All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S23E03.Make.Your.Mark.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,274 America's Next Top Model - Temporada 23 Episódio 03: Deixe Sua Marca 2 00:00:03,274 --> 00:00:06,110 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,460 É isso aí, meninas! 4 00:00:07,460 --> 00:00:10,170 Conseguimos! Conseguimos. 5 00:00:10,170 --> 00:00:12,630 Acabamos de passar pela primeira eliminação. 6 00:00:12,630 --> 00:00:14,550 Quando disseram "Justine"... 7 00:00:14,550 --> 00:00:15,930 "você está eliminada"... 8 00:00:15,930 --> 00:00:17,680 meu coração caiu. 9 00:00:17,680 --> 00:00:20,220 Mas, foi aí que percebi que o negócio é sério. 10 00:00:20,220 --> 00:00:22,770 Alguém vai embora a cada semana. 11 00:00:22,770 --> 00:00:24,430 É a minha mana! 12 00:00:26,390 --> 00:00:28,690 Tá linda, e você tava tão preocupada... 13 00:00:28,690 --> 00:00:33,150 Cody tirou a melhor foto e eu acho que ela está deslumbrante. Seu rosto está incrível... 14 00:00:33,150 --> 00:00:34,570 Linda, não é? 15 00:00:34,570 --> 00:00:36,870 Ela, com certeza, é uma grande concorrente. 16 00:00:36,870 --> 00:00:38,660 Eu nunca a vi fazendo isso. 17 00:00:39,100 --> 00:00:40,980 Eu tava olhando e achando... Caramba! 18 00:00:41,190 --> 00:00:45,750 Ao ver minha irmã vencer, isso me deu coragem... 19 00:00:45,750 --> 00:00:48,210 Nós praticamente temos o mesmo rosto, então... 20 00:00:48,210 --> 00:00:50,500 Se ela consegue, eu também consigo. 21 00:00:51,130 --> 00:00:53,170 Seus seios estão incríveis! 22 00:00:53,720 --> 00:00:57,930 Eu acho que as gêmeas estão confiantes demais agora. 23 00:00:57,930 --> 00:01:00,220 Pessoalmente, eu não ficaria assim. 24 00:01:00,420 --> 00:01:03,010 Porque nunca se sabe o que pode acontecer... 25 00:01:03,010 --> 00:01:04,640 Tô orgulhosa de você, menina! 26 00:01:05,130 --> 00:01:08,890 Eu rezava todo dia pra não ir embora. Mas também não queria ser uma das piores. 27 00:01:08,890 --> 00:01:12,520 Aí eu pensei: "Não, não, uma das 2 piores não"... E foi horrível porque... 28 00:01:12,520 --> 00:01:15,390 Eu tenho um monte de amigos super modelos. Todos vão dizer "Cory, uau"... 29 00:01:15,390 --> 00:01:15,940 Sim... 30 00:01:15,940 --> 00:01:16,900 Pois é... 31 00:01:16,900 --> 00:01:21,450 Até meus pais, e minha mãe! Tô sentindo a pressão por conta da minha mãe. Ela vai dizer "uau".... 32 00:01:21,450 --> 00:01:22,280 Pois é... 33 00:01:22,280 --> 00:01:25,620 Na última eliminação, eu fui uma das piores e eu fiquei... 34 00:01:25,800 --> 00:01:26,650 muito envergonhada. 35 00:01:26,650 --> 00:01:28,770 Eu sou modelo contratada, já atuo há algum tempo... 36 00:01:28,770 --> 00:01:32,680 E eu vim bastante confiante, mas não estou mais. 37 00:01:32,680 --> 00:01:34,880 Eu quero ser desconstruída, para me recriar. 38 00:01:34,880 --> 00:01:36,920 Eu quero críticas! Sobre mim! 39 00:01:36,980 --> 00:01:38,050 Não sobre minha mãe! 40 00:01:38,050 --> 00:01:39,510 Minha mãe foi uma super modelo, mas... 41 00:01:39,510 --> 00:01:41,970 eu não cresci com ela, cresci em Bali, com meu pai. 42 00:01:41,970 --> 00:01:44,060 Ela foi uma modelo incrível, mas eu não sou como ela. 43 00:01:44,060 --> 00:01:46,940 Eu nunca vou ser ela, eu nunca terei a carreira dela... 44 00:01:46,940 --> 00:01:48,930 e eu não quero tê-la, quero ser uma estrela! 45 00:01:48,930 --> 00:01:50,930 Essa coisa da minha mãe... 46 00:01:52,020 --> 00:01:52,980 Vamos, meninas! 47 00:01:52,980 --> 00:01:54,400 Alerta da Rita! 48 00:01:55,150 --> 00:01:56,750 ALERTA DA RITA 49 00:01:56,750 --> 00:02:00,860 Olá, meninas. Espero que estejam absorvendo todas os nossos conselhos e críticas... 50 00:02:00,860 --> 00:02:05,950 pois esperamos que cresçam e melhorem em cada ensaio fotográfico. 51 00:02:05,950 --> 00:02:07,450 Beleza? Até mais! 52 00:02:07,950 --> 00:02:09,290 Que diabos...? 53 00:02:09,290 --> 00:02:13,830 "Em cada ensaio fotográfico", o que significa que amanhã provavelmente teremos um. 54 00:02:14,210 --> 00:02:19,170 Ensaios fotográficos me deixam nervosa, pois parece que os jurados me veem de um jeito só. 55 00:02:19,380 --> 00:02:22,260 Você demonstra sexualidade, é isso que estou captando. 56 00:02:22,260 --> 00:02:23,640 Ela é um pouco sexy demais... 57 00:02:23,640 --> 00:02:27,320 Eu sou latina, sou baixa e tenho bumbum grande, então... 58 00:02:27,390 --> 00:02:30,230 eu ainda preciso convencê-los de que faço alta costura... 59 00:02:30,340 --> 00:02:32,060 Tenho que detonar em todas as fotos. 60 00:02:32,060 --> 00:02:35,550 "E espero que estejam absorvendo nossos conselhos e melhorando"... 61 00:02:35,550 --> 00:02:39,440 A avaliação não foi como eu esperava, mas estar entre as 3 piores me acordou. 62 00:02:39,440 --> 00:02:41,650 Eu sei tirar fotos, então... 63 00:02:41,650 --> 00:02:45,120 Pode apostar que eu vou surpreender bastante nesse ensaio. 64 00:02:45,290 --> 00:02:49,120 Precisamos estar acordadas e prontas às 9 da manhã, então vamos nessa. 65 00:02:54,630 --> 00:02:56,630 Eu tô me sentindo muito doente agora... 66 00:02:56,630 --> 00:02:58,630 E eu fiquei: "Ohhhh"... 67 00:02:58,940 --> 00:03:00,880 Tudo o que eu queria era dormir... 68 00:03:00,880 --> 00:03:02,510 Eu disse "é disso que se trata"! 69 00:03:02,510 --> 00:03:05,090 Mas as garotas não paravam de falar. 70 00:03:06,340 --> 00:03:10,220 Eu acho que uma líder é alguém que... 71 00:03:10,220 --> 00:03:13,020 Ei, gente... Eu realmente preciso dormir. 72 00:03:15,400 --> 00:03:20,070 Courtney age como se fosse super modelo, e eu não acho que ela faz por merecer. 73 00:03:20,070 --> 00:03:23,360 Toda hora você tá doente, tá sofrendo... 74 00:03:23,360 --> 00:03:26,070 Todo mundo tá sofrendo, sentindo alguma coisa. 75 00:03:26,070 --> 00:03:28,780 Quando alguém está doente, o certo é descansar. 76 00:03:28,780 --> 00:03:30,660 - Isso é o que você diz. - Se vocês estivessem mal... 77 00:03:30,660 --> 00:03:34,040 - Você não tá agindo como adulta. - Devia ter dito "vou dormir lá embaixo". 78 00:03:34,040 --> 00:03:35,420 Aí veio f*der a gente. 79 00:03:35,600 --> 00:03:40,710 "Vocês parecem estar se divertindo, e eu não quero incomodar. Vou lá pra baixo". 80 00:03:40,710 --> 00:03:41,960 Lá embaixo está quieto. 81 00:03:41,960 --> 00:03:43,960 - Que m*rda... - Você é uma babaca! 82 00:03:44,420 --> 00:03:47,970 Acho engraçado que você vai ficar agindo desse jeito na competição. 83 00:03:48,260 --> 00:03:50,680 Você não pode ficar fazendo a vítima... 84 00:03:50,680 --> 00:03:53,470 Você nem é deste quarto, por que está discutindo? 85 00:03:53,470 --> 00:03:55,140 Porque estou aqui, não estou? 86 00:03:55,140 --> 00:03:56,850 Marissa, essa briga não é sua! 87 00:03:56,850 --> 00:03:59,900 E você tá mandando a gente dormir? Não temos hora pra dormir! 88 00:03:59,900 --> 00:04:04,740 Eu pedi educadamente que vocês encerrassem em 15 minutos! 89 00:04:04,880 --> 00:04:08,700 "Pessoal, eu tenho que acordar às 6 da manhã! Podem apagar a p*rra das luzes"? 90 00:04:08,700 --> 00:04:10,700 Eu não disse assim. 91 00:04:10,700 --> 00:04:13,660 Este não é o programa da Courtney, c*ralho! 92 00:04:13,660 --> 00:04:18,420 Você não é uma maldita vítima e eu vou sair antes que pareça ser uma maldita bully! 93 00:04:18,420 --> 00:04:19,420 Vai se f*der! 94 00:04:19,420 --> 00:04:23,090 Eu sou bem chata e deixo bem claro quando não gosto de alguém. 95 00:04:23,090 --> 00:04:24,510 Você é muito egoísta. 