00:43:05,763 --> 00:43:07,822
Sir, not here. Ahead. Near CCD.
494
00:43:17,275 --> 00:43:19,436
That's it! He is right there.
495
00:43:21,445 --> 00:43:22,503
Thank you for the ride, sir.
496
00:43:22,580 --> 00:43:23,706
You are welcome. You stay here?
497
00:43:24,181 --> 00:43:27,275
No. Actually we have come here
to see a house on rent.
498
00:43:29,787 --> 00:43:31,846
Anyway, sir. Congratulations
once again!
499
00:43:32,123 --> 00:43:35,251
Remember that your car's first
servicing is after three months.
500
00:43:36,227 --> 00:43:38,593
Okay. Thank you so much,
sir. See you.
501
00:43:43,534 --> 00:43:44,592
Come on! Let's go!
502
00:43:46,437 --> 00:43:47,495
Hi!
- Hi!
503
00:43:47,738 --> 00:43:48,796
Who's he?
504
00:43:48,873 --> 00:43:50,135
That's a friend who dropped me.
- Right.
505
00:43:50,207 --> 00:43:51,265
Okay.
506
00:43:51,542 --> 00:43:52,600
Ready?
- Yes.
507
00:43:52,677 --> 00:43:53,735
Alright.
508
00:44:05,089 --> 00:44:06,249
I should have bought a bike.
509
00:44:13,331 --> 00:44:15,765
You fool... forget a bike.
510
00:44:15,833 --> 00:44:17,095
Even if you had got a Boeing 747...
511
00:44:17,168 --> 00:44:20,228
...still you would not
have enticed her.
512
00:44:21,238 --> 00:44:22,500
Did you forget Neha?
513
00:44:23,474 --> 00:44:26,671
Neha. Amar Kaul's first love.
514
00:44:31,315 --> 00:44:33,146
And Amar Kaul's second love too.
515
00:44:37,121 --> 00:44:39,351
And Amar Kaul's third love too.
516
00:44:43,661 --> 00:44:47,859
You fool, do something soon.
You don't have much time.
517
00:44:48,199 --> 00:44:49,257
What?
518
00:44:50,468 --> 00:44:51,526
Yes!
519
00:44:56,140 --> 00:44:57,198
O my God!
520
00:44:57,808 --> 00:44:58,866
Mama, what are you doing?
521
00:44:59,343 --> 00:45:00,742
How come my heart is so big?
522
00:45:04,415 --> 00:45:07,578
Mama, this is not your heart.
This is my stomach's x-ray.
523
00:45:08,652 --> 00:45:11,086
Your stomach? What happened to you?
524
00:45:12,356 --> 00:45:15,291
Nothing. A small problem, mama.
525
00:45:16,293 --> 00:45:19,387
Problem is not in the
stomach. Its here.
526
00:45:22,099 --> 00:45:23,396
You and your superstitions.
527
00:45:24,402 --> 00:45:26,393
I should get my x-ray done!
528
00:45:27,271 --> 00:45:29,102
The maid which you have kept...
529
00:45:29,173 --> 00:45:32,108
...we don't come to know when
she comes, adds chillies...
530
00:45:32,176 --> 00:45:34,838
...in the vegetables and
when she goes away.
531
00:45:36,580 --> 00:45:39,549
It means today again somebody
didn't eat food.
532
00:45:42,853 --> 00:45:44,115
Mama, let's do one thing.
533
00:45:44,355 --> 00:45:48,451
Today we will have dinner
outside and we'll go in our new car.
534
00:45:49,727 --> 00:45:50,853
Our car?
535
00:45:51,429 --> 00:45:53,556
Yes, mama. Our new car.
536
00:45:54,298 --> 00:45:56,562
My son! Well done!
537
00:45:59,136 --> 00:46:00,228
Let's go.
- Come on!
538
00:46:00,738 --> 00:46:05,471
God! You are great!
539
00:46:05,543 --> 00:46:07,568
You have done a great deed,
son! Very good, my son!
540
00:46:08,145 --> 00:46:10,340
You have bought a fabulous car!
541
00:46:10,414 --> 00:46:11,574
Your papa used to...
542
00:46:12,149 --> 00:46:13,616
Isn't it good, mama?
- Yes.
543
00:46:16,187 --> 00:46:18,178
Let's go and have dinner.
544
00:46:18,255 --> 00:46:20,189
Let's have some delicious meal!
545
00:46:20,257 --> 00:46:22,225
Put the seat belt, mother.
- Belt.
546
00:46:23,227 --> 00:46:25,127
Belt! Belt!
- Mama!
547
00:46:25,196 --> 00:46:26,424
Come on!
548
00:46:26,497 --> 00:46:27,555
Mama, it's a belt!
549
00:46:28,099 --> 00:46:29,225
It will get stuck.
550
00:46:29,300 --> 00:46:30,426
Mama, don't worry.
551
00:46:30,501 --> 00:46:32,162
Okay! Okay!
- Yes!
552
00:46:33,137 --> 00:46:35,105
Mama, if you wear the seat
belt then even if...
553
00:46:35,172 --> 00:46:37,766
...there is an accident,
still nothing happens.
554
00:46:37,842 --> 00:46:39,104
I see!
- Okay!
555
00:46:39,677 --> 00:46:41,440
I will die when I have to die.
556
00:46:41,512 --> 00:46:42,774
Very good, my son!
557
00:46:43,848 --> 00:46:45,281
Very good!
558
00:46:58,796 --> 00:47:02,095
Brown girl in the ring.
559
00:47:02,666 --> 00:47:10,402
Brown girl in the ring.
560
00:47:11,575 --> 00:47:14,476
Are you calling a waiter!
561
00:47:14,545 --> 00:47:15,603
Fast, man!
562
00:47:15,679 --> 00:47:17,704
You shouldn't be scared of the
guitar. You should strum it.
563
00:47:18,582 --> 00:47:20,482
So much time you are taking.
I have to go now.
564
00:47:20,551 --> 00:47:21,813
I have to reach at 6 o'clock.
565
00:47:22,586 --> 00:47:24,747
But sir, now its only 3 o'clock.
566
00:47:24,822 --> 00:47:28,258
I don't own a car like you, man.
567
00:47:28,559 --> 00:47:31,824
I have to change two buses and
one local train to reach there.
568
00:47:32,096 --> 00:47:33,825
Vasai is far away from here.
569
00:47:34,165 --> 00:47:37,157
Let's go. Will you drop
me to the bus stop?
570
00:47:37,468 --> 00:47:41,837
Savio sir, forget the bus stop.
I will drop you to Vasai.
571
00:47:43,207 --> 00:47:46,335
I just needed a small
favour from you.
572
00:47:47,778 --> 00:47:51,839
You said that your niece works
in a telephone company.
573
00:47:53,684 --> 00:47:57,211
I wanted somebody's number
and address, Savio sir.
574
00:48:15,806 --> 00:48:17,797
You can't do anything! You can't!
575
00:48:23,414 --> 00:48:24,540
Amar Kaul!
576
00:48:26,450 --> 00:48:28,418
Neha!
577
00:48:29,486 --> 00:48:31,147
I couldn't recognise you!
578
00:48:31,222 --> 00:48:32,280
Really?
- Yes.
579
00:48:32,356 --> 00:48:33,414
Liar!
580
00:48:33,757 --> 00:48:36,749
Amar, I am so excited to
see you! Look at you!
581
00:48:36,827 --> 00:48:39,455
How much weight you have lost!
How did you do this?
582
00:48:40,097 --> 00:48:42,691
I still can't believe it!
What were you doing here?
583
00:48:43,400 --> 00:48:44,458
Me?
- Yes.
584
00:48:45,536 --> 00:48:46,833
I came to meet somebody.
585
00:48:47,104 --> 00:48:48,162
Really?
- Yes.
586
00:48:48,239 --> 00:48:50,833
Anyway. It's a great surprise.
587
00:48:51,775 --> 00:48:53,265
Do you remember Shraddha society?
588
00:48:53,611 --> 00:48:56,774
Of course! And you remember
that watchman Gangaram!
589
00:48:56,847 --> 00:49:00,112
Every night he used
to drink and sing...
590
00:49:02,620 --> 00:49:03,712
Do you remember?
591
00:49:03,787 --> 00:49:06,779
We had put his bottle
in the water tank.
592
00:49:07,424 --> 00:49:08,482
You hid it there.
593
00:49:08,559 --> 00:49:10,390
Yes! Whatever!
594
00:49:10,461 --> 00:49:13,453
And what was that secretary's
name, he was so grumpy.
595
00:49:13,530 --> 00:49:14,588
Uncle Tandon!
596
00:49:14,665 --> 00:49:17,099
Yes! He was saying...
597
00:49:17,635 --> 00:49:23,403
Kids! Today the water
tastes different!
598
00:49:25,376 --> 00:49:26,570
O God! Whose call is this?
- You have not changed at all!
599
00:49:28,112 --> 00:49:29,170
You too!
600
00:49:29,546 --> 00:49:30,604
Hello!
601
00:49:31,682 --> 00:49:33,673
Yes. I am coming to meet you.
602
00:49:36,086 --> 00:49:37,485
I am just reaching, mother.
603
00:49:39,356 --> 00:49:40,482
Okay. Bye.
604
00:49:41,759 --> 00:49:42,817
How is your mother?
605
00:49:43,093 --> 00:49:46,187
Fine! She will be so excited
to see you, Amar.
606
00:49:47,097 --> 00:49:48,155
Here?
607
00:49:48,232 --> 00:49:50,223
Yes. Just up! Up! Left!
608
00:49:55,306 --> 00:49:56,773
Come on! Let's go inside!
609
00:50:16,727 --> 00:50:17,785
What are you hiding?
610
00:50:24,134 --> 00:50:25,726
You like this flower
a lot, don't you?
611
00:50:25,803 --> 00:50:27,430
You used to put it in your hair.
612
00:50:28,172 --> 00:50:29,799
So silly I was, wasn't I?!
613
00:50:32,309 --> 00:50:33,367
Mummy!
