All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S06E06.DVDRip.x264-SARTRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,358 --> 00:00:25,984 Unbelievable. 2 00:00:26,024 --> 00:00:28,388 This is the slowest toaster. 3 00:00:28,424 --> 00:00:31,584 Man, oh, man. I can't take it. 4 00:00:31,624 --> 00:00:33,680 Cheap-ass toaster, that's what happened. 5 00:00:33,724 --> 00:00:37,213 - Hey, do you want to get this job today? - You're damn right I do. 6 00:00:37,257 --> 00:00:40,088 - Can I give you a little tip, huh? - Let's do it. 7 00:00:40,125 --> 00:00:43,147 You're gonna go in. He'll be up here, okay? 8 00:00:43,191 --> 00:00:46,055 You're down here, right? He's on top. 9 00:00:46,091 --> 00:00:48,990 - He's asking you the questions. - Uh-huh. 10 00:00:49,025 --> 00:00:50,718 Then all of a sudden the interview starts. He asks some questions, 11 00:00:50,758 --> 00:00:53,280 you answer some questions. Then you start asking him the questions, 12 00:00:53,324 --> 00:00:55,847 and you flip it. Now he's trying to impress you. 13 00:00:55,891 --> 00:00:58,015 - Turn that shit around on him. - Turn it around on him. 14 00:00:58,057 --> 00:01:00,080 - Topsy-turvy that motherfucker. - Yeah yeah yeah. 15 00:01:00,124 --> 00:01:02,522 Why you got no credit cards? You got no credit cards at all? 16 00:01:02,558 --> 00:01:04,786 - Why don't you have a credit card, sir? - You have no credit cards? 17 00:01:04,825 --> 00:01:08,222 Why do you order these CDs out of those magazines 18 00:01:08,257 --> 00:01:10,155 and be sending 'em next door to the neighbor 19 00:01:10,191 --> 00:01:11,714 and then when the UPS guy comes, 20 00:01:11,758 --> 00:01:13,348 you pick 'em up like you live there and shit? 21 00:01:13,391 --> 00:01:16,824 You keep ordering CDs that you don't pay for? 22 00:01:16,858 --> 00:01:19,790 I'm just saying- example how to turn that shit around. 23 00:01:19,825 --> 00:01:21,791 You know what I mean? Specific shit, though. 24 00:01:21,825 --> 00:01:24,223 I don't know. It might not be such a good idea, this whole flip-it thing. 25 00:01:24,258 --> 00:01:25,883 I like it, man. I like it. 26 00:01:25,925 --> 00:01:29,413 - Hello. - Hi, is this Mr. David I'm speaking with? 27 00:01:29,458 --> 00:01:31,947 You know what? I'm sorry. I'm really not interested. 28 00:01:31,992 --> 00:01:34,117 - I understand you're in the market... - Telemarketer. 29 00:01:34,157 --> 00:01:37,590 - So to preserve your financial- - Right, huh? 30 00:01:37,624 --> 00:01:40,147 He's talking right now. Sir, I said I'm really not interested. 31 00:01:40,192 --> 00:01:42,680 He don't give a fuck. You don't give a fuck about this... 32 00:01:42,725 --> 00:01:46,055 He's still talking. All right, please don't call here again. 33 00:01:46,092 --> 00:01:47,955 - Is there someone else- - Sir, I'm sorry. 34 00:01:47,992 --> 00:01:51,117 - What the fuck? - They're crazy. 35 00:01:51,158 --> 00:01:53,215 - Got the same phone. - You do? 36 00:01:53,258 --> 00:01:55,053 - Same damn phone. - Yeah, this is a good product. 37 00:01:55,092 --> 00:01:57,718 - L.D., you taking the kids to school? - I'm taking the kids to school. 38 00:01:57,759 --> 00:02:01,588 Thank you. Baby, get your backpacks over there. 39 00:02:01,624 --> 00:02:03,681 - There you go. - Larry! 40 00:02:03,725 --> 00:02:06,283 All right, one sec! This is really unbelievable. 41 00:02:06,325 --> 00:02:08,984 Larry! 42 00:02:09,025 --> 00:02:11,820 - Hey. - What are you doing? 43 00:02:11,858 --> 00:02:14,086 I feel like you forgot about me. 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,148 No no, of course not. I didn't forget about you. 45 00:02:16,192 --> 00:02:18,420 I don't have anything to drink. 46 00:02:18,459 --> 00:02:20,481 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 47 00:02:20,524 --> 00:02:24,082 I'm dealing with that farkakte toaster down there, you know? 48 00:02:24,125 --> 00:02:27,852 Do you realize how sick I am? 49 00:02:27,891 --> 00:02:29,619 - Do you have a fever? - Yeah. 50 00:02:29,659 --> 00:02:32,023 - How do you do it? This way? - No, I'm... 51 00:02:32,059 --> 00:02:34,854 please, if you would just help me out a little. 52 00:02:34,892 --> 00:02:36,915 Always had a problem telling fever. 53 00:02:36,959 --> 00:02:39,016 - Yeah yeah. - Then you feel your head. 54 00:02:39,059 --> 00:02:41,024 See, I feel I'm hotter than you. Now I feel I have a fever. 55 00:02:41,058 --> 00:02:42,990 Maybe I'm getting sick. 56 00:02:43,025 --> 00:02:44,718 Touch my head. Am I sick? 57 00:02:44,758 --> 00:02:48,589 You don't have a fever. 58 00:02:48,625 --> 00:02:51,648 - Hey, guess what. - Mmm. 59 00:02:51,692 --> 00:02:54,919 Leon has a job interview today. 60 00:02:54,958 --> 00:02:56,924 - Yeah, that's good. - Yeah. 61 00:02:56,958 --> 00:02:59,584 And Loretta has one tomorrow. This is unbelievable. 62 00:02:59,625 --> 00:03:01,615 If one of 'em gets a job... 63 00:03:03,993 --> 00:03:06,618 - they're out. - Look, I don't think I'm gonna be able to go 64 00:03:06,659 --> 00:03:09,090 - to Keysha's play tomorrow. - You're kidding. 65 00:03:09,125 --> 00:03:11,648 You- you should probably take somebody else or something. 66 00:03:11,692 --> 00:03:14,180 Really? I wanna take you, honey. I don't wanna take anybody else. 67 00:03:14,225 --> 00:03:16,192 No, I can't go out there with other people... 68 00:03:16,226 --> 00:03:19,453 - I wanna take you. - ... and sit in a crowd. 