All language subtitles for jeeves.and.wooster.s04e02.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,050 --> 00:01:12,805 Lord Worplesden, you gonna meet Chichester Clam? 2 00:01:14,370 --> 00:01:17,169 That landlubber's not gonna make safe harbour. 3 00:01:17,250 --> 00:01:19,526 No, Mr Clam. 4 00:01:21,330 --> 00:01:25,210 Is there talk of a merger between your two companies? 5 00:01:25,290 --> 00:01:29,682 Absolutely not. I'm just going for a walk, that's all. 6 00:01:35,810 --> 00:01:38,370 Yep. I said he wouldn't make it. 7 00:01:39,410 --> 00:01:41,367 You did, Mr Clam. 8 00:01:44,970 --> 00:01:49,089 Damn and blast all reporters and all photographers! 9 00:01:51,610 --> 00:01:55,490 - What's wrong, Uncle Percy? - Didn't see Chichester Clam! 10 00:01:55,570 --> 00:01:59,723 Are you going out? You're not meeting George Caffyn, Zenobia? 11 00:01:59,810 --> 00:02:03,599 - Don't be silly! - Theatrical good-for-nothings! 12 00:02:03,682 --> 00:02:05,787 I'm going to call on Bertie Wooster. 13 00:02:05,811 --> 00:02:08,597 That idler? I didn't know he was in New York? 14 00:02:08,690 --> 00:02:13,764 Can we please have a little less noise, Daddy? I am trying to write. 15 00:02:13,850 --> 00:02:16,205 Sorry, Florence, my dear. 16 00:02:21,730 --> 00:02:23,687 Aah! 17 00:02:24,570 --> 00:02:26,561 Edwin! 18 00:02:33,930 --> 00:02:36,080 Well, Jeeves, what news? 19 00:02:36,170 --> 00:02:39,800 Your costume for Sunday's Fourth of July ball arrived. 20 00:02:39,890 --> 00:02:41,847 - Abraham Lincoln? - Yes, sir. 21 00:02:41,930 --> 00:02:46,163 I'm looking forward to donning whiskers and stovepipe hat. Anything else? 22 00:02:46,250 --> 00:02:48,764 Miss Hopwood was here, with Mr Caffyn. 23 00:02:48,850 --> 00:02:52,639 Was she, by Jove? I wish I'd seen the young troutling. 24 00:02:52,730 --> 00:02:57,281 I gather that she and Mr Caffyn have an understanding, sir. 25 00:02:57,370 --> 00:03:02,080 Well, well. Time to dust off the old topper and sponge-bag trousers, eh? 26 00:03:02,170 --> 00:03:07,563 Yes, though Miss Zenobia said it was necessary to keep it a secret. 27 00:03:08,490 --> 00:03:10,447 Really? I can't think why. 28 00:03:11,290 --> 00:03:14,806 Talking of dusting things off, is it your birthday? 29 00:03:14,890 --> 00:03:19,168 - It's very good of you to remember, sir. - Any little gift I can get you? 30 00:03:19,250 --> 00:03:22,925 - The sky's the limit, Jeeves. - That's kind of you, sir. 31 00:03:23,010 --> 00:03:28,722 There has recently been published a new edition of the works of Spinoza. 32 00:03:28,810 --> 00:03:31,450 I would appreciate that very much. 33 00:03:31,530 --> 00:03:36,286 Spinoza? it shall be delivered to your door in a plain van without delay. 34 00:03:41,450 --> 00:03:43,805 - Good morning. - Good morning, sir. 35 00:03:43,890 --> 00:03:47,520 I want to buy a book. Spinoza. Collected whatnots. 36 00:03:47,610 --> 00:03:49,886 I'll see if we have it in stock, sir. 37 00:04:04,410 --> 00:04:08,847 Good gracious! Bertie! Is it really you? 38 00:04:08,930 --> 00:04:12,002 - Florence! Good heavens! - Fancy meeting you. 39 00:04:12,090 --> 00:04:14,206 And in a book shop, of all places. 40 00:04:15,770 --> 00:04:18,922 What trash are you reading? Spindrift. 41 00:04:20,410 --> 00:04:23,209 Why, Bertie! Fancy you buying my novel! 42 00:04:23,290 --> 00:04:28,524 - I must autograph it for you. - Oh, autograph it! Yes, quite. Good-oh. 43 00:04:28,610 --> 00:04:33,446 I wish Cheesewright read something other than the Police Gazette. 44 00:04:33,530 --> 00:04:36,568 I didn't know you knew Stilton Cheesewright. 45 00:04:36,650 --> 00:04:40,359 D'Arcy and I are engaged. Why do you call him Stilton? 46 00:04:40,450 --> 00:04:43,363 It's what we called him at school. It's a joke. 47 00:04:43,450 --> 00:04:45,487 I don't understand. 48 00:04:45,570 --> 00:04:49,200 No. Old Stilton's not still in the police force, is he? 49 00:04:49,290 --> 00:04:51,486 - Yes, he is. - How's that going? 50 00:04:51,570 --> 00:04:55,962 - Extremely well, as a matter of fact. - We don't have Spinoza, sir. 51 00:04:56,050 --> 00:05:00,248 - I can get it for you for tomorrow. - Fine, if you would. Yes. 52 00:05:00,330 --> 00:05:03,482 Bertie! Do you really read Spinoza? 53 00:05:03,570 --> 00:05:05,527 Oh, rather, yes! 54 00:05:05,610 --> 00:05:09,888 If I have a spare moment, I'll be curled up with Spinoza's latest. 55 00:05:09,970 --> 00:05:13,167 You know, we ought to see each other more, Bertie. 56 00:05:13,250 --> 00:05:17,562 Oh, yes. Absolutely. Well, toodle-oo, Florence. 57 00:05:17,650 --> 00:05:21,086 Excuse me, sir. That's $1 .75 for the book. 58 00:05:21,970 --> 00:05:25,247 Book? Oh! Yes, of course. 59 00:05:25,330 --> 00:05:27,287 Yes. 60 00:05:28,290 --> 00:05:30,247 There. 61 00:05:41,730 --> 00:05:45,519 You and Nobby are planning to leap in the orange blossoms? 62 00:05:45,610 --> 00:05:48,966 - Absolutely. - Yes, I heard and was much stirred. 63 00:05:49,050 --> 00:05:52,441 I consider Nobby to be a sound young potato. Cheers. 64 00:05:54,250 --> 00:05:56,400 What did you want to see me about? 65 00:05:56,490 --> 00:05:59,164 Her Uncle Percy disapproves of me. 66 00:05:59,250 --> 00:06:01,810 But why? You're an eligible bachelor. 67 00:06:01,890 --> 00:06:05,485 You write plays. You've had an offer to go to Hollywood. 68 00:06:05,570 --> 00:06:11,168 He's suspicious of people in the theatre. Oh, no. It's Cheesewright again. 69 00:06:11,250 --> 00:06:15,483 Stilton Cheesewright? How odd. I was just talking about him. 70 00:06:15,570 --> 00:06:16,765 Alcohol. 71 00:06:16,850 --> 00:06:19,524 He's engaged to Worplesden's daughter. 72 00:06:19,610 --> 00:06:21,248 Poor devil. I was once. 73 00:06:21,330 --> 00:06:23,765 I don't know how they're getting it. 74 00:06:23,850 --> 00:06:27,445 - What ho, Stilton. - Bertie Wooster! 