Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,050 --> 00:01:12,805
Lord Worplesden,
you gonna meet Chichester Clam?
2
00:01:14,370 --> 00:01:17,169
That landlubber's
not gonna make safe harbour.
3
00:01:17,250 --> 00:01:19,526
No, Mr Clam.
4
00:01:21,330 --> 00:01:25,210
Is there talk of a merger
between your two companies?
5
00:01:25,290 --> 00:01:29,682
Absolutely not.
I'm just going for a walk, that's all.
6
00:01:35,810 --> 00:01:38,370
Yep. I said he wouldn't make it.
7
00:01:39,410 --> 00:01:41,367
You did, Mr Clam.
8
00:01:44,970 --> 00:01:49,089
Damn and blast
all reporters and all photographers!
9
00:01:51,610 --> 00:01:55,490
- What's wrong, Uncle Percy?
- Didn't see Chichester Clam!
10
00:01:55,570 --> 00:01:59,723
Are you going out? You're not
meeting George Caffyn, Zenobia?
11
00:01:59,810 --> 00:02:03,599
- Don't be silly!
- Theatrical good-for-nothings!
12
00:02:03,682 --> 00:02:05,787
I'm going to call
on Bertie Wooster.
13
00:02:05,811 --> 00:02:08,597
That idler?
I didn't know he was in New York?
14
00:02:08,690 --> 00:02:13,764
Can we please have a little less noise,
Daddy? I am trying to write.
15
00:02:13,850 --> 00:02:16,205
Sorry, Florence, my dear.
16
00:02:21,730 --> 00:02:23,687
Aah!
17
00:02:24,570 --> 00:02:26,561
Edwin!
18
00:02:33,930 --> 00:02:36,080
Well, Jeeves, what news?
19
00:02:36,170 --> 00:02:39,800
Your costume
for Sunday's Fourth of July ball arrived.
20
00:02:39,890 --> 00:02:41,847
- Abraham Lincoln?
- Yes, sir.
21
00:02:41,930 --> 00:02:46,163
I'm looking forward to donning whiskers
and stovepipe hat. Anything else?
22
00:02:46,250 --> 00:02:48,764
Miss Hopwood was here,
with Mr Caffyn.
23
00:02:48,850 --> 00:02:52,639
Was she, by Jove?
I wish I'd seen the young troutling.
24
00:02:52,730 --> 00:02:57,281
I gather that she and Mr Caffyn
have an understanding, sir.
25
00:02:57,370 --> 00:03:02,080
Well, well. Time to dust off the old
topper and sponge-bag trousers, eh?
26
00:03:02,170 --> 00:03:07,563
Yes, though Miss Zenobia said
it was necessary to keep it a secret.
27
00:03:08,490 --> 00:03:10,447
Really? I can't think why.
28
00:03:11,290 --> 00:03:14,806
Talking of dusting things off,
is it your birthday?
29
00:03:14,890 --> 00:03:19,168
- It's very good of you to remember, sir.
- Any little gift I can get you?
30
00:03:19,250 --> 00:03:22,925
- The sky's the limit, Jeeves.
- That's kind of you, sir.
31
00:03:23,010 --> 00:03:28,722
There has recently been published
a new edition of the works of Spinoza.
32
00:03:28,810 --> 00:03:31,450
I would appreciate that very much.
33
00:03:31,530 --> 00:03:36,286
Spinoza? it shall be delivered to
your door in a plain van without delay.
34
00:03:41,450 --> 00:03:43,805
- Good morning.
- Good morning, sir.
35
00:03:43,890 --> 00:03:47,520
I want to buy a book. Spinoza.
Collected whatnots.
36
00:03:47,610 --> 00:03:49,886
I'll see if we have it in stock, sir.
37
00:04:04,410 --> 00:04:08,847
Good gracious!
Bertie! Is it really you?
38
00:04:08,930 --> 00:04:12,002
- Florence! Good heavens!
- Fancy meeting you.
39
00:04:12,090 --> 00:04:14,206
And in a book shop, of all places.
40
00:04:15,770 --> 00:04:18,922
What trash are you reading?
Spindrift.
41
00:04:20,410 --> 00:04:23,209
Why, Bertie!
Fancy you buying my novel!
42
00:04:23,290 --> 00:04:28,524
- I must autograph it for you.
- Oh, autograph it! Yes, quite. Good-oh.
43
00:04:28,610 --> 00:04:33,446
I wish Cheesewright read something
other than the Police Gazette.
44
00:04:33,530 --> 00:04:36,568
I didn't know
you knew Stilton Cheesewright.
45
00:04:36,650 --> 00:04:40,359
D'Arcy and I are engaged.
Why do you call him Stilton?
46
00:04:40,450 --> 00:04:43,363
It's what we called him at school.
It's a joke.
47
00:04:43,450 --> 00:04:45,487
I don't understand.
48
00:04:45,570 --> 00:04:49,200
No. Old Stilton's
not still in the police force, is he?
49
00:04:49,290 --> 00:04:51,486
- Yes, he is.
- How's that going?
50
00:04:51,570 --> 00:04:55,962
- Extremely well, as a matter of fact.
- We don't have Spinoza, sir.
51
00:04:56,050 --> 00:05:00,248
- I can get it for you for tomorrow.
- Fine, if you would. Yes.
52
00:05:00,330 --> 00:05:03,482
Bertie! Do you really read Spinoza?
53
00:05:03,570 --> 00:05:05,527
Oh, rather, yes!
54
00:05:05,610 --> 00:05:09,888
If I have a spare moment,
I'll be curled up with Spinoza's latest.
55
00:05:09,970 --> 00:05:13,167
You know, we ought
to see each other more, Bertie.
56
00:05:13,250 --> 00:05:17,562
Oh, yes. Absolutely.
Well, toodle-oo, Florence.
57
00:05:17,650 --> 00:05:21,086
Excuse me, sir.
That's $1 .75 for the book.
58
00:05:21,970 --> 00:05:25,247
Book? Oh! Yes, of course.
59
00:05:25,330 --> 00:05:27,287
Yes.
60
00:05:28,290 --> 00:05:30,247
There.
61
00:05:41,730 --> 00:05:45,519
You and Nobby are planning
to leap in the orange blossoms?
62
00:05:45,610 --> 00:05:48,966
- Absolutely.
- Yes, I heard and was much stirred.
63
00:05:49,050 --> 00:05:52,441
I consider Nobby
to be a sound young potato. Cheers.
64
00:05:54,250 --> 00:05:56,400
What did you want
to see me about?
65
00:05:56,490 --> 00:05:59,164
Her Uncle Percy disapproves of me.
66
00:05:59,250 --> 00:06:01,810
But why? You're an eligible bachelor.
67
00:06:01,890 --> 00:06:05,485
You write plays. You've had an offer
to go to Hollywood.
68
00:06:05,570 --> 00:06:11,168
He's suspicious of people in the theatre.
Oh, no. It's Cheesewright again.
69
00:06:11,250 --> 00:06:15,483
Stilton Cheesewright? How odd.
I was just talking about him.
70
00:06:15,570 --> 00:06:16,765
Alcohol.
71
00:06:16,850 --> 00:06:19,524
He's engaged
to Worplesden's daughter.
72
00:06:19,610 --> 00:06:21,248
Poor devil. I was once.
73
00:06:21,330 --> 00:06:23,765
I don't know how they're getting it.
74
00:06:23,850 --> 00:06:27,445
- What ho, Stilton.
