Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,800 --> 00:01:14,426
Jsi v po��dku, chlape?
2
00:01:18,840 --> 00:01:20,399
- Pane Greene!
- Hej, jak se vede?
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,119
R�d t� vid�m, zlato.
Jak se vede, Hydro?
4
00:01:23,120 --> 00:01:25,279
- Je to u� doba, br�cho.
- R�d t� vid�m, chlape.
5
00:01:25,280 --> 00:01:28,239
Omlouv�m se za ty okolnosti
a to v�echno okolo.
6
00:01:28,240 --> 00:01:30,279
Jo, kde je T, chlape?
7
00:01:30,280 --> 00:01:34,023
�lov��e, T te� �ije ve st�edisku pro
pomoc b�val�m v�z��m. Ale p�ijede.
8
00:01:36,960 --> 00:01:39,428
- A kdo sem sakra, pozval tebe?
- Pozval jsem se s�m.
9
00:01:41,440 --> 00:01:45,319
V�n�? No tak koukej
odsud sakra, vypadnout.
10
00:01:45,320 --> 00:01:48,187
Nemohl sis vz�t zkurvenou
ko�ili alespo� na poh�eb, Randy?
11
00:01:48,520 --> 00:01:50,939
D�m ti kl��e. Hlavn� je� opatrn�,
p�evodovka p�eskakuje.
12
00:01:50,940 --> 00:01:51,759
Dob�e.
13
00:01:51,760 --> 00:01:53,399
Po pr�ci si ho vyzvednu.
14
00:01:53,400 --> 00:01:55,359
- Mysl�, �e bys mohla natankovat?
- Ur�it�.
15
00:01:55,360 --> 00:01:56,827
Jak to jde v obcho��ku, Georgi?
16
00:01:56,880 --> 00:01:58,359
- Dob�e.
- M�m pro tebe n�jakou dobrou tr�vu.
17
00:01:58,360 --> 00:02:00,039
- P�inesu ti ji po pr�ci.
- D�ky, Ricky.
18
00:02:00,040 --> 00:02:02,429
R�d t� vid�m, Juliane.
19
00:02:02,440 --> 00:02:04,919
Nejsme p��tel�, jsme obchodn�
partne�i. Nezapom�nej na to.
20
00:02:04,920 --> 00:02:06,421
Dob�e, tvr��ku.
21
00:02:06,600 --> 00:02:09,639
M�me kupce v Montrealu, v�echno je
domluven�, p�ivez v�echno, co m�te.
22
00:02:09,640 --> 00:02:11,790
Dob�e, v pohod�.
23
00:02:13,240 --> 00:02:15,039
Sly�el jsi to?
24
00:02:15,040 --> 00:02:17,479
Policajti vyhodili m�ho sta��ka
ze skl�dky a tak se p�esunul
25
00:02:17,480 --> 00:02:20,550
na zkurven� parkovi�t� u bejval�ho
obchodn�ho domu Zellers v centru.
26
00:02:20,840 --> 00:02:24,159
Prod�val tam p�rky v rohl�ku a pit�.
Byl tam skoro rok.
27
00:02:24,160 --> 00:02:25,991
Nedal si ��ct.
28
00:02:26,920 --> 00:02:28,959
Varoval jsem ho p�ed t�m propanem.
29
00:02:28,960 --> 00:02:33,079
Minul� pond�l� ve �ty�i r�no
se ozvala velk� exploze.
30
00:02:33,080 --> 00:02:35,679
P�r vandr�k�, kte�� to vid�li
��kaj�, �e Ray tam u toho byl.
31
00:02:35,680 --> 00:02:38,159
Nalitej jak sl�va, kou�il tam cigaretu.
32
00:02:38,160 --> 00:02:42,439
Sna�il se ukr�st propan pro jeho gril
a p�itom do�lo ke zkurven�mu v�buchu.
33
00:02:42,440 --> 00:02:45,341
Zkurvysyn jeden, vyhodil se do vzduchu.
34
00:02:45,960 --> 00:02:47,507
Co na to ��ct?
35
00:02:47,920 --> 00:02:50,184
Smutnej konec pro toho parchanta, ne?
36
00:02:50,800 --> 00:02:53,029
M�l jsem Raye r�d, br�cho.
37
00:02:53,720 --> 00:02:55,519
Miloval jsem toho star�ho
b�l�ho kluka.
38
00:02:55,520 --> 00:02:58,279
Poj�te sem, pros�m.
Shrom�d�te se tady kolem m�.
39
00:02:58,280 --> 00:03:00,111
Uhni mi kurva, z cesty.
40
00:03:07,160 --> 00:03:09,399
D�ky v�em, �e jste dnes p�i�li.
41
00:03:09,400 --> 00:03:13,119
Shrom�dili jsme se tu dnes
u Rayova �to�i�t�.
42
00:03:13,120 --> 00:03:17,705
Toto je m�sto, kter� by v�t�ina z n�s
asi spr�vn� ozna�ila za skl�dku.
43
00:03:18,280 --> 00:03:20,066
Ale ne tak Ray.
44
00:03:20,920 --> 00:03:24,026
Pro Raye to bylo n�co,
jako jeho osobn� r�j.
45
00:03:24,840 --> 00:03:26,501
On...
46
00:03:35,000 --> 00:03:36,501
Promi�te.
47
00:03:36,720 --> 00:03:38,919
Dnes jsme se tu se�li,
48
00:03:38,920 --> 00:03:42,919
abychom si zavzpom�nali na Raye
a v�echno to, co n�s nau�il.
49
00:03:42,920 --> 00:03:46,599
Abysme uctili pam�tku
tohoto b�je�n�ho mu�e.
50
00:03:46,600 --> 00:03:48,319
Nebyl b�je�nej, byl to sr��.
51
00:03:48,320 --> 00:03:50,839
Mo�n� ten nejzasran�j�� chlap,
co tu kdy byl a bude.
52
00:03:50,840 --> 00:03:52,679
Rad�i zav�i tu svou nevym�chanou hubu.
53
00:03:52,680 --> 00:03:55,199
Spr�vn�, ty holohlav�, obrejlen� mrcho!
54
00:03:55,200 --> 00:03:56,679
Tohle je poh�eb, ty zmrde!
55
00:03:56,680 --> 00:03:58,279
D�vej si pozor na to co ��k�,
ty b�l�sku!
56
00:03:58,280 --> 00:04:01,119
Nem� kapku respektu k tomu zkurvenci
ani na jeho vlastn�m poh�bu!
57
00:04:01,120 --> 00:04:03,919
- Jamie...
- Co je to s tebou, kurva?
58
00:04:03,920 --> 00:04:07,742
Ty taky Randy, zalez n�kam,
ty zasranej Simone Cowelle s kozama!
59
00:04:09,440 --> 00:04:11,639
Tohle jsi kurva, p�ehnal.
60
00:04:11,640 --> 00:04:13,266
Promi�, Juliane.
61
00:04:14,200 --> 00:04:16,589
Omlouv�m se... v�m v�em.
62
00:04:17,040 --> 00:04:18,359
Pokra�ujte.
63
00:04:18,360 --> 00:04:20,759
M��e� pros�m kurva, odej�t?
64
00:04:20,760 --> 00:04:24,479
- Jak jste mohl n�co takov�ho ��ct?
- Randy, Ray nen� mrtv�.
65
00:04:24,480 --> 00:04:26,479
Jeho mo� je�t� st�le
pln� kanystry, k�mo.
66
00:04:26,480 --> 00:04:27,919
No tak, Randy.
67
00:04:27,920 --> 00:04:29,781
- Jak to m��ete ��ct?
- Randy...
68
00:04:31,320 --> 00:04:33,359
Tomu se ��k� "karmanela", hajzle!
69
00:04:33,360 --> 00:04:35,199
Sakra!
70
00:04:35,200 --> 00:04:37,639
- Je��i Kriste, Ricky!
- Do prdele.
71
00:04:37,640 --> 00:04:41,622
Ricky vsta�.
Ricky...
72
00:04:43,200 --> 00:04:45,702
To d�l� ten chlast, Bubsi.
73
00:04:53,920 --> 00:04:56,422
M�j t�ta byl...
74
00:05:01,760 --> 00:05:03,239
To nic, Ricky.
75
00:05:03,240 --> 00:05:05,439
Bubblesi, m��e� to kurva,
p�e��st za m�?
76
00:05:05,440 --> 00:05:09,023
Jo, Ricky.
To je v po��dku.
77
00:05:09,800 --> 00:05:12,143
Ricky je trochu rozru�en�.
78
00:05:12,520 --> 00:05:14,519
- Pochopiteln�, tak�e...
- Tyrone!
79
00:05:14,520 --> 00:05:16,679
P�e�tu to, co si p�ipravil.
80
00:05:16,680 --> 00:05:22,599
"M�j t�ta nem�l poka�d� pravdu,
ale choval se tak, jako by ji m�l.
81
00:05:22,600 --> 00:05:27,469
A to je to nejpodstatn�j��,
co je t�eba si zapamatovat.
82
00:05:27,800 --> 00:05:29,719
M�j t�ta byl skv�lej.
83
00:05:29,720 --> 00:05:31,665
A pokud jste ho nem�li r�di...
84
00:05:33,520 --> 00:05:35,510
m��ete j�t do prdele.
85
00:05:37,800 --> 00:05:39,799
To je v�echno. D�kuju."
86
00:05:39,800 --> 00:05:42,029
Na zasran�ho Raye.
87
00:05:42,800 --> 00:05:43,479
Kurva, co se stalo, stalo se.
88
00:05:44,480 --> 00:05:45,559
Kurva, stalo se.
89
00:05:46,560 --> 00:05:48,550
Kurva, stalo se.
90
00:05:56,880 --> 00:05:59,428
K palb� p�ipravit!
91
00:06:00,640 --> 00:06:02,359
Sakra...
92
00:06:02,360 --> 00:06:06,421
- Je��i Kriste, Jacobe.
- Co to do prdele, bylo?
93
00:06:06,920 --> 00:06:08,945
Ubohost!
94
00:06:11,000 --> 00:06:13,343
Promi�, Juliane.
95
00:06:16,720 --> 00:06:20,239
- Oh, do hajzlu, Tyrone!
- Co to d�l�?
96
00:06:20,240 --> 00:06:23,919
Ut�k� na zasranej sever, br�cho.
Nen�vid� ten "�stav na p�li cesty".
97
00:06:23,920 --> 00:06:25,919
V�, �e kdy� se dostane ven z provincie,
nebudou s n�m moct d�l vyjeb�vat.
98
00:06:25,920 --> 00:06:29,549
Oh, chlape, to je p�kn� pitomost.
Skon�� ve v�zen�.
99
00:06:29,880 --> 00:06:31,999
�e zrovna ty toho tolik v�,
jak z�stat na svobod�.
100
00:06:45,920 --> 00:06:47,581
Jak se vede?
101
00:06:48,400 --> 00:06:49,981
Je��i Kriste!
102
00:06:55,200 --> 00:06:57,031
Zasran� let�ky.
103
00:07:05,720 --> 00:07:09,429
M�j t�ta mi ��kal, �e nejv�t�� chyba
m�ho �ivota, byla p�estat p�stovat tr�vu.
104
00:07:10,360 --> 00:07:12,319
To... a taky pracovat pro Juliana.
105
00:07:12,320 --> 00:07:14,519
Na chv�li jsem dokonce
i p�estal br�t drogy.
106
00:07:14,520 --> 00:07:16,399
V�ichni mi ��kali, abych toho nechal.
107
00:07:16,400 --> 00:07:19,959
Policajti, soudci, Lahey... ti v�ichni
mi to radili a j� jim to sl�bil:
108
00:07:19,960 --> 00:07:22,667
"U� nikdy nebudu p�stovat konop�."
109
00:07:23,160 --> 00:07:25,239
A vypad� to snad, �e bych u� nikdy
neza�al znovu p�stovat tr�vu?
110
00:07:25,240 --> 00:07:29,079
Seru na ty lidi. Tr�va je moj� sou��st�
a j� na tom nem��u nic zm�nit.
111
00:07:29,080 --> 00:07:31,679
Tr�va je nav�c sou��st� ka�d�ho.
J� tedy nev�m, jestli to v�te,
112
00:07:31,680 --> 00:07:34,839
ale lidi maj� ve sv�ch mozc�ch
p�irozen� kanabinoidn� oblasti.
113
00:07:34,840 --> 00:07:37,079
A na co si kurva mysl�te, �e je m�me?
114
00:07:37,080 --> 00:07:39,039
Jsou tam proto, aby n�s tr�va
nabudila, proto tam jsou.
115
00:07:39,040 --> 00:07:40,399
Nejt잚� ot�zka, na kterou jsem
116
00:07:40,400 --> 00:07:42,399
musel hledat odpov�� kdy� jsem
se naposled vr�til z v�zen� byla:
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,559
Jak to m�m do prdele, ud�lat
aby m� u toho nechytili?
118
00:07:44,560 --> 00:07:46,839
A hlavn� jsem taky musel p�ij�t na to,
kde tu zasranou tr�vu p�stovat.
119
00:07:46,840 --> 00:07:48,519
M�l bych ji p�stovat n�kde v autoparku?
120
00:07:48,520 --> 00:07:51,799
Lahey po mn� p�jde, policajty budu
m�t po��d za zadkem, to by asi moc ne�lo.
121
00:07:51,800 --> 00:07:53,665
Policajti ale nem��ou vstoupit
na m�j pronajatej pozemek.
122
00:07:53,760 --> 00:07:55,959
A Lahey taky nem��e �muchat
na m�m zasran�m pozemku.
123
00:07:55,960 --> 00:07:58,359
Tak�e tohle je te� v�echno moje.
Tohle v�echno m�m d�ky tomu,
124
00:07:58,360 --> 00:08:01,039
�e mi m�j t�ta �ekl:
"Ned�lej pro Juliana."
125
00:08:01,040 --> 00:08:04,703
D�ky za zasranou radu, tati.
K� bys tu byl se mnou, k�mo.
126
00:08:05,200 --> 00:08:09,500
M��e za to Ricky.
To on zp�sobil, �e m� trefil �lak.
127
00:08:10,040 --> 00:08:14,340
Stalo se to v den, kdy vy�el z v�zen�
a vr�til se zp�t sem do autoparku.
128
00:08:14,960 --> 00:08:19,988
Te� j� jsem v�ze� a on je voln�
a m��e j�t kam chce a kdy chce.
129
00:08:20,280 --> 00:08:22,359
Na�t�st� p�stuje
svoje drogy n�kde jinde.
130
00:08:22,360 --> 00:08:26,342
Ale kdykoliv n�co posere,
zasmrad� to celej park.
131
00:08:30,960 --> 00:08:32,879
�ivot je tu zatracen� t�kej.
132
00:08:32,880 --> 00:08:37,039
Mysl�m t�m, �e po��d nem��u z�skat po��dnou
pr�ci. Nem��u z�skat v�bec ��dnou pr�ci.
133
00:08:37,040 --> 00:08:39,239
Kdy� zam�stnavatel� vid�,
kolikr�t u� jsem byl ve v�zen�,
134
00:08:39,240 --> 00:08:42,399
mysl� si, �e to snad mus� bejt
n�jak� chyba v zatracen�m pap�rov�n�.
135
00:08:42,400 --> 00:08:43,959
Tak�e je mus�m uji��ovat:
136
00:08:43,960 --> 00:08:46,879
"Ne, ne, je to p�esn�,
tolikr�t jsem tam opravdu byl.�
137
00:08:46,880 --> 00:08:50,559
Tady m�te svoje ku�e a chlast.
D�l� to 65$ plus 10$ za dovoz.
138
00:08:50,560 --> 00:08:52,679
Vid�te, tak�e pr�v� te�
rozv��m ku�ata, pivo
139
00:08:52,680 --> 00:08:56,319
cigarety a alkohol lidem
140
00:08:56,320 --> 00:08:58,399
za poplatek 10$,
abych se n�jak u�ivil.
141
00:08:58,400 --> 00:09:01,380
� Je��i, skoro jsem
zapomn�l na ty cigarety.
142
00:09:01,920 --> 00:09:04,199
Corey Hart!
Ha! Ha!
143
00:09:04,200 --> 00:09:06,319
Nebylo to kurva, v�bec snadn�.
144
00:09:06,320 --> 00:09:09,759
Dostal jsem se z v�zen� a byl jsem
stejn� v prdeli jako v�ichni ostatn�.
145
00:09:09,760 --> 00:09:13,239
Tak�e... jsem se vr�til zp�tky
do "Rud�ho ryt��e".
146
00:09:13,240 --> 00:09:17,439
Ten malej hubenej skr�ek za�al kurva
prudit, s�pal se na bar, za�al tancovat.
147
00:09:17,440 --> 00:09:19,439
On byl nametenej, j� byl nametenej...
148
00:09:19,440 --> 00:09:22,919
Tak jsem ho chytil, st�hnul ho dol�
a p�idr�el jsem ho.
149
00:09:22,920 --> 00:09:26,902
Ani nev�m, jak se to stalo, ale ten
zasranej chl�pek mi najednou jednu vrazil.
150
00:09:27,200 --> 00:09:31,279
P�ede v�ema m� srazil k zemi.
Mysl�m, �e to vid�l i m�j vr�tnej.
151
00:09:31,280 --> 00:09:34,319
To m� donutilo zamyslet se
a ��ct si:
152
00:09:34,320 --> 00:09:39,999
�Juliane, jsi kurva vyhazova�
nebo jsi podnikatel? �
153
00:09:40,000 --> 00:09:42,901
Moje nov� firma se rozjela
a te� u� b�� dva m�s�ce.
154
00:10:04,640 --> 00:10:07,188
- Voj�ne.
- Dobr� ve�er, ser�ante.
155
00:10:28,880 --> 00:10:30,461
Jdeme na to.
156
00:10:33,520 --> 00:10:35,146
Pssst.
157
00:10:36,920 --> 00:10:39,627
D�lej, jdi, jdi.
158
00:10:53,080 --> 00:10:55,519
- Dobr� pr�ce, k�mo.
- D�ky, Juliane.
159
00:10:55,520 --> 00:10:59,627
Oh! Je��i Kriste, Jacobe!
Jacobe, p�esta� to rozlejvat!
160
00:11:00,240 --> 00:11:02,583
- Do prdele!
- Je mi to opravdu l�to, Julesi.
161
00:11:03,480 --> 00:11:05,199
�lov��e, jsi tu skoro ka�dej den,
je�t� si toho n�kdo v�imne.
162
00:11:05,200 --> 00:11:06,959
Tahle tekutina m� cenu
zasran�ho zlata, dob�e?
163
00:11:06,960 --> 00:11:09,199
Ti chlapi v Montrealu berou v�echno.
164
00:11:09,200 --> 00:11:12,306
My oba na tom vyd�l�me spoustu pen�z.
165
00:11:16,560 --> 00:11:19,461
Julian m� Lincolna!
166
00:11:22,800 --> 00:11:24,399
- �au, chlape.
- D� si?
167
00:11:24,400 --> 00:11:26,026
Jo jasn�.
168
00:11:26,240 --> 00:11:29,027
M�m pro tebe taky malej d�rek
�lov��e, �erstv� sklize�.
169
00:11:30,560 --> 00:11:32,519
- Tady m�, k�mo.
- Fajn. D�ky k�mo.
170
00:11:32,520 --> 00:11:34,385
Nejlep��, co jsem kdy vyp�stoval.
171
00:11:34,640 --> 00:11:37,079
- Vypad� dob�e, chlape.
- Jemn� jako sra�ka.
172
00:11:40,640 --> 00:11:42,426
Co se to s tebou d�je?
173
00:11:43,640 --> 00:11:46,119
Oh, pod�vejme na pana Eleg�na.
174
00:11:47,380 --> 00:11:50,239
Ud�lost, kter� pozvedla obo��
jedn�ch a nad�je pro druh�.
175
00:11:50,240 --> 00:11:54,039
Kanadsk� ministr spravedlnosti dnes
pozval aktivisty za legalizaci marihuany
176
00:11:54,040 --> 00:11:58,759
aby promluvili v pr�b�hu rozpravy
v Ottaw� dne 20. dubna.
177
00:11:58,760 --> 00:12:03,079
To znamen�, �e jedn�n� se bude konat
ve stejn� den, kdy se shrom�d�
178
00:12:03,080 --> 00:12:06,479
tis�ce p��znivc� drog na jejich
ka�doro�n�m srazu na Parliament Hill.
179
00:12:06,480 --> 00:12:10,239
�ada lid� se tak chyst� do Ottawy
s nad�j�, �e budou moci promluvit.
180
00:12:10,240 --> 00:12:12,039
Mezit�m n�kte�� dal��
s jistotou p�edpov�daj�,
181
00:12:12,040 --> 00:12:15,439
�e �pln� legalizace
je jen ot�zkou n�kolika m�s�c�
182
00:12:15,440 --> 00:12:18,599
a bude tak efektivn� otev�en
Kanadsk� trh s marihuanou.
183
00:12:20,760 --> 00:12:24,548
Co to sakra, znamen�?
Co to sakra, ��kaj�?
184
00:12:25,640 --> 00:12:29,110
Cht�j� legalizovat konop�.
A nejsp� k tomu dojde.
185
00:12:30,960 --> 00:12:34,079
Nem��ou te� p�ece legalizovat drogy.
Mysl�m t�m, pod�vejte, co toho m�m.
186
00:12:34,080 --> 00:12:36,821
Takhle bych p�i�el o v�echno.
P�i�el bych na mizinu.
187
00:12:37,280 --> 00:12:39,639
Prost� nem��u kurva uv��it,
�e by se n�co takov�ho stalo.
188
00:12:39,640 --> 00:12:42,950
Poslouchej, chlape,
s t�mhle mus�me n�co ud�lat.
189
00:12:43,320 --> 00:12:45,399
Mus�me okam�it� prodat
celou na�i produkci
190
00:12:45,400 --> 00:12:47,789
a zbavit se v�eho,
dokud to je�t� jde.
191
00:12:48,040 --> 00:12:50,827
Mus�me slou�it na�e spole�nosti.
192
00:12:51,640 --> 00:12:53,999
- Jak si to p�edstavuje�?
- Mus�me se st�t partnery.
193
00:12:54,000 --> 00:12:55,945
Nechci bejt p��li� neomalenej,
194
00:12:56,040 --> 00:12:58,639
ale m�m kurva, v�nej probl�m
s produktem, kterej prod�v�.
195
00:12:58,640 --> 00:13:01,239
- Pro�?
- Proto�e je to kurva, trapn�.
