All language subtitles for The.X-Files.S07E12.X-COPS.VF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,496 --> 00:01:05,657 [Man Narrating] Cops is filmed on location... 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,893 with the men and women of law enforcement. 3 00:01:07,967 --> 00:01:11,903 All suspects are innocent until proven guilty in a court of law. 4 00:01:13,706 --> 00:01:15,674 [Man] Yeah, I don't know what it is about a full moon. 5 00:01:15,742 --> 00:01:19,303 It's just, uh... There's something about it. People just go off the wall. 6 00:01:19,379 --> 00:01:22,246 These are some pretty scary neighborhoods to begin with. 7 00:01:22,315 --> 00:01:24,374 I haven't been on the job that long myself, 8 00:01:24,451 --> 00:01:28,888 but I've seen more than my fair share of crazy stuff. 9 00:01:28,955 --> 00:01:31,788 When the moon is full, it's just like times ten. 10 00:01:34,060 --> 00:01:36,255 I don't know, uh... I don't know. 11 00:01:36,329 --> 00:01:38,729 Maybe it's the tides or something. 12 00:01:42,001 --> 00:01:44,060 But irregardless, we're on the job. 13 00:01:44,137 --> 00:01:47,903 And if that makes people breathe a little easier knowing we're out there... 14 00:01:47,974 --> 00:01:50,966 or being a little less nervous walking the streets at night, 15 00:01:51,044 --> 00:01:53,979 well, that's a good feeling. 16 00:01:56,716 --> 00:01:58,650 Okay. 17 00:01:58,718 --> 00:02:02,484 We got a report of somebody lurking around the neighborhood making noise. 18 00:02:02,555 --> 00:02:05,786 Actually, I take that back. We got a report of a... 19 00:02:05,859 --> 00:02:08,919 a monster lurking around the neighborhood. 20 00:02:08,995 --> 00:02:11,793 What... Hey, it's a full moon. 21 00:02:17,971 --> 00:02:19,905 A lot of drug activity in this district. 22 00:02:19,973 --> 00:02:22,271 We're probably looking at somebody rattlin' doorknobs... 23 00:02:22,342 --> 00:02:24,276 trying to steal some money for a quick fix. 24 00:02:24,344 --> 00:02:26,278 Usually, they're not the stealthiest of criminals, 25 00:02:26,346 --> 00:02:29,315 so maybe we'll get lucky, 26 00:02:29,382 --> 00:02:31,316 sneak up on 'em. 27 00:02:36,422 --> 00:02:39,050 212-Adam is 10-97. 28 00:02:39,125 --> 00:02:41,889 [Female Dispatcher] 212-Adam is 10-97 at 543 Vogel. 29 00:02:45,665 --> 00:02:47,656 - [Car Door Closes] - [Dogs Barking] 30 00:03:05,451 --> 00:03:07,385 [Siren Wailing In Distance] 31 00:03:19,866 --> 00:03:21,800 212-Adam to Dispatch. I don't see anything. 32 00:03:21,868 --> 00:03:25,201 Can you let the lady know inside her house... know I'm out here? 33 00:03:25,271 --> 00:03:27,466 212-Adam, copy your request. Calling now. 34 00:03:30,210 --> 00:03:32,735 - Figures, doesn't it? Psst! - [Meowing] 35 00:03:35,081 --> 00:03:37,208 [Phone Ringing] 36 00:03:43,122 --> 00:03:45,056 A lot of scratches. 37 00:03:46,759 --> 00:03:49,319 Maybe a big dog's probably what she saw. 38 00:03:50,897 --> 00:03:53,491 Sheriff s Department! 39 00:03:53,566 --> 00:03:56,034 [Lock Rattling] 40 00:03:56,102 --> 00:03:59,629 [Speaking Spanish, Sobbing] 41 00:03:59,706 --> 00:04:01,833 Uh... [Spanish] 42 00:04:08,748 --> 00:04:11,410 - Senora? - [Shouting In Spanish] 43 00:04:13,386 --> 00:04:15,479 Man, she's scared of somethin'. 44 00:04:18,958 --> 00:04:20,949 [Dogs Barking] 45 00:04:26,032 --> 00:04:28,000 - [Crash] - Hey, you, there! 