75 00:06:28,290 --> 00:06:30,247 The same. 76 00:06:31,610 --> 00:06:35,490 - What are you drinking? - That's decent of you. I'll have... 77 00:06:35,570 --> 00:06:38,642 Alcohol! I'm surprised at you, Bertie. 78 00:06:38,730 --> 00:06:42,166 There are laws against alcohol in New York State. 79 00:06:42,250 --> 00:06:43,250 Yes, but... 80 00:06:43,330 --> 00:06:46,925 I'm doing a course with the New York Police Department. 81 00:06:47,010 --> 00:06:51,641 I'm surprised at the lax way their prohibition laws are enforced. 82 00:06:51,730 --> 00:06:55,200 - Well... - Cheesewright's stiffening them up. 83 00:06:55,290 --> 00:06:58,169 Oh, jolly good! Well done, Stilton. 84 00:06:59,930 --> 00:07:04,049 - I just ran into Florence. - I wasn't aware you knew Florence. 85 00:07:04,130 --> 00:07:06,849 Oh, good Lord, yes. Yes, we're old chums. 86 00:07:06,930 --> 00:07:08,887 Known her long? 87 00:07:09,850 --> 00:07:12,000 Erm... A certain time. 88 00:07:12,970 --> 00:07:15,041 Know her well? 89 00:07:15,130 --> 00:07:17,440 Erm... Pretty well. 90 00:07:18,650 --> 00:07:21,039 Fairly well. 91 00:07:21,130 --> 00:07:23,167 Well, tolerably well. 92 00:07:24,890 --> 00:07:27,359 I've met her, I think. 93 00:07:27,450 --> 00:07:31,489 - Dark girl, isn't she? - I have to get back to rehearsals. 94 00:07:31,570 --> 00:07:34,688 Walk back with me. See what you think of the show. 95 00:07:34,770 --> 00:07:36,727 Right. 96 00:07:41,290 --> 00:07:44,203 - George, we're in trouble. - Not again. 97 00:07:44,290 --> 00:07:47,203 If the girls don't get their money by Monday, 98 00:07:47,290 --> 00:07:49,247 they won't dance on Tuesday. 99 00:07:49,330 --> 00:07:52,482 - Billy, Billy, talk to them. - They're serious. 100 00:07:52,570 --> 00:07:55,244 - Tell them they'll get their money. - OK. 101 00:07:58,250 --> 00:08:01,402 - Anything I can do? - It's quite simple, really. 102 00:08:01,490 --> 00:08:05,040 - There's a fellow, Chichester Clam. - He owns boats. 103 00:08:05,130 --> 00:08:08,486 He wants to sell his boats to Worplesden and retire. 104 00:08:08,570 --> 00:08:11,449 Then he's going to put $50,000 in the show. 105 00:08:11,530 --> 00:08:14,090 Well, Worplesden's got pots of money. 106 00:08:14,170 --> 00:08:17,401 If the press hear, the share prices will rocket. 107 00:08:17,490 --> 00:08:21,120 It won't be worth doing the deal. They're watching him. 108 00:08:21,210 --> 00:08:25,920 Can't they write? "Here's the cheque. Regards to the little Clams." 109 00:08:26,010 --> 00:08:28,604 They have to meet to complete the deal. 110 00:08:28,690 --> 00:08:33,287 If we could arrange a meeting where the press can't get at them. 111 00:08:33,370 --> 00:08:37,887 Wouldn't do you any harm with Worplesden either. Boats, eh? 112 00:08:39,770 --> 00:08:42,364 George, your troubles are over! 113 00:08:42,450 --> 00:08:45,761 The Wooster brain has slipped smoothly into gear. 114 00:08:45,850 --> 00:08:48,888 I'll go and see Worplesden right away. 115 00:08:57,010 --> 00:08:59,001 Do you want somebody? 116 00:08:59,090 --> 00:09:02,526 Yes, I do, Edwin. I want to see your father. 117 00:09:02,610 --> 00:09:05,966 - That's a quarter. - What do you mean, a quarter? 118 00:09:06,050 --> 00:09:08,883 Then I won't tell him you hit me. 119 00:09:08,970 --> 00:09:13,407 - Why should they think I hit you? - Because I'll tell them you did. 120 00:09:15,210 --> 00:09:18,168 You're a despicable little termite, Edwin. 121 00:09:18,250 --> 00:09:22,130 - You shouldn't spoil him, Bertie. - What ho, Florence! 122 00:09:22,210 --> 00:09:24,167 Run along, Edwin, dear. 123 00:09:25,090 --> 00:09:27,206 Ah, what a dear little chap he is! 124 00:09:32,450 --> 00:09:35,966 You shouldn't have come. Things are over between us. 125 00:09:36,050 --> 00:09:39,566 - Well, quite. - I do know you are trying to change. 126 00:09:39,650 --> 00:09:44,679 Cultivating your mind, considering at last the serious questions in life. 127 00:09:44,770 --> 00:09:46,727 But it's too late, Bertie. 128 00:09:47,930 --> 00:09:50,285 - Hello, Daddy! - Florence, my dear. 129 00:09:51,650 --> 00:09:55,803 - What are you doing with him? - He's come to see you. 130 00:09:55,890 --> 00:09:57,881 I'll leave you to it. 131 00:09:57,970 --> 00:10:01,679 - Chasing my daughter again? - No. May I sit down? 132 00:10:01,770 --> 00:10:03,920 I'd rather you didn't. What for? 133 00:10:04,010 --> 00:10:06,445 I hear that you've got a problem. 134 00:10:06,530 --> 00:10:08,567 What's that got to do with you? 135 00:10:08,650 --> 00:10:12,530 I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer. 136 00:10:12,610 --> 00:10:15,523 I can get Summers to drive you home. 137 00:10:15,610 --> 00:10:19,240 - It's five minutes' walk. - You mustn't tire yourself. 138 00:10:19,330 --> 00:10:23,403 Hello, Uncle Percy. Bertie! What are you doing here? 139 00:10:23,490 --> 00:10:27,006 This young man has answered my problems, Zenobia. 140 00:10:27,090 --> 00:10:30,481 Goodbye, Wooster. I'll telephone Clam right away. 141 00:10:32,890 --> 00:10:38,761 By this evening, you'll be able to play on a stringed instrument. It's all in hand. 142 00:10:44,210 --> 00:10:49,159 - Hold off the starboard bow. - Starboard bow, Mr Clam. 143 00:10:49,250 --> 00:10:53,721 Worplesden and Clam meet. George gets 50,000 notes for the show. 144 00:10:53,810 --> 00:10:55,642 Most satisfactory, sir. 145 00:10:55,730 --> 00:10:58,802 But your master's Machiavellian wiles do not end there. 146 00:10:58,890 --> 00:11:01,689 - Sir? - The meeting is successful. 147 00:11:01,770 --> 00:11:06,082 A grateful Worplesden addresses Bertram in broken tones. 148 00:11:06,170 --> 00:11:09,003 "If there's anything I can do, Wooster." 149 00:11:09,090 --> 00:11:12,321 "As a matter of fact, there is," replies Bertram. 150 00:11:12,410 --> 00:11:14,447 "Let Nobby marry Georgie." 151 00:11:14,530 --> 00:11:18,364 - Highly ingenious, sir. - It's going like clockwork. 