196
00:13:01,240 --> 00:13:05,159
Co kdy� Lucy... co Lucy...
co kdyby Trinity, moje dcera,
197
00:13:05,160 --> 00:13:07,079
p�i�la na to, �e s tebou
prod�v�m chcanky, Juliane?
198
00:13:07,080 --> 00:13:09,479
- Nedozv�d� se to.
- V�, jak ��kaj� Jacobovi?
199
00:13:09,480 --> 00:13:11,839
- Jak?
- Tv�j prochcanej �impanz!
200
00:13:11,840 --> 00:13:14,839
Nem��u ani uv��it, co to d�l�te.
201
00:13:14,840 --> 00:13:17,199
Opravdu m� to nut� v�n� p�emej�let
nad t�m ottawsk�m nesmyslem.
202
00:13:17,200 --> 00:13:18,986
Sakra.
203
00:13:19,240 --> 00:13:21,039
Jsem si jistej, �e Bubbles
do toho bude cht�t j�t s n�ma,
204
00:13:21,040 --> 00:13:21,919
je �pln� na dn�.
205
00:13:21,920 --> 00:13:25,079
Ne, ne, ne, Bubblese do toho
kurva, nezatahuj, �lov��e.
206
00:13:25,080 --> 00:13:26,839
Opravdu m�m o Bubblese docela strach.
207
00:13:26,840 --> 00:13:29,959
V�n�, je nejv�c v prdeli,
co jsem ho kdy vid�l.
208
00:13:29,960 --> 00:13:31,759
Je prakticky neust�le opilej,
209
00:13:31,760 --> 00:13:34,039
a v tom stavu jezd� na tom
sv�m mal�m "ku�ec�m" kole.
210
00:13:34,040 --> 00:13:36,039
Nemysl�m, �e se mu tak da��
vyd�l�vat zrovna moc pen�z.
211
00:13:36,040 --> 00:13:37,264
Nezd� se bejt ��astnej.
212
00:13:37,270 --> 00:13:39,464
Nav�c je�t� bydl� pod verandou
u zkurven�ho J Roca.
213
00:13:41,920 --> 00:13:44,661
- �au, chlape.
- Ahoj, Bubblesi.
214
00:13:47,360 --> 00:13:49,759
Hej B, starej p�n a tlus�och se tady
215
00:13:49,760 --> 00:13:51,839
byli pod�vat, kde bydl�,
jestli ch�pe�, co t�m mysl�m?
216
00:13:51,840 --> 00:13:54,199
Co? Co cht�li?
217
00:13:54,200 --> 00:13:58,559
Nev�m, co cht�li, ale smrd�li.
Zato v�m, co chceme j� a Sarah.
218
00:13:58,560 --> 00:14:00,879
P�ed dv�ma lety vy�el z krimin�lu
a j� mu nab�dnul: "Poj� bydlet ke mn�."
219
00:14:00,880 --> 00:14:03,679
M�m pod verandou takovej p��st�e�ek m��e�
se tam usadit na jak dlouho bude� cht�t.
220
00:14:03,680 --> 00:14:07,319
Nemyslel jsem ale dva roky, br�cho.
Dva zasran� roky.
221
00:14:07,320 --> 00:14:09,039
Dva roky.
222
00:14:09,040 --> 00:14:12,959
Prsten v�t�ze vyz�vac�ho �ampion�tu
v rapu z Calgary.
223
00:14:12,960 --> 00:14:16,119
Po��d je�t� ��len� miluju v�echny
svoje bejval� l�sky, v� co t�m mysl�m?
224
00:14:16,120 --> 00:14:19,519
Ale ��dn� z t�ch �en�tin na m�
nem�la takovej vliv jako Sarah...
225
00:14:19,520 --> 00:14:23,919
- Ona je moje... ona... je to moje d�vka.
- Rozmysli si co ��k�.
226
00:14:23,920 --> 00:14:27,839
To hlavn�, co bych si p��l je, aby se
kurva, posunul o d�m d�l, br�cho.
227
00:14:27,840 --> 00:14:30,740
- Jak je, kluci?
- Odprejskni odtud, chlape.
228
00:14:31,240 --> 00:14:33,759
Co to bylo, n�jak� zkurven� v�hru�ka?
229
00:14:33,760 --> 00:14:35,991
Jenom p��telsk� rada, brachu.
Je �as odej�t, v� co t�m mysl�m?
230
00:14:36,000 --> 00:14:38,399
M�m t� r�d, ale je �as
postavit se na vlastn� nohy.
231
00:14:38,400 --> 00:14:41,319
- Jo, j� v�m, co t�m mysl�.
- No, to je dobr� za��tek.
232
00:14:41,320 --> 00:14:44,319
Jo, zabal�m si sv�ch p�r �vestek
a pohnu se o kus d�l.
233
00:14:44,320 --> 00:14:46,759
Pohyb obsahu tv�ho �aludku
z jednoho m�sta na druh�
234
00:14:46,760 --> 00:14:48,386
se ale ned� p��li� pova�ovat za pohyb.
235
00:14:54,080 --> 00:14:56,879
Nechci aby to vypadalo,
�e jsem nevd��nej, v�?
236
00:14:56,880 --> 00:15:00,039
V��m si v�eho, co pro m�
J Roc a Sarah ud�lali.
237
00:15:00,040 --> 00:15:02,439
D� si trochu fazol�?
238
00:15:02,440 --> 00:15:04,039
Miluje� zkurven� fazole, vi�.
239
00:15:04,040 --> 00:15:06,702
Jsou trochu hork�,
m�l jsem t� varovat.
240
00:15:06,960 --> 00:15:11,988
�ty�icet babek za m�s�c jako n�jemn�.
Popravd�, to je docela slu�n�, ale...
241
00:15:12,360 --> 00:15:14,526
teprve te� si za��n�m uv�domovat,
242
00:15:14,560 --> 00:15:16,626
�e jsem mo�n� zneu�il
jejich pohostinnosti.
243
00:15:17,280 --> 00:15:19,270
Co to je, kurva?
244
00:15:19,360 --> 00:15:20,941
Trin!
245
00:15:21,720 --> 00:15:23,919
Tati, omlouv�m se,
vysypala se p�evodovka.
246
00:15:23,920 --> 00:15:26,399
- Zasekla se tam zp�te�ka.
- Je �pln� v prdeli, Ricky.
247
00:15:26,400 --> 00:15:29,559
Hej, ocenil bych kdybys p�estal
t�mhle stylem mluvit p�ed mou dcerou.
248
00:15:29,560 --> 00:15:32,799
A rovn� bych ocenil, kdyby ses
p�estal hrabat v m�m zasran�m aut�.
249
00:15:32,800 --> 00:15:35,519
Starej se o ten tv�j obcho��k, ano?
Vyh�n�j d�cka od pultu s potravinama.
250
00:15:35,520 --> 00:15:38,068
Chhhrr, p��jem?
Chhhrr, Georgie?
251
00:15:38,600 --> 00:15:40,559
- Slu�� ti to, Luce.
- Tob� taky, Ricky.
252
00:15:40,560 --> 00:15:42,107
Zato ty vypad� na hovno.
253
00:15:43,000 --> 00:15:44,740
M�m tu n�co pro tebe.
254
00:15:46,160 --> 00:15:49,639
- Tak�e zp�te�ka je�t� funguje?
- Jo, jo, ta je v po��dku.
255
00:16:15,320 --> 00:16:17,119
Ahoj, Bubblesi.
256
00:16:17,120 --> 00:16:20,119
Tenhle dopis p�i�el na starou
adresu Sunnyvale PO box.
257
00:16:20,120 --> 00:16:22,959
Adres�ta bylo t�k� p�e��st,
tak jsme to otev�eli.
258
00:16:22,960 --> 00:16:26,589
- Ty jsi �etl moji po�tu, Randy?
- Promi�, Bubblesi.
259
00:16:50,640 --> 00:16:52,221
T�i �ern�!
260
00:17:07,240 --> 00:17:09,868
Pane Lahey, pod�vejte se na tohle.
261
00:17:10,440 --> 00:17:14,199
Na�el jsem tenhle oblek a
respir�tor v Julianov� pytli.
262
00:17:14,200 --> 00:17:17,239
Ozna� to a zabal ho, Randy.
P�idej ho k ostatn�m d�kaz�m.
263
00:17:17,240 --> 00:17:20,919
S Julianem se n�co stalo.
Nev�m, co to m��e b�t.
264
00:17:20,920 --> 00:17:23,399
Ale vzpom�n�te si na v�echny ty
jeho p��telkyn�, co m�val?
265
00:17:23,400 --> 00:17:26,599
Kr�sn� �ensk�, ve dne i v noci,
dovnit� a ven z jeho karavanu...
266
00:17:26,600 --> 00:17:30,039
A najednou, jako kdy� utne.
267
00:17:30,040 --> 00:17:32,269
Co to sakra, je tohle?
268
00:17:33,080 --> 00:17:37,187
- Pod�vej se na to, Randy.
- Metamfetaminov� pt�ky?
269
00:17:37,920 --> 00:17:40,388
Do prdele, to je Ricky.
270
00:17:41,640 --> 00:17:43,839
- Jde sem?
- Vypad� to tak.
271
00:17:43,840 --> 00:17:48,061
Do prdele!
Pod�vej se, co chce.
272
00:17:49,760 --> 00:17:52,228
Jdi se pod�vat, co chce, Randy.
273
00:17:53,280 --> 00:17:55,959
Chlapi, chci si s v�ma jen
p��telsky promluvit.
274
00:17:55,960 --> 00:17:57,599
- Ricky...
- Vypadni, Ricky.
275
00:17:57,600 --> 00:18:01,582
- Ricky! Tohle je vloup�n�, Ricky!
- Ricky!
276
00:18:03,120 --> 00:18:04,906
Uklidn�te se, kluci.
277
00:18:05,280 --> 00:18:07,799
Sly�el jsem, �e zase
sl�d�te kolem m�ho domu.
278
00:18:07,800 --> 00:18:10,679
- Co tady sakra chce�, Ricky?
- Pokud chcete moje odpadky,
279
00:18:10,680 --> 00:18:13,660
budu v�m je ka�dej den nosit.
V�n� to chcete?
280
00:18:15,680 --> 00:18:18,421
Ricky! Zatracen�!
281
00:18:20,160 --> 00:18:22,319
Pro� rad�i nejde� ven a nehraje� si
se zasranejma pampeli�kama
282
00:18:22,320 --> 00:18:25,427
nebo zahradn�m post�ikova�em, Randalle?
Zav�i kone�n� tu svou klapa�ku, kurva!
283
00:18:25,880 --> 00:18:27,561
A co to m� s vlasama, chlape?
284
00:18:27,800 --> 00:18:31,820
Mysl� si, �e jsi zasranej Beavil
nebo kdo? Vypad� hrozn�.
285
00:18:32,040 --> 00:18:34,039
Oh d�ky, lidi.
286
00:18:34,040 --> 00:18:38,279
Tak�e Jime, pro� mi ne�ekne�,
co u m� sakra, hled�te?
287
00:18:38,280 --> 00:18:40,623
�eknu ti co hled�me, Ricky.
288
00:18:41,560 --> 00:18:45,781
Na�li jsme tyhle penisy
v Julianov� popelnici.
289
00:18:46,520 --> 00:18:49,119
A i kdyby je tam n�kdo vyhodil,
o co jde? Koho to zaj�m�?
290
00:18:49,120 --> 00:18:51,119
Pokud jste si toho je�t� nev�imli,
tenhle autopark
291
00:18:51,120 --> 00:18:52,439
se propad� znovu do sra�ek.
292
00:18:52,440 --> 00:18:55,359
Tak pro� ty a tenhle zasranej Bobannaran,
nebo a� u� mu kurva, ��k� jakkoliv,
293
00:18:55,360 --> 00:18:57,359
nejdete a neud�l�te n�co u�ite�n�ho
jako zkurven� spr�vci tohohle parku,
294
00:18:57,360 --> 00:18:59,879
m�sto toho abyste prohled�vali lidem
odpadky a sna�ili se naj�t �ur�ky.
295
00:18:59,880 --> 00:19:03,999
Ricky, Julian p�ece nem��e
provozovat v tomhle zasran�m parku
296
00:19:04,000 --> 00:19:06,990
- laborato� na v�robu methu.
- Methu?
297
00:19:09,520 --> 00:19:12,990
On k�eftuje s chcankama,
ty pitom�e zasranej.
298
00:19:15,360 --> 00:19:18,959
- Chcanky?
- Mo� pro fe��ky.
299
00:19:18,960 --> 00:19:21,519
Kdy� lidi berou drogy a jdou
na testy, pot�ebujou �istou mo�.
300
00:19:21,520 --> 00:19:23,351
A to je to, co prod�v�.
301
00:19:23,720 --> 00:19:25,419
Ricky, v�m, �e to asi
nen� nejvhodn�j�� chv�le,
302
00:19:25,420 --> 00:19:27,199
ale mohl bys mi p�enechat
tak 10, 20 gram�?
303
00:19:27,200 --> 00:19:29,748
- Randy!
- Co?
304
00:19:29,960 --> 00:19:32,159
Jo, to bych asi mohl, Randy.
305
00:19:32,160 --> 00:19:34,559
Ricky, sledoval jsi
v posledn� dob� zpr�vy?
306
00:19:34,560 --> 00:19:37,639
Sly�el jsi, co se d�je v Ottaw�?
Budou legalizovat marihuanu.
307
00:19:37,640 --> 00:19:40,719
V�, co to znamen�, Ricky?
Znamen� to, �e bude� bez pr�ce.
308
00:19:40,720 --> 00:19:43,399
Jo, vid�l jsem zpr�vy a h�dejte co?
309
00:19:43,400 --> 00:19:46,079
Pojedu do zasran� Ottawy.
A ��dn� legalizace se konat nebude
310
00:19:46,080 --> 00:19:48,159
dokud jim to nedovol�m.
P�ekaz�m to.
311
00:19:48,160 --> 00:19:51,199
Opravdu? V�n� tam
chce� jet t�mhle, Ricky?
312
00:19:51,200 --> 00:19:53,479
Hej Ricky, mal� rada,
313
00:19:53,480 --> 00:19:56,239
nepo��tej ku�ata,
dokud se je�t� nevyl�hla, Ricky.
314
00:19:56,240 --> 00:19:59,119
V�n�? Tak je�t� mal� rada pro tebe.
315
00:19:59,120 --> 00:20:02,559
Za�ni si pomalu zvykat, �e za�nu
tady v parku zase p�stovat tr�vu.
316
00:20:02,560 --> 00:20:05,039
Prost� to p�ijmi, proto�e s t�m
stejn� nem��e� nic d�lat.
317
00:20:05,040 --> 00:20:08,942
Dr�te se stranou od mejch sra�ek
kluci, dob�e? Miluju v�s, lidi.
318
00:20:09,320 --> 00:20:11,084
P�kn� Randy, moc p�kn�.
319
00:20:11,920 --> 00:20:13,999
Pr�v� za��n� jarn� �klid parku.
320
00:20:14,000 --> 00:20:18,079
Vyneste pros�m v�echny sv� odpadky a
ve�ker� sra�ky, kter� chcete vyhodit.
321
00:20:18,080 --> 00:20:20,919
Star� pra�ky... a� je to kurva, cokoliv.
322
00:20:20,920 --> 00:20:24,559
Nanoste to v�e k p��v�su spr�vce
a zanechte to na p�edn�m tr�vn�ku.
323
00:20:24,560 --> 00:20:27,631
D�kuju, jarn� �klid parku.
324
00:20:28,640 --> 00:20:31,879
Kolik je hodin, Kr�li rapov� ligy?
Nejvy��� �as vy�adit n�kter� sr��e.
325
00:20:36,920 --> 00:20:39,221
V�, co t�m chci ��ct?
Po�kej moment.
326
00:20:39,720 --> 00:20:43,429
Tady to m�, b�l�sku.
A te� vysmahni.
327
00:20:43,880 --> 00:20:46,439
N�jakej b�lej kluk z parku,
rozum�l jsi? Kupuje zbo��.
328
00:20:46,440 --> 00:20:50,119
K�efty jdou docela dob�e, br�cho.
Mimochodem, oni jedou do Montrealu,
329
00:20:50,120 --> 00:20:52,599
ale nev�m, jestli by t� cht�li
vz�t s sebou, v� co t�m mysl�m?
330
00:20:52,600 --> 00:20:55,119
Ale jestli chce�,
zept�m se Juliana.
331
00:20:55,120 --> 00:20:56,239
Po�kej moment.
332
00:20:56,240 --> 00:20:57,946
Policajti.
333
00:20:58,160 --> 00:21:00,799
Budu jako nahr�vat pro World Star
Hip Hop, rozum� co ti ��k�m?
334
00:21:00,800 --> 00:21:04,119
Jen pro p��pad, �e by se n�co n�jak
posralo, br�cho, bude to jako d�kaz.
335
00:21:04,120 --> 00:21:07,159
- Co tam d�l�, zmrde?
- J� v�m, o co ti jde,
336
00:21:07,160 --> 00:21:09,559
mysl� si, �e ti pr�sknu kde je T,
jen proto, �e jsem b�lej?
337
00:21:09,560 --> 00:21:12,079
Jenom n�jakej b�l�sek
v policejn�m aut�, br�cho.
338
00:21:12,080 --> 00:21:15,709
Ka�dop�dn�, zept�m se Julese.
D�m ti v�d�t, co na to ��k�. Aha!
339
00:21:21,480 --> 00:21:24,108
Kde se kurva, vzal ten sn�h?
340
00:21:25,000 --> 00:21:27,468
Je�t� mi namrzne prdel.
341
00:21:43,400 --> 00:21:46,959
Ahoj kluci. Jak se vede?
Hou hou hou.
342
00:21:46,960 --> 00:21:48,639
- Pod�vej.
- Ooh, co to m� znamenat?
343
00:21:48,640 --> 00:21:50,839
To ku�e ti nepat��.
344
00:21:50,840 --> 00:21:54,199
Nechci tady ��dn� zkurven� pot�e.
345
00:22:03,440 --> 00:22:06,559
Zatracen�. Pomozte mi...
346
00:22:06,560 --> 00:22:11,039
Byly �ty�i.
Parchanti, ukradli mi ku�ata.
347
00:22:13,000 --> 00:22:16,559
D�stojn�ku, mohl byste mi
podat ten dopis, pros�m?
348
00:22:16,560 --> 00:22:20,906
Mysl�m, �e upad�m do �oku.
D�kuju.
349
00:22:24,320 --> 00:22:27,187
Bastardi!
350
00:22:36,720 --> 00:22:39,079
Je to jen ot�zka �asu ne� ho
poli�i dostanou, br�cho.
351
00:22:39,080 --> 00:22:41,959
Po��d mi prohled�vaj� m�j p��v�s,
v� co t�m chci ��ct?
352
00:22:41,960 --> 00:22:44,139
A tak se m� zeptal: �Mysl�, �e
Julianovi by nevadilo, kdybych
353
00:22:44,140 --> 00:22:46,979
jel do Montrealu s t�ma zmrdama?�
A j� na to: "J� to zjist�m."
354
00:22:46,980 --> 00:22:48,305
Jak se vede, mali�k�?
355
00:22:53,480 --> 00:22:56,999
Promi�te, jsem doktor J Roc,
rozum�te mi, co v�m ��k�m?
356
00:22:57,000 --> 00:22:59,184
Tady jsem v�m p�edepsal n�co
pro va�e �sta.
357
00:22:59,640 --> 00:23:01,219
- Tak mluv, chlap�e.
- D�ky, J Rocu.
358
00:23:01,220 --> 00:23:03,279
Jak vid�m, sleduje�
Rainmen na EastLinku.
359
00:23:03,280 --> 00:23:07,307
- Co se ti stalo?
- Ale... p�epadli m� n�jac� sr��i.
360
00:23:08,080 --> 00:23:10,319
Mysl�m, �e m�m zlomen� �ebro.
361
00:23:10,320 --> 00:23:12,719
P�r �kr�banc� a �ezn�ch ran.
Jinak jsem v po��dku.
362
00:23:12,720 --> 00:23:15,399
V�te, vlastn� se m�m docela dob�e.
Postel je docela pohodln�,
363
00:23:15,400 --> 00:23:17,719
m�m slu�nou televizi
a j�dlo je taky dobr�.
364
00:23:17,720 --> 00:23:20,985
Tob� lomili �ebro
kdy� jsi rozv�el ku�ata?
365
00:23:21,280 --> 00:23:23,679
- Ku�e a �eb�rka?
- P�esta�.
366
00:23:23,680 --> 00:23:24,959
Ku�e a �eb�rka.
367
00:23:25,080 --> 00:23:26,959
J Rocu, p�esta�.
Bol� to, kdy� se sm�ju.
368
00:23:26,960 --> 00:23:29,879
Brachu, vra� se do �koly,
v� jak to mysl�m? Dopl� si vzd�l�n�.
369
00:23:29,880 --> 00:23:32,639
P�ihla� se na komunitn� vysokou �kolu,
a sta� se veterin�rn�m asistentem.
370
00:23:32,640 --> 00:23:36,701
Nebo pracuj n�kde v kr�mu, br�cho
ale rozv�et ku�ata ve tv�m v�ku...
371
00:23:39,280 --> 00:23:43,159
Hipsterskou ko�ili, tepl�ky,
vypadat jako chulig�n...
372
00:23:43,160 --> 00:23:48,479
��dnej chlap jeho v�ku by se nem�l
obl�kat takov�m zp�sobem.
373
00:23:48,480 --> 00:23:50,159
Kurva, Bubblesi! Co se ti
k �ertu stalo, chlape?
374
00:23:50,160 --> 00:23:53,919
Ale... p�epadli m� kdy� jsem
rozv�el ku�ata, p�kn� nalitej.
375
00:23:53,920 --> 00:23:56,919
Policie to ozna�ila za opileckou
rva�ku o ku�e a d�l to ne�et��.
376
00:23:56,920 --> 00:23:58,679
Nechci o tom d�l mluvit, Ricky.
377
00:23:58,680 --> 00:24:00,439
Nem��eme si kurva, nechat l�bit,
aby t� n�jac� zmrdi zml�tili, chlape.
378
00:24:00,440 --> 00:24:02,839
To je nesmysl. Mus�me hned
vyrazit a ty sr��e naj�t.
379
00:24:02,840 --> 00:24:04,104
Pssst!
380
00:24:06,480 --> 00:24:08,220
P�esta� na m� sy�et.
381
00:24:08,240 --> 00:24:09,999
Tady m� �lov��e, vezmi si to,
to by ti m�lo kurva, pomoct.
382
00:24:10,000 --> 00:24:11,239
D� si n�kdo je�t� pivko, kluci?