46 00:04:28,067 --> 00:04:30,968 You, freeze! Sheriff s Department! 47 00:04:32,171 --> 00:04:34,469 Freeze! Sheriff s Department! 48 00:04:45,618 --> 00:04:48,052 [Crash] 49 00:04:48,121 --> 00:04:50,783 Run! Run to the car! Back to the car, now! 50 00:04:50,857 --> 00:04:53,690 Now! Run! 51 00:04:53,760 --> 00:04:56,456 Run, [Bleep] Run! 52 00:04:56,529 --> 00:04:58,997 - [Cameraman Panting] - Now! Now! Come on! Get up! Go, go, go! 53 00:04:59,065 --> 00:05:02,660 Back to the car! Come on! Run! 54 00:05:02,735 --> 00:05:04,896 Run! 55 00:05:04,971 --> 00:05:07,098 Get in the car! Get in the car! 56 00:05:07,173 --> 00:05:08,834 Holy [Bleep] Come on! 57 00:05:08,908 --> 00:05:11,138 [Cameraman Panting, Grunting] 58 00:05:11,210 --> 00:05:15,340 - [Starts Engine] - 10-33! 10-33! Patrol Adam needs assistance! 59 00:05:15,415 --> 00:05:19,476 I need assistance at the 500 block of Vogel! I need assistance! 60 00:05:19,552 --> 00:05:23,386 I need... [Groans] 9-9-9! 9-9-9! 61 00:05:23,456 --> 00:05:26,792 [Screaming, Shouting] 62 00:05:59,224 --> 00:06:02,159 [Sirens Approaching] 63 00:06:02,227 --> 00:06:04,252 [Grunts] 64 00:06:10,301 --> 00:06:12,565 [Female Officer] Everybody all right? 65 00:06:13,805 --> 00:06:16,797 Hey, you all right? You all right? 66 00:06:16,875 --> 00:06:18,900 [Bleep] Keith. What was this? 67 00:06:18,977 --> 00:06:22,845 I was responding to a 9-21 at this house right here, and, uh... 68 00:06:22,914 --> 00:06:24,905 - It was a prowler call. - You flipped it? 69 00:06:24,983 --> 00:06:27,247 No, no. Hell, no, I didn't... I didn't flip it. 70 00:06:27,318 --> 00:06:29,479 It was... We were parked. 71 00:06:29,554 --> 00:06:31,488 The... We were attacked. 72 00:06:31,556 --> 00:06:33,524 - By who? By gangbangers? - Uh... 73 00:06:33,591 --> 00:06:38,358 - Keith? - Yeah. Yeah, it was... it was gangbangers. 74 00:06:38,430 --> 00:06:40,261 Okay. Fan out and search. 75 00:06:40,331 --> 00:06:42,492 Hey, you'd better double everybody up. 76 00:06:42,567 --> 00:06:44,660 Okay, hold on a minute. Uh, everybody double up. 77 00:06:44,736 --> 00:06:48,069 Set up a command post and check on that air shift. 78 00:06:48,139 --> 00:06:51,370 How many? Keith? Keith? 79 00:06:51,443 --> 00:06:55,539 Um, you know, I didn't get a good look. Maybe... 80 00:06:55,613 --> 00:06:59,379 [Woman Over Radio] 4-17 suspects on foot just one block north of Holly. 81 00:06:59,451 --> 00:07:03,387 Armed suspects! Bring some units around side Holly Street! 82 00:07:26,077 --> 00:07:28,875 [Male Officer] Get your hands up! Get your hands up! 83 00:07:28,947 --> 00:07:31,973 We're the F.B.I.! 84 00:07:32,050 --> 00:07:35,679 - Turn around! - I've got I.D. In my back pocket! 85 00:07:35,753 --> 00:07:37,812 - We're investigating a case! - Hands behind your head! 86 00:07:37,889 --> 00:07:39,823 - Check the I.D.! - [Shouting, Indistinct] 87 00:07:39,891 --> 00:07:42,587 Hands behind your head! 88 00:07:42,660 --> 00:07:45,026 Check my I.D. In the back pocket. 