152 00:11:18,450 --> 00:11:20,407 So far, sir. 153 00:11:30,210 --> 00:11:32,884 - There they are! - Follow that boat! 154 00:11:32,970 --> 00:11:36,122 Someone's following us! 155 00:11:48,890 --> 00:11:50,847 Oh, no! 156 00:11:56,410 --> 00:11:59,448 How old do you have to be before you can marry? 157 00:11:59,530 --> 00:12:03,205 - 21. In a year's time. - There you are. Just wait a year. 158 00:12:03,290 --> 00:12:05,884 George goes to Hollywood next month. 159 00:12:05,970 --> 00:12:09,201 And I don't think he ought to go without a wife. 160 00:12:09,290 --> 00:12:13,921 - To keep his mind off the local fauna. - There is no love if there is no trust. 161 00:12:14,010 --> 00:12:17,890 - Who told you that? - Jeeves, I imagine. Sounds like him. 162 00:12:17,970 --> 00:12:20,644 Well, Jeeves is an idiot. 163 00:12:20,730 --> 00:12:24,200 - Nobby, I've just had a brilliant idea! - Oh, no. 164 00:12:24,290 --> 00:12:28,602 That lake business was too complicated. Simplicity, that's the key. 165 00:12:28,690 --> 00:12:32,684 - Another idea for Clam and Uncle Percy? - Absolutely. 166 00:12:32,770 --> 00:12:37,367 Yes, "the simplicity of genius" is a phrase you may find on your lips. 167 00:12:37,450 --> 00:12:41,569 - Uncle Percy won't listen to you again. - He will this time! 168 00:12:45,450 --> 00:12:48,442 Jeeves, your master has had a wonderful idea. 169 00:12:48,530 --> 00:12:50,567 I want a word with you, Wooster. 170 00:12:52,730 --> 00:12:55,848 Ah. Mr Cheesewright has been waiting for you. 171 00:12:55,930 --> 00:12:58,126 Yes, so I see. Thank you, Jeeves. 172 00:12:58,210 --> 00:13:01,123 - What ho, Stilton. - Don't "what ho" me! 173 00:13:01,210 --> 00:13:06,159 I know why you're in New York. For a bit of snake in the grassing. 174 00:13:06,250 --> 00:13:08,207 - Snake in the... - Grassing. 175 00:13:08,290 --> 00:13:10,520 You came to sneak round Florence. 176 00:13:10,610 --> 00:13:13,841 - My dear chap... - You said you knew her fairly well. 177 00:13:13,930 --> 00:13:17,685 Florence has now confessed that you and she were engaged! 178 00:13:18,810 --> 00:13:20,960 Really? 179 00:13:21,050 --> 00:13:25,408 Good Lord, yes! Yes, you know, she's absolutely right! 180 00:13:25,490 --> 00:13:28,130 It comes back to me now. Long time ago. 181 00:13:28,210 --> 00:13:30,850 - The whole thing's over? - Definitely. 182 00:13:30,930 --> 00:13:35,640 How do you account for this? "To Bertie, with love from Florence." 183 00:13:36,570 --> 00:13:38,720 Ah, yes! That's rather amusing. 184 00:13:38,810 --> 00:13:43,930 Wooster, if I catch you saying so much as one word to Lady Florence... 185 00:13:44,010 --> 00:13:48,243 - I wouldn't! - No. And you better not! 186 00:13:54,090 --> 00:13:56,081 And no writing to her, either! 187 00:13:56,170 --> 00:13:59,959 No sneaky notes delivered by some seedy go-between. 188 00:14:00,050 --> 00:14:02,929 I know those games. And just remember... 189 00:14:03,010 --> 00:14:07,561 I'll be watching you. You may not see me but I'll be watching you. 190 00:14:13,290 --> 00:14:17,249 Mr Cheesewright has gone right off his cadoova. 191 00:14:17,330 --> 00:14:20,960 He did seem somewhat over-stimulated when he arrived. 192 00:14:24,850 --> 00:14:28,206 I must say, I don't like the way that Lady Florence... 193 00:14:28,290 --> 00:14:31,487 - What are you doing? - Laying the dinner table. 194 00:14:31,570 --> 00:14:34,881 No, no. That table is the very article of furniture 195 00:14:34,970 --> 00:14:37,359 across which Worplesden and Clam 196 00:14:37,450 --> 00:14:40,681 will be meeting face to face in ten minutes' time. 197 00:14:40,770 --> 00:14:43,410 Am I to understand that this apartment 198 00:14:43,490 --> 00:14:47,245 is to be the venue for a secret meeting between them? 199 00:14:47,330 --> 00:14:52,723 You are. Yes, the legendary Wooster cunning has bobbed up once again. 200 00:14:52,810 --> 00:14:55,529 Even if the press follow, what's more natural 201 00:14:55,610 --> 00:14:58,841 than Lord Worplesden visiting an old friend? 202 00:14:58,930 --> 00:15:01,240 Clam can come up the back stairs. 203 00:15:01,330 --> 00:15:04,721 Rather a long climb for an elderly gentleman, sir. 204 00:15:04,810 --> 00:15:08,963 Mm, longish, Jeeves. Longish. These tycoons are tough, you know. 205 00:15:10,850 --> 00:15:14,161 - What you got to tell us? - How about a statement? 206 00:15:14,250 --> 00:15:18,289 This is a visit to an old family friend, Bertram Wooster. 207 00:15:18,370 --> 00:15:21,681 - What about the Clam deal? - There is no Clam deal! 208 00:15:21,770 --> 00:15:25,400 That's not what we've heard. This is just ridiculous! 209 00:15:27,330 --> 00:15:30,527 - Keep back! - What are you doing? 210 00:15:39,290 --> 00:15:42,123 - Good evening, Lord Worplesden. - Jeeves. 211 00:15:42,210 --> 00:15:45,089 Evening, Wooster. I think this might work. 212 00:15:45,170 --> 00:15:48,003 - Bound to. ls the back door open? - Yes, sir. 213 00:15:48,090 --> 00:15:50,047 - Would you? - Oh. 214 00:16:25,450 --> 00:16:27,566 Should be here. 215 00:16:27,650 --> 00:16:29,926 Oh, they're always late, tycoons. 216 00:16:30,010 --> 00:16:33,765 Chichester Clam is never late. Where's the back entrance? 217 00:16:42,890 --> 00:16:44,722 Ah! 218 00:16:44,810 --> 00:16:47,324 Give me the letter! Give me the letter! 219 00:16:47,410 --> 00:16:50,163 Come on, you seedy little go-between! 220 00:16:57,130 --> 00:16:59,360 OK, Cheesewright, we got him. 221 00:17:01,930 --> 00:17:03,887 What's happening? 222 00:17:07,130 --> 00:17:10,521 You numbskull! They've arrested Chichester Clam! 223 00:17:28,410 --> 00:17:31,607 D'Arcy Cheesewright is an overbearing idiot! 224 00:17:31,690 --> 00:17:34,284 Oh, come. Splendid fellow, Stilton. 225 00:17:34,370 --> 00:17:37,681 D'Arcy Cheesewright is an uncouth cossack! 