- Bertie Wooster!
75
00:06:28,290 --> 00:06:30,247
The same.
76
00:06:31,610 --> 00:06:35,490
- What are you drinking?
- That's decent of you. I'll have...
77
00:06:35,570 --> 00:06:38,642
Alcohol! I'm surprised at you, Bertie.
78
00:06:38,730 --> 00:06:42,166
There are laws
against alcohol in New York State.
79
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
Yes, but...
80
00:06:43,330 --> 00:06:46,925
I'm doing a course with
the New York Police Department.
81
00:06:47,010 --> 00:06:51,641
I'm surprised at the lax way
their prohibition laws are enforced.
82
00:06:51,730 --> 00:06:55,200
- Well...
- Cheesewright's stiffening them up.
83
00:06:55,290 --> 00:06:58,169
Oh, jolly good! Well done, Stilton.
84
00:06:59,930 --> 00:07:04,049
- I just ran into Florence.
- I wasn't aware you knew Florence.
85
00:07:04,130 --> 00:07:06,849
Oh, good Lord, yes.
Yes, we're old chums.
86
00:07:06,930 --> 00:07:08,887
Known her long?
87
00:07:09,850 --> 00:07:12,000
Erm... A certain time.
88
00:07:12,970 --> 00:07:15,041
Know her well?
89
00:07:15,130 --> 00:07:17,440
Erm... Pretty well.
90
00:07:18,650 --> 00:07:21,039
Fairly well.
91
00:07:21,130 --> 00:07:23,167
Well, tolerably well.
92
00:07:24,890 --> 00:07:27,359
I've met her, I think.
93
00:07:27,450 --> 00:07:31,489
- Dark girl, isn't she?
- I have to get back to rehearsals.
94
00:07:31,570 --> 00:07:34,688
Walk back with me.
See what you think of the show.
95
00:07:34,770 --> 00:07:36,727
Right.
96
00:07:41,290 --> 00:07:44,203
- George, we're in trouble.
- Not again.
97
00:07:44,290 --> 00:07:47,203
If the girls don't get
their money by Monday,
98
00:07:47,290 --> 00:07:49,247
they won't dance on Tuesday.
99
00:07:49,330 --> 00:07:52,482
- Billy, Billy, talk to them.
- They're serious.
100
00:07:52,570 --> 00:07:55,244
- Tell them they'll get their money.
- OK.
101
00:07:58,250 --> 00:08:01,402
- Anything I can do?
- It's quite simple, really.
102
00:08:01,490 --> 00:08:05,040
- There's a fellow, Chichester Clam.
- He owns boats.
103
00:08:05,130 --> 00:08:08,486
He wants to sell his boats
to Worplesden and retire.
104
00:08:08,570 --> 00:08:11,449
Then he's going to put $50,000
in the show.
105
00:08:11,530 --> 00:08:14,090
Well, Worplesden's got pots of money.
106
00:08:14,170 --> 00:08:17,401
If the press hear,
the share prices will rocket.
107
00:08:17,490 --> 00:08:21,120
It won't be worth doing the deal.
They're watching him.
108
00:08:21,210 --> 00:08:25,920
Can't they write? "Here's the cheque.
Regards to the little Clams."
109
00:08:26,010 --> 00:08:28,604
They have to meet to complete the deal.
110
00:08:28,690 --> 00:08:33,287
If we could arrange a meeting
where the press can't get at them.
111
00:08:33,370 --> 00:08:37,887
Wouldn't do you any harm
with Worplesden either. Boats, eh?
112
00:08:39,770 --> 00:08:42,364
George, your troubles are over!
113
00:08:42,450 --> 00:08:45,761
The Wooster brain
has slipped smoothly into gear.
114
00:08:45,850 --> 00:08:48,888
I'll go and see Worplesden
right away.
115
00:08:57,010 --> 00:08:59,001
Do you want somebody?
116
00:08:59,090 --> 00:09:02,526
Yes, I do, Edwin.
I want to see your father.
117
00:09:02,610 --> 00:09:05,966
- That's a quarter.
- What do you mean, a quarter?
118
00:09:06,050 --> 00:09:08,883
Then I won't tell him you hit me.
119
00:09:08,970 --> 00:09:13,407
- Why should they think I hit you?
- Because I'll tell them you did.
120
00:09:15,210 --> 00:09:18,168
You're a despicable little termite, Edwin.
121
00:09:18,250 --> 00:09:22,130
- You shouldn't spoil him, Bertie.
- What ho, Florence!
122
00:09:22,210 --> 00:09:24,167
Run along, Edwin, dear.
123
00:09:25,090 --> 00:09:27,206
Ah, what a dear little chap he is!
124
00:09:32,450 --> 00:09:35,966
You shouldn't have come.
Things are over between us.
125
00:09:36,050 --> 00:09:39,566
- Well, quite.
- I do know you are trying to change.
126
00:09:39,650 --> 00:09:44,679
Cultivating your mind, considering
at last the serious questions in life.
127
00:09:44,770 --> 00:09:46,727
But it's too late, Bertie.
128
00:09:47,930 --> 00:09:50,285
- Hello, Daddy!
- Florence, my dear.
129
00:09:51,650 --> 00:09:55,803
- What are you doing with him?
- He's come to see you.
130
00:09:55,890 --> 00:09:57,881
I'll leave you to it.
131
00:09:57,970 --> 00:10:01,679
- Chasing my daughter again?
- No. May I sit down?
132
00:10:01,770 --> 00:10:03,920
I'd rather you didn't. What for?
133
00:10:04,010 --> 00:10:06,445
I hear that you've got a problem.
134
00:10:06,530 --> 00:10:08,567
What's that got to do with you?
135
00:10:08,650 --> 00:10:12,530
I think I can say without fear of
contradiction, I've got the answer.
136
00:10:12,610 --> 00:10:15,523
I can get Summers
to drive you home.
137
00:10:15,610 --> 00:10:19,240
- It's five minutes' walk.
- You mustn't tire yourself.
138
00:10:19,330 --> 00:10:23,403
Hello, Uncle Percy.
Bertie! What are you doing here?
139
00:10:23,490 --> 00:10:27,006
This young man
has answered my problems, Zenobia.
140
00:10:27,090 --> 00:10:30,481
Goodbye, Wooster.
I'll telephone Clam right away.
141
00:10:32,890 --> 00:10:38,761
By this evening, you'll be able to play
on a stringed instrument. It's all in hand.
142
00:10:44,210 --> 00:10:49,159
- Hold off the starboard bow.
- Starboard bow, Mr Clam.
143
00:10:49,250 --> 00:10:53,721
Worplesden and Clam meet.
George gets 50,000 notes for the show.
144
00:10:53,810 --> 00:10:55,642
Most satisfactory, sir.
145
00:10:55,730 --> 00:10:58,802
But your master's Machiavellian
wiles do not end there.
146
00:10:58,890 --> 00:11:01,689
- Sir?
- The meeting is successful.
147
00:11:01,770 --> 00:11:06,082
A grateful Worplesden
addresses Bertram in broken tones.
148
00:11:06,170 --> 00:11:09,003
"If there's anything I can do, Wooster."
149
00:11:09,090 --> 00:11:12,321
"As a matter of fact, there is,"
replies Bertram.
150
00:11:12,410 --> 00:11:14,447
"Let Nobby marry Georgie."
151
00:11:14,530 --> 00:11:18,364
- Highly ingenious, sir.