89 00:07:48,666 --> 00:07:51,829 They're both F.B.I. Give 'em back their guns. 90 00:07:51,903 --> 00:07:54,303 - Thank you. - [Scully] We're investigating a case. 91 00:07:54,372 --> 00:07:57,170 - What case? - Same case you're working on. 92 00:07:57,242 --> 00:08:00,177 - So who we looking for? - Not "who." What. 93 00:08:01,779 --> 00:08:04,009 - Mulder, what the hell is going on here? - I don't know. 94 00:08:04,082 --> 00:08:05,617 - You okay? You all right? - [Mulder] See the claw marks here? 95 00:08:05,617 --> 00:08:07,744 - You okay? You all right? - [Mulder] See the claw marks here? 96 00:08:07,819 --> 00:08:09,753 Someone tried to get in. 97 00:08:18,229 --> 00:08:21,858 Hey, Deputy? Deputy, can you describe for me what you saw? 98 00:08:23,368 --> 00:08:25,336 Um... Well, I mean, it's pretty dark, 99 00:08:25,403 --> 00:08:28,270 and l-I didn't really see. 100 00:08:28,339 --> 00:08:30,432 - I don't know what... I don't know. - You must've seen something... 101 00:08:30,508 --> 00:08:32,738 in order to run away from it. 102 00:08:32,810 --> 00:08:35,142 Huh? You were responding to the same call we were... 103 00:08:35,213 --> 00:08:37,147 of a monster prowling the neighborhood. 104 00:08:37,215 --> 00:08:40,548 We've been to this house before. The lady has a history of medication. 105 00:08:40,618 --> 00:08:43,746 - You know what I mean? - Yeah, maybe. But she's not the only one seeing monsters. 106 00:08:43,821 --> 00:08:47,120 There's been half a dozen such sightings in this area in the past 60 days. 107 00:08:47,192 --> 00:08:49,126 Were you aware of that? 108 00:08:51,196 --> 00:08:53,960 - No. - Yeah. 109 00:08:54,032 --> 00:08:56,330 Also, these sightings only occur on nights when there's a full moon, 110 00:08:56,401 --> 00:08:59,734 - which tells me something. - [Paula] What? 111 00:08:59,804 --> 00:09:02,967 What you saw was large, right? Maybe seven, eight feet tall... 112 00:09:03,041 --> 00:09:06,408 when it stood up on its two legs, and it was covered in fur... 113 00:09:06,477 --> 00:09:09,071 and had glowing red eyes and claws... 114 00:09:09,147 --> 00:09:11,911 claws sharp enough to gouge the wood off that front door. 115 00:09:11,983 --> 00:09:16,249 - You're not serious? - And dare I forget teeth? 116 00:09:16,321 --> 00:09:19,813 It bit you, didn't it? Yeah, look at that. 117 00:09:19,891 --> 00:09:22,382 Deputy, how long were you gonna hide that from the E.M.T. S? 118 00:09:22,460 --> 00:09:24,394 - I don't... - Where'd you get that, Keith? 119 00:09:24,462 --> 00:09:27,090 I don't even know where that came from. 120 00:09:27,165 --> 00:09:29,759 I mean, I didn't see anything that he's talking about. 121 00:09:30,835 --> 00:09:33,303 Big teeth, eight feet tall. 122 00:09:33,371 --> 00:09:35,669 - What the hell are you describing? - A werewolf. 123 00:09:35,740 --> 00:09:39,198 - Excuse me? - It's what did that. 124 00:09:39,277 --> 00:09:42,974 It also attacked one Hymen Escallera 29 days ago during the last full moon. 125 00:09:43,047 --> 00:09:45,140 Hymen died of his wounds in Compton General Hospital, 126 00:09:45,216 --> 00:09:48,185 but not before giving a detailed description of what attacked him. 127 00:09:48,253 --> 00:09:51,154 My partner and I are here to catch it. 128 00:09:51,222 --> 00:09:53,884 Unfortunately, though, Deputy, you've been bitten. 129 00:09:53,958 --> 00:09:56,290 The skin is broken. 130 00:09:56,361 --> 00:09:58,295 Werewolf law pretty much universally holds that... 131 00:09:58,363 --> 00:10:01,855 someone who's been bitten by such a creature is gonna become such a creature himself. 132 00:10:01,933 --> 00:10:04,800 - So... - Wait a minute. I mean... 133 00:10:04,869 --> 00:10:06,803 But see, that's not really what happened, though. 134 00:10:06,871 --> 00:10:10,068 I'm sorry, but you're gonna have to be isolated and kept under guard. 