96 00:04:25,130 --> 00:04:30,340 É irritante estar do lado de alguém tão baixo-astral o tempo todo. 97 00:04:30,340 --> 00:04:35,310 Olha, a p*rra do ANTM não pode ser decidida por todos na droga desta casa! 98 00:04:35,460 --> 00:04:39,440 Ela tem um rosto bem cativante, mas lhe falta personalidade. 99 00:04:39,860 --> 00:04:41,360 Isso não tá certo. 100 00:04:42,530 --> 00:04:46,450 Courtney, elas tão com raiva de você porque você é linda. Porque é diferente. 101 00:04:46,450 --> 00:04:50,070 Todo mundo sabe que a Courtney parece uma modelo. Ela é linda pra c*ralho. 102 00:04:50,070 --> 00:04:53,910 Tudo o que fiz foi pedir pra elas irem dormir em 15 minutos... 103 00:04:53,910 --> 00:04:58,790 Não importa o quanto ela reclame. Parece que todas falam dela porque ela é uma das maiores ameaças. 104 00:05:00,330 --> 00:05:02,800 Eu já vou, eu já vou. 105 00:05:05,520 --> 00:05:09,970 O que foi isso com a Courtney? Eu falei com ela e o que ela me disse que aconteceu não foi legal. 106 00:05:09,970 --> 00:05:13,560 O que eu mais gosto na Cherish é a sua boa vontade de cuidar dos outros. 107 00:05:13,560 --> 00:05:18,520 Ela me disse que estava aqui e que disse: "Vocês podem dormir em 15 min? Eu não me sinto bem". 108 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 E todas vocês a atacaram e disseram... 109 00:05:20,520 --> 00:05:21,810 - Todas nós, não! - Não! 110 00:05:21,810 --> 00:05:23,610 Deixa eu terminar, deixa eu terminar. 111 00:05:23,610 --> 00:05:30,410 Então, vocês acham que essa foi a melhor forma possível, de soltar os cachorros... 112 00:05:30,410 --> 00:05:34,160 Ela tem que amadurecer, essas coisas acontecem, sabe? 113 00:05:34,160 --> 00:05:39,000 - Cherish, tá tudo bem. Ela já é uma mulher. - Tudo bem. Que seja. Deixa pra lá. 114 00:05:45,330 --> 00:05:47,880 Vamos nessa, pessoal! 115 00:05:55,020 --> 00:05:56,930 Bom dia! 116 00:05:56,930 --> 00:06:02,460 Nós chegamos ao estúdio e Rita está lá com Drew. Eu não tenho ideia do que esperar. 117 00:06:02,460 --> 00:06:06,980 Como podem ver, estamos no set do próximo ensaio de vocês. 118 00:06:06,980 --> 00:06:08,110 - Certo? - Isso. 119 00:06:08,110 --> 00:06:12,870 E, hoje, o cabelo e maquiagem serão um pouco mais profundos do que o de costume... 120 00:06:14,450 --> 00:06:18,950 A maioria dos ícones da moda possui uma marca registrada que os destaca completamente. 121 00:06:18,950 --> 00:06:22,670 Por exemplo, o rabo de cavalo da Ariana Grande, a cabeça raspada de Alek Wek.... 122 00:06:22,670 --> 00:06:24,380 as mechas douradas da Beyoncé... 123 00:06:24,380 --> 00:06:26,880 E eu! Meus cabelos loiros e lábios vermelhos. 124 00:06:26,880 --> 00:06:31,380 Quando aperfeiçoei meu estilo próprio, consegui um contrato com a Rimmel London. 125 00:06:32,430 --> 00:06:34,760 Criamos uma marca registrada pra cada uma de vocês. 126 00:06:36,840 --> 00:06:39,060 Dentro destes envelopes... 127 00:06:39,060 --> 00:06:42,560 estão os ingredientes secretos para o seu novo estilo. 128 00:06:42,560 --> 00:06:43,690 Oh yeah! 129 00:06:45,060 --> 00:06:47,860 A maior parte dos meus trabalhos foi com mídia impressa... 130 00:06:47,860 --> 00:06:49,650 Já fiz campanha pra American Eagle (Outfitters)... 131 00:06:49,650 --> 00:06:52,660 mas, pra ser uma super modelo, você precisa ter "aquilo". 132 00:06:52,730 --> 00:06:57,530 Então, estou animada em elevar meu nível, mas espero que possa continuar sendo eu mesma. 133 00:06:57,810 --> 00:06:59,530 - Isso! - Paige! 134 00:07:01,820 --> 00:07:05,630 Aí o meu cartão da transformação diz "quadrado raspado"... 135 00:07:05,630 --> 00:07:08,210 e eu penso que é Hi-Top. 136 00:07:08,210 --> 00:07:09,460 Uau... 137 00:07:09,460 --> 00:07:12,010 Sem condições de fazer um Hi-Top. Tirem isso da cabeça. 138 00:07:12,010 --> 00:07:14,010 Eu tirei um corte bob com ombré! 139 00:07:16,010 --> 00:07:19,890 Então, eu tirei "pó de fada lavanda arco-íris"... 140 00:07:19,890 --> 00:07:21,270 O que isso significa? 141 00:07:21,360 --> 00:07:22,480 Ok, meninas! 142 00:07:22,600 --> 00:07:25,100 Então, vocês irão para o Sally Hershberger Salon. 143 00:07:25,510 --> 00:07:27,480 - Prontas pra ficarem glamurosas? - Sim!! 144 00:07:27,480 --> 00:07:28,690 Vão, vão! 145 00:07:30,920 --> 00:07:33,860 Meu papel dizia que eu vou pintar o cabelo de vermelho-fogo... 146 00:07:33,860 --> 00:07:35,200 e isso me assustou. 147 00:07:35,200 --> 00:07:36,950 Eu vou ser a cabeçuda de cabelo vermelho? 148 00:07:37,410 --> 00:07:39,280 Eu entendo, mas eu sou assim! 149 00:07:39,280 --> 00:07:43,500 Por ser uma ruiva com sardas, fui chamada de feia a vida toda... 150 00:07:43,500 --> 00:07:45,960 daí, aprendi a gostar de mim mesma. 151 00:07:45,960 --> 00:07:49,090 E, agora, eu sinto que vão mudar quem eu sou. 152 00:07:49,090 --> 00:07:50,670 Eu sei que vai ser vermelho vivo, né... 153 00:07:50,670 --> 00:07:52,170 Não interessa, não interessa... 154 00:07:52,350 --> 00:07:54,680 - Cherish, você está bem? - Este é o meu cabelo! 155 00:07:54,680 --> 00:07:59,140 Cada fio é de uma cor diferente! Tem dourado, amarelo, vermelho... 156 00:07:59,140 --> 00:08:03,650 Tudo o que vão fazer é amplificar a cor e ela começou a chorar, a ficar sentida com isso. 157 00:08:03,650 --> 00:08:08,060 Eu acho que isso é doido e estúpido. Tô brincando, tô brincando... 158 00:08:08,060 --> 00:08:09,360 Só que não! 159 00:08:09,360 --> 00:08:13,420 Ninguém tem esse cabelo, aí vão pintar pra parecer que todo mundo pode ter? 160 00:08:13,420 --> 00:08:16,990 Cherish tava pirando porque vai ficar ruiva e ela já é ruiva. 161 00:08:16,990 --> 00:08:19,780 Ela não tava agindo como uma líder, tava agindo como um bebê. 162 00:08:21,740 --> 00:08:24,680 A SEGUIR 163 00:08:24,680 --> 00:08:26,120 Deixem-me ser eu mesma! 164 00:08:26,400 --> 00:08:30,790 Eu sou feminina! Eu uso saias! É isso que eu sou! 165 00:08:30,790 --> 00:08:33,460 MAIS TARDE Vocês viram que eu fiz isto... 166 00:08:35,050 --> 00:08:40,140 Quando te vi no set, eu não senti confiança em você como modelo. 167 00:08:48,910 --> 00:08:50,340 Olá, a propósito, sou a Sally. 168 00:08:50,340 --> 00:08:51,650 - Muito prazer! - Muito prazer! 169 00:08:51,650 --> 00:08:53,590 Tô bem empolgada, você não faz ideia! 170 00:08:53,590 --> 00:08:57,000 Eu tô bem empolgada! Você está em ótimas mãos aqui. 171 00:08:57,000 --> 00:08:57,610 Eu acredito! 172 00:08:57,610 --> 00:08:59,610 Incrível! Incrível! Incrível! 173 00:09:00,040 --> 00:09:01,120 Fabuloso! 174 00:09:03,080 --> 00:09:04,660 Tá empolgada com a sua transformação? 175 00:09:04,660 --> 00:09:06,540 Mal posso esperar. Tô bem empolgada. 176 00:09:06,540 --> 00:09:09,760 Você tem características fortes e estamos tentando destacá-las. 177 00:09:09,760 --> 00:09:11,130 Sim, obrigada! 178 00:09:11,130 --> 00:09:13,460 Meu cartão da marca registrada dizia "Maior e Melhor". 179 00:09:13,460 --> 00:09:17,720 Que é perfeito pra mim. Eu vou ser a dona do pedaço. 180 00:09:17,980 --> 00:09:19,720 Eu preciso me sentir feminina. 181 00:09:20,220 --> 00:09:21,810 Menina, você vai ficar ótima! 182 00:09:21,810 --> 00:09:24,100 Isso vai ser tão empolgante pra você... 183 00:09:24,100 --> 00:09:26,850 Olha, entre eu e minha irmã, ela é a modelo andrógina... 184 00:09:26,850 --> 00:09:29,780 e eu sou muito feminina. Eu não quero ser masculina. 