- It's going like clockwork.
152
00:11:18,450 --> 00:11:20,407
So far, sir.
153
00:11:30,210 --> 00:11:32,884
- There they are!
- Follow that boat!
154
00:11:32,970 --> 00:11:36,122
Someone's following us!
155
00:11:48,890 --> 00:11:50,847
Oh, no!
156
00:11:56,410 --> 00:11:59,448
How old do you have to be
before you can marry?
157
00:11:59,530 --> 00:12:03,205
- 21. In a year's time.
- There you are. Just wait a year.
158
00:12:03,290 --> 00:12:05,884
George goes to Hollywood
next month.
159
00:12:05,970 --> 00:12:09,201
And I don't think he ought to go
without a wife.
160
00:12:09,290 --> 00:12:13,921
- To keep his mind off the local fauna.
- There is no love if there is no trust.
161
00:12:14,010 --> 00:12:17,890
- Who told you that?
- Jeeves, I imagine. Sounds like him.
162
00:12:17,970 --> 00:12:20,644
Well, Jeeves is an idiot.
163
00:12:20,730 --> 00:12:24,200
- Nobby, I've just had a brilliant idea!
- Oh, no.
164
00:12:24,290 --> 00:12:28,602
That lake business was too complicated.
Simplicity, that's the key.
165
00:12:28,690 --> 00:12:32,684
- Another idea for Clam and Uncle Percy?
- Absolutely.
166
00:12:32,770 --> 00:12:37,367
Yes, "the simplicity of genius" is
a phrase you may find on your lips.
167
00:12:37,450 --> 00:12:41,569
- Uncle Percy won't listen to you again.
- He will this time!
168
00:12:45,450 --> 00:12:48,442
Jeeves, your master
has had a wonderful idea.
169
00:12:48,530 --> 00:12:50,567
I want a word with you, Wooster.
170
00:12:52,730 --> 00:12:55,848
Ah. Mr Cheesewright
has been waiting for you.
171
00:12:55,930 --> 00:12:58,126
Yes, so I see. Thank you, Jeeves.
172
00:12:58,210 --> 00:13:01,123
- What ho, Stilton.
- Don't "what ho" me!
173
00:13:01,210 --> 00:13:06,159
I know why you're in New York.
For a bit of snake in the grassing.
174
00:13:06,250 --> 00:13:08,207
- Snake in the...
- Grassing.
175
00:13:08,290 --> 00:13:10,520
You came to sneak round Florence.
176
00:13:10,610 --> 00:13:13,841
- My dear chap...
- You said you knew her fairly well.
177
00:13:13,930 --> 00:13:17,685
Florence has now confessed
that you and she were engaged!
178
00:13:18,810 --> 00:13:20,960
Really?
179
00:13:21,050 --> 00:13:25,408
Good Lord, yes! Yes, you know,
she's absolutely right!
180
00:13:25,490 --> 00:13:28,130
It comes back to me now.
Long time ago.
181
00:13:28,210 --> 00:13:30,850
- The whole thing's over?
- Definitely.
182
00:13:30,930 --> 00:13:35,640
How do you account for this?
"To Bertie, with love from Florence."
183
00:13:36,570 --> 00:13:38,720
Ah, yes! That's rather amusing.
184
00:13:38,810 --> 00:13:43,930
Wooster, if I catch you saying
so much as one word to Lady Florence...
185
00:13:44,010 --> 00:13:48,243
- I wouldn't!
- No. And you better not!
186
00:13:54,090 --> 00:13:56,081
And no writing to her, either!
187
00:13:56,170 --> 00:13:59,959
No sneaky notes delivered
by some seedy go-between.
188
00:14:00,050 --> 00:14:02,929
I know those games.
And just remember...
189
00:14:03,010 --> 00:14:07,561
I'll be watching you. You may not see me
but I'll be watching you.
190
00:14:13,290 --> 00:14:17,249
Mr Cheesewright
has gone right off his cadoova.
191
00:14:17,330 --> 00:14:20,960
He did seem somewhat
over-stimulated when he arrived.
192
00:14:24,850 --> 00:14:28,206
I must say, I don't like
the way that Lady Florence...
193
00:14:28,290 --> 00:14:31,487
- What are you doing?
- Laying the dinner table.
194
00:14:31,570 --> 00:14:34,881
No, no. That table
is the very article of furniture
195
00:14:34,970 --> 00:14:37,359
across which Worplesden and Clam
196
00:14:37,450 --> 00:14:40,681
will be meeting face to face
in ten minutes' time.
197
00:14:40,770 --> 00:14:43,410
Am I to understand
that this apartment
198
00:14:43,490 --> 00:14:47,245
is to be the venue for
a secret meeting between them?
199
00:14:47,330 --> 00:14:52,723
You are. Yes, the legendary Wooster
cunning has bobbed up once again.
200
00:14:52,810 --> 00:14:55,529
Even if the press follow,
what's more natural
201
00:14:55,610 --> 00:14:58,841
than Lord Worplesden
visiting an old friend?
202
00:14:58,930 --> 00:15:01,240
Clam can come up the back stairs.
203
00:15:01,330 --> 00:15:04,721
Rather a long climb
for an elderly gentleman, sir.
204
00:15:04,810 --> 00:15:08,963
Mm, longish, Jeeves. Longish.
These tycoons are tough, you know.
205
00:15:10,850 --> 00:15:14,161
- What you got to tell us?
- How about a statement?
206
00:15:14,250 --> 00:15:18,289
This is a visit to an old family friend,
Bertram Wooster.
207
00:15:18,370 --> 00:15:21,681
- What about the Clam deal?
- There is no Clam deal!
208
00:15:21,770 --> 00:15:25,400
That's not what we've heard.
This is just ridiculous!
209
00:15:27,330 --> 00:15:30,527
- Keep back!
- What are you doing?
210
00:15:39,290 --> 00:15:42,123
- Good evening, Lord Worplesden.
- Jeeves.
211
00:15:42,210 --> 00:15:45,089
Evening, Wooster.
I think this might work.
212
00:15:45,170 --> 00:15:48,003
- Bound to. ls the back door open?
- Yes, sir.
213
00:15:48,090 --> 00:15:50,047
- Would you?
- Oh.
214
00:16:25,450 --> 00:16:27,566
Should be here.
215
00:16:27,650 --> 00:16:29,926
Oh, they're always late, tycoons.
216
00:16:30,010 --> 00:16:33,765
Chichester Clam is never late.
Where's the back entrance?
217
00:16:42,890 --> 00:16:44,722
Ah!
218
00:16:44,810 --> 00:16:47,324
Give me the letter! Give me the letter!
219
00:16:47,410 --> 00:16:50,163
Come on,
you seedy little go-between!
220
00:16:57,130 --> 00:16:59,360
OK, Cheesewright, we got him.
221
00:17:01,930 --> 00:17:03,887
What's happening?
222
00:17:07,130 --> 00:17:10,521
You numbskull!
They've arrested Chichester Clam!
223
00:17:28,410 --> 00:17:31,607
D'Arcy Cheesewright
is an overbearing idiot!
224
00:17:31,690 --> 00:17:34,284
Oh, come. Splendid fellow, Stilton.
225
00:17:34,370 --> 00:17:37,681
D'Arcy Cheesewright
is an uncouth cossack!
226
00:17:38,650 --> 00:17:42,564
- Isn't that what clergymen wear?
- He told me he came here.