226 00:17:38,650 --> 00:17:42,564 - Isn't that what clergymen wear? - He told me he came here. 227 00:17:42,650 --> 00:17:46,723 - I can only apologise to you. - Oh, well, think nothing of it! 228 00:17:46,810 --> 00:17:50,769 He had no right to talk to you the way he did. He doesn't own me! 229 00:17:50,850 --> 00:17:52,648 - No. - And I told him as much. 230 00:17:52,730 --> 00:17:54,721 I told him that modern thought 231 00:17:54,810 --> 00:17:58,087 sees marriage as a partnership between equals. 232 00:17:58,170 --> 00:18:01,640 He said something unforgivable about modern thought. 233 00:18:01,730 --> 00:18:05,963 Look, Florence, I mean, old Stilton. I bet you remorse is gnawing at him. 234 00:18:06,050 --> 00:18:09,361 No, he loves you devotedly. This is official. 235 00:18:09,450 --> 00:18:12,806 Whether he loves me or not is not at issue. 236 00:18:12,890 --> 00:18:17,043 He's also very fond of modern thought. He said so the other day. 237 00:18:17,130 --> 00:18:21,647 If you give Stilton the bum's rush, you'll kick yourself. 238 00:18:25,130 --> 00:18:29,044 Oh, Bertie! You are extraordinary! 239 00:18:29,130 --> 00:18:32,327 So quixotic. That's what I love about you. 240 00:18:32,410 --> 00:18:35,960 Nobody would dream it is your dearest wish to marry me. 241 00:18:36,050 --> 00:18:37,120 Well... 242 00:18:37,210 --> 00:18:40,043 No. Let us have no more misunderstandings. 243 00:18:40,130 --> 00:18:43,885 I'm thankful I've seen the meaning of your shy overtures. 244 00:18:43,970 --> 00:18:46,246 I will be your wife, Bertie. I will! 245 00:19:10,290 --> 00:19:12,645 Georgie, I'm engaged to Florence again. 246 00:19:12,730 --> 00:19:15,961 Congratulations. That's a bit sudden, isn't it? 247 00:19:16,050 --> 00:19:18,007 Florence is like a volcano. 248 00:19:18,090 --> 00:19:22,209 You think it's extinct, then suddenly you're covered in lava. 249 00:19:22,410 --> 00:19:24,686 Sure. Sure. 250 00:19:24,770 --> 00:19:27,728 This number's not working. How did it go? 251 00:19:27,810 --> 00:19:30,609 - How did what go? - Your Worplesden plan. 252 00:19:30,690 --> 00:19:34,809 Disaster. Cheesewright arrested the party of the second part. 253 00:19:34,890 --> 00:19:38,201 - Clam and Worplesden didn't meet? - No, I told you. 254 00:19:38,290 --> 00:19:41,248 - So I don't get the money? - Huh? 255 00:19:42,690 --> 00:19:44,408 Well... l suppose not. 256 00:19:44,490 --> 00:19:46,447 Oh! 257 00:19:50,450 --> 00:19:53,044 Forget about Clam and Worplesden. 258 00:19:53,130 --> 00:19:57,567 Let's concentrate on the other matter. My engagement to Nobby. 259 00:19:58,450 --> 00:20:00,407 How about this? 260 00:20:00,490 --> 00:20:03,528 Suppose some great blustering brute 261 00:20:03,610 --> 00:20:08,161 barges into old Worplesden's study at ten sharp tomorrow morning, 262 00:20:08,250 --> 00:20:13,404 calling him every name under the sun and making himself offensive. 263 00:20:13,490 --> 00:20:14,639 What? 264 00:20:14,730 --> 00:20:17,882 I'm waiting outside the study window 265 00:20:17,970 --> 00:20:22,726 and at the psychological moment, I stick my head in, 266 00:20:22,810 --> 00:20:27,122 and in a quiet, reproving voice, say, "Stop, Bertie!" 267 00:20:28,050 --> 00:20:30,007 - Bertie? - The brute's name. 268 00:20:30,090 --> 00:20:32,843 I stick my head in and I say, "Stop, Bertie! 269 00:20:33,010 --> 00:20:35,047 "You are forgetting yourself. 270 00:20:35,130 --> 00:20:38,486 "I cannot stand idly by and listen to you abuse a man 271 00:20:38,570 --> 00:20:40,800 "I admire and respect 272 00:20:40,890 --> 00:20:43,484 "as highly as Lord Worplesden." 273 00:20:43,570 --> 00:20:45,322 Hold on. Hold on a minute. 274 00:20:45,410 --> 00:20:50,120 If you think I'm going to hurl abuse at Worplesden, think again. 275 00:20:50,210 --> 00:20:53,202 - You mean you won't do it? - No. 276 00:20:53,290 --> 00:20:56,920 That's a pity because you won't be able to use my method 277 00:20:57,010 --> 00:21:00,526 for extricating people from the clutches of Florence. 278 00:21:00,610 --> 00:21:03,602 - What method? - The Georgie Caffyn method. 279 00:21:03,690 --> 00:21:05,283 Simple but effective. 280 00:21:05,370 --> 00:21:08,408 - Why can't I use it? - You don't know what it is. 281 00:21:08,490 --> 00:21:10,925 - You could tell me. - No, Bertie. 282 00:21:11,010 --> 00:21:14,002 The method can only be imparted to real friends. 283 00:21:14,090 --> 00:21:16,047 Ones who are as true as steel. 284 00:21:17,410 --> 00:21:20,243 I never thought you'd stoop to blackmail. 285 00:21:20,330 --> 00:21:23,322 - Then you'll do it? - Absolutely not. 286 00:21:23,410 --> 00:21:25,367 Under no circumstances. 287 00:21:43,730 --> 00:21:47,086 - Wooster! - Oh! What ho, Stilton! Must rush! 288 00:21:47,170 --> 00:21:51,050 - I warned you, Wooster! - I was an innocent bystander. 289 00:21:51,130 --> 00:21:55,044 - She wants to marry you! - You know how these things happen. 290 00:21:55,130 --> 00:21:56,723 No, I don't. 291 00:21:58,570 --> 00:22:01,528 - I don't want the blasted woman! - What?! 292 00:22:02,530 --> 00:22:05,807 I do. I do! But I know it can never be. 293 00:22:05,890 --> 00:22:09,246 Not when you're standing about with nothing to do. 294 00:22:09,330 --> 00:22:13,528 I'll have something to do. I'll be busy tearing your ears off! 295 00:22:17,090 --> 00:22:19,047 Oh, what ho, Florence! 296 00:22:38,130 --> 00:22:43,523 Best not tell Lord Worplesden it's my idea. We don't exactly hit it off now. 297 00:22:44,570 --> 00:22:46,846 If this deal is gonna go through, 298 00:22:46,930 --> 00:22:50,366 I've got to announce it at my AGM next Tuesday. 299 00:22:50,450 --> 00:22:54,683 I'd wear a monkey suit if that was the only way to meet Worplesden. 300 00:22:56,730 --> 00:22:59,006 Well, since you mention it, sir, 301 00:22:59,090 --> 00:23:02,765 it seems that it might be possible to arrange a meeting 302 00:23:02,850 --> 00:23:06,684 if one of the parties is, as it were, invisible. 