All language subtitles for de IV - A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,336 --> 00:02:50,171 Did you hear that? 2 00:02:50,255 --> 00:02:53,508 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 3 00:02:53,591 --> 00:02:54,759 This is madness. 4 00:03:05,228 --> 00:03:07,021 We're doomed. 5 00:03:08,731 --> 00:03:10,817 There'll be no escape for the princess this time. 6 00:03:13,945 --> 00:03:15,446 What's that? 7 00:04:58,007 --> 00:05:00,510 R2-D2, where are you? 8 00:05:16,859 --> 00:05:19,404 At last. Where have you been? 9 00:05:19,487 --> 00:05:22,615 They're heading in this direction. What are we going to do? 10 00:05:22,699 --> 00:05:27,245 We'll be sent to the spice mines of Kessel or smashed into who knows what. 11 00:05:27,328 --> 00:05:29,956 Wait a minute. Where are you going? 12 00:05:42,343 --> 00:05:44,971 The Death Star plans are not in the main computer. 13 00:05:45,513 --> 00:05:47,724 Where are those transmissions you intercepted? 14 00:05:48,182 --> 00:05:50,601 What have you done with those plans? 15 00:05:50,852 --> 00:05:53,312 We intercepted no transmissions. 16 00:05:53,688 --> 00:05:57,650 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 17 00:05:57,900 --> 00:06:02,280 If this is a consular ship, where is the ambassador? 18 00:06:05,908 --> 00:06:09,328 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 19 00:06:09,412 --> 00:06:12,290 And bring me the passengers! I want them alive! 20 00:06:25,011 --> 00:06:26,387 There's one. Set for stun. 21 00:06:32,268 --> 00:06:33,603 She'll be all right. 22 00:06:33,686 --> 00:06:35,772 Inform Lord Vader we have a prisoner. 23 00:06:37,315 --> 00:06:40,026 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 24 00:06:40,109 --> 00:06:41,778 You'll be deactivated for sure. 25 00:06:43,905 --> 00:06:46,824 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 26 00:06:46,908 --> 00:06:48,493 Come out, before somebody sees you. 27 00:06:50,620 --> 00:06:52,830 Secret mission? What plans? 28 00:06:52,914 --> 00:06:55,541 What are you talking about? I'm not getting in there. 29 00:06:58,753 --> 00:07:00,087 I'm going to regret this. 30 00:07:08,304 --> 00:07:11,682 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 31 00:07:11,766 --> 00:07:13,059 It must have short-circuited. 32 00:07:13,142 --> 00:07:17,104 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 33 00:07:18,773 --> 00:07:20,775 Are you sure this thing is safe? 34 00:07:39,710 --> 00:07:42,255 Darth Vader. Only you could be so bold. 35 00:07:42,338 --> 00:07:44,590 The Imperial Senate will not sit still for this. 36 00:07:44,674 --> 00:07:46,300 When they hear you've attacked... 37 00:07:46,384 --> 00:07:48,135 Don't act so surprised, Your Highness. 38 00:07:48,219 --> 00:07:50,513 You weren't on any mercy mission this time. 39 00:07:50,596 --> 00:07:54,350 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 40 00:07:54,433 --> 00:07:57,311 I want to know what happened to the plans they sent you. 41 00:07:57,520 --> 00:07:59,355 I don't know what you're talking about. 42 00:07:59,438 --> 00:08:02,525 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 43 00:08:02,608 --> 00:08:05,486 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 44 00:08:06,028 --> 00:08:07,989 Take her away! 45 00:08:11,742 --> 00:08:13,119 Holding her is dangerous. 46 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 If word of this gets out, it could generate 47 00:08:15,037 --> 00:08:16,747 sympathy for the rebellion in the senate. 48 00:08:16,831 --> 00:08:19,500 I have traced the rebel spies to her. 49 00:08:19,584 --> 00:08:22,378 Now she is my only link to finding their secret base. 50 00:08:22,461 --> 00:08:24,255 She'll die before she'll tell you anything. 51 00:08:24,338 --> 00:08:25,923 Leave that to me. 52 00:08:26,007 --> 00:08:29,510 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 53 00:08:29,594 --> 00:08:32,805 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship 54 00:08:32,889 --> 00:08:34,348 and no transmissions were made. 55 00:08:34,849 --> 00:08:36,976 An escape pod was jettisoned during the fighting, 56 00:08:37,059 --> 00:08:38,519 but no life-forms were aboard. 57 00:08:39,186 --> 00:08:41,731 She must have hidden the plans in the escape pod. 58 00:08:41,814 --> 00:08:43,691 Send a detachment down to retrieve them. 59 00:08:43,774 --> 00:08:45,443 See to it personally, Commander. 60 00:08:45,526 --> 00:08:47,445 There'll be no one to stop us this time. 61 00:08:47,528 --> 00:08:49,113 Yes, sir. 62 00:09:03,711 --> 00:09:05,713 How did we get into this mess? 63 00:09:05,796 --> 00:09:08,257 I really don't know how. 64 00:09:08,799 --> 00:09:12,762 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 65 00:09:14,847 --> 00:09:19,060 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 66 00:09:25,358 --> 00:09:27,526 What a desolate place this is. 67 00:09:32,156 --> 00:09:33,741 Where do you think you're going? 68 00:09:33,824 --> 00:09:35,326 Well, I'm not going that way. 69 00:09:36,077 --> 00:09:38,037 It's much too rocky. 70 00:09:38,120 --> 00:09:40,039 This way is much easier. 71 00:09:40,122 --> 00:09:42,583 What makes you think there are settlements over there? 72 00:09:44,543 --> 00:09:46,087 Don't get technical with me. 73 00:09:47,338 --> 00:09:49,423 What mission? What are you talking about? 74 00:09:51,634 --> 00:09:54,512 I've just about had enough of you. 75 00:09:54,595 --> 00:09:55,846 Go that way. 76 00:09:55,930 --> 00:09:59,642 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 77 00:09:59,725 --> 00:10:02,186 And don't let me catch you following me, begging for help 78 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 because you won't get it. 79 00:10:17,618 --> 00:10:19,120 No more adventures. 80 00:10:19,203 --> 00:10:21,288 I'm not going that way. 81 00:10:55,322 --> 00:10:58,325 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 82 00:10:59,326 --> 00:11:01,412 He tricked me into going this way, 83 00:11:01,495 --> 00:11:03,414 but he'll do no better. 84 00:11:07,001 --> 00:11:08,919 Wait. What's that? 85 00:11:09,003 --> 00:11:11,797 A transport. I'm saved. 86 00:11:11,881 --> 00:11:13,591 Over here! 87 00:11:13,674 --> 00:11:16,260 Hey! Hey! 88 00:11:16,343 --> 00:11:19,847 Help! Please help! 89 00:14:50,975 --> 00:14:51,976 R2? 90 00:14:55,646 --> 00:14:59,483 R2-D2, it is you! It is you! 91 00:15:32,975 --> 00:15:36,937 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 92 00:15:37,021 --> 00:15:38,939 Look, sir. Droids. 93 00:15:53,704 --> 00:15:54,955 We stopped. 94 00:15:55,039 --> 00:15:56,790 Wake up. Wake up! 95 00:16:03,714 --> 00:16:05,382 We're doomed. 96 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 Do you think they'll melt us down? 97 00:16:28,489 --> 00:16:30,657 Don't shoot. Don't shoot. 98 00:16:30,741 --> 00:16:32,910 Will this never end? 99 00:17:12,282 --> 00:17:15,077 - Fine. Let's go. - Luke! 100 00:17:15,160 --> 00:17:16,662 Luke! 101 00:17:20,207 --> 00:17:25,212 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce. 102 00:17:25,295 --> 00:17:27,798 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 103 00:17:37,891 --> 00:17:41,061 Yeah, we'll take that red one. 104 00:17:41,145 --> 00:17:43,147 No, not that one. 105 00:17:44,898 --> 00:17:47,943 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 106 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 Protocol? Why, it's my primary function, sir. 107 00:17:50,863 --> 00:17:52,531 I am well versed in all the customs... 108 00:17:52,614 --> 00:17:55,451 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 109 00:17:55,534 --> 00:17:58,537 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 110 00:17:58,620 --> 00:18:00,289 What I need is a droid who understands 111 00:18:00,372 --> 00:18:02,332 the binary language of moisture vaporators. 112 00:18:02,416 --> 00:18:05,752 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters, 113 00:18:05,836 --> 00:18:07,963 very similar to your vaporators in most respects. 114 00:18:08,046 --> 00:18:09,047 Can you speak Bocce? 115 00:18:09,131 --> 00:18:11,550 Of course I can, sir. It's like a second language to me. 116 00:18:11,633 --> 00:18:14,052 - All right. Shut up. I'll take this one. - Shutting up, sir. 117 00:18:14,136 --> 00:18:15,304 Luke! 118 00:18:17,055 --> 00:18:18,849 Take these two over to the garage, will you? 119 00:18:18,932 --> 00:18:20,476 I want them cleaned up before dinner. 120 00:18:20,559 --> 00:18:23,312 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 121 00:18:23,395 --> 00:18:25,981 You can waste time with your friends when your chores are done. 122 00:18:26,064 --> 00:18:27,524 Now come on. Get to it. 123 00:18:29,359 --> 00:18:30,611 All right. Come on. 124 00:18:33,363 --> 00:18:35,741 And the red one. Come on. 125 00:18:35,824 --> 00:18:38,494 Well, come on, red. Let's go. 126 00:18:58,096 --> 00:19:00,098 - Uncle Owen. - Yeah? 127 00:19:00,182 --> 00:19:02,893 This R2 unit has a bad motivator. Look. 128 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 Hey, what are you trying to push on us? 129 00:19:08,398 --> 00:19:13,320 Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 130 00:19:13,403 --> 00:19:15,989 - Uncle Owen? What about that one? - Yeah? 131 00:19:16,073 --> 00:19:19,284 What about that blue one? We'll take that one. 132 00:19:19,409 --> 00:19:20,536 Take this away. 133 00:19:20,619 --> 00:19:22,162 You'll be pleased with that one, sir. 134 00:19:22,246 --> 00:19:25,666 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 135 00:19:25,749 --> 00:19:27,251 Here he comes. 136 00:19:30,462 --> 00:19:32,172 Okay. Let's go. 137 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 Now, don't you forget this. 138 00:19:33,799 --> 00:19:37,302 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 139 00:19:43,475 --> 00:19:46,812 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 140 00:19:48,272 --> 00:19:51,858 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 141 00:19:51,942 --> 00:19:53,527 It just isn't fair. 142 00:19:53,610 --> 00:19:56,738 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 143 00:19:56,822 --> 00:19:59,032 Is there anything I might do to help? 144 00:19:59,116 --> 00:20:02,536 No, not unless you can alter time, speed up the harvest, 145 00:20:02,619 --> 00:20:04,079 or teleport me off this rock. 146 00:20:04,162 --> 00:20:05,706 I don't think so, sir. 147 00:20:05,789 --> 00:20:08,875 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 148 00:20:08,959 --> 00:20:10,877 Not on this planet, anyway. 149 00:20:10,961 --> 00:20:14,381 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 150 00:20:14,464 --> 00:20:16,550 Well, if there's a bright centre to the universe, 151 00:20:16,633 --> 00:20:18,885 you're on the planet that it's farthest from. 152 00:20:18,969 --> 00:20:21,388 I see, sir. 153 00:20:21,471 --> 00:20:24,308 - You can call me Luke. - I see, Sir Luke. 154 00:20:24,600 --> 00:20:26,893 Just Luke. 155 00:20:27,561 --> 00:20:30,731 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 156 00:20:30,814 --> 00:20:33,483 And this is my counterpart, R2-D2. 157 00:20:33,567 --> 00:20:34,860 Hello. 158 00:20:36,194 --> 00:20:37,863 You got a lot of carbon scoring here. 159 00:20:37,946 --> 00:20:39,823 Looks like you boys have seen a lot of action. 160 00:20:39,906 --> 00:20:41,074 With all we've been through, 161 00:20:41,158 --> 00:20:43,535 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are, 162 00:20:43,619 --> 00:20:44,953 what with the rebellion and all. 163 00:20:45,037 --> 00:20:46,997 You know of the rebellion against the Empire? 164 00:20:47,080 --> 00:20:48,749 That's how we came to be in your service, 165 00:20:48,832 --> 00:20:50,667 if you take my meaning, sir. 166 00:20:50,751 --> 00:20:53,086 - Have you been in many battles? - Several, I think. 167 00:20:53,170 --> 00:20:55,088 Actually, there's not much to tell. 168 00:20:55,172 --> 00:20:58,842 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 169 00:20:58,925 --> 00:21:02,012 Well, not at making them interesting, anyway. 