227
00:17:42,650 --> 00:17:46,723
- I can only apologise to you.
- Oh, well, think nothing of it!
228
00:17:46,810 --> 00:17:50,769
He had no right to talk to you
the way he did. He doesn't own me!
229
00:17:50,850 --> 00:17:52,648
- No.
- And I told him as much.
230
00:17:52,730 --> 00:17:54,721
I told him that modern thought
231
00:17:54,810 --> 00:17:58,087
sees marriage
as a partnership between equals.
232
00:17:58,170 --> 00:18:01,640
He said something unforgivable
about modern thought.
233
00:18:01,730 --> 00:18:05,963
Look, Florence, I mean, old Stilton.
I bet you remorse is gnawing at him.
234
00:18:06,050 --> 00:18:09,361
No, he loves you devotedly.
This is official.
235
00:18:09,450 --> 00:18:12,806
Whether he loves me or not
is not at issue.
236
00:18:12,890 --> 00:18:17,043
He's also very fond of modern thought.
He said so the other day.
237
00:18:17,130 --> 00:18:21,647
If you give Stilton the bum's rush,
you'll kick yourself.
238
00:18:25,130 --> 00:18:29,044
Oh, Bertie! You are extraordinary!
239
00:18:29,130 --> 00:18:32,327
So quixotic.
That's what I love about you.
240
00:18:32,410 --> 00:18:35,960
Nobody would dream it is
your dearest wish to marry me.
241
00:18:36,050 --> 00:18:37,120
Well...
242
00:18:37,210 --> 00:18:40,043
No. Let us have
no more misunderstandings.
243
00:18:40,130 --> 00:18:43,885
I'm thankful I've seen the meaning
of your shy overtures.
244
00:18:43,970 --> 00:18:46,246
I will be your wife, Bertie. I will!
245
00:19:10,290 --> 00:19:12,645
Georgie, I'm engaged to Florence again.
246
00:19:12,730 --> 00:19:15,961
Congratulations.
That's a bit sudden, isn't it?
247
00:19:16,050 --> 00:19:18,007
Florence is like a volcano.
248
00:19:18,090 --> 00:19:22,209
You think it's extinct,
then suddenly you're covered in lava.
249
00:19:22,410 --> 00:19:24,686
Sure. Sure.
250
00:19:24,770 --> 00:19:27,728
This number's not working.
How did it go?
251
00:19:27,810 --> 00:19:30,609
- How did what go?
- Your Worplesden plan.
252
00:19:30,690 --> 00:19:34,809
Disaster. Cheesewright arrested
the party of the second part.
253
00:19:34,890 --> 00:19:38,201
- Clam and Worplesden didn't meet?
- No, I told you.
254
00:19:38,290 --> 00:19:41,248
- So I don't get the money?
- Huh?
255
00:19:42,690 --> 00:19:44,408
Well... l suppose not.
256
00:19:44,490 --> 00:19:46,447
Oh!
257
00:19:50,450 --> 00:19:53,044
Forget about Clam and Worplesden.
258
00:19:53,130 --> 00:19:57,567
Let's concentrate on the other matter.
My engagement to Nobby.
259
00:19:58,450 --> 00:20:00,407
How about this?
260
00:20:00,490 --> 00:20:03,528
Suppose some great blustering brute
261
00:20:03,610 --> 00:20:08,161
barges into old Worplesden's study
at ten sharp tomorrow morning,
262
00:20:08,250 --> 00:20:13,404
calling him every name under the sun
and making himself offensive.
263
00:20:13,490 --> 00:20:14,639
What?
264
00:20:14,730 --> 00:20:17,882
I'm waiting outside the study window
265
00:20:17,970 --> 00:20:22,726
and at the psychological moment,
I stick my head in,
266
00:20:22,810 --> 00:20:27,122
and in a quiet, reproving voice, say,
"Stop, Bertie!"
267
00:20:28,050 --> 00:20:30,007
- Bertie?
- The brute's name.
268
00:20:30,090 --> 00:20:32,843
I stick my head in and I say,
"Stop, Bertie!
269
00:20:33,010 --> 00:20:35,047
"You are forgetting yourself.
270
00:20:35,130 --> 00:20:38,486
"I cannot stand idly by
and listen to you abuse a man
271
00:20:38,570 --> 00:20:40,800
"I admire and respect
272
00:20:40,890 --> 00:20:43,484
"as highly as Lord Worplesden."
273
00:20:43,570 --> 00:20:45,322
Hold on. Hold on a minute.
274
00:20:45,410 --> 00:20:50,120
If you think I'm going to hurl abuse
at Worplesden, think again.
275
00:20:50,210 --> 00:20:53,202
- You mean you won't do it?
- No.
276
00:20:53,290 --> 00:20:56,920
That's a pity because
you won't be able to use my method
277
00:20:57,010 --> 00:21:00,526
for extricating people
from the clutches of Florence.
278
00:21:00,610 --> 00:21:03,602
- What method?
- The Georgie Caffyn method.
279
00:21:03,690 --> 00:21:05,283
Simple but effective.
280
00:21:05,370 --> 00:21:08,408
- Why can't I use it?
- You don't know what it is.
281
00:21:08,490 --> 00:21:10,925
- You could tell me.
- No, Bertie.
282
00:21:11,010 --> 00:21:14,002
The method can only
be imparted to real friends.
283
00:21:14,090 --> 00:21:16,047
Ones who are as true as steel.
284
00:21:17,410 --> 00:21:20,243
I never thought
you'd stoop to blackmail.
285
00:21:20,330 --> 00:21:23,322
- Then you'll do it?
- Absolutely not.
286
00:21:23,410 --> 00:21:25,367
Under no circumstances.
287
00:21:43,730 --> 00:21:47,086
- Wooster!
- Oh! What ho, Stilton! Must rush!
288
00:21:47,170 --> 00:21:51,050
- I warned you, Wooster!
- I was an innocent bystander.
289
00:21:51,130 --> 00:21:55,044
- She wants to marry you!
- You know how these things happen.
290
00:21:55,130 --> 00:21:56,723
No, I don't.
291
00:21:58,570 --> 00:22:01,528
- I don't want the blasted woman!
- What?!
292
00:22:02,530 --> 00:22:05,807
I do. I do!
But I know it can never be.
293
00:22:05,890 --> 00:22:09,246
Not when you're standing about
with nothing to do.
294
00:22:09,330 --> 00:22:13,528
I'll have something to do.
I'll be busy tearing your ears off!
295
00:22:17,090 --> 00:22:19,047
Oh, what ho, Florence!
296
00:22:38,130 --> 00:22:43,523
Best not tell Lord Worplesden it's
my idea. We don't exactly hit it off now.
297
00:22:44,570 --> 00:22:46,846
If this deal is gonna go through,
298
00:22:46,930 --> 00:22:50,366
I've got to announce it
at my AGM next Tuesday.
299
00:22:50,450 --> 00:22:54,683
I'd wear a monkey suit if that was
the only way to meet Worplesden.
300
00:22:56,730 --> 00:22:59,006
Well, since you mention it, sir,
301
00:22:59,090 --> 00:23:02,765
it seems that it might be possible
to arrange a meeting
302
00:23:02,850 --> 00:23:06,684
if one of the parties is,
as it were, invisible.
303
00:23:16,850 --> 00:23:19,444
- Any sign yet, Jeeves?
- No, sir.
304
00:23:20,890 --> 00:23:22,961
Ah! Here he comes now, sir.