383
00:24:11,240 --> 00:24:14,471
Promi�te, omluvte m�. Ehm...
384
00:24:15,320 --> 00:24:18,439
Pod�vejte, �ebra jsou
pohmo�d�n�, ale ne zlomen�.
385
00:24:18,440 --> 00:24:22,626
Tak�e u��vejte tohle a odpo��vejte.
M��ete j�t dom�.
386
00:24:22,960 --> 00:24:24,666
Vlastn�, vy v�ichni.
387
00:24:24,680 --> 00:24:27,279
- Okam�it�, pros�m.
- Mus�me to nejd��v dop�t, k�mo.
388
00:24:27,280 --> 00:24:30,159
U� jdeme, doktore.
D�ky za v�echno.
389
00:24:30,160 --> 00:24:32,359
- Okam�it�.
- Proto�e nejsme tak bohat�, jako ty?
390
00:24:32,360 --> 00:24:35,180
Vsad�m se, �e vyd�l�v�m v�c zkurvenejch
pen�z, ne� ty letos za celej rok.
391
00:24:35,280 --> 00:24:36,999
Chlapci, m��eme tedy...
392
00:24:37,000 --> 00:24:39,119
Poj�me v�ichni k Julianovi
jako za starejch �as�...
393
00:24:39,120 --> 00:24:41,199
Relaxovat a op�t se.
Co ��k�te?
394
00:24:41,200 --> 00:24:43,221
Mus�m se vr�tit dom�, do sv�ho
zkurven�ho domu, v� jak to mysl�m?
395
00:24:43,360 --> 00:24:45,439
Ale jsem r�d, �e jsi v po��dku, chlape.
396
00:24:45,440 --> 00:24:48,359
- D�ky J Rocu.
- Co m�m vy��dit T, brachu?
397
00:24:48,360 --> 00:24:50,206
Vy�i� mu, �e si to promysl�m.
398
00:24:50,210 --> 00:24:52,706
Tak o tom p�emej�lej
rychle br�cho, �as kvap�.
399
00:24:56,760 --> 00:24:58,086
Co ti �ekl Phil?
400
00:24:58,100 --> 00:25:00,839
�ekl, �e Julian si pronajal jeho
"Dirty Burger" na cestu do Montrealu.
401
00:25:00,840 --> 00:25:03,820
Sh�n� taky pou�it� mraz�k.
402
00:25:04,720 --> 00:25:07,719
Jo, no dob�e, Julian
m� t�m u� p�est�v� zaj�mat.
403
00:25:07,720 --> 00:25:08,667
Co?
404
00:25:09,020 --> 00:25:12,879
Julian m� p�estal zaj�mat,
mus�me se zam��it na Rickyho.
405
00:25:12,880 --> 00:25:14,759
M�m n�pad.
406
00:25:14,760 --> 00:25:17,639
Kolik pen�z m�me v na�em
dovolenkov�m fondu, k�mo?
407
00:25:17,640 --> 00:25:18,959
Pane Lahey, ne.
408
00:25:18,960 --> 00:25:22,782
Jo, Randy... jo.
409
00:25:23,560 --> 00:25:26,711
M�j Bo�e, pod�vej se
na v�echny ty chcanky.
410
00:25:28,120 --> 00:25:30,439
Na co je tady ta velk� krabice
s pt�kama, Juliane?
411
00:25:30,440 --> 00:25:32,479
To jsou mnou vyroben�
testovac� soupravy, Bubblesi.
412
00:25:32,480 --> 00:25:37,030
Ka�d� za 80 babek, vyd�l�v�m
60 babek za ka�dej jeden kus.
413
00:25:37,760 --> 00:25:40,759
Poslouchej, mus�m si s tebou
o n��em d�le�it�m promluvit.
414
00:25:40,760 --> 00:25:42,919
O co jde, chlape?
415
00:25:42,920 --> 00:25:46,742
Juliane, m��e� p�estat manipulovat
s t�ma pt�kama, aspo� na chv�li?
416
00:25:46,920 --> 00:25:49,070
- Chce� �luka?
- Je to d�le�it�.
417
00:25:53,920 --> 00:25:56,582
Poslouchej, Randy mi p�inesl
tenhle dopis.
418
00:25:57,320 --> 00:25:59,106
Je od pr�vn�ka.
419
00:25:59,960 --> 00:26:03,145
Moji rodi�e jsou z�ejm� mrtv�.
420
00:26:06,360 --> 00:26:08,271
To je mi l�to, chlape.
421
00:26:12,840 --> 00:26:14,751
Bacha.
422
00:26:15,360 --> 00:26:18,591
Ah... kurva, chlape.
Jsi v po��dku?
423
00:26:19,440 --> 00:26:22,439
Taky v�m, jak� to je, kdy� pot�ebuje�
n�koho, s k�m si m��e� promluvit.
424
00:26:22,440 --> 00:26:24,146
Stoj� to za hovno.
425
00:26:24,360 --> 00:26:29,104
Ne, jsem v po��dku. Mysl�m, kurva...
ani jsem je vlastn� neznal, v�?
426
00:26:29,800 --> 00:26:33,110
Je to sice smutn� ale budu v po��dku.
427
00:26:34,040 --> 00:26:38,943
- Kluci, oni mi zanechali d�m.
- Zanechali ti zkurvenej d�m?
428
00:26:39,280 --> 00:26:42,239
Odk�zali mi d�m a
velkej pozemek v Kingstonu.
429
00:26:42,240 --> 00:26:45,879
- To je hezk�!
- Pod�vej, tady m�m dopis.
430
00:26:45,880 --> 00:26:48,462
Pr�vn�ci se m� pokou�eli vystopovat.
431
00:26:49,000 --> 00:26:50,999
Vid�, tohle je posledn� v�zva.
432
00:26:51,000 --> 00:26:53,639
P�e se tu, �e kdy� se neozvu,
433
00:26:53,640 --> 00:26:56,839
p�jde d�m, pozemek
a ve�kerej majetek do dra�by.
434
00:26:56,840 --> 00:26:58,879
Tak�e mus�m s t�m okam�it�
n�co za��t d�lat.
435
00:26:58,880 --> 00:27:01,919
Dob�e, m��u t� vz�t do Kingstonu.
Kdy� se mnou pojede� do Ottawy.
436
00:27:01,920 --> 00:27:04,999
Po��dn� se zhul�me, ty mi pom��e�
domluvit t�m pt�k�m z vl�dy
437
00:27:05,000 --> 00:27:06,759
a potom se pojedeme
pod�vat na ten tv�j d�m.
438
00:27:06,760 --> 00:27:09,519
To bude� celou cestu couvat, Ricky?
439
00:27:09,520 --> 00:27:11,839
Snad je�t� dok�u opravit svou
zkurvenou p�evodovku, Juliane.
440
00:27:11,840 --> 00:27:14,999
Klidn� si d�l hraj s t�ma tv�ma
pt�kama, dob�e? O m� nem�j strach.
441
00:27:15,000 --> 00:27:17,150
Ano, Francis a Dillon.
442
00:27:18,240 --> 00:27:20,583
Ano, jsem jejich syn, Bubbles.
443
00:27:21,840 --> 00:27:26,279
Ne, p�ijedu, p�inesu v�e
pro moji identifikaci.
444
00:27:26,280 --> 00:27:29,431
Ano, objev�m se tam,
jak jen to bude mo�n�.
445
00:27:29,880 --> 00:27:31,984
Dobr�, moc v�m d�kuji.
446
00:27:32,880 --> 00:27:34,984
Bubblesi, pod�vejte se na tohle.
447
00:27:36,880 --> 00:27:40,279
To m� poser! Slu�n�!
448
00:27:40,280 --> 00:27:43,439
Je to obytn� v�z zna�ky
Volkswagen z roku 1977.
449
00:27:43,440 --> 00:27:44,919
Pevn� karoserie, �lov��e.
450
00:27:44,920 --> 00:27:47,439
Novej lak, bez rzi, �lov��e,
prvot��dn� kus.
451
00:27:47,440 --> 00:27:48,839
D�ky moc, chlape.
Dobr� pr�ce.
452
00:27:48,840 --> 00:27:50,199
- M��e� j�t.
- Ano, pane.
453
00:27:50,200 --> 00:27:51,559
Poj� dovnit�, chlape,
pod�vej se na to.
454
00:27:51,560 --> 00:27:54,666
- P�ni. Do prdele, to je super.
- Pod�vej se na tohle.
455
00:27:55,800 --> 00:27:59,190
V�echny ty spot�ebi�e
jsou pln� funk�n�.
456
00:27:59,680 --> 00:28:00,799
�lov��e, tomu ��k�m vybaven�.
457
00:28:00,800 --> 00:28:03,268
- Do prdele.
- P�ni.
458
00:28:03,880 --> 00:28:05,679
To se d� rozlo�it
jako zkurven� l��ko?
459
00:28:05,680 --> 00:28:07,559
Jakmile dokon��me n�
�kol v Montrealu,
460
00:28:07,560 --> 00:28:09,559
vezmu t� do m�mina domu v Kingstonu.
461
00:28:09,560 --> 00:28:12,999
Kdo jinej ti zaplat� 6 000 dolar�
za dvoudenn� pr�ci
462
00:28:13,000 --> 00:28:16,629
a je�t� ti k tomu p�id�
obytnej v�z, co?
463
00:28:16,920 --> 00:28:19,548
Nab�z�m ti to jako
pr�zdninovou brig�du, chlape.
464
00:28:23,480 --> 00:28:27,462
No, mysl�m, �e nen� co �e�it.
465
00:28:27,920 --> 00:28:30,707
J� jedu do Ottawy a v�m
kluci, p�eju ��astnou cestu.
466
00:28:30,800 --> 00:28:33,359
Ricky, je�t� jsem se nerozhodl,
�e pojedu.
467
00:28:33,360 --> 00:28:37,262
Dob�e, ale m��u ti celkem
s jistotou ��ct, jak se rozhodne�.
468
00:28:40,600 --> 00:28:43,119
To vybaven� je kurva, ��asn�!
469
00:28:43,120 --> 00:28:45,270
M� i vlastn� ledni�ku!
470
00:28:47,120 --> 00:28:50,359
Juliane! Je pln� chcanek!
471
00:28:50,360 --> 00:28:51,941
Pot�ebuju jet do Ottawy,
472
00:28:52,120 --> 00:28:53,679
a mysl�m si, �e probl�m je,
�e Julian na m� ��rl�,
473
00:28:53,680 --> 00:28:56,039
proto�e v�te, j� p�stuju
fakt kvalitn� tr�vu a...
474
00:28:56,040 --> 00:28:59,599
Beru to jako misi. Je to zp�sob
jak se vyrovnat se smrt� sv�ho otce
475
00:28:59,600 --> 00:29:01,289
a z�rove� tak trochu i jeho pocta,
476
00:29:01,300 --> 00:29:03,279
a nesm�m p�ipustit
tu zkurvenou legalizaci.
477
00:29:03,280 --> 00:29:06,039
Mysl�m, �e Julian proto ��rl�,
�e se mi tak da��.
478
00:29:06,040 --> 00:29:09,279
Moje cesta m� toto posl�n� a on
se sna�� ode m� Bubblese odl�kat.
479
00:29:09,280 --> 00:29:12,359
�Bubblesi, nejezdi s Rickym do Ottawy,
poje� se mnou do Montrealu,
480
00:29:12,360 --> 00:29:15,780
vyd�l� si spoustu pen�z za chcanky
a je�t� ti zdarma p�id�m zkurvenej van!"
481
00:29:25,520 --> 00:29:27,359
To je v�echno, co jsem tam m�l.
482
00:29:27,360 --> 00:29:29,359
Nem�l bych bejt pry� d�l
ne� t�i nebo �ty�i dny, maxim�ln�.
483
00:29:29,360 --> 00:29:31,239
Jo, to je super.
Ko�ky jsou uvnit� v dom�.
484
00:29:31,240 --> 00:29:33,239
- Dob�e.
- Kam vlastn� jede�?
485
00:29:33,240 --> 00:29:36,399
Jedu, v�...
M�m pr�ci, mimo provincii.
486
00:29:36,400 --> 00:29:37,822
S Julianem?
487
00:29:38,640 --> 00:29:40,839
- Jo.
- Pod�vej Bubblesi, bu� opatrn�, ano?
488
00:29:40,840 --> 00:29:44,999
- A� neskon�� ve v�zen� nebo tak n�jak.
- V�zen�? Nepl�nuju j�t do v�zen�.
489
00:29:45,000 --> 00:29:46,719
Nikdo nepl�nuje skon�it ve v�zen�.
490
00:29:46,720 --> 00:29:49,268
V ka�d�m p��pad� bu� na sebe opatrnej.
491
00:29:52,920 --> 00:29:54,626
Uvid�me se.
492
00:30:09,440 --> 00:30:14,309
Nic ne��kej, nech to na mn�.
Poj�me.
493
00:30:23,680 --> 00:30:27,399
- Co tady sakra chcete?
- Chceme si s n�m promluvit, chlape.
494
00:30:27,400 --> 00:30:29,504
Postrann� vchod, pitomci.
495
00:30:31,360 --> 00:30:35,719
Vy�i� babi�ce pozdrav ahoj, konnichiwa,
nebo sayonara, nebo jak to sakra je.
496
00:30:35,720 --> 00:30:38,039
M� tu svoje kump�ny Cy,
Lahey a Randy.
497
00:30:38,040 --> 00:30:40,279
Co ty tady sakra, cht�j�?
498
00:30:40,280 --> 00:30:42,066
M�m prachy, Cyrusi.
499
00:30:42,880 --> 00:30:44,666
Pot�ebuju laskavost.
500
00:30:44,680 --> 00:30:47,519
No, taky m�m prachy a
nepot�ebuju ��dnou laskavost.
501
00:30:47,520 --> 00:30:49,545
Hodn� prach�, Cyrusi.
502
00:30:50,040 --> 00:30:51,839
- Prohledej je.
- M� to m�t.
503
00:30:51,840 --> 00:30:54,479
Obra�te se tv��� k plotu
a ruce nad hlavou.
504
00:30:54,480 --> 00:30:57,711
- Do prdele...
- Oto� se a polib plot!
505
00:31:00,280 --> 00:31:01,959
Kurva!
506
00:31:01,960 --> 00:31:03,839
- St�j kurva!
- Klid Same.
507
00:31:03,840 --> 00:31:07,199
- Nesahej mi na koule.
- Jsem za to placenej, chlape.
508
00:31:07,200 --> 00:31:08,906
Jdi do prdele, Same.
509
00:31:09,400 --> 00:31:11,879
- Jsme �ist�!
- Randy, co to sakra...
510
00:31:11,880 --> 00:31:14,079
nut� m� vypadat
p�ed Cyrusem jako idiot.
511
00:31:14,080 --> 00:31:16,199
Pro� jste si nedomluvili sch�zku p�edem?
512
00:31:16,200 --> 00:31:19,399
- Dob�e, ��fe, jsou �ist�.
- Dob�e, pus� je dovnit�.
513
00:31:19,400 --> 00:31:21,839
Pracovat pro Cyruse?
To nen� kurva, marn�.
514
00:31:21,840 --> 00:31:25,079
Kryl jsem mu z�da, kdy� jsme byli
v lochu, tak sl�bil, �e se o m� postar�.
515
00:31:25,080 --> 00:31:29,599
Pracoval v "Kraft Dinner" a to je...
dost �patn� placen� pr�ce.
516
00:31:29,600 --> 00:31:32,719
Nep�i�el jsem se sem vybavovat, Cyrusi.
Chci se dohodnout na k�eftu.
517
00:31:32,720 --> 00:31:35,507
- Posa� se, Jimmy.
- D�k.
518
00:31:35,720 --> 00:31:37,679
Sly�el jsem, �e ty a Julian
spolu dob�e vych�z�te.
519
00:31:37,680 --> 00:31:40,639
- Kde jsi to kurva, sly�el?
- Nesna��m se t�m nic nazna�it,
520
00:31:40,640 --> 00:31:44,119
jen se sna��m ��ct, �e je to
hezk�, m�t v parku klid.
521
00:31:44,120 --> 00:31:46,239
- Jo.
- Jo, j� jsem...
522
00:31:46,240 --> 00:31:51,746
V�dycky jsem t� pova�oval
za velmi rozumn�ho a...
523
00:31:53,040 --> 00:31:56,639
Cyrusi, budu k tob� up��mn�.
524
00:31:56,640 --> 00:32:00,079
Doufal jsem, �e mi ud�l� laskavost
kterou bych ti n�kdy mohl oplatit.
525
00:32:00,080 --> 00:32:02,359
Co t� vede k tomu, myslet si, �e bych
ti cht�l ud�lal n�jakou laskavost, Jim?
526
00:32:02,360 --> 00:32:07,719
Cyrusi, j�... �eknu ti to narovinu.
527
00:32:07,720 --> 00:32:10,951
Doktor mi �ekl, �e...
�ekl �e mus�m p�estat p�t.
528
00:32:11,120 --> 00:32:13,959
A j� budu pot�ebovat n�co,
co by mi to pomohlo p�ekonat,
529
00:32:13,960 --> 00:32:16,759
proto�e trp�m velk�mi bolestmi, Cyrusi.
530
00:32:16,760 --> 00:32:19,279
Proto hled�m ke koupi v�t��
mno�stv� dobr�ho kokainu.
531
00:32:19,280 --> 00:32:23,159
Jednor�zov�, bezpe�n�,
dost na to, abych to vydr�el.
532
00:32:23,160 --> 00:32:25,199
U� nemohu d�l p�t, Cyrusi.
533
00:32:25,200 --> 00:32:27,279
V�bec nev�m, o �em to
kurva mluv�, Jimmy,
534
00:32:27,280 --> 00:32:29,579
proto�e j� koks neprod�v�m
a nikdy jsem to ned�lal.
535
00:32:29,580 --> 00:32:32,519
- No, sly�el jsem...
- Seru na to, co jsi sly�el, Jimmy!
536
00:32:32,520 --> 00:32:37,119
Nikdy jsem koks neprod�val.
Nikdy ne... a nikdy nebudu.
537
00:32:37,120 --> 00:32:39,379
To jsou jen hloup� historky,
kter� si lidi vymej�l�,
538
00:32:39,380 --> 00:32:41,079
kdy� �lov�k vyd�l�v� trochu pen�z.
539
00:32:41,080 --> 00:32:45,107
Same, popadni b�gl, nalo� ho do auta
a vyprovo� odtud ty pitomce!
540
00:32:45,280 --> 00:32:47,159
Chyst� se na malej v�let
do Montrealu, �e?
541
00:32:47,160 --> 00:32:49,519
Nestarej se o to, kam se chyst�m
Jimmy, a vypadni!
542
00:32:49,520 --> 00:32:52,419
- Same, vem tu ta�ku!
- Vypadni odtud.
543
00:32:52,520 --> 00:32:54,839
- Tak d�lej, padej!
- Do prdele!
544
00:32:55,080 --> 00:32:58,999
- Vypadni, Jime!
- Vypadn�te odsud, oba!
545
00:32:59,000 --> 00:33:02,999
Cyrusi, jestli t� tu kurva,
je�t� n�kdy v parku uvid�m...
546
00:33:03,000 --> 00:33:05,359
D�lej... Vypadni!
547
00:33:05,360 --> 00:33:07,670
Sr��i zasranej!
548
00:33:11,840 --> 00:33:14,263
Co ten je�t� sakra, chce?
549
00:33:17,440 --> 00:33:20,199
- Co kurva chce�, Same?
- Omlouv�m se za to hrub� jedn�n�, chlapci.
550
00:33:20,200 --> 00:33:22,079
Dob�e, poslouchejte, kdy�
z toho vynech�me ��fa,
551
00:33:22,080 --> 00:33:24,079
m��u v�m dodat cokoliv,
co budete cht�t.
552
00:33:24,080 --> 00:33:28,141
- Po�kejte tady, hned se vr�t�m.
- Nem�j obavy.
553
00:33:29,280 --> 00:33:32,511
Randy, h�dej, co m�m.
554
00:33:32,560 --> 00:33:36,999
M�m Cyrusovu mapu. Co to tu je?
Terry... Jules!
555
00:33:37,000 --> 00:33:39,239
Julianovo ��slo mobilu, Randy.
556
00:33:39,240 --> 00:33:43,267
- Myslel jsem, �e n�m jde o Rickyho.
- V�� mi, je to tak.
557
00:33:43,880 --> 00:33:47,479
Randy, o tom co c�t�m k Julianovi
jsme u� p�ece mluvili.
558
00:33:47,480 --> 00:33:49,982
Chci t�m ��ct, koho to zaj�m�,
jestli p�jde do v�zen�?
559
00:33:53,120 --> 00:33:57,119
M�m �kolem je vz�t produkt,
560
00:33:57,120 --> 00:33:58,879
kter� doraz� ve velk�ch kontejnerech
561
00:33:58,880 --> 00:34:02,759
a vlo�it ho do t�hle...
mal�ch zkumavek.
562
00:34:02,760 --> 00:34:06,239
V�te, kdy� si n�hodou mus�te
nechat otestovat mo� na drogy...
563
00:34:06,240 --> 00:34:08,026
p�ich�z� na pomoc Julian.
564
00:34:08,240 --> 00:34:10,667
V�te, 60, 70 dolar� za �istou mo�,
565
00:34:10,700 --> 00:34:13,667
abyste si udr�eli svou pr�ci,
to zase nen� tolik.
566
00:34:14,440 --> 00:34:17,181
Nen� nic lep��ho
ne� arm�dn� kvalita, chlape.
567
00:34:17,840 --> 00:34:19,679
Jo, je �ist�.
568
00:34:19,680 --> 00:34:22,879
Zatracen�!
569
00:34:22,880 --> 00:34:24,427
Sakra!
570
00:34:24,560 --> 00:34:27,359
Jacob se tu n�hle objevil
zna�n� pod parou,
571
00:34:27,360 --> 00:34:29,039
aby se pokusil vypo��dat
se sv�mi probl�my.
572
00:34:29,040 --> 00:34:31,039
Mus�me si o n��em mluvit.
573
00:34:31,040 --> 00:34:33,479
Souhlas� tv�j otec s ��stkou
za pron�jem 70 dolar� za sedm dn�?
574
00:34:33,480 --> 00:34:36,519
Souhlas� s t�m pron�jmem,
ale chce zn�t ��el t� cesty.
575
00:34:36,520 --> 00:34:38,399
Namluv mu, �e jedeme
na n�jakej sjezd nebo tak n�co.
576
00:34:38,400 --> 00:34:41,039
A co jeho kreditka a �idi��k?
577
00:34:41,040 --> 00:34:42,666
Jo, m�m je.