170 00:21:02,095 --> 00:21:04,014 Well, my little friend, 171 00:21:04,097 --> 00:21:06,183 you got something jammed in here real good. 172 00:21:06,266 --> 00:21:07,768 Were you on a Starcruiser or... 173 00:21:08,602 --> 00:21:11,688 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 174 00:21:11,772 --> 00:21:13,440 What's this? 175 00:21:13,523 --> 00:21:16,652 "What is what"? He asked you a question. What is that? 176 00:21:16,735 --> 00:21:20,697 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 177 00:21:24,076 --> 00:21:28,038 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 178 00:21:30,540 --> 00:21:32,709 Oh. He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 179 00:21:32,793 --> 00:21:34,670 Old data. Pay it no mind. 180 00:21:34,753 --> 00:21:37,130 Who is she? She's beautiful. 181 00:21:37,214 --> 00:21:40,634 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 182 00:21:40,717 --> 00:21:42,928 I think she was a passenger on our last voyage. 183 00:21:43,011 --> 00:21:45,013 A person of some importance, I believe. 184 00:21:45,097 --> 00:21:47,474 - Our captain was... - Is there any more to this recording? 185 00:21:49,643 --> 00:21:52,813 Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. 186 00:21:52,896 --> 00:21:55,649 It's all right. You can trust him. He's our new master. 187 00:21:55,732 --> 00:21:57,401 You're my only hope. 188 00:21:58,777 --> 00:22:01,822 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, 189 00:22:01,905 --> 00:22:03,448 a resident of these parts, 190 00:22:03,532 --> 00:22:05,242 and it's a private message for him. 191 00:22:05,325 --> 00:22:07,661 Quite frankly, sir, I don't know what he's talking about. 192 00:22:07,744 --> 00:22:09,496 Our last master was Captain Antilles. 193 00:22:09,579 --> 00:22:11,248 But with all we've been through, 194 00:22:11,331 --> 00:22:14,167 this little R2 unit has become a bit eccentric. 195 00:22:14,710 --> 00:22:17,629 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 196 00:22:17,713 --> 00:22:20,424 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 197 00:22:20,507 --> 00:22:22,968 I don't know anyone named Obi-Wan, 198 00:22:23,593 --> 00:22:25,721 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 199 00:22:25,804 --> 00:22:27,639 He's kind of a strange old hermit. 200 00:22:28,807 --> 00:22:30,809 I wonder who she is. 201 00:22:30,892 --> 00:22:33,937 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 202 00:22:37,441 --> 00:22:40,861 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 203 00:22:41,278 --> 00:22:43,321 He suggests that if you remove the bolt, 204 00:22:43,405 --> 00:22:46,324 he might be able to play back the entire recording. 205 00:22:46,408 --> 00:22:48,744 Oh, yeah. Well... 206 00:22:48,827 --> 00:22:52,372 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 207 00:22:52,456 --> 00:22:53,623 Okay. 208 00:22:56,376 --> 00:22:58,003 There you go. 209 00:22:59,671 --> 00:23:03,216 Wait a minute. Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 210 00:23:03,300 --> 00:23:04,301 "What message"? 211 00:23:05,093 --> 00:23:06,553 The one you've just been playing. 212 00:23:06,636 --> 00:23:08,764 The one you're carrying inside your rusty innards. 213 00:23:08,847 --> 00:23:11,224 Luke! Luke! 214 00:23:11,308 --> 00:23:13,518 I'll be right there, Aunt Beru. 215 00:23:13,643 --> 00:23:16,772 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 216 00:23:16,855 --> 00:23:20,317 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 217 00:23:22,986 --> 00:23:25,489 Just you reconsider playing that message for him. 218 00:23:26,990 --> 00:23:29,326 No, I don't think he likes you at all. 219 00:23:29,409 --> 00:23:31,661 No, I don't like you either. 220 00:23:40,504 --> 00:23:43,256 You know, I think that R2 unit we bought might have been stolen. 221 00:23:43,340 --> 00:23:44,424 What makes you think that? 222 00:23:44,508 --> 00:23:47,135 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 223 00:23:47,219 --> 00:23:49,971 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 224 00:23:52,557 --> 00:23:55,894 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 225 00:23:58,647 --> 00:24:00,190 I wonder if he's related to Ben. 226 00:24:00,273 --> 00:24:02,067 That wizard's just a crazy old man. 227 00:24:03,235 --> 00:24:05,529 Tomorrow, I want you to take that R2 unit to Anchorhead 228 00:24:05,612 --> 00:24:07,030 and have its memory erased. 229 00:24:07,113 --> 00:24:09,282 That'll be the end of it. It belongs to us now. 230 00:24:11,034 --> 00:24:14,079 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 231 00:24:14,162 --> 00:24:15,914 He won't. 232 00:24:15,997 --> 00:24:17,958 I don't think he exists any more. 233 00:24:18,041 --> 00:24:19,876 He died about the same time as your father. 234 00:24:20,252 --> 00:24:22,963 - He knew my father? - I told you to forget it. 235 00:24:24,089 --> 00:24:27,676 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 236 00:24:27,759 --> 00:24:30,095 In the morning, I want them up there on the south ridge, 237 00:24:30,178 --> 00:24:31,471 working on those condensers. 238 00:24:31,555 --> 00:24:33,056 Yes, sir. 239 00:24:34,432 --> 00:24:36,977 I think those new droids are gonna work out fine. 240 00:24:37,060 --> 00:24:40,647 In fact, I was also thinking about our agreement, 241 00:24:40,730 --> 00:24:42,482 about me staying on another season. 242 00:24:44,484 --> 00:24:46,027 And if these new droids do work out, 243 00:24:46,111 --> 00:24:48,613 I want to transmit my application to the academy this year. 244 00:24:49,114 --> 00:24:51,074 You mean the next semester before the harvest? 245 00:24:51,157 --> 00:24:53,076 Sure. There's more than enough droids. 246 00:24:53,159 --> 00:24:55,161 Harvest is when I need you the most. 247 00:24:55,245 --> 00:24:57,247 It's only one season more. 248 00:24:57,330 --> 00:24:59,040 This year we'll make enough on the harvest 249 00:24:59,124 --> 00:25:00,876 that I'll be able to hire some more hands 250 00:25:00,959 --> 00:25:02,919 and then you can go to the academy next year. 251 00:25:03,837 --> 00:25:05,839 You must understand I need you here, Luke. 252 00:25:05,922 --> 00:25:08,842 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 253 00:25:08,925 --> 00:25:11,011 That's what you said when Biggs and Tank left. 254 00:25:11,094 --> 00:25:13,555 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 255 00:25:13,638 --> 00:25:15,515 I have to go finish cleaning those droids. 256 00:25:15,599 --> 00:25:19,019 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 257 00:25:19,311 --> 00:25:21,521 It means so much to him. 258 00:25:21,605 --> 00:25:24,149 I'll make it up to him next year. I promise. 259 00:25:25,817 --> 00:25:29,821 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 260 00:25:30,280 --> 00:25:32,073 That's what I'm afraid of. 261 00:26:21,289 --> 00:26:24,417 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 262 00:26:24,501 --> 00:26:26,252 Please don't deactivate me. 263 00:26:26,336 --> 00:26:29,089 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 264 00:26:29,172 --> 00:26:32,425 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 265 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 That R2 unit has always been a problem. 266 00:26:43,687 --> 00:26:45,939 These astro droids are getting quite out of hand. 267 00:26:46,022 --> 00:26:48,233 Even I can't understand their logic at times. 268 00:26:48,316 --> 00:26:51,027 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 269 00:26:51,486 --> 00:26:52,487 Blast it! 270 00:26:52,570 --> 00:26:54,823 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 271 00:26:54,906 --> 00:26:56,783 It's too dangerous with the Sandpeople around. 272 00:26:56,866 --> 00:26:58,076 We'll have to wait till morning. 273 00:26:58,201 --> 00:27:00,161 Luke, I'm shutting the power down. 274 00:27:00,245 --> 00:27:02,789 All right. I'll be there in a few minutes. 275 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 Boy, am I gonna get it. 276 00:27:05,375 --> 00:27:07,168 You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble. 277 00:27:07,252 --> 00:27:09,087 Oh, he excels at that, sir. 278 00:27:09,170 --> 00:27:11,673 Come on. 279 00:27:20,223 --> 00:27:21,558 Luke? 280 00:27:22,684 --> 00:27:23,810 Luke? 281 00:27:24,894 --> 00:27:26,062 Luke! 282 00:27:32,235 --> 00:27:34,154 Have you seen Luke this morning? 283 00:27:34,237 --> 00:27:37,657 He said he had some things to do before he started today, so he left early. 284 00:27:37,741 --> 00:27:41,369 - Did he take those new droids with him? - I think so. 285 00:27:41,453 --> 00:27:44,330 He better have those units in the south range repaired by midday 286 00:27:44,414 --> 00:27:45,957 or there'll be hell to pay. 287 00:27:47,083 --> 00:27:49,669 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 288 00:27:49,753 --> 00:27:52,756 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 289 00:28:14,903 --> 00:28:16,988 Hey, whoa! Just where do you think you're going? 290 00:28:17,072 --> 00:28:20,033 Master Luke is your rightful owner now. 291 00:28:20,116 --> 00:28:23,119 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 292 00:28:24,370 --> 00:28:26,039 Don't talk to me of your mission either. 293 00:28:26,122 --> 00:28:29,209 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 294 00:28:29,292 --> 00:28:32,170 No. It's all right, but I think we'd better go. 295 00:28:32,253 --> 00:28:34,547 What's wrong with him now? 296 00:28:34,839 --> 00:28:37,717 There are several creatures approaching from the southeast. 297 00:28:37,801 --> 00:28:40,261 Sandpeople. Or worse. 298 00:28:41,638 --> 00:28:43,223 Come on. Let's go have a look. 299 00:28:43,306 --> 00:28:44,432 Come on. 300 00:28:47,143 --> 00:28:50,897 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any... 301 00:28:50,980 --> 00:28:52,774 Wait a second. 302 00:28:52,857 --> 00:28:55,318 They're Sandpeople, all right. I can see one of them now. 303 00:30:10,393 --> 00:30:11,561 Hello there. 304 00:30:14,230 --> 00:30:17,901 Come here, my little friend. Don't be afraid. 305 00:30:20,111 --> 00:30:21,738 Don't worry. He'll be all right. 306 00:30:27,911 --> 00:30:30,413 Rest easy, son. You've had a busy day. 307 00:30:31,247 --> 00:30:34,167 You're fortunate to be all in one piece. 308 00:30:37,462 --> 00:30:39,714 Ben? Ben Kenobi? 309 00:30:39,797 --> 00:30:41,841 Boy, am I glad to see you. 310 00:30:41,925 --> 00:30:44,969 The Jundland Wastes are not to be travelled lightly. 311 00:30:48,097 --> 00:30:52,268 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 312 00:30:52,352 --> 00:30:53,895 This little droid. 313 00:30:55,605 --> 00:30:57,607 I think he's searching for his former master, 314 00:30:57,690 --> 00:30:59,901 but I've never seen such devotion in a droid before. 315 00:31:01,861 --> 00:31:04,948 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 316 00:31:05,031 --> 00:31:07,659 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 317 00:31:09,202 --> 00:31:10,787 Obi-Wan Kenobi? 318 00:31:13,289 --> 00:31:15,208 Obi-Wan. 319 00:31:15,667 --> 00:31:19,879 Now, that's a name I've not heard in a long time. 320 00:31:20,463 --> 00:31:22,298 A long time. 321 00:31:23,466 --> 00:31:26,386 I think my uncle knows him. He said he was dead. 322 00:31:26,469 --> 00:31:28,304 Oh, he's not dead. 323 00:31:28,388 --> 00:31:29,514 Not yet. 324 00:31:29,931 --> 00:31:33,101 - You know him? - Well, of course I know him. 325 00:31:33,184 --> 00:31:34,560 He's me. 326 00:31:36,688 --> 00:31:40,024 I haven't gone by the name of Obi-Wan 327 00:31:40,108 --> 00:31:42,735 since, oh, before you were born. 328 00:31:42,819 --> 00:31:44,487 Well, then the droid does belong to you. 329 00:31:44,862 --> 00:31:47,198 I don't seem to remember ever owning a droid. 330 00:31:49,450 --> 00:31:51,202 Very interesting. 331 00:31:52,537 --> 00:31:55,081 I think we better get indoors. 332 00:31:55,164 --> 00:31:57,834 The Sandpeople are easily startled, 333 00:31:57,917 --> 00:32:00,753 but they'll soon be back, and in greater numbers. 334 00:32:03,715 --> 00:32:05,008 3PO. 335 00:32:14,350 --> 00:32:17,020 Where am I? I must have taken a bad step. 336 00:32:18,563 --> 00:32:21,774 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. 337 00:32:21,858 --> 00:32:24,569 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 338 00:32:24,694 --> 00:32:28,781 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 339 00:32:29,741 --> 00:32:31,659 No, you're not. What kind of talk is that? 340 00:32:31,743 --> 00:32:33,703 Quickly. They're on the move. 341 00:32:38,958 --> 00:32:42,337 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 342 00:32:42,420 --> 00:32:44,255 That's what your uncle told you. 343 00:32:44,339 --> 00:32:46,174 He didn't hold with your father's ideals. 