305
00:23:23,050 --> 00:23:25,007
Keep me posted, will you?
306
00:23:29,890 --> 00:23:32,325
He's approaching the cages now, sir.
307
00:23:36,450 --> 00:23:39,090
Ah... Ah-ha!
308
00:23:39,170 --> 00:23:41,559
- No!
- Jeeves, sit down!
309
00:23:41,650 --> 00:23:44,244
Worplesden mustn't know we're here.
310
00:23:44,330 --> 00:23:47,482
He's approached the wrong cage, sir.
311
00:23:47,570 --> 00:23:49,686
What's wrong with the old idiot?
312
00:23:49,770 --> 00:23:53,809
- Very good outfit, Clam.
- Worplesden! Over here!
313
00:23:56,850 --> 00:23:58,807
Whoa!
314
00:24:07,210 --> 00:24:09,281
Ah, great!
315
00:24:11,690 --> 00:24:16,560
I've got to find out what George's
method is for getting rid of Florence.
316
00:24:17,650 --> 00:24:20,529
When I was in service
with Lord Worplesden,
317
00:24:20,610 --> 00:24:24,080
Mr Fittleworth
was engaged to Lady Florence.
318
00:24:24,170 --> 00:24:26,923
Boko Fittleworth? I never knew that!
319
00:24:27,010 --> 00:24:31,800
The tendency to rush round getting
engaged to Florence is inexplicable.
320
00:24:32,930 --> 00:24:35,001
What happened, Jeeves?
321
00:24:35,090 --> 00:24:38,799
He suffered many an indignity
at the hands of Edwin, sir.
322
00:24:38,890 --> 00:24:42,406
- As have we all, Jeeves.
- Yes, indeed, sir.
323
00:24:42,490 --> 00:24:45,687
The opportunity to avenge himself
324
00:24:45,770 --> 00:24:48,046
came one afternoon in the garden.
325
00:24:48,130 --> 00:24:53,364
He saw Edwin bending over
a flower border, collecting caterpillars.
326
00:24:53,450 --> 00:24:54,804
Go on.
327
00:24:54,890 --> 00:24:58,440
Unable to resist,
Mr Fittleworth raised his boot
328
00:24:58,530 --> 00:25:01,044
and applied it to Edwin's fundament.
329
00:25:01,130 --> 00:25:05,727
Unknown to Mr Fittleworth,
Lady Florence was seated nearby,
330
00:25:05,810 --> 00:25:07,881
reading an improving book.
331
00:25:07,970 --> 00:25:10,246
Incensed by the assault,
332
00:25:10,330 --> 00:25:13,527
she rebuked Mr Fittleworth roundly.
333
00:25:13,610 --> 00:25:16,921
And soon announced
an end to their betrothal.
334
00:25:20,330 --> 00:25:25,928
Good grief, Jeeves. It's the simplicity
of it. Just catches one in the throat.
335
00:25:26,010 --> 00:25:28,126
It is moving, isn't it, sir?
336
00:25:31,370 --> 00:25:36,399
- I don't want to go in the garden.
- Yes, you do. The birds are singing.
337
00:25:36,490 --> 00:25:38,686
I don't like birds.
338
00:25:38,770 --> 00:25:41,523
Your father
dropped some money out there.
339
00:25:41,610 --> 00:25:43,487
- Money?
- Yes.
340
00:25:44,610 --> 00:25:46,840
Did Mr Wooster say what he wanted?
341
00:25:46,930 --> 00:25:50,560
Merely that it was a matter
of some import.
342
00:25:51,610 --> 00:25:55,569
- I can't see it. How much was it?
- Oh, a lot. A lot.
343
00:25:57,250 --> 00:26:00,322
Look, there!
I think I saw something gleam.
344
00:26:00,410 --> 00:26:03,004
- What? Down here?
- Yes.
345
00:26:08,410 --> 00:26:11,129
Oh, Bertie, thank you!
346
00:26:11,210 --> 00:26:14,805
It's uncanny, isn't it,
this bond we have between us?
347
00:26:14,890 --> 00:26:18,440
How did you know that
is just what I wanted to do myself?
348
00:26:20,210 --> 00:26:21,609
Oh!
349
00:26:21,690 --> 00:26:24,921
- Edwin, just go to your room.
- Ah!
350
00:26:25,010 --> 00:26:29,800
I paid him $2 to paste in the reviews
of Spindrift into my album,
351
00:26:29,890 --> 00:26:32,928
and he's put them in the wrong way up.
352
00:26:34,250 --> 00:26:37,129
You wanted to see me?
353
00:26:37,210 --> 00:26:40,089
No, it doesn't matter now.
I'd better be going.
354
00:26:40,170 --> 00:26:42,446
Shall you be at the Fourth of July ball?
355
00:26:42,530 --> 00:26:45,522
Yes, I suppose so.
I've got the whiskers now.
356
00:26:45,610 --> 00:26:47,408
Good.
357
00:26:47,490 --> 00:26:51,449
I'm going as the spirit
of resurgent womanhood.
358
00:26:55,890 --> 00:26:57,847
Psst! Psst!
359
00:27:03,770 --> 00:27:05,727
Shut the door.
360
00:27:07,250 --> 00:27:11,801
- George says you're being difficult.
- I won't insult your uncle.
361
00:27:11,890 --> 00:27:16,202
- You mean you won't help us?
- I won't inflame your Uncle Percy.
362
00:27:16,290 --> 00:27:20,079
- Oh, but it's a terrific method.
- You tell me what it is.
363
00:27:20,170 --> 00:27:23,800
No, Bertie. Tomorrow morning
you insult Uncle Percy,
364
00:27:23,890 --> 00:27:26,609
George defends him,
then we tell you.
365
00:27:26,690 --> 00:27:28,522
Don't you trust me?
366
00:27:28,610 --> 00:27:32,126
I'd sleep easier knowing
I won't be engaged tomorrow.
367
00:27:32,210 --> 00:27:34,201
I don't care how you sleep,
368
00:27:34,290 --> 00:27:39,046
as long as you're in Uncle Percy's study
at 10am tomorrow, insulting away.
369
00:27:39,130 --> 00:27:40,882
Ow.
370
00:27:47,530 --> 00:27:50,886
Stop. Stop.
This number's not working.
371
00:27:52,930 --> 00:27:56,844
Let's put the scene where
Bobby proposes to Maisy before it.
372
00:27:56,930 --> 00:28:00,048
It means writing a new song
but I can do it tonight
373
00:28:00,130 --> 00:28:02,724
and have it ready
first thing tomorrow.
374
00:28:09,050 --> 00:28:12,759
This is Being Beastly
To Lord Worplesden Day.
375
00:28:12,850 --> 00:28:15,729
Miss Zenobia delivered this earlier.
376
00:28:15,810 --> 00:28:17,767
Earlier? ls there an earlier?
377
00:28:17,850 --> 00:28:21,320
It contains all you need know
about Lord Worplesden.
378
00:28:22,690 --> 00:28:24,647
It certainly does, Jeeves.
379
00:28:26,170 --> 00:28:28,127
Good Lord, I never knew that!
380
00:28:31,930 --> 00:28:35,286
I can't say all that
to Lord Worplesden. Look at it!
381
00:28:39,130 --> 00:28:42,202
It does seem somewhat intemperate, sir.
382
00:28:42,290 --> 00:28:45,885
The references to his eating habits
are unfortunate.