578
00:34:42,800 --> 00:34:45,759
Nejsp� je stejn�
ani nebudeme pot�ebovat, dob�e?
579
00:34:45,760 --> 00:34:48,079
Jsou jen pro p��pad nouze, dob�e?
Nemus� si d�lat starosti.
580
00:34:48,080 --> 00:34:52,079
Dob�e, Bubblesi, pomoz mu sem
p�in�st zbytek t�ch kanystr�.
581
00:34:52,080 --> 00:34:53,719
Tak poj�me pro ty chcanky, Jacobe.
582
00:34:53,720 --> 00:34:56,871
��dn� u� nebudou, chytili m�.
583
00:34:57,640 --> 00:35:00,319
Jsem propu�t�n z arm�dy
beze v�ech poct
584
00:35:00,320 --> 00:35:03,319
za naru�en� bezpe�nosti
a kr�de� mo�i.
585
00:35:03,320 --> 00:35:06,187
Ach ne, Jacobe.
586
00:35:07,040 --> 00:35:08,839
Dob�e, to nen� tak velkej probl�m.
587
00:35:08,840 --> 00:35:10,839
Jak to ale �eknu sv�mu t�tovi?
588
00:35:10,840 --> 00:35:14,799
Ned� se moc chlubit sv�m synem,
�e ho chytili p�i sb�r�n� mo�i.
589
00:35:14,800 --> 00:35:17,199
Prost� n�co u� otci namluv�, dob�e?
590
00:35:17,200 --> 00:35:20,679
Nepot�ebuje zn�t pravdu.
Soust�e� se na tuhle misi.
591
00:35:20,680 --> 00:35:22,466
Tohle je velk� v�c.
592
00:35:22,480 --> 00:35:25,381
Pokud bude� n�kdy pot�ebovat
doporu�uj�c� dopis, p�ij� za mnou.
593
00:35:26,080 --> 00:35:28,919
- Jsi v pohod�?
- Jo, je to super.
594
00:35:28,920 --> 00:35:30,990
Dob�e, m��e� j�t.
595
00:35:34,520 --> 00:35:36,146
Juliane!
596
00:35:36,600 --> 00:35:40,599
Pr�v� kv�li tob� p�i�el o svou zasranou
kari�ru a tebe to v�bec nezaj�m�.
597
00:35:40,600 --> 00:35:43,919
- Znal zkurven� rizika.
- Rizika?
598
00:35:43,920 --> 00:35:46,719
Zn�m j� rizika?
T�eba j� ta rizika nezn�m.
599
00:35:46,720 --> 00:35:48,679
Pod�vej, ve v�zen� neskon��me.
600
00:35:48,680 --> 00:35:50,999
Pokud t� tr�p� tohle,
nemus� se b�t.
601
00:35:51,000 --> 00:35:53,679
J� neskon��m v zasran�m v�zen�,
v�� mi.
602
00:35:53,680 --> 00:35:56,839
Kdy� se dostaneme do Kingstonu,
mo�n� bych tam m�l z�stat.
603
00:35:56,840 --> 00:35:59,879
V�, novej d�m, novej pozemek.
604
00:35:59,880 --> 00:36:02,079
Mo�n� si otev�u zkurvenou
koz� farmu nebo tak n�co
605
00:36:02,080 --> 00:36:03,386
a s t�mhle skon��m.
606
00:36:07,080 --> 00:36:08,067
Ahoj.
607
00:36:08,080 --> 00:36:10,199
Svat� panno, pod�vejme jak se
rozrostla ta sb�rka jednoro�c�.
608
00:36:10,200 --> 00:36:12,639
- Jo j� v�m.
- P�inesl jsem ti nov�ho.
609
00:36:12,640 --> 00:36:16,189
Oh, je to ��asn�!
D�kuju! Errrrr!
610
00:36:17,960 --> 00:36:19,791
P�kn�.
611
00:36:20,920 --> 00:36:23,039
Vzpom�n� si na ty chv�le
na toalet� v Midtown?
612
00:36:23,040 --> 00:36:24,985
Jo!
613
00:36:26,320 --> 00:36:29,519
- Oh, ahoj, Georgi.
- Co se tady d�je, Luce?
614
00:36:29,520 --> 00:36:31,431
Ehm... Ricky se na chv�li zastavil.
615
00:36:31,720 --> 00:36:33,679
Zasko�il jsem s trochou tr�vy
a jednoro�cem, Georgi.
616
00:36:33,680 --> 00:36:37,079
- Zasko�il jsi s tr�vou a jednoro�cem...
- Jo, zasko�il jsem sem...
617
00:36:37,080 --> 00:36:40,479
s trochou zasran� tr�vy a
jednoro�cem, zasranej pistoln�ku!
618
00:36:40,480 --> 00:36:42,391
Jestli s t�m m� probl�m,
m� probl�m se mnou.
619
00:36:42,600 --> 00:36:45,030
Kdy� se Ricky op�t vr�til
do v�zen�, po kolik�t� u�...
620
00:36:45,100 --> 00:36:47,230
ocitla jsem se v nejistot�, proto�e...
621
00:36:47,320 --> 00:36:50,519
Pracovala jsem v obcho��ku
a George m� za�al doprov�zet dom�,
622
00:36:50,520 --> 00:36:54,388
a pak se zdr�oval po��d d�l a d�l a�....
623
00:36:54,840 --> 00:36:59,106
V�te, je n�m te� spolu fajn a...
624
00:36:59,680 --> 00:37:01,519
prost� jsme te� spolu.
625
00:37:01,520 --> 00:37:04,079
- Co si mysl�, �e se tu d�je?
- No j� nev�m, Luce.
626
00:37:04,080 --> 00:37:07,919
- Ale moc se mi to nel�b�, v�?
- Proboha, ty jsi ale pitomec, Georgi.
627
00:37:07,920 --> 00:37:10,359
Nic se ned�je.
Odj�d�m na takovej malej v�let.
628
00:37:10,360 --> 00:37:12,799
Zastavil jsem se, abych se rozlou�il
s Lucy a moj� zasranou dcerou.
629
00:37:12,800 --> 00:37:15,428
Pokud s t�m m� probl�m,
m��e ten probl�m vy�e�it.
630
00:37:16,280 --> 00:37:19,319
Pod�vejte se, lidi, jste od sebe
nebo nejste? Klidn� mi to �ekni.
631
00:37:19,320 --> 00:37:21,559
Nebo je to jen n�jak� hra
ve kter� hraju idiota?
632
00:37:21,560 --> 00:37:23,019
�pln� s tebou souhlas�m.
633
00:37:23,020 --> 00:37:25,999
Ale o tom si bude� muset
promluvit s Lucy, jakej jsi idiot.
634
00:37:26,000 --> 00:37:27,501
- Mus�m j�t.
- Uvid�me se p��t�, Ricky.
635
00:37:27,560 --> 00:37:32,426
Georgi, tady n�co m�.
Co to sakra, je? Aha, tohle.
636
00:37:39,800 --> 00:37:41,745
Co to kurva, je?
637
00:37:42,160 --> 00:37:44,105
Zasranej Ricky!
638
00:37:44,360 --> 00:37:46,146
Sakra!
639
00:37:48,320 --> 00:37:51,630
- Pane Lahey?
- Tady Bandy-Rane.
640
00:37:54,280 --> 00:37:57,159
Banny, policajti nep�ijedou,
kdy� je zavol�me.
641
00:37:57,160 --> 00:38:00,079
Ale h�dej, kdo by mohl?
Pyrotechnici, Randy.
642
00:38:00,080 --> 00:38:02,439
Zas�hnou rychle a rozhodn�.
643
00:38:02,440 --> 00:38:05,864
Nenajdou sice bombu,
ale h�dej co najdou?
644
00:38:06,680 --> 00:38:08,420
Kokain.
645
00:38:09,040 --> 00:38:12,999
Dneska vysl�d�me Rickyho, podstr��me
mu drogu a pak je zavol�me.
646
00:38:13,000 --> 00:38:17,630
Oni najdou u Rickyho tenhle zasranej
pr�ek a on dostane deset let, Randy.
647
00:38:19,200 --> 00:38:22,510
To je Ricky.
648
00:38:23,200 --> 00:38:25,919
Hezkej vejlet, chlapci.
Hodn� �t�st�.
649
00:38:25,920 --> 00:38:27,865
Na zdrav�, chlape.
650
00:38:32,480 --> 00:38:36,905
Je��i, Ricky...
Hele, podr� mi to na vte�inku.
651
00:38:37,200 --> 00:38:39,159
Kolik to m� volt�?
652
00:38:39,160 --> 00:38:42,439
Bubblesi, to se nept� toho prav�ho,
nem�m ani zd�n�.
653
00:38:42,440 --> 00:38:44,439
Tohle ned�v� ��dnej
zkurvenej smysl.
654
00:38:44,440 --> 00:38:47,279
- Hej T. Jak se vede, chlape?
- Jak se vede, Bubsi? Jak se m�?
655
00:38:47,280 --> 00:38:49,519
- Ahoj T, jak je?
- Jak se m�, chlape?
656
00:38:49,520 --> 00:38:52,199
- Myslel jsem, �e jsi na �t�ku, ne?
- �lov��e, musel jsem odtamtud pry�,
657
00:38:52,200 --> 00:38:54,679
v tom "Dom� na p�l cesty"
bych se asi zbl�znil, chlape.
658
00:38:54,680 --> 00:38:56,359
Juliane, d�k �e m� bere� s sebou.
V��m si toho.
659
00:38:56,360 --> 00:38:58,559
��dnej probl�m, ��dnej probl�m.
660
00:38:58,560 --> 00:39:02,519
Um�r�m hlady, nem� n�co k j�dlu?
Nebo n�co k pit� nebo tak?
661
00:39:02,520 --> 00:39:04,067
M�m hlad.
662
00:39:04,160 --> 00:39:05,639
M�m tady trochu star� samohonky,
co jsem te� pil.
663
00:39:05,640 --> 00:39:06,319
Vezmu si.
664
00:39:06,320 --> 00:39:08,279
Dej si a m�m je�t� i p�r
gumov�ch �erv�.
665
00:39:08,320 --> 00:39:09,879
Vezmu si i ty, chlape.
666
00:39:09,880 --> 00:39:12,223
- Tady m�.
- D�ky, Bubsi.
667
00:39:12,320 --> 00:39:14,759
Dob�e, tak zalez do karavanu
a lehni si na podlahu, chlape.
668
00:39:14,760 --> 00:39:17,359
M�m r�d T, je to m�j k�mo�
od prvn�ho dne.
669
00:39:17,360 --> 00:39:21,439
Obl�bil jsem si ho kv�li t�em v�cem.
Vyvalen�m o��m, chlastu a v�bec v�emu.
670
00:39:21,440 --> 00:39:24,559
Ale z�rove� v tuhle chv�li miluju Sarah.
671
00:39:24,560 --> 00:39:27,839
P�itom jsem ji m�l cel� ty roky
p��mo p�ed o�ima, v� jak to mysl�m?
672
00:39:27,840 --> 00:39:30,519
Te� za mnou p�i�li abych jel taky,
ale j� na to: "Dej mi pokoj, chlape."
673
00:39:30,520 --> 00:39:33,239
Ty jsi ho najal?
Hledaj� ho p�ece policajti.
674
00:39:33,240 --> 00:39:35,879
Bubblesi, j� jsem ho nenajal,
jenom ho odvezu do Monctonu.
675
00:39:35,880 --> 00:39:37,506
Je to nebezpe�n�.
676
00:39:37,560 --> 00:39:39,519
Poslouchej, je to kamar�d
a pot�ebuje se dostat z m�sta.
677
00:39:39,520 --> 00:39:42,159
Je to zatracen� nebezpe�n�.
A j� s t�m nechci m�t nic spole�n�ho.
678
00:39:42,160 --> 00:39:44,679
On pojede se mnou,
ty pojede� s Jacobem.
679
00:39:44,680 --> 00:39:46,625
Ned�lej si s t�m starosti.
680
00:39:47,280 --> 00:39:50,599
Dob�e, zaje� pro Dirty Burger
a napl� mrazni�ku.
681
00:39:50,600 --> 00:39:52,679
Kde je ten zasranej Jacob?
682
00:39:52,680 --> 00:39:57,079
Do prdele, je tu Phil, Juliane,
a hl�d� to tu.
683
00:39:57,080 --> 00:39:59,025
Jacobe, jdi dovnit� do domu.
684
00:40:02,240 --> 00:40:03,301
Ahoj Phile.
685
00:40:03,380 --> 00:40:06,359
Vypadni Juliane, Dirty Burger
dostane� jen p�es moji mrtvolu.
686
00:40:06,360 --> 00:40:08,479
- Co?
- Vypadni odtud!
687
00:40:08,480 --> 00:40:11,319
- D�lej... jdi... zmizni!
- O �em to mluv�?
688
00:40:11,320 --> 00:40:13,559
V� v�echno Juliane, omlouv�m se.
689
00:40:13,560 --> 00:40:16,119
Jacobe, pro� jsi mu to �ekl?
690
00:40:16,120 --> 00:40:19,079
- Zalez do domu, Jacobe.
- Jacobe, poj� sem.
691
00:40:19,080 --> 00:40:23,279
Julian je mozkem operace,
samoz�ejm� a...
692
00:40:23,280 --> 00:40:26,079
Jacob k Julianovi
v�dycky vzhl�el a...
693
00:40:26,080 --> 00:40:31,839
a v�dycky ho pova�oval
za sv�j zkurvenej vzor.
694
00:40:31,840 --> 00:40:34,239
Pro otce je n�kdy t�k�
n��emu takov�mu konkurovat.
695
00:40:34,240 --> 00:40:38,479
�ekala ho skv�l� kari�ra v arm�d� a
ty jsi ho o ni p�ipravil, ty parchante.
696
00:40:38,480 --> 00:40:41,119
Tak poslouchej, beru si
Dirty Burger, m�li jsme dohodu.
697
00:40:41,120 --> 00:40:42,985
A tv�j syn jede se mnou.
698
00:40:43,040 --> 00:40:45,799
Nikdy ses ale ani nezm�nil o n�jak�m
p�evozu chcanek do Montrealu
699
00:40:45,800 --> 00:40:49,639
- v potravin��sk�m aut�, tak vypadni!
- Dojdi pros�m pro Jacoba.
700
00:40:49,640 --> 00:40:51,999
T, nastartuj Dirty Burger.
Poslouchej, m�li jsme dohodu.
701
00:40:52,000 --> 00:40:53,679
U� jsem ti kurva zaplatil, dob�e?
702
00:40:53,680 --> 00:40:55,559
- Nevzp�rej se kurva, Jacobe.
- J� nesm�m!
703
00:40:55,560 --> 00:40:57,239
Pojede� s n�mi!
704
00:40:57,240 --> 00:40:58,919
Juliane, ten sr�� je siln�j��
ne� vypad�!
705
00:40:58,920 --> 00:41:02,708
- Bubsi, dosta� ho odsud!
- Je�t� jsem s tebou neskon�il.
706
00:41:02,760 --> 00:41:05,119
- Ty zkurvysyne.
- Omotejte kolem n�j tu zasranou hadici.
707
00:41:05,120 --> 00:41:06,719
Vy zatracen� parchanti.
708
00:41:06,720 --> 00:41:09,079
- Dr� hubu, chlape.
- Ty zasranej parchante.
709
00:41:09,080 --> 00:41:12,399
- Phile, nenu� m� t� zml�tit.
- To chce�? Proto�e to m��e� dostat.
710
00:41:12,400 --> 00:41:14,599
- Ty z�sta� v zatracen�m dom�, synu!
- Jacobe, poj� sem!
711
00:41:14,600 --> 00:41:19,359
T, pomoz mi, odt�hneme
toho t�k�ho parchanta na ulici.
712
00:41:19,360 --> 00:41:21,919
- Zasran� zkurvysyni!
- Oh, kurva, p�esta� u� nad�vat.
713
00:41:21,920 --> 00:41:24,119
- Sakra!
- Phile kurva, u� se uklidni.
714
00:41:24,120 --> 00:41:25,199
Oh...
715
00:41:25,200 --> 00:41:26,701
Je��i Kriste!
716
00:41:26,880 --> 00:41:28,499
Bo�e, jak j� se s n�m
nerad dohaduju.
717
00:41:28,500 --> 00:41:29,199
Ty parchante!
718
00:41:29,200 --> 00:41:33,399
Ale ti parchanti m� p�emohli a
ne� jsem se vzpamatoval, byli pry�.
719
00:41:33,400 --> 00:41:35,948
Vra�te se, vy parchanti!
720
00:41:39,840 --> 00:41:41,079
Sakra!
721
00:41:47,800 --> 00:41:50,268
Nech to na kan�lu 4.
722
00:41:50,440 --> 00:41:53,359
M�m jet s�m? Nechci ��dit s�m.
Co kdy� usnu?
723
00:41:53,360 --> 00:41:55,239
Bubsi, co ode m� chce�,
abych te� ud�lal?
724
00:41:55,240 --> 00:41:57,559
Mo�n� bych se m�l zeptat Rickyho,
jestli se nechce p�ipojit .
725
00:41:57,560 --> 00:42:00,791
- Zept�m se ho je�t� jednou.
- Nepot�ebujeme Rickyho.
726
00:42:01,120 --> 00:42:03,079
Ne, nepot�ebujeme ho, to je fakt,
727
00:42:03,080 --> 00:42:06,839
ale r�d bych m�l vedle sebe sv�ho
kamar�da, nen� to v�echno jen o tob�.
728
00:42:06,840 --> 00:42:09,079
Ricky je n� p��tel, nezapome�.
729
00:42:09,080 --> 00:42:12,079
P�etahuj� se o m� jako kdybych
byl n�jak� zatracen� kost.
730
00:42:12,080 --> 00:42:14,039
Pr�v� takovej m�m pocit.
C�t�m se jako...
731
00:42:14,040 --> 00:42:18,399
pochop, oni t�hnou a j�
jen �ek�m a� kone�n� prasknu.
732
00:42:18,400 --> 00:42:20,119
Autostopem do Ottawy, kurva.
733
00:42:20,120 --> 00:42:22,319
To by nem�l bejt velkej probl�m.
N�kdo m� snad kurva, sveze.
734
00:42:22,320 --> 00:42:25,505
Podstatn� je, �e se tam mus�m dostat,
proto�e jestli dojde k legalizaci...
735
00:42:25,760 --> 00:42:28,839
vrhnou se na to velk� podniky
a vyd�laj� na tom miliony dolar�.
736
00:42:28,840 --> 00:42:30,719
A vl�da na to uval� obrovsk� dan�.
737
00:42:30,720 --> 00:42:32,999
A co kluci jako j�,
kte�� p�stujeme u� roky?
738
00:42:33,000 --> 00:42:36,424
Poskytujeme lidem skv�l� drogy,
pom�h�me jim, chod�me do v�zen�...
739
00:42:37,360 --> 00:42:40,239
Ale co je ze v�eho nejhor��,
u� nikdy nebudeme moct p�stovat.
740
00:42:44,640 --> 00:42:47,759
Ricky, co tu d�l�?
Nestopuje�, �e ne?
741
00:42:47,760 --> 00:42:51,119
- To je sm�n�.
- Nem�m jinou mo�nost.
742
00:42:51,120 --> 00:42:54,719
- Tak pro� nejede� se mnou?
- Kde je Jacob?
743
00:42:54,720 --> 00:42:58,588
Nepojede, u�ili jsme si te� p�kn�
velkou estr�du s Philem Collinsem.
744
00:42:58,720 --> 00:43:01,919
Zbyl jsem na to s�m. Dovol mi
sv�zt t� alespo� na d�lnici.
745
00:43:01,920 --> 00:43:03,679
Nechci pracovat pro Juliana.
746
00:43:03,680 --> 00:43:06,911
Ricky, ani nebude�,
bude� jenom jako m�j doprovod.
747
00:43:07,080 --> 00:43:08,627
Tak poj�, jedeme.
748
00:43:08,740 --> 00:43:12,140
M��eme je�t� zastavit u benz�nov�
pumpy, na p�r twister� z mikrovlnky.
749
00:43:12,720 --> 00:43:15,188
Mikrovlnn� twistery...!
750
00:43:16,400 --> 00:43:18,425
Ricky nased� do dod�vky.
751
00:43:18,840 --> 00:43:22,389
- M� mobil?
- Jo, tady.
752
00:43:24,560 --> 00:43:27,279
Bejv�k zasranejch sn�, Afgh�n-Randy.
753
00:43:27,280 --> 00:43:30,147
Vyr��me!
754
00:43:32,200 --> 00:43:34,111
Dobr� pit�, Randy.
755
00:43:51,600 --> 00:43:54,519
Zmetek, vypad� to, �e se p�eh�ejv�.
756
00:43:54,520 --> 00:43:57,159
- V�n�?
- Jo...
757
00:43:57,160 --> 00:43:58,627
Zd�l se po��dku.
758
00:43:59,120 --> 00:44:02,519
Dirty Dancere... tady je Tumbleweed,
jak� je tvoje poloha? Ozvi se.
759
00:44:02,520 --> 00:44:03,519
Laskavec vol� H��nou tane�nici?
760
00:44:03,520 --> 00:44:05,519
To je k�dov� ozna�en� Ricky,
mus�me bejt diskr�tn�.
761
00:44:05,520 --> 00:44:08,319
Hust�.
762
00:44:08,320 --> 00:44:09,679
To jsi ty, Bubsi?
763
00:44:09,680 --> 00:44:13,627
Tady je Tumbleweed.
Pokra�uj. P�ep�n�m.
764
00:44:14,080 --> 00:44:16,399
Ricky tam nen� s tebou, �e ne?
765
00:44:16,400 --> 00:44:18,199
Ne, ne, ne, ne, ne...
766
00:44:18,200 --> 00:44:22,341
Negativn�, Dirty Dancer, konec.
767
00:44:22,960 --> 00:44:25,199
�lov��e, je to pitomec.
768
00:44:25,200 --> 00:44:27,559
Zatknou ho a on tam je�t�
ze sebe bude d�lat hlup�ka.
769
00:44:27,560 --> 00:44:29,239
No dob�e, to sta��, ale v� co?
770
00:44:29,360 --> 00:44:32,039
Dvan�ct tis�c d�leno dv�ma,
to je o dost lep��.
771
00:44:32,040 --> 00:44:35,399
Kon��m vys�l�n�, Dirty Dancer.
772
00:44:35,400 --> 00:44:39,319
Dal�� kontakt pouze
v p��pad� nouze. P�ep�n�m.
773
00:44:39,320 --> 00:44:41,279
Rozum�m, k�mo.