344 00:32:46,257 --> 00:32:49,385 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 345 00:32:50,094 --> 00:32:52,472 - You fought in the Clone Wars? - Yes. 346 00:32:52,930 --> 00:32:56,601 I was once a Jedi knight, the same as your father. 347 00:32:58,978 --> 00:33:00,313 I wish I'd known him. 348 00:33:00,396 --> 00:33:03,149 He was the best starpilot in the galaxy 349 00:33:04,233 --> 00:33:06,069 and a cunning warrior. 350 00:33:06,152 --> 00:33:09,072 I understand you've become quite a good pilot yourself. 351 00:33:10,948 --> 00:33:13,242 And he was a good friend. 352 00:33:13,910 --> 00:33:15,036 Which reminds me... 353 00:33:16,120 --> 00:33:18,122 I have something here for you. 354 00:33:20,249 --> 00:33:22,835 Your father wanted you to have this when you were old enough, 355 00:33:23,336 --> 00:33:25,463 but your uncle wouldn't allow it. 356 00:33:26,422 --> 00:33:28,549 He feared you might follow old Obi-Wan 357 00:33:28,633 --> 00:33:32,136 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 358 00:33:32,220 --> 00:33:35,098 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 359 00:33:35,181 --> 00:33:36,766 Sure. Go ahead. 360 00:33:39,435 --> 00:33:42,855 - What is it? - Your father's lightsaber. 361 00:33:43,606 --> 00:33:45,274 This is the weapon of a Jedi knight. 362 00:33:46,317 --> 00:33:49,487 Not as clumsy or random as a blaster. 363 00:33:50,154 --> 00:33:52,407 An elegant weapon 364 00:33:52,490 --> 00:33:55,493 for a more civilised age. 365 00:33:57,370 --> 00:33:59,747 For over a thousand generations, the Jedi knights 366 00:33:59,831 --> 00:34:03,918 were the guardians of peace and justice in the old Republic 367 00:34:04,419 --> 00:34:06,838 before the dark times, 368 00:34:06,921 --> 00:34:08,464 before the Empire. 369 00:34:11,676 --> 00:34:13,386 How did my father die? 370 00:34:15,847 --> 00:34:18,391 A young Jedi named Darth Vader, 371 00:34:18,474 --> 00:34:20,977 who was a pupil of mine until he turned to evil, 372 00:34:21,811 --> 00:34:25,148 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 373 00:34:26,983 --> 00:34:29,402 He betrayed and murdered your father. 374 00:34:31,154 --> 00:34:33,489 Now the Jedi are all but extinct. 375 00:34:34,657 --> 00:34:38,453 Vader was seduced by the dark side of the Force. 376 00:34:39,245 --> 00:34:41,289 The Force? 377 00:34:41,372 --> 00:34:44,417 The Force is what gives a Jedi his power. 378 00:34:44,500 --> 00:34:47,086 It's an energy field created by all living things. 379 00:34:47,170 --> 00:34:49,714 It surrounds us and penetrates us. 380 00:34:49,839 --> 00:34:51,924 It binds the galaxy together. 381 00:34:58,890 --> 00:35:01,976 Now, let's see if we can't figure out what you are, my little friend, 382 00:35:02,727 --> 00:35:04,812 and where you come from. 383 00:35:04,896 --> 00:35:08,107 - I saw part of a message... - I seem to have found it. 384 00:35:08,191 --> 00:35:12,528 General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. 385 00:35:12,904 --> 00:35:16,032 Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. 386 00:35:16,115 --> 00:35:19,452 I regret that I am unable to present my father's request in person. 387 00:35:19,535 --> 00:35:21,204 But my ship has fallen under attack 388 00:35:21,287 --> 00:35:23,956 and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. 389 00:35:24,040 --> 00:35:27,126 I have placed information vital to the survival of the rebellion 390 00:35:27,210 --> 00:35:29,420 into the memory systems of this R2 unit. 391 00:35:29,504 --> 00:35:31,422 My father will know how to retrieve it. 392 00:35:31,881 --> 00:35:35,635 You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. 393 00:35:35,718 --> 00:35:37,386 This is our most desperate hour. 394 00:35:38,137 --> 00:35:41,432 Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. 395 00:35:56,405 --> 00:36:00,576 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 396 00:36:01,285 --> 00:36:02,662 Alderaan? 397 00:36:02,745 --> 00:36:03,996 I'm not going to Alderaan. 398 00:36:04,080 --> 00:36:06,499 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 399 00:36:06,582 --> 00:36:09,043 I need your help, Luke. She needs your help. 400 00:36:09,544 --> 00:36:12,213 I'm getting too old for this sort of thing. 401 00:36:16,801 --> 00:36:20,179 I can't get involved. I've got work to do. 402 00:36:20,972 --> 00:36:22,848 It's not that I like the Empire. I hate it. 403 00:36:22,932 --> 00:36:25,518 But there's nothing I can do about it right now. 404 00:36:26,978 --> 00:36:30,606 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 405 00:36:30,815 --> 00:36:34,527 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 406 00:36:34,610 --> 00:36:36,320 Learn about the Force, Luke. 407 00:36:43,452 --> 00:36:46,205 Look, I can take you as far as Anchorhead. 408 00:36:46,289 --> 00:36:49,625 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 409 00:36:50,960 --> 00:36:53,963 You must do what you feel is right, of course. 410 00:37:01,512 --> 00:37:05,141 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 411 00:37:05,224 --> 00:37:07,685 The Rebel Alliance is too well equipped. 412 00:37:07,768 --> 00:37:09,437 They're more dangerous than you realise. 413 00:37:09,520 --> 00:37:12,398 Dangerous to your starfleet, Commander, 414 00:37:12,481 --> 00:37:14,233 not to this battle station. 415 00:37:14,317 --> 00:37:17,903 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 416 00:37:17,987 --> 00:37:22,325 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 417 00:37:22,408 --> 00:37:26,579 I've just received word that the Emperor has dissolved the council permanently. 418 00:37:26,662 --> 00:37:30,666 The last remnants of the old Republic have been swept away. 419 00:37:30,750 --> 00:37:32,418 That's impossible. 420 00:37:32,501 --> 00:37:35,129 How will the Emperor maintain control without the bureaucracy? 421 00:37:35,212 --> 00:37:40,009 The regional governors now have direct control over their territories. 422 00:37:40,092 --> 00:37:43,846 Fear will keep the local systems in line. 423 00:37:43,971 --> 00:37:46,057 Fear of this battle station. 424 00:37:46,140 --> 00:37:47,266 And what of the rebellion? 425 00:37:47,350 --> 00:37:50,603 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station, 426 00:37:50,686 --> 00:37:52,605 it is possible, however unlikely, 427 00:37:52,688 --> 00:37:54,857 that they might find a weakness and exploit it. 428 00:37:55,441 --> 00:37:59,195 The plans you refer to will soon be back in our hands. 429 00:37:59,278 --> 00:38:03,532 Any attack made by the rebels against this station would be a useless gesture, 430 00:38:03,616 --> 00:38:05,701 no matter what technical data they've obtained. 431 00:38:05,785 --> 00:38:09,413 This station is now the ultimate power in the universe. 432 00:38:10,081 --> 00:38:11,791 I suggest we use it. 433 00:38:11,874 --> 00:38:16,128 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 434 00:38:16,212 --> 00:38:19,632 The ability to destroy a planet is insignificant 435 00:38:19,715 --> 00:38:21,550 next to the power of the Force. 436 00:38:21,634 --> 00:38:25,137 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 437 00:38:25,221 --> 00:38:28,057 Your sad devotion to that ancient religion 438 00:38:28,140 --> 00:38:30,726 has not helped you conjure up the stolen data tapes 439 00:38:31,227 --> 00:38:34,230 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 440 00:38:41,862 --> 00:38:44,490 I find your lack of faith disturbing. 441 00:38:45,908 --> 00:38:48,536 Enough of this. Vader, release him. 442 00:38:48,619 --> 00:38:50,079 As you wish. 443 00:38:52,456 --> 00:38:54,417 This bickering is pointless. 444 00:38:55,584 --> 00:38:59,338 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress 445 00:38:59,422 --> 00:39:02,007 by the time this station is operational. 446 00:39:02,091 --> 00:39:06,053 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 447 00:39:13,102 --> 00:39:15,062 It looks like the Sandpeople did this, all right. 448 00:39:15,146 --> 00:39:16,772 There's gaffi sticks, Bantha tracks. 449 00:39:16,856 --> 00:39:19,692 I've just never heard of them hitting anything this big before. 450 00:39:19,775 --> 00:39:22,695 They didn't, but we are meant to think they did. 451 00:39:22,778 --> 00:39:24,697 These tracks are side-by-side. 452 00:39:24,780 --> 00:39:28,909 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 453 00:39:28,993 --> 00:39:31,871 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 454 00:39:31,954 --> 00:39:36,751 And these blast points, too accurate for Sandpeople. 455 00:39:36,834 --> 00:39:40,755 Only imperial stormtroopers are so precise. 456 00:39:40,838 --> 00:39:43,466 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 457 00:39:48,804 --> 00:39:50,222 If they traced the robots here, 458 00:39:50,306 --> 00:39:52,099 they may have learned who they sold them to 459 00:39:52,183 --> 00:39:54,059 and that would lead them back home. 460 00:39:54,143 --> 00:39:55,186 Wait, Luke. 461 00:39:55,436 --> 00:39:57,438 It's too dangerous. 462 00:40:21,462 --> 00:40:23,339 Uncle Owen. 463 00:40:23,422 --> 00:40:25,257 Aunt Beru. 464 00:40:25,382 --> 00:40:26,759 Uncle Owen. 465 00:41:16,976 --> 00:41:22,565 Now, Your Highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 466 00:42:05,608 --> 00:42:07,902 There's nothing you could have done, had you been there. 467 00:42:08,777 --> 00:42:10,696 You'd have been killed too, 468 00:42:10,779 --> 00:42:13,574 and the droids would now be in the hands of the Empire. 469 00:42:15,284 --> 00:42:17,912 I want to come with you to Alderaan. 470 00:42:17,995 --> 00:42:20,039 There's nothing for me here now. 471 00:42:20,122 --> 00:42:23,125 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 472 00:42:38,807 --> 00:42:41,226 Mos Eisley spaceport. 473 00:42:41,310 --> 00:42:46,899 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 474 00:42:46,982 --> 00:42:48,484 We must be cautious. 475 00:43:29,858 --> 00:43:31,777 How long have you had these droids? 476 00:43:31,860 --> 00:43:35,030 - About three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 477 00:43:35,614 --> 00:43:37,032 Let me see your identification. 478 00:43:37,700 --> 00:43:40,452 You don't need to see his identification. 479 00:43:40,744 --> 00:43:42,871 We don't need to see his identification. 480 00:43:42,955 --> 00:43:45,791 These aren't the droids you're looking for. 481 00:43:45,874 --> 00:43:47,793 These aren't the droids we're looking for. 482 00:43:48,711 --> 00:43:51,046 He can go about his business. 483 00:43:51,130 --> 00:43:54,383 - You can go about your business. - Move along. 484 00:43:54,717 --> 00:43:57,302 Move along. Move along. 485 00:44:13,402 --> 00:44:16,572 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures. 486 00:44:17,573 --> 00:44:19,450 Go on, go on. 487 00:44:20,743 --> 00:44:22,661 I can't understand how we got by those troops. 488 00:44:22,745 --> 00:44:24,079 I thought we were dead. 489 00:44:24,163 --> 00:44:28,542 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 490 00:44:31,920 --> 00:44:33,047 You really think we're gonna find 491 00:44:33,130 --> 00:44:35,132 a pilot here that'll take us to Alderaan? 492 00:44:35,215 --> 00:44:37,968 Most of the best freighter pilots are to be found here. 493 00:44:38,052 --> 00:44:41,847 Only watch your step, this place can be a little rough. 494 00:44:41,930 --> 00:44:43,640 I'm ready for anything. 495 00:44:47,436 --> 00:44:49,396 Come along, R2. 496 00:45:39,488 --> 00:45:43,033 - Hey. We don't serve their kind here. - What? 497 00:45:43,117 --> 00:45:45,035 Your droids, they'll have to wait outside. 498 00:45:45,119 --> 00:45:46,120 We don't want them here. 499 00:45:46,203 --> 00:45:48,914 Why don't you wait out by the speeder? We don't want any trouble. 500 00:45:48,997 --> 00:45:50,666 I heartily agree with you, sir. 501 00:45:59,258 --> 00:46:01,760 Uh... I'll have one of those. 502 00:46:37,671 --> 00:46:40,549 - He doesn't like you. - I'm sorry. 503 00:46:41,717 --> 00:46:45,220 I don't like you either. You just watch yourself. 