383
00:28:45,970 --> 00:28:49,725
He has been sensitive to
such matters since his first wife
384
00:28:49,810 --> 00:28:54,247
remarked he ate artichokes
like a rabbit gnawing at a fence post.
385
00:28:54,330 --> 00:28:57,766
I hope George interrupts me
before the worst bits.
386
00:29:16,570 --> 00:29:19,688
Wooster, just the chap I wanted to see.
387
00:29:19,770 --> 00:29:22,125
- Me?
- Have a drink, Bertie.
388
00:29:22,210 --> 00:29:24,440
- Well, it's a bit...
- Nonsense!
389
00:29:24,530 --> 00:29:27,682
It's never too early
to have a glass of brandy.
390
00:29:27,770 --> 00:29:32,003
Well, first and foremost,
I want to express my appreciation
391
00:29:32,090 --> 00:29:37,847
for your fine taste and judgment
in booting young Edwin yesterday.
392
00:29:37,930 --> 00:29:39,887
I heard about it last night.
393
00:29:41,090 --> 00:29:44,162
Sent me up to bed with a warm glow,
I can tell you.
394
00:29:44,250 --> 00:29:46,446
Yes, well, you see...
395
00:29:48,330 --> 00:29:51,288
Thinking over
some of our recent meetings,
396
00:29:51,370 --> 00:29:53,441
I fancy you may have the idea
397
00:29:53,530 --> 00:29:56,807
that I'm a bad-tempered,
cross-grained old chap.
398
00:29:58,010 --> 00:30:02,288
You must make allowances.
Don't judge a man with a son like Edwin
399
00:30:02,370 --> 00:30:05,601
by the same standards
as men who haven't.
400
00:30:19,570 --> 00:30:21,368
Yes. Now...
401
00:30:21,450 --> 00:30:24,727
- Now look here, Worplesden...
- Yes, my dear fellow?
402
00:30:24,810 --> 00:30:29,759
I want to say something to you
about your method of eating artichokes.
403
00:30:31,850 --> 00:30:33,807
Get out!
404
00:30:33,890 --> 00:30:36,006
- How did it go?
- Where's George?
405
00:30:36,090 --> 00:30:39,685
- What do you mean?
- He was meant to come in. He didn't!
406
00:30:39,770 --> 00:30:42,569
Oh, I could kill him sometimes!
407
00:30:42,650 --> 00:30:44,448
Wait a minute!
408
00:30:44,530 --> 00:30:47,568
What about the method
to get rid of Florence?
409
00:30:47,650 --> 00:30:49,607
Always thinking of yourself!
410
00:30:49,690 --> 00:30:52,603
- Well, I've done my bit!
- No, you haven't!
411
00:30:52,690 --> 00:30:55,887
You've got to get approval
for me to marry George.
412
00:30:55,970 --> 00:30:57,927
That was the arrangement.
413
00:31:06,250 --> 00:31:09,561
- Good afternoon, Mr Caffyn.
- No, it's not.
414
00:31:09,650 --> 00:31:12,369
Bertie, it's over.
415
00:31:12,450 --> 00:31:15,602
- What is?
- My engagement to Nobby!
416
00:31:15,690 --> 00:31:18,569
She found you, did she?
Serves you right!
417
00:31:18,650 --> 00:31:20,926
- Where were you?
- I fell asleep.
418
00:31:21,010 --> 00:31:26,039
Nobby woke me. I don't know
where girls get these expressions from.
419
00:31:26,130 --> 00:31:29,566
- What expressions?
- I couldn't repeat them.
420
00:31:29,650 --> 00:31:31,846
It was an extraordinary feeling.
421
00:31:31,930 --> 00:31:34,888
The sensation
of something whirling about,
422
00:31:34,970 --> 00:31:37,723
like being attacked
by a deranged Pekingese.
423
00:31:37,810 --> 00:31:40,609
- How did it all end?
- I'm not sure.
424
00:31:40,690 --> 00:31:43,159
It depends
what was meant by the words,
425
00:31:43,250 --> 00:31:48,165
"I never want to see you again
in this world or the next, you fathead."
426
00:31:48,250 --> 00:31:51,800
- That's nothing!
- Making conversation, you think?
427
00:31:51,890 --> 00:31:56,885
You can't go by what a girl says
when she's giving you hell.
428
00:31:56,970 --> 00:32:00,679
It's like Shakespeare.
Sounds well but means nothing.
429
00:32:00,770 --> 00:32:04,843
I hope you're right.
I've got to get back to rehearsals.
430
00:32:04,930 --> 00:32:06,728
Good day, sir.
431
00:32:09,090 --> 00:32:10,888
Well, Jeeves?
432
00:32:11,890 --> 00:32:16,088
Your original plan might still be made
to perform its function.
433
00:32:16,170 --> 00:32:19,367
Which particular original plan
would that be?
434
00:32:19,450 --> 00:32:24,365
Lord Worplesden, grateful to you
for arranging his meeting with Mr Clam,
435
00:32:24,450 --> 00:32:28,330
consents to the betrothal
of Mr Caffyn and Miss Zenobia.
436
00:32:28,410 --> 00:32:31,243
And they tell you
how to extricate yourself
437
00:32:31,330 --> 00:32:34,004
from your engagement
to Lady Florence.
438
00:32:34,090 --> 00:32:36,445
But we're overlooking one point.
439
00:32:36,530 --> 00:32:39,329
We don't know how to arrange
the meeting.
440
00:32:39,410 --> 00:32:41,879
If I might make a suggestion, sir.
441
00:32:41,970 --> 00:32:46,885
Mr Clam is attending the fancy-dress ball
at the Empire State Building.
442
00:32:46,970 --> 00:32:49,610
If Lord Worplesden were to attend...
443
00:32:49,690 --> 00:32:53,843
They'd both be in costume
so the press wouldn't recognise them!
444
00:32:53,930 --> 00:32:59,403
Precisely, sir. Mr Clam is attending
in the guise of Edward the Confessor.
445
00:32:59,490 --> 00:33:03,688
Lord Worplesden, echoing
the maritime nature of his business,
446
00:33:03,770 --> 00:33:06,364
could wear a Sinbad the Sailor suit.
447
00:33:06,450 --> 00:33:08,885
Jeeves, I think this is it!
448
00:33:17,290 --> 00:33:23,241
We have a dozen reports of pickpockets
in the 34th Street and Broadway area.
449
00:33:23,330 --> 00:33:26,686
So keep a lookout for anyone loitering.
That's all, men.
450
00:33:29,930 --> 00:33:31,568
Yes, Cheesewright?
451
00:33:31,650 --> 00:33:35,962
There's a ball at the Empire State
Ballroom tonight, Captain Corrigan.
452
00:33:36,050 --> 00:33:37,050
And?
453
00:33:37,090 --> 00:33:39,889
I've heard liquor is to be served there.
454
00:33:39,970 --> 00:33:44,362
Well, this is a private party.
We keep out of that sort of affair.
455
00:33:44,450 --> 00:33:46,964
Well, I don't think that's right.
456
00:33:47,050 --> 00:33:51,681
- Oh, you don't, Cheesewright?
- No, sir, I don't. The law's the law.
457
00:33:53,730 --> 00:33:57,689
OK, Cheesewright, what do you think
we should do about it?
458
00:34:01,650 --> 00:34:05,359
- Disguise, you say?
- All the guests will be in disguise.
459
00:34:05,450 --> 00:34:08,363
The occasion is a fancy-dress one.