69 00:03:19,492 --> 00:03:21,890 Wanna take you. 70 00:03:24,192 --> 00:03:27,455 Please tell me you're not coming on to me. 71 00:03:27,492 --> 00:03:29,890 No good? 72 00:03:29,926 --> 00:03:32,586 If you could just get me some water and some juice, 73 00:03:32,626 --> 00:03:34,353 that would be great. 74 00:03:34,392 --> 00:03:36,449 - All right, anyway. - I'm really tired. 75 00:03:38,292 --> 00:03:41,554 All right, I'm gonna get you some water, okay? 76 00:03:41,592 --> 00:03:43,217 This is very nice, by the way, this thing. 77 00:03:43,258 --> 00:03:45,418 Okay, thank you, Larry. 78 00:03:47,460 --> 00:03:49,483 Hey! 79 00:03:51,293 --> 00:03:54,259 - Ah! Hello, fellow parents. - Hi, Larry. 80 00:03:54,293 --> 00:03:55,918 - Huh? - How's it going, Larry? 81 00:03:55,959 --> 00:03:57,186 - Good, how are you, Hal? - Good. 82 00:03:57,226 --> 00:03:59,215 - Hi, Jean. Susie. - Last. Yeah. 83 00:03:59,259 --> 00:04:01,487 Hey, guys, I'm sorry. I gotta get going. 84 00:04:01,526 --> 00:04:04,117 I'll see you later, okay? I love you. 85 00:04:04,159 --> 00:04:06,785 - Bye. Bye. Bye. - Oh, that's so cute. He's so sweet. 86 00:04:06,827 --> 00:04:08,793 - Bye. That's the sign for "bye," right? - He's a sweet guy. 87 00:04:08,826 --> 00:04:10,951 - Huh? See, I got that down. - Yeah. 88 00:04:10,993 --> 00:04:14,653 - Yeah, you're a genius. - Huh? Bye. How about so-so? 89 00:04:14,693 --> 00:04:16,522 So-so, is that it? 90 00:04:16,560 --> 00:04:18,048 - See, how about that? - Yeah, that's great. Great. 91 00:04:18,093 --> 00:04:20,389 How about, "Phew, it stinks"? 92 00:04:20,426 --> 00:04:22,119 I know a lot more, too. 93 00:04:22,159 --> 00:04:24,624 Let me ask you a question. You happy with your toaster? 94 00:04:24,659 --> 00:04:26,148 You happy with your toaster? 95 00:04:26,193 --> 00:04:28,182 Why, what's wrong? 96 00:04:28,226 --> 00:04:30,055 - It takes forever. It's so slow. - Oh, it's slow. 97 00:04:30,093 --> 00:04:33,116 Oh, there's a sale. 98 00:04:33,159 --> 00:04:34,818 Sur La Table. 99 00:04:34,859 --> 00:04:37,325 - Sur La Table's having a sale on toasters. - How do you know 100 00:04:37,360 --> 00:04:39,223 - how to say "Sur La Table"? - She spelled it, Larry. 101 00:04:39,259 --> 00:04:40,953 - She spelled it. - You're pretty good. 102 00:04:40,994 --> 00:04:42,721 Yeah, there's a lot of things about me you don't know. 103 00:04:42,760 --> 00:04:45,658 - Hello, sweetheart. - I'm going to that sale. You too? 104 00:04:45,693 --> 00:04:47,886 - Yeah. Hi, Sammie. - Hi. 105 00:04:47,927 --> 00:04:49,688 Ah! Spider! Spider! 106 00:04:49,727 --> 00:04:51,919 - Oh my God! - Spider! Aghh! 107 00:04:51,959 --> 00:04:54,517 - Come on! - Larry, what is the matter with you? 108 00:04:54,560 --> 00:04:56,549 - Killing a live creature! - What? 109 00:04:56,593 --> 00:04:59,286 What is wrong with you? You're traumatizing these kids! 110 00:04:59,326 --> 00:05:02,157 - What are you talking about? It's a spider. - It's a living creature, Larry. 111 00:05:02,193 --> 00:05:04,421 Oh, living creature! Do you want that living creature crawling up your leg? 112 00:05:04,460 --> 00:05:06,323 These kids don't need to see that kind of violence. 113 00:05:06,360 --> 00:05:08,883 It's a little spider. Big deal. 114 00:05:08,927 --> 00:05:12,257 - Are you okay, sweetie? - Oh my God. Is that your dog? 115 00:05:12,294 --> 00:05:14,782 I thought it was, like, half rat or something. 116 00:05:16,159 --> 00:05:17,887 Said it's a rat. 117 00:05:17,927 --> 00:05:21,087 You know, like it looks- no, it's- it's a joke. 118 00:05:21,126 --> 00:05:23,820 I was joking! 119 00:05:23,860 --> 00:05:26,553 - Joking! - You insulted her now, okay? 120 00:05:26,593 --> 00:05:28,422 - She can't hear you screaming. - What did you... 121 00:05:28,460 --> 00:05:31,654 You heard what I said. I said you said it was half-rat. 122 00:05:31,693 --> 00:05:34,387 How do you wind up with a dog like that? 123 00:05:34,427 --> 00:05:36,359 Mmm! 124 00:05:41,527 --> 00:05:44,049 - Oh, hey, Hal. - Hey, how you doing, Larry? 125 00:05:44,094 --> 00:05:46,754 Good, do you know what? I- I'm glad I saw you again, 126 00:05:46,794 --> 00:05:48,691 because after you left, 127 00:05:48,727 --> 00:05:50,488 I made a little comment 128 00:05:50,526 --> 00:05:53,015 that maybe didn't go over so well with your wife. 129 00:05:53,060 --> 00:05:55,526 I said her dog looked, 130 00:05:55,560 --> 00:05:57,151 you know, half-rat. 131 00:05:57,194 --> 00:05:58,990 - Really? - Yeah. 132 00:05:59,027 --> 00:06:01,152 - I was joking in my tone. - Mm-hmm. 133 00:06:01,194 --> 00:06:02,921 I had a joking tone, 134 00:06:02,960 --> 00:06:06,290 but I guess because, you know, she doesn't hear, 135 00:06:06,327 --> 00:06:08,657 she's not able to detect tone. 136 00:06:08,694 --> 00:06:10,523 - No. - You know, the dog. 137 00:06:10,561 --> 00:06:13,459 It is kind of a ratty-looking dog. You've gotta admit that. 138 00:06:13,494 --> 00:06:15,960 - She loves that dog. - How about you? 139 00:06:15,995 --> 00:06:18,358 - Do you pet that dog? - Yeah, I pet... 140 00:06:18,394 --> 00:06:21,088 - You pet that dog? You pet that dog? - I pet that dog. 141 00:06:21,128 --> 00:06:23,457 I pet that dog, yes. 142 00:06:23,494 --> 00:06:27,017 Anyway, just do me a favor and tell her I was joking. 143 00:06:27,060 --> 00:06:30,151 - I'm sorry. - Well, I think you should apologize. 144 00:06:30,194 --> 00:06:32,092 Well, I would, 145 00:06:32,127 --> 00:06:35,218 except I can't really call her. 146 00:06:35,260 --> 00:06:36,726 The deaf thing again. 147 00:06:36,761 --> 00:06:38,726 I know she's deaf. 148 00:06:38,760 --> 00:06:40,885 Yeah. Yeah, of course. 