M�m hlad.
774
00:44:41,280 --> 00:44:44,399
D�me si n�co k j�dlu v Monctonu,
asi za hodinu, souhlas�?
775
00:44:44,400 --> 00:44:46,879
Rozum�m, za hodinu tam
zatlu�eme dvojit� h�eb�ky.
776
00:44:46,880 --> 00:44:49,279
Dejte si ale v Monctonu pozor
na pouli�n� ko�ky. P�ep�n�m.
777
00:44:49,280 --> 00:44:50,861
Co?
778
00:44:51,480 --> 00:44:56,144
K�dov� �e�. �l�pni na to a dej si
pozor na m�stsk� policisty v Monctonu.
779
00:44:56,720 --> 00:44:59,427
Taky si mysl�, �e ze sebe
jedu ud�lat hlup�ka?
780
00:45:00,400 --> 00:45:04,559
Ricky, mysl�m, �e prost�
d�l� jen to, co je pot�eba.
781
00:45:04,560 --> 00:45:08,039
Bude� v po��dku a jsem r�d, �e jsi
tu se mnou. Kohopak je to b��ko?
782
00:45:08,040 --> 00:45:11,599
- Jak se m�, k�mo?
- Jsem unaven�.
783
00:45:11,600 --> 00:45:14,319
Unaven�? Randy, tak se poj�
trochu bavit.
784
00:45:14,320 --> 00:45:16,599
- P��l bych si, abychom se vr�tili dom�.
- Samoz�ejm�, �e ano,
785
00:45:16,600 --> 00:45:19,079
proto�e jsi jen takov� velk� d�cko.
Dej si n�co k pit�, Randy.
786
00:45:19,080 --> 00:45:22,239
- Nechci se nap�t.
- Randy, trochu. No tak, chlape.
787
00:45:22,240 --> 00:45:25,999
Nechci p�t s�m.
Ne tak bl�zko, ne tak bl�zko...
788
00:45:26,000 --> 00:45:30,599
D�ky Bubsi. Bude to z�bava, chlape.
M�m s sebou spoustu joint�.
789
00:45:30,600 --> 00:45:33,519
M�m s sebou �ty�i klob�sy.
Chce� klob�su?
790
00:45:33,520 --> 00:45:36,261
Jo, dej mi p�lku, Ricky.
791
00:45:37,640 --> 00:45:39,665
- Tady m�, Bubsi.
- D�ky.
792
00:45:40,440 --> 00:45:42,119
Aspo� se o n�co po��dn�ho pokou��m.
793
00:45:42,120 --> 00:45:45,988
- Neprod�v�m zasran� chcanky.
- Jo.
794
00:45:46,040 --> 00:45:48,799
Mysl�m si, �e to mus�m ud�lat.
Mus�m se pokusit zm�nit sv�t.
795
00:45:48,800 --> 00:45:50,919
To je pitomost, co vl�da d�l�.
796
00:45:50,920 --> 00:45:52,919
Zasran� legalizace, zrovna te�.
797
00:45:52,920 --> 00:45:54,599
Zam�stnaj� deset tis�c
zasranejch lid�,
798
00:45:54,600 --> 00:45:57,679
ale m� ne, proto�e jsem byl
ve v�zen� kv�li p�stov�n� tr�vy.
799
00:45:57,680 --> 00:45:59,148
No nen� to v prdeli?
800
00:45:59,720 --> 00:46:03,319
- Jo, to se t�ko polyk�, Ricky.
- Zasran� vl�da.
801
00:46:03,320 --> 00:46:05,519
Jako ztopo�en� p�ro.
802
00:46:05,520 --> 00:46:09,079
Nem��u uv��it, �e jste utratil 9800$
z na�ich �spor na dovolenou za koks.
803
00:46:10,080 --> 00:46:10,949
Randy...
804
00:46:13,560 --> 00:46:15,999
to stoj� za to v�echny prachy...
805
00:46:16,000 --> 00:46:18,759
zbavit se t�ch zkurven�ch
t�� sra�ko-t�r�, k�mo.
806
00:46:18,760 --> 00:46:21,479
Mus� bejt hodn� nat�enej
spat�it ten zasranej d�m.
807
00:46:21,480 --> 00:46:24,479
Oh, kurva hodn� se t��m
Ricky, nem� ani tu�en� jak.
808
00:46:24,480 --> 00:46:27,319
Mysl�m, �e by mi to kurva...
mohlo po��dn� zm�nit �ivot!
809
00:46:27,320 --> 00:46:29,399
M��u t�eba vlastnit pansk� s�dlo!
A ani o tom nev�m!
810
00:46:29,400 --> 00:46:33,159
Skv�l� by bylo, kdyby to m�lo kluzi�t�
nebo n�co takov�ho na hran� hokeje.
811
00:46:33,160 --> 00:46:35,839
Pochybuju, �e to bude m�t,
i kdy� mysl�m, vlastn� pro� ne.
812
00:46:35,840 --> 00:46:38,959
Nebo alespo� stodolu
s kluzi�t�m nebo tak n�co.
813
00:46:38,960 --> 00:46:41,079
Jo... Co se to tam kurva, d�je?
814
00:46:43,440 --> 00:46:45,359
Do prdele, douf�m, �e se
tam nikdo nezranil, Ricky.
815
00:46:45,360 --> 00:46:47,439
Mus� to bejt kurva,
n�jak� nehoda nebo tak n�co.
816
00:46:47,440 --> 00:46:50,079
Nem�m r�d tyhle policejn� man�vry,
Bubsi, zvl kdy� m�m u sebe tr�vu.
817
00:46:50,080 --> 00:46:54,039
J� v�m Ricky, j� v�m.
Hlavn� na sebe neupozor�uj.
818
00:46:54,040 --> 00:46:56,799
Jak to jde, d�stojn�ku?
M�m u sebe t�i kila tr�vy...
819
00:46:56,800 --> 00:46:59,143
To je kurva, smrad.
820
00:46:59,320 --> 00:47:02,319
Tohle vypad�
jako zatracenej Dirty Burger.
821
00:47:02,320 --> 00:47:06,159
Do prdele, to je on, Ricky.
Je��i, ten hasi� uklouzl na chcank�ch.
822
00:47:06,160 --> 00:47:10,039
- � m�j Bo�e!
- Tady je T. Dostali ho, Ricky.
823
00:47:10,040 --> 00:47:12,359
Bubbles Julianovi, ozvi se.
Co se kurva, stalo?
824
00:47:12,360 --> 00:47:15,340
- Kde je?
- Nev�m!
825
00:47:16,440 --> 00:47:19,705
Juliane, co se d�je?
Jsi v po��dku?
826
00:47:20,160 --> 00:47:22,239
Bubbles Julianovi, ozvi se.
827
00:47:22,240 --> 00:47:23,959
� m�j Bo�e!
828
00:47:23,960 --> 00:47:25,959
Je to on?
Tam p�ed n�mi, Ricky?
829
00:47:25,960 --> 00:47:27,639
Je� d�l, Bubblesi,
d�lej, �e ho nevid�.
830
00:47:27,640 --> 00:47:29,027
Ricky, kurva!
831
00:47:29,600 --> 00:47:31,559
Nechci do zkurven�ho v�zen�!
Stejn� pro n�j nem�me m�sto!
832
00:47:31,560 --> 00:47:34,999
Ricky, mus�me ho nabrat!
Je to n� p��tel!
833
00:47:35,000 --> 00:47:37,468
Zastav�me.
834
00:47:38,240 --> 00:47:40,799
- Jsi v po��dku?
- Rozl�v� v�ude kolem mo�!
835
00:47:40,800 --> 00:47:44,679
Baterie za�ala ho�et.
Ne� jsem sta�il zastavit,
836
00:47:44,680 --> 00:47:46,719
celej Dirty Dancer
byl v zasranejch plamenech.
837
00:47:46,720 --> 00:47:49,666
Popadl jsem tolik mo�i, kolik
jsem unesl a ut�kal pry�.
838
00:47:50,400 --> 00:47:52,759
T... byl kurva, zat�en!
839
00:47:52,760 --> 00:47:56,759
- V�m, vid�li jsme ho.
- Dobrej �lov�k, na �kor chcanek.
840
00:47:56,760 --> 00:47:58,959
Kluci, j� nep�jdu do zasran�ho
v�zen� kv�li n�jakejm chcank�m.
841
00:47:58,960 --> 00:48:00,719
Poj�me si n�co vyjasnit.
842
00:48:00,720 --> 00:48:02,919
Bez legrace, mus�me kurva, odtud
vypadnout. Je� Bubsi! Jedem!
843
00:48:02,920 --> 00:48:05,079
O kolik sad jsi p�i�el, Juliane?
844
00:48:05,080 --> 00:48:08,319
M�m je�t� asi 400 set�, ale
ztratili jsme spoustu kvalitn� mo�i.
845
00:48:08,320 --> 00:48:11,879
Oh, kurva. Tak�e jako...
na ka�d�ho z n�s zbejvaj� t�i t�cy?
846
00:48:11,880 --> 00:48:13,347
To mi chce� ��ct?
847
00:48:13,600 --> 00:48:16,228
Jo, leda by se tenhle kokot
cht�l k n�m p�ipojit.
848
00:48:17,320 --> 00:48:19,319
Smrd� jako chcanky, Juliane.
849
00:48:19,320 --> 00:48:22,119
Asi bysme se m�li pokusit naj�t
parkovi�t� se sprchou nebo tak n�co.
850
00:48:22,120 --> 00:48:25,199
Dal�� v�c, kterou budete z n�jak�ho
d�vodu nejsp� prod�vat, budou hovna.
851
00:48:25,200 --> 00:48:26,399
Ricky!
852
00:48:33,280 --> 00:48:36,359
V�t�ina lid� o pit� nic nev�.
853
00:48:36,360 --> 00:48:39,359
Pij� proti smyslu alkoholu.
854
00:48:39,360 --> 00:48:43,359
A kdy� pije� proti smyslu
alkoholu... jsi ztracen.
855
00:48:43,360 --> 00:48:46,147
Co to kurva, ��k�te?
856
00:48:49,960 --> 00:48:53,145
Zaj�malo by m�, jestli
v nebi taky maj� skl�dku.
857
00:48:54,760 --> 00:48:56,500
Skl�dku?
858
00:48:56,880 --> 00:49:00,224
Jo, m�sto v nebi, kam vyhazujou
v�echno, co nepot�ebujou.
859
00:49:02,440 --> 00:49:04,839
Jo, Ricky, m�la by tam bejt skl�dka.
860
00:49:04,840 --> 00:49:07,786
Vsad�m se, �e m�j sta��k
se tam zabydlel.
861
00:49:08,400 --> 00:49:12,507
Jo, mysl�m, �e je to tak, Ricky.
Vsad�m se, �e je tam...
862
00:49:13,160 --> 00:49:16,119
pije alkohol a poslouch�
zasranou hudbu.
863
00:49:16,120 --> 00:49:18,702
Po��d nem��u kurva, uv��it, �e ode�el.
864
00:49:53,800 --> 00:49:55,519
Svat� panno, smrd� jako tr�va.
865
00:49:55,520 --> 00:49:58,799
To bych taky m�l. M�m u sebe
t�i libry, kter� beru do Ottawy.
866
00:49:58,800 --> 00:50:00,839
Ty m� v t�hle dod�vce
t�i libry tr�vy?
867
00:50:00,840 --> 00:50:03,599
Ne, nen� to v dod�vce, uklidni se.
Je to v m�m kab�tu. Za�it� uvnit�.
868
00:50:03,600 --> 00:50:07,039
Ricky, dote� jsme ned�lali
nic nez�konn�ho. Te� u� ano.
869
00:50:07,040 --> 00:50:09,639
- D�ky moc!
- Pane "Paranoloide".
870
00:50:09,640 --> 00:50:13,479
Jo, m� pro� bejt paranoidn�.
Jsem z toho kurva... taky nerv�zn�.
871
00:50:13,480 --> 00:50:16,984
To je hodn� drogy, mohli bysme
skon�it ve v�zen�. Za��n�m se b�t.
872
00:50:19,240 --> 00:50:22,505
Proboha Randy.
Smrd� k�mo.
873
00:50:23,200 --> 00:50:25,907
V�te, pro� tak smrd�m?
Proto�e jsem se nesprchoval.
874
00:50:26,400 --> 00:50:29,199
M�m zasranej hlad.
Pot�ebuju se naj�st.
875
00:50:29,200 --> 00:50:32,559
Trp�livost Randolphe.
Pr�ce je na prvn�m m�st�.
876
00:50:32,560 --> 00:50:34,319
Pot�ebuju se zhulit.
877
00:50:34,320 --> 00:50:36,999
Jsme v Monctonu, n�kde tu mus�
m�t tr�vu. Poj�me sehnat hash.
878
00:50:37,000 --> 00:50:40,159
- Pot�ebuje� se zhulit?
- Jo.
879
00:50:40,160 --> 00:50:45,719
No, tak str� nos do tohohle
zasran�ho pr�ku a kurva zmlkni.
880
00:50:45,720 --> 00:50:47,631
Ne��upu koks.
881
00:50:48,760 --> 00:50:50,625
Je to bez z�pachu.
882
00:50:51,520 --> 00:50:55,786
V�, drogy nejsou nebezpe�n�, Randy.
Lidi ale nebezpe�n� jsou.
883
00:50:55,880 --> 00:51:00,279
��m siln�j�� ta droga je,
t�m del�� je pobyt ve v�zen�.
884
00:51:00,280 --> 00:51:03,750
Nen� �eho se b�t, Randy.
Pod�vej, uk�u ti to.
885
00:51:03,800 --> 00:51:05,631
Ne!
886
00:51:05,680 --> 00:51:09,079
Ha... Randy, ve skute�nosti jsem to
neud�lal. D�lal jsem si srandu, k�mo.
887
00:51:13,480 --> 00:51:17,143
Juliane! Nahotinky!
888
00:51:20,360 --> 00:51:22,119
Pot�ebuju posv�tit, Randy.
889
00:51:22,120 --> 00:51:23,839
P�sku.
890
00:51:23,840 --> 00:51:26,119
D� si zmrzlinu?
891
00:51:26,120 --> 00:51:28,839
Jo, poj�me...
Jakej druh maj�?
892
00:51:28,840 --> 00:51:30,580
Dr�t.
893
00:51:31,200 --> 00:51:32,940
Sakra!
894
00:51:33,280 --> 00:51:35,020
D�ky Randy.
895
00:51:35,480 --> 00:51:37,311
To by bylo.
896
00:51:37,480 --> 00:51:41,746
M�te �as, pane Lahey.
Jsou u pultu.
897
00:51:42,320 --> 00:51:44,424
Andale Randy!
898
00:51:49,240 --> 00:51:51,469
Zvl�dli jsme to, k�mo.
899
00:51:55,440 --> 00:51:57,783
Dob�e, zkus�m se trochu vyspat.
900
00:51:58,600 --> 00:52:02,159
- Dob�e.
- Probu� m�, a� budeme v Montrealu.
901
00:52:02,160 --> 00:52:04,599
- V po��dku.
- Jsi v pohod�, k�mo?
902
00:52:04,600 --> 00:52:06,759
- Jo.
- Dob�e, tak dobrou noc.
903
00:52:06,760 --> 00:52:09,149
- Dobrou noc.
- Dr� se trasy.
904
00:52:09,560 --> 00:52:11,186
Jo budu.
905
00:52:21,360 --> 00:52:22,625
Kluci?
906
00:52:22,680 --> 00:52:26,741
Kluci, �marj�panno!
Policajti!
907
00:52:34,680 --> 00:52:37,421
Svat� panno, to bylo o fous.
908
00:52:39,080 --> 00:52:40,919
� m�j Bo�e.
909
00:52:40,920 --> 00:52:44,344
Co to kurva, d�l�m?
910
00:52:44,960 --> 00:52:46,999
Randy, p�esta� prd�t.
911
00:52:50,600 --> 00:52:52,181
Pane Bo�e...
912
00:52:54,440 --> 00:52:59,867
Juliane...
jsme u odbo�ky na Montreal!
913
00:53:01,960 --> 00:53:06,306
M�m pokra�ovat?
Dob�e.
914
00:53:06,400 --> 00:53:08,159
Jak si p�eje�.
915
00:53:19,900 --> 00:53:21,787
Pod�vej.
916
00:53:23,560 --> 00:53:25,710
Minuli odbo�ku na Montreal.
917
00:53:28,080 --> 00:53:30,919
Mus� jet na tu usedlost v Kingstonu.
918
00:53:33,240 --> 00:53:36,239
- Jak se c�t�?
- Jsem trochu unaven�.
919
00:53:36,240 --> 00:53:39,869
J� taky.
C�t�m se trochu zpomalen�.
920
00:53:40,000 --> 00:53:43,390
Mysl�m, �e pot�ebuju...
trochu b�l�ho �ivotabudi�e.
921
00:53:44,360 --> 00:53:45,999
Co mysl�?
922
00:53:46,000 --> 00:53:48,548
Myslel jsem, �e jste v�echno
schoval pod zkurven�m karavanem.
923
00:53:48,600 --> 00:53:52,199
- Chce� trochu okusit?
- Ne!
924
00:53:52,200 --> 00:53:53,747
To t� probere!
925
00:54:00,720 --> 00:54:02,585
D�me si na �as.
926
00:54:05,320 --> 00:54:07,119
Po�k�me na spr�vn� okam�ik.
927
00:54:07,120 --> 00:54:10,624
A pak zavol�me a dostaneme je.
928
00:54:15,560 --> 00:54:17,585
Svat� panno.
929
00:54:23,040 --> 00:54:25,599
* Mus�m z�stat sakra vzh�ru
930
00:54:25,600 --> 00:54:27,959
* 27. lahev piva na zdi
931
00:54:27,960 --> 00:54:32,159
* nespi Bubblesi nebo v�echny zabije�
932
00:54:32,160 --> 00:54:35,279
* 27. lahev piva
933
00:54:35,280 --> 00:54:37,908
* u� jsi skoro tam
934
00:54:38,000 --> 00:54:40,119
* Bubblesi nespi
935
00:54:40,120 --> 00:54:41,639
* vyber tu zat��ku...
936
00:54:41,640 --> 00:54:45,119
Bubsi, tohle nen� Montreal.
937
00:54:45,120 --> 00:54:48,319
- Mysl�m... �e jsme skoro tam...
- Skoro tam? Kde kurva, jsme?
938
00:54:48,320 --> 00:54:52,506
- M�li jsme tam u� d�vno bejt!
- Klidn� spi d�l, Juliane.
939
00:54:53,400 --> 00:54:56,359
Kingston 200 km?
Co to kurva, znamen�?
940
00:54:56,360 --> 00:54:58,510
Zastav!
941
00:55:10,080 --> 00:55:12,839
Co jsi to kurva, ud�lal?
942
00:55:12,840 --> 00:55:14,466
Co se stalo?
943
00:55:14,680 --> 00:55:18,839
- Bubsi... co se d�je?
- M�j majetek...
944
00:55:18,840 --> 00:55:23,470
Je to pro m� d�le�it� a pot�ebuju
m�t u sebe svoje p��tele.
945
00:55:23,520 --> 00:55:26,879
Chci to ud�lat, je�t� p�edt�m ne�
skon��me ve zkurven�m... v� kde.
946
00:55:26,880 --> 00:55:29,679
- Kde?
- Ve v�zen�.
947
00:55:29,680 --> 00:55:32,959
- Neskon��me ve v�zen�.
- Ur�it�? M��e� se mi pod�vat do o��
948
00:55:32,960 --> 00:55:35,679
a sl�bit mi, �e neskon��me
ve zkurven�m v�zen�, Juliane?
949
00:55:35,680 --> 00:55:37,147
Bubsi...
950
00:55:38,360 --> 00:55:40,350
Pod�vej se mi do o��!
951
00:55:40,440 --> 00:55:42,679
Nedok�e� to.
D�v� se akor�t v�ude okolo.
952
00:55:42,680 --> 00:55:44,799
V� co, Juliane?
953
00:55:44,800 --> 00:55:47,919
D�lej si kurva, co chce�,
j� si to ud�l�m po sv�m.
954
00:55:47,920 --> 00:55:51,947
- No tak, Bubsi!
- Ty ho to nech� ud�lat?
955
00:55:52,080 --> 00:55:54,239
Zavolej sv�m mal�m kamar�d�m a
�ekni jim, �e se zpozd�.
956
00:55:54,240 --> 00:55:56,359
Ricky, �ekaj� m� za hodinu,
957
00:55:56,360 --> 00:55:59,839
a kvalita a �erstvost mo�i
je pro ty lidi d�le�it�.
958
00:55:59,840 --> 00:56:04,559
- Kvalita mo�i...
- Co je pro tebe d�le�it�j��?
959
00:56:04,560 --> 00:56:08,239
Ty zmrzl� chcanky a ti kokoti
nebo tvoji p��tel�?
960
00:56:08,240 --> 00:56:11,519
Mysl�, �e ti ty chcanky
n�kdy pom��ou?
961
00:56:11,520 --> 00:56:13,306
Bubsi, to je p�ece sm�n�.
962
00:56:13,520 --> 00:56:16,119
�e ti uva�� slepi�� pol�vku,
a� bude� p��t� nemocn�?
963
00:56:16,120 --> 00:56:18,799
A ty tvoje chcanky a kokoti ti
ubal� jointa a opij� se s tebou,
964
00:56:18,800 --> 00:56:20,919
a odt�hnou t� dom� na tv�j
zkurvenej gau� nebo verandu?
965
00:56:20,920 --> 00:56:22,839
Ricky, to p�ece kurva, ned�v� smysl.
966
00:56:22,840 --> 00:56:24,262
V� co?
967
00:56:24,280 --> 00:56:26,384
Je� si do Montrealu!
Vezmi si svoje chcanky a je�!
968
00:56:27,880 --> 00:56:30,348
Kurva.
969
00:56:32,120 --> 00:56:33,701
Ricky.
970
00:56:41,760 --> 00:56:44,627
Vid�l jsem, co si mysl�m,
�e jsem pr�v� vid�l?
971
00:56:44,800 --> 00:56:46,631
Nev�m... co jsi vid�l?
972
00:56:47,080 --> 00:56:50,424
Lahey a Randy n�s sleduj�.
973
00:56:51,560 --> 00:56:54,119
Ne Bubsi, ty se jen pot�ebuje�
po��dn� vyspat, chlape.
974
00:56:54,120 --> 00:56:56,919
Ne��l� m� zrak,
byli to Lahey a Randy.
975
00:56:56,920 --> 00:56:58,439
��k�m ti, oni n�s sledujou.