135 00:10:10,141 --> 00:10:12,871 With all due respect, what the [Bleep] Are you talkin'about? 136 00:10:12,944 --> 00:10:17,506 I'm talking about preventing this man from becoming a danger to himself and to others. 137 00:10:17,582 --> 00:10:20,915 - Can I see your badge again? - Agent Mulder? 138 00:10:20,985 --> 00:10:23,215 Can we have a word a second? 139 00:10:23,288 --> 00:10:26,917 Excuse me. What is it? 140 00:10:26,991 --> 00:10:30,620 What is it? Mulder, have you noticed that we're on television? 141 00:10:30,695 --> 00:10:33,664 I don't think it's live television, Scully. She just said [Bleep] 142 00:10:33,731 --> 00:10:36,199 But it's a camera, and it's recording. 143 00:10:36,267 --> 00:10:38,963 It's recording everything that you are saying. Do you understand that? 144 00:10:39,037 --> 00:10:41,005 I just wanna make sure that you're clear on that. 145 00:10:41,072 --> 00:10:43,006 Sure, I'm clear on that, Scully. 146 00:10:43,074 --> 00:10:45,941 My point being, Mulder, that we are on a case. 147 00:10:46,010 --> 00:10:49,002 Well, this presents an opportunity. I feel we're very close here. 148 00:10:49,080 --> 00:10:52,311 And the possibility of capturing concrete proof of the paranormal... 149 00:10:52,383 --> 00:10:55,546 of a werewolf in front of a national audience, even an international audience... 150 00:10:55,620 --> 00:10:58,589 - What's not to love? - Well... 151 00:10:58,656 --> 00:11:02,820 Look, Mulder, you wanna talk about werewolves to me, you can knock yourself out. 152 00:11:02,894 --> 00:11:05,419 I may not agree with you, but at least I'm not gonna hold it against you. 153 00:11:05,496 --> 00:11:08,932 But this... Mulder, this could ruin your career. 154 00:11:09,000 --> 00:11:11,059 [Chuckles] What career? 155 00:11:11,135 --> 00:11:13,535 Scully, I appreciate it. You don't want me looking foolish. 156 00:11:13,604 --> 00:11:16,095 I do. I appreciate that. 157 00:11:16,174 --> 00:11:18,574 I don't want me looking foolish, Mulder. 158 00:11:20,812 --> 00:11:22,746 Okay, fine. Well, do me a favor. 159 00:11:22,814 --> 00:11:24,748 Will you just escort Deputy Wetzel to the hospital? 160 00:11:24,816 --> 00:11:27,512 Just keep an eye on him in case I'm right? Thank you. 161 00:11:29,987 --> 00:11:32,012 - I'm gonna call Skinner, Mulder. - Okay. 162 00:11:32,090 --> 00:11:34,854 I'm sure he's gonna wanna say a couple words about this. 163 00:11:37,628 --> 00:11:39,562 Guys, give it a rest, huh? 164 00:11:43,099 --> 00:11:45,465 [Woman Speaking Spanish] 165 00:11:47,770 --> 00:11:49,704 [Both Speaking Spanish] 166 00:12:01,417 --> 00:12:03,977 She says, uh... I guess she's calling it a claw monster... 167 00:12:04,053 --> 00:12:06,681 was trying to break into the house and get her. 168 00:12:06,756 --> 00:12:10,385 Uh, it was big and had claws pretty much. Keeps going on and on. 169 00:12:10,460 --> 00:12:12,951 Yeah, all right. Tell her to describe it in detail to the sketch artist. 170 00:12:13,029 --> 00:12:14,963 - Will you work with her? Yeah. - Claw monster? 171 00:12:15,031 --> 00:12:17,761 - Just do it, Ricky. - Okay. 172 00:12:17,834 --> 00:12:21,326 Hey, look at that. Excuse me. 173 00:12:21,404 --> 00:12:24,862 Look at this. It's like five claw marks. 