149 00:06:40,927 --> 00:06:43,393 Why don't you come over and just apologize face to face, 150 00:06:43,427 --> 00:06:45,858 so she can actually see it coming out of your mouth? 151 00:06:45,893 --> 00:06:48,689 You want me to come by, make a special trip? 152 00:06:48,728 --> 00:06:50,660 I wouldn't think she would want that. 153 00:06:50,693 --> 00:06:53,216 I would think that they wanna be treated like everybody else. 154 00:06:53,260 --> 00:06:56,090 - What do you mean "they"? - Well, deaf people, 155 00:06:56,127 --> 00:06:59,491 'cause they're the only ones who need a special pop-in apology. 156 00:06:59,527 --> 00:07:02,517 Every other kind of handicapped person you can apologize to on the phone. 157 00:07:02,562 --> 00:07:05,686 Deaf people require that you go to their house. 158 00:07:05,728 --> 00:07:07,285 Right. 159 00:07:07,328 --> 00:07:09,123 I wouldn't think they would want that. That's all. 160 00:07:09,161 --> 00:07:12,252 I still would appreciate it if you would come by and apologize to her. 161 00:07:12,295 --> 00:07:13,783 She really loves that dog. 162 00:07:13,828 --> 00:07:17,624 That dog sits in your lap while you're watching TV? 163 00:07:17,661 --> 00:07:19,651 Yeah. 164 00:07:19,694 --> 00:07:21,819 Okay, I'm more than happy to come by. 165 00:07:21,861 --> 00:07:24,554 Thanks. 166 00:07:29,961 --> 00:07:32,119 What did you call me? 167 00:07:33,794 --> 00:07:35,589 Fuck you! 168 00:07:36,861 --> 00:07:38,851 What? What? 169 00:07:45,395 --> 00:07:47,190 Cheryl was in bed. 170 00:07:47,228 --> 00:07:49,455 She had a little temperature, 171 00:07:49,494 --> 00:07:53,222 but something about it that kind of turned me on. She's sick. 172 00:07:53,261 --> 00:07:56,057 - I understand. - She's helpless. You know what I mean? 173 00:07:56,096 --> 00:07:58,652 I like it the reverse, when I'm sick. 174 00:07:58,694 --> 00:08:00,490 Yeah, I like it either way. 175 00:08:00,528 --> 00:08:04,517 - I guess I just like sick sex. - Yeah! 176 00:08:04,562 --> 00:08:07,221 - It's all good. It's good, all right? - Okay. 177 00:08:07,261 --> 00:08:10,125 Okay, all right. So let me ask you this question. 178 00:08:10,161 --> 00:08:13,957 - My father's been kind of depressed lately. - Yeah. Yeah. 179 00:08:13,995 --> 00:08:17,519 So I'm thinking maybe actually getting him one of those, 180 00:08:17,562 --> 00:08:21,153 you know, the massages, the happy-ending kind. 181 00:08:21,195 --> 00:08:24,184 - Happy ending. I am the guy. - Massage. 182 00:08:24,228 --> 00:08:26,456 - Really, yeah? - You want some names? 183 00:08:26,495 --> 00:08:28,358 - Anybody. - I got some great ones, 184 00:08:28,395 --> 00:08:29,793 and they give great massages. 185 00:08:29,829 --> 00:08:32,658 So he thinks he's getting a massage. He's gonna freak out, man. 186 00:08:32,694 --> 00:08:34,251 I know the perfect girl. Her name's Lisa. 187 00:08:34,295 --> 00:08:37,262 - Lisa. - Lisa, she will treat him like a king. 188 00:08:37,296 --> 00:08:39,887 She's the best girl you could possibly get for this. 189 00:08:39,929 --> 00:08:43,361 - Best girl for what? - What's the girl who cleans on Tuesday? 190 00:08:43,395 --> 00:08:45,486 - What's her name again? - Oh, Rosalina. 191 00:08:45,528 --> 00:08:47,426 - Rosalina. - She's terrific. 192 00:08:47,462 --> 00:08:49,791 - You've got her number. Give it to him. - Yeah, all right. 193 00:08:49,828 --> 00:08:51,795 - Oh, you know what. - What? 194 00:08:51,829 --> 00:08:54,817 I need to ask you a question about sign language. 195 00:08:54,861 --> 00:08:58,350 - I was in the men's room earlier with Hal... - Mm-hmm. 196 00:08:58,395 --> 00:09:00,759 - Okay. - ... and I was drying my hands, 197 00:09:00,795 --> 00:09:03,693 and I must have signed something inadvertently, 198 00:09:03,729 --> 00:09:06,218 because all of a sudden, he got pissed off, said, "Fuck you," 199 00:09:06,262 --> 00:09:09,318 - and stormed out. - Well, what did you do? Re-enact. 200 00:09:09,362 --> 00:09:11,590 I was drying my hands, you know, 201 00:09:11,628 --> 00:09:15,117 and then I remember scratching my finger 202 00:09:15,162 --> 00:09:18,595 - like this. - Oh, wait a minute. 203 00:09:18,629 --> 00:09:21,186 Larry, this means "cocksucker." 204 00:09:21,229 --> 00:09:24,092 You called him a cocksucker. Think about it. 205 00:09:24,128 --> 00:09:26,390 You called him a cocksucker? 206 00:09:26,428 --> 00:09:28,395 - You called him a cocksucker. - Are you kidding? 207 00:09:28,429 --> 00:09:30,156 He thought you said cocksucker. Yes, that's what this is. 208 00:09:30,196 --> 00:09:33,559 You called Hal, one of the sweetest guys in the world, a cocksucker. 209 00:09:33,595 --> 00:09:36,083 He said, "Fuck you," and walked out? Good for him. 210 00:09:36,128 --> 00:09:38,617 - Ha! - Unbelievable. 211 00:09:38,662 --> 00:09:41,560 Meanwhile, I got nobody to take to see "Grease" tomorrow. 212 00:09:41,595 --> 00:09:43,561 - Oh, Cheryl's sick. - She's sick, yeah. 213 00:09:43,595 --> 00:09:45,754 - She's not even going. - So you got nobody to go with. 214 00:09:45,795 --> 00:09:48,317 Who watches "Grease" by themselves? You gotta go with somebody. 215 00:09:48,362 --> 00:09:52,022 - I have nobody to take. - I'll go. 216 00:09:54,796 --> 00:09:56,421 I'll go to "Grease" with you. 217 00:09:56,463 --> 00:09:58,860 That's Mike. He's my exterminator. 218 00:09:58,895 --> 00:10:02,487 How you doing? I heard you say you got an extra ticket. 219 00:10:02,529 --> 00:10:04,654 I'd love to go. 220 00:10:04,696 --> 00:10:08,150 Well, you know, it's a middle-school production... 