504 00:46:45,387 --> 00:46:49,975 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 505 00:46:50,058 --> 00:46:52,853 - I'll be careful then. - You'll be dead! 506 00:46:52,936 --> 00:46:54,897 This little one's not worth the effort. 507 00:46:56,064 --> 00:46:57,524 Come, let me get you something. 508 00:46:57,774 --> 00:46:58,817 Aah! 509 00:47:24,843 --> 00:47:26,595 I'm all right. 510 00:47:28,138 --> 00:47:32,726 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 511 00:47:37,147 --> 00:47:39,191 I don't like the look of this. 512 00:47:53,997 --> 00:47:57,584 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 513 00:47:57,668 --> 00:48:00,921 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 514 00:48:01,004 --> 00:48:03,382 Yes, indeed, if it's a fast ship. 515 00:48:03,465 --> 00:48:07,761 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 516 00:48:07,844 --> 00:48:08,929 Should I have? 517 00:48:09,012 --> 00:48:12,182 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 518 00:48:14,226 --> 00:48:16,436 I've outrun imperial starships. 519 00:48:16,520 --> 00:48:18,522 Not the local bulk cruisers, mind you. 520 00:48:18,605 --> 00:48:20,774 I'm talking about the big Corellian ships now. 521 00:48:22,651 --> 00:48:25,570 She's fast enough for you, old man. 522 00:48:25,654 --> 00:48:28,573 - What's the cargo? - Only passengers. 523 00:48:28,657 --> 00:48:31,493 Myself, the boy, two droids... 524 00:48:32,661 --> 00:48:34,579 And no questions asked. 525 00:48:36,039 --> 00:48:37,749 What is it, some kind of local trouble? 526 00:48:38,166 --> 00:48:43,005 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 527 00:48:44,381 --> 00:48:47,634 Well, that's the real trick, isn't it? 528 00:48:47,718 --> 00:48:49,720 And it's gonna cost you something extra. 529 00:48:51,013 --> 00:48:52,848 Ten thousand, all in advance. 530 00:48:54,516 --> 00:48:55,851 Ten thousand? 531 00:48:57,144 --> 00:48:58,937 We could almost buy our own ship for that. 532 00:48:59,813 --> 00:49:02,024 But who's gonna fly it, kid? You? 533 00:49:02,107 --> 00:49:04,192 You bet I could. I'm not such a bad pilot, myself. 534 00:49:04,276 --> 00:49:06,778 We don't have to sit here and listen... 535 00:49:07,362 --> 00:49:09,614 We can pay you 2,000 now, 536 00:49:09,698 --> 00:49:13,035 plus 15 when we reach Alderaan. 537 00:49:13,952 --> 00:49:15,162 Seventeen? 538 00:49:18,623 --> 00:49:20,959 Okay, you guys got yourselves a ship. 539 00:49:21,043 --> 00:49:23,879 We'll leave as soon as you're ready. Docking Bay 94. 540 00:49:23,962 --> 00:49:25,505 Ninety-four. 541 00:49:26,381 --> 00:49:30,469 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 542 00:49:31,720 --> 00:49:33,555 All right. We'll check it out. 543 00:49:45,400 --> 00:49:48,987 Seventeen thousand. Those guys must really be desperate. 544 00:49:49,071 --> 00:49:53,450 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 545 00:49:53,533 --> 00:49:55,744 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 546 00:49:55,827 --> 00:49:58,455 I'm never coming back to this planet again. 547 00:50:01,083 --> 00:50:02,084 Yes, Greedo. 548 00:50:02,167 --> 00:50:04,378 As a matter of fact, I was just going to see your boss. 549 00:50:04,461 --> 00:50:06,671 Tell Jabba that I've got his money. 550 00:50:19,935 --> 00:50:22,187 Yeah, but this time I've got the money. 551 00:50:26,316 --> 00:50:29,194 I don't have it with me. Tell Jabba... 552 00:50:37,452 --> 00:50:38,870 Even I get boarded sometimes. 553 00:50:38,954 --> 00:50:41,206 Do you think I had a choice? 554 00:50:46,128 --> 00:50:47,546 Over my dead body. 555 00:50:52,968 --> 00:50:54,302 I'll bet you have. 556 00:51:08,316 --> 00:51:10,402 Sorry about the mess. 557 00:51:19,578 --> 00:51:22,706 Her resistance to the mind probe is considerable. 558 00:51:22,789 --> 00:51:26,168 It'll be some time before we can extract any information from her. 559 00:51:26,251 --> 00:51:29,838 The final checkout is completed. All systems are operational. 560 00:51:29,921 --> 00:51:32,132 What course shall we set? 561 00:51:32,257 --> 00:51:36,011 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 562 00:51:36,094 --> 00:51:37,345 What do you mean? 563 00:51:37,429 --> 00:51:40,390 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 564 00:51:40,474 --> 00:51:42,976 - Set your course for Alderaan. - With pleasure. 565 00:51:44,144 --> 00:51:46,188 Lock the door, R2. 566 00:51:48,273 --> 00:51:50,275 All right. Check this side of the street. 567 00:51:54,446 --> 00:51:57,115 The door's locked. Move on to the next one. 568 00:52:03,955 --> 00:52:06,917 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 569 00:52:07,375 --> 00:52:10,962 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 570 00:52:11,046 --> 00:52:13,131 You watch your language. 571 00:52:15,634 --> 00:52:18,553 All right. Give it to me. I'll take it. 572 00:52:18,637 --> 00:52:22,224 Look at this. Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 573 00:52:22,307 --> 00:52:24,309 It'll be enough. 574 00:52:47,040 --> 00:52:49,042 Right here, Jabba. 575 00:52:50,418 --> 00:52:51,836 I've been waitin' for you. 576 00:52:55,757 --> 00:52:58,426 You didn't think I was gonna run, did you? 577 00:53:08,770 --> 00:53:10,230 Jabba, next time you wanna talk to me, 578 00:53:10,313 --> 00:53:11,481 come see me yourself. 579 00:53:11,564 --> 00:53:13,066 Don't send one of these twerps. 580 00:53:27,372 --> 00:53:30,792 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 581 00:53:31,626 --> 00:53:34,129 You think I had a choice? 582 00:53:34,212 --> 00:53:36,131 But I got a nice, easy charter. 583 00:53:36,214 --> 00:53:40,302 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 584 00:53:48,560 --> 00:53:50,687 Fifteen, Jabba. Don't push it. 585 00:54:02,407 --> 00:54:05,160 Jabba, you're a wonderful human being. 586 00:54:14,085 --> 00:54:17,756 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 587 00:54:41,446 --> 00:54:43,073 What a piece of junk. 588 00:54:43,156 --> 00:54:45,700 She'll make.5 past light speed. 589 00:54:45,784 --> 00:54:48,536 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 590 00:54:48,620 --> 00:54:51,623 I've made a lot of special modifications myself. 591 00:54:51,706 --> 00:54:55,627 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 592 00:55:00,799 --> 00:55:02,300 Hello, sir. 593 00:55:10,809 --> 00:55:12,018 Which way? 594 00:55:13,895 --> 00:55:15,897 All right, men, load your weapons. 595 00:55:18,149 --> 00:55:20,110 Stop that ship. Blast them. 596 00:55:29,911 --> 00:55:31,913 Chewie, get us out of here! 597 00:55:33,331 --> 00:55:36,918 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 598 00:55:53,309 --> 00:55:54,394 Grrr... 599 00:55:55,687 --> 00:55:57,105 Looks like an imperial cruiser. 600 00:55:57,188 --> 00:55:59,107 Our passengers must be hotter than I thought. 601 00:55:59,190 --> 00:56:00,984 Hold 'em off. Angle the deflector shields 602 00:56:01,067 --> 00:56:03,445 while I make the calculations for the jump to light speed. 603 00:56:13,121 --> 00:56:16,291 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 604 00:56:16,374 --> 00:56:18,751 Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 605 00:56:18,835 --> 00:56:21,379 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 606 00:56:21,463 --> 00:56:23,882 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 607 00:56:23,965 --> 00:56:26,092 Besides, I know a few manoeuvres. We'll lose 'em. 608 00:56:30,847 --> 00:56:32,015 Here's where the fun begins. 609 00:56:32,098 --> 00:56:33,933 How long before you can jump to light speed? 610 00:56:34,017 --> 00:56:36,978 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 611 00:56:37,061 --> 00:56:38,980 Are you kidding? At the rate they're gaining? 612 00:56:39,063 --> 00:56:41,649 Travelling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. 613 00:56:41,733 --> 00:56:44,235 Without precise calculations, we'd fly right through a star 614 00:56:44,319 --> 00:56:48,239 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 615 00:56:48,323 --> 00:56:50,700 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 616 00:56:50,783 --> 00:56:53,578 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 617 00:57:15,016 --> 00:57:17,685 We've entered the Alderaan system. 618 00:57:17,769 --> 00:57:19,062 Governor Tarkin. 619 00:57:19,145 --> 00:57:21,814 I should have expected to find you holding Vader's leash. 620 00:57:22,148 --> 00:57:25,527 I recognised your foul stench when I was brought on board. 621 00:57:27,111 --> 00:57:28,988 Charming to the last. 622 00:57:29,781 --> 00:57:31,616 You don't know how hard I found it 623 00:57:31,741 --> 00:57:33,576 signing the order to terminate your life. 624 00:57:33,660 --> 00:57:36,621 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 625 00:57:37,038 --> 00:57:39,791 Princess Leia, before your execution, 626 00:57:39,874 --> 00:57:42,335 I would like you to be my guest at a ceremony 627 00:57:42,418 --> 00:57:45,380 that will make this battle station operational. 628 00:57:45,463 --> 00:57:48,716 No star system will dare oppose the Emperor now. 629 00:57:48,800 --> 00:57:51,052 The more you tighten your grip, Tarkin, 630 00:57:51,135 --> 00:57:53,721 the more star systems will slip through your fingers. 631 00:57:53,805 --> 00:57:57,100 Not after we demonstrate the power of this station. 632 00:57:57,183 --> 00:58:00,645 In a way, you have determined the choice of the planet 633 00:58:00,728 --> 00:58:02,897 that'll be destroyed first. 634 00:58:02,981 --> 00:58:07,485 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base, 635 00:58:07,569 --> 00:58:10,405 I have chosen to test this station's destructive power 636 00:58:10,488 --> 00:58:13,366 on your home planet of Alderaan. 637 00:58:13,449 --> 00:58:16,244 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. You can't possibly... 638 00:58:16,327 --> 00:58:18,746 You would prefer another target? A military target? 639 00:58:18,830 --> 00:58:20,999 Then name the system. 640 00:58:22,959 --> 00:58:26,337 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 641 00:58:27,088 --> 00:58:29,007 Where is the rebel base? 642 00:58:33,136 --> 00:58:34,679 Dantooine. 643 00:58:35,597 --> 00:58:36,681 They're on Dantooine. 644 00:58:36,764 --> 00:58:40,184 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 645 00:58:40,268 --> 00:58:43,021 Continue with the operation. You may fire when ready. 646 00:58:43,104 --> 00:58:45,356 - What? - You're far too trusting. 647 00:58:45,690 --> 00:58:48,276 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 648 00:58:48,359 --> 00:58:52,447 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 649 00:58:52,530 --> 00:58:53,781 No! 650 00:58:55,658 --> 00:58:57,076 Commence primary ignition. 651 00:59:20,350 --> 00:59:22,935 Are you all right? What's wrong? 652 00:59:23,936 --> 00:59:26,397 I felt a great disturbance in the Force 653 00:59:26,481 --> 00:59:29,609 as if millions of voices suddenly cried out in terror 654 00:59:29,692 --> 00:59:32,028 and were suddenly silenced. 655 00:59:32,111 --> 00:59:34,197 I fear something terrible has happened. 656 00:59:35,865 --> 00:59:38,159 You'd better get on with your exercises. 657 00:59:40,953 --> 00:59:43,498 You can forget your troubles with those imperial slugs. 658 00:59:43,581 --> 00:59:46,042 I told you I'd outrun them. 659 00:59:49,545 --> 00:59:51,297 Don't everybody thank me at once. 660 00:59:52,090 --> 00:59:55,551 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 661 01:00:03,351 --> 01:00:05,353 Now be careful, R2. 662 01:00:13,403 --> 01:00:14,612 Argh! 663 01:00:14,696 --> 01:00:17,281 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 664 01:00:17,365 --> 01:00:19,617 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 665 01:00:19,701 --> 01:00:22,036 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 666 01:00:22,412 --> 01:00:24,580 That's 'cause a droid don't pull people's arms 667 01:00:24,664 --> 01:00:26,708 out of their sockets when they lose. 668 01:00:27,166 --> 01:00:29,377 Wookiees are known to do that. 669 01:00:29,460 --> 01:00:30,586 Grrr... 670 01:00:31,254 --> 01:00:32,922 I see your point, sir. 671 01:00:33,047 --> 01:00:36,259 I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. 672 01:00:37,468 --> 01:00:38,845 Argh! 673 01:00:54,736 --> 01:00:58,364 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 674 01:00:59,115 --> 01:01:01,451 - You mean it controls your actions? - Partially. 