174 00:12:24,941 --> 00:12:28,775 Just like the human hand has five fingers. Pretty much the same spread too. 175 00:12:28,845 --> 00:12:31,006 - Agent, you seriously believe... - Huh? 176 00:12:31,080 --> 00:12:33,014 We're lookin' for some kind of a... 177 00:12:33,082 --> 00:12:35,141 I'll show you. 178 00:12:35,218 --> 00:12:37,379 This. 179 00:12:37,453 --> 00:12:39,648 This is what Hymen Escallera described... 180 00:12:39,722 --> 00:12:42,190 just before succumbing to his injuries. 181 00:12:42,258 --> 00:12:45,159 Ten to one, that's what Mrs. Guerrero's gonna describe too. 182 00:12:45,228 --> 00:12:48,095 [Spanish] 183 00:12:48,164 --> 00:12:50,928 Sir? Sir? We got your suspect. 184 00:12:53,336 --> 00:12:56,396 [Mrs. Guerrero] Claw monster! Claw monster! 185 00:12:56,472 --> 00:12:58,770 Claw monster. Boy, you know, they kill him in every movie, 186 00:12:58,841 --> 00:13:01,901 and he just keeps coming back. 187 00:13:01,978 --> 00:13:04,139 - Now, this is... this is strange. - Mm-hmm. 188 00:13:04,213 --> 00:13:07,705 Gracias, Mrs. Guerrero. We're lookin' for gangbangers. 189 00:13:07,784 --> 00:13:11,083 Um, you don't think it's some guy dressed up like Freddy Krueger, do you? 190 00:13:12,855 --> 00:13:15,847 Can somebody walk me to my car? It's dark out, and I'm parked up the street. 191 00:13:15,925 --> 00:13:17,984 Yeah, come on, Ricky. I'll walk you to your car. 192 00:13:18,060 --> 00:13:20,494 - Can I return this vest later? - Yeah, you can return the vest later. 193 00:13:20,563 --> 00:13:23,555 - This is what she was tellin'... - That's what she's saying. That's the claw monster. 194 00:13:25,001 --> 00:13:27,196 You catch? [Sobbing] 195 00:13:28,471 --> 00:13:30,939 - Catch-Catch him? - Si. Si. 196 00:13:31,007 --> 00:13:32,941 You catch. 197 00:13:48,724 --> 00:13:52,125 [Mulder] How's Deputy Wetzel? 198 00:13:52,195 --> 00:13:55,187 - You let him get released? - Well, 199 00:13:55,264 --> 00:13:57,664 those weren't teeth marks, Mulder. 200 00:13:57,733 --> 00:13:59,997 They turned out to be insect bites. 201 00:14:00,069 --> 00:14:03,129 Individual welts or stings of some sort. 202 00:14:04,407 --> 00:14:07,137 Together, they just look like a larger pattern, 203 00:14:07,210 --> 00:14:09,371 especially when we want them to. 204 00:14:11,347 --> 00:14:14,077 Although, it was an understandable conclusion... 205 00:14:14,150 --> 00:14:16,141 that I'm sure anybody would have made. 206 00:14:18,221 --> 00:14:21,315 So what did Skinner say? 207 00:14:21,390 --> 00:14:24,882 He said that the F.B.I. Has nothing to hide, 208 00:14:24,961 --> 00:14:26,895 and neither do we. 209 00:14:26,963 --> 00:14:28,988 If it makes you feel any better, I'm not entirely convinced... 210 00:14:29,065 --> 00:14:31,226 that we're looking for a werewolf anymore. 211 00:14:31,300 --> 00:14:35,066 - Oh. All right. Good. - Yeah, it's something else. 212 00:14:35,137 --> 00:14:37,970 I'm not sure what. Some other kind of creature though. 213 00:14:38,040 --> 00:14:39,974 - I have a... Hey, what's going on? - [Police Radio Chattering] 214 00:14:40,042 --> 00:14:42,340 Six blocks from here. Could be what we're looking for. 215 00:14:45,681 --> 00:14:47,808 No. You go with someone else. 216 00:14:47,884 --> 00:14:51,047 [Man Over Police Radio] Man down at the corner of... 217 00:14:51,120 --> 00:14:53,111 [Continues, Indistinct] 218 00:15:07,003 --> 00:15:08,937 Guys, watch out. I'm a doctor. 219 00:15:11,607 --> 00:15:13,541 Oh, man, it's Ricky. 220 00:15:22,184 --> 00:15:24,118 [Mulder] That's what I was afraid of, Scully. 