221 00:10:08,196 --> 00:10:10,457 kids doing "Grease." You don't wanna go see that. 222 00:10:10,495 --> 00:10:13,257 I'd love it. I'd love to go. 223 00:10:14,730 --> 00:10:16,992 Well, you know, 224 00:10:17,030 --> 00:10:20,359 my wife could get better by tomorrow. 225 00:10:20,396 --> 00:10:22,294 - I really- - Okay. 226 00:10:22,329 --> 00:10:24,726 - What? - Yeah, no, I understand. I get it. 227 00:10:24,762 --> 00:10:26,251 What? You get what? What are you talking about? 228 00:10:26,296 --> 00:10:28,262 I shouldn't have done that. I'm sorry. 229 00:10:28,296 --> 00:10:30,319 Mr. Greene, I'm sorry about that. I'll finish up. 230 00:10:30,363 --> 00:10:32,693 No, that's crazy. No, don't be silly. 231 00:10:32,730 --> 00:10:34,922 I just overheard that you had an extra ticket, 232 00:10:34,962 --> 00:10:38,122 and I love "Grease," and I'd love to go, 233 00:10:38,162 --> 00:10:40,594 but- yeah. 234 00:10:40,629 --> 00:10:41,992 All right, okay. 235 00:10:42,029 --> 00:10:44,518 - That's great. - Okay, yeah, you can go. 236 00:10:44,563 --> 00:10:47,028 We're gonna have a blast. That's gonna be fun. 237 00:10:47,062 --> 00:10:48,756 That's gonna be great. Should I pick you up? 238 00:10:48,796 --> 00:10:51,455 Sure, pick me up. 239 00:10:51,496 --> 00:10:54,860 Hey, we're gonna have fun. We'll get fucked up. 240 00:10:54,896 --> 00:10:57,828 - You know? - Yeah. 241 00:11:03,497 --> 00:11:05,463 It went good yesterday. 242 00:11:05,497 --> 00:11:07,053 - Oh, yeah. Oh, yeah. - Really? 243 00:11:07,097 --> 00:11:09,324 - When are you gonna hear? - I'll know today. 244 00:11:09,363 --> 00:11:13,057 - Today? You're kidding. - Yes, today. Oh, yeah. 245 00:11:13,097 --> 00:11:15,359 - You flipped him. - I flipped his ass good, man. 246 00:11:15,397 --> 00:11:17,726 - Huh? - Took the whole conversation over. 247 00:11:17,763 --> 00:11:19,592 So you were interviewing him 248 00:11:19,629 --> 00:11:21,720 as to whether or not he was good enough for you. 249 00:11:21,763 --> 00:11:25,093 Yeah, I think I got it. I'm flipping ass right now. I'm out of control right now. 250 00:11:25,130 --> 00:11:27,619 - Don't flip me, man. - How do you know if I haven't already? 251 00:11:27,664 --> 00:11:29,095 - I'm unflippable. - How do you know? 252 00:11:29,130 --> 00:11:31,153 - Only women can flip me. - I'll flip you, Larry. 253 00:11:31,197 --> 00:11:32,822 Words to the wise, Larry: 254 00:11:32,863 --> 00:11:36,455 This toaster ain't worth a damn. Flipping toaster. 255 00:11:36,497 --> 00:11:39,327 - All right, y'all, what do you think? - Ooh, look at you. 256 00:11:39,364 --> 00:11:40,954 - Do I look professional? - It's on now pro-fes-sion-nal. 257 00:11:40,997 --> 00:11:43,259 - L.D.? - You're looking pretty good, I gotta say. 258 00:11:43,297 --> 00:11:46,854 - You still gonna give me that ride, though? - Yeah, I'm gonna take you. 259 00:11:46,896 --> 00:11:50,260 - Hey, I'm sensing two jobs. Two jobs. - All right. 260 00:11:50,296 --> 00:11:52,785 - I'm feeling that. - And then maybe, you know, 261 00:11:52,830 --> 00:11:55,762 you'll think about getting your own- your own place. 262 00:11:55,796 --> 00:11:58,285 So you really like my suit? 263 00:11:58,330 --> 00:12:00,296 Man, that is banging, girl. Perfect! 264 00:12:00,330 --> 00:12:01,887 'Cause you don't wanna be too assuming. 265 00:12:01,930 --> 00:12:04,452 You know, even if one of you actually got a job, 266 00:12:04,496 --> 00:12:07,724 you could probably all just move into an apartment, huh? 267 00:12:07,763 --> 00:12:10,321 Yeah, something to... 268 00:12:13,464 --> 00:12:15,123 - Hey! - Hey! 269 00:12:15,163 --> 00:12:17,721 - Thank you. Thank you so much. - Hey. Hey hey hey hey! 270 00:12:17,764 --> 00:12:19,558 What are you doing? I thought you were coming later. 271 00:12:19,596 --> 00:12:22,620 Later? I couldn't wait to see you. I couldn't wait to get here. 272 00:12:22,664 --> 00:12:25,494 My goodness, I am so happy to see you. 273 00:12:25,530 --> 00:12:27,120 Do I look good? 274 00:12:27,163 --> 00:12:29,686 - Pretty good. - Yes, pretty good. 275 00:12:29,731 --> 00:12:32,856 Do I look healthier? Do I look relaxed? 276 00:12:32,897 --> 00:12:35,385 I gotta say, you gotta- you gotta- look relaxed. 277 00:12:35,430 --> 00:12:37,191 You got a nice bounce to your step. 278 00:12:37,230 --> 00:12:39,526 Yes, I do have a bounce to my step, 279 00:12:39,564 --> 00:12:42,997 because something wonderful happened to me, not just a massage. 280 00:12:43,031 --> 00:12:44,792 - Really? - I had a nice massage. 281 00:12:44,831 --> 00:12:46,592 Oh, boy, what a massage, 282 00:12:46,630 --> 00:12:50,324 and this girl likes me. 283 00:12:50,365 --> 00:12:53,592 This girl maybe even loves me, 284 00:12:53,630 --> 00:12:55,822 and I am in love with her. 285 00:12:55,863 --> 00:12:57,988 Dad, I'm thrilled 286 00:12:58,030 --> 00:13:00,293 - you had a good time. - Yeah. 287 00:13:00,330 --> 00:13:02,626 - You enjoyed the massage. - Yes, I did. 288 00:13:02,664 --> 00:13:04,789 They like all their clients. This is their job, 289 00:13:04,831 --> 00:13:06,421 to like their clients. 290 00:13:06,464 --> 00:13:08,623 She outdid herself on this job. 291 00:13:08,664 --> 00:13:11,789 You know what I want to do? I want to get her something lovely, 292 00:13:11,831 --> 00:13:15,058 - something wonderful. - No no no, what, are you, crazy? 