675 01:01:01,534 --> 01:01:03,453 But it also obeys your commands. 676 01:01:06,038 --> 01:01:07,540 Oh! 677 01:01:08,958 --> 01:01:10,668 Hokey religions and ancient weapons 678 01:01:10,752 --> 01:01:12,962 are no match for a blaster at your side, kid. 679 01:01:13,921 --> 01:01:15,548 You don't believe in the Force, do you? 680 01:01:16,424 --> 01:01:18,885 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 681 01:01:18,968 --> 01:01:20,553 I've seen a lot of strange stuff, 682 01:01:20,636 --> 01:01:22,889 but I've never seen anything to make me believe 683 01:01:22,972 --> 01:01:26,434 there's one all-powerful force controlling everything. 684 01:01:26,976 --> 01:01:30,605 There's no mystical energy field controls my destiny. 685 01:01:30,730 --> 01:01:33,691 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 686 01:01:33,775 --> 01:01:36,652 I suggest you try it again, Luke. 687 01:01:38,196 --> 01:01:40,865 This time, let go your conscious self 688 01:01:42,950 --> 01:01:45,161 and act on instinct. 689 01:01:46,162 --> 01:01:49,665 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 690 01:01:49,749 --> 01:01:51,959 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 691 01:02:01,803 --> 01:02:03,721 Stretch out with your feelings. 692 01:02:18,361 --> 01:02:20,363 You see? You can do it. 693 01:02:20,947 --> 01:02:22,114 I call it luck. 694 01:02:22,198 --> 01:02:24,826 In my experience, there's no such thing as luck. 695 01:02:25,368 --> 01:02:27,453 Look, good against remotes is one thing. 696 01:02:27,537 --> 01:02:30,706 Good against the living, that's something else. 697 01:02:30,790 --> 01:02:33,376 Looks like we're coming up on Alderaan. 698 01:02:36,879 --> 01:02:39,632 You know, I did feel something. I could almost see the remote. 699 01:02:39,715 --> 01:02:44,512 That's good. You've taken your first step into a larger world. 700 01:02:49,183 --> 01:02:50,935 Yes? 701 01:02:51,018 --> 01:02:52,770 Our scout ships have reached Dantooine. 702 01:02:52,854 --> 01:02:54,730 They found the remains of a rebel base, 703 01:02:54,814 --> 01:02:57,233 but they estimate that it has been deserted for some time. 704 01:02:57,316 --> 01:03:01,028 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 705 01:03:01,654 --> 01:03:04,240 She lied. She lied to us. 706 01:03:04,323 --> 01:03:08,035 I told you she would never consciously betray the rebellion. 707 01:03:09,495 --> 01:03:11,539 Terminate her immediately. 708 01:03:14,542 --> 01:03:17,086 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 709 01:03:19,881 --> 01:03:21,048 What the... 710 01:03:22,550 --> 01:03:24,510 Aarghh arrgh! 711 01:03:24,594 --> 01:03:26,721 We've come out of hyperspace into a meteor shower, 712 01:03:26,804 --> 01:03:28,139 some kind of asteroid collision. 713 01:03:28,222 --> 01:03:30,308 - It's not on any of the charts. - What's going on? 714 01:03:30,391 --> 01:03:32,435 Our position's correct, except no Alderaan. 715 01:03:32,518 --> 01:03:35,396 - What do you mean? Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 716 01:03:35,479 --> 01:03:36,981 It ain't there. It's been blown away. 717 01:03:37,064 --> 01:03:39,400 - What? How? - Destroyed by the Empire. 718 01:03:39,483 --> 01:03:41,861 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 719 01:03:41,944 --> 01:03:44,739 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 720 01:03:46,240 --> 01:03:49,035 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 721 01:03:49,118 --> 01:03:50,453 It's an imperial fighter. 722 01:03:51,996 --> 01:03:54,916 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 723 01:03:54,999 --> 01:03:57,460 There aren't any bases around here. Where did it come from? 724 01:03:59,712 --> 01:04:02,798 Sure is leaving in a big hurry. If they identify us, we're in trouble. 725 01:04:02,882 --> 01:04:05,051 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 726 01:04:05,134 --> 01:04:08,554 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 727 01:04:12,308 --> 01:04:15,645 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 728 01:04:15,728 --> 01:04:18,397 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 729 01:04:18,689 --> 01:04:21,275 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 730 01:04:23,653 --> 01:04:25,696 Look at him. He's heading for that small moon. 731 01:04:25,780 --> 01:04:28,616 I think I can get him before he gets there. He's almost in range. 732 01:04:29,951 --> 01:04:31,994 That's no moon. 733 01:04:32,078 --> 01:04:35,456 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 734 01:04:38,834 --> 01:04:41,253 I have a very bad feeling about this. 735 01:04:41,337 --> 01:04:43,172 Turn the ship around. 736 01:04:43,255 --> 01:04:45,841 Yeah. I think you're right. Full reverse. 737 01:04:45,925 --> 01:04:47,593 Chewie, lock in the auxiliary power. 738 01:04:52,431 --> 01:04:54,600 Chewie, lock in the auxiliary power. 739 01:04:56,769 --> 01:04:58,270 Why are we still moving towards it? 740 01:04:58,354 --> 01:05:00,439 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 741 01:05:00,523 --> 01:05:02,191 There's gotta be something you can do. 742 01:05:02,274 --> 01:05:05,027 There's nothing I can do, kid. I'm at full power. I have to shut down. 743 01:05:05,111 --> 01:05:06,821 They're not gonna get me without a fight. 744 01:05:11,283 --> 01:05:14,704 You can't win, but there are alternatives to fighting. 745 01:05:31,387 --> 01:05:33,472 Clear Bay 327. 746 01:05:33,556 --> 01:05:35,933 We are opening the magnetic field. 747 01:05:50,573 --> 01:05:52,867 To your stations. Come with me. 748 01:05:57,371 --> 01:06:01,000 Close all outboard shields. Close all outboard shields. 749 01:06:02,168 --> 01:06:03,169 Yes? 750 01:06:03,252 --> 01:06:06,422 We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. 751 01:06:06,505 --> 01:06:10,468 Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. 752 01:06:10,551 --> 01:06:14,263 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 753 01:06:14,346 --> 01:06:17,141 She may yet be of some use to us. 754 01:06:22,271 --> 01:06:26,275 Unlock one, five, seven and nine. Release charge. 755 01:06:27,777 --> 01:06:29,945 Three-one-six, report to control. 756 01:06:33,657 --> 01:06:34,909 There's no one on board, sir. 757 01:06:34,992 --> 01:06:37,787 According to the log, the crew abandoned ship right after take-off. 758 01:06:38,496 --> 01:06:41,499 It must be a decoy, sir. Several escape pods have been jettisoned. 759 01:06:41,582 --> 01:06:43,459 - Did you find any droids? - No, sir. 760 01:06:43,542 --> 01:06:45,628 If there were any, they must also have jettisoned. 761 01:06:45,711 --> 01:06:49,048 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 762 01:06:49,131 --> 01:06:50,257 Yes, sir. 763 01:06:50,341 --> 01:06:51,926 I sense something, 764 01:06:52,009 --> 01:06:54,845 a presence I've not felt since... 765 01:06:57,014 --> 01:06:58,933 Get me a scanning crew in here on the double. 766 01:06:59,016 --> 01:07:00,643 I want every part of this ship checked. 767 01:07:09,401 --> 01:07:11,403 There's no one here. 768 01:07:20,621 --> 01:07:22,581 Boy, it's lucky you have these compartments. 769 01:07:22,665 --> 01:07:25,793 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 770 01:07:25,876 --> 01:07:27,086 This is ridiculous. 771 01:07:27,169 --> 01:07:29,922 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 772 01:07:30,005 --> 01:07:31,132 Leave that to me. 773 01:07:31,215 --> 01:07:34,426 Damn fool. I knew you were gonna say that. 774 01:07:34,510 --> 01:07:38,180 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 775 01:07:38,597 --> 01:07:40,141 Argh! 776 01:07:47,439 --> 01:07:51,986 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 777 01:07:52,862 --> 01:07:54,864 All right. Let's go. 778 01:08:09,086 --> 01:08:11,088 Hey, down there. 779 01:08:12,840 --> 01:08:14,842 Could you give us a hand with this? 780 01:08:23,225 --> 01:08:26,270 TK-421, why aren't you at your post? 781 01:08:26,562 --> 01:08:28,564 TK-421, do you copy? 782 01:08:40,993 --> 01:08:44,246 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 783 01:08:47,166 --> 01:08:48,459 Grrr! 784 01:09:01,430 --> 01:09:03,515 Between his howling and your blasting everything, 785 01:09:03,599 --> 01:09:05,893 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 786 01:09:05,976 --> 01:09:09,271 Bring 'em on. I prefer a straight fight to all this sneakin' around. 787 01:09:09,438 --> 01:09:11,148 We've found the computer outlet, sir. 788 01:09:11,232 --> 01:09:14,276 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 789 01:09:25,663 --> 01:09:29,041 He says he's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 790 01:09:29,124 --> 01:09:31,710 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 791 01:09:32,378 --> 01:09:36,298 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 792 01:09:36,382 --> 01:09:39,718 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 793 01:09:42,137 --> 01:09:45,391 I don't think you boys can help. I must go alone. 794 01:09:45,474 --> 01:09:48,936 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 795 01:09:49,061 --> 01:09:50,187 I want to go with you. 796 01:09:50,271 --> 01:09:53,107 Be patient, Luke. Stay and watch over the droids. 797 01:09:53,190 --> 01:09:54,608 They must be delivered safely 798 01:09:54,692 --> 01:09:58,404 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 799 01:09:58,487 --> 01:10:01,824 Your destiny lies along a different path from mine. 800 01:10:05,494 --> 01:10:07,246 The Force will be with you... 801 01:10:07,621 --> 01:10:09,039 Always. 802 01:10:14,962 --> 01:10:18,007 Argh argh argh! 803 01:10:18,173 --> 01:10:20,467 You said it, Chewie. 804 01:10:20,551 --> 01:10:22,970 Where did you dig up that old fossil? 805 01:10:24,221 --> 01:10:25,723 Ben is a great man. 806 01:10:25,806 --> 01:10:28,892 - Yeah. Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 807 01:10:28,976 --> 01:10:32,104 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 808 01:10:32,187 --> 01:10:34,189 Who do you think... 809 01:10:34,273 --> 01:10:37,526 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 810 01:10:37,609 --> 01:10:40,446 He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here." 811 01:10:40,529 --> 01:10:43,073 Who? Who has he found? 812 01:10:43,157 --> 01:10:45,784 - Princess Leia. - The princess? She's here? 813 01:10:45,868 --> 01:10:47,536 - Princess? - Where? Where is she? 814 01:10:47,619 --> 01:10:49,538 Princess? What's going on? 815 01:10:54,960 --> 01:10:57,755 Level 5, Detention Block AA-23. 816 01:11:02,551 --> 01:11:05,220 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 817 01:11:05,304 --> 01:11:08,307 Oh, no. We've gotta do something. 818 01:11:08,390 --> 01:11:10,851 - What are you talking about? - The droids belong to her. 819 01:11:10,934 --> 01:11:12,978 She's the one in the message. We gotta help her. 820 01:11:13,062 --> 01:11:15,814 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 821 01:11:15,898 --> 01:11:19,193 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 822 01:11:19,276 --> 01:11:22,154 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 823 01:11:22,237 --> 01:11:25,449 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 824 01:11:25,741 --> 01:11:28,577 Marching into the detention area is not what I had in mind. 825 01:11:28,660 --> 01:11:31,497 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 826 01:11:39,421 --> 01:11:40,589 She's rich. 827 01:11:40,881 --> 01:11:43,008 Argh! 828 01:11:43,759 --> 01:11:45,177 Rich? 829 01:11:45,260 --> 01:11:49,598 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be... 830 01:11:49,681 --> 01:11:52,184 - What? - Well, more wealth than you can imagine. 831 01:11:52,267 --> 01:11:54,395 I don't know. I can imagine quite a bit. 832 01:11:54,478 --> 01:11:56,438 - You'll get it. - I better. 833 01:11:56,522 --> 01:11:58,232 You will. 834 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 All right, kid. You better be right about this. 835 01:12:00,651 --> 01:12:02,653 - All right. - What's your plan? 836 01:12:03,654 --> 01:12:06,156 3PO, hand me those binders there, will you? 837 01:12:07,699 --> 01:12:09,118 Okay. 838 01:12:09,785 --> 01:12:11,787 Now, I'm gonna put these on you. 839 01:12:11,870 --> 01:12:13,080 Grrr! 840 01:12:13,205 --> 01:12:16,417 Okay, Han, you put those on. 841 01:12:17,251 --> 01:12:19,628 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 842 01:12:20,671 --> 01:12:22,506 Master Luke, sir, pardon me for asking, 843 01:12:22,589 --> 01:12:25,426 but what should R2 and I do if we're discovered here? 844 01:12:26,176 --> 01:12:29,430 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 845 01:12:29,513 --> 01:12:31,557 That isn't very reassuring. 