303 00:23:16,850 --> 00:23:19,444 - Any sign yet, Jeeves? - No, sir. 304 00:23:20,890 --> 00:23:22,961 Ah! Here he comes now, sir. 305 00:23:23,050 --> 00:23:25,007 Keep me posted, will you? 306 00:23:29,890 --> 00:23:32,325 He's approaching the cages now, sir. 307 00:23:36,450 --> 00:23:39,090 Ah... Ah-ha! 308 00:23:39,170 --> 00:23:41,559 - No! - Jeeves, sit down! 309 00:23:41,650 --> 00:23:44,244 Worplesden mustn't know we're here. 310 00:23:44,330 --> 00:23:47,482 He's approached the wrong cage, sir. 311 00:23:47,570 --> 00:23:49,686 What's wrong with the old idiot? 312 00:23:49,770 --> 00:23:53,809 - Very good outfit, Clam. - Worplesden! Over here! 313 00:23:56,850 --> 00:23:58,807 Whoa! 314 00:24:07,210 --> 00:24:09,281 Ah, great! 315 00:24:11,690 --> 00:24:16,560 I've got to find out what George's method is for getting rid of Florence. 316 00:24:17,650 --> 00:24:20,529 When I was in service with Lord Worplesden, 317 00:24:20,610 --> 00:24:24,080 Mr Fittleworth was engaged to Lady Florence. 318 00:24:24,170 --> 00:24:26,923 Boko Fittleworth? I never knew that! 319 00:24:27,010 --> 00:24:31,800 The tendency to rush round getting engaged to Florence is inexplicable. 320 00:24:32,930 --> 00:24:35,001 What happened, Jeeves? 321 00:24:35,090 --> 00:24:38,799 He suffered many an indignity at the hands of Edwin, sir. 322 00:24:38,890 --> 00:24:42,406 - As have we all, Jeeves. - Yes, indeed, sir. 323 00:24:42,490 --> 00:24:45,687 The opportunity to avenge himself 324 00:24:45,770 --> 00:24:48,046 came one afternoon in the garden. 325 00:24:48,130 --> 00:24:53,364 He saw Edwin bending over a flower border, collecting caterpillars. 326 00:24:53,450 --> 00:24:54,804 Go on. 327 00:24:54,890 --> 00:24:58,440 Unable to resist, Mr Fittleworth raised his boot 328 00:24:58,530 --> 00:25:01,044 and applied it to Edwin's fundament. 329 00:25:01,130 --> 00:25:05,727 Unknown to Mr Fittleworth, Lady Florence was seated nearby, 330 00:25:05,810 --> 00:25:07,881 reading an improving book. 331 00:25:07,970 --> 00:25:10,246 Incensed by the assault, 332 00:25:10,330 --> 00:25:13,527 she rebuked Mr Fittleworth roundly. 333 00:25:13,610 --> 00:25:16,921 And soon announced an end to their betrothal. 334 00:25:20,330 --> 00:25:25,928 Good grief, Jeeves. It's the simplicity of it. Just catches one in the throat. 335 00:25:26,010 --> 00:25:28,126 It is moving, isn't it, sir? 336 00:25:31,370 --> 00:25:36,399 - I don't want to go in the garden. - Yes, you do. The birds are singing. 337 00:25:36,490 --> 00:25:38,686 I don't like birds. 338 00:25:38,770 --> 00:25:41,523 Your father dropped some money out there. 339 00:25:41,610 --> 00:25:43,487 - Money? - Yes. 340 00:25:44,610 --> 00:25:46,840 Did Mr Wooster say what he wanted? 341 00:25:46,930 --> 00:25:50,560 Merely that it was a matter of some import. 342 00:25:51,610 --> 00:25:55,569 - I can't see it. How much was it? - Oh, a lot. A lot. 343 00:25:57,250 --> 00:26:00,322 Look, there! I think I saw something gleam. 344 00:26:00,410 --> 00:26:03,004 - What? Down here? - Yes. 345 00:26:08,410 --> 00:26:11,129 Oh, Bertie, thank you! 346 00:26:11,210 --> 00:26:14,805 It's uncanny, isn't it, this bond we have between us? 347 00:26:14,890 --> 00:26:18,440 How did you know that is just what I wanted to do myself? 348 00:26:20,210 --> 00:26:21,609 Oh! 349 00:26:21,690 --> 00:26:24,921 - Edwin, just go to your room. - Ah! 350 00:26:25,010 --> 00:26:29,800 I paid him $2 to paste in the reviews of Spindrift into my album, 351 00:26:29,890 --> 00:26:32,928 and he's put them in the wrong way up. 352 00:26:34,250 --> 00:26:37,129 You wanted to see me? 353 00:26:37,210 --> 00:26:40,089 No, it doesn't matter now. I'd better be going. 354 00:26:40,170 --> 00:26:42,446 Shall you be at the Fourth of July ball? 355 00:26:42,530 --> 00:26:45,522 Yes, I suppose so. I've got the whiskers now. 356 00:26:45,610 --> 00:26:47,408 Good. 357 00:26:47,490 --> 00:26:51,449 I'm going as the spirit of resurgent womanhood. 358 00:26:55,890 --> 00:26:57,847 Psst! Psst! 359 00:27:03,770 --> 00:27:05,727 Shut the door. 360 00:27:07,250 --> 00:27:11,801 - George says you're being difficult. - I won't insult your uncle. 361 00:27:11,890 --> 00:27:16,202 - You mean you won't help us? - I won't inflame your Uncle Percy. 362 00:27:16,290 --> 00:27:20,079 - Oh, but it's a terrific method. - You tell me what it is. 363 00:27:20,170 --> 00:27:23,800 No, Bertie. Tomorrow morning you insult Uncle Percy, 364 00:27:23,890 --> 00:27:26,609 George defends him, then we tell you. 365 00:27:26,690 --> 00:27:28,522 Don't you trust me? 366 00:27:28,610 --> 00:27:32,126 I'd sleep easier knowing I won't be engaged tomorrow. 367 00:27:32,210 --> 00:27:34,201 I don't care how you sleep, 368 00:27:34,290 --> 00:27:39,046 as long as you're in Uncle Percy's study at 10am tomorrow, insulting away. 369 00:27:39,130 --> 00:27:40,882 Ow. 370 00:27:47,530 --> 00:27:50,886 Stop. Stop. This number's not working. 371 00:27:52,930 --> 00:27:56,844 Let's put the scene where Bobby proposes to Maisy before it. 372 00:27:56,930 --> 00:28:00,048 It means writing a new song but I can do it tonight 373 00:28:00,130 --> 00:28:02,724 and have it ready first thing tomorrow. 374 00:28:09,050 --> 00:28:12,759 This is Being Beastly To Lord Worplesden Day. 375 00:28:12,850 --> 00:28:15,729 Miss Zenobia delivered this earlier. 376 00:28:15,810 --> 00:28:17,767 Earlier? ls there an earlier? 377 00:28:17,850 --> 00:28:21,320 It contains all you need know about Lord Worplesden. 378 00:28:22,690 --> 00:28:24,647 It certainly does, Jeeves. 379 00:28:26,170 --> 00:28:28,127 Good Lord, I never knew that! 380 00:28:31,930 --> 00:28:35,286 I can't say all that to Lord Worplesden. Look at it! 381 00:28:39,130 --> 00:28:42,202 It does seem somewhat intemperate, sir. 382 00:28:42,290 --> 00:28:45,885 The references to his eating habits are unfortunate. 