293 00:13:15,097 --> 00:13:17,928 - Yes yes, I'm crazy. - Don't buy her any presents, okay? 294 00:13:17,964 --> 00:13:20,521 - Why not? - She got paid for the massage, 295 00:13:20,564 --> 00:13:22,962 you don't need to buy her any big present or anything. 296 00:13:22,998 --> 00:13:25,623 Come on, Larry. This is personal. 297 00:13:25,664 --> 00:13:28,596 She did things that say love. 298 00:13:28,630 --> 00:13:31,461 Larry! 299 00:13:32,731 --> 00:13:34,594 I gotta- I'll be right down. 300 00:13:34,630 --> 00:13:36,926 - Do you hear me? - This is love. 301 00:13:36,964 --> 00:13:39,589 Yeah, Dad, you know, they- they like everybody. 302 00:13:39,630 --> 00:13:41,721 But this one liked me particularly. 303 00:13:42,228 --> 00:13:44,321 Larry! 304 00:13:44,363 --> 00:13:47,489 - Hey. - Hey. 305 00:13:47,531 --> 00:13:49,930 Could you get me some wheat toast? 306 00:13:49,966 --> 00:13:53,093 Wheat toast? You know what? 307 00:13:53,135 --> 00:13:56,035 Honest to God, I gotta take Loretta to this job interview 308 00:13:56,070 --> 00:13:59,038 and that toaster takes a year. 309 00:13:59,072 --> 00:14:01,971 This is what I'm talking about. 310 00:14:02,006 --> 00:14:05,031 - You don't care about me. - No, of course I care about you. 311 00:14:05,075 --> 00:14:08,202 I feel like eating for the first time in I don't know how long. 312 00:14:08,244 --> 00:14:11,905 All right. Okay, all right, I'll get you the wheat toast. Okay. 313 00:14:16,682 --> 00:14:19,206 Hey, Leon. Sorry, man. I need the toaster. 314 00:14:19,250 --> 00:14:21,217 L.D., are we leaving soon? 315 00:14:21,251 --> 00:14:23,946 Huh? Yeah, I just gotta make Cheryl some wheat toast. 316 00:14:23,986 --> 00:14:26,283 I got a lot of time invested in this toaster, Larry. 317 00:14:26,321 --> 00:14:28,289 Now I'm gonna have to start over again. 318 00:14:28,323 --> 00:14:30,552 - You don't have to start all over. - I gotta start all over again. 319 00:14:30,591 --> 00:14:32,649 - You pick up where you left off. - I can't pause toast. 320 00:14:32,692 --> 00:14:34,989 - You can pause toast. - If this toast goes back in that machine, 321 00:14:35,026 --> 00:14:37,789 - it's gonna lose its essence, Larry. - Leon! Leon! 322 00:14:37,828 --> 00:14:40,352 Will you get a man his toast? 323 00:14:48,267 --> 00:14:51,599 Okay, here you go. 324 00:14:51,636 --> 00:14:53,967 - All right, honey. - Wait a second. 325 00:14:54,004 --> 00:14:55,402 I wanted toast. 326 00:14:55,438 --> 00:14:57,235 - That's toast. - It's not toasted. 327 00:14:57,273 --> 00:15:00,604 - That's toast. - I didn't want bread. I wanted toast. 328 00:15:00,641 --> 00:15:02,574 This has been in the toaster. 329 00:15:02,609 --> 00:15:05,509 Can you toast it again? 'Cause it's not... 330 00:15:05,544 --> 00:15:07,374 You can't pause toast. 331 00:15:07,411 --> 00:15:10,868 Yo, L.D.! 332 00:15:10,914 --> 00:15:13,438 - She's gonna be late for her interview. - All right, go. 333 00:15:13,482 --> 00:15:14,914 - Just go. - She's probably all- all... 334 00:15:14,949 --> 00:15:17,712 I'm sorry, honey. I did the best- I'm sorry. 335 00:15:19,552 --> 00:15:21,884 Larry! 336 00:15:21,921 --> 00:15:24,115 - L.D., please! - Oh my God, I am so sorry. 337 00:15:24,155 --> 00:15:26,622 - Hurry! I need to go! - You know, she's sick up there... 338 00:15:26,657 --> 00:15:28,920 - I'm gonna be late. I have got to get going. - Okay, all right. 339 00:15:28,958 --> 00:15:30,424 Let me just get my- Dad, come on. 340 00:15:30,459 --> 00:15:32,153 - She's late. - Okay, come on. 341 00:15:32,193 --> 00:15:34,922 - I'm gonna use you as my good-luck piece. - Okay, come on. 342 00:15:34,961 --> 00:15:37,485 - Oh, shit, my phone. - What now? 343 00:15:37,530 --> 00:15:40,498 All right, great, let's go! 344 00:15:40,532 --> 00:15:42,055 I'm sorry, really. 345 00:15:45,334 --> 00:15:47,233 L.D. do you think we can go a little faster? 346 00:15:47,269 --> 00:15:49,395 Loretta, I swear, I'm going as fast as I can. What can I do? 347 00:15:49,436 --> 00:15:51,630 - Okay, we'll just have to step on it. - I mean there's traffic here. 348 00:15:51,671 --> 00:15:54,571 - I know it is. - Look at this schmohawk over here. 349 00:15:54,606 --> 00:15:56,129 Schmohawk. 350 00:15:56,173 --> 00:15:58,868 - What?! - I taught him that when he was a kid. 351 00:15:58,909 --> 00:16:02,241 I used to call- every bad driver was a schmohawk. 352 00:16:02,278 --> 00:16:05,075 Do you like that one? 353 00:16:07,381 --> 00:16:10,906 Okay, thanks. I'll be right back. 354 00:16:14,451 --> 00:16:17,613 Hi. I know I'm late, but I'm Loretta Black. 355 00:16:17,654 --> 00:16:20,281 - I have an interview with Mr. Badnick. - He waited for half an hour. 356 00:16:20,322 --> 00:16:21,686 He had to leave. I'm sorry. 357 00:16:21,722 --> 00:16:23,484 Can we reschedule? 358 00:16:23,523 --> 00:16:27,322 He's already filled the position. 359 00:16:30,894 --> 00:16:34,021 15 whole minutes we were waiting on that damn toaster. 360 00:16:34,063 --> 00:16:36,656 - 15 minutes! - It's a slow toaster. 361 00:16:36,698 --> 00:16:39,995 Yes! Because of that damned toaster, I missed my job interview. 362 00:16:40,033 --> 00:16:41,762 I'm sor- I'm gonna buy a new toaster right now. 363 00:16:41,801 --> 00:16:43,768 - Yeah, that's exactly what you need to do. - Right now! 364 00:16:43,802 --> 00:16:47,702 - I'm buying a new toaster! - And I'm gonna get a toaster for Lisa. 365 00:16:47,737 --> 00:16:49,636 Will you stop it, please? 366 00:16:49,672 --> 00:16:52,504 I am gonna get my love lady, 367 00:16:52,540 --> 00:16:54,700 I am gonna get her a toaster. 368 00:16:59,744 --> 00:17:02,177 - I don't know, L.D. - Look, you can put a bagel in there. 