460
00:34:08,450 --> 00:34:11,761
Quite. I'd forgotten that. Quite.
461
00:34:11,850 --> 00:34:13,807
I see what you mean.
462
00:34:13,890 --> 00:34:16,564
I'll do it. That's it, Jeeves. I'll do it.
463
00:34:25,410 --> 00:34:27,924
- First rate, Jeeves.
- Thank you, sir.
464
00:34:29,970 --> 00:34:32,280
- Bertie!
- Who are you, George?
465
00:34:32,370 --> 00:34:34,247
I'm Edward the Confessor.
466
00:34:34,330 --> 00:34:38,369
You can't. Chichester Clam's
going as Edward the Confessor!
467
00:34:38,450 --> 00:34:41,806
It's all they had left.
A job lot from Hollywood.
468
00:34:41,890 --> 00:34:46,919
From Flowerdew's epic, Edward And
Hardicanute: Knights Of Passion.
469
00:34:49,690 --> 00:34:52,603
- This won't do, Jeeves.
- If you'll allow me.
470
00:34:54,570 --> 00:34:58,882
Even Worplesden isn't going
to mistake me for Chichester Clam.
471
00:34:58,970 --> 00:35:02,520
Florence is "the spirit
of regurgitated womanhood".
472
00:35:02,770 --> 00:35:06,445
- I don't like the sound of that.
- We may as well enjoy it.
473
00:35:06,530 --> 00:35:11,604
I'm going to be married to Florence
and you'll be standing on 42nd Street
474
00:35:11,690 --> 00:35:17,129
asking passers-by for the price of
a Broadway musical with full chorus.
475
00:35:17,210 --> 00:35:19,804
I think you'll find that satisfactory.
476
00:35:21,050 --> 00:35:23,166
That's better. Off to the dance.
477
00:35:24,610 --> 00:35:28,888
- I'm sorry you aren't coming.
- I shall be at home with my Spinoza.
478
00:35:28,970 --> 00:35:32,600
Enjoy a pleasant evening,
Your Majesty, Mr President.
479
00:36:13,210 --> 00:36:15,884
They can't be sober, Captain Corrigan.
480
00:36:15,970 --> 00:36:21,409
- The bar is only serving soda pop.
- They're getting it somewhere.
481
00:36:42,450 --> 00:36:45,408
- Oh! We meet at last.
- What?
482
00:36:45,490 --> 00:36:48,050
They couldn't keep us apart this time!
483
00:36:48,130 --> 00:36:50,087
Get out of here, you loony!
484
00:37:48,330 --> 00:37:50,287
Bertie!
485
00:37:55,170 --> 00:37:56,922
What ho, Florence.
486
00:38:08,010 --> 00:38:10,570
- Clam?
- What?
487
00:38:10,650 --> 00:38:13,085
Are you Clam?
488
00:38:13,170 --> 00:38:16,879
- I'm Edward the Confessor.
- Well, my!
489
00:39:04,450 --> 00:39:07,522
You're a very pretty little girl,
you know that?
490
00:39:07,610 --> 00:39:10,204
- Watch it!
- I do beg your pardon.
491
00:39:19,530 --> 00:39:22,283
- I've been thinking, Bertie.
- Ah. Right.
492
00:39:22,370 --> 00:39:24,725
A quiet ceremony, I think.
493
00:39:24,810 --> 00:39:27,689
Just close family and a few friends.
494
00:39:27,770 --> 00:39:32,241
- Ceremony?
- Our wedding, Bertie. Do buck up!
495
00:39:32,330 --> 00:39:34,321
Oh, wedding. Yes. Right.
496
00:39:34,410 --> 00:39:37,402
It's awfully hot in here.
I'm feeling faint.
497
00:39:37,490 --> 00:39:40,881
- It'll be cooler on the roof.
- Right. I think I'll...
498
00:39:40,970 --> 00:39:44,850
I'll come with you.
Let me find Zenobia first.
499
00:39:53,410 --> 00:39:56,163
- Pardon me, Mr Clam.
- Speak up, young man!
500
00:39:57,330 --> 00:40:00,402
I believe you are looking
for Lord Worplesden.
501
00:40:00,490 --> 00:40:03,289
- Yeah?
- Allow me to take you to him.
502
00:40:11,250 --> 00:40:15,369
Pardon me, my lord,
but this is Mr Chichester Clam.
503
00:40:15,450 --> 00:40:18,602
- Ahoy there, Worplesden.
- Clam!
504
00:40:18,690 --> 00:40:20,806
I've looked for you everywhere.
505
00:40:22,250 --> 00:40:27,006
If I might suggest that you repair
to the observation platform.
506
00:40:27,090 --> 00:40:31,243
I think that there you should be
undisturbed by the press.
507
00:40:31,330 --> 00:40:34,960
It's been a long voyage,
Worplesden. I'm parched.
508
00:40:37,090 --> 00:40:39,479
Where can we get a drink
before we go?
509
00:40:39,570 --> 00:40:41,527
I'll show you.
510
00:40:51,810 --> 00:40:53,767
Right, come on.
511
00:41:06,330 --> 00:41:08,844
I've found two men drinking!
512
00:41:08,930 --> 00:41:12,605
- Well, I don't think...
- They're going up on the roof!
513
00:41:13,450 --> 00:41:16,010
Oh, God. Hold this, thank you.
514
00:41:20,930 --> 00:41:22,887
- Here, this way!
- What?
515
00:41:22,970 --> 00:41:25,280
Come on! They're on the roof!
516
00:41:34,530 --> 00:41:36,726
- Ten million dollars!
- Eight!
517
00:41:36,810 --> 00:41:38,323
- Nine!
- Done.
518
00:41:42,050 --> 00:41:45,680
Have you done the deal?
Have you done the deal?
519
00:41:45,770 --> 00:41:48,046
Your shareholders, Mr Clam?
520
00:41:54,810 --> 00:41:58,405
- It's that damn woman again!
- Stop! Stop!
521
00:42:02,610 --> 00:42:05,284
A quiet ceremony, we thought.
Didn't we?
522
00:42:05,370 --> 00:42:08,442
- Quiet, yes.
- Zenobia, I've got to talk to you.
523
00:42:08,530 --> 00:42:10,806
Do you know this person, Florence?
524
00:42:22,010 --> 00:42:24,001
How much did you pay?
525
00:42:24,090 --> 00:42:26,684
Stop in the name of the law!
526
00:42:30,050 --> 00:42:34,248
It'll be cooler up here.
We can talk about the guest list.
527
00:42:34,330 --> 00:42:36,560
The guest list? Ah, yes!
528
00:42:36,650 --> 00:42:39,369
Bit chilly! I'll go and put my vest on.
529
00:42:39,450 --> 00:42:41,123
Bertie!
530
00:42:42,570 --> 00:42:45,926
Bertie's very confused.
He's feeling faint.
531
00:42:55,410 --> 00:42:57,367
The tower!
532
00:43:03,690 --> 00:43:06,079
You, you snake in the grass!
533
00:43:06,170 --> 00:43:08,844
Hey, you! You're under arrest.
534
00:43:11,010 --> 00:43:14,560
- Wooster, you louse!
- Stand still, you...
535
00:43:16,490 --> 00:43:21,041
Cheesewright! You're firing
at a superior officer!
536
00:43:21,130 --> 00:43:24,964
Sorry, sir. He's slippery.
He got in the wrong position.