383 00:28:45,970 --> 00:28:49,725 He has been sensitive to such matters since his first wife 384 00:28:49,810 --> 00:28:54,247 remarked he ate artichokes like a rabbit gnawing at a fence post. 385 00:28:54,330 --> 00:28:57,766 I hope George interrupts me before the worst bits. 386 00:29:16,570 --> 00:29:19,688 Wooster, just the chap I wanted to see. 387 00:29:19,770 --> 00:29:22,125 - Me? - Have a drink, Bertie. 388 00:29:22,210 --> 00:29:24,440 - Well, it's a bit... - Nonsense! 389 00:29:24,530 --> 00:29:27,682 It's never too early to have a glass of brandy. 390 00:29:27,770 --> 00:29:32,003 Well, first and foremost, I want to express my appreciation 391 00:29:32,090 --> 00:29:37,847 for your fine taste and judgment in booting young Edwin yesterday. 392 00:29:37,930 --> 00:29:39,887 I heard about it last night. 393 00:29:41,090 --> 00:29:44,162 Sent me up to bed with a warm glow, I can tell you. 394 00:29:44,250 --> 00:29:46,446 Yes, well, you see... 395 00:29:48,330 --> 00:29:51,288 Thinking over some of our recent meetings, 396 00:29:51,370 --> 00:29:53,441 I fancy you may have the idea 397 00:29:53,530 --> 00:29:56,807 that I'm a bad-tempered, cross-grained old chap. 398 00:29:58,010 --> 00:30:02,288 You must make allowances. Don't judge a man with a son like Edwin 399 00:30:02,370 --> 00:30:05,601 by the same standards as men who haven't. 400 00:30:19,570 --> 00:30:21,368 Yes. Now... 401 00:30:21,450 --> 00:30:24,727 - Now look here, Worplesden... - Yes, my dear fellow? 402 00:30:24,810 --> 00:30:29,759 I want to say something to you about your method of eating artichokes. 403 00:30:31,850 --> 00:30:33,807 Get out! 404 00:30:33,890 --> 00:30:36,006 - How did it go? - Where's George? 405 00:30:36,090 --> 00:30:39,685 - What do you mean? - He was meant to come in. He didn't! 406 00:30:39,770 --> 00:30:42,569 Oh, I could kill him sometimes! 407 00:30:42,650 --> 00:30:44,448 Wait a minute! 408 00:30:44,530 --> 00:30:47,568 What about the method to get rid of Florence? 409 00:30:47,650 --> 00:30:49,607 Always thinking of yourself! 410 00:30:49,690 --> 00:30:52,603 - Well, I've done my bit! - No, you haven't! 411 00:30:52,690 --> 00:30:55,887 You've got to get approval for me to marry George. 412 00:30:55,970 --> 00:30:57,927 That was the arrangement. 413 00:31:06,250 --> 00:31:09,561 - Good afternoon, Mr Caffyn. - No, it's not. 414 00:31:09,650 --> 00:31:12,369 Bertie, it's over. 415 00:31:12,450 --> 00:31:15,602 - What is? - My engagement to Nobby! 416 00:31:15,690 --> 00:31:18,569 She found you, did she? Serves you right! 417 00:31:18,650 --> 00:31:20,926 - Where were you? - I fell asleep. 418 00:31:21,010 --> 00:31:26,039 Nobby woke me. I don't know where girls get these expressions from. 419 00:31:26,130 --> 00:31:29,566 - What expressions? - I couldn't repeat them. 420 00:31:29,650 --> 00:31:31,846 It was an extraordinary feeling. 421 00:31:31,930 --> 00:31:34,888 The sensation of something whirling about, 422 00:31:34,970 --> 00:31:37,723 like being attacked by a deranged Pekingese. 423 00:31:37,810 --> 00:31:40,609 - How did it all end? - I'm not sure. 424 00:31:40,690 --> 00:31:43,159 It depends what was meant by the words, 425 00:31:43,250 --> 00:31:48,165 "I never want to see you again in this world or the next, you fathead." 426 00:31:48,250 --> 00:31:51,800 - That's nothing! - Making conversation, you think? 427 00:31:51,890 --> 00:31:56,885 You can't go by what a girl says when she's giving you hell. 428 00:31:56,970 --> 00:32:00,679 It's like Shakespeare. Sounds well but means nothing. 429 00:32:00,770 --> 00:32:04,843 I hope you're right. I've got to get back to rehearsals. 430 00:32:04,930 --> 00:32:06,728 Good day, sir. 431 00:32:09,090 --> 00:32:10,888 Well, Jeeves? 432 00:32:11,890 --> 00:32:16,088 Your original plan might still be made to perform its function. 433 00:32:16,170 --> 00:32:19,367 Which particular original plan would that be? 434 00:32:19,450 --> 00:32:24,365 Lord Worplesden, grateful to you for arranging his meeting with Mr Clam, 435 00:32:24,450 --> 00:32:28,330 consents to the betrothal of Mr Caffyn and Miss Zenobia. 436 00:32:28,410 --> 00:32:31,243 And they tell you how to extricate yourself 437 00:32:31,330 --> 00:32:34,004 from your engagement to Lady Florence. 438 00:32:34,090 --> 00:32:36,445 But we're overlooking one point. 439 00:32:36,530 --> 00:32:39,329 We don't know how to arrange the meeting. 440 00:32:39,410 --> 00:32:41,879 If I might make a suggestion, sir. 441 00:32:41,970 --> 00:32:46,885 Mr Clam is attending the fancy-dress ball at the Empire State Building. 442 00:32:46,970 --> 00:32:49,610 If Lord Worplesden were to attend... 443 00:32:49,690 --> 00:32:53,843 They'd both be in costume so the press wouldn't recognise them! 444 00:32:53,930 --> 00:32:59,403 Precisely, sir. Mr Clam is attending in the guise of Edward the Confessor. 445 00:32:59,490 --> 00:33:03,688 Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, 446 00:33:03,770 --> 00:33:06,364 could wear a Sinbad the Sailor suit. 447 00:33:06,450 --> 00:33:08,885 Jeeves, I think this is it! 448 00:33:17,290 --> 00:33:23,241 We have a dozen reports of pickpockets in the 34th Street and Broadway area. 449 00:33:23,330 --> 00:33:26,686 So keep a lookout for anyone loitering. That's all, men. 450 00:33:29,930 --> 00:33:31,568 Yes, Cheesewright? 451 00:33:31,650 --> 00:33:35,962 There's a ball at the Empire State Ballroom tonight, Captain Corrigan. 452 00:33:36,050 --> 00:33:37,050 And? 453 00:33:37,090 --> 00:33:39,889 I've heard liquor is to be served there. 454 00:33:39,970 --> 00:33:44,362 Well, this is a private party. We keep out of that sort of affair. 455 00:33:44,450 --> 00:33:46,964 Well, I don't think that's right. 456 00:33:47,050 --> 00:33:51,681 - Oh, you don't, Cheesewright? - No, sir, I don't. The law's the law. 457 00:33:53,730 --> 00:33:57,689 OK, Cheesewright, what do you think we should do about it? 458 00:34:01,650 --> 00:34:05,359 - Disguise, you say? - All the guests will be in disguise. 