369 00:17:02,212 --> 00:17:04,009 You don't have to press down on it. 370 00:17:04,048 --> 00:17:05,878 - Ah. So that's the bagel side... - Yes, 371 00:17:05,915 --> 00:17:08,041 - they've taken the bagel into consideration. - ... and the toaster. 372 00:17:08,083 --> 00:17:11,074 That's a good one, but do you think it's gonna take all day? 373 00:17:11,118 --> 00:17:14,142 Well, you know, that's the question. 374 00:17:15,588 --> 00:17:17,851 Uh-huh. What, you like that? 375 00:17:17,889 --> 00:17:19,355 - He's cute. - Yeah? 376 00:17:19,389 --> 00:17:20,947 - A little too beige for me, though. - Too beige? 377 00:17:20,991 --> 00:17:23,584 - Yeah, I like them chocolate. - You like them chocolate. 378 00:17:23,626 --> 00:17:25,957 - I like them chocolate. - I could care less about shade. 379 00:17:25,994 --> 00:17:27,392 - Really? - Yeah. 380 00:17:27,428 --> 00:17:29,861 - What do you like? - I'd go anywhere 381 00:17:29,896 --> 00:17:33,489 from like albino to the heart of darkness Africa black. 382 00:17:33,531 --> 00:17:36,624 - No way. - Yeah. 383 00:17:36,666 --> 00:17:40,260 Oh, that's- that's Jean. I'll be right back. 384 00:17:42,403 --> 00:17:45,098 Hi. Ahem. 385 00:17:45,138 --> 00:17:46,729 Toaster? 386 00:17:46,772 --> 00:17:50,229 Yeah. Yeah, you told me. 387 00:17:50,275 --> 00:17:54,403 Sorry about what- I was joking 388 00:17:54,444 --> 00:17:57,003 about the dog. Ha ha ha. 389 00:17:57,045 --> 00:17:59,410 Joking, joking. 390 00:17:59,447 --> 00:18:03,040 No, not a rat. No rat. 391 00:18:03,082 --> 00:18:06,016 No no. I like the dog. 392 00:18:09,286 --> 00:18:12,311 You want me to kiss him?! Yeah, to make up- sure. 393 00:18:12,355 --> 00:18:14,515 Okay okay. 394 00:18:14,556 --> 00:18:17,183 Yeah yeah. 395 00:18:21,560 --> 00:18:23,424 Thank you. 396 00:18:23,461 --> 00:18:27,190 Oh, and your husband- I was in the bathroom... 397 00:18:27,229 --> 00:18:29,628 you know, and he was washing and I went like this 398 00:18:29,664 --> 00:18:32,996 'cause I had a scratch and... 399 00:18:33,033 --> 00:18:35,694 That's bad. "Cocksucker," come on. 400 00:18:35,735 --> 00:18:37,361 Misunderstanding. 401 00:18:37,402 --> 00:18:39,562 Yeah, misunderstanding. 402 00:18:42,972 --> 00:18:45,462 Okay. Sorry. 403 00:18:45,507 --> 00:18:48,566 You'll be at the play? "Grease"? 404 00:18:52,211 --> 00:18:54,110 - ... that she- kind of joy. - Hmm. 405 00:18:54,145 --> 00:18:56,408 It's not that. Of course, it's some sexual... 406 00:18:56,446 --> 00:18:59,846 but she's got a kind of way of looking at me 407 00:18:59,882 --> 00:19:03,009 - that makes me feel warm. - She does it for you, huh? 408 00:19:03,051 --> 00:19:06,917 - Oh my God. - And listen, I saw a cappuccino machine. 409 00:19:06,953 --> 00:19:09,318 I love this thing and I know you are too. 410 00:19:09,354 --> 00:19:11,480 You're not getting her a cappuccino machine, okay? 411 00:19:11,522 --> 00:19:15,718 Listen, Dad. I set this massage up, okay? This woman gives like... 412 00:19:15,758 --> 00:19:18,555 you know, happy-ending massages. She gives them to everybody. 413 00:19:18,593 --> 00:19:21,026 I don't know what you're talking about with this happy ending. 414 00:19:21,061 --> 00:19:24,552 - I'm talking about this. - All I know is, this girl, for goodness sake... 415 00:19:24,597 --> 00:19:26,621 - You know. Yeah. - Oh. 416 00:19:28,866 --> 00:19:30,457 Oh... 417 00:19:30,500 --> 00:19:34,060 no, that wasn't to you! It's a misunderstanding! 418 00:19:34,102 --> 00:19:36,331 Misunderstanding! 419 00:19:38,171 --> 00:19:40,866 Oh, hey, Hal. It's Larry David calling. 420 00:19:40,906 --> 00:19:44,397 Um, there was a little incident at the department store earlier today 421 00:19:44,442 --> 00:19:48,240 with your wife. And she may have misinterpreted something I did, 422 00:19:48,277 --> 00:19:50,176 a gesture, you know, uh... 423 00:19:50,211 --> 00:19:53,941 Anyway, I just wanna talk to you about it and tell you what's going on. 424 00:19:53,981 --> 00:19:57,380 Um, call me- actually, call me on my cell phone. 425 00:19:57,416 --> 00:20:00,282 I'm gonna be out. Um, okay. 426 00:20:00,317 --> 00:20:03,479 Thanks, Hal. 427 00:20:03,520 --> 00:20:05,953 Whoo, Keysha is sick as a dog. 428 00:20:05,988 --> 00:20:09,013 - What?! - She's sick. She really feels bad. 429 00:20:09,057 --> 00:20:10,683 - You're kidding. - Nuh-uh, I think... 430 00:20:10,724 --> 00:20:12,918 - She's not gonna be in the play? - No. 431 00:20:12,958 --> 00:20:15,551 - She might've caught that bug Cheryl's got. - Oh, man. 432 00:20:15,593 --> 00:20:18,152 So I'm gonna take her some juice and see if she can hold it down. 433 00:20:18,195 --> 00:20:19,821 All right. 434 00:20:22,030 --> 00:20:24,691 - Hello? - Hi, it's Bill 435 00:20:24,732 --> 00:20:27,894 from Woodcrest Financial Services calling. I'm calling about the offer. 436 00:20:27,934 --> 00:20:29,560 Uh, okay. 437 00:20:29,601 --> 00:20:32,899 Bill, listen, do me a favor... 438 00:20:32,937 --> 00:20:35,496 please stop calling, okay? I'm not interested. 439 00:20:35,539 --> 00:20:38,302 I've got an offer you are gonna love, though. This is a serious offer. 440 00:20:38,340 --> 00:20:41,239 You're a bit of a numbskull, aren't you? Nothing seems to register. 441 00:20:41,275 --> 00:20:44,141 When you order a soda at a counter and you get the soda, 442 00:20:44,177 --> 00:20:46,610 do you keep saying, "I'd like a soda, I'd like a soda, 443 00:20:46,645 --> 00:20:48,544 I'd like a soda, I'd like a soda"? 