185 00:09:29,780 --> 00:09:31,190 Não estamos pedindo que faça isso. 186 00:09:31,190 --> 00:09:34,190 Não estamos pedindo que mude quem você é ou como age. 187 00:09:34,190 --> 00:09:37,200 Eu só quero te dar algo que faça as pessoas dizerem: "É ela"! 188 00:09:38,150 --> 00:09:40,490 Eu tô tentando mesmo pensar positivo, mas... 189 00:09:40,490 --> 00:09:42,490 quando ele tirou a máquina de cortar cabelo... 190 00:09:42,490 --> 00:09:43,830 foi um pouco assustador. 191 00:09:45,590 --> 00:09:46,830 O que você vai fazer? 192 00:09:46,830 --> 00:09:48,830 - Vamos deixá-lo bem... - Vermelho? 193 00:09:48,830 --> 00:09:49,620 Adoro o cabelo dela. 194 00:09:49,620 --> 00:09:51,540 O que quer dizer com isso? 195 00:09:51,540 --> 00:09:54,000 - Hã? - O que significa "bem vermelho"? 196 00:09:54,120 --> 00:09:56,380 Você precisa dar mais brilho ao seu cabelo. 197 00:09:56,380 --> 00:09:59,470 Sinceramente, eu... Hã... 198 00:09:59,760 --> 00:10:01,930 - Oi, eu sou a Cherish... - Oi, eu sou a Sally... 199 00:10:01,930 --> 00:10:04,930 - Obrigada por me receber no salão, eu adorei. - Tudo bem. 200 00:10:05,920 --> 00:10:08,980 Meu cabelo é virgem, nunca mexi nele... 201 00:10:08,980 --> 00:10:11,940 Bem, se vai ser modelo, precisa se acostumar com isso. 202 00:10:11,940 --> 00:10:14,730 - Eu entendo... - Ele não será virgem por muito tempo. 203 00:10:14,730 --> 00:10:18,440 Mas tem uma coisa que eu não mudaria... 204 00:10:18,440 --> 00:10:19,990 Vai ficar incrível. 205 00:10:23,240 --> 00:10:27,000 Se eu fizer isso, meu cabelo nunca mais será o mesmo. 206 00:10:29,630 --> 00:10:32,960 Você tem um cabelo muito bonito, sabia? 207 00:10:32,960 --> 00:10:34,460 E por que estão tentando mudá-lo? 208 00:10:34,460 --> 00:10:38,170 Não estamos mudando. Estamos enfatizando a cor que você já tem, na verdade. 209 00:10:38,180 --> 00:10:42,180 Você sabia que a Sally Hershberger cuida dos cabelos de Gigi Hadid... 210 00:10:42,260 --> 00:10:44,180 Julia Roberts... 211 00:10:44,180 --> 00:10:46,850 Christy Turlington, Linda Evangelista, Joselle... 212 00:10:46,850 --> 00:10:48,180 - Olá?? - Uhuu! 213 00:10:48,180 --> 00:10:50,180 - Vamos lá! - Tá bem... 214 00:10:50,180 --> 00:10:51,310 Muito bem. 215 00:10:55,730 --> 00:10:57,480 E aí, meninas? 216 00:10:57,480 --> 00:10:58,740 Oi!! 217 00:10:58,740 --> 00:10:59,530 E aí? 218 00:10:59,530 --> 00:11:01,970 - Como estão indo? - Bem! 219 00:11:01,970 --> 00:11:05,660 Como já sabem, criamos essas marcas registradas pra vocês... 220 00:11:05,660 --> 00:11:08,370 e essas marcas registradas vão ser... 221 00:11:08,370 --> 00:11:11,960 a única coisa que usarão no próximo ensaio fotográfico de vocês. 222 00:11:12,920 --> 00:11:16,920 Isso mesmo, vocês irão posar completamente nuas. 223 00:11:19,740 --> 00:11:22,130 Eu sempre disse a mim mesma que nunca posaria pelada. 224 00:11:22,130 --> 00:11:26,100 Eu realmente quero vencer isto, mas eu tô muito apavorada. 225 00:11:26,100 --> 00:11:27,970 Então, quando vocês terminarem aqui... 226 00:11:27,970 --> 00:11:30,730 vocês irão fazer seu ensaio nu... 227 00:11:30,730 --> 00:11:31,350 MAS... 228 00:11:31,350 --> 00:11:33,350 vocês farão isso em grupos. 229 00:11:33,350 --> 00:11:35,690 Então, esta é a hora de trabalharem mesmo como uma equipe. 230 00:11:35,690 --> 00:11:38,940 Fotos de celebridades nuas estão muito populares atualmente... 231 00:11:39,530 --> 00:11:43,070 Eu já posei nua um milhão e meio de vezes... 232 00:11:43,070 --> 00:11:46,240 Vamos fotografar algo lindo, vamos fotografar moda... 233 00:11:46,240 --> 00:11:49,240 elegância, o seu corpo é sua moda. 234 00:11:50,360 --> 00:11:53,080 E vocês serão fotografadas... 235 00:11:53,080 --> 00:11:57,630 por uma das fotógrafas mais famosas do mundo inteiro. 236 00:11:57,630 --> 00:11:58,670 Quem? Quem? Quem? 237 00:11:58,670 --> 00:12:00,420 Uma das minhas favoritas... 238 00:12:00,420 --> 00:12:01,720 Ellen von Unwerth! 239 00:12:03,450 --> 00:12:07,140 Ellen é tão incrível... Ela é uma baita fotógrafa. 240 00:12:07,140 --> 00:12:10,970 Tudo o que ela faz é um estouro. Ela é tão liberal e bacana... 241 00:12:10,970 --> 00:12:14,760 Eu tô bem feliz que vamos ser fotografadas por ela. Ela faz todo mundo sair muito bem. 242 00:12:14,760 --> 00:12:17,400 Eu adoro quando as meninas se divertem, sabe? 243 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 Elas sorriem, riem, são mandonas... 244 00:12:19,400 --> 00:12:20,820 E tudo mais! 245 00:12:21,400 --> 00:12:24,320 Então, tem tudo a ver com mostrar a sua personalidade. 246 00:12:24,320 --> 00:12:25,990 E eu cuido do resto. 247 00:12:25,990 --> 00:12:27,530 Vocês vão sair incríveis! 248 00:12:28,390 --> 00:12:31,160 - Boa sorte! - Obrigada, gente! Vejo vocês lá! 249 00:12:31,160 --> 00:12:32,120 Tchau! 250 00:12:35,670 --> 00:12:38,540 Eu sinto que você vai parecer uma... 251 00:12:38,770 --> 00:12:40,090 - Superstar! - É! 252 00:12:40,170 --> 00:12:42,550 Eu tô ficando com um bob bem atrevidinho... 253 00:12:42,550 --> 00:12:45,510 Eu tô parecendo um alien agora, mas quando tirarem isto... 254 00:12:45,510 --> 00:12:47,140 vou ficar estilosa! 255 00:12:47,140 --> 00:12:50,720 Funcionou de verdade. Ficou muito bom! 256 00:12:50,720 --> 00:12:54,350 É isso o que eu quero. Quero que entre numa sala e todos os fotógrafos fiquem... 257 00:12:54,440 --> 00:12:56,770 É ela! É a India! 258 00:12:58,730 --> 00:13:04,690 Como minha concorrente, eu gostaria que você ficasse mais feminina, pois aí eu seria a ousada. 259 00:13:04,690 --> 00:13:08,450 Você não quer ser ousada, é por isso que não vai dar certo. Você quer ser feminina. 260 00:13:08,450 --> 00:13:12,580 Trocaram nossos visuais. Eu me identifico como uma tomboy... 261 00:13:12,580 --> 00:13:14,790 e a minha irmã tem uma personalidade mais feminina... 262 00:13:14,790 --> 00:13:16,920 mas eu não tô com medo de tentar algo novo. 263 00:13:17,760 --> 00:13:23,340 Ok, meninas. Vou deixá-las com Ashley e Drew para o ensaio. Vejo vocês depois na avaliação. Boa sorte! 264 00:13:24,090 --> 00:13:25,630 Acho que fizemos um bom trabalho. 265 00:13:27,240 --> 00:13:30,100 Eu acho que minha transformação é muito masculina... 266 00:13:30,370 --> 00:13:35,770 e nós vamos posar nuas hoje. Parecer com um rapaz me incomoda. 267 00:13:36,080 --> 00:13:39,020 Sabe, é um pouco difícil olhar pra mim mesma. 268 00:13:44,940 --> 00:13:48,700 A Tash está um pouco nervosa, e não me sinto mal por isso... 269 00:13:48,700 --> 00:13:52,620 porque, na noite passada, as gêmeas vieram pra cima de mim. 270 00:13:52,620 --> 00:13:56,750 Eu não estou dizendo que karma existe... Mas é karma, com certeza. 271 00:14:03,760 --> 00:14:05,260 Deixe-me ser eu mesma! 272 00:14:05,260 --> 00:14:07,260 Eu sei quem eu sou! 273 00:14:07,260 --> 00:14:11,180 Eu sou feminina! Eu visto saias, eu paquero! 274 00:14:11,180 --> 00:14:13,180 É isso que eu sou! 275 00:14:13,310 --> 00:14:15,180 É isso que eu sou! 276 00:14:15,180 --> 00:14:18,270 A SEGUIR Tash, você tá esmagando a Courtney. 277 00:14:19,040 --> 00:14:21,650 Pode ser que eu não consiga fazer este ensaio... 278 00:14:30,050 --> 00:14:31,550 Deixe-me ser eu mesma! 279 00:14:31,550 --> 00:14:33,930 Eu sei quem eu sou! 280 00:14:34,310 --> 00:14:37,140 Eu sou feminina! Eu visto saias! 281 00:14:37,270 --> 00:14:40,440 Eu paquero! É isso que eu sou! 282 00:14:40,440 --> 00:14:42,650 A Tash realmente não gostou do seu cabelo. 283 00:14:42,650 --> 00:14:44,190 É isso que eu sou! 284 00:14:44,820 --> 00:14:47,700 Mas eu tô absolutamente amando minha transformação. 