614
00:50:33,444 --> 00:50:35,878
My child! How are you?
615
00:50:36,313 --> 00:50:38,474
Had your meals? What did you eat?
616
00:50:38,549 --> 00:50:41,313
Maggi.
- You had maggi! You had maggi!
617
00:50:41,552 --> 00:50:43,543
Say hello to uncle.
- Hello.
618
00:50:47,157 --> 00:50:48,590
Uncle, what is your name?
619
00:50:50,227 --> 00:50:51,285
Amar.
620
00:50:55,733 --> 00:50:58,429
And what is your name?
- Trishana.
621
00:51:00,437 --> 00:51:01,495
Trishna.
622
00:51:02,406 --> 00:51:04,340
Not Trishna. Trishana
623
00:51:06,110 --> 00:51:07,168
Here.
624
00:51:07,244 --> 00:51:09,144
Is she harassing you?
- No! Not at all!
625
00:51:09,446 --> 00:51:11,778
When did you get married?
- In 2000.
626
00:51:12,216 --> 00:51:13,774
You know, Varun, my husband...
627
00:51:13,851 --> 00:51:15,614
...he is an investment
banker with ICICI.
628
00:51:16,787 --> 00:51:18,311
Banker weds banker.
629
00:51:19,123 --> 00:51:20,181
Capital gain.
630
00:51:21,692 --> 00:51:23,125
Mother, look who has come!
631
00:51:25,129 --> 00:51:26,187
Amar!
632
00:51:28,399 --> 00:51:31,698
Aren't you the one who fell in
our colony's gutter on Holi?
633
00:51:31,769 --> 00:51:34,397
It was the first time that a fire
brigade came to our colony.
634
00:51:35,139 --> 00:51:38,870
With a long rope three men entered
the gutter to pull him out.
635
00:51:39,143 --> 00:51:40,804
Mother, you too.
636
00:51:42,346 --> 00:51:43,404
Here, dear.
- No.
637
00:51:43,480 --> 00:51:44,538
Eat it quickly.
638
00:51:44,615 --> 00:51:46,640
Amar, you have not eaten
anything. Eat it.
639
00:51:47,351 --> 00:51:48,477
My appetite is full.
640
00:51:50,487 --> 00:51:52,148
So Amar, what do you do?
641
00:51:54,591 --> 00:51:57,492
I was an account manager in
a pharmaceutical company.
642
00:51:58,162 --> 00:51:59,686
I left my job a few days ago.
643
00:51:59,897 --> 00:52:03,424
Between jobs. Are you
planning to go abroad?
644
00:52:06,537 --> 00:52:07,765
This is what I am planning.
645
00:52:08,372 --> 00:52:09,839
Amar won't say anything.
646
00:52:10,107 --> 00:52:11,836
He was our colony's secretive guy.
647
00:52:12,109 --> 00:52:13,371
He used to do everything secretly.
648
00:52:13,444 --> 00:52:14,570
You know, every evening,
we used to meet...
649
00:52:14,645 --> 00:52:15,703
...in the compound of our building...
650
00:52:15,779 --> 00:52:17,576
...and we used to play dumbsheras
(game). That guessing game.
651
00:52:17,648 --> 00:52:19,775
Yes. I know. We played
in Delhi too.
652
00:52:19,850 --> 00:52:21,374
Not like Amar and me.
653
00:52:21,452 --> 00:52:25,650
I was the master. And Amar was
the partner. Right, Amar?
654
00:52:26,190 --> 00:52:27,384
He would give the clue.
I would guess.
655
00:52:27,458 --> 00:52:28,516
I would guess. He would
give the clue.
656
00:52:28,592 --> 00:52:30,787
We were just too good, Varun!
Just too good!
657
00:52:31,228 --> 00:52:34,459
Yeah! Undefeated chums
of Shraddha society.
658
00:52:34,798 --> 00:52:36,595
Correct! Correct! You
don't believe me!
659
00:52:36,667 --> 00:52:37,725
Give him any name.
660
00:52:37,801 --> 00:52:40,361
Give him any movie's name.
And see how he does it.
661
00:52:40,437 --> 00:52:41,495
Neha, you too.
662
00:52:41,738 --> 00:52:45,139
Amar, just relax. We will show
these people from Delhi.
663
00:52:45,209 --> 00:52:46,267
Come on!
664
00:52:46,477 --> 00:52:49,469
Okay, Ms. Mumbai! Come on!
665
00:52:57,488 --> 00:52:58,546
Four!
666
00:52:59,156 --> 00:53:00,145
Hindi!
667
00:53:00,824 --> 00:53:02,086
Second word!
668
00:53:04,094 --> 00:53:05,527
Bye! Bye-bye!
669
00:53:06,763 --> 00:53:07,821
Hindi! Hindi! Hindi!
670
00:53:08,098 --> 00:53:09,156
Alvida (Goodbye)!
671
00:53:09,233 --> 00:53:10,359
Kabhi Alvida Na Kehna!
672
00:53:11,535 --> 00:53:12,593
Wow!
673
00:53:12,669 --> 00:53:13,829
Thank you!
674
00:53:15,472 --> 00:53:17,133
Excellent!
- Saw that?
675
00:53:17,474 --> 00:53:19,271
Amar says everything without
saying anything.
676
00:53:21,478 --> 00:53:23,412
Here. Have Kulfi (lce-cream).
677
00:53:23,680 --> 00:53:25,705
I remember. You like
it a lot, don't you?
678
00:53:26,383 --> 00:53:29,181
Aunt, you too...
- Eat it.
679
00:53:43,800 --> 00:53:45,358
Come! Come! Come!
680
00:53:45,435 --> 00:53:46,493
She is tired!
681
00:53:46,737 --> 00:53:48,398
Amar, this is for you.
682
00:53:49,306 --> 00:53:53,675
Isn't this when we all
had gone to Aksa beach?
683
00:53:53,744 --> 00:53:54,802
Yes.
684
00:53:56,446 --> 00:53:57,504
When was this?
685
00:53:57,581 --> 00:53:59,412
You know we had gone for building's
picnic. Remember?
686
00:53:59,583 --> 00:54:01,073
Adi had bought a new camera.
687
00:54:01,151 --> 00:54:02,550
And we clicked this photograph.
688
00:54:03,086 --> 00:54:04,280
It's so sweet, isn't it?
689
00:54:04,354 --> 00:54:05,480
So nice!
690
00:54:07,558 --> 00:54:10,584
This...
- It's for you. I have another copy.
691
00:54:13,430 --> 00:54:15,694
Thank you, Neha.
- You are welcome, Amar.
692
00:54:18,468 --> 00:54:21,699
I am pleased to meet you all.
Thank you for the dinner.
693
00:54:23,173 --> 00:54:24,640
Do keep in touch.
- Of course.
694
00:54:24,708 --> 00:54:26,505
Now don't vanish again.
- I won't.
695
00:54:26,577 --> 00:54:27,635
Promise.
696
00:54:27,844 --> 00:54:29,106
Bye.
- Bye.
697
00:54:41,458 --> 00:54:42,516
Bye.
- Bye.
698
00:55:08,752 --> 00:55:11,414
So Mr. Lover Kaul! Did you tell her?
699
00:55:13,690 --> 00:55:14,748
Yes.
700
00:55:14,825 --> 00:55:18,818
Yes! You are bluffing! Again
you couldn't tell her!
701
00:55:19,096 --> 00:55:20,563
You are a coward!
702
00:55:20,631 --> 00:55:22,826
You can't do anything! Coward!
703
00:55:23,266 --> 00:55:24,824
Coward! Coward! Coward!
704
00:55:31,642 --> 00:55:32,700
Amar!
705
00:55:42,719 --> 00:55:44,778
I want to say something to you.
706
00:55:48,458 --> 00:55:52,554
My daughter... is really sweet.
707
00:55:54,865 --> 00:55:59,461
My husband... is very nice.
708
00:56:00,504 --> 00:56:01,562
Thank you.
709
00:56:05,342 --> 00:56:06,400
This rain...
710
00:56:08,679 --> 00:56:09,737
Is really nice.
711
00:56:15,085 --> 00:56:19,749
This house... is great. Amar!
712
00:56:25,729 --> 00:56:27,287
Three words! English!
713
00:56:29,533 --> 00:56:33,094
Third word! Me!
714
00:56:34,171 --> 00:56:35,832
Me! You! You! You!
715
00:56:40,377 --> 00:56:44,575
First word. I.
716
00:56:52,122 --> 00:56:53,180
Second word!
717
00:57:13,143 --> 00:57:14,201
Amar!
718
00:58:39,095 --> 00:58:40,153
Jhulka.
719
00:59:01,117 --> 00:59:02,175
Hello!
720
00:59:02,385 --> 00:59:05,149
Gun master G9!
- Who is this?
721
00:59:05,388 --> 00:59:08,289
It's the season to sing.
722
00:59:09,059 --> 00:59:11,721
Sing and play.
723
00:59:12,495 --> 00:59:15,259
To bring a smile on a sad face.
724
00:59:15,799 --> 00:59:18,597
To make smiling faces cry.
725
00:59:19,069 --> 00:59:21,731
This life, this world.
726
00:59:21,805 --> 00:59:23,602
Its all ours.
727
00:59:23,673 --> 00:59:25,334
Of crazy people.
728
00:59:25,408 --> 00:59:26,466
Old friend.
729
00:59:26,776 --> 00:59:28,710
Gun master!
- G9!
730
00:59:29,079 --> 00:59:30,808
I love you!
- You are mine!
731
00:59:31,414 --> 00:59:33,473
Gun master G10! Where the
hell have you been, man?
732
00:59:33,717 --> 00:59:38,279
I am in Mumbai. How
are you? Foreigner!
733
00:59:38,822 --> 00:59:41,689
It's been such a long time!
How have you been?
734
00:59:42,092 --> 00:59:43,150
I am fine.
735
00:59:44,561 --> 00:59:45,687
Did you get married?
736
00:59:46,096 --> 00:59:48,155
Yes, I got married. And you?
737
00:59:48,431 --> 00:59:49,489
No.