846 01:12:37,062 --> 01:12:38,272 Grrr! 847 01:12:51,827 --> 01:12:56,457 517 to scan control. 517 to scan control. 848 01:12:59,877 --> 01:13:01,753 316, report to control. 849 01:13:05,507 --> 01:13:10,345 5-3 to upper bay door. 5-3 to upper bay door. 850 01:13:23,025 --> 01:13:25,360 I can't see a thing in this helmet. 851 01:13:56,600 --> 01:13:59,311 - This is not gonna work. - Why didn't you say so before? 852 01:13:59,394 --> 01:14:01,396 I did say so before. 853 01:14:16,370 --> 01:14:19,623 Where are you taking this thing? 854 01:14:19,706 --> 01:14:22,459 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 855 01:14:23,752 --> 01:14:25,671 I wasn't notified. 856 01:14:25,754 --> 01:14:27,756 I'll have to clear it. 857 01:14:33,011 --> 01:14:34,179 Argh! 858 01:14:34,263 --> 01:14:36,807 - Look out! He's loose! - He'll tear us all apart! 859 01:15:01,123 --> 01:15:02,124 Look out. 860 01:15:07,963 --> 01:15:09,339 Aargh! 861 01:15:12,301 --> 01:15:14,761 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 862 01:15:14,845 --> 01:15:17,055 Here it is. 2187. You go and get her. 863 01:15:17,139 --> 01:15:19,141 I'll hold them here. 864 01:15:23,478 --> 01:15:25,689 Everything's under control. Situation normal. 865 01:15:25,772 --> 01:15:26,857 What happened? 866 01:15:26,940 --> 01:15:28,984 Had a slight weapons malfunction, 867 01:15:29,067 --> 01:15:31,486 but everything's perfectly all right now. 868 01:15:31,570 --> 01:15:34,740 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 869 01:15:34,823 --> 01:15:37,492 - How are you? - We're sending a squad up. 870 01:15:38,493 --> 01:15:41,872 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 871 01:15:41,955 --> 01:15:45,667 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 872 01:15:45,751 --> 01:15:48,879 Who is this? What's your operating number? 873 01:15:50,756 --> 01:15:54,468 Boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 874 01:16:08,523 --> 01:16:10,484 Aren't you a little short for a stormtrooper? 875 01:16:10,567 --> 01:16:13,111 Huh? Oh, the uniform. 876 01:16:14,988 --> 01:16:16,865 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 877 01:16:16,948 --> 01:16:17,949 You're who? 878 01:16:18,033 --> 01:16:19,910 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 879 01:16:19,993 --> 01:16:22,162 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 880 01:16:22,245 --> 01:16:23,538 Come on. 881 01:16:25,123 --> 01:16:28,960 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 882 01:16:29,044 --> 01:16:32,422 - What makes you think so? - A tremor in the Force. 883 01:16:32,506 --> 01:16:36,385 The last time I felt it was in the presence of my old master. 884 01:16:36,593 --> 01:16:38,887 Surely he must be dead by now. 885 01:16:38,970 --> 01:16:41,807 Don't underestimate the Force. 886 01:16:42,432 --> 01:16:46,478 The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 887 01:16:46,561 --> 01:16:49,856 You, my friend, are all that's left of their religion. 888 01:16:49,940 --> 01:16:51,149 Yes. 889 01:16:51,233 --> 01:16:54,736 We have an emergency alert in Detention Block AA-23. 890 01:16:55,529 --> 01:16:58,031 The princess? Put all sections on alert. 891 01:16:58,281 --> 01:17:01,743 Obi-Wan is here. The Force is with him. 892 01:17:01,827 --> 01:17:04,663 If you're right, he must not be allowed to escape. 893 01:17:04,746 --> 01:17:08,250 Escape is not his plan. I must face him alone. 894 01:17:15,841 --> 01:17:17,134 Argh! 895 01:17:17,801 --> 01:17:19,386 Get behind me. Get behind me. 896 01:17:30,939 --> 01:17:33,275 Watch your left. They went down the cell bay. 897 01:17:36,278 --> 01:17:37,279 Can't get out that way. 898 01:17:37,362 --> 01:17:39,781 Looks like you managed to cut off our only escape route. 899 01:17:39,865 --> 01:17:42,325 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 900 01:17:44,369 --> 01:17:46,538 - C-3PO. C-3PO. - Yes, sir? 901 01:17:46,621 --> 01:17:50,125 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 902 01:17:52,586 --> 01:17:54,463 What was that? I didn't copy. 903 01:17:54,755 --> 01:17:58,091 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 904 01:17:58,175 --> 01:18:00,719 The main entrance seems to be the only way in or out. 905 01:18:00,802 --> 01:18:03,054 All other information on your level is restricted. 906 01:18:03,138 --> 01:18:06,141 Open up in there. Open up in there. 907 01:18:07,017 --> 01:18:08,435 Oh, no. 908 01:18:08,560 --> 01:18:10,145 There isn't any other way out. 909 01:18:12,606 --> 01:18:13,815 Argh! 910 01:18:15,650 --> 01:18:17,986 I can't hold them off forever. Now what? 911 01:18:18,069 --> 01:18:19,154 This is some rescue. 912 01:18:19,237 --> 01:18:21,948 When you came in here, didn't you have a plan for getting out? 913 01:18:22,032 --> 01:18:23,658 He's the brains, sweetheart. 914 01:18:23,742 --> 01:18:25,410 Well, I didn't... 915 01:18:26,828 --> 01:18:29,998 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 916 01:18:32,250 --> 01:18:34,044 Into the garbage chute, flyboy. 917 01:18:41,593 --> 01:18:43,720 - Get in there! - Aargh! 918 01:18:43,804 --> 01:18:46,807 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 919 01:18:47,849 --> 01:18:50,143 Get in there, and don't worry about it. 920 01:18:52,854 --> 01:18:53,855 Wonderful girl. 921 01:18:56,024 --> 01:18:58,318 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 922 01:19:00,737 --> 01:19:01,738 Get in there. 923 01:19:06,493 --> 01:19:08,078 Wa-hoo! 924 01:19:11,748 --> 01:19:12,958 Argh! 925 01:19:15,335 --> 01:19:18,797 The garbage chute was a really wonderful idea. 926 01:19:18,880 --> 01:19:21,341 What an incredible smell you've discovered. 927 01:19:24,386 --> 01:19:26,179 Let's get out of here. 928 01:19:26,263 --> 01:19:28,723 - Get away from there. - No, wait. 929 01:19:35,397 --> 01:19:37,774 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 930 01:19:37,858 --> 01:19:40,151 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 931 01:19:40,235 --> 01:19:41,987 Absolutely, Your Worship. 932 01:19:42,070 --> 01:19:44,906 Look, I had everything under control till you led us down here. 933 01:19:44,990 --> 01:19:47,617 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 934 01:19:47,701 --> 01:19:48,994 It could be worse. 935 01:19:53,832 --> 01:19:54,875 It's worse. 936 01:19:54,958 --> 01:19:58,003 - There's something alive in here. - That's your imagination. 937 01:19:58,920 --> 01:20:00,755 Something just moved past my leg. 938 01:20:02,591 --> 01:20:05,635 - Look. Did you see that? - What? 939 01:20:27,282 --> 01:20:29,034 Kid! Luke! 940 01:20:30,035 --> 01:20:31,661 Luke! 941 01:20:32,746 --> 01:20:33,955 Luke! 942 01:20:41,630 --> 01:20:43,340 Grab hold of this! 943 01:20:43,715 --> 01:20:45,800 Blast it! My gun's jammed. 944 01:20:45,884 --> 01:20:48,637 - Where? - Anywhere! 945 01:20:56,478 --> 01:20:57,604 Luke! Luke! 946 01:21:21,252 --> 01:21:22,921 Help him! 947 01:21:23,004 --> 01:21:24,965 - What happened? - I don't know. 948 01:21:25,048 --> 01:21:27,884 It just let go of me and disappeared. 949 01:21:33,932 --> 01:21:36,351 I got a bad feeling about this. 950 01:21:42,023 --> 01:21:43,024 The walls are moving! 951 01:21:43,108 --> 01:21:45,485 Don't just stand there. Try and brace it with something. 952 01:21:49,823 --> 01:21:51,157 Grrr! 953 01:21:53,868 --> 01:21:55,453 Help me. 954 01:22:08,341 --> 01:22:10,093 Wait a minute. 955 01:22:12,512 --> 01:22:15,724 3PO! Come in, 3PO! 956 01:22:16,516 --> 01:22:17,976 3PO! 957 01:22:18,059 --> 01:22:20,103 Where could he be? 958 01:22:24,274 --> 01:22:26,443 Take over. See to him. 959 01:22:28,903 --> 01:22:30,405 Look, there. 960 01:22:32,866 --> 01:22:35,201 They're madmen. They're heading for the prison level. 961 01:22:35,285 --> 01:22:37,203 If you hurry, you might catch them. 962 01:22:37,287 --> 01:22:38,788 Follow me. 963 01:22:42,542 --> 01:22:44,586 You stand guard. 964 01:22:49,257 --> 01:22:50,592 Come on. 965 01:22:54,554 --> 01:22:55,597 Oh. 966 01:22:58,558 --> 01:23:01,686 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 967 01:23:01,770 --> 01:23:04,898 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 968 01:23:04,981 --> 01:23:06,566 All right. 969 01:23:13,656 --> 01:23:15,742 Argh! Argh! 970 01:23:18,745 --> 01:23:21,498 3PO. Come in, 3PO. 971 01:23:21,581 --> 01:23:23,041 3PO. 972 01:23:23,124 --> 01:23:25,794 - Get on top. - I can't. 973 01:23:25,877 --> 01:23:27,796 Where could he be? 3PO. 974 01:23:29,172 --> 01:23:31,007 3PO, will you come in? 975 01:23:31,758 --> 01:23:34,010 They aren't here. Something must have happened to them. 976 01:23:34,094 --> 01:23:36,721 See if they've been captured. Hurry. 977 01:23:40,558 --> 01:23:43,478 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 978 01:23:45,855 --> 01:23:48,650 - Get on top of it. - I'm trying. 979 01:23:54,030 --> 01:23:57,992 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 980 01:23:59,410 --> 01:24:02,080 "Use the comlink"? Oh, my. 981 01:24:02,163 --> 01:24:03,748 I forgot. I turned it off. 982 01:24:08,002 --> 01:24:10,713 - Are you there, sir? - 3PO? 983 01:24:11,089 --> 01:24:13,716 - We've had some problems. - Will you shut up and listen to me? 984 01:24:13,800 --> 01:24:17,554 Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? 985 01:24:17,637 --> 01:24:20,640 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 986 01:24:21,766 --> 01:24:24,435 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 987 01:24:24,519 --> 01:24:27,272 No, shut them all down. Hurry! Oh, no. 988 01:24:38,867 --> 01:24:40,368 What? 989 01:24:41,452 --> 01:24:43,204 You did great, 3PO! 990 01:24:43,705 --> 01:24:45,665 Listen to them. They're dying, R2. 991 01:24:45,748 --> 01:24:47,959 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 992 01:24:48,042 --> 01:24:51,129 It's all my fault. My poor master. 993 01:24:51,212 --> 01:24:52,797 We're all right. You did great! 994 01:24:53,756 --> 01:24:56,092 Hey! Open the pressure maintenance hatch 995 01:24:56,176 --> 01:24:57,594 on unit number... Where are we? 996 01:24:58,136 --> 01:25:00,930 3263827. 997 01:25:47,101 --> 01:25:50,521 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 998 01:25:50,605 --> 01:25:52,273 Let's get moving. 999 01:25:52,523 --> 01:25:53,983 Grrr! 1000 01:25:54,067 --> 01:25:56,152 Where you goin'? 1001 01:25:56,236 --> 01:25:58,071 Wait! They'll hear! 1002 01:25:59,864 --> 01:26:01,241 Come here, you big coward. 1003 01:26:01,324 --> 01:26:02,992 - Chewie, come here. - Listen. 1004 01:26:03,868 --> 01:26:06,621 I don't know who you are or where you came from, 1005 01:26:06,704 --> 01:26:09,540 but from now on, you do as I tell you, okay? 1006 01:26:10,458 --> 01:26:13,378 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 1007 01:26:13,461 --> 01:26:16,756 I take orders from just one person. Me. 1008 01:26:16,839 --> 01:26:18,758 It's a wonder you're still alive. 1009 01:26:18,841 --> 01:26:22,053 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 1010 01:26:22,136 --> 01:26:24,430 No reward is worth this. 1011 01:26:34,649 --> 01:26:36,567 Give me regular reports, please. 1012 01:26:36,651 --> 01:26:37,735 Right. 1013 01:26:39,904 --> 01:26:43,199 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 1014 01:26:48,204 --> 01:26:50,123 You seen that new VT-16? 1015 01:26:50,206 --> 01:26:52,500 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 1016 01:26:52,583 --> 01:26:54,585 They say it's quite a thing to see. 1017 01:26:54,669 --> 01:26:56,879 What was that? 1018 01:26:56,963 --> 01:27:00,216 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 1019 01:27:05,221 --> 01:27:07,181 - There she is. - C-3PO, do you copy? 1020 01:27:07,432 --> 01:27:08,433 Yes, sir. 1021 01:27:08,516 --> 01:27:10,393 - Are you safe? - For the moment. 1022 01:27:10,893 --> 01:27:12,812 We're in the main hangar across from the ship. 1023 01:27:15,148 --> 01:27:16,858 We're right above you. Stand by. 1024 01:27:16,941 --> 01:27:19,527 You came in that thing? You're braver than I thought. 