285 00:14:47,700 --> 00:14:52,160 Eu só quero balançar meu cabelo e deixar as meninas que cortaram o cabelo bem irritadas. 286 00:14:54,490 --> 00:14:55,620 Qual é o problema? 287 00:14:56,290 --> 00:14:59,120 Eu só... Eu só tava dizendo que sei quem eu sou... 288 00:14:59,870 --> 00:15:01,710 Eu sei quem eu sou. Por dentro. 289 00:15:01,710 --> 00:15:04,340 Eu paquero, sou sexy, sou sedutora... 290 00:15:04,340 --> 00:15:08,340 É aqui que a liderança, os negócios e a marca se separam. 291 00:15:08,340 --> 00:15:11,970 Porque, no fim das contas, seu visual sempre vai mudar. 292 00:15:11,970 --> 00:15:12,850 Isso! 293 00:15:12,850 --> 00:15:14,180 Eu me preocupo com o meu visual. 294 00:15:14,180 --> 00:15:15,930 - Mas eu vou detonar. - Sim. 295 00:15:15,930 --> 00:15:17,600 Porque isso é o que uma líder faz. 296 00:15:17,600 --> 00:15:19,600 - E eu sou uma líder! - Isso. 297 00:15:20,390 --> 00:15:21,980 - Eu te vejo como líder. - Obrigada. 298 00:15:21,980 --> 00:15:23,310 - Ok. - Ok. 299 00:15:23,310 --> 00:15:25,320 - Te vejo no ensaio? - Sim. 300 00:15:35,240 --> 00:15:37,240 Na verdade, eu gostei de todos os visuais até agora. 301 00:15:37,240 --> 00:15:40,750 Agora que já passamos pela transformação, algumas pessoas estão se sentindo... 302 00:15:40,750 --> 00:15:43,670 menos confiantes e outras estão muito mais confiantes. 303 00:15:43,670 --> 00:15:44,960 A beleza vem do sofrimento, baby. 304 00:15:44,960 --> 00:15:49,050 Eu não tenho esse apego ao cabelo que muitas mulheres têem. 305 00:15:49,050 --> 00:15:51,050 Tô surpresa que o seu ficou pronto tão rápido. 306 00:15:51,050 --> 00:15:53,140 - Seis horas. - Seis horas?? 307 00:15:53,140 --> 00:15:55,140 Não demorou tanto assim. O da Binta foi bem rápido. 308 00:15:57,010 --> 00:16:00,770 Estou lisonjeada por terem escolhido isto pra mim. Com certeza, é algo diferente. 309 00:16:00,770 --> 00:16:04,560 Parece que um Smurf c*gou na sua cabeça. Positivamente falando! 310 00:16:04,560 --> 00:16:05,610 "Meu Pequeno Pônei"! 311 00:16:05,610 --> 00:16:08,480 Se procurarem por mim, "é aquela do cabelo roxo"! 312 00:16:08,650 --> 00:16:10,490 Vamos lá! Venham aqui! 313 00:16:12,200 --> 00:16:15,240 Viram, meninas? É assim que se faz! 314 00:16:17,200 --> 00:16:19,580 - Querem tirar uma foto comigo? - Sim! 315 00:16:19,580 --> 00:16:21,290 Tirem isso e venham! 316 00:16:26,750 --> 00:16:29,590 Usem muitas pérolas! Pérolas por todo o corpo! 317 00:16:30,420 --> 00:16:36,010 Eu estava lá quando Kim Kardashian ficou nua, mas não foi nada comparado a vocês, pessoal! 318 00:16:38,180 --> 00:16:39,180 Perfeito. 319 00:16:39,930 --> 00:16:45,980 Eu não sei se estou sendo insegura, mas eu não consigo tirar o roupão e "oba, vamos ficar nuas"! 320 00:16:45,980 --> 00:16:47,190 Eu não sou assim. 321 00:16:47,400 --> 00:16:49,940 Pode ser que eu não consiga fazer este ensaio... 322 00:16:51,990 --> 00:16:54,910 Então, vocês viram que acabei de fazer isto... 323 00:16:54,910 --> 00:16:55,740 Olá! 324 00:16:56,490 --> 00:17:00,200 Eu sou gordinha, tenho celulite, há coisas que não gosto em mim... 325 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 e coisas que me disseram pra não gostar em mim mesma... 326 00:17:03,000 --> 00:17:05,330 Então, vocês que se sentem inseguras agora... 327 00:17:05,330 --> 00:17:07,710 lembrem-se: eu tirei toda a minha roupa. 328 00:17:07,710 --> 00:17:10,920 - Então, fiquem confiantes. - Sim! 329 00:17:11,340 --> 00:17:12,920 Tá bem, vão nessa! 330 00:17:13,220 --> 00:17:17,260 Agora que vimos que não estão tímidas, vamos dividi-las em grupos... 331 00:17:17,550 --> 00:17:19,600 e aí, começaremos o ensaio. 332 00:17:19,600 --> 00:17:23,980 O primeiro grupo será Krislian, Cherish e Binta. 333 00:17:25,560 --> 00:17:26,560 Vamos lá! 334 00:17:26,560 --> 00:17:32,740 O importante a se lembrar numa foto em grupo é trabalhar em equipe e certificar-se de que todas saiam bem. 335 00:17:32,740 --> 00:17:35,110 Concentre-se apenas no cabelo, esqueça o resto. 336 00:17:35,110 --> 00:17:37,110 Isso, porque foi onde houve a transformação. 337 00:17:37,280 --> 00:17:39,950 E então, eu perdi minha virgindade. 338 00:17:39,950 --> 00:17:43,500 Lembrem-se de sua marca registrada, então certifiquem-se de o cabelo vai brilhar. 339 00:17:43,500 --> 00:17:47,210 Meu cabelo nunca mais será o mesmo. Agora, tenho que ser ruiva de mentira. 340 00:17:47,630 --> 00:17:49,130 Ponha a mão nela. 341 00:17:49,880 --> 00:17:50,670 Isso. 342 00:17:50,670 --> 00:17:55,550 Cherish é muito apegada à cor do seu cabelo. Mas agora é melhor pôr um sorriso e fingir que está feliz. 343 00:17:55,550 --> 00:17:57,550 Se não o fizer, podem mandá-la embora. 344 00:17:58,390 --> 00:17:59,970 Olhem pra cá! 345 00:18:01,010 --> 00:18:04,100 Eu odiei bastante o meu cabelo. 346 00:18:04,100 --> 00:18:07,140 Eu não uso franja desde os 5 anos de idade... 347 00:18:07,140 --> 00:18:10,400 Isto definitivamente está testando minha confiança... 348 00:18:10,400 --> 00:18:14,820 Krislian, tome cuidado com essa mentalidade sedutora... 349 00:18:14,820 --> 00:18:16,820 Quero que seja mais refinada. 350 00:18:16,820 --> 00:18:18,030 Isso é demais. 351 00:18:18,200 --> 00:18:19,370 Acho que está bom. 352 00:18:19,370 --> 00:18:23,330 Meu cabelo é minha marca registrada e a cor era bem rara. 353 00:18:23,330 --> 00:18:26,290 É como se te dissessem que vão pintar de uma cor diferente. 354 00:18:26,500 --> 00:18:29,710 Essa garota tá irritante. Tá louca. 355 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 É isso que eu acho. 356 00:18:30,710 --> 00:18:34,420 Agora, você parece uma estrela. Antes você era só mais uma. 357 00:18:35,050 --> 00:18:38,970 Obrigada, meninas. Amo vocês também. 358 00:18:41,300 --> 00:18:42,560 Toque o bumbum dela. 359 00:18:42,560 --> 00:18:43,470 Isso é bom. 360 00:18:43,470 --> 00:18:45,470 Coloque seus braços nela. 361 00:18:45,720 --> 00:18:47,560 Lindas! Tá bom! 362 00:18:47,560 --> 00:18:51,940 Eu me sinto como um cara usando uma peruca, mas no ensaio, vou parecer uma mulher. 363 00:18:51,940 --> 00:18:53,230 E é isso que importa. 364 00:18:53,230 --> 00:18:55,780 Use sua perna para cobri-la. Isso. 365 00:18:55,780 --> 00:18:57,950 Aproxime-se. Isso. É isso aí. 366 00:18:59,200 --> 00:19:01,700 Por ter sido uma das piores, sinto mais pressão. 367 00:19:01,700 --> 00:19:03,330 Marca registrada, use o cabelo! 368 00:19:03,330 --> 00:19:05,540 E esse cabelão vai me dar confiança. 369 00:19:05,540 --> 00:19:06,540 Isso aí! 370 00:19:06,540 --> 00:19:10,040 Eu sei que fui bem melhor. Mas espero ter ido melhor que todas as outras. 371 00:19:10,040 --> 00:19:11,290 Incrível! 372 00:19:11,290 --> 00:19:14,300 - Ei, menina! - Você tá bem? 373 00:19:14,300 --> 00:19:15,880 Não precisa ter... 374 00:19:15,880 --> 00:19:19,260 Não, mas vocês tiraram os roupões, sem problemas e eu fiquei... 375 00:19:19,260 --> 00:19:22,930 "Fala sério"! Eu fui pra uma escola católica particular... 376 00:19:22,930 --> 00:19:24,930 - Eu também! - E eu já fui pro Burning Man... 377 00:19:25,140 --> 00:19:31,190 Eu acho a India uma menina linda, mas se esta é a vida que você quer, precisa se sentir bem com seu corpo. 378 00:19:31,690 --> 00:19:32,270 Sim. 379 00:19:33,270 --> 00:19:34,650 - Quem falta? - India. 380 00:19:34,650 --> 00:19:35,940 Encontre-a! 381 00:19:35,940 --> 00:19:37,110 Vamos arrasar! 