459 00:34:05,450 --> 00:34:08,363 The occasion is a fancy-dress one. 460 00:34:08,450 --> 00:34:11,761 Quite. I'd forgotten that. Quite. 461 00:34:11,850 --> 00:34:13,807 I see what you mean. 462 00:34:13,890 --> 00:34:16,564 I'll do it. That's it, Jeeves. I'll do it. 463 00:34:25,410 --> 00:34:27,924 - First rate, Jeeves. - Thank you, sir. 464 00:34:29,970 --> 00:34:32,280 - Bertie! - Who are you, George? 465 00:34:32,370 --> 00:34:34,247 I'm Edward the Confessor. 466 00:34:34,330 --> 00:34:38,369 You can't. Chichester Clam's going as Edward the Confessor! 467 00:34:38,450 --> 00:34:41,806 It's all they had left. A job lot from Hollywood. 468 00:34:41,890 --> 00:34:46,919 From Flowerdew's epic, Edward And Hardicanute: Knights Of Passion. 469 00:34:49,690 --> 00:34:52,603 - This won't do, Jeeves. - If you'll allow me. 470 00:34:54,570 --> 00:34:58,882 Even Worplesden isn't going to mistake me for Chichester Clam. 471 00:34:58,970 --> 00:35:02,520 Florence is "the spirit of regurgitated womanhood". 472 00:35:02,770 --> 00:35:06,445 - I don't like the sound of that. - We may as well enjoy it. 473 00:35:06,530 --> 00:35:11,604 I'm going to be married to Florence and you'll be standing on 42nd Street 474 00:35:11,690 --> 00:35:17,129 asking passers-by for the price of a Broadway musical with full chorus. 475 00:35:17,210 --> 00:35:19,804 I think you'll find that satisfactory. 476 00:35:21,050 --> 00:35:23,166 That's better. Off to the dance. 477 00:35:24,610 --> 00:35:28,888 - I'm sorry you aren't coming. - I shall be at home with my Spinoza. 478 00:35:28,970 --> 00:35:32,600 Enjoy a pleasant evening, Your Majesty, Mr President. 479 00:36:13,210 --> 00:36:15,884 They can't be sober, Captain Corrigan. 480 00:36:15,970 --> 00:36:21,409 - The bar is only serving soda pop. - They're getting it somewhere. 481 00:36:42,450 --> 00:36:45,408 - Oh! We meet at last. - What? 482 00:36:45,490 --> 00:36:48,050 They couldn't keep us apart this time! 483 00:36:48,130 --> 00:36:50,087 Get out of here, you loony! 484 00:37:48,330 --> 00:37:50,287 Bertie! 485 00:37:55,170 --> 00:37:56,922 What ho, Florence. 486 00:38:08,010 --> 00:38:10,570 - Clam? - What? 487 00:38:10,650 --> 00:38:13,085 Are you Clam? 488 00:38:13,170 --> 00:38:16,879 - I'm Edward the Confessor. - Well, my! 489 00:39:04,450 --> 00:39:07,522 You're a very pretty little girl, you know that? 490 00:39:07,610 --> 00:39:10,204 - Watch it! - I do beg your pardon. 491 00:39:19,530 --> 00:39:22,283 - I've been thinking, Bertie. - Ah. Right. 492 00:39:22,370 --> 00:39:24,725 A quiet ceremony, I think. 493 00:39:24,810 --> 00:39:27,689 Just close family and a few friends. 494 00:39:27,770 --> 00:39:32,241 - Ceremony? - Our wedding, Bertie. Do buck up! 495 00:39:32,330 --> 00:39:34,321 Oh, wedding. Yes. Right. 496 00:39:34,410 --> 00:39:37,402 It's awfully hot in here. I'm feeling faint. 497 00:39:37,490 --> 00:39:40,881 - It'll be cooler on the roof. - Right. I think I'll... 498 00:39:40,970 --> 00:39:44,850 I'll come with you. Let me find Zenobia first. 499 00:39:53,410 --> 00:39:56,163 - Pardon me, Mr Clam. - Speak up, young man! 500 00:39:57,330 --> 00:40:00,402 I believe you are looking for Lord Worplesden. 501 00:40:00,490 --> 00:40:03,289 - Yeah? - Allow me to take you to him. 502 00:40:11,250 --> 00:40:15,369 Pardon me, my lord, but this is Mr Chichester Clam. 503 00:40:15,450 --> 00:40:18,602 - Ahoy there, Worplesden. - Clam! 504 00:40:18,690 --> 00:40:20,806 I've looked for you everywhere. 505 00:40:22,250 --> 00:40:27,006 If I might suggest that you repair to the observation platform. 506 00:40:27,090 --> 00:40:31,243 I think that there you should be undisturbed by the press. 507 00:40:31,330 --> 00:40:34,960 It's been a long voyage, Worplesden. I'm parched. 508 00:40:37,090 --> 00:40:39,479 Where can we get a drink before we go? 509 00:40:39,570 --> 00:40:41,527 I'll show you. 510 00:40:51,810 --> 00:40:53,767 Right, come on. 511 00:41:06,330 --> 00:41:08,844 I've found two men drinking! 512 00:41:08,930 --> 00:41:12,605 - Well, I don't think... - They're going up on the roof! 513 00:41:13,450 --> 00:41:16,010 Oh, God. Hold this, thank you. 514 00:41:20,930 --> 00:41:22,887 - Here, this way! - What? 515 00:41:22,970 --> 00:41:25,280 Come on! They're on the roof! 516 00:41:34,530 --> 00:41:36,726 - Ten million dollars! - Eight! 517 00:41:36,810 --> 00:41:38,323 - Nine! - Done. 518 00:41:42,050 --> 00:41:45,680 Have you done the deal? Have you done the deal? 519 00:41:45,770 --> 00:41:48,046 Your shareholders, Mr Clam? 520 00:41:54,810 --> 00:41:58,405 - It's that damn woman again! - Stop! Stop! 521 00:42:02,610 --> 00:42:05,284 A quiet ceremony, we thought. Didn't we? 522 00:42:05,370 --> 00:42:08,442 - Quiet, yes. - Zenobia, I've got to talk to you. 523 00:42:08,530 --> 00:42:10,806 Do you know this person, Florence? 524 00:42:22,010 --> 00:42:24,001 How much did you pay? 525 00:42:24,090 --> 00:42:26,684 Stop in the name of the law! 526 00:42:30,050 --> 00:42:34,248 It'll be cooler up here. We can talk about the guest list. 527 00:42:34,330 --> 00:42:36,560 The guest list? Ah, yes! 528 00:42:36,650 --> 00:42:39,369 Bit chilly! I'll go and put my vest on. 529 00:42:39,450 --> 00:42:41,123 Bertie! 530 00:42:42,570 --> 00:42:45,926 Bertie's very confused. He's feeling faint. 531 00:42:55,410 --> 00:42:57,367 The tower! 532 00:43:03,690 --> 00:43:06,079 You, you snake in the grass! 533 00:43:06,170 --> 00:43:08,844 Hey, you! You're under arrest. 534 00:43:11,010 --> 00:43:14,560 - Wooster, you louse! - Stand still, you... 535 00:43:16,490 --> 00:43:21,041 Cheesewright! You're firing at a superior officer! 536 00:43:21,130 --> 00:43:24,964 Sorry, sir. He's slippery. He got in the wrong position. 