976
00:56:58,440 --> 00:57:00,271
Za��n�m vy�ilovat!
977
00:57:01,520 --> 00:57:03,067
Bubblesi...
978
00:57:04,800 --> 00:57:07,985
Lehni si dozadu a odpo�i� si,
nech m� ��dit.
979
00:57:08,680 --> 00:57:10,639
- Co?
- Jdu do toho, Juliane.
980
00:57:10,640 --> 00:57:12,759
- Jo!
- Jestli m�m ale ��dit, chci sv�j pod�l,
981
00:57:12,760 --> 00:57:16,662
- a potom pojedeme p��mo do Ottawy.
- Jak si p�eje�, k�mo.
982
00:57:17,120 --> 00:57:18,621
D�ky, Ricky.
983
00:57:21,520 --> 00:57:24,439
- D�ky k�mo.
- D�l�m to kv�li Bubblesovi.
984
00:57:24,440 --> 00:57:27,319
Ale pokud n�s chyt�, n�s
z toho vynech, m� a Bubblese.
985
00:57:27,320 --> 00:57:29,439
Neboj chlape, nikdo se o tom nedozv�.
986
00:57:29,440 --> 00:57:32,625
- Odpo�i� si, k�mo.
- Dob�e, Ricky.
987
00:57:33,280 --> 00:57:34,999
Nem��u kurva, uv��it, �e to d�l�m.
988
00:57:35,000 --> 00:57:37,380
Bude to z�bava, chlape.
Ned�lej si starosti.
989
00:57:39,340 --> 00:57:43,159
Randy, u� brzy dojedou
k s�dlu Bubblesovy matky.
990
00:57:43,160 --> 00:57:46,039
Pokud se naskytne p��le�itost, chci
zkontrolovat jestli je koks na sv�m m�st�.
991
00:57:46,040 --> 00:57:48,719
Co kdy� Bubbles uvid� sv�j
d�m a u� nikdy se nevr�t� dom�?
992
00:57:48,720 --> 00:57:51,279
Co kdy� tu z�stane a my
u� ho t�eba nikdy neuvid�me?
993
00:57:51,280 --> 00:57:54,359
- To by se mohlo st�t.
- J� v�m.
994
00:57:54,360 --> 00:57:55,959
Co s t�m?
995
00:57:55,960 --> 00:57:58,462
No vlastn�, na jednu stranu si mysl�m,
�e by to bylo pro n�j dob�e, ale...
996
00:57:59,360 --> 00:58:01,839
v�, v m�m srdci...
j� jen... nev�m, chlape...
997
00:58:01,840 --> 00:58:04,319
Mysl�m, �e mi bude hodn� chyb�t.
M�m ho r�d.
998
00:58:04,320 --> 00:58:06,504
Taky ho m�m r�d.
999
00:58:07,320 --> 00:58:10,359
Hledej odbo�ku, mus� tu bejt cedule.
Nem��e� ji minout.
1000
00:58:10,360 --> 00:58:13,119
Ta cedule je p�ed odbo�kou
nebo za odbo�kou?
1001
00:58:13,120 --> 00:58:15,748
Stoj� tu odbo�it a potom...
1002
00:58:15,800 --> 00:58:19,679
p�e se tu kousek popojet a�
k ceduli, kter� se ned� minout.
1003
00:58:19,680 --> 00:58:23,502
M�lo by to bejt na m�st�,
kde pr�v� jsme. Alespo� podle mapy.
1004
00:58:28,200 --> 00:58:30,439
To je ono kluci, tady je to.
1005
00:58:30,440 --> 00:58:35,025
Je tady takov� ticho. Po�kejte kluci,
zaposlouchejte se na chvilku.
1006
00:58:35,800 --> 00:58:38,381
- Co m� bejt?
- Nic, Ricky.
1007
00:58:38,460 --> 00:58:42,704
Jen jsem m�l na mysli,
�e je to tu velmi... poklidn�.
1008
00:58:43,840 --> 00:58:45,719
Jo, nem� tady ��dn� sousedy, Bubblesi.
1009
00:58:45,720 --> 00:58:47,870
Ne, jen velk� jezero...
1010
00:58:49,560 --> 00:58:52,108
Co to sakra, je?
1011
00:59:16,600 --> 00:59:18,909
Na�el jsem hlavn� sp�na�, Bubsi!
1012
00:59:30,960 --> 00:59:33,479
- No, napij se. Uvolni se, k�mo.
- Nechci se nap�t.
1013
00:59:33,480 --> 00:59:35,903
Randy, tohle je dobrodru�stv�.
1014
00:59:41,960 --> 00:59:45,748
Bubblesi! Zkurven� nakl�dan� vejce.
1015
00:59:46,360 --> 00:59:49,119
- No nekecej! Jsou je�t� k j�dlu?
- Nev�m.
1016
00:59:49,120 --> 00:59:50,951
Vypadaj� dob�e.
1017
00:59:52,120 --> 00:59:54,543
Jo, je to delikatesa.
1018
00:59:54,760 --> 00:59:56,639
Sly��te to!
1019
00:59:56,640 --> 00:59:58,949
Co je to?
1020
00:59:59,080 --> 01:00:03,471
Oh, zkurven� psi.
�pinav�, zasran� psi.
1021
01:00:03,880 --> 01:00:05,825
To nem��ou bejt ��dn� psi.
1022
01:00:09,360 --> 01:00:12,719
Oh, kurva, je to sme�ka
divokejch zasranejch ps�!
1023
01:00:12,720 --> 01:00:14,839
To nejsou psi, to jsou li�ky.
1024
01:00:14,840 --> 01:00:17,839
Co tady sakra, chcete?
Co? Co tady kurva, chcete?
1025
01:00:17,840 --> 01:00:19,479
D�lejte, vypadn�te odtud.
1026
01:00:19,480 --> 01:00:23,063
Hej, Blackie, zmiz kurva odtud.
D�lej.
1027
01:00:24,640 --> 01:00:27,620
Jo, v�echno je na m�st�, Randy.
1028
01:00:29,000 --> 01:00:31,799
- Pod�vej na to.
- Co to d�l�te? To p�ece nem��ete!
1029
01:00:31,860 --> 01:00:34,919
Jenom to kontroluju, Randy, abych
se ujistil, �e je to v po��dku.
1030
01:00:34,920 --> 01:00:36,799
Zmizte, parchanti. Zmizte.
1031
01:00:36,800 --> 01:00:39,319
P�esta�te na m� �t�kat, kret�ni!
1032
01:00:39,320 --> 01:00:42,824
- Tak d�lej kurva.
- Do prdele, dobr� pr�ce Ricky.
1033
01:00:43,440 --> 01:00:46,039
- Zahnal je pry�, Juliane.
- Zasran� zmetci.
1034
01:00:46,040 --> 01:00:49,199
Chyt� n�s, pane Lahey!
Pane Lahey, jsou tu zasran� psi.
1035
01:00:49,200 --> 01:00:52,146
Vrac�me se, Randy.
1036
01:00:53,520 --> 01:00:56,546
Hej! Zavolej ty psy!
1037
01:01:06,400 --> 01:01:08,504
Pod�vejte se na tohle, Bubblesi.
1038
01:01:09,120 --> 01:01:11,190
Pod�vej se na ty star� fotky.
1039
01:01:12,480 --> 01:01:14,199
� m�j Bo�e.
1040
01:01:14,200 --> 01:01:16,559
Ha! Pod�vejte kluci, to jsme my.
1041
01:01:16,560 --> 01:01:18,181
Na ten den si vzpom�n�m.
1042
01:01:18,440 --> 01:01:21,340
To je p�esn� ten den,
kdy jsi za�al p�t, Juliane.
1043
01:01:21,920 --> 01:01:24,719
Ukradli jsme svoje prvn� zasran� kola.
1044
01:01:24,720 --> 01:01:29,020
Prvn� kola, kter� jsi ukradl ty, Ricky.
V�echna t�i kola jsi ukradl ty.
1045
01:01:30,080 --> 01:01:32,639
Do prdele, chyb� mi ta
moje star� hokejka.
1046
01:01:32,640 --> 01:01:35,746
Jenom kolik zasranejch g�l�
jsem s n� nast��lel?
1047
01:01:41,680 --> 01:01:43,386
Tohle je m�j...
1048
01:01:47,440 --> 01:01:50,559
M�j Bo�e, to jsou moji rodi�e, kluci.
1049
01:01:50,560 --> 01:01:54,039
�pln� jsem zapomn�l, jak sexy
byla tvoje m�ma... P�ni.
1050
01:01:54,040 --> 01:01:56,999
- Ricky!
- Mysl�m... v�, jak to mysl�m...
1051
01:01:57,000 --> 01:01:59,787
Jako, jen �e... ona byla
zatracen� dob�e vypadaj�c� �ena.
1052
01:02:03,840 --> 01:02:06,263
Zato tv�j t�ta vypad�, �e dost pil.
1053
01:02:07,040 --> 01:02:10,271
Celej r�m je zreziv�lej na sra�ky.
1054
01:02:10,560 --> 01:02:13,319
To je moc �patn�, chlape.
Mysl�m, �e je to kupa sra�ek.
1055
01:02:13,320 --> 01:02:17,439
Lak je v prdeli. Bude tam
zatejkat, zasran� okna...
1056
01:02:17,440 --> 01:02:21,119
Ricky! S�m �ije� v rozesran�m
aut�, kter�mu chyb� dve�e.
1057
01:02:21,120 --> 01:02:22,781
J� v�m.
1058
01:02:25,960 --> 01:02:29,519
Sbal si co chce� a� m��eme
odsud kurva vypadnout, Bubsi.
1059
01:02:29,520 --> 01:02:31,479
Jo, mus�me vyrazit do Montrealu, k�mo.
1060
01:02:31,480 --> 01:02:35,519
Kluci, napadlo m�...
�e tady mo�n� z�stanu.
1061
01:02:35,520 --> 01:02:39,199
Rozum�te? Mo�n� tohle je to,
kde jsem cht�l ��t, kluci.
1062
01:02:39,200 --> 01:02:42,639
M�m tady kr�snej d�m,
m�m tu v�hled na jezero.
1063
01:02:42,640 --> 01:02:45,222
Jo, dob�e v�hled na jezero,
kter� zp�sobuje jenom pl�sn� a hmyz.
1064
01:02:45,480 --> 01:02:47,039
Nem��e� p�ece v tomhle ��t.
1065
01:02:47,040 --> 01:02:50,430
Mysl�m... mysl�m, �e tu z�stanu.
1066
01:02:56,240 --> 01:02:58,999
On tady ale ve skute�nosti
nechce z�stat, �e ne?
1067
01:02:59,000 --> 01:03:02,039
Ricky, tohle je n�co,
na co si mus� p�ij�t s�m.
1068
01:03:06,320 --> 01:03:09,799
No tak, chlapci, jen...
Nikdy jsem nem�l r�d tu sc�nu
1069
01:03:09,800 --> 01:03:12,509
z filmu "The Littlest Hobo",
kdy� nechce odej�t.
1070
01:03:12,600 --> 01:03:14,306
V�te?
1071
01:03:14,840 --> 01:03:17,999
Jd�te u�.
1072
01:03:18,000 --> 01:03:19,626
Uvid�me se, Bubsi.
1073
01:03:28,920 --> 01:03:30,546
Hej, Bubsi?
1074
01:03:31,200 --> 01:03:32,986
Miluju t�, k�mo.
1075
01:03:35,600 --> 01:03:38,079
Ne�ekal jsem, �e tady z�stane.
1076
01:03:48,920 --> 01:03:51,741
* ... ve chvilce byli z dohledu
1077
01:03:52,840 --> 01:03:55,719
* �el jsem dovnit�
a objednal si ��lek
1078
01:03:55,720 --> 01:03:58,826
* �ekl jsem barmanovi,
�e m� pozval Velk� Joe
1079
01:03:59,520 --> 01:04:02,102
* sly�eli byste spadnout �pendl�k
1080
01:04:02,240 --> 01:04:04,185
* jak v�ichni ztichli
1081
01:04:04,400 --> 01:04:07,187
* a barman trochu zbled.
1082
01:04:07,880 --> 01:04:09,879
* �ekl jsem n�co �patn�
1083
01:04:09,880 --> 01:04:11,580
* zeptal jsem se s �sm�vem.
1084
01:04:12,600 --> 01:04:15,421
* Ne, ob�as se to st�v�
1085
01:04:15,880 --> 01:04:18,860
* ka�dej �idi� tady zn�
Velk�ho Joea
1086
01:04:19,400 --> 01:04:23,063
* ale synu, te� ti �eknu,
co se stalo p�ed deseti lety
1087
01:04:25,120 --> 01:04:28,191
* Na t� k�i�ovatce,
na kter� t� nabral
1088
01:04:28,640 --> 01:04:31,919
* st�l autobus plnej d�t�,
kter� se vracely z m�sta
1089
01:04:31,920 --> 01:04:36,106
* st�ly p��mo uprost�ed, kdy� se
Big Joe objevil naho�e na kopci
1090
01:04:37,160 --> 01:04:40,519
* mohl to bejt masakr,
ale on strhl volant...
1091
01:04:39,520 --> 01:04:41,019
J� to nedok�u.
1092
01:04:42,320 --> 01:04:45,559
Co jsem to sakra, ud�lal?
Nedok�u to ud�lat.
1093
01:04:45,560 --> 01:04:49,519
Kluci, po�kejte na m�,
nem��u tady kurva, z�stat s�m!
1094
01:04:49,520 --> 01:04:52,279
Ty zkurvysyne!
1095
01:04:52,280 --> 01:04:53,599
Jdi kurva, do prdele!
1096
01:04:53,600 --> 01:04:56,546
* ...pro Big Joea a Phantom 309...
1097
01:04:57,200 --> 01:04:59,279
Zmizni!
1098
01:04:59,280 --> 01:05:01,509
- T�hni!
- Zmiz!
1099
01:05:02,520 --> 01:05:04,719
Tak fajn, Bubsi, jsi si opravdu
jistej, �e to tak chce�?
1100
01:05:04,720 --> 01:05:06,719
Nechat to v�echno vzadu za sebou?
1101
01:05:06,720 --> 01:05:08,519
- V� co, Juliane?
- Co?
1102
01:05:08,520 --> 01:05:10,119
Vym�n�me si sedadla.
1103
01:05:10,120 --> 01:05:13,146
- Co?
- P�esedneme si, sedni si dop�edu.
1104
01:05:17,440 --> 01:05:20,559
Tak, chlapi, te� je to tak,
jak to m� bejt.
1105
01:05:20,560 --> 01:05:23,439
Te� se c�t�m jako doma.
1106
01:05:23,440 --> 01:05:27,719
A ty jsi velitel, Juliane.
Je to tak, Ricky?
1107
01:05:27,720 --> 01:05:30,268
- Jo, chlape.
- D�ky chlape.
1108
01:05:30,480 --> 01:05:32,059
Dob�e, kluci, tak poj�me na to.
1109
01:05:32,060 --> 01:05:34,559
Poj�me prodat ty chcanky,
ka�dej za dva t�cy.
1110
01:05:41,680 --> 01:05:46,279
Jo, u� jsme zp�tky na trati.
Prost� men�� rodinn� trable.
1111
01:05:46,280 --> 01:05:49,839
Dob�e... jo... v po��dku...
Brzy se uvid�me. Slibuju.
1112
01:05:49,840 --> 01:05:53,159
V po��dku... d�kuju. Ahoj.
1113
01:05:53,160 --> 01:05:55,039
Je jen trochu na�tvanej,
ale jinak dobr�.
1114
01:05:55,040 --> 01:05:55,839
Par�da.
1115
01:05:55,840 --> 01:05:58,399
Kluci, v�te co si mysl�m, �e ud�l�m?
1116
01:05:58,400 --> 01:06:01,346
Postav�m si zbrusu novej p��st�e�ek
za ty svoje prochcan� pen�ze.
1117
01:06:03,920 --> 01:06:06,879
M�m v�n� hlad, ne�lo by n�kde
zastavit na n�co k j�dlu?
1118
01:06:06,880 --> 01:06:09,462
Nem�me kurva, �as n�kam zaj�d�t, Randy.
1119
01:06:10,880 --> 01:06:13,860
Pr�v� jsme jedli...
sotva p�ed p�r hodinama.
1120
01:06:14,080 --> 01:06:17,839
M�m hlad. Nem��u uv��it, �e jste
nezastavil u zasran�ho Burger King.
1121
01:06:17,840 --> 01:06:19,830
Seru na King.
1122
01:06:21,200 --> 01:06:23,399
Randy, n�kde tu byl je�t� dal��
bal��ek alkoholu v pr�ku.
1123
01:06:23,400 --> 01:06:24,399
Co jsi s n�m ud�lal, k�mo?
1124
01:06:24,400 --> 01:06:29,030
- Ne, nebyl.
- Randy, dej mi ho.
1125
01:06:31,000 --> 01:06:33,199
Je tu je�t� trochu b�l�ho lik�ru,
ale ten kurva, nedostanete.
1126
01:06:33,200 --> 01:06:35,919
- Sakra!
- Randy!
1127
01:06:35,920 --> 01:06:37,519
- A je to.
- Co to d�l�?
1128
01:06:37,520 --> 01:06:40,999
Randy! Randy!
Kurva, Randy!
1129
01:06:41,000 --> 01:06:42,319
Je to pry�!
1130
01:06:45,400 --> 01:06:49,119
Je��i Kriste!
To v�m na t� sra�ce tak z�le��?
1131
01:06:49,120 --> 01:06:50,959
Pokud ano, m�m n�jak�
je�t� na kalhot�ch!
1132
01:06:51,020 --> 01:06:53,959
M��eme zastavit
a vy si ho m��ete vy��upat!
1133
01:06:59,160 --> 01:07:00,839
Promi�te, mlad� pan�.
1134
01:07:00,840 --> 01:07:04,344
Omlouv�m se, ale pot�ebuju ho.
Je to stav nouze.
1135
01:07:13,160 --> 01:07:14,946
Pros�m b�te pry�.
1136
01:07:15,680 --> 01:07:19,627
No tak, Sassa-Rane, d�lej.
1137
01:07:21,160 --> 01:07:22,319
Zmizte!
1138
01:07:24,320 --> 01:07:26,919
Nen� to tak, jak to vypad�.
1139
01:07:52,720 --> 01:07:55,427
Do prdele, kurva.
1140
01:08:04,640 --> 01:08:07,119
Sto t�icet t�i, pr�v� dorazil,
je tady. Park.
1141
01:08:07,120 --> 01:08:10,359
Vypad� to jako dost ru�n� m�sto
na k�eft�ky s mo��, �e Juliane?
1142
01:08:10,360 --> 01:08:12,119
Je to m�sto, kde se obvykle d�laj�
velk� obchody jako tenhle, Ricky.
1143
01:08:12,120 --> 01:08:13,119
Rovnou pod �ir�m nebem.
1144
01:08:13,120 --> 01:08:16,749
- To je ��len�.
- Dob�e kluci, tady.
1145
01:08:17,080 --> 01:08:20,559
Tady je Philova
kreditn� karta a �idi��k.
1146
01:08:20,560 --> 01:08:22,639
Chci, abys s t�m �el do stript�zov�ho
klubu a kup si tam co t� kurva, napadne.
1147
01:08:22,640 --> 01:08:25,639
- Zaslou�� si to.
- Nem�li bysme t� krejt, Juliane?
1148
01:08:25,640 --> 01:08:27,959
Bubsi, je to jen jeden chlap, dob�e?
1149
01:08:27,960 --> 01:08:30,747
Kdy� tu budeme t�i,
mohlo by ho to vystra�it.
1150
01:08:34,080 --> 01:08:35,399
Juliane?
1151
01:08:35,400 --> 01:08:37,159
- Ne nen� t�eba.
- No tak.
1152
01:08:37,160 --> 01:08:39,025
Bubsi, jsem v pohod�.
1153
01:08:40,200 --> 01:08:42,479
Tak poj�me, Ricky. Poj�me se
pod�vat na n�jak� d�my.
1154
01:08:42,480 --> 01:08:44,679
- Dob�e.
- Francouzky.
1155
01:08:44,680 --> 01:08:46,839
�lov��e, pot�ebuje� to
v�c ne� kdokoli jinej.
1156
01:08:46,840 --> 01:08:48,759
Srovnej si hlavu, dob�e?
1157
01:08:48,760 --> 01:08:51,679
Jsem na tebe py�nej, Juliane.
�e jsi to dot�hl a� sem.
1158
01:08:51,680 --> 01:08:53,147
D�ky chlape.
1159
01:08:54,240 --> 01:08:57,903
Bonjour, je m'appele Bubbles.
1160
01:08:58,360 --> 01:09:01,750
Je tu Julian. Poku�uje jointa.
Zatracen�.
1161
01:09:02,320 --> 01:09:04,359
To je fakt ��asn�, Bubsi.
1162
01:09:04,360 --> 01:09:06,719
Tak�e, co vlastn� d�l�te?
1163
01:09:06,720 --> 01:09:09,759
No, d�l�m do v�ech mo�n�ch v�c�.
J�, uh...
1164
01:09:09,760 --> 01:09:11,879
Mluv� se o t� legalizaci marihuany,
tak�e... pokud to tak bude,
1165
01:09:11,880 --> 01:09:15,439
budu t�m chlapem, co bude m�t na triku
ve�kerou marihuanu pro celou Kanadu.
1166
01:09:15,440 --> 01:09:17,639
Je to par�da.
V podstat� pracuju pro vl�du.
1167
01:09:17,640 --> 01:09:19,959
J� jsem, ehm...
1168
01:09:19,960 --> 01:09:22,719
administr�tor spole�nosti...
Zoo San Diego.
1169
01:09:22,720 --> 01:09:24,559
M�m hodn� pod��zen�ch.
1170
01:09:24,560 --> 01:09:27,039
J� osobn� dohl��m na v�e
kolem beng�lsk�ch tygr�,
1171
01:09:27,040 --> 01:09:30,510
- v�etn� ko�at beng�lsk�ch tygr�.
- Ooooh.
1172
01:09:40,800 --> 01:09:43,109
Necht�li byste kluci
kurva, odtud vypadnout?
1173
01:09:52,600 --> 01:09:56,039
To m� poser, to jsou Terry a Dennis.
1174
01:09:56,040 --> 01:09:57,507
�au chlape.
1175
01:09:57,640 --> 01:09:58,999
Co kurva, kluci d�l�te v Montrealu?
1176
01:09:59,000 --> 01:10:01,159
- Za��n�me pracovat pro Cyruse.
- Cyruse?
1177
01:10:01,160 --> 01:10:03,310
Kde je kurva, Cyrus?