382 00:19:37,110 --> 00:19:38,320 Não se preocupe. 383 00:19:38,740 --> 00:19:41,360 Muito bem, vamos lá, vamos lá! 384 00:19:44,580 --> 00:19:45,660 - Você tá bem? - Sim. 385 00:19:45,660 --> 00:19:47,910 Sim, sim, sim! Eu só não quero pensar nisso. 386 00:19:47,910 --> 00:19:49,910 Pensar nisso? Não estamos pensando nisso. 387 00:19:51,290 --> 00:19:52,670 - É, feliz, feliz. - Ok... 388 00:19:52,670 --> 00:19:55,170 Sempre disse a mim mesma que nunca posaria nua... 389 00:19:55,170 --> 00:19:57,300 - Oh, vamos lá, vamos fazer. - Ok. 390 00:19:57,300 --> 00:19:59,590 Eu pensei: "Ai meu Deus, ok"... 391 00:19:59,670 --> 00:20:00,670 Vamos nessa. 392 00:20:01,510 --> 00:20:03,390 Concentrem-se em ocultar... 393 00:20:03,510 --> 00:20:04,970 Lindas... 394 00:20:05,100 --> 00:20:09,140 Eu cheguei lá e esqueci completamente que tava sem roupa... 395 00:20:09,140 --> 00:20:10,600 Olhem entre si... 396 00:20:10,600 --> 00:20:13,690 Foi bem natural pra mim, o que é um pouco alarmante... 397 00:20:13,850 --> 00:20:16,270 Faça assim: "Oh, Oh meu Deus"! 398 00:20:16,270 --> 00:20:16,940 "Câmeras"! 399 00:20:16,940 --> 00:20:19,610 Esta foi a coisa mais doida que eu já fiz! 400 00:20:19,610 --> 00:20:21,900 É uma experiência bem libertadora. 401 00:20:22,150 --> 00:20:25,070 India, podemos tentar algumas que vão deixar sua mãe zangada? 402 00:20:25,070 --> 00:20:26,160 Tá bom! 403 00:20:26,160 --> 00:20:27,330 Tá lindo! 404 00:20:27,450 --> 00:20:30,660 Eu estava coberta de pérolas e cobrindo tudo... 405 00:20:30,660 --> 00:20:32,670 Eu acho que a sua mãe vai adorar as fotos. 406 00:20:32,670 --> 00:20:35,830 Então, tecnicamente, eu não estava nua, mãe! 407 00:20:35,830 --> 00:20:38,130 - Linda, ótimo! - Conseguimos, ela foi bem. 408 00:20:38,380 --> 00:20:39,920 Incrível! 409 00:20:41,420 --> 00:20:45,300 Estou doente, mas me sinto confiante e confortável com o ensaio. 410 00:20:45,300 --> 00:20:50,850 Eu sinto como eu se fosse uma versão 2016 punk de Marilyn Monroe... 411 00:20:51,140 --> 00:20:54,020 - Posso passar batom em você? - Sim, sim... 412 00:20:54,560 --> 00:20:59,780 Eu só sou um pouco alérgica à MAC, então se tiver todo aquele óleo, vai ser ruim. 413 00:21:00,190 --> 00:21:05,610 Eu nunca conheci ninguém que soubesse se fazer de vítima tão bem quanto a Courtney. 414 00:21:06,990 --> 00:21:08,370 Garota, você tem problemas. 415 00:21:08,620 --> 00:21:09,580 Linda! 416 00:21:09,580 --> 00:21:10,740 Incline-se um pouco mais... 417 00:21:10,740 --> 00:21:13,910 - Eu tenho hastes na coluna, então... - Oh... 418 00:21:13,910 --> 00:21:15,870 - Tudo bem! - Hastes? 419 00:21:15,870 --> 00:21:17,540 Escoliose. 420 00:21:17,540 --> 00:21:21,960 A Courtney é pouco imatura às vezes, mas seu rosto é fantástico. 421 00:21:21,960 --> 00:21:24,970 Eu tava vendo o ensaio e pensando "puxa, essa menina é boa pra c*rlho". 422 00:21:24,970 --> 00:21:27,720 Mostrem as pernas... Levantem um pouco as pernas... 423 00:21:29,560 --> 00:21:32,140 Vocês precisam trabalhar juntas para esconder uma à outra. 424 00:21:32,140 --> 00:21:33,640 Você não deve esconder a si mesma. 425 00:21:34,730 --> 00:21:37,020 Tash, não se cubra demais! 426 00:21:37,150 --> 00:21:41,360 Tash não sabia bem o que fazer com seu corpo e estava se balançando por aí... 427 00:21:41,360 --> 00:21:43,820 Tash, ainda não conseguimos ver nada! 428 00:21:43,900 --> 00:21:45,820 Eu não acho que ficou muito bom. 429 00:21:45,820 --> 00:21:48,570 Tash, elas estão interligadas. Interaja com elas. 430 00:21:48,570 --> 00:21:51,040 Eu acho que Giah e eu nos conectamos muito melhor. 431 00:21:51,040 --> 00:21:53,250 Você tá esmagando um pouco a Courtney. 432 00:21:53,910 --> 00:21:57,000 Cara, não temos tempo pra brincadeiras como essa. 433 00:21:57,830 --> 00:22:00,590 Isto é uma foto em grupo. Banque a falsa até se dar bem! 434 00:22:01,460 --> 00:22:02,840 - Ok, obrigada! - Fabuloso! 435 00:22:04,550 --> 00:22:06,760 Muito bem, gente! Terminamos! 436 00:22:07,550 --> 00:22:08,300 Terminamos! 437 00:22:09,180 --> 00:22:10,550 Incrível! 438 00:22:11,010 --> 00:22:14,890 A SEGUIR É preciso coragem pra vir falar isso pessoalmente. 439 00:22:14,890 --> 00:22:15,850 É uma m*rda ofensiva. 440 00:22:15,850 --> 00:22:18,020 MAIS TARDE Seu rosto parece desconfortável. 441 00:22:18,310 --> 00:22:22,020 Eu não tenho confiança de que você seja uma modelo. 442 00:22:33,860 --> 00:22:36,780 Como todas ficamos nuas hoje, acho que ficamos bem próximas. 443 00:22:36,780 --> 00:22:39,200 Este foi o dia mais pelado de todos. 444 00:22:39,200 --> 00:22:41,700 Como se estivéssemos sem disfarce. 445 00:22:41,700 --> 00:22:43,500 A Paige tá tentando entender o cabelo dela! 446 00:22:43,500 --> 00:22:46,960 Eu tô tentando entender este cabelo! 447 00:22:47,380 --> 00:22:50,170 Já faz 5 horas que estou tentando entender este cabelo. 448 00:22:50,170 --> 00:22:53,050 Eu e Courtney nos desentendemos um pouco ontem, mas... 449 00:22:53,050 --> 00:22:55,840 depois deste ensaio, eu me sinto mais próxima de todas as meninas. 450 00:22:55,840 --> 00:22:58,800 Eu andei pensando sobre as coisas que foram ditas ontem à noite... 451 00:22:58,800 --> 00:23:00,140 e isso me deixou muito mal. 452 00:23:00,140 --> 00:23:03,480 Sim, eu tenho problemas com minhas atitudes, e sim, ainda vai chegar a sua vez... 453 00:23:03,480 --> 00:23:07,560 mas este não é o momento de provar quem é a mais perversa... 454 00:23:07,560 --> 00:23:11,480 Se eu quisesse fazer isso, teria tentado entrar no reality "Bad Girls Club". 455 00:23:11,480 --> 00:23:15,150 Eu reconheço a culpa, de verdade, por ter contribuído pra deixar alguém mal. 456 00:23:15,150 --> 00:23:17,950 E, sabendo que você tem um passado bem pesado... 457 00:23:18,200 --> 00:23:21,290 que não acabou com você, isso já te torna uma pessoa muito forte. 458 00:23:21,370 --> 00:23:24,250 Falar que você é chorona ou que não tem personalidade... 459 00:23:24,370 --> 00:23:28,000 É uma m*rda ofensiva, porque você passou por muito e não desmoronou. 460 00:23:28,000 --> 00:23:29,630 - Então, meus parabéns. - Obrigada. 461 00:23:29,840 --> 00:23:35,470 É preciso coragem para vir falar isso pessoalmente, pedir desculpas... 462 00:23:35,550 --> 00:23:37,840 Acho que a Marissa é bem madura pra idade que tem. 463 00:23:37,840 --> 00:23:43,060 Ela fez algo, aos 18 anos, que as gêmeas não conseguem fazer, com quase 30. 464 00:23:43,220 --> 00:23:48,350 Temos diferenças e incompreensões que poderiam ser completamente resolvidas com uma comunicação melhor. 465 00:23:48,350 --> 00:23:50,060 - Sim. - Essa é a Marissa que eu conheço. 466 00:23:50,560 --> 00:23:52,070 Você é uma pessoa boa. 467 00:23:52,400 --> 00:23:54,070 Alerta da Rita! 468 00:23:57,200 --> 00:23:58,780 ALERTA DA RITA 469 00:23:58,780 --> 00:24:02,030 Oi, meninas. Espero que estejam dominando os visuais novos que demos pra vocês... 470 00:24:02,030 --> 00:24:04,040 Eu mal posso esperar para vê-las arrasando. 471 00:24:04,120 --> 00:24:08,250 Infelizmente, é chegada a hora em que uma de vocês irá embora. 472 00:24:08,620 --> 00:24:11,040 Boa sorte. Até mais, meninas. 473 00:24:11,590 --> 00:24:12,800 Eu falei! 474 00:24:12,800 --> 00:24:14,340 Eu sabia que era sobre eliminação. 475 00:24:14,340 --> 00:24:18,340 - Eu só não sei quem vai ser. - Todas foram tão bem... 476 00:24:18,340 --> 00:24:20,430 Se eu for embora, vou ficar bem zangada. 