444 00:20:48,579 --> 00:20:50,842 Wait wait wait. You have any idea what we're talking about here? 445 00:20:50,880 --> 00:20:52,905 We're prepared to make you an offer. 446 00:20:56,250 --> 00:20:58,615 I just called Leon Black to offer him that job. 447 00:20:58,652 --> 00:21:01,211 - He just about told me to fuck myself. - Hmm. 448 00:21:05,223 --> 00:21:08,281 - Yo yo! - Hey, it's Hal, 449 00:21:08,324 --> 00:21:11,884 - just returning your call. - What up, Al? 450 00:21:11,927 --> 00:21:14,918 What's going on, boy? Yeah, what's going down? 451 00:21:14,962 --> 00:21:17,156 Oh, nothing, uh, you, uh... 452 00:21:17,197 --> 00:21:19,959 - are you calling to apologize? - What? 453 00:21:19,997 --> 00:21:21,624 The fuck you talking about, man? Look here, man. 454 00:21:21,666 --> 00:21:24,634 Your lady came on to me. I hit that ass and I moved on, dawg. 455 00:21:24,668 --> 00:21:26,794 You wasn't in town, dawg. This shit is over, man. 456 00:21:26,836 --> 00:21:29,598 Oh, okay. Oh, I get it now. 457 00:21:29,636 --> 00:21:33,628 You're doing the black-guy character because I'm a black guy, right? 458 00:21:33,673 --> 00:21:36,641 Black man doin' his thing, baby. Barack Obama, motherfucker. 459 00:21:36,675 --> 00:21:39,369 Barack Obama, "I'm the president, I'm hitting that ass." 460 00:21:39,409 --> 00:21:42,275 Look, that's not cool, man, all right? Actually, it's kind of offensive. 461 00:21:42,311 --> 00:21:43,972 Don't do it, okay? 462 00:21:44,012 --> 00:21:46,206 Black man's doin' his motherfucking thing in the world, baby. 463 00:21:46,247 --> 00:21:48,771 - You feel me? - Actually, I said, "Don't talk to me like that," 464 00:21:48,815 --> 00:21:51,112 okay? It's offensive. I thought you were calling back 465 00:21:51,150 --> 00:21:53,174 to apologize about what you said to my wife! 466 00:21:53,218 --> 00:21:55,185 You have your wife back, man. I don't want the bitch no more. 467 00:21:55,219 --> 00:21:56,981 I just said I hit it and I quit it, man. 468 00:21:57,019 --> 00:22:00,215 Can't believe you, man. I cannot fucking believe you! 469 00:22:00,255 --> 00:22:02,688 - I done moved on, dawg. - Fuck you, Larry! 470 00:22:06,092 --> 00:22:08,059 - Hey, Larry! - Hey. 471 00:22:08,093 --> 00:22:10,185 - Hey, you took my phone, man. - What?! 472 00:22:10,228 --> 00:22:11,854 - You got my phone. - I have your phone? 473 00:22:11,895 --> 00:22:14,158 Yeah, our phones got all mixed up, man. You got my phone 474 00:22:14,196 --> 00:22:16,288 - and I got your phone. - How do you know? 475 00:22:16,331 --> 00:22:18,298 I'm trying to call my boos, man. Gonna use speed dial, 476 00:22:18,332 --> 00:22:19,799 I'm getting all these old-ass people. 477 00:22:19,833 --> 00:22:23,631 - Hey, sorry. - Anybody phone me? 478 00:22:25,137 --> 00:22:27,104 No, uh-uh. 479 00:22:27,138 --> 00:22:29,332 Anybody call me from Woodcrest Financial? 480 00:22:31,140 --> 00:22:34,575 - No. - Hmm. Okay. 481 00:22:34,609 --> 00:22:37,974 - Anybody call me? - No. 482 00:22:38,010 --> 00:22:40,705 Guy named Hal call? 483 00:22:41,913 --> 00:22:45,006 - Nope. - Okay. 484 00:22:45,048 --> 00:22:47,413 - Give me my phone. - Give me my phone. 485 00:22:47,450 --> 00:22:50,975 Mmm! Humph. 486 00:22:51,018 --> 00:22:52,780 I'll get that. 487 00:22:54,788 --> 00:22:56,015 - Hi. - Hey. 488 00:22:56,054 --> 00:22:58,578 - I'm here for Larry. - Come on in, man. 489 00:22:58,623 --> 00:23:01,887 Come all up in here. 490 00:23:01,925 --> 00:23:03,721 - Hey, Larry! What's your name, man? - Mike. 491 00:23:03,759 --> 00:23:06,090 Hey, Larry, Mike's down here for you. 492 00:23:06,127 --> 00:23:08,560 - I'll be right down. - All right. 493 00:23:10,863 --> 00:23:13,854 - So how you meet, Larry? - Uh... 494 00:23:13,899 --> 00:23:17,389 we met- I run an extermination company 495 00:23:17,433 --> 00:23:19,992 and I was working at Mr. Greene's house 496 00:23:20,035 --> 00:23:22,559 and Larry was there. 497 00:23:22,603 --> 00:23:24,331 That's- that's where I met him. 498 00:23:24,371 --> 00:23:27,931 - You be killing them bugs, huh? - Yeah, bugs, rodents... 499 00:23:27,973 --> 00:23:30,770 all those- all that. 500 00:23:30,809 --> 00:23:34,470 So, um, what you and Larry getting into tonight? 501 00:23:34,510 --> 00:23:37,171 We're gonna see a production of "Grease" 502 00:23:37,212 --> 00:23:40,874 - and maybe get a bite to eat or something. - Mm-hmm. 503 00:23:44,750 --> 00:23:46,808 L.D., my man. 504 00:23:51,153 --> 00:23:52,984 - Hey. - Hey. 505 00:23:53,022 --> 00:23:56,251 - How's it going? - Great. How- how you doing? 506 00:23:56,290 --> 00:23:57,882 Good. 507 00:23:58,925 --> 00:24:02,519 - You look nice. - Oh, thanks. 508 00:24:02,561 --> 00:24:05,824 So you- you found it okay? 509 00:24:05,862 --> 00:24:09,456 Yeah. Yeah yeah. I've been here before. 510 00:24:09,498 --> 00:24:11,465 One of your neighbors had an infestation. 511 00:24:11,499 --> 00:24:14,626 - Good. - I already kind of know the area... 512 00:24:14,668 --> 00:24:18,466 - Ah. - ... a little. Yeah, it was easy, heh. 513 00:24:21,438 --> 00:24:23,701 - Well, we should probably get going. - Okay. 514 00:24:23,739 --> 00:24:25,535 - Sounds good. Nice meeting you. - All right, man. 515 00:24:26,842 --> 00:24:30,571 Um, I- I'll be a little late. 516 00:24:30,610 --> 00:24:32,600 Have a good time. 517 00:24:40,583 --> 00:24:42,982 Oh. Uh, excuse me. 518 00:24:45,252 --> 00:24:48,118 Oh, oh... 519 00:24:48,154 --> 00:24:50,951 this is my masseuse Lisa: my son Larry. 520 00:24:50,989 --> 00:24:52,751 - Hello, hi. - Nice to meet you, Mr. David. 