738
00:59:51,101 --> 00:59:52,159
We must meet, Amar.
739
00:59:54,671 --> 00:59:56,571
Hello! Hello!
740
00:59:58,341 --> 01:00:00,172
Amar! Hello, Amar!
741
01:00:02,612 --> 01:00:04,102
Rajiv!
- Yes.
742
01:00:04,514 --> 01:00:06,505
You want to meet, right?
- Of course, man!
743
01:00:06,783 --> 01:00:07,841
Fine. I am coming.
744
01:00:08,485 --> 01:00:10,453
You are coming here?
- Of course!
745
01:00:10,754 --> 01:00:16,386
Wow! When?
- Very soon! I want to meet you.
746
01:00:18,828 --> 01:00:20,659
Hello! Hello, Amar!
747
01:00:22,399 --> 01:00:23,457
It got disconnected.
748
01:00:23,533 --> 01:00:24,591
Who was that?
749
01:00:24,701 --> 01:00:27,602
Amar Kaul. My school friend.
He was my best friend.
750
01:00:28,238 --> 01:00:30,206
I told you about him, didn't I?
He is coming here.
751
01:01:06,427 --> 01:01:08,418
I cannot tolerate cold easily.
752
01:01:15,603 --> 01:01:16,661
Excuse me, ma'am.
753
01:01:20,341 --> 01:01:21,399
Thank you.
754
01:01:30,751 --> 01:01:32,013
Keep it down.
755
01:01:36,324 --> 01:01:37,382
Thank you.
756
01:02:01,482 --> 01:02:02,540
Do it in this.
757
01:02:14,095 --> 01:02:16,655
Excuse him. He is travelling
in a plane for the first time.
758
01:02:17,431 --> 01:02:19,661
But, he has hit two birds
with one stone.
759
01:02:19,734 --> 01:02:20,996
Yes.
760
01:02:21,068 --> 01:02:28,236
A foreign trip... and Rajiv Jhulka.
761
01:02:29,744 --> 01:02:32,679
Amar and Rajiv,
best friends since childhood.
762
01:02:33,047 --> 01:02:34,105
Best buddies and pals.
763
01:02:40,021 --> 01:02:41,682
Rajiv, you keep the bigger one.
764
01:02:42,123 --> 01:02:43,590
Thank you. - Welcome.
765
01:02:47,361 --> 01:02:49,124
Rajiv, you keep the bigger one.
766
01:02:49,196 --> 01:02:50,254
Thank you, Amar.
767
01:02:56,337 --> 01:02:57,395
Okay.
768
01:03:03,010 --> 01:03:05,240
You keep the bigger... - You keep it,
you keep the bigger one.
769
01:03:09,116 --> 01:03:11,380
They shared everything in life.
770
01:03:11,452 --> 01:03:12,510
Everything!
771
01:03:13,020 --> 01:03:17,548
Except... for their fate.
772
01:03:21,195 --> 01:03:22,253
Excuse me, sir.
773
01:03:31,305 --> 01:03:33,068
My friend likes them a lot.
774
01:03:41,682 --> 01:03:43,946
Yes, the flight has landed.
775
01:03:44,018 --> 01:03:45,212
He should be coming out now.
776
01:04:07,074 --> 01:04:08,132
Amar!
777
01:04:11,979 --> 01:04:13,037
G9!
778
01:04:14,281 --> 01:04:17,307
I have come for you!
779
01:04:22,390 --> 01:04:23,448
How are you?
780
01:04:23,524 --> 01:04:24,991
I am fine, how are you?
781
01:04:27,228 --> 01:04:29,287
Rajiv Jhulka, chutney and bread.
782
01:04:29,363 --> 01:04:31,160
Amar Kaul, where is my rice?
783
01:04:31,665 --> 01:04:32,723
Why have you become so thin?
784
01:04:34,335 --> 01:04:36,098
But you look so fit.
785
01:04:36,170 --> 01:04:38,968
I am a doctor,
I have to maintain myself.
786
01:04:39,673 --> 01:04:41,402
Why are you wearing a sweater?
Is it going to snow here?
787
01:04:41,942 --> 01:04:44,604
You know mummy, you are going to
a foreign country...
788
01:04:44,678 --> 01:04:46,339
...wear the sweater
and the suit too.
789
01:04:47,047 --> 01:04:48,378
Look, what I brought for you.
790
01:04:49,550 --> 01:04:50,608
Tamarind sweets.
791
01:04:51,352 --> 01:04:52,614
You like them a lot, don't you?
792
01:04:53,087 --> 01:04:54,213
You like it.
793
01:04:55,990 --> 01:04:57,548
And how is sister-in-law?
- She is fine.
794
01:04:59,693 --> 01:05:01,558
Wow. - Welcome.
795
01:05:02,463 --> 01:05:04,693
Such a big swimming pool!
- It is a lake.
796
01:05:04,965 --> 01:05:06,227
We can go swimming in the evening.
797
01:05:06,300 --> 01:05:07,358
Do you want to come along?
798
01:05:07,435 --> 01:05:08,959
You forgot, I still
don't know swimming.
799
01:05:09,703 --> 01:05:10,965
And this...
800
01:05:12,239 --> 01:05:14,230
The water is spilling from the pot...
seems completely Indian.
801
01:05:16,043 --> 01:05:17,510
Fishes. - There is a tortoise too.
802
01:05:19,046 --> 01:05:20,638
It is such a splendorous house.
803
01:05:21,182 --> 01:05:23,309
Is it yours? - Yes.
804
01:05:24,351 --> 01:05:26,216
Seems like people often
fall ill here.
805
01:05:26,454 --> 01:05:27,512
Take a seat.
806
01:05:29,223 --> 01:05:30,281
So, you have arrived.
807
01:05:30,357 --> 01:05:32,257
That's my wife, Aditi.
- Sister-in-law!
808
01:05:32,326 --> 01:05:33,657
No, no.
809
01:05:34,395 --> 01:05:35,453
Aditi, that's Amar.
810
01:05:36,030 --> 01:05:37,088
Nice to meet you.
811
01:05:37,264 --> 01:05:39,095
Take a seat. - You sit too.
812
01:05:40,234 --> 01:05:41,292
Amar Kaul.
813
01:05:41,669 --> 01:05:44,229
Rajiv and I were in the same school.
814
01:05:44,505 --> 01:05:45,995
And, in the same society too.
815
01:05:46,273 --> 01:05:48,605
Shraddha society, Vile Parle.
Remember.
816
01:05:48,676 --> 01:05:49,938
Vile Parle, east.
817
01:05:51,178 --> 01:05:53,373
And now, Rajiv has come so far.
818
01:05:55,049 --> 01:05:56,482
How did you do all this?
819
01:05:56,550 --> 01:05:57,608
How do you feel?
820
01:05:57,685 --> 01:05:58,947
I didn't do anything,
it all happened.
821
01:06:00,421 --> 01:06:02,946
To tell you the truth,
Amar, everything is fine...
822
01:06:03,023 --> 01:06:06,254
...but there is no fun living
in an unknown city.
823
01:06:06,694 --> 01:06:08,059
We miss India a lot.
824
01:06:08,629 --> 01:06:10,187
We yearn so much to speak Hindi.
825
01:06:10,531 --> 01:06:12,294
Don't worry, now I have come here.
826
01:06:12,366 --> 01:06:14,300
I will talk only in Hindi.
- Promise.
827
01:06:16,103 --> 01:06:17,297
Don't you come to India?
828
01:06:17,571 --> 01:06:18,697
I do, sometimes.
829
01:06:19,139 --> 01:06:20,970
But I don't get time from my work.
830
01:06:21,041 --> 01:06:22,633
Oh yes... you...
- I'll be there in half an hour.
831
01:06:22,710 --> 01:06:23,972
You are a doctor too.
Both of you are so busy.
832
01:06:24,044 --> 01:06:25,568
Such a big house.
833
01:06:26,413 --> 01:06:27,471
You don't get time.
834
01:06:28,482 --> 01:06:30,473
Amar... - What happened?
835
01:06:31,151 --> 01:06:33,711
I will have to leave,
there is an emergency operation.
836
01:06:34,555 --> 01:06:36,318
Oh yes, it is your duty.
837
01:06:36,390 --> 01:06:37,652
Please, of course.
- You will be okay?
838
01:06:37,925 --> 01:06:39,415
Of course.
839
01:06:39,660 --> 01:06:41,150
I have set up your room upstairs.
840
01:06:41,929 --> 01:06:43,328
I will show him around. - Okay!
841
01:06:43,397 --> 01:06:44,455
Bye, see you.
842
01:06:45,199 --> 01:06:46,666
We will meet in the evening.
- Of course.
843
01:06:47,067 --> 01:06:48,125
We will drink.
844
01:06:48,936 --> 01:06:49,994
Bye! - See you.
845
01:06:50,538 --> 01:06:52,199
This is my first foreign trip.
846
01:06:52,673 --> 01:06:53,935
Really.
847
01:06:54,008 --> 01:06:56,533
I never travelled
out of India before.
848
01:06:56,944 --> 01:06:58,605
This is my first foreign trip.
849
01:07:00,147 --> 01:07:02,672
Is it for business or any work?
850
01:07:03,551 --> 01:07:05,678
No, I just came to meet G9!
851
01:07:07,988 --> 01:07:09,387
Rajiv! - Oh yes.
852
01:07:10,024 --> 01:07:11,355
I call him G9!
853
01:07:11,425 --> 01:07:12,619
Gunmaster G9!
854
01:07:12,693 --> 01:07:14,058
Gunmaster G10!
855
01:07:14,228 --> 01:07:15,957
Both of us were
very active members...
856
01:07:16,030 --> 01:07:17,964
...of the Mithun Chakraborty
fan club.
857
01:07:18,032 --> 01:07:20,398
We would never miss any of
Mithun's movies.
858
01:07:20,467 --> 01:07:21,957
First day first show.
859
01:07:22,236 --> 01:07:23,294
Rajiv and I!
860
01:07:24,572 --> 01:07:26,096
He is my best friend.