1025 01:27:19,610 --> 01:27:21,612 Nice. Come on. 1026 01:27:25,283 --> 01:27:26,701 It's them. Blast them. 1027 01:27:28,161 --> 01:27:29,454 - Get back to the ship! - Aargh! 1028 01:27:29,537 --> 01:27:31,748 - Where are you going? - He certainly has courage. 1029 01:27:31,831 --> 01:27:34,959 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 1030 01:27:40,840 --> 01:27:42,216 Aaaah! 1031 01:28:00,443 --> 01:28:02,445 I think we took a wrong turn. 1032 01:28:07,408 --> 01:28:08,409 There's no lock. 1033 01:28:12,455 --> 01:28:15,333 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 1034 01:28:15,416 --> 01:28:18,753 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 1035 01:28:18,836 --> 01:28:20,463 They're coming through. 1036 01:28:42,819 --> 01:28:44,487 Here, hold this. 1037 01:29:01,212 --> 01:29:02,422 Here they come. 1038 01:29:13,266 --> 01:29:14,809 For luck. 1039 01:29:20,940 --> 01:29:25,653 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1040 01:29:39,750 --> 01:29:41,794 Where could they be? 1041 01:29:45,882 --> 01:29:47,425 Close the blast doors. 1042 01:29:54,599 --> 01:29:56,851 Open the blast doors. Open the blast doors. 1043 01:30:15,369 --> 01:30:20,833 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1044 01:30:20,917 --> 01:30:22,627 The circle is now complete. 1045 01:30:23,002 --> 01:30:24,921 When I left you, I was but the learner. 1046 01:30:25,004 --> 01:30:27,381 Now I am the master. 1047 01:30:27,465 --> 01:30:29,800 Only a master of evil, Darth. 1048 01:30:49,779 --> 01:30:52,073 Your powers are weak, old man. 1049 01:30:52,740 --> 01:30:55,910 You can't win, Darth. If you strike me down, 1050 01:30:55,993 --> 01:30:59,413 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1051 01:31:06,754 --> 01:31:08,798 You should not have come back. 1052 01:31:34,532 --> 01:31:36,158 Didn't we just leave this party? 1053 01:31:36,325 --> 01:31:37,410 Aargh! 1054 01:31:38,911 --> 01:31:41,414 - What kept you? - We ran into some old friends. 1055 01:31:41,497 --> 01:31:43,791 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1056 01:31:43,916 --> 01:31:45,876 I hope the old man got the tractor beam down. 1057 01:32:01,225 --> 01:32:02,476 Look. 1058 01:32:05,396 --> 01:32:07,356 Come on, R2. We're going. 1059 01:32:09,025 --> 01:32:10,151 Now's our chance. Go! 1060 01:32:14,030 --> 01:32:15,281 Ben? 1061 01:32:30,463 --> 01:32:31,464 No! 1062 01:32:40,264 --> 01:32:41,432 - Come on! - Luke, come on! 1063 01:32:42,391 --> 01:32:43,976 Come on! 1064 01:32:44,060 --> 01:32:47,188 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1065 01:32:56,822 --> 01:32:58,366 Run, Luke, run. 1066 01:33:01,535 --> 01:33:03,954 I hope that old man got the tractor beam out of commission, 1067 01:33:04,038 --> 01:33:06,165 or this is gonna be a short trip. Okay, hit it! 1068 01:33:17,593 --> 01:33:19,261 Aargh aargh! 1069 01:33:38,322 --> 01:33:40,241 We're coming up on their sentry ships. 1070 01:33:40,324 --> 01:33:42,118 Hold them off. Angle the deflector shields 1071 01:33:42,201 --> 01:33:43,828 while I charge up the main guns. 1072 01:33:52,920 --> 01:33:54,922 I can't believe he's gone. 1073 01:33:58,843 --> 01:34:00,636 There wasn't anything you could have done. 1074 01:34:01,345 --> 01:34:03,305 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1075 01:34:20,156 --> 01:34:22,533 You in, kid? Okay, stay sharp. 1076 01:34:33,377 --> 01:34:34,503 Here they come. 1077 01:34:52,521 --> 01:34:54,356 They're coming in too fast! 1078 01:35:02,364 --> 01:35:06,202 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1079 01:35:07,870 --> 01:35:09,789 Hear me, baby? Hold together. 1080 01:35:26,514 --> 01:35:27,848 Ha ha! 1081 01:35:31,852 --> 01:35:33,437 Got him. I got him! 1082 01:35:33,729 --> 01:35:35,898 Great, kid. Don't get cocky. 1083 01:35:37,107 --> 01:35:38,901 There's still two more of them out there. 1084 01:36:12,768 --> 01:36:15,604 - That's it. We did it. - We did it. 1085 01:36:16,564 --> 01:36:19,108 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1086 01:36:27,116 --> 01:36:28,534 Are they away? 1087 01:36:28,617 --> 01:36:31,579 They've just made the jump into hyperspace. 1088 01:36:31,662 --> 01:36:35,082 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1089 01:36:36,292 --> 01:36:38,836 I'm taking an awful risk, Vader. 1090 01:36:38,919 --> 01:36:40,588 This had better work. 1091 01:36:41,380 --> 01:36:43,632 Not a bad bit of rescuing, huh? 1092 01:36:43,716 --> 01:36:46,760 You know, sometimes I amaze even myself. 1093 01:36:47,094 --> 01:36:49,221 That doesn't sound too hard. 1094 01:36:49,305 --> 01:36:53,309 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1095 01:36:53,392 --> 01:36:56,186 - Easy? You call that easy? - They're tracking us. 1096 01:36:56,270 --> 01:36:57,688 Not this ship, sister. 1097 01:36:58,981 --> 01:37:01,525 At least the information in R2 is still intact. 1098 01:37:01,775 --> 01:37:04,028 What's so important? What's he carrying? 1099 01:37:04,153 --> 01:37:07,281 The technical readouts of that battle station. 1100 01:37:07,364 --> 01:37:10,659 I only hope that when the data's analysed a weakness can be found. 1101 01:37:10,743 --> 01:37:14,121 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1102 01:37:14,204 --> 01:37:15,915 Look, I ain't in this for your revolution, 1103 01:37:15,998 --> 01:37:17,708 and I'm not in it for you, Princess. 1104 01:37:17,791 --> 01:37:20,544 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1105 01:37:20,794 --> 01:37:22,838 You needn't worry about your reward. 1106 01:37:22,922 --> 01:37:25,841 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1107 01:37:29,011 --> 01:37:30,930 Your friend is quite a mercenary. 1108 01:37:31,013 --> 01:37:34,266 I wonder if he really cares about anything or anybody. 1109 01:37:35,517 --> 01:37:37,019 I care. 1110 01:37:42,983 --> 01:37:45,110 So... 1111 01:37:45,653 --> 01:37:47,404 What do you think of her, Han? 1112 01:37:47,488 --> 01:37:49,073 I'm trying not to, kid. 1113 01:37:50,199 --> 01:37:51,200 Good. 1114 01:37:55,120 --> 01:37:57,456 Still, she's got a lot of spirit. 1115 01:38:00,125 --> 01:38:02,711 What do you think? You think a princess and a guy like me... 1116 01:38:02,795 --> 01:38:03,796 No. 1117 01:38:51,218 --> 01:38:54,263 You're safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1118 01:38:54,346 --> 01:38:56,265 We have no time for sorrows, Commander. 1119 01:38:56,348 --> 01:38:59,351 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1120 01:38:59,435 --> 01:39:01,437 It's our only hope. 1121 01:39:22,541 --> 01:39:23,542 Yes. 1122 01:39:23,625 --> 01:39:25,252 We're approaching the planet Yavin. 1123 01:39:25,335 --> 01:39:27,671 The rebel base is on a moon on the far side. 1124 01:39:27,755 --> 01:39:29,757 We are preparing to orbit the planet. 1125 01:39:38,766 --> 01:39:40,851 The battle station is heavily shielded 1126 01:39:40,934 --> 01:39:44,396 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1127 01:39:45,105 --> 01:39:49,193 Its defences are designed around a direct large-scale assault. 1128 01:39:49,818 --> 01:39:54,490 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defence. 1129 01:39:56,283 --> 01:39:57,367 Pardon me for asking, sir, 1130 01:39:57,451 --> 01:40:00,079 but what good are snub fighters against that? 1131 01:40:00,162 --> 01:40:04,750 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat 1132 01:40:04,833 --> 01:40:07,503 or they'd have a tighter defence. 1133 01:40:07,669 --> 01:40:10,964 An analysis of the plans provided by Princess Leia 1134 01:40:11,048 --> 01:40:14,134 has demonstrated a weakness in the battle station. 1135 01:40:14,968 --> 01:40:16,970 The approach will not be easy. 1136 01:40:17,596 --> 01:40:20,182 You're required to manoeuvre straight down this trench 1137 01:40:20,265 --> 01:40:22,893 and skim the surface to this point. 1138 01:40:23,727 --> 01:40:26,480 The target area is only two metres wide. 1139 01:40:26,647 --> 01:40:30,234 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1140 01:40:31,777 --> 01:40:34,655 The shaft leads directly to the reactor system. 1141 01:40:34,738 --> 01:40:37,491 A precise hit will start a chain reaction 1142 01:40:37,574 --> 01:40:39,785 which should destroy the station. 1143 01:40:39,868 --> 01:40:43,413 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1144 01:40:43,497 --> 01:40:46,667 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1145 01:40:47,167 --> 01:40:48,919 That's impossible, even for a computer. 1146 01:40:49,002 --> 01:40:50,212 But it's not impossible. 1147 01:40:50,295 --> 01:40:52,798 I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1148 01:40:52,881 --> 01:40:55,300 They're not much bigger than two metres. 1149 01:40:55,384 --> 01:40:58,554 Then man your ships, and may the Force be with you. 1150 01:41:06,812 --> 01:41:09,398 Orbiting the planet at maximum velocity. 1151 01:41:10,065 --> 01:41:13,777 The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. 1152 01:41:14,027 --> 01:41:16,488 This will be a day long remembered. 1153 01:41:16,572 --> 01:41:18,574 It has seen the end of Kenobi 1154 01:41:18,657 --> 01:41:21,702 and will soon see the end of the rebellion. 1155 01:41:26,999 --> 01:41:30,252 All flight crews, man your stations. 1156 01:41:30,627 --> 01:41:33,130 All flight crews, man your stations. 1157 01:41:35,716 --> 01:41:38,844 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1158 01:41:38,927 --> 01:41:40,929 That's right. Yeah. 1159 01:41:42,014 --> 01:41:44,641 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1160 01:41:44,725 --> 01:41:46,894 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough 1161 01:41:46,977 --> 01:41:49,188 to stick around here, do ya? 1162 01:41:49,271 --> 01:41:50,606 Why don't you come with us? 1163 01:41:50,689 --> 01:41:52,649 You're pretty good in a fight. We could use ya. 1164 01:41:52,733 --> 01:41:55,611 Come on. Why don't you take a look around? 1165 01:41:55,694 --> 01:41:58,363 You know what's about to happen, what they're up against. 1166 01:41:58,447 --> 01:42:01,575 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1167 01:42:01,867 --> 01:42:04,036 What good's a reward if you ain't around to use it? 1168 01:42:04,244 --> 01:42:07,080 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1169 01:42:07,164 --> 01:42:09,750 It's more like suicide. 1170 01:42:11,585 --> 01:42:14,421 All right. Well, take care of yourself, Han. 1171 01:42:14,504 --> 01:42:17,174 I guess that's what you're best at, isn't it? 1172 01:42:17,549 --> 01:42:18,592 Hey, Luke. 1173 01:42:21,929 --> 01:42:24,306 May the Force be with you. 1174 01:42:27,559 --> 01:42:28,769 Argh! 1175 01:42:30,812 --> 01:42:34,441 What are you looking at? I know what I'm doing. 1176 01:42:38,528 --> 01:42:40,906 All pilots to your stations. 1177 01:42:42,074 --> 01:42:44,034 All pilots to your stations. 1178 01:42:49,539 --> 01:42:52,084 - What's wrong? - Oh, it's Han. 1179 01:42:52,167 --> 01:42:54,670 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1180 01:42:54,753 --> 01:42:58,298 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1181 01:42:59,299 --> 01:43:02,094 I only wish Ben were here. 1182 01:43:09,768 --> 01:43:12,688 Open main launch tubes. 1183 01:43:12,771 --> 01:43:14,690 Main launch tubes opening, sir. 1184 01:43:14,773 --> 01:43:16,441 Hey, Luke! 1185 01:43:16,525 --> 01:43:19,736 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1186 01:43:19,820 --> 01:43:21,905 - Coming up? - I'll be up there with you. 1187 01:43:21,989 --> 01:43:24,533 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1188 01:43:25,951 --> 01:43:27,577 Are you sure you can handle this ship? 1189 01:43:27,661 --> 01:43:31,498 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1190 01:43:32,124 --> 01:43:34,626 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1191 01:43:34,710 --> 01:43:38,630 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1192 01:43:38,714 --> 01:43:41,466 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1193 01:43:41,550 --> 01:43:44,553 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1194 01:43:45,053 --> 01:43:46,054 Stand clear. 