537 00:43:27,010 --> 00:43:30,287 D'Arcy! What on earth is going on? 538 00:43:30,370 --> 00:43:32,327 Hello, Florence. 539 00:43:35,490 --> 00:43:37,447 Excuse me. 540 00:43:37,530 --> 00:43:39,646 What's the low-down on the deal? 541 00:43:44,330 --> 00:43:47,243 Mr Worplesden! Mr Clam! 542 00:43:47,330 --> 00:43:49,924 Wait for me! 543 00:43:52,490 --> 00:43:54,322 - Out of the way! - Who are you? 544 00:43:54,410 --> 00:43:55,480 Police! 545 00:43:57,130 --> 00:44:00,600 Come back here, Wooster, or I'll tear your head off! 546 00:44:02,250 --> 00:44:04,480 Wooster, you snake in the grass! 547 00:44:05,490 --> 00:44:07,447 Nobby, please talk to me. 548 00:44:07,530 --> 00:44:11,125 I have nothing to say to you, George Caffyn. 549 00:44:11,210 --> 00:44:15,602 Come here, Wooster. I'll break your spine, you snake! 550 00:44:15,690 --> 00:44:19,206 They'll hear your teeth rattling back in England! 551 00:44:19,290 --> 00:44:22,169 Come here, you snake in the grass! 552 00:44:25,850 --> 00:44:28,160 I'll use your head as a doorstop. 553 00:44:28,250 --> 00:44:32,926 Where's the crow's nest on these things? They're gaining on us. 554 00:44:33,010 --> 00:44:36,685 - It's Uncle Percy. - Daddy! 555 00:44:36,770 --> 00:44:39,330 Hey! They're all related! 556 00:45:03,690 --> 00:45:06,284 My God, they're being fried alive! 557 00:45:07,890 --> 00:45:11,087 Someone should save him, Mr Caffyn. 558 00:45:13,290 --> 00:45:15,440 I'll get them down. 559 00:45:23,650 --> 00:45:26,961 What a story! Tycoons in rooftop lightning drama! 560 00:45:27,050 --> 00:45:30,441 - What about the takeover? - Nah, that's nothing. 561 00:45:30,530 --> 00:45:34,160 Yeah, who cares? This is human interest. 562 00:45:34,250 --> 00:45:37,925 Songwriter saves millionaire from radio-mast doom. 563 00:45:38,010 --> 00:45:40,445 Right. 564 00:45:41,890 --> 00:45:43,847 Gee, that guy's a hero! 565 00:45:44,770 --> 00:45:46,727 Oh, Georgie! 566 00:45:48,490 --> 00:45:51,881 - This is the scoop of the year! - Yeah! 567 00:45:58,490 --> 00:46:01,209 Oh, Bertie! Are you all right? 568 00:46:02,570 --> 00:46:04,686 What an extraordinary feeling! 569 00:46:05,850 --> 00:46:08,126 Bertie, your hat is on fire! 570 00:46:10,610 --> 00:46:12,567 What's this? 571 00:46:13,770 --> 00:46:15,647 Bertie, it's Spindrift! 572 00:46:16,450 --> 00:46:21,809 It's my novel! You've been using my novel to line your hat! 573 00:46:21,890 --> 00:46:25,485 - How dare you? - I'm floating on feathers. 574 00:46:25,570 --> 00:46:28,926 I never want to see you again, Bertie Wooster! 575 00:46:32,930 --> 00:46:34,841 D'Arcy! 576 00:46:37,690 --> 00:46:40,330 Oh, my poor darling. 577 00:46:40,410 --> 00:46:43,482 We cannot adequately know particular things, 578 00:46:43,570 --> 00:46:46,403 either our own bodies or external objects, 579 00:46:46,490 --> 00:46:49,050 - except by inter-relation. - D'Arcy! 580 00:46:49,130 --> 00:46:54,569 Thus all sense experience which is the mental correlate of the action 581 00:46:54,650 --> 00:46:57,164 of external things on our own bodies 582 00:46:57,250 --> 00:47:01,926 and all unscientific generalisation from that sense experience. 583 00:47:02,010 --> 00:47:06,288 It's Spinoza! Oh, he's found his true self at last! 584 00:47:06,370 --> 00:47:10,409 - Clam in skyscraper love triangle. - What love triangle? 585 00:47:10,490 --> 00:47:15,929 - We'll think of something. - Oh, George! You were so brave! 586 00:47:16,010 --> 00:47:19,605 By Jove, Clam, that bathtub gin packs a wallop! 587 00:47:19,690 --> 00:47:22,682 - Terrible. - What do you say, we have another one? 588 00:47:22,770 --> 00:47:25,159 - Good thinking! - Uncle Percy! 589 00:47:26,890 --> 00:47:31,202 - I'm going to marry George. - Of course you are. Absolutely. 590 00:47:31,290 --> 00:47:33,679 Good luck to you. Come along, Clam. 591 00:47:41,410 --> 00:47:45,529 What was your method of freeing me from old Florence? 592 00:47:45,610 --> 00:47:46,805 What do you mean? 593 00:47:46,890 --> 00:47:51,043 You were going to tell me how to oil out of getting hitched. 594 00:47:51,130 --> 00:47:54,964 Don't be silly, Bertie. We didn't have any method. 595 00:47:56,490 --> 00:48:01,803 You didn't have any... You let me risk life and limb and you hadn't an idea? 596 00:48:01,890 --> 00:48:05,042 We'd have thought of something, wouldn't we? 597 00:48:05,130 --> 00:48:07,087 Sure we would. 598 00:48:08,290 --> 00:48:10,247 I'll be dashed! 599 00:48:27,370 --> 00:48:31,568 - Most extraordinary thing, electricity. - So I understand, sir. 600 00:48:31,650 --> 00:48:34,642 I feel quite rejuvenated, if that's the word. 601 00:48:34,730 --> 00:48:39,566 It is possible, sir. Galvanotherapy enjoyed a vogue a few years ago. 602 00:48:39,650 --> 00:48:43,200 You'll be glad to hear my schemes worked like a dream. 603 00:48:43,290 --> 00:48:46,840 Worplesden and Clam met. Their companies merged. 604 00:48:46,930 --> 00:48:50,366 - Ditto Nobby and George. - That is good news, sir. 605 00:48:50,450 --> 00:48:55,286 Best of all, Lady Florence and Stilton are heading for the altar. 606 00:48:55,370 --> 00:49:00,604 Leaving Bertram as unencumbered as before. Frankly, I blame Spinoza. 607 00:49:00,690 --> 00:49:01,760 Sir? 608 00:49:01,850 --> 00:49:06,879 If I hadn't bumped into Florence, the thing would never have got going. 609 00:49:06,970 --> 00:49:10,042 True, sir. All in all, an enjoyable evening? 610 00:49:10,130 --> 00:49:13,248 Highly enjoyable. You should have been there. 611 00:49:13,330 --> 00:49:17,244 That's kind but I hardly think it was my sort of occasion. 612 00:49:17,330 --> 00:49:19,844 No, well, chaqu'un � son gout. 613 00:49:19,930 --> 00:49:21,762 Very true, sir. 614 00:49:21,850 --> 00:49:24,808 - Will that be all, sir? - Yes, that'll be all. 615 00:49:24,890 --> 00:49:26,927 - Good night! - Good night, sir. 50488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.