861
01:07:27,308 --> 01:07:30,300
And, you should meet your
best friend sometimes.
862
01:07:31,579 --> 01:07:33,137
That's why, I came here.
863
01:07:33,213 --> 01:07:38,913
And... this is my passport
and some money.
864
01:07:38,986 --> 01:07:42,149
If you can keep them safely...
- Of course.
865
01:07:43,223 --> 01:07:44,656
Amar, I am so sorry.
866
01:07:44,925 --> 01:07:46,222
I didn't even ask you anything.
867
01:07:46,493 --> 01:07:48,222
Would you like to have something?
868
01:07:48,462 --> 01:07:49,520
Tea, juice.
869
01:07:49,597 --> 01:07:51,258
No, no, no sister-in-law,
don't worry.
870
01:07:51,599 --> 01:07:53,191
I have eaten in the plane.
871
01:07:53,267 --> 01:07:56,430
They feed you so much,
that now I have developed gas.
872
01:07:57,605 --> 01:07:59,266
But, just get me a glass of water.
873
01:07:59,440 --> 01:08:00,930
Of course, I will be right back.
874
01:08:25,466 --> 01:08:27,127
Amar, I have kept water for you.
875
01:08:27,501 --> 01:08:28,627
Thank you sister-in-law!
876
01:09:07,441 --> 01:09:08,499
Salvatore.
877
01:09:09,543 --> 01:09:10,601
Are you sure?
878
01:09:10,678 --> 01:09:12,145
But Salvatore is...
- Cancer medicine.
879
01:09:13,313 --> 01:09:14,940
Your friend is suffering
from cancer.
880
01:09:16,050 --> 01:09:17,244
Oh God.
881
01:09:20,554 --> 01:09:21,680
But, why didn't he tell me?
882
01:09:22,556 --> 01:09:23,682
Don't you see, Rajiv?
883
01:09:24,425 --> 01:09:25,483
See what?
884
01:09:27,227 --> 01:09:28,694
You haven't met him for 12 years.
885
01:09:29,430 --> 01:09:31,227
And now, suddenly
he wants to meet you.
886
01:09:31,298 --> 01:09:32,356
So, what are you saying?
887
01:09:33,701 --> 01:09:35,566
Don't you remember,
my uncle had arrived?
888
01:09:36,170 --> 01:09:38,400
I am missing my nephew!
I am missing my nephew!
889
01:09:38,906 --> 01:09:40,100
And ultimately, what did he say.
890
01:09:40,641 --> 01:09:42,131
Free treatment for kidney failure.
891
01:09:42,309 --> 01:09:43,367
Free doctors.
892
01:09:44,578 --> 01:09:46,443
Stop it, please!
893
01:09:47,081 --> 01:09:49,447
Amar is my friend,
he is not like that.
894
01:09:51,285 --> 01:09:52,912
And if there is any problem,
if he doesn't have money...
895
01:09:52,986 --> 01:09:55,045
...we can afford it, can't we?
896
01:09:55,456 --> 01:09:57,481
Calm down!
Why are you getting angry?
897
01:09:57,991 --> 01:09:59,185
I was just...
898
01:10:04,531 --> 01:10:05,589
Did he eat?
899
01:10:07,668 --> 01:10:10,296
I will call him but please
don't say this in front of him.
900
01:10:11,972 --> 01:10:13,030
Please.
901
01:10:27,955 --> 01:10:31,447
Amar... - I am not hungry,
you have your food.
902
01:10:35,295 --> 01:10:40,699
The world seems lonely, still!
903
01:10:41,335 --> 01:10:47,137
My dream, so innate.
904
01:10:47,541 --> 01:10:53,309
The world seems lonely, still!
905
01:10:53,647 --> 01:10:59,586
My dream, so innate.
906
01:11:05,526 --> 01:11:11,726
Darkness within
the shimmer of the city.
907
01:11:11,999 --> 01:11:17,665
Sorrow is hidden behind
every smile.
908
01:11:17,738 --> 01:11:23,734
If this is true then let me
live each moment to its fullest.
909
01:11:24,044 --> 01:11:30,540
And smilingly
I will say to sorrow.
910
01:11:36,223 --> 01:11:39,624
Goodbye!
911
01:11:42,296 --> 01:11:45,697
Goodbye!
912
01:12:30,677 --> 01:12:33,669
No, no you go! I don't want!
913
01:12:33,747 --> 01:12:35,112
Not interested! You go!
914
01:12:37,251 --> 01:12:39,685
See, I don't want! I told you!
915
01:12:40,621 --> 01:12:42,111
I am not interested.
916
01:12:44,024 --> 01:12:45,150
I don't want!
917
01:12:45,692 --> 01:12:46,954
Please go.
918
01:12:54,701 --> 01:12:55,963
I am so sorry!
919
01:12:57,704 --> 01:12:59,001
See...
920
01:13:01,708 --> 01:13:02,970
I didn't mean it.
921
01:13:26,600 --> 01:13:27,999
This is life!
922
01:13:28,535 --> 01:13:29,729
This is life!
923
01:13:39,446 --> 01:13:42,006
It was about to end in four months.
924
01:13:49,957 --> 01:13:51,424
Then why all this?
925
01:14:13,246 --> 01:14:15,146
Things we did and things to do.
926
01:14:20,354 --> 01:14:28,090
New car. Foreign trip.
Guitar. Rajiv Jhulka.
927
01:14:29,029 --> 01:14:30,155
Jhulka.
928
01:14:38,038 --> 01:14:39,096
It's a joke.
929
01:14:39,172 --> 01:14:40,366
Everything is a joke.
930
01:14:41,608 --> 01:14:42,666
Everything is a joke.
931
01:14:45,045 --> 01:14:46,444
Why am I doing it?
932
01:14:48,181 --> 01:14:49,307
Why?
933
01:15:02,229 --> 01:15:03,287
I know...
934
01:15:05,699 --> 01:15:07,166
I know what to do?
935
01:15:13,006 --> 01:15:14,405
I know what to do?
936
01:15:51,211 --> 01:15:52,337
Sorry, mama.
937
01:16:10,097 --> 01:16:11,962
You don't know what
has happened with me.
938
01:16:15,168 --> 01:16:16,965
Everything is going wrong.
939
01:16:22,375 --> 01:16:24,343
O God, what is this?
940
01:16:24,644 --> 01:16:25,975
She doesn't even let me
die in peace.
941
01:16:27,380 --> 01:16:28,438
I told you to leave me alone.
942
01:17:02,949 --> 01:17:04,007
Good sandwich.
943
01:17:20,467 --> 01:17:22,492
Where am... I from?
944
01:17:26,106 --> 01:17:27,368
I am from India.
945
01:17:28,375 --> 01:17:29,433
Mumbai!
946
01:17:29,509 --> 01:17:30,567
Do you know Mumbai?
947
01:17:30,644 --> 01:17:32,635
Bollywood.
948
01:17:35,982 --> 01:17:37,415
Yes, Bollywood!
949
01:17:48,395 --> 01:17:52,525
Somebody should love me
for a moment.
950
01:17:57,237 --> 01:17:59,467
Even if it's fake.
951
01:17:59,539 --> 01:18:03,600
Somebody should love me
for a moment.
952
01:18:03,944 --> 01:18:05,969
Even if it's fake.
953
01:18:06,046 --> 01:18:10,107
Someone expresses his love
for just two days.
954
01:18:10,283 --> 01:18:14,379
Someone expresses his love
for just two days.
955
01:18:14,521 --> 01:18:16,614
Even if it's fake.
956
01:18:16,957 --> 01:18:21,053
Somebody should love me
for a moment.
957
01:18:21,127 --> 01:18:23,288
Even if it's fake.
958
01:19:22,055 --> 01:19:23,682
Hello, Rajiv,
this is Amar speaking.
959
01:19:25,525 --> 01:19:26,685
Where are you, Amar?
960
01:19:27,327 --> 01:19:29,158
That day you left just like
that without saying anything.
961
01:19:29,329 --> 01:19:34,460
Sorry... I was... but,
I am absolutely fine.
962
01:19:39,306 --> 01:19:40,637
And I am having a lot of fun.
963
01:19:41,574 --> 01:19:42,632
Don't worry about me.
964
01:19:43,009 --> 01:19:45,569
But, do you know how worried we are.
965
01:19:46,046 --> 01:19:47,445
We have been looking
for you for three days now.
966
01:19:47,514 --> 01:19:48,981
Where are you? Just come back.
967
01:19:49,182 --> 01:19:50,911
There is no time left
for me to come back.
968
01:19:52,185 --> 01:19:53,311
My flight leaves in the evening.
969
01:19:53,386 --> 01:19:54,512
What do you mean you are leaving?
970
01:19:56,222 --> 01:19:58,656
I saw you after 12 years,
how can you just leave like that?
971
01:19:59,025 --> 01:20:00,925
You are needlessly
getting emotional.
972
01:20:01,528 --> 01:20:03,052
There is nothing like that, Rajiv.
973
01:20:03,997 --> 01:20:05,225
Just come back home, okay.
974
01:20:05,398 --> 01:20:06,456
Please.
975
01:20:06,533 --> 01:20:08,592
Look, I wanted to meet
you and I did.
976
01:20:09,402 --> 01:20:12,098
I wanted to see a foreign
country and I did.
977
01:20:13,673 --> 01:20:16,437
This is my life's most
memorable trip.
978
01:20:16,509 --> 01:20:17,669
And, I am very happy.
979
01:20:18,411 --> 01:20:20,174
And I want to go back happily.
980
01:20:20,246 --> 01:20:23,079
I have given sister-in-law my passport
and money to keep it safely.
981
01:20:23,983 --> 01:20:25,951
Will you please bring it
to the airport?
982
01:20:26,186 --> 01:20:28,154
Give my regards to sister-in-law!
983
01:20:28,221 --> 01:20:30,189
There is no time, otherwise
I would I would have personally...
984
01:20:30,256 --> 01:20:31,689
Okay, I will be there.
985
01:20:35,962 --> 01:20:38,192
God! - What happened?