477 00:24:20,550 --> 00:24:24,720 Tipo, eu gosto do meu cabelo agora, e acho que o elevou pra outro nível... 478 00:24:24,720 --> 00:24:27,390 Mas eu confiei bastante nos jurados. 479 00:24:27,390 --> 00:24:30,440 Sendo bem honesta, eu tô bem tranquila com o que fiz. 480 00:24:30,440 --> 00:24:35,650 Eu não sei se isso arruina este momento de incerteza... 481 00:24:35,650 --> 00:24:37,190 mas eu me sinto muito bem. 482 00:24:37,190 --> 00:24:40,950 Eu tô um pouco preocupada por não conseguir mostrar o que eu queria... 483 00:24:41,120 --> 00:24:44,120 Eu acho que vou ter que explicar pros jurados que... 484 00:24:44,240 --> 00:24:45,790 eu tentei o máximo que pude... 485 00:24:45,790 --> 00:24:47,620 mesmo quando estava doente. 486 00:24:47,620 --> 00:24:50,500 Eu vi todas vocês e acho que foram todas bem. 487 00:24:50,500 --> 00:24:55,050 Eu tô bem orgulhosa de mim mesma nesta semana, eu acho que consegui progredir... 488 00:24:55,050 --> 00:24:57,260 que é o que os jurados queriam ver de mim... 489 00:24:57,260 --> 00:24:59,260 e eu vou entrar lá bastante confiante. 490 00:24:59,260 --> 00:25:01,680 Se você falha uma única vez, vai embora. 491 00:25:01,680 --> 00:25:03,680 Eu tô nervosa pra c*ralho. 492 00:25:03,680 --> 00:25:07,980 Eu tô um pouco preocupada com a foto em grupo, com a Tash e a Courtney... 493 00:25:07,980 --> 00:25:11,190 porque eu acho que havia muita pressão em mim. 494 00:25:11,190 --> 00:25:14,940 Eu só espero pelo melhor. Vou rezar como sempre e deixar nas mãos de Deus. 495 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Oi, meninas! 496 00:25:35,840 --> 00:25:37,130 Oi! 497 00:25:37,170 --> 00:25:39,880 A propósito, vocês todas estão maravilhosas! 498 00:25:40,090 --> 00:25:42,390 Eu mal posso esperar pra ver as fotos desta semana. 499 00:25:42,390 --> 00:25:44,390 Vamos apresentar os novos jurados. 500 00:25:45,140 --> 00:25:48,140 Nossa linda super modelo, Ashley Graham! 501 00:25:48,310 --> 00:25:52,270 O incrível arquiteto da imagem das estrelas, Law Roach. 502 00:25:52,600 --> 00:25:57,110 E o nosso incrível consultor criativo e diretor de comunicações da revista Paper... 503 00:25:57,230 --> 00:25:58,490 Drew Elliott. 504 00:25:58,490 --> 00:26:02,700 A vencedora do ANTM vai receber 100 mil dólares... 505 00:26:02,990 --> 00:26:05,870 e vai participar de um comercial, graças à Rimmel London. 506 00:26:05,870 --> 00:26:09,750 A vencedora também vai fazer um ensaio para a revista Paper. 507 00:26:10,540 --> 00:26:15,290 E olhem só, também vai ganhar um contrato exclusivo de 1 ano com a VH1! 508 00:26:16,170 --> 00:26:21,130 Esta semana nós demos a cada uma de vocês um estilo pra estabelecer sua marca registrada. 509 00:26:21,220 --> 00:26:24,930 Aí, jogamos vocês imediatamente em um ensaio fotográfico nu. 510 00:26:24,930 --> 00:26:28,770 A propósito, vocês não foram as únicas a posar nuas. 511 00:26:31,940 --> 00:26:35,520 Tipo, como foi posar com a própria Ashley? 512 00:26:35,520 --> 00:26:37,480 - Ela é tão sexy! - Não é? 513 00:26:38,230 --> 00:26:44,280 Eu pensei... Eu tô aqui falando de confiança no corpo, e já posei pelada a vida toda... 514 00:26:44,280 --> 00:26:45,450 Por que não com vocês? 515 00:26:45,450 --> 00:26:50,540 E vai ser uma decisão difícil, sabe, porque a Ellen fez todas vocês ficarem incríveis. 516 00:26:50,910 --> 00:26:52,540 Vocês foram divididas em grupos... 517 00:26:52,540 --> 00:26:54,420 então, vamos começar com o primeiro grupo. 518 00:26:57,500 --> 00:27:00,050 Isso ficou tão incrível! 519 00:27:00,050 --> 00:27:01,010 Uau... 520 00:27:01,010 --> 00:27:03,010 - Incrível. - Sim. 521 00:27:03,010 --> 00:27:05,970 Vamos começar com a Cody. Pode se aproximar? 522 00:27:07,180 --> 00:27:09,010 Vamos ver sua foto individual. 523 00:27:09,310 --> 00:27:11,020 Você tá fantástica, Cody. 524 00:27:11,020 --> 00:27:12,230 Cody, como se sente? 525 00:27:12,230 --> 00:27:15,020 Foi uma grande mudança. Eu gostava de ser uma tomboy... 526 00:27:15,230 --> 00:27:18,820 e eu pensei: "Espera aí, eles não vão me deixar expressar essa parte de mim"? 527 00:27:18,820 --> 00:27:20,530 Vamos deixar uma coisa clara. 528 00:27:20,530 --> 00:27:25,820 Nós fizemos o que achamos o que era melhor para elevar você e sua marca. 529 00:27:26,110 --> 00:27:28,120 E eu achei bem interessante quando você disse... 530 00:27:28,120 --> 00:27:31,700 "Sabe de uma coisa? Eu posso usar o cabelo longo melhor que minha irmã". 531 00:27:32,000 --> 00:27:33,460 - Posso sim. - E você mostrou isso. 532 00:27:34,210 --> 00:27:38,750 Rebeldia não funciona com a Ellen, ela é durona, pois sabe o que quer... 533 00:27:38,750 --> 00:27:40,590 e ela não tem medo de te dizer isso. 534 00:27:40,590 --> 00:27:42,170 Isto vai além. 535 00:27:43,090 --> 00:27:44,170 Coryanne! 536 00:27:44,340 --> 00:27:45,550 Pode se aproximar? 537 00:27:45,930 --> 00:27:47,550 Vamos dar uma olhada na sua foto. 538 00:27:47,930 --> 00:27:53,810 Se estivesse vendendo roupas íntimas, eu entraria na Victoria's Secret só pra olhar essa foto. 539 00:27:53,810 --> 00:27:55,810 Coryanne, mãe... 540 00:27:55,810 --> 00:27:57,230 Seu rosto tá lindo. 541 00:27:57,900 --> 00:27:59,440 É a minha foto preferida até agora. 542 00:27:59,440 --> 00:28:02,780 Você foi muito, muito melhor neste ensaio do que já vi... 543 00:28:02,780 --> 00:28:05,400 O cabelo realmente te deu força. 544 00:28:05,490 --> 00:28:07,610 Esta é uma das melhores transformações que vi. 545 00:28:07,610 --> 00:28:10,620 Nós não te desviamos muito do seu visual, apenas adicionamos... 546 00:28:10,620 --> 00:28:13,120 e te demos um pouco mais de cor. Ficou ótimo! 547 00:28:13,120 --> 00:28:14,250 Eu me lembro de você. 548 00:28:14,250 --> 00:28:15,620 Oh, uau! 549 00:28:15,620 --> 00:28:17,040 Kyle, pode se aproximar, por favor? 550 00:28:17,040 --> 00:28:19,330 Esse penteado é vida! 551 00:28:19,580 --> 00:28:21,210 Tô adorando! Como se sente? 552 00:28:21,380 --> 00:28:22,550 Muito bem, eu gostei bastante. 553 00:28:22,550 --> 00:28:24,300 Vamos ver a sua individual. 554 00:28:24,840 --> 00:28:27,630 Você conhece seus ângulos e sabe como usar seu corpo. 555 00:28:27,630 --> 00:28:30,970 É tão masculino... Adoro o formato dos seus olhos. 556 00:28:30,970 --> 00:28:35,310 Ela tá bem delicada na foto, na verdade, e bastante feminina. Tô surpreso, mas eu adorei! 557 00:28:35,310 --> 00:28:36,640 Kyle, muito obrigada. 558 00:28:36,640 --> 00:28:38,650 Tatiana, pode se aproximar, por favor? 559 00:28:38,940 --> 00:28:40,650 Vamos ver sua foto individual. 560 00:28:41,650 --> 00:28:44,280 Seu estilo está sempre certo. 561 00:28:44,280 --> 00:28:45,820 Não consigo mesmo dizer nada ruim. 562 00:28:45,820 --> 00:28:49,740 Eu acho que você é uma super modelo materializada, seu corpo tá em cima... 563 00:28:49,740 --> 00:28:51,740 Eu adoro você e adorei a foto. 564 00:28:52,780 --> 00:28:55,580 Muito bem, grupo 2, vamos ver a foto de vocês. 565 00:28:56,710 --> 00:28:59,170 - Oh, eu adorei demais! - Tô tão feliz! 566 00:28:59,170 --> 00:29:02,590 É simplesmente sexy. Eu quero fazer parte desse grupo! 567 00:29:03,000 --> 00:29:04,590 Marissa, vamos começar por você. 568 00:29:06,550 --> 00:29:09,130 O corpo, a atitude, a personalidade... 569 00:29:09,130 --> 00:29:12,010 Você arrasou! Seja lá o que está fazendo, continue fazendo! 570 00:29:12,010 --> 00:29:13,220 Muito obrigada! 571 00:29:13,350 --> 00:29:14,890 Paige! 572 00:29:15,020 --> 00:29:16,890 Vamos ver sua foto individual. 