1195 01:43:47,431 --> 01:43:50,350 This R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1196 01:43:50,726 --> 01:43:53,603 Not on your life. That little droid and I have been through a lot. 1197 01:43:53,687 --> 01:43:54,730 You okay, R2? 1198 01:43:56,356 --> 01:43:57,774 Good. 1199 01:43:58,817 --> 01:44:02,154 Gold squadron, begin take-off procedure. 1200 01:44:02,237 --> 01:44:05,240 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1201 01:44:06,908 --> 01:44:09,119 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1202 01:44:57,918 --> 01:45:00,921 Luke, the Force will be with you. 1203 01:45:12,724 --> 01:45:16,019 Standby alert. Death Star approaching. 1204 01:45:16,103 --> 01:45:19,272 Estimated time to firing range, 15 minutes. 1205 01:45:32,369 --> 01:45:34,621 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1206 01:45:34,704 --> 01:45:36,957 - Red Seven standing by. - Red Three standing by. 1207 01:45:37,040 --> 01:45:39,793 - Red Six standing by. - Red Nine standing by. 1208 01:45:39,876 --> 01:45:41,920 - Red Two standing by. - Red 11 standing by. 1209 01:45:42,003 --> 01:45:43,964 Red Five standing by. 1210 01:45:45,298 --> 01:45:47,217 Lock S-foils in attack position. 1211 01:45:51,471 --> 01:45:53,473 We're passing through the magnetic field. 1212 01:45:53,557 --> 01:45:56,351 Hold tight. Switch your deflectors on. 1213 01:45:56,435 --> 01:45:57,894 Double front. 1214 01:46:00,897 --> 01:46:02,399 Look at the size of that thing. 1215 01:46:02,482 --> 01:46:05,318 Cut the chatter, Red Two. Accelerate to attack speed. 1216 01:46:08,780 --> 01:46:11,533 - This is it, boys. - Red Leader, this is Gold Leader. 1217 01:46:11,616 --> 01:46:14,494 - I copy, Gold Leader. - We're starting for the target shaft. 1218 01:46:14,578 --> 01:46:18,039 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1219 01:46:32,471 --> 01:46:35,765 - Heavy fire, boss, 23 degrees. - I see it. Stay low. 1220 01:46:43,190 --> 01:46:44,733 This is Red Five. I'm going in. 1221 01:46:49,279 --> 01:46:50,280 Luke, pull up! 1222 01:46:52,199 --> 01:46:54,284 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1223 01:47:00,248 --> 01:47:01,958 We count 30 rebel ships, Lord Vader, 1224 01:47:02,042 --> 01:47:04,294 but they're so small they're evading our turbolasers. 1225 01:47:04,377 --> 01:47:06,171 We'll have to destroy them ship to ship. 1226 01:47:06,254 --> 01:47:08,381 Get the crews to their fighters. 1227 01:47:10,926 --> 01:47:12,802 Watch yourself. There's a lot of fire 1228 01:47:12,886 --> 01:47:15,138 coming from the right side of that deflection tower. 1229 01:47:15,222 --> 01:47:16,223 I'm on it. 1230 01:47:16,306 --> 01:47:19,726 - I'm going in. Cover me, Porkins. - Right with you, Red Three. 1231 01:47:26,066 --> 01:47:27,859 I've got a problem here. 1232 01:47:27,943 --> 01:47:29,361 - Eject. - I can hold it. 1233 01:47:29,444 --> 01:47:31,613 - Pull up! - No, I'm all right... 1234 01:47:35,784 --> 01:47:39,412 The rebel base will be in firing range in seven minutes. 1235 01:47:42,624 --> 01:47:45,544 Luke, trust your feelings. 1236 01:47:53,426 --> 01:47:55,053 Squad leaders, 1237 01:47:55,136 --> 01:47:57,264 we've picked up a new group of signals. 1238 01:47:57,347 --> 01:47:58,932 Enemy fighters coming your way. 1239 01:47:59,015 --> 01:48:00,725 My scope's negative. I don't see anything. 1240 01:48:00,809 --> 01:48:03,019 - Pick up your visual scanning. - Here they come. 1241 01:48:06,273 --> 01:48:07,983 Watch it! You've got one on your tail. 1242 01:48:13,321 --> 01:48:14,406 I'm hit! 1243 01:48:15,657 --> 01:48:18,201 - You've picked one up. Watch it. - I can't see it. 1244 01:48:20,203 --> 01:48:21,955 He's on me tight. I can't shake him. 1245 01:48:23,873 --> 01:48:25,959 I'll be right there. 1246 01:48:37,846 --> 01:48:41,308 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1247 01:48:44,728 --> 01:48:47,856 - Fall in. Fall in. - Watch your back, Luke. 1248 01:48:47,939 --> 01:48:50,150 Watch your back! Fighters above you, coming in. 1249 01:48:56,531 --> 01:48:59,284 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1250 01:48:59,367 --> 01:49:01,536 Hang on back there. 1251 01:49:02,162 --> 01:49:04,289 Red Six, can you see Red Five? 1252 01:49:04,372 --> 01:49:06,833 There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? 1253 01:49:07,208 --> 01:49:08,668 I can't shake him. 1254 01:49:12,339 --> 01:49:13,882 I'm on him, Luke. 1255 01:49:17,093 --> 01:49:18,720 Blast it, Biggs. Where are you? 1256 01:49:25,977 --> 01:49:28,521 - Thanks, Wedge. - Good shooting, Wedge. 1257 01:49:28,605 --> 01:49:31,733 Red Leader, this is Gold Leader. We're starting our attack run. 1258 01:49:33,568 --> 01:49:35,945 I copy, Gold Leader. Move into position. 1259 01:49:38,365 --> 01:49:40,659 Stay in attack formation. 1260 01:49:40,742 --> 01:49:43,495 The exhaust port is marked and locked in. 1261 01:49:49,459 --> 01:49:52,629 Switch all power to front deflector screen. 1262 01:49:52,712 --> 01:49:55,924 Switch all power to front deflector screen. 1263 01:50:00,637 --> 01:50:02,389 How many guns do you think, Gold Five? 1264 01:50:02,472 --> 01:50:05,725 Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. 1265 01:50:05,809 --> 01:50:08,645 Death Star will be in range in five minutes. 1266 01:50:10,772 --> 01:50:13,817 Switch to targeting computer. 1267 01:50:16,277 --> 01:50:18,279 Computer's locked. Getting a signal. 1268 01:50:20,615 --> 01:50:22,784 The guns. They've stopped. 1269 01:50:24,494 --> 01:50:27,247 Stabilise your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1270 01:50:27,330 --> 01:50:29,582 They're coming in. Three marks at 210. 1271 01:50:31,835 --> 01:50:33,753 I'll take them myself. Cover me. 1272 01:50:33,837 --> 01:50:35,130 Yes, sir. 1273 01:50:49,602 --> 01:50:52,105 - It's no good. I can't manoeuvre. - Stay on target. 1274 01:50:52,188 --> 01:50:54,107 - We're too close. - Stay on target. 1275 01:50:55,859 --> 01:50:56,860 Loosen up! 1276 01:50:59,821 --> 01:51:02,699 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1277 01:51:02,782 --> 01:51:05,160 - I copy, Gold Leader. - They came from behind. 1278 01:51:11,499 --> 01:51:14,127 We've analysed their attack, sir, and there is a danger. 1279 01:51:14,210 --> 01:51:16,129 Should I have your ship standing by? 1280 01:51:16,212 --> 01:51:19,090 Evacuate? In our moment of triumph? 1281 01:51:19,174 --> 01:51:21,676 I think you overestimate their chances. 1282 01:51:22,343 --> 01:51:24,387 Rebel base, three minutes and closing. 1283 01:51:25,388 --> 01:51:27,015 Red boys, this is Red Leader. 1284 01:51:27,098 --> 01:51:28,808 Rendezvous at mark 6. 1. 1285 01:51:28,892 --> 01:51:30,643 This is Red Two flying toward you. 1286 01:51:30,727 --> 01:51:32,687 Red Three standing by. 1287 01:51:32,771 --> 01:51:34,481 Red Leader, this is Base One. 1288 01:51:34,564 --> 01:51:37,233 Keep half your group out of range for the next run. 1289 01:51:37,317 --> 01:51:39,944 Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. 1290 01:51:40,028 --> 01:51:43,364 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1291 01:51:51,998 --> 01:51:53,249 This is it. 1292 01:51:57,587 --> 01:51:59,088 We should be able to see it by now. 1293 01:52:01,382 --> 01:52:03,176 Keep your eyes open for those fighters. 1294 01:52:04,928 --> 01:52:07,347 There's too much interference. Red Five, can you see them? 1295 01:52:07,430 --> 01:52:10,433 - No sign of any... Wait. Coming in.35. - I see them. 1296 01:52:11,976 --> 01:52:13,061 I'm in range. 1297 01:52:14,354 --> 01:52:15,355 Target's coming up. 1298 01:52:18,650 --> 01:52:20,777 Just hold them off for a few seconds. 1299 01:52:21,611 --> 01:52:23,238 Close up formation. 1300 01:52:24,989 --> 01:52:26,574 Almost there. 1301 01:52:35,834 --> 01:52:39,087 - Let her loose. They're right behind me. - Almost there. 1302 01:52:40,463 --> 01:52:42,131 I can't hold them. 1303 01:52:50,098 --> 01:52:51,140 It's away! 1304 01:52:55,603 --> 01:52:57,230 - It's a hit! - Negative. 1305 01:52:57,313 --> 01:52:59,399 Negative. It didn't go in. 1306 01:52:59,482 --> 01:53:02,151 It just impacted on the surface. 1307 01:53:08,032 --> 01:53:09,701 Red Leader, we're right above you. 1308 01:53:09,784 --> 01:53:12,537 Turn to.05. We'll cover for you. 1309 01:53:12,620 --> 01:53:15,582 Stay there. I just lost my starboard engine. 1310 01:53:16,374 --> 01:53:18,626 Get set up for your attack run. 1311 01:53:31,973 --> 01:53:34,601 Rebel base, one minute and closing. 1312 01:53:35,310 --> 01:53:36,895 Biggs, Wedge, let's close it up. 1313 01:53:36,978 --> 01:53:40,356 We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. 1314 01:53:40,440 --> 01:53:41,441 Right with you, boss. 1315 01:53:42,483 --> 01:53:44,944 Luke, at that speed, will you be able to pull out in time? 1316 01:53:45,028 --> 01:53:47,030 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1317 01:53:54,370 --> 01:53:56,664 We'll stay back far enough to cover you. 1318 01:53:56,748 --> 01:53:59,459 My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. 1319 01:53:59,542 --> 01:54:01,127 Are you sure the computer can hit it? 1320 01:54:04,339 --> 01:54:06,341 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1321 01:54:06,424 --> 01:54:07,717 What about that tower? 1322 01:54:07,800 --> 01:54:10,219 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1323 01:54:16,643 --> 01:54:20,229 R2, that stabiliser's broken loose again. See if you can't lock it down. 1324 01:54:29,405 --> 01:54:31,199 Fighters coming in.3. 1325 01:54:40,124 --> 01:54:42,627 - I'm hit. I can't stay with you. - Get clear, Wedge. 1326 01:54:42,710 --> 01:54:44,295 You can't do any more good back there. 1327 01:54:44,379 --> 01:54:45,630 Sorry. 1328 01:54:46,255 --> 01:54:48,216 Let him go. Stay on the leader. 1329 01:54:51,177 --> 01:54:53,388 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1330 01:54:57,558 --> 01:54:59,018 R2, try and increase the power. 1331 01:55:05,650 --> 01:55:06,901 Hurry up, Luke. Quick. 1332 01:55:07,819 --> 01:55:08,945 Quick. 1333 01:55:15,994 --> 01:55:18,538 Rebel base, 30 seconds and closing. 1334 01:55:18,621 --> 01:55:19,622 I'm on the leader. 1335 01:55:23,209 --> 01:55:24,711 Hang on, R2. 1336 01:55:40,560 --> 01:55:43,104 Use the Force, Luke. 1337 01:55:45,898 --> 01:55:47,900 Let go, Luke. 1338 01:55:49,569 --> 01:55:51,779 The Force is strong with this one. 1339 01:55:51,863 --> 01:55:53,823 Luke, trust me. 1340 01:55:58,995 --> 01:56:00,830 His computer's off. 1341 01:56:00,913 --> 01:56:03,499 Luke, you switched off your targeting computer. What's wrong? 1342 01:56:03,583 --> 01:56:06,252 Nothing. I'm all right. 1343 01:56:18,973 --> 01:56:20,266 I've lost R2. 1344 01:56:21,684 --> 01:56:23,936 The Death Star has cleared the planet. 1345 01:56:24,020 --> 01:56:26,355 The Death Star has cleared the planet. 1346 01:56:27,398 --> 01:56:29,025 Rebel base in range. 1347 01:56:29,108 --> 01:56:31,027 You may fire when ready. 1348 01:56:31,736 --> 01:56:33,196 Commence primary ignition. 1349 01:56:47,168 --> 01:56:48,628 I have you now. 1350 01:56:51,047 --> 01:56:52,215 What? 1351 01:56:52,298 --> 01:56:53,466 Ya-hoo! 1352 01:56:54,842 --> 01:56:55,885 Look out. 1353 01:57:02,517 --> 01:57:05,353 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1354 01:57:12,193 --> 01:57:13,820 Stand by. 1355 01:57:17,198 --> 01:57:18,908 Stand by. 1356 01:57:28,709 --> 01:57:30,670 Great shot, kid! That was one in a million! 1357 01:57:32,046 --> 01:57:36,551 Remember, the Force will be with you always. 1358 01:57:56,195 --> 01:57:57,488 - Luke! - Leia! 1359 01:58:00,575 --> 01:58:01,826 - Hey! - Hey! 1360 01:58:01,909 --> 01:58:03,786 I just knew you'd come back. I just knew it! 1361 01:58:03,870 --> 01:58:06,581 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1362 01:58:06,664 --> 01:58:09,041 I knew there was more to you than money. 1363 01:58:09,375 --> 01:58:10,418 Oh, no. 1364 01:58:10,501 --> 01:58:12,962 Oh, my. R2, can you hear me? 1365 01:58:13,629 --> 01:58:16,507 Say something. You can repair him, can't you? 1366 01:58:16,591 --> 01:58:19,844 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1367 01:58:19,927 --> 01:58:22,847 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1368 01:58:22,930 --> 01:58:24,932 He'll be all right. 1369 01:58:58,674 --> 01:59:00,218 Argh! 1370 02:00:02,738 --> 02:00:05,324 Argh! 1371 02:00:12,123 --> 02:00:14,959 Argh! 103834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.