986
01:20:39,232 --> 01:20:40,358
Is he alright?
987
01:20:41,534 --> 01:20:42,626
He is leaving.
988
01:20:48,475 --> 01:20:53,037
Somebody should love
me for a moment.
989
01:20:53,580 --> 01:20:55,639
Even if it's fake.
990
01:20:56,049 --> 01:20:57,448
Where is my shirt?
991
01:21:04,324 --> 01:21:05,382
For me!
992
01:21:09,329 --> 01:21:10,660
Even I play the guitar.
993
01:21:12,198 --> 01:21:14,063
I like it, thank you.
994
01:21:20,340 --> 01:21:22,604
I go back, to Mumbai.
995
01:21:22,675 --> 01:21:24,336
I go back.
996
01:21:31,351 --> 01:21:34,115
No, I never come back.
997
01:22:25,572 --> 01:22:26,630
Goodbye!
998
01:22:28,541 --> 01:22:29,599
Goodbye!
999
01:22:34,481 --> 01:22:35,539
Goodbye!
1000
01:22:47,527 --> 01:22:48,619
What is this?
1001
01:22:55,435 --> 01:22:56,493
It is a strange place.
1002
01:22:56,569 --> 01:22:58,002
Your passport, ticket.
1003
01:22:58,071 --> 01:23:01,700
Oh yes, passport, wallet.
1004
01:23:02,509 --> 01:23:05,637
Rajiv, there's some money missing,
did sister-in-law...
1005
01:23:06,045 --> 01:23:07,103
Do you want some money?
1006
01:23:08,181 --> 01:23:09,239
I was just joking.
1007
01:23:10,316 --> 01:23:15,515
You traveled so far to meet
and in this condition.
1008
01:23:19,058 --> 01:23:20,150
And I'm really feeling sorry.
1009
01:23:23,062 --> 01:23:25,257
Fine, on that note, treat
me to a coffee.
1010
01:23:28,668 --> 01:23:29,726
Amar.
1011
01:23:38,278 --> 01:23:39,336
You keep the bigger one.
1012
01:23:41,548 --> 01:23:42,981
It's an old habit.
1013
01:23:45,485 --> 01:23:46,645
Do one thing.
1014
01:23:48,154 --> 01:23:50,019
Cancel your ticket,
and come with me.
1015
01:23:51,558 --> 01:23:52,957
There are many cancer specialists...
1016
01:23:53,026 --> 01:23:54,493
...I will get your treatment done.
1017
01:23:55,161 --> 01:23:56,219
Trust me.
1018
01:23:56,296 --> 01:23:57,695
Rajiv, what are you saying?
1019
01:23:58,164 --> 01:23:59,256
You are a doctor too.
1020
01:23:59,332 --> 01:24:00,560
And where are you from?
1021
01:24:00,967 --> 01:24:02,025
You are from India.
1022
01:24:03,169 --> 01:24:06,161
The best doctors in the
world come from India.
1023
01:24:06,239 --> 01:24:07,706
India is great.
1024
01:24:08,041 --> 01:24:09,167
Don't worry.
1025
01:24:09,242 --> 01:24:10,300
Don't worry!
1026
01:24:13,313 --> 01:24:16,009
Did sister-in-law like the
bag I brought for her?
1027
01:24:17,617 --> 01:24:20,177
Fax me all the reports that
the doctors give you.
1028
01:24:20,253 --> 01:24:21,311
Okay.
1029
01:24:21,387 --> 01:24:22,547
I will consult my friends.
1030
01:24:23,189 --> 01:24:24,247
Fine.
1031
01:24:24,324 --> 01:24:25,382
Promise.
1032
01:24:34,000 --> 01:24:35,058
Fine, now I will leave.
1033
01:24:35,134 --> 01:24:36,328
The flight has been announced.
1034
01:24:38,004 --> 01:24:39,266
I might miss the flight.
1035
01:24:42,942 --> 01:24:44,000
Bye, Amar.
1036
01:24:48,014 --> 01:24:49,072
Bye buddy.
1037
01:24:54,153 --> 01:24:56,587
Okay, see you Gunmaster G9!
1038
01:24:56,656 --> 01:24:58,021
See you G10!
1039
01:24:58,291 --> 01:24:59,383
You did it.
1040
01:25:04,297 --> 01:25:05,355
Bye.
1041
01:25:10,169 --> 01:25:11,227
Amar!
1042
01:25:13,306 --> 01:25:14,364
Keep fighting.
1043
01:26:17,970 --> 01:26:19,631
Hey, lover boy.
1044
01:26:22,141 --> 01:26:25,133
Tell me something,
do you remember Neeraj Paudwal?
1045
01:26:25,478 --> 01:26:29,278
3rd A! The one who did
the Horlicks ad.
1046
01:26:29,348 --> 01:26:30,975
My photo is in the papers!
1047
01:26:31,050 --> 01:26:33,109
My photo is in the papers!
1048
01:26:34,454 --> 01:26:35,512
Wow!
1049
01:26:35,588 --> 01:26:37,988
Look, my photo is in the papers.
1050
01:26:38,057 --> 01:26:39,456
Has your photo ever been
printed in the newspaper?
1051
01:26:39,525 --> 01:26:43,086
See, you still remember.
1052
01:26:43,262 --> 01:26:45,423
He never let me forget.
1053
01:26:47,133 --> 01:26:49,931
Because of him, I would
think everyday...
1054
01:26:50,002 --> 01:26:52,163
...when my photo will be published
in the newspaper.
1055
01:26:53,539 --> 01:26:54,597
But, there is a point in this.
1056
01:26:55,508 --> 01:26:58,944
When your photo is published
in the newspapers...
1057
01:26:59,011 --> 01:27:01,536
...your saga can continue
even after you are dead.
1058
01:27:02,148 --> 01:27:03,206
Isn't it?
1059
01:27:15,027 --> 01:27:28,031
Photo... on... the front... page.
1060
01:27:29,542 --> 01:27:30,975
When all of this has happened...
1061
01:27:31,043 --> 01:27:33,443
...then, maybe this dream
will come true too.
1062
01:27:34,514 --> 01:27:35,640
May be.
1063
01:27:38,117 --> 01:27:39,641
Have fun.
1064
01:27:47,994 --> 01:27:50,326
Goodbye, lover boy.
1065
01:27:54,000 --> 01:27:55,365
Why are you looking at, Savio sir?
1066
01:27:55,434 --> 01:27:57,925
It is an imported one,
I have brought it for you...
1067
01:27:58,004 --> 01:28:01,167
...absolutely duty free.
- Thank you.
1068
01:28:01,240 --> 01:28:03,174
But I prefer whiskey.
1069
01:28:03,242 --> 01:28:04,937
I always say, when the
spirit is so white...
1070
01:28:05,011 --> 01:28:07,343
...something is not right.
1071
01:28:07,413 --> 01:28:09,677
But, what I can do is...
I will give it to Mario.
1072
01:28:10,349 --> 01:28:11,407
He will like it very much.
1073
01:28:11,484 --> 01:28:12,542
If you don't mind, that is.
1074
01:28:13,286 --> 01:28:14,344
Who is Mario?
1075
01:28:14,420 --> 01:28:16,012
My younger brother.
1076
01:28:16,088 --> 01:28:17,146
The one who lives in Vasai.
1077
01:28:17,223 --> 01:28:18,281
Keep quiet.
1078
01:28:18,357 --> 01:28:20,382
Why are you getting tense?
I am going to meet him today.
1079
01:28:21,127 --> 01:28:22,992
Doesn't your brother
ever visit you?
1080
01:28:23,296 --> 01:28:25,958
In '87 he fell off
the local train...
1081
01:28:26,032 --> 01:28:28,000
...and lost both his legs.
1082
01:28:28,434 --> 01:28:29,526
Poor man.
1083
01:28:30,303 --> 01:28:32,362
But, now he is fine and cranky.
1084
01:28:32,505 --> 01:28:33,972
And after two glasses of Vodka...
1085
01:28:35,908 --> 01:28:36,966
Thank you.
1086
01:28:37,443 --> 01:28:39,570
Do you have only one brother?
- Yes.
1087
01:28:40,246 --> 01:28:41,304
Only one.
1088
01:28:42,315 --> 01:28:45,079
Savio! And Mario!
1089
01:28:48,087 --> 01:28:49,179
Brothers in arms.
1090
01:29:35,568 --> 01:29:36,626
Action.
1091
01:29:36,969 --> 01:29:39,961
Why are you staring at that aunt?
1092
01:29:40,106 --> 01:29:41,266
Look at me.
1093
01:29:41,474 --> 01:29:42,600
Take a look at me.
1094
01:29:42,975 --> 01:29:46,069
I have a car, bungalow,
bank balance.
1095
01:29:46,145 --> 01:29:47,510
I have laptops, computers.
1096
01:29:47,580 --> 01:29:49,514
Mobile phones, 10 mega pixels.
1097
01:29:50,249 --> 01:29:53,582
And then, I have your
punch line too.
1098
01:29:54,453 --> 01:29:56,080
I have a mother too.
1099
01:29:57,256 --> 01:29:58,917
Actually, because of the
parade every morning...
1100
01:29:58,991 --> 01:30:01,653
...outside the police quarters...
1101
01:30:02,261 --> 01:30:04,126
...mother cannot sleep.
1102
01:30:04,196 --> 01:30:06,460
And that's why, these days
she sleeps in my house.
1103
01:30:06,532 --> 01:30:08,659
Because I have an AC!
1104
01:30:09,001 --> 01:30:11,663
I speak English.
1105
01:30:12,138 --> 01:30:13,264
Cut! Cut! Cut!
1106
01:30:13,339 --> 01:30:14,397
What happened?
1107
01:30:14,473 --> 01:30:15,997
Great sir.
- Arun. - Yes sir.
1108
01:30:16,075 --> 01:30:17,508
Sir, it is getting a bit loud.
1109
01:30:17,576 --> 01:30:20,067
Loud! Hello.
1110
01:30:20,146 --> 01:30:22,341
You have to be a bit loud,
it is a T. V serial.