573 00:29:17,270 --> 00:29:19,850 Você tá tão linda... 574 00:29:19,850 --> 00:29:22,400 E seu bumbum está gostoso! 575 00:29:22,400 --> 00:29:26,150 Ficou feminina e também ficou elegante. 576 00:29:26,150 --> 00:29:28,150 E seu cabelo me transmite "Rock 'n' Roll"... 577 00:29:28,150 --> 00:29:29,490 Tipo, "E aí"?? 578 00:29:29,490 --> 00:29:33,580 Esta é sua marca registrada. Se o cabelo começar a crescer, corte-o, querida. 579 00:29:34,660 --> 00:29:35,580 India! 580 00:29:35,790 --> 00:29:36,830 Oi! 581 00:29:37,790 --> 00:29:40,500 Tipo, sim, sim, sim! 582 00:29:41,670 --> 00:29:43,080 Viu que as fotos são em preto-e-branco? 583 00:29:43,080 --> 00:29:46,130 A Ellen falou que não tinha como não colocar seu cabelo roxo nesta. 584 00:29:46,380 --> 00:29:48,130 Eu adorei a foto. 585 00:29:48,130 --> 00:29:50,130 Adorei o rosto. 586 00:29:50,130 --> 00:29:51,340 Você sabe diversificar. 587 00:29:51,340 --> 00:29:52,590 Você é a India! 588 00:29:52,590 --> 00:29:55,600 Eu me senti maravilhosa depois da foto. 589 00:29:55,760 --> 00:29:58,980 Foi um grande dia pra você. Seu cabelo foi pintado de roxo... 590 00:29:59,230 --> 00:30:03,400 e você fez um ensaio nu, com o qual estava extremamente desconfortável. 591 00:30:03,610 --> 00:30:07,730 Todo mundo tem limites. Estabeleça um limite e diga "eu faço isto, mas isso eu não faço". 592 00:30:07,730 --> 00:30:11,910 E não vá além dele. Quando fotografei com Terry Richardson pra a capa da revista Lui... 593 00:30:11,910 --> 00:30:12,860 eu disse: "Quer saber"? 594 00:30:12,860 --> 00:30:14,660 "Eu mostro isto, mas isto não". 595 00:30:14,660 --> 00:30:15,700 Sem mais conversa. 596 00:30:15,700 --> 00:30:17,700 E foi o que você fez. Estou muito orgulhosa de você. 597 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 - Obrigada. - Parabéns. 598 00:30:19,040 --> 00:30:20,250 - Obrigada, gente. - Bom trabalho. 599 00:30:20,710 --> 00:30:22,080 Grupo 3. 600 00:30:22,210 --> 00:30:25,670 Como um conjunto, parece que vocês estão apoiando umas às outras, o que é incrível. 601 00:30:25,670 --> 00:30:29,050 Eu sou muito fã de garotas apoiando garotas. 602 00:30:29,050 --> 00:30:31,050 Ok, vamos começar com Binta. 603 00:30:32,720 --> 00:30:35,300 Eu não adoro essa foto... 604 00:30:35,300 --> 00:30:38,640 Não. Eu sinto muito Binta, eu queria mesmo gostar dela. 605 00:30:38,640 --> 00:30:39,890 Eu acho... 606 00:30:39,890 --> 00:30:43,900 que você está se escondendo pois está pensando demais nas outras meninas. 607 00:30:43,900 --> 00:30:47,320 Queria que sua cabeça estivesse erguida, para que pudesse ver seu pescoço... 608 00:30:47,320 --> 00:30:49,570 - Acho que sua bunda tá incrível. - Sim. 609 00:30:49,570 --> 00:30:55,530 Numa foto em grupo, se você não mostra carão em cada foto... 610 00:30:55,530 --> 00:30:58,990 e alguém mais está, você se torna aquela... 611 00:30:59,240 --> 00:31:01,000 que não está mostrando o melhor visual. 612 00:31:01,000 --> 00:31:02,580 Obrigada, Binta. 613 00:31:03,080 --> 00:31:05,000 Krislian, pode se aproximar, por favor? 614 00:31:05,960 --> 00:31:07,500 Vamos ver sua foto. 615 00:31:08,130 --> 00:31:10,130 Bem, é definitivamente sexy. 616 00:31:10,210 --> 00:31:13,170 No entanto, sexy é a única coisa que eu vejo. 617 00:31:13,170 --> 00:31:17,470 Então, meu medo é que não consigamos ir para campo de editorial. 618 00:31:17,550 --> 00:31:20,520 Eu acho que o meu problema com você, Krislian... 619 00:31:20,520 --> 00:31:23,350 é que eu tô tentando te tirar do mundo on-line. 620 00:31:23,560 --> 00:31:25,350 Você parece uma modelo da internet. 621 00:31:25,350 --> 00:31:28,900 Tem um pouco de trabalho a ser feito na postura corporal. 622 00:31:28,900 --> 00:31:31,480 Só precisamos de um pouco de sofisticação. 623 00:31:31,480 --> 00:31:33,030 - Obrigada. - Muito obrigada. 624 00:31:33,030 --> 00:31:34,030 Cherish 625 00:31:34,030 --> 00:31:37,160 Vamos ver a sua foto. 626 00:31:37,570 --> 00:31:40,950 Pra mim, essa foto não fez jus à você de jeito nenhum. 627 00:31:40,950 --> 00:31:42,950 Seu rosto tá desconfortável... 628 00:31:43,200 --> 00:31:45,960 sua mão tá esquisita demais. 629 00:31:45,960 --> 00:31:48,750 - Tá estranha, parece uma... - Garra. 630 00:31:48,750 --> 00:31:53,670 Depois de te ver no set, eu não tô confiante de que você é uma modelo. 631 00:31:53,670 --> 00:31:56,760 Eu sei que sou muito melhor que isso... 632 00:31:57,010 --> 00:31:57,930 e... 633 00:31:57,930 --> 00:31:59,470 eu realmente quero provar pra vocês. 634 00:31:59,470 --> 00:32:00,970 Vamos esperar pra ver. 635 00:32:01,970 --> 00:32:04,390 Então, grupo 4... Vamos ver. 636 00:32:05,020 --> 00:32:07,060 Fodonas! 637 00:32:07,060 --> 00:32:09,480 Acabei de encontrar meu grupo gângster! 638 00:32:09,940 --> 00:32:12,070 Isso é... Boom! 639 00:32:12,190 --> 00:32:14,070 Tash, vamos começar por você. 640 00:32:14,490 --> 00:32:18,620 Você tá ótima. Você saiu daqui pra cá, na minha opinião. 641 00:32:18,620 --> 00:32:20,660 Essa foto tá fantástica. 642 00:32:20,740 --> 00:32:25,000 Essa perna posicionada à frente já te traz pra foto. 643 00:32:25,000 --> 00:32:26,920 E você tá bem foda. 644 00:32:26,920 --> 00:32:29,830 Eu pensaria que você já usa esse visual há algum tempo! 645 00:32:29,830 --> 00:32:34,260 Essa é uma das minhas transformações preferidas. Olhem pro rosto, como é firme e andrógino... 646 00:32:34,260 --> 00:32:36,130 mas é sexy ao mesmo tempo. 647 00:32:36,130 --> 00:32:38,840 Pra mim, você virou a zebra desta competição... 648 00:32:38,840 --> 00:32:41,760 e estou bastante empolgada pra ver o que acontecerá. Obrigada. 649 00:32:41,760 --> 00:32:42,760 Obrigada, Tash. 650 00:32:43,930 --> 00:32:46,810 - Olha isso! - Ela treinou isso. Gostei. 651 00:32:47,560 --> 00:32:48,770 Agora é... 652 00:32:49,020 --> 00:32:49,810 Giah. 653 00:32:49,810 --> 00:32:51,560 Vamos ver a sua foto. 654 00:32:52,070 --> 00:32:56,360 Tá parecendo: modelo, modelo, cantora R&B. 655 00:32:56,360 --> 00:33:00,740 Pra mim, você não parece uma modelo na foto e, nem aqui, pessoalmente. 656 00:33:00,740 --> 00:33:02,160 Só uma, Law... 657 00:33:02,160 --> 00:33:04,950 - Eu só tenho que ser sincero. - Eu sei, garota, acredite. 658 00:33:04,950 --> 00:33:06,750 Se eu não for sincero, meu coração explode. 659 00:33:06,750 --> 00:33:08,420 Ouça, é por isso que está aqui. 660 00:33:08,580 --> 00:33:13,750 Sua marca registrada está incrível. Eu acho que houve uma verdadeira transformação em você. 661 00:33:13,960 --> 00:33:18,930 Eu diria que, da perspectiva de modelo, seu próximo ensaio precisa ser... 662 00:33:19,010 --> 00:33:22,640 muito, muito bom, se você ficar aqui na próxima semana. 663 00:33:23,720 --> 00:33:25,890 Sim. Definitivamente, vou mandar ver. 664 00:33:25,890 --> 00:33:26,930 Ok, obrigada. 665 00:33:27,310 --> 00:33:29,770 A última, Courtney! 666 00:33:30,020 --> 00:33:32,020 Uau, Courtney. Pra mim, isto é atemporal. 667 00:33:32,020 --> 00:33:34,020 - Atemporal, atemporal. - Delícia, delícia... 668 00:33:34,020 --> 00:33:36,530 Seu cabelo te dá elegância... 669 00:33:36,530 --> 00:33:39,780 Você tem um rosto incrível... 670 00:33:39,780 --> 00:33:41,990 Quero ser sua amiga, quero transar com você... 671 00:33:42,120 --> 00:33:44,580 e eu quero ser você. Faz sentido? 672 00:33:44,910 --> 00:33:46,950 Pra mim, até agora... 673 00:33:46,950 --> 00:33:50,750 Você foi bem em todas as fotos. Quando a Ellen pediu pra você se inclinar... 