537
00:43:27,010 --> 00:43:30,287
D'Arcy! What on earth is going on?
538
00:43:30,370 --> 00:43:32,327
Hello, Florence.
539
00:43:35,490 --> 00:43:37,447
Excuse me.
540
00:43:37,530 --> 00:43:39,646
What's the low-down on the deal?
541
00:43:44,330 --> 00:43:47,243
Mr Worplesden! Mr Clam!
542
00:43:47,330 --> 00:43:49,924
Wait for me!
543
00:43:52,490 --> 00:43:54,322
- Out of the way!
- Who are you?
544
00:43:54,410 --> 00:43:55,480
Police!
545
00:43:57,130 --> 00:44:00,600
Come back here, Wooster,
or I'll tear your head off!
546
00:44:02,250 --> 00:44:04,480
Wooster, you snake in the grass!
547
00:44:05,490 --> 00:44:07,447
Nobby, please talk to me.
548
00:44:07,530 --> 00:44:11,125
I have nothing to say to you,
George Caffyn.
549
00:44:11,210 --> 00:44:15,602
Come here, Wooster.
I'll break your spine, you snake!
550
00:44:15,690 --> 00:44:19,206
They'll hear your teeth rattling
back in England!
551
00:44:19,290 --> 00:44:22,169
Come here, you snake in the grass!
552
00:44:25,850 --> 00:44:28,160
I'll use your head as a doorstop.
553
00:44:28,250 --> 00:44:32,926
Where's the crow's nest on these
things? They're gaining on us.
554
00:44:33,010 --> 00:44:36,685
- It's Uncle Percy.
- Daddy!
555
00:44:36,770 --> 00:44:39,330
Hey! They're all related!
556
00:45:03,690 --> 00:45:06,284
My God, they're being fried alive!
557
00:45:07,890 --> 00:45:11,087
Someone should save him, Mr Caffyn.
558
00:45:13,290 --> 00:45:15,440
I'll get them down.
559
00:45:23,650 --> 00:45:26,961
What a story!
Tycoons in rooftop lightning drama!
560
00:45:27,050 --> 00:45:30,441
- What about the takeover?
- Nah, that's nothing.
561
00:45:30,530 --> 00:45:34,160
Yeah, who cares?
This is human interest.
562
00:45:34,250 --> 00:45:37,925
Songwriter saves millionaire
from radio-mast doom.
563
00:45:38,010 --> 00:45:40,445
Right.
564
00:45:41,890 --> 00:45:43,847
Gee, that guy's a hero!
565
00:45:44,770 --> 00:45:46,727
Oh, Georgie!
566
00:45:48,490 --> 00:45:51,881
- This is the scoop of the year!
- Yeah!
567
00:45:58,490 --> 00:46:01,209
Oh, Bertie! Are you all right?
568
00:46:02,570 --> 00:46:04,686
What an extraordinary feeling!
569
00:46:05,850 --> 00:46:08,126
Bertie, your hat is on fire!
570
00:46:10,610 --> 00:46:12,567
What's this?
571
00:46:13,770 --> 00:46:15,647
Bertie, it's Spindrift!
572
00:46:16,450 --> 00:46:21,809
It's my novel! You've been using
my novel to line your hat!
573
00:46:21,890 --> 00:46:25,485
- How dare you?
- I'm floating on feathers.
574
00:46:25,570 --> 00:46:28,926
I never want to see you again,
Bertie Wooster!
575
00:46:32,930 --> 00:46:34,841
D'Arcy!
576
00:46:37,690 --> 00:46:40,330
Oh, my poor darling.
577
00:46:40,410 --> 00:46:43,482
We cannot adequately know
particular things,
578
00:46:43,570 --> 00:46:46,403
either our own bodies
or external objects,
579
00:46:46,490 --> 00:46:49,050
- except by inter-relation.
- D'Arcy!
580
00:46:49,130 --> 00:46:54,569
Thus all sense experience which is
the mental correlate of the action
581
00:46:54,650 --> 00:46:57,164
of external things on our own bodies
582
00:46:57,250 --> 00:47:01,926
and all unscientific generalisation
from that sense experience.
583
00:47:02,010 --> 00:47:06,288
It's Spinoza!
Oh, he's found his true self at last!
584
00:47:06,370 --> 00:47:10,409
- Clam in skyscraper love triangle.
- What love triangle?
585
00:47:10,490 --> 00:47:15,929
- We'll think of something.
- Oh, George! You were so brave!
586
00:47:16,010 --> 00:47:19,605
By Jove, Clam,
that bathtub gin packs a wallop!
587
00:47:19,690 --> 00:47:22,682
- Terrible.
- What do you say, we have another one?
588
00:47:22,770 --> 00:47:25,159
- Good thinking!
- Uncle Percy!
589
00:47:26,890 --> 00:47:31,202
- I'm going to marry George.
- Of course you are. Absolutely.
590
00:47:31,290 --> 00:47:33,679
Good luck to you. Come along, Clam.
591
00:47:41,410 --> 00:47:45,529
What was your method
of freeing me from old Florence?
592
00:47:45,610 --> 00:47:46,805
What do you mean?
593
00:47:46,890 --> 00:47:51,043
You were going to tell me
how to oil out of getting hitched.
594
00:47:51,130 --> 00:47:54,964
Don't be silly, Bertie.
We didn't have any method.
595
00:47:56,490 --> 00:48:01,803
You didn't have any... You let me risk
life and limb and you hadn't an idea?
596
00:48:01,890 --> 00:48:05,042
We'd have thought of something,
wouldn't we?
597
00:48:05,130 --> 00:48:07,087
Sure we would.
598
00:48:08,290 --> 00:48:10,247
I'll be dashed!
599
00:48:27,370 --> 00:48:31,568
- Most extraordinary thing, electricity.
- So I understand, sir.
600
00:48:31,650 --> 00:48:34,642
I feel quite rejuvenated,
if that's the word.
601
00:48:34,730 --> 00:48:39,566
It is possible, sir. Galvanotherapy
enjoyed a vogue a few years ago.
602
00:48:39,650 --> 00:48:43,200
You'll be glad to hear my schemes
worked like a dream.
603
00:48:43,290 --> 00:48:46,840
Worplesden and Clam met.
Their companies merged.
604
00:48:46,930 --> 00:48:50,366
- Ditto Nobby and George.
- That is good news, sir.
605
00:48:50,450 --> 00:48:55,286
Best of all, Lady Florence and Stilton
are heading for the altar.
606
00:48:55,370 --> 00:49:00,604
Leaving Bertram as unencumbered
as before. Frankly, I blame Spinoza.
607
00:49:00,690 --> 00:49:01,760
Sir?
608
00:49:01,850 --> 00:49:06,879
If I hadn't bumped into Florence,
the thing would never have got going.
609
00:49:06,970 --> 00:49:10,042
True, sir.
All in all, an enjoyable evening?
610
00:49:10,130 --> 00:49:13,248
Highly enjoyable.
You should have been there.
611
00:49:13,330 --> 00:49:17,244
That's kind but I hardly think
it was my sort of occasion.
612
00:49:17,330 --> 00:49:19,844
No, well, chaqu'un � son gout.
613
00:49:19,930 --> 00:49:21,762
Very true, sir.
614
00:49:21,850 --> 00:49:24,808
- Will that be all, sir?
- Yes, that'll be all.
615
00:49:24,890 --> 00:49:26,927
- Good night!
- Good night, sir.
50488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.