1111
01:30:22,415 --> 01:30:23,473
T. V serials have to be loud.
1112
01:30:23,549 --> 01:30:25,016
Even the AC is not working here.
1113
01:30:25,084 --> 01:30:27,348
But still please attend to it.
1114
01:30:28,287 --> 01:30:29,652
If you do it a bit subtly,
it will be really nice.
1115
01:30:31,290 --> 01:30:33,690
Hello. Who is this?
1116
01:30:34,293 --> 01:30:36,193
You have called on this number?
- Who is this speaking?
1117
01:30:37,563 --> 01:30:40,361
I... can I talk to Vivek Kaul.
1118
01:30:40,433 --> 01:30:42,025
Sir is in a very important
discussion.
1119
01:30:42,101 --> 01:30:43,261
Call him later.
1120
01:30:45,037 --> 01:30:48,234
Look, tell him that
it is very important.
1121
01:30:48,307 --> 01:30:50,707
I told you, he is in a very
important discussion.
1122
01:30:51,177 --> 01:30:52,644
Do one thing, leave a message.
1123
01:30:53,379 --> 01:30:57,042
No, I want to talk to him
personally, no message...
1124
01:30:57,116 --> 01:30:59,983
If it's so important,
then send your resume...
1125
01:31:00,052 --> 01:31:02,646
...and your photographs,
everything in the office.
1126
01:31:03,189 --> 01:31:04,247
Do you have the address?
1127
01:31:04,323 --> 01:31:06,518
What nonsense?
1128
01:31:07,493 --> 01:31:08,983
He has become such a big director...
1129
01:31:09,061 --> 01:31:11,586
...that he can't even talk to
his brother for two minutes?
1130
01:31:12,198 --> 01:31:13,290
Selfish person.
1131
01:31:14,333 --> 01:31:15,391
Go to hell all of you.
1132
01:31:18,070 --> 01:31:22,063
Has the connection got cut off?
What has happened to our T. V?
1133
01:31:23,609 --> 01:31:25,736
This is too much now.
1134
01:31:26,545 --> 01:31:29,013
This Amar... he doesn't
even charge the battery.
1135
01:31:30,349 --> 01:31:31,407
And all the...
1136
01:31:58,177 --> 01:31:59,235
Action.
1137
01:32:00,112 --> 01:32:05,140
I... I... have mother.
1138
01:32:05,551 --> 01:32:08,679
I know that she is constable
Kallu's mother.
1139
01:32:09,321 --> 01:32:12,586
Chintu's mother. Pappu's mother.
1140
01:32:13,059 --> 01:32:17,393
But mother is after all a mother.
You are strange.
1141
01:32:22,535 --> 01:32:24,127
Suresh sir, just a second. Sorry.
1142
01:32:25,337 --> 01:32:26,463
Give sir the script.
- Yes.
1143
01:32:31,177 --> 01:32:34,408
Yes, tell me.
Mama is fine, isn't she?
1144
01:32:37,349 --> 01:32:38,407
Okay!
1145
01:32:50,963 --> 01:32:52,021
Thank you.
1146
01:32:55,501 --> 01:32:56,559
It's very hot.
1147
01:32:59,371 --> 01:33:00,702
And there is a lot of traffic too.
1148
01:33:04,376 --> 01:33:07,106
How is your shooting going?
- Fine.
1149
01:33:08,380 --> 01:33:10,348
Mama watches your serials a lot.
1150
01:33:11,984 --> 01:33:13,042
Where is mama?
1151
01:33:14,587 --> 01:33:16,145
She has gone to the temple.
1152
01:33:21,327 --> 01:33:26,060
Vivek, why don't you
keep mama with you?
1153
01:33:30,069 --> 01:33:31,127
Keep her with me!
1154
01:33:32,071 --> 01:33:34,005
Why? Is mama feeling to
affectionate towards me?
1155
01:33:40,279 --> 01:33:41,337
She is your mama too.
1156
01:33:44,350 --> 01:33:46,580
And she feels like staying
with you too.
1157
01:33:54,193 --> 01:33:56,957
Look, mother is growing old...
1158
01:33:57,029 --> 01:33:59,463
...and we have some responsibilities.
1159
01:33:59,532 --> 01:34:02,330
Just a minute, brother.
It is your responsibility too.
1160
01:34:02,401 --> 01:34:04,028
Which responsibility
did you fulfill?
1161
01:34:05,304 --> 01:34:06,362
Who broke the relations?
1162
01:34:06,438 --> 01:34:07,496
Me or you?
1163
01:34:14,146 --> 01:34:15,204
Just forget what happened?
1164
01:34:15,981 --> 01:34:18,381
Vivek, it happens.
It happens in a family.
1165
01:34:18,450 --> 01:34:19,712
It happens in every home.
1166
01:34:20,052 --> 01:34:21,986
Brother, your family doesn't
throw you out of the house...
1167
01:34:22,054 --> 01:34:23,180
...for one mistake.
1168
01:34:23,255 --> 01:34:24,313
And what was the mistake?
1169
01:34:24,390 --> 01:34:25,448
I didn't do anything wrong.
1170
01:34:25,524 --> 01:34:27,719
I married the girl I loved.
1171
01:34:28,194 --> 01:34:29,491
And Dorice and I are very happy.
1172
01:34:32,531 --> 01:34:35,466
I agree, whatever happened
was very wrong.
1173
01:34:36,135 --> 01:34:39,571
And I am happy to know that you
are very happy with Dorice.
1174
01:34:41,106 --> 01:34:44,542
But, what about mama?
1175
01:34:47,613 --> 01:34:48,671
Listen to me.
1176
01:34:49,281 --> 01:34:53,615
I want mama to stay with
you for a few days.
1177
01:34:54,353 --> 01:34:55,684
Brother, but I don't want it.
1178
01:34:57,022 --> 01:34:58,080
Why don't you?
1179
01:34:59,024 --> 01:35:00,082
Why don't you want it?
1180
01:35:00,159 --> 01:35:01,649
Isn't it your responsibility?
1181
01:35:02,027 --> 01:35:03,221
Aren't you her son?
1182
01:35:05,030 --> 01:35:06,156
That's strange.
1183
01:35:07,166 --> 01:35:08,360
What has mama done for me?
1184
01:35:08,567 --> 01:35:09,966
And you tell me.
You are my elder brother...
1185
01:35:10,035 --> 01:35:12,128
...why didn't you take
a stand for me?
1186
01:35:12,204 --> 01:35:13,501
Why didn't you support me?
1187
01:35:14,039 --> 01:35:15,529
Mama didn't like Dorice.
1188
01:35:15,608 --> 01:35:17,303
So, why didn't you say
anything on my behalf?
1189
01:35:18,043 --> 01:35:19,977
Mama and you threw me
out of the house.
1190
01:35:20,045 --> 01:35:21,103
That's it.
1191
01:35:22,047 --> 01:35:23,105
What else could I do?
1192
01:35:23,182 --> 01:35:24,240
Throw mama out.
1193
01:35:25,317 --> 01:35:26,511
She is stubborn and
you are stubborn too.
1194
01:35:27,519 --> 01:35:28,713
And I have to suffer.
1195
01:35:29,188 --> 01:35:30,655
Like I have to suffer
the consequences.
1196
01:35:33,325 --> 01:35:34,656
Don't I want to achieve great feats?
1197
01:35:37,930 --> 01:35:38,988
The big director.
1198
01:35:39,265 --> 01:35:41,199
Brother, is this why
you called me here?
1199
01:35:41,267 --> 01:35:42,393
I have left my work to come here!
1200
01:35:43,202 --> 01:35:45,432
And you will always be a loser.
1201
01:35:45,504 --> 01:35:46,937
Till today you could never
do anything for yourself...
1202
01:35:47,006 --> 01:35:48,405
...and you can never do
anything either.
1203
01:35:48,474 --> 01:35:49,566
You want money, don't you?
1204
01:35:50,009 --> 01:35:52,341
Tell me if you want
some money for mama.
1205
01:35:52,411 --> 01:35:53,469
I will send a nurse,
I will send some money!
1206
01:35:53,545 --> 01:35:54,603
Just tell me.
1207
01:35:54,680 --> 01:35:56,079
You just wasted my time
by calling me here.
1208
01:35:56,148 --> 01:35:57,240
Listen.
1209
01:35:58,017 --> 01:35:59,075
I don't want your money.
1210
01:36:01,287 --> 01:36:02,549
I don't want your favour either.
1211
01:36:03,155 --> 01:36:05,953
I am telling you this, because...
1212
01:36:06,025 --> 01:36:09,358
...after me, mama will
become very lonely.
1213
01:36:10,296 --> 01:36:12,594
I won't live much longer
to be with mama.
1214
01:36:13,499 --> 01:36:15,364
And she can't live
alone in this flat.
1215
01:36:16,035 --> 01:36:17,434
Do you understand what I am saying?
1216
01:36:18,037 --> 01:36:21,598
If you don't, then think about
it and try to understand it.
1217
01:36:22,041 --> 01:36:25,670
I won't live much longer
to take care of mama.
1218
01:36:33,986 --> 01:36:35,647
But no one in our family history...
1219
01:36:37,323 --> 01:36:38,915
Did you take a second opinion?
1220
01:36:39,491 --> 01:36:41,118
It has happened, Vivek.
1221
01:36:42,995 --> 01:36:46,192
But are you sure, only two months?
1222
01:36:46,999 --> 01:36:50,059
Let it be, two months. 21/2 months.
1223
01:36:50,936 --> 01:36:51,994
What difference does it make?
1224
01:36:52,538 --> 01:36:54,665
The point is I don't have much time.
1225
01:36:56,008 --> 01:36:57,999
And, irrespective of whatever
happens to me...
1226
01:36:58,077 --> 01:36:59,510
...what will we do with mama?
1227
01:37:01,447 --> 01:37:04,575
You know, only you can handle
her insanity other than me.
1228
01:37:07,019 --> 01:37:08,077
Mama is...
1229
01:37:10,022 --> 01:37:11,421
Does she still struggle
with the T. V remote?