674 00:33:50,750 --> 00:33:54,130 você não reclamou, você tentou ir até o máximo que conseguia. 675 00:33:54,130 --> 00:33:56,670 E você fez um trabalho fenomenal. 676 00:33:56,670 --> 00:33:57,760 Obrigada. 677 00:33:58,720 --> 00:34:03,600 Agora, é a hora de decidirmos qual de vocês vai arrumar as malas e partir hoje. 678 00:34:12,060 --> 00:34:13,110 Muito bem, pessoal. 679 00:34:13,520 --> 00:34:15,110 Infelizmente, alguém tem que partir. 680 00:34:15,230 --> 00:34:17,530 Então, vamos falar de nossas favoritas esta semana. 681 00:34:17,740 --> 00:34:19,150 Vamos começar com Coryanne. 682 00:34:19,150 --> 00:34:22,820 Ela melhorou sua pose, melhorou sua expressão... 683 00:34:22,820 --> 00:34:24,990 Ela subiu vários degraus desde a semana passada. 684 00:34:24,990 --> 00:34:27,830 Ela foi uma das piores e, agora, eu fiquei... 685 00:34:28,040 --> 00:34:29,290 Não consigo parar de vê-la. 686 00:34:29,290 --> 00:34:29,960 Courtney. 687 00:34:30,080 --> 00:34:35,550 Ela parece uma garota que desfila em Paris. É definitivamente, a minha foto preferida de hoje. 688 00:34:35,550 --> 00:34:38,260 A única coisa que não gosto nela é que não vejo nada além disso. 689 00:34:38,260 --> 00:34:40,590 Não a vejo como marca, nem como líder. Não vejo. 690 00:34:41,550 --> 00:34:42,220 India. 691 00:34:42,220 --> 00:34:45,850 Eu não lembro da foto dela semana passada. Mas, esta eu vou lembrar. 692 00:34:45,850 --> 00:34:48,520 Eu amei essa cor. As crianças vão copiar! 693 00:34:48,520 --> 00:34:50,440 BASTIDORES Não chora, esse é seu visual. 694 00:34:50,440 --> 00:34:52,770 Tenho certeza que gostaram mais do que semana passada. 695 00:34:52,770 --> 00:34:54,440 Você foi bem, e é o que importa. 696 00:34:54,440 --> 00:34:59,650 Foi uma grande mudança pra mim. Não vou chorar mais porque sei que sou uma ótima modelo e... 697 00:34:59,650 --> 00:35:01,860 porque arrasei no ensaio com a Ellen. 698 00:35:01,860 --> 00:35:04,410 Você não pode se parecer com uma cantora de R&B da próxima vez. 699 00:35:04,410 --> 00:35:06,160 Isso não quer dizer que vai embora hoje. 700 00:35:06,450 --> 00:35:09,830 Vamos falar das meninas que não foram bem esta semana. 701 00:35:10,210 --> 00:35:11,250 Cherish. 702 00:35:11,410 --> 00:35:16,800 Sabe, eu me sinto meio mal, porque ela chorou demais durante sua transformação... 703 00:35:16,800 --> 00:35:19,670 Na verdade, a transformação não foi grande. Foi de vermelho pra vermelho. 704 00:35:19,670 --> 00:35:22,130 Ela foi melhor hoje. Estava mais sofisticada. 705 00:35:22,130 --> 00:35:23,930 Mas não mandou ver. 706 00:35:24,260 --> 00:35:25,180 Krislian. 707 00:35:25,260 --> 00:35:28,180 Eu não sei se vamos conseguir transformar essa menina. 708 00:35:28,180 --> 00:35:29,930 Eu consegui ver uma melhora drástica. 709 00:35:29,930 --> 00:35:32,770 Ela é uma menina linda. Pode tirar fotos boas. Mas não é modelo. 710 00:35:33,270 --> 00:35:33,810 Giah. 711 00:35:33,810 --> 00:35:34,770 Eu adoro a Giah. 712 00:35:34,770 --> 00:35:37,980 Mas, ainda acho que há algo que a impede de mostrar aquele "Uh!". 713 00:35:37,980 --> 00:35:40,190 Ok, pessoal. Acham que chegamos a uma decisão? 714 00:35:40,400 --> 00:35:42,030 - Sim. - Prontos pra contar pra elas? 715 00:35:42,030 --> 00:35:42,950 Sim. 716 00:35:46,370 --> 00:35:48,200 Modelos, bem-vindas de volta. 717 00:35:48,240 --> 00:35:55,290 Se eu chamar seu nome, você terá outra semana para provar que tem o que é necessário pra ser a ANTM. 718 00:35:57,380 --> 00:36:00,380 O primeiro nome que vou chamar é de quem tirou a melhor foto. 719 00:36:03,800 --> 00:36:04,550 Courtney. 720 00:36:08,310 --> 00:36:09,470 Vem aqui. 721 00:36:09,470 --> 00:36:11,390 - Parabéns. - Uau, obrigada. 722 00:36:12,230 --> 00:36:15,980 Você fez um trabalho extraordinário. Dominou sua transformação... 723 00:36:15,980 --> 00:36:19,020 - Deve se orgulhar disso. Parabéns. - Eu estou. Muito obrigada. 724 00:36:21,230 --> 00:36:23,240 O próximo nome que vou chamar... 725 00:36:23,240 --> 00:36:24,070 é... 726 00:36:24,990 --> 00:36:26,070 Coryanne. 727 00:36:28,780 --> 00:36:29,990 Marissa. 728 00:36:31,870 --> 00:36:32,870 India. 729 00:36:35,040 --> 00:36:38,000 Meninas, vocês foram as 4 melhores. Devem se orgulhar de si mesmas. 730 00:36:38,920 --> 00:36:40,460 O próximo nome... 731 00:36:40,920 --> 00:36:42,050 Cody. 732 00:36:43,840 --> 00:36:45,180 Tash. 733 00:36:48,550 --> 00:36:49,470 Kyle. 734 00:36:51,350 --> 00:36:52,640 Tatiana. 735 00:36:58,190 --> 00:37:00,150 Restam 4 nomes. 736 00:37:00,360 --> 00:37:02,480 Foi bem difícil pra nós. 737 00:37:06,610 --> 00:37:07,780 Paige. 738 00:37:12,120 --> 00:37:13,240 Binta. 739 00:37:18,120 --> 00:37:19,000 Giah. 740 00:37:22,420 --> 00:37:25,170 Krislian e Cherish, podem se aproximar, por favor? 741 00:37:25,170 --> 00:37:26,630 Venham aqui, queridas. 742 00:37:30,470 --> 00:37:33,100 Cherish, tentamos te dar vibração... 743 00:37:33,680 --> 00:37:36,690 mas você desapareceu na foto. 744 00:37:38,140 --> 00:37:41,360 Você tem mesmo que é necessário para ser uma líder? 745 00:37:42,070 --> 00:37:43,360 Com certeza. 746 00:37:46,030 --> 00:37:46,950 Krislian. 747 00:37:47,110 --> 00:37:50,070 Sem dúvidas, seu novo estilo elevou seu visual. 748 00:37:50,780 --> 00:37:53,330 Mas a foto ainda parece comercial. 749 00:37:53,450 --> 00:37:56,580 Você consegue sair dos catálogos para as passarelas? 750 00:37:57,290 --> 00:37:59,500 Os jurados não sabem. 751 00:38:01,460 --> 00:38:03,380 Então, quem vai ser? 752 00:38:06,130 --> 00:38:11,510 A garota que está um passo mais próximo de se tornar a ANTM é... 753 00:38:13,680 --> 00:38:14,930 Krislian. 754 00:38:17,520 --> 00:38:18,560 Krislian... 755 00:38:18,560 --> 00:38:23,440 você tem que pensar e acreditar que é uma super modelo. 756 00:38:23,730 --> 00:38:27,490 Não uma modelo de Instagram. Não uma modelo de videoclipe. Ok? 757 00:38:28,450 --> 00:38:30,240 Fica ali, ok? 758 00:38:32,030 --> 00:38:33,070 - Cherish... - Ta-daa... 759 00:38:33,070 --> 00:38:36,540 No fim das contas, sua foto não mostrou melhoras como as das outras. 760 00:38:36,540 --> 00:38:41,000 É uma droga, porque as outras saíram muito bem, mas sei que eu não fiquei fantástica na foto. 761 00:38:41,000 --> 00:38:42,750 Pode ir se despedir de suas amigas. 762 00:38:42,750 --> 00:38:45,750 Meninas, venham! 763 00:38:46,670 --> 00:38:49,340 Pode tentar me destruir, mas não vai! 764 00:38:49,420 --> 00:38:50,630 É, eu estou furiosa... 765 00:38:50,720 --> 00:38:56,890 O fato de terem dito pra pintar meu cabelo, de pintar completamente aquilo que eu sou por dentro... 766 00:38:56,890 --> 00:38:58,600 porque eu era uma ruiva natural... 767 00:38:58,730 --> 00:39:01,350 Tipo, eu fiz porque eu confiei neles... 768 00:39:01,350 --> 00:39:02,810 Não confio em ninguém. 769 00:39:02,940 --> 00:39:06,230 Eu tava fantástica naquele ensaio do c*ralho... 770 00:39:06,230 --> 00:39:09,820 e eu não entendo porque eles não viram nada em mim. 771 00:39:09,820 --> 00:39:11,360 Porque eu sou tudo! 772 00:39:11,610 --> 00:39:17,080 O ANTM não é o fim pra mim. Sou uma mulher forte e não vão me derrubar. 773 00:39:17,080 --> 00:39:20,960 Então, divirtam-se escolhendo uma vencedora, porque eu sou um unicórnio. 774 00:39:23,580 --> 00:39:32,970 Legenda: @adiltonsouza Visite http://www.oqueacheidisso.com.br 60794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.