1178
01:10:03,960 --> 01:10:06,759
- Pro� se chov�te tak divn�?
- Ty se chov� divn�.
1179
01:10:06,760 --> 01:10:08,261
J� se nechov�m divn�.
1180
01:10:08,440 --> 01:10:09,959
To by sta�ilo s t�m diven�m.
Uka� co nab�z�, Juliane.
1181
01:10:09,960 --> 01:10:15,359
- Chcete n�kdo tr�vu?
- Pt� se jestli chce n�kdo tr�vu.
1182
01:10:16,680 --> 01:10:18,879
Dostane se na ka�d�ho.
1183
01:10:18,880 --> 01:10:21,519
Ricky, m� pro d�my
tolik tr�vy, kolik cht�j�?
1184
01:10:21,520 --> 01:10:23,479
Nezd� se ti, �e tu n�co
p�chne po mo�i?
1185
01:10:25,000 --> 01:10:27,319
C�t�m tady tr�vu, ��dnou mo�.
1186
01:10:27,320 --> 01:10:30,799
M�m 460 d�vek
prvot��dn� kanadsk�, p�nov�.
1187
01:10:30,800 --> 01:10:33,319
Posb�ran� na vojensk� z�kladn�.
Pod�vejte se na to.
1188
01:10:33,320 --> 01:10:36,119
Juliane, budeme pot�ebovat pomoct
nalo�it ty v�ci do kamionu.
1189
01:10:36,120 --> 01:10:37,021
Babi�ka �ek�.
1190
01:10:37,140 --> 01:10:40,439
Nejd��v prachy,
pak teprve dostanete mo�.
1191
01:10:40,440 --> 01:10:42,066
Vyt�hnul zbra�.
1192
01:10:42,100 --> 01:10:44,139
Nev�m jak to d�laj� v Montrealu,
j� to d�l�m takhle.
1193
01:10:44,140 --> 01:10:47,799
- Chci nejd��v pen�ze...
- Vystup si, Disco.
1194
01:10:47,800 --> 01:10:50,119
To si snad ze m� d�l� srandu.
1195
01:10:50,120 --> 01:10:52,439
Nem��u uv��it, �e m� chce� okr�st.
Myslel jsem, �e m�me dohodu.
1196
01:10:52,440 --> 01:10:54,019
M�l jsem dojem, �e chce�
abysme byli p��tel�.
1197
01:10:54,020 --> 01:10:55,839
Nejsme ��dn� p��tel�, jsme zkurven�
obchodn� partne�i, vzpom�n�?
1198
01:10:55,840 --> 01:10:57,421
A nen� to mezi n�ma v pohod�.
1199
01:10:57,460 --> 01:10:59,559
Tak sklapni a nalo�
ty chcanky do kamionu.
1200
01:10:59,560 --> 01:11:01,639
A jestli p�emej�l� o tom,
vr�tit se zp�tky do autoparku,
1201
01:11:01,640 --> 01:11:04,479
p�est�huj se rad�i na adresu
Smith a Wesson.
1202
01:11:04,480 --> 01:11:06,279
To p�ece kurva, ned�v� ��dnej smysl.
1203
01:11:06,280 --> 01:11:08,439
To ned�v� ��dnej smysl.
1204
01:11:08,440 --> 01:11:11,399
V�� mi, �e si tam na tebe
v zasran�m parku po�k�m.
1205
01:11:11,400 --> 01:11:13,519
P�esta� m� stra�it svejma
hol�i��ma v�hru�kama, �lov��e,
1206
01:11:13,520 --> 01:11:15,479
proto�e j� si na tebe do�l�pnu
rovnou tady v Montrealu,
1207
01:11:15,520 --> 01:11:16,479
jestli m� n�kdy bude� hledat.
1208
01:11:16,480 --> 01:11:20,079
A v� pro�? Proto�e jsem ��f.
Jsem te� velk� zv��e, Disco.
1209
01:11:20,080 --> 01:11:21,945
Odte� ��d�m byznys s mo��.
1210
01:11:22,120 --> 01:11:25,430
Je��i Kriste, vem si kurva,
ty chcanky a nech m� na pokoji.
1211
01:11:32,360 --> 01:11:34,319
- Jak se vede?
- Ahoj, Juliane.
1212
01:11:34,320 --> 01:11:39,039
Hej, va�i vnuci m� okradli.
Jasn�, nerozum�te, co v�m ��k�m.
1213
01:11:39,320 --> 01:11:41,319
- Dob�e, r�d jsem v�s vid�l.
- P�kn�...
1214
01:11:41,320 --> 01:11:42,867
Dob�e, v�echno je v po��dku.
1215
01:11:54,600 --> 01:11:56,829
Vypad� na�tvan�.
1216
01:11:56,840 --> 01:11:59,342
V�c ne� to, Oprsk-bandy.
1217
01:11:59,760 --> 01:12:02,479
Vypad� to, �e Cyrus
s Julianem p�kn� vyjebal.
1218
01:12:02,480 --> 01:12:08,589
V� co je na kret�nech nejlep��?
V�dycky se najde n�kdo, kdo je ut�e.
1219
01:12:09,240 --> 01:12:10,821
Jde do klubu.
1220
01:12:11,560 --> 01:12:14,540
Te�. Te� zavol�me, Randy.
1221
01:12:15,080 --> 01:12:19,346
- Do prdele, nen� tu sign�l.
- Do prdele!
1222
01:12:21,920 --> 01:12:24,999
Dobr� den, cht�l bych
podat ozn�men�.
1223
01:12:25,000 --> 01:12:29,346
P�ed klubem Violetta
post�vaj� podez�el� mu�i.
1224
01:12:29,440 --> 01:12:34,199
Ano, maj� oran�ov� obytn� v�z VW 70
1225
01:12:34,200 --> 01:12:37,439
a mluv� n�co o bomb�,
kter� je um�st�na pod n�m.
1226
01:12:37,440 --> 01:12:40,039
- Juliaaaan!
- Juliane!
1227
01:12:40,040 --> 01:12:41,959
M��ete n�s omluvit na chvilku?
1228
01:12:41,960 --> 01:12:44,559
Juliane, co to d�l�,
pro� odh�n� ty d�my?
1229
01:12:44,560 --> 01:12:48,559
- Chlapi, pr�v� jsem byl okraden.
- Okraden? Co to, do prdele ��k�?
1230
01:12:48,560 --> 01:12:51,079
- Vyt�hli na m� kv�r.
- Kdo by t� sakra, okr�dal?
1231
01:12:51,080 --> 01:12:54,663
- Cyrus.
- Co?!
1232
01:12:59,640 --> 01:13:03,383
Mal� montrealsk� p�ekvapen�
pro na�e chlape�ky.
1233
01:13:14,280 --> 01:13:16,862
Ah, c'est juste de la cocaine.
1234
01:13:17,360 --> 01:13:20,679
Je to jenom kokain.
1235
01:13:20,680 --> 01:13:22,679
C'est rentr� a
lovertime, les boys!
1236
01:13:31,440 --> 01:13:34,039
P�i�lo na v�s ud�n�, dob�e?
1237
01:13:34,040 --> 01:13:35,359
Budu v�s muset po��dat, abyste ode�li.
1238
01:13:35,360 --> 01:13:36,759
Douf�m, �e m�te pen�ze
na zaplacen� sv�ch ��t�?
1239
01:13:36,760 --> 01:13:40,399
Uklidn�te se,
svalnat� Simone a Garfunkele.
1240
01:13:40,400 --> 01:13:42,140
Bubsi...
1241
01:13:42,160 --> 01:13:44,079
Tady je 75 babek,
dal�� pen�ze jsou v aut�.
1242
01:13:44,080 --> 01:13:46,599
Hned je p�inesu.
Nevad�?
1243
01:13:46,600 --> 01:13:48,279
Dob�e.
1244
01:13:48,280 --> 01:13:50,439
- Do prdele, Juliane.
- Do prdele, Juliane.
1245
01:13:50,440 --> 01:13:52,829
Sejdeme se venku za dv� minuty.
1246
01:13:53,400 --> 01:13:57,109
Ricky, co budeme d�lat?
My jsme jen... To je... kurva...
1247
01:13:57,440 --> 01:13:59,439
- To je na hovno.
- M�l bys pracovat pro m�, Bubsi.
1248
01:13:59,440 --> 01:14:00,559
Poka�d� kdy� pracujeme pro Juliana...
1249
01:14:00,560 --> 01:14:02,479
- Ricky!
- Co je?
1250
01:14:02,480 --> 01:14:05,719
- Pod�vej se nahoru.
- Ah, kurva.
1251
01:14:05,720 --> 01:14:08,319
Zatracen�, sleduje n�s kamera.
1252
01:14:08,320 --> 01:14:11,319
To je v po��dku, u� tam kurva,
dlouho nebudeme, co mysl�?
1253
01:14:11,320 --> 01:14:14,790
- Ricky, Ricky...
- Do prdele!
1254
01:14:19,240 --> 01:14:23,631
- Poj�me n�kam na kebab, kluci!
- Ricky...
1255
01:14:33,240 --> 01:14:33,879
Co?
1256
01:14:33,880 --> 01:14:37,359
Vystupte z vozu!
Vystupte ze sv�ho vozidla!
1257
01:14:37,360 --> 01:14:39,119
- Co se d�je?
- Jste zat�en.
1258
01:14:39,120 --> 01:14:42,359
- Co je to? Vy pijete a ��d�te?
- Co?
1259
01:14:42,360 --> 01:14:44,519
- Na�li jsme kokain ve va�em vozidle.
- Kokain?
1260
01:14:44,520 --> 01:14:46,341
Na�li jsme kokain ve va�em vozidle.
1261
01:14:46,600 --> 01:14:49,439
Co to sakra d�l�te s moj� dod�vkou?
Odve�te toho chlapa od m�ho auta.
1262
01:14:49,440 --> 01:14:51,519
- Kdo jste?
- Oh, pr�v� jsem byl propu�t�n z pr�ce.
1263
01:14:51,520 --> 01:14:53,799
Myslel jsem, �e je to
moje dod�vka, ale nen�.
1264
01:14:53,800 --> 01:14:57,861
- Dob�e, tak odejd�te. Odstupte.
- Ano, pane.
1265
01:14:58,360 --> 01:15:00,879
D�stojn�ku, o �em to mluv�te?
1266
01:15:00,880 --> 01:15:02,599
- Na�li jsme ve va�em vozidle kokain.
- Kokain? - Ano.
1267
01:15:02,600 --> 01:15:05,307
Nev�m, kde by se v m�m vanu
vzal kokain!
1268
01:15:05,880 --> 01:15:08,039
- V�te co? Byl jsem p�epaden.
- Opravdu?
1269
01:15:08,040 --> 01:15:09,879
- Byl to chlap jm�nem Cyrus.
- Aha...
1270
01:15:09,880 --> 01:15:12,661
Nebo opil� spr�vce autoparku,
kter� je do m� beznad�jn� zamilovan�.
1271
01:15:14,080 --> 01:15:17,982
U� jsou v prdeli, k�mo.
1272
01:15:18,200 --> 01:15:20,799
Tak�e p�edpokl�d�m,
�e tohle tak� nen� va�e?
1273
01:15:20,800 --> 01:15:24,199
Ne, ty penisy jsou moje.
Ale kokain ne.
1274
01:15:24,200 --> 01:15:27,399
- U� m��eme jet dom�?
- Jasn�, Juliane.
1275
01:15:27,400 --> 01:15:30,119
- Pr�v� jste mi �ekl Juliane.
- Ne, ne�ekl jsem ti Juliane.
1276
01:15:30,120 --> 01:15:32,420
Vyhazova� z baru pr�v�
dal tohle m�mu kolegovi.
1277
01:15:32,520 --> 01:15:34,420
Jmenujete se Philadelphia Collins?
1278
01:15:34,720 --> 01:15:37,559
- Ano, jmenuju se Phil Collins.
- No, pane Phile Collinsi,
1279
01:15:37,560 --> 01:15:41,899
jste zat�en za dr�en� kokainu
a �mysl ��dit pod vlivem alkoholu.
1280
01:15:41,920 --> 01:15:44,399
Sakra!
1281
01:15:46,880 --> 01:15:51,079
Rickyho jsme nedostali. Sakra!
Kurva, kurva, kurva, kurva, Randy.
1282
01:15:51,080 --> 01:15:53,264
- Bubbles jde pr�v� t�mhle.
- Kde?
1283
01:15:56,360 --> 01:15:58,066
Hej Bubblesi!
1284
01:15:59,040 --> 01:16:01,304
Jak se da��, k�mo?
Kde je Ricky?
1285
01:16:02,200 --> 01:16:05,519
Promi�, �e to za�lo a� sem, k�mo.
1286
01:16:05,520 --> 01:16:07,239
Bubblesi, chce� sv�zt?
1287
01:16:07,240 --> 01:16:09,469
Chce� nap�t?
1288
01:16:10,560 --> 01:16:13,679
Randy... Randy, vysko�
a dej mu nap�t.
1289
01:16:13,680 --> 01:16:15,741
Co si d�, k�mo?
1290
01:16:20,880 --> 01:16:23,879
Je�t� �e jsme t� na�li, Bubblesi.
Dostaneme t� z toho sn�en�.
1291
01:16:23,880 --> 01:16:28,066
- Rum?
- Dvojit� rum s kolou, Randy, pros�m.
1292
01:16:32,120 --> 01:16:33,679
P�kn� boty, Randy.
1293
01:16:33,680 --> 01:16:36,751
- D�ky, Bubblesi. Limetku?
- ��dnou zasranou limetku!
1294
01:16:38,280 --> 01:16:40,270
Dej si, Bubsi.
1295
01:16:40,920 --> 01:16:44,071
Vlastn�, mo�n� bych si dal pivo.
M�te pivo?
1296
01:16:44,320 --> 01:16:46,106
P�ines tomu mu�i pivo.
1297
01:16:46,400 --> 01:16:47,947
D�ky, k�mo.
1298
01:16:53,000 --> 01:16:56,788
- Ty �pinavej, opilej parchante.
- Ty zkurvenej cvoku!
1299
01:16:57,160 --> 01:16:59,319
Tak poj�, Randy.
Nevzp�rej se, Randy.
1300
01:16:59,320 --> 01:17:01,504
Neper se se mnou.
1301
01:17:02,920 --> 01:17:05,999
- Co to d�l�, Bubblesi?
- Lehni si, Randy.
1302
01:17:06,000 --> 01:17:07,839
- Bubblesi!
- Zasran� lahvov� bitka?
1303
01:17:07,840 --> 01:17:11,119
Nem� kam ut�ct, Bubblesi!
Nem� kde se schovat.
1304
01:17:11,120 --> 01:17:13,319
Vzdej se.
1305
01:17:13,320 --> 01:17:15,399
Seru na tebe, Lahey!
1306
01:17:15,400 --> 01:17:18,119
Pozor let� kapit�n!
1307
01:17:18,120 --> 01:17:21,669
Randy! Jsi v po��dku, k�mo?
1308
01:17:24,080 --> 01:17:26,787
Minul jsi, Lahey,
jsi zasranej zmrd!
1309
01:17:27,400 --> 01:17:29,584
�ekni n�co, k�mo!
1310
01:17:30,240 --> 01:17:32,230
Jdi do prdele, Lahey!
1311
01:17:32,640 --> 01:17:35,399
Hej Bubblesi, vid�l jsi
ty nov� dvoulitrov� l�hve?
1312
01:17:35,400 --> 01:17:37,265
Trhni si!
1313
01:17:38,960 --> 01:17:40,586
Opilej parchante!
1314
01:17:42,720 --> 01:17:44,426
Co to d�l�, Bubblesi?
1315
01:17:44,960 --> 01:17:48,464
Bubblesi! Bubblesi! Kurva...
1316
01:17:49,440 --> 01:17:50,987
Randy!
1317
01:17:54,800 --> 01:17:56,586
Je��i Kriste, Ricky!
1318
01:17:57,440 --> 01:18:00,546
Ricky! Ricky!
1319
01:18:01,480 --> 01:18:05,519
� m�j Bo�e. Probu� se, d�lej.
Kde m� boty?
1320
01:18:05,520 --> 01:18:07,226
- Tady, nastup.
- Co to kurva, d�l� s Laheyov�m autem?
1321
01:18:07,280 --> 01:18:09,239
Porazil jsem ho v lahvov� bitce.
1322
01:18:09,240 --> 01:18:11,239
Pro� kurva policajti zatkli Juliana?
1323
01:18:11,240 --> 01:18:14,239
Lahey to na Juliana nastra�il, Ricky.
Julian to vzal na sebe.
1324
01:18:28,240 --> 01:18:29,866
Dobr� r�nko, Ricky.
1325
01:18:30,480 --> 01:18:32,079
Kde je zkurvenej obyt��k?
1326
01:18:32,080 --> 01:18:34,105
Zabavili ho.
1327
01:18:35,200 --> 01:18:36,519
Kde to kurva, jsme?
1328
01:18:36,520 --> 01:18:39,022
Jsme v Ottaw�, Ricky.
1329
01:18:39,200 --> 01:18:42,239
Do prdele, Bubblesi!
To je Parmelent Hill?
1330
01:18:42,240 --> 01:18:43,787
Stihli jsme to.
Tady zastav, chlape.
1331
01:18:43,840 --> 01:18:46,260
Poj�me na to.
1332
01:18:46,360 --> 01:18:49,839
- Jenom moment, mus�m kurva...
- Je��i Kriste, v�ude jsou tu policajti.
1333
01:18:49,840 --> 01:18:50,919
Pod�vej se na tuhle sra�ku.
1334
01:18:50,920 --> 01:18:52,439
To je slu�n�, Ricky.
1335
01:18:52,440 --> 01:18:54,879
- Zkurvenej medailon.
- To je slu�n�.
1336
01:18:54,880 --> 01:18:57,079
Tady, vysko� si nahoru.
Ud�lal jsem ti novou botu.
1337
01:18:57,080 --> 01:18:59,719
- Hust�!
- Zkus jestli je dost velk�.
1338
01:18:59,720 --> 01:19:02,199
- Je to skv�l�.
- Perfektn� sed�, Tr�vo-popelko.
1339
01:19:02,200 --> 01:19:04,059
Za�neme vyb�rat na�e �e�n�ky.
1340
01:19:04,060 --> 01:19:06,339
Se�la se tu dnes
spousta ��asn�ch �e�n�k�,
1341
01:19:06,360 --> 01:19:09,039
aby podpo�ili na�e po�adavky
p�i hlasov�n�,
1342
01:19:09,040 --> 01:19:13,799
kter� m��e zm�nit zp�sob sm�rov�n�
cel� na�� zem�, souhlas�te?
1343
01:19:13,800 --> 01:19:16,519
Svat� panno, pod�vej se,
co je tady lid�!
1344
01:19:16,520 --> 01:19:18,359
Ricky, nem�me �anci
dostat se na p�dium.
1345
01:19:18,360 --> 01:19:21,479
To nebude probl�m, Bubblesi.
J� n�s na to p�dium dostanu.
1346
01:19:21,480 --> 01:19:25,359
Pozor p��tel�, tohle je ta nejlep��
tr�va, jakou jste kdy kou�ili.
1347
01:19:25,360 --> 01:19:27,239
Je toho 10 unc� a j� ji d�m tomu
1348
01:19:27,240 --> 01:19:29,868
kdo p�enech� sv� m�sto ve front�
mn� a tomuhle klukovi.
1349
01:19:30,640 --> 01:19:34,159
V�n�? Nikdo nechce j�t dom�,
zkou�it se jako doga
1350
01:19:34,160 --> 01:19:35,866
a sledovat to v televizi
m�sto toho aby byl tady?
1351
01:19:36,480 --> 01:19:38,759
Jen vte�inku Bubsi,
takhle jinak nezvl�dnu.
1352
01:19:38,760 --> 01:19:41,740
- Pot�ebuju si d�t dal��ho jointa.
- Ricky...
1353
01:19:43,080 --> 01:19:44,719
Ricky, co to d�l�?
1354
01:19:44,720 --> 01:19:46,439
Ricky, posp� si, posp� si.
1355
01:19:46,440 --> 01:19:49,591
Policajti jsou v�ude okolo.
1356
01:19:58,160 --> 01:19:59,991
Zdrav�m.
1357
01:20:02,440 --> 01:20:04,021
Dobr�, tak poj�me na to.
1358
01:20:12,000 --> 01:20:14,439
Mus�me ty pen�ze p�ev�st
do legitimn� ekonomiky,
1359
01:20:14,440 --> 01:20:16,839
dosta�me je z dosahu gang�
a organizovan�ho zlo�inu,
1360
01:20:16,840 --> 01:20:19,679
nechte ji lidi u��vat
otev�en� a transparentn�,
1361
01:20:19,680 --> 01:20:22,319
aby mohli platit sv� dan�
a p�isp�vat tak spole�nosti.
1362
01:20:22,320 --> 01:20:26,188
D�kuji, pan� Emeryov�.
Te�, je�t� ne� budeme pokra�ovat...
1363
01:20:26,440 --> 01:20:28,319
mo�n� je na�ase na n�jak�
koment�� z publika.
1364
01:20:28,320 --> 01:20:30,719
Je tu s n�mi jeden p�n z Vancouveru...
Pros�m pane?
1365
01:20:30,720 --> 01:20:34,119
Jo, dob�e. Jen na moment, mohl byste
se je�t� posadit, pokud v�m to nevad�?
1366
01:20:34,120 --> 01:20:35,799
Mus�m n�co ��ct,
a je to opravdu d�le�it�.
1367
01:20:35,800 --> 01:20:37,679
Cht�l bych j�t jako prvn�,
dokud je to je�t� mo�n�.
1368
01:20:37,680 --> 01:20:40,159
Je to dost nal�hav�.
Nev�m, jak dlouho mi to vydr��.
1369
01:20:40,160 --> 01:20:42,359
- ��dn� n�mitky?
- Ne.
1370
01:20:42,360 --> 01:20:43,827
Tak pokra�ujte.
1371
01:20:44,040 --> 01:20:46,383
Dob�e, d�kuju v�em p��tomn�m.
1372
01:20:46,720 --> 01:20:49,719
J� osobn� jsem farm��.
P�stuju tr�vu.
1373
01:20:52,600 --> 01:20:55,799
Tohle tady, je nejlep��
zkurven� konop� v Kanad�.
1374
01:20:55,800 --> 01:20:58,639
M�m v �myslu d�t ho kolovat,
a vy si m��ete sami p�ivon�t...
1375
01:20:58,640 --> 01:21:00,559
nebo i ochutnat, pokud chcete.