521 00:24:52,790 --> 00:24:56,225 This is Mike the exterminator. That's my dad. 522 00:24:56,259 --> 00:24:58,453 - Hi, Mike. - It's an honor, sir. 523 00:24:58,493 --> 00:24:59,754 That's Lisa the masseuse. 524 00:24:59,794 --> 00:25:00,852 - Hello. - Hello. 525 00:25:00,895 --> 00:25:04,420 - So nice to meet you two. - Likewise. 526 00:25:04,463 --> 00:25:06,090 How are you doing? 527 00:25:06,131 --> 00:25:07,791 - Hey. - Sammie's big night. 528 00:25:07,832 --> 00:25:09,890 All excited. 529 00:25:09,933 --> 00:25:11,991 - Yeah. - You look good out of your uniform. 530 00:25:12,034 --> 00:25:13,399 - Thank you very much. Thank you. - Huh? 531 00:25:13,436 --> 00:25:16,164 - Pretty sharp, huh? - Mm-hmm. 532 00:25:16,203 --> 00:25:17,966 Appreciate it. 533 00:25:18,005 --> 00:25:19,995 Hey, Jean. 534 00:25:21,273 --> 00:25:23,070 Yeah. 535 00:25:25,343 --> 00:25:27,776 - You called and insulted her husband Hal? - What? Are you kidding? 536 00:25:27,811 --> 00:25:30,642 What? I didn't talk to Hal. No talk to Hal. 537 00:25:30,678 --> 00:25:34,477 - Yes, you did, Larry. You called Hal- - What? 538 00:25:34,514 --> 00:25:36,981 - You said racist remarks? - What? 539 00:25:37,016 --> 00:25:38,744 - You're lying. You're a fucking liar! - Who's saying that? 540 00:25:38,783 --> 00:25:40,773 - Are you saying that or she's saying that? - I'm saying that. 541 00:25:40,818 --> 00:25:43,285 - Oh, you're saying that! No talk, no talk. - Don't play innocent. 542 00:25:43,319 --> 00:25:46,719 Look her in the eye. She knows. 543 00:25:46,755 --> 00:25:48,881 - You're a rotten apple. - I'm not a rotten apple. 544 00:25:48,923 --> 00:25:51,288 - Tell her I'm a good apple. - I'm not telling her shit for you. 545 00:25:51,324 --> 00:25:53,416 I'm a good- good apple. 546 00:25:53,459 --> 00:25:55,722 Good apple. 547 00:25:55,760 --> 00:25:57,659 Fuck you. 548 00:25:57,694 --> 00:26:00,127 She talks? What? 549 00:26:00,162 --> 00:26:02,425 Good, you heard me! 550 00:26:03,698 --> 00:26:05,665 You too! 551 00:26:05,699 --> 00:26:09,156 What the hell did you do, sicko? 552 00:26:09,202 --> 00:26:11,669 What does he get her all upset like that for? 553 00:26:11,703 --> 00:26:14,431 - Shh. - Ladies and gentlemen, 554 00:26:14,471 --> 00:26:17,871 "Grease" is about to begin. Please turn off all cell phones. 555 00:26:17,907 --> 00:26:19,373 Thank you. 556 00:26:20,975 --> 00:26:23,465 - It's a rat! - What?! 557 00:26:23,510 --> 00:26:25,500 I got it, I got it, I got it. 558 00:26:25,544 --> 00:26:28,068 I got it. I got it. I got it. Look out, look out. 559 00:26:34,216 --> 00:26:36,615 It's not a rat! It's a dog! 560 00:26:36,651 --> 00:26:39,084 It's a dog! Oh my God, it's a dog! 561 00:26:39,119 --> 00:26:41,484 It's a dog! 562 00:26:43,755 --> 00:26:45,916 Oh, God... 563 00:26:45,957 --> 00:26:49,083 it's a rat. It's a rat. 564 00:26:53,427 --> 00:26:56,395 - What did you do to him? - It's a rat. 565 00:26:58,530 --> 00:27:00,759 Well, yeah. 566 00:27:02,233 --> 00:27:05,224 - This is it. - Yeah. Uh, that was... 567 00:27:05,268 --> 00:27:06,757 - that was pretty fun. - Yeah. 568 00:27:06,802 --> 00:27:10,134 Yeah, was- feels, feels good. It was fun. 569 00:27:10,171 --> 00:27:12,570 It was a little weird with that dog. 570 00:27:12,606 --> 00:27:15,437 - You know, that's your training. - Yeah, you know? 571 00:27:15,473 --> 00:27:18,441 You-you reacted. That was- it was- it was instinctual. 572 00:27:18,475 --> 00:27:21,307 - Yeah, I'd do it again, you know? - Absolutely. 573 00:27:21,344 --> 00:27:24,437 - Ahem. - Yeah, it's just- it's unfortunate. 574 00:27:24,479 --> 00:27:28,277 - It was a dog. - Yeah. Yeah, that's the bad part. 575 00:27:28,315 --> 00:27:31,750 Uh, it's sad that we didn't get to see the show. 576 00:27:31,784 --> 00:27:34,411 Yeah, I would've liked to have seen it. I was looking forward to it. 577 00:27:34,452 --> 00:27:37,977 Me too, a lot. If they happen to redo it, 578 00:27:38,020 --> 00:27:40,954 I'll go if you want. 579 00:27:40,989 --> 00:27:42,888 - All right, we'll see. - Okay. 580 00:27:42,923 --> 00:27:44,890 What are you gonna do? 581 00:27:44,924 --> 00:27:47,949 - I'm just gonna go in. - Okay. 582 00:27:47,993 --> 00:27:50,222 All right. Yeah, okay. 583 00:27:50,261 --> 00:27:52,387 - Bye. - All right, take it easy. 584 00:27:52,429 --> 00:27:54,226 - See ya. - Bye. 585 00:28:05,370 --> 00:28:07,599 - Hi, honey. - Hello. 586 00:28:07,638 --> 00:28:09,537 - How are you doing? - I don't feel well. 587 00:28:09,572 --> 00:28:10,664 - No? - No. 588 00:28:10,707 --> 00:28:13,868 - I made you some toast. - Oh, really? 589 00:28:13,908 --> 00:28:16,001 - You want- - How's the new toaster? 590 00:28:16,043 --> 00:28:17,737 It's great. 591 00:28:18,744 --> 00:28:21,769 - Oh, goodness. - I feel so awful. 592 00:28:21,813 --> 00:28:25,248 - Oh, no. - Oh, man, I've got a headache. 593 00:28:25,282 --> 00:28:27,511 Oh. 594 00:28:27,550 --> 00:28:29,414 - Do I have a fever? - I think you do. 595 00:28:29,451 --> 00:28:30,781 - Really? - Yeah. 596 00:28:30,818 --> 00:28:32,786 I don't feel well, honey. 597 00:28:32,820 --> 00:28:34,514 - I know, I'm sorry. - Really? 598 00:28:34,554 --> 00:28:36,384 - I'm gonna take very good care of you. - You are? 599 00:28:36,421 --> 00:28:38,445 - Yeah, of course. - Thank you. 600 00:28:38,489 --> 00:28:40,480 Thank you, honey. 601 00:28:41,725 --> 00:28:44,591 What are you doing? 602 00:28:44,626 --> 00:28:46,286 No good?47621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.