1230
01:37:11,490 --> 01:37:12,548
Everyday.
1231
01:37:15,027 --> 01:37:16,961
She can never recognise any button...
1232
01:37:17,029 --> 01:37:18,394
...except for that of the shirt.
1233
01:37:19,298 --> 01:37:20,959
Whether it is the remote button,
the phone button...
1234
01:37:21,033 --> 01:37:22,694
...or the lift button.
1235
01:37:26,405 --> 01:37:27,963
You remember, when she took us...
1236
01:37:28,040 --> 01:37:30,167
...to papa's office
for the first time.
1237
01:37:31,043 --> 01:37:33,170
Maalamaal Towers, 19th floor.
- Yes!
1238
01:37:33,245 --> 01:37:34,234
And, as soon as she
entered the lift...
1239
01:37:34,313 --> 01:37:35,644
...she pressed four buttons
consecutively.
1240
01:37:35,981 --> 01:37:37,107
The lift stopped working.
1241
01:37:37,182 --> 01:37:38,615
And after that, she pressed
the fire alarm too.
1242
01:37:39,318 --> 01:37:41,616
That was the most embarrassing
day of papa's career.
1243
01:37:43,522 --> 01:37:45,922
And the fire brigade arrived
in 10 minutes...
1244
01:37:45,991 --> 01:37:48,482
...and you were crying
away like a girl.
1245
01:37:53,532 --> 01:37:55,295
But, I was just
seven years old brother.
1246
01:38:00,005 --> 01:38:02,940
But I remember, you held
my hand and said...
1247
01:38:03,008 --> 01:38:06,171
...don't worry, I am there.
1248
01:38:07,012 --> 01:38:08,274
I will not let anything
happen to you.
1249
01:38:10,482 --> 01:38:11,574
How old were you?
1250
01:38:13,018 --> 01:38:14,076
Is your mathematics weak?
1251
01:38:14,553 --> 01:38:16,680
I was 11 years old.
- 11!
1252
01:38:22,561 --> 01:38:25,462
No, I won't let you die.
1253
01:38:27,466 --> 01:38:28,660
I won't let you die, brother.
1254
01:38:30,235 --> 01:38:31,293
You won't die brother.
1255
01:38:33,172 --> 01:38:34,230
I won't let you die, brother.
1256
01:38:59,264 --> 01:39:00,925
Mama, what is he doing?
1257
01:39:01,200 --> 01:39:02,326
Lie down quietly.
1258
01:39:02,601 --> 01:39:04,398
Who says you have stomach cancer.
1259
01:39:04,937 --> 01:39:07,201
That fake doctor and
you know nothing.
1260
01:39:07,539 --> 01:39:09,530
Baba, please carry on.
1261
01:39:10,943 --> 01:39:14,140
He is a very learned sage.
1262
01:39:15,948 --> 01:39:17,210
Nirmala, your aunt.
1263
01:39:17,282 --> 01:39:19,147
He has cured her.
1264
01:39:19,952 --> 01:39:22,944
Mama, aunt Nirmala had gastritis
and not stomach cancer.
1265
01:39:23,021 --> 01:39:24,352
And, what do you have?
1266
01:39:24,957 --> 01:39:26,015
Keep quiet.
1267
01:39:26,291 --> 01:39:28,555
She was so scared
before coming here.
1268
01:39:28,627 --> 01:39:30,561
And now, she plays tennis.
1269
01:39:40,038 --> 01:39:41,096
Mama...
1270
01:39:42,441 --> 01:39:43,567
Stop it now, mama.
1271
01:39:46,178 --> 01:39:47,577
All this is of no use.
1272
01:39:50,516 --> 01:39:52,313
Nothing is wrong with
you, understood.
1273
01:39:55,921 --> 01:39:56,979
We have already faced...
1274
01:39:57,055 --> 01:39:59,182
...the biggest bad luck of
our life 20 years ago.
1275
01:40:00,125 --> 01:40:01,524
When your father passed away.
1276
01:40:02,928 --> 01:40:04,919
Bad fate doesn't follow all along.
1277
01:40:05,531 --> 01:40:06,930
Understood that.
1278
01:40:08,934 --> 01:40:11,198
And that too, because some
fake doctor has said it.
1279
01:40:25,083 --> 01:40:28,280
Listen to what your mama is saying.
1280
01:40:28,954 --> 01:40:30,216
Nothing has happened to you?
1281
01:40:30,556 --> 01:40:32,217
Come on, change your clothes.
1282
01:40:32,291 --> 01:40:33,417
Come with me.
1283
01:40:33,692 --> 01:40:34,954
Where?
1284
01:40:37,563 --> 01:40:39,554
There is a witch doctor in Vashi.
1285
01:40:40,165 --> 01:40:42,429
Who conducts by-pass surgery
with his fingers.
1286
01:40:43,635 --> 01:40:44,693
Fingers...
1287
01:40:48,106 --> 01:40:50,165
I told you, nothing
is wrong with you.
1288
01:40:51,243 --> 01:40:52,301
Look, take a look at him.
1289
01:40:52,978 --> 01:40:55,640
Can anyone say that anything
is wrong with him.
1290
01:40:57,182 --> 01:40:59,650
Mama, I...
- Amar!
1291
01:41:01,053 --> 01:41:02,247
Get up, son.
1292
01:41:11,196 --> 01:41:14,461
Listen. We will use the lift.
1293
01:41:15,467 --> 01:41:16,525
There is no time to waste.
1294
01:41:46,164 --> 01:41:47,222
Look at your hand.
1295
01:41:47,299 --> 01:41:48,425
Is it Raksha Bandhan (festival)?
1296
01:41:49,434 --> 01:41:50,492
Yes sir.
1297
01:41:51,236 --> 01:41:53,101
I have made bonds with
many witch doctors.
1298
01:41:55,240 --> 01:41:59,301
Look, this red one...
Swami Vibhuti Prasad.
1299
01:42:00,579 --> 01:42:03,309
This, the Nagadewale
Baba (sage), Aatish.
1300
01:42:03,982 --> 01:42:05,973
This is the witch doctor
Trimbakeshwar Maharaj (sage)...
1301
01:42:06,051 --> 01:42:08,042
No, he had given this ring.
1302
01:42:09,388 --> 01:42:10,719
Ganteshwar Maharaj.
1303
01:42:11,990 --> 01:42:13,048
I don't know, sir.
1304
01:42:13,191 --> 01:42:15,056
One life, so many baba's!
1305
01:42:15,127 --> 01:42:17,322
But, since when did you
become so superstitious?
1306
01:42:17,396 --> 01:42:19,591
Not me, sir, my mother.
1307
01:42:19,665 --> 01:42:20,996
And she is not this superstitious...
1308
01:42:21,066 --> 01:42:23,660
...she just recently became one.
- Why?
1309
01:42:24,670 --> 01:42:26,001
Any problem in life?
1310
01:42:28,607 --> 01:42:31,474
Yes sir, life is my problem.
1311
01:42:36,081 --> 01:42:40,211
That's why, I came to learn
guitar from you at this age.
1312
01:42:44,556 --> 01:42:48,424
In Muqaddar Ka Sikander,
he went with a smile.
1313
01:42:50,562 --> 01:42:53,030
I want to go playing.
1314
01:43:00,972 --> 01:43:02,030
Mother!
1315
01:43:02,708 --> 01:43:04,175
My mother!
1316
01:43:05,310 --> 01:43:09,178
Dear mother... mama.
1317
01:43:10,582 --> 01:43:11,640
Mother!
1318
01:43:12,984 --> 01:43:14,246
My mother!
1319
01:43:15,520 --> 01:43:19,388
Dear mother... mama.
1320
01:43:21,326 --> 01:43:25,729
Fate will change.
1321
01:43:26,398 --> 01:43:30,994
The bonds of sorrow will break.
1322
01:43:31,603 --> 01:43:36,472
Even Gods yearn for you.
1323
01:43:36,608 --> 01:43:41,204
You are full of blessings.
1324
01:43:41,279 --> 01:43:45,079
My mother! My mother!
1325
01:43:46,218 --> 01:43:50,211
Dear mother... mama.
1326
01:43:51,356 --> 01:43:52,687
Mother!
1327
01:43:53,959 --> 01:43:55,290
My mother!
1328
01:43:56,428 --> 01:44:00,364
Dear mother... mama.
1329
01:44:02,234 --> 01:44:06,967
We will be fortunate again.
1330
01:44:07,372 --> 01:44:12,036
Life will be filled
with joys again.
1331
01:44:12,511 --> 01:44:17,380
With you, I am not afraid.
1332
01:44:17,582 --> 01:44:22,110
You are full of blessings.
1333
01:44:22,187 --> 01:44:26,055
My mother! My mother!
1334
01:44:27,125 --> 01:44:31,061
Dear mother... mama.
1335
01:44:32,330 --> 01:44:33,592
Mother!
1336
01:44:34,933 --> 01:44:36,264
My mother!
1337
01:44:37,402 --> 01:44:41,270
Dear mother... mama.
1338
01:44:41,339 --> 01:44:42,465
Very nice.
1339
01:44:42,541 --> 01:44:44,065
How did you like it, mama?
- What?
1340
01:44:44,342 --> 01:44:46,139
My song, my first performance.
1341
01:44:46,211 --> 01:44:47,269
I didn't hear it.
1342
01:44:47,345 --> 01:44:48,937
This useless, Vivek.
1343
01:44:49,080 --> 01:44:50,206
He forgot to bring the battery.
1344
01:44:50,949 --> 01:44:53,349
Vivek.
- Brother, why are you telling me?
1345
01:44:53,418 --> 01:44:54,942
I asked you to get the battery.
1346
01:44:55,086 --> 01:44:56,678
I will have to do everything.
1347
01:44:56,955 --> 01:44:58,422
Mama, give that to me.
1348
01:45:02,494 --> 01:45:03,552
Here.
1349
01:45:03,628 --> 01:45:04,686
Put on.
1350
01:45:05,964 --> 01:45:10,367
I am the most innocent.