1376
01:21:00,560 --> 01:21:02,983
Uhn�te mi z cesty, d�kuju.
1377
01:21:03,280 --> 01:21:04,702
Tady lidi, p�ivo�te si.
1378
01:21:05,360 --> 01:21:08,519
Je to jen rostlina. Rostlina, kter�
je sou��st� p��rody t�to planety
1379
01:21:08,520 --> 01:21:10,199
a d�l� z tohoto sv�ta
lep�� m�sto k �it�.
1380
01:21:10,200 --> 01:21:12,319
Ano!
1381
01:21:12,320 --> 01:21:14,079
Rozbal to, Ricky!
1382
01:21:14,080 --> 01:21:16,879
- Po��dek, dr�te se po��dku.
- Vemte si.
1383
01:21:16,880 --> 01:21:19,199
To je m�j p��tel.
To je m�j p��tel Ricky.
1384
01:21:19,200 --> 01:21:21,759
Vyz�v�m v�s k po��dku.
1385
01:21:21,760 --> 01:21:24,999
Myslel jsem, �e jsme tady proto lidi,
abysme diskutovali o zasran� droze, ano?
1386
01:21:25,000 --> 01:21:27,739
Tak�e ubalte si jointa a po�lete to
d�l, uvid�me, co se kurva bude d�t.
1387
01:21:27,740 --> 01:21:31,459
Proto jste sem p�i�el?
Chcete j�t do v�zen�?
1388
01:21:31,560 --> 01:21:32,379
Co�e?
1389
01:21:32,380 --> 01:21:34,599
P�ejete si b�t p��mo odtud
eskortov�n do v�zen�, �e?
1390
01:21:34,600 --> 01:21:36,639
M�m u� po krk va�eho krimin�lu,
d�ky va�im zasran�m z�kon�m.
1391
01:21:36,640 --> 01:21:39,719
Byl jsem ve v�zen� u�
sedmn�ct nebo osmn�ctkr�t,
1392
01:21:39,720 --> 01:21:42,319
kv�li va�im zkurven�m z�kon�m.
V t�ch je probl�m.
1393
01:21:42,320 --> 01:21:45,599
Jak m� kurva, m��ete zatknout za to, �e
jsem sem p�inesl mnou vyp�stovanou drogu,
1394
01:21:45,600 --> 01:21:48,479
a pak za dva dny nebo kdykoliv
jindy ji legalizovat?
1395
01:21:48,480 --> 01:21:50,519
Co budete d�lat potom?
Odzatknete m�?
1396
01:21:50,520 --> 01:21:53,759
Jak m��u bejt zat�en za p�inesen�
drogy vl�d� debatuj�c� o drog�ch?
1397
01:21:53,760 --> 01:21:56,279
Ostatn�, je to d�rek.
V�nuju v�m ho, je to zdarma.
1398
01:21:56,280 --> 01:21:58,799
- Sledujete t�m n�co?
- Uklidni se, Bobby Barkere,
1399
01:21:58,800 --> 01:22:00,559
tohle nen� sout�n� po�ad
"Price is Right", dob�e?
1400
01:22:00,560 --> 01:22:02,599
Ty tuhle zasranou show ne��d�,
ale j�.
1401
01:22:02,600 --> 01:22:04,839
V�, co je na tom �patn�ho?
1402
01:22:04,840 --> 01:22:08,039
Nesm� si sice zap�lit jointa, ale
alkoholem se m��e� op�t do n�moty,
1403
01:22:08,040 --> 01:22:10,639
a cigaretama se ukou�it
k smrti, ��dnej probl�m.
1404
01:22:12,160 --> 01:22:13,999
Vy v�ichni m�te pr�vo
tak akor�t ml�et.
1405
01:22:14,000 --> 01:22:16,719
V�ichni v�me, �e cigarety v�s
m��ou zab�t. To v�m nevad�, lidi?
1406
01:22:16,720 --> 01:22:19,479
S t�m nem�te probl�m? Vy toti� nem�te
probl�m s t�m, �e je to droga.
1407
01:22:19,480 --> 01:22:22,239
To je v�m u prdele.
V�m jde jedin� o dan�.
1408
01:22:22,240 --> 01:22:24,799
Nikdy jsem nezaplatil da�
za svou tr�vu, kterou prod�v�m.
1409
01:22:24,800 --> 01:22:26,340
To je to, co v�s sere.
1410
01:22:26,400 --> 01:22:28,479
Spr�vn�! Cigarety jsou
zkurven� sra�ky!
1411
01:22:28,480 --> 01:22:29,919
Posa�te se, pane.
1412
01:22:29,920 --> 01:22:31,559
Jdi do prdele, ksichte.
1413
01:22:31,560 --> 01:22:33,399
Kurva, chovej se k n�mu slu�n�.
To je m�j p��tel, Bubbles.
1414
01:22:33,400 --> 01:22:35,079
- Chcete si to vz�t na triko?
- To nen� va�e starost.
1415
01:22:35,080 --> 01:22:36,759
J� se ani nepokou��m
p�ijmout za to odpov�dnost...
1416
01:22:36,760 --> 01:22:39,039
Jste schopen p�ijmout
logick� argument?
1417
01:22:39,040 --> 01:22:40,401
Ani nev�m, co to znamen�.
1418
01:22:43,600 --> 01:22:45,599
Mysl�m, �e t�m jste jen
odpov�d�l na mou ot�zku.
1419
01:22:45,600 --> 01:22:48,159
Jsem p�stitel tr�vy. Proto jsem
tady, abych h�jil svoje pr�va.
1420
01:22:48,160 --> 01:22:51,399
M�j t�ta ned�vno zem�el a j�
jsem tu z jedin�ho d�vodu
1421
01:22:51,400 --> 01:22:53,879
a vy byste m� m�li vyslechnout.
Tr�va je l�k.
1422
01:22:53,880 --> 01:22:55,679
A je tomu tak odjak�iva,
pom�h� lidem.
1423
01:22:55,680 --> 01:22:57,839
M�li bysme zkoumat jeho
"termopneumatick�" vlastnosti
1424
01:22:57,840 --> 01:23:00,839
a ne kurva sna�it se zav�rat
dobr� lidi jako j� do v�zen�.
1425
01:23:02,840 --> 01:23:06,679
Je to k posr�n�, chlape, d�ky
tomuhle zasran�mu Santa Klausovi.
1426
01:23:06,680 --> 01:23:08,439
Ned�v� to smysl.
1427
01:23:08,440 --> 01:23:11,639
Ricky! Ricky! Ricky!
1428
01:23:11,640 --> 01:23:15,479
�aluju kanadskou vl�du za jeden�ct
let protipr�vn� u�l� mzdy
1429
01:23:15,480 --> 01:23:18,359
a p�tadvacetilet� neud�len�
licence k prodeji l��ebn� marihuany.
1430
01:23:18,360 --> 01:23:21,319
Pane, toto nen� soud,
toto je ve�ejn� sly�en�.
1431
01:23:21,320 --> 01:23:23,390
No, j� si ale kurva,
nem��u dovolit soud.
1432
01:23:23,440 --> 01:23:25,999
Tak�e ho prom�n�m na sv�j zkurvenej
soud, pokud s t�m v�ichni souhlas�.
1433
01:23:26,000 --> 01:23:27,999
Souhlas�te?
1434
01:23:28,000 --> 01:23:31,639
Ano! Soud zased�!
Poslechn�me si Rickyho!
1435
01:23:31,640 --> 01:23:33,301
Ty ur�it� taky kou�� tr�vu.
1436
01:23:33,320 --> 01:23:35,639
Na v�noce po ve�e�i, po krocanovi...
na to bych si kurva, vsadil.
1437
01:23:35,640 --> 01:23:38,359
Kou��te tr�vu, �e m�m pravdu?
Pak ji nem��ete dekriminalizovat, dob�e?
1438
01:23:38,360 --> 01:23:40,639
Pokud ano, mus�te dekriminalizovat
m� a mou minulost.
1439
01:23:40,640 --> 01:23:44,319
Nelegalizujte to! Pros�m,
kurva, ned�lejte to! To nem��ete!
1440
01:23:44,320 --> 01:23:44,320
To nen� kurva, f�r!
Zasran� "hi-pokrytci"!
1441
01:23:44,320 --> 01:23:47,559
Tu tr�vu si ale vezme�, �e jo?
1442
01:23:47,560 --> 01:23:49,279
Vsad�m se, �e ji bude� kurva
kou�it o poledn� p�est�vce!
1443
01:23:49,280 --> 01:23:52,181
- Zasran� "hi-pokrytci"!
- Dob�e, ud�l�me si p�est�vku.
1444
01:23:52,640 --> 01:23:56,826
Oh, uh...
Poj�me naj�t n� v�z, Randy.
1445
01:23:59,240 --> 01:24:02,359
Nedaj� se sehnat n�jak� levn�
letenky a odlet�t dom�?
1446
01:24:02,360 --> 01:24:05,227
M��e snad auto let�t dom�, Randy?
1447
01:24:07,560 --> 01:24:09,639
Ahoj, Ricky, byl jsi skv�l�.
1448
01:24:09,640 --> 01:24:11,799
Poslouchej, jsem pr�vn�k, dob�e?
Tady je moje vizitka.
1449
01:24:11,800 --> 01:24:13,739
Mysl�m, �e dok�u do t�dne
zajistit mimosoudn� propu�t�n�
1450
01:24:13,800 --> 01:24:15,339
kv�li zat�en� z politick�ch d�vod�
1451
01:24:15,340 --> 01:24:17,399
a pravd�podobn� i obstarat
licenci na l��ebnou marihuanu, dob�e?
1452
01:24:17,400 --> 01:24:19,039
Je�t� se uvid�me!
Bude to hv�zdn� proces!
1453
01:24:19,040 --> 01:24:21,986
- M��u ti pomoct, dob�e?
- Kurva, ��asn�.
1454
01:24:31,400 --> 01:24:33,743
Kurva, Randy.
1455
01:24:34,120 --> 01:24:36,065
Jak se da��, k�mo?
1456
01:24:41,920 --> 01:24:43,706
Randy!
1457
01:24:43,960 --> 01:24:45,839
Byl jsi ��asnej, Ricky.
1458
01:24:45,840 --> 01:24:48,959
D�k. Mysl�m, �e sta��k
by na m� byl hrdej.
1459
01:24:48,960 --> 01:24:51,759
To si pi�, �e by byl.
Bylo to ��asn�.
1460
01:24:52,360 --> 01:24:54,661
- Uklidni se.
- Sklapni.
1461
01:24:58,120 --> 01:25:02,279
To se pod�vejme, kdo jde do v�zen�.
V�c ne� �est rostlin, to je rok, Ricky.
1462
01:25:02,280 --> 01:25:03,202
Ustupte!
1463
01:25:03,300 --> 01:25:05,019
Vra� mi moje zasran� kl��e
od auta, Bubblesi.
1464
01:25:05,020 --> 01:25:06,019
Nem�m ��dn� zasran� kl��e od auta.
1465
01:25:06,020 --> 01:25:07,839
- Prohledej ho, Randy.
- Dej n�m ty kl��e.
1466
01:25:08,040 --> 01:25:09,009
Jdi do prdele!
1467
01:25:09,200 --> 01:25:10,179
M�m je.
1468
01:25:11,080 --> 01:25:13,439
- Ustupte.
- Co je to?
1469
01:25:17,720 --> 01:25:20,159
Pod�vejme se, koho boty te�
stoj� v�c za hovno, Ricky.
1470
01:25:23,680 --> 01:25:26,999
Vzd�v�m se! To pan Lahey
podstr�il Julianovi ten kokain.
1471
01:25:27,000 --> 01:25:29,519
Klidn� to dosv�d��m, Bubblesi.
Jenom m� nech j�t.
1472
01:25:29,520 --> 01:25:31,319
Polo�te kurva, ten
taser na zem, Lahey.
1473
01:25:31,320 --> 01:25:34,439
Milujete Randyho. Tak mu ned�vejte
elektrick� �oky do b�icha.
1474
01:25:36,080 --> 01:25:37,627
Jsi dal�� na �ad�, Bubblesi.
1475
01:25:37,720 --> 01:25:40,268
Te� si to s tebou vy��d�m.
1476
01:25:41,080 --> 01:25:45,551
- Tak co, k�mo? Jo...
- J� to vy��d�m, Bubblesi.
1477
01:25:45,960 --> 01:25:48,679
Tak poj�! Na tohle jsem se t�il
celej m�j zasranej �ivot, Lahey.
1478
01:25:48,680 --> 01:25:50,181
Chce� p�st�, Ricky?
1479
01:25:50,360 --> 01:25:53,511
Sakra! To byla dobr� pecka,
ty zasranej idiote.
1480
01:25:55,640 --> 01:25:57,719
A kurva!
1481
01:25:57,720 --> 01:25:59,279
Nechte toho!
1482
01:25:59,280 --> 01:26:02,319
Jenom malej dou�ek, na kur�.
1483
01:26:17,720 --> 01:26:20,119
Mysl�m, �e jsi prohr�l
a j� jsem v�t�z, co sr��i?
1484
01:26:20,120 --> 01:26:22,907
Ne... j� jsem vyhr�l.
1485
01:26:28,240 --> 01:26:30,439
Randy m� doopravdy zklamal.
1486
01:26:30,440 --> 01:26:32,879
Rozhodli jsme se d�t si od sebe
na n�jakou dobu p�est�vku.
1487
01:26:32,880 --> 01:26:34,541
Moje rozhodnut�.
1488
01:26:35,160 --> 01:26:37,219
Dobr� zpr�va, �ok paralyz�rem
m� n�jak�m zp�sobem
1489
01:26:37,220 --> 01:26:38,719
vyl��il z n�sledk� mozkov� mrtvice.
1490
01:26:38,720 --> 01:26:41,879
Nikdy jsem se nec�til... nec�til
jsem se tak dob�e u� mnoho, mnoho let.
1491
01:26:41,880 --> 01:26:43,279
Dob�e... jedna, dva...
1492
01:26:43,280 --> 01:26:45,782
U� zase s n�k�m rand�m.
1493
01:26:47,680 --> 01:26:50,719
Dostal jsem jen sedm m�s�c�,
co� je docela skv�l�.
1494
01:26:50,720 --> 01:26:52,399
To ten chlast v pr�ku,
ten m� zni�il.
1495
01:26:54,040 --> 01:26:55,879
Zatracen�. Randy!
1496
01:27:03,000 --> 01:27:05,759
Myslel jsem, �e mi bude chyb�t,
ale nepostr�d�m ho.
1497
01:27:05,760 --> 01:27:07,479
Vr�til jsem se po noc�ch
k pouli�n� prostituci.
1498
01:27:07,480 --> 01:27:09,470
Dobr� rozhodnut�.
1499
01:27:09,680 --> 01:27:11,759
Mysl�m, �e Lucy p�estalo bavit
�ukat s Georgem Greenem.
1500
01:27:11,760 --> 01:27:13,839
Vykopla ho z p��v�su, co� je skv�l�.
1501
01:27:13,840 --> 01:27:16,119
Tr�v�m te� mnohem
v�c �asu s Trinity a...
1502
01:27:16,120 --> 01:27:19,399
mezi mnou a Lucy to sice zat�m neklape
na sto procent, ale uvid�me, co bude d�l.
1503
01:27:19,400 --> 01:27:22,599
Hej, pokud tady post�v� ten Sralbotka,
znamen� to, �e Julian je venku z krimu.
1504
01:27:22,600 --> 01:27:24,829
- V�, co m�m na mysli?
- Ahoj, Jacobe.
1505
01:27:24,840 --> 01:27:28,959
Pod�vej se na tu zasranou ceduli.
Kriste Rayi!
1506
01:27:28,960 --> 01:27:30,279
Ahoj Sarah, jak� je pH?
1507
01:27:30,280 --> 01:27:31,879
- V po��dku.
- Dob�e.
1508
01:27:31,880 --> 01:27:33,799
- Jak to jde?
- Celkem dob�e.
1509
01:27:33,800 --> 01:27:35,759
- Zatracen�!
- V po��dku, ��fe?
1510
01:27:35,760 --> 01:27:37,910
- Jo.
- Tak dob�e, jdeme, zlato.
1511
01:27:38,720 --> 01:27:40,999
- Jakou chce� pol�vku?
- Od ka�d� jednu.
1512
01:27:41,000 --> 01:27:42,439
H�dej, kdo je z toho venku, br�cho.
1513
01:27:42,440 --> 01:27:44,959
D�v� se na n�j.
Jsem svobodnej mu�.
1514
01:27:44,960 --> 01:27:44,960
Soudce ho pustil kauci.
1515
01:27:44,960 --> 01:27:48,759
Ten soudce byla �ensk�
a mysl�m, �e se j� ho z�elelo.
1516
01:27:48,760 --> 01:27:52,104
P�izn�v�m, ud�lal jsem
ve sv�m �ivot� p�r chyb.
1517
01:27:52,280 --> 01:27:56,039
A... mo�n� pr�v� tenhle k�eft
s chcankama byla nejv�t�� z nich,
1518
01:27:56,040 --> 01:28:00,784
proto�e m� to neochudilo...
jenom finan�n�...
1519
01:28:00,920 --> 01:28:02,959
ale i citov�.
1520
01:28:02,960 --> 01:28:06,360
Poprv� v m�m �ivot� nec�t�m pot�ebu
obvinit vl�du, �e se m� sna�� vojebat.
1521
01:28:06,400 --> 01:28:08,759
St�hli ve�ker� obvin�n�,
co� je kurva, skv�l�.
1522
01:28:08,760 --> 01:28:12,279
A nab�dli mi licenci k p�stov�n�
l��ebn� marihuany na dobu p�ti let.
1523
01:28:12,280 --> 01:28:15,159
Tak�e poprv� v m�m �ivot�
p�stuju zkurvenou tr�vu
1524
01:28:15,160 --> 01:28:17,119
a je to zcela leg�ln�.
1525
01:28:17,120 --> 01:28:19,279
Jak by to taky m�lo bejt jinak.
M�me p�ece zasran� nov� "melemium".
1526
01:28:19,280 --> 01:28:20,879
Dej pozor na Randyho!
1527
01:28:20,880 --> 01:28:22,519
Couvej, Ricky, rovn� dozadu!
1528
01:28:25,360 --> 01:28:27,839
Je�t� deset stop, Ricky,
je�t� deset stop!
1529
01:28:27,840 --> 01:28:29,830
Dob�e, couvej!
1530
01:28:30,080 --> 01:28:31,599
Couvej, zp�tky!
1531
01:28:31,600 --> 01:28:32,679
Rovn� dozadu.
1532
01:28:35,920 --> 01:28:39,867
Brzdi, Ricky!
1533
01:28:40,760 --> 01:28:42,341
Jo!
1534
01:28:45,600 --> 01:28:47,159
P�knej novej bejv�k, Bubblesi.
1535
01:28:47,160 --> 01:28:48,759
- D�k.
- Ten je celej tv�j?
1536
01:28:48,760 --> 01:28:51,279
- Celej jen m�j kluci, poj�te d�l.
- Par�da, chlape.
1537
01:28:51,280 --> 01:28:54,159
- Bu�te tu jako doma, kluci.
- D�me jointa.
1538
01:28:54,160 --> 01:28:56,981
Nep�i�el jsem, abych
s v�ma �ukal, chlapci.
1539
01:28:58,120 --> 01:29:01,999
Co se d�je, Randy?
D�l�... d�l� zase d�vku?
1540
01:29:02,000 --> 01:29:03,679
Jo d�l�m.
1541
01:29:03,680 --> 01:29:05,639
Byli byste p�ekvapeni
kolik zasranejch zkurvysyn�
1542
01:29:05,640 --> 01:29:07,759
si to rozd�v� s b�ichat�ma
chlupat�ma d�vkama.
1543
01:29:07,760 --> 01:29:11,879
Poslouchej chlape, v��m si toho,
co jsi pro m� ud�lal, Randy.
1544
01:29:11,880 --> 01:29:13,479
- Jsi dobrej, k�mo.
- D�ky, Juliane.
1545
01:29:13,480 --> 01:29:15,999
- Dob�e, to sta��... v po��dku.
- D�ky moc.
1546
01:29:16,000 --> 01:29:18,628
- Ricky, m� tu po�tu.
- Co to sakra, je?
1547
01:29:20,320 --> 01:29:22,690
Hej J Rocu, m�me p�ehr�va�?
1548
01:29:36,480 --> 01:29:40,143
Hej... hej... ehm... Ricky...
1549
01:29:40,600 --> 01:29:43,719
Ahoj k�mo, tady je tv�j sta��k.
1550
01:29:43,720 --> 01:29:46,063
Jak vid�, tak jsem na�ivu
a v po��dku.
1551
01:29:47,520 --> 01:29:51,103
�iju na skl�dce na Florid�
a jenom chlast�m...
1552
01:29:52,680 --> 01:29:55,079
a popravd� i te� jsem docela
slu�n� nalitej k�mo, tak�e...
1553
01:29:55,080 --> 01:29:56,359
dej... dej mi chvilku.
1554
01:29:57,360 --> 01:29:59,624
Ricky, poslouchej, j�...
1555
01:30:00,920 --> 01:30:05,345
sp�chal jsem poji��ovac� podvod,
k�mo... �ivotn� poji�t�n�.
1556
01:30:05,760 --> 01:30:08,501
Vyd�lal jsem 11 000 dolar�.
1557
01:30:09,440 --> 01:30:13,786
Jeden�ct tis�c! V�, kolik to je,
kdy� �ije� na skl�dce na Florid�?
1558
01:30:14,040 --> 01:30:16,039
Jsem zabezpe�enej
na celej �ivot, kamar�de.
1559
01:30:16,040 --> 01:30:18,239
Jsi zkurvenej g�nius.
1560
01:30:18,240 --> 01:30:20,629
Vid�l jsem t� v televizi, Ricky.
1561
01:30:21,440 --> 01:30:22,759
Byl jsi fantastickej.
1562
01:30:22,760 --> 01:30:24,879
D�ky tati.
1563
01:30:24,880 --> 01:30:27,639
Moje rodina je tady, v Sunnyvale.
1564
01:30:27,640 --> 01:30:32,429
Tady je moje m�sto...
s Rickym a Julianem a... se v�emi.
1565
01:30:32,560 --> 01:30:34,239
Tohle je m�j domov.
1566
01:30:34,240 --> 01:30:37,107
Pochopil jsem spoustu v�c�
b�hem t� cesty.
1567
01:30:37,320 --> 01:30:40,826
A jedna z nich je,
�e mus�m m�� p�t alkohol.
1568
01:30:40,960 --> 01:30:42,839
A o to v�c kou�it tr�vu.137160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.