1351
01:45:11,102 --> 01:45:15,971
I am your dear son.
1352
01:45:21,246 --> 01:45:26,047
I am the most innocent.
1353
01:45:26,384 --> 01:45:31,117
I am your dear son.
1354
01:45:31,590 --> 01:45:36,323
Life is very complicated, mother.
1355
01:45:36,595 --> 01:45:41,931
You are Amar's entire world.
1356
01:45:44,069 --> 01:45:49,006
Your scolding seems so nice.
1357
01:45:49,140 --> 01:45:56,137
Whenever you catch my ears,
it hurts, my mother.
1358
01:45:59,150 --> 01:46:03,018
My mother! My mother!
1359
01:46:04,222 --> 01:46:08,090
Dear mother... mama.
1360
01:46:09,361 --> 01:46:10,555
Mother!
1361
01:46:11,963 --> 01:46:13,157
My Mother!
1362
01:46:14,432 --> 01:46:18,300
Dear mother... mama.
1363
01:46:44,529 --> 01:46:46,258
Mama, where are you going?
1364
01:46:47,332 --> 01:46:52,065
That... he has come,
I am going there.
1365
01:46:52,137 --> 01:46:54,196
Who, the one at Vashi or at Virar?
1366
01:46:54,940 --> 01:46:56,066
He is a Godly man.
1367
01:46:56,474 --> 01:46:57,941
Go up, he is all alone.
1368
01:47:10,288 --> 01:47:11,346
Brother!
1369
01:47:14,159 --> 01:47:15,217
Brother!
1370
01:47:16,027 --> 01:47:17,085
I am here.
1371
01:47:25,303 --> 01:47:26,361
Where did mama go?
1372
01:47:29,107 --> 01:47:30,972
She has gone to meet
an electrician.
1373
01:47:31,376 --> 01:47:33,105
Do you know what this
electrician does?
1374
01:47:36,514 --> 01:47:43,044
He mixes many herbs... what is
the frogs younger one called?
1375
01:47:43,188 --> 01:47:44,655
Tadpole.
- Tadpole.
1376
01:47:45,190 --> 01:47:48,921
He thrusts it inside the tadpole's
mouth... all the herbs.
1377
01:47:49,327 --> 01:47:53,593
And after that, he thrusts the
tadpole in the patients' mouth.
1378
01:47:55,467 --> 01:47:56,934
And after that, the tadpole...
1379
01:47:57,002 --> 01:48:00,938
...does a world tour
of your entire body...
1380
01:48:01,006 --> 01:48:03,600
...destroys all your ailments.
1381
01:48:04,275 --> 01:48:06,266
Even cancer.
1382
01:48:11,549 --> 01:48:13,210
Can you believe this?
1383
01:48:17,022 --> 01:48:18,956
Come on, come inside and lie down.
1384
01:48:19,024 --> 01:48:20,218
I am fine, Gopi.
1385
01:48:24,095 --> 01:48:25,426
I like it here.
1386
01:48:28,967 --> 01:48:32,960
You know, in the beginning
when I bought this flat...
1387
01:48:33,038 --> 01:48:34,972
...it was because of this view.
1388
01:48:37,509 --> 01:48:40,910
And I thought that, everyday after
arriving from the office...
1389
01:48:40,979 --> 01:48:45,643
...I will sit here comfortably
and have coffee.
1390
01:48:49,187 --> 01:48:50,916
And how many times did I do that?
1391
01:48:53,391 --> 01:48:54,449
Not even once.
1392
01:48:56,194 --> 01:48:58,253
I would come here only
to dry my towel.
1393
01:49:00,532 --> 01:49:02,932
And I would see only the
stain on the towel...
1394
01:49:03,001 --> 01:49:05,595
...and nothing else.
1395
01:49:08,139 --> 01:49:09,197
And now.
1396
01:49:15,213 --> 01:49:17,204
And now, I sit here
as long as I can.
1397
01:49:18,950 --> 01:49:20,008
For hours.
1398
01:49:23,621 --> 01:49:24,952
See that fountain.
1399
01:49:26,958 --> 01:49:29,290
It opens up every evening
at 5 o'clock.
1400
01:49:30,562 --> 01:49:31,620
And at the same time...
1401
01:49:31,696 --> 01:49:33,630
...children come there to play
football on the ground.
1402
01:49:35,300 --> 01:49:38,235
And that basketball court.
1403
01:49:39,904 --> 01:49:42,304
Only on weekends they
play basketball there.
1404
01:49:43,241 --> 01:49:45,232
Other times, they
use it for skating.
1405
01:49:46,244 --> 01:49:48,235
And also fight sometimes.
1406
01:49:48,913 --> 01:49:50,039
Same like you.
1407
01:50:02,127 --> 01:50:04,322
Life is so beautiful, isn't it Gopi?
1408
01:51:05,523 --> 01:51:08,048
Rajiv, this is for you.
1409
01:51:08,593 --> 01:51:09,651
Amar left it for you.
1410
01:51:09,994 --> 01:51:11,052
For me.
1411
01:51:12,263 --> 01:51:13,992
You remember, he would
always complain...
1412
01:51:14,065 --> 01:51:15,589
...that no one ever
gifts him anything.
1413
01:51:18,002 --> 01:51:20,197
But he made sure that he
left gifts for everyone.
1414
01:51:20,538 --> 01:51:22,472
Everyone. Wow.
1415
01:51:24,142 --> 01:51:27,543
For his music teacher Savio he has
left an honorarium, his car.
1416
01:51:30,682 --> 01:51:32,013
He gave him his car.
1417
01:51:33,017 --> 01:51:34,951
And the girl, Garima who
sold him the car...
1418
01:51:35,019 --> 01:51:36,953
...he has given him
his house on rent.
1419
01:51:43,228 --> 01:51:44,286
Really.
1420
01:51:46,965 --> 01:51:48,694
You were giving something to Neha.
1421
01:51:48,967 --> 01:51:50,958
His childhood memories! Photo album.
1422
01:52:02,113 --> 01:52:05,048
And for his boss Das Gupta,
he has left behind his guitar.
1423
01:52:16,261 --> 01:52:18,525
By the way, this is not for me.
1424
01:52:19,264 --> 01:52:22,131
This is for a lady called...
1425
01:52:28,006 --> 01:52:29,337
I am just the courier boy.
1426
01:52:34,946 --> 01:52:38,939
He must have made a list.
What to gift someone.
1427
01:52:41,953 --> 01:52:43,011
He had made a list.
1428
01:52:44,555 --> 01:52:45,954
His last list.
1429
01:52:49,160 --> 01:52:50,218
Things to do.
1430
01:52:51,029 --> 01:52:54,692
New car. Foreign trip. Neha.
1431
01:52:55,300 --> 01:52:59,031
Guitar. Boss's boss. Mama.
1432
01:53:01,572 --> 01:53:06,236
Rajiv Jhulka. Love.
Photo on front page.
1433
01:53:07,979 --> 01:53:09,503
Not bad, 9 out of 10!
1434
01:53:10,248 --> 01:53:11,306
10 out of 10!
1435
01:53:11,983 --> 01:53:13,041
Just a minute.
1436
01:53:20,992 --> 01:53:24,655
Look... he had already
arranged for this.
1437
01:53:27,999 --> 01:53:29,057
No!
1438
01:53:31,602 --> 01:53:33,194
Do you have pen?
- Yes.
1439
01:53:36,207 --> 01:53:37,606
10 out of 10!
1440
01:53:40,411 --> 01:53:41,537
On 3rd page, isn't it?
1441
01:53:45,950 --> 01:53:47,417
Can I keep this list?
- Yes.
1442
01:54:51,983 --> 01:54:55,111
What are the 10 things
I want to do before I die?
1443
01:54:55,186 --> 01:55:01,750
Firstly, your family...
leave them happy.
1444
01:55:02,693 --> 01:55:04,558
Leave them comforts and securities...
1445
01:55:04,629 --> 01:55:07,291
...so that they don't have
to face problems after you.
1446
01:55:07,565 --> 01:55:12,127
Firstly, I wish that...
I want this to happen.
1447
01:55:12,303 --> 01:55:14,999
That, there should be peace
in the entire world.
1448
01:55:15,773 --> 01:55:21,268
There are no more bombs,
people live life peacefully.
1449
01:55:21,312 --> 01:55:24,577
Whatever I would do, would
be very close to...
1450
01:55:24,649 --> 01:55:28,585
...what Amar Kaul does, because
I figured out that...
1451
01:55:28,653 --> 01:55:30,143
...I was going to end my life.
1452
01:55:30,721 --> 01:55:32,586
Even now, more than anything...
1453
01:55:32,657 --> 01:55:34,318
...I would want to set things right.
1454
01:55:34,392 --> 01:55:38,522
Before I die, I want...
1455
01:55:38,596 --> 01:55:42,965
...go to a place where
I never went before.
1456
01:55:43,034 --> 01:55:46,526
I want to do something beautiful
for my parents.
1457
01:55:46,604 --> 01:55:48,595
I want to do something
for my mummy and papa.
1458
01:55:48,673 --> 01:55:51,665
Get together with all my friends.
1459
01:55:52,176 --> 01:55:55,668
Who I have been in touch with
ever since I was a child.
1460
01:55:56,280 --> 01:55:59,181
One week get together, before I die.
1461
01:55:59,550 --> 01:56:00,608
I want to live life.
1462
01:56:00,685 --> 01:56:01,743
I want to have kids.
1463
01:56:01,986 --> 01:56:04,682
Two kids, and... preferably twins.
1464
01:56:04,755 --> 01:56:06,416
Adopt a girl along with it!
1465
01:56:06,557 --> 01:56:07,615
Make people laugh.
1466
01:56:07,692 --> 01:56:08,750
Make my mother very happy.
1467
01:56:08,993 --> 01:56:10,551
I am trying to be
a very good father.
1468
01:56:10,628 --> 01:56:17,431
I would like to be... friends
with my son and my daughter.
1469
01:56:18,002 --> 01:56:20,368
When they are 25-30!
102122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.