221 00:15:30,425 --> 00:15:33,690 [Wetzel] When a fellow officer goes down in the line of duty, 222 00:15:33,761 --> 00:15:36,025 or even if it's... even if it's not a fellow officer... 223 00:15:36,097 --> 00:15:38,657 if it's just somebody working part-time with the department... 224 00:15:38,733 --> 00:15:41,964 in a support, uh... 225 00:15:42,036 --> 00:15:45,267 artistic capacity... 226 00:15:45,339 --> 00:15:48,536 like Ricky there... we all feel it. 227 00:15:48,609 --> 00:15:52,443 Uh, that there is every cop's worst nightmare. 228 00:15:52,513 --> 00:15:56,108 But that's when you gotta cowboy up and give 150 percent... 229 00:15:56,184 --> 00:15:58,118 and catch the bad guys. 230 00:15:59,887 --> 00:16:01,946 [Scully] Last call from his phone was made to the Road Club. 231 00:16:02,023 --> 00:16:06,153 Ricky called in requesting roadside assistance for his flat tire. 232 00:16:06,227 --> 00:16:08,491 He asked them to hurry. He said he didn't feel safe. 233 00:16:10,364 --> 00:16:13,595 - What's that? - Our suspect, apparently. 234 00:16:13,668 --> 00:16:16,831 - [Scoffs] - The slash marks match up pretty well, 235 00:16:16,904 --> 00:16:18,838 wouldn't you say? 236 00:16:25,947 --> 00:16:27,881 Somebody lost a nail. 237 00:16:30,017 --> 00:16:32,713 Nice color. 238 00:16:32,787 --> 00:16:35,278 Check out this color, Mulder. 239 00:16:35,356 --> 00:16:37,290 Blood red. 240 00:16:38,893 --> 00:16:41,521 Hey, uh, who called 911 on this? 241 00:16:41,596 --> 00:16:44,429 - [Knocking On Door] - [Paula] Steve and Edy? Sergeant Paula. 242 00:16:44,499 --> 00:16:47,764 The Steve and Edy? 243 00:16:47,835 --> 00:16:50,770 They're good folk. They usually call us if there's trouble in the neighborhood. 244 00:16:53,274 --> 00:16:56,209 - Ooh. - Oh, my God! Look at this! 245 00:16:56,277 --> 00:16:58,745 - Look at all these people. Lord! - How are you doin' this evening? 246 00:16:58,813 --> 00:17:01,907 - We fine. - Can y'all tell us what happened out here? 247 00:17:01,983 --> 00:17:03,848 Not with me lookin' like this. Mm-mmm. 248 00:17:03,918 --> 00:17:06,216 Now, you should know better than that, Sergeant Paula! 249 00:17:06,287 --> 00:17:09,882 Like she gonna run from a camera. Look it here. 250 00:17:09,957 --> 00:17:14,121 We heard all this screamin', peeked out the window, 251 00:17:14,195 --> 00:17:18,393 and this boy with crazy hair was having a conniption fit... 252 00:17:18,466 --> 00:17:20,525 all rolled up there by the phone. 253 00:17:20,601 --> 00:17:23,229 You didn't see his... his attacker? 254 00:17:23,304 --> 00:17:25,795 - Mmm. - I'm ready for my close-up. 255 00:17:25,873 --> 00:17:28,205 Ain't nobody care about your scabby ass. This is police business. 256 00:17:28,276 --> 00:17:31,268 - What? - Now, I didn't see... 257 00:17:31,345 --> 00:17:33,438 - What'd you say? Attacker? - Attacker. 258 00:17:33,514 --> 00:17:37,678 - No, he was just kind of all rolled up and yellin'. - Mm-hmm. 259 00:17:37,752 --> 00:17:40,277 Did you see anything... 260 00:17:40,354 --> 00:17:42,288 that looked like this? 261 00:17:42,356 --> 00:17:45,120 - Ooh, stop! - Or this? 262 00:17:45,193 --> 00:17:48,629 - Ooh! Excuse me? - That's gonna give me nightmares. 263 00:17:48,696 --> 00:17:51,563 - So you didn't see anything at all? - Uh-uh. No. 264 00:17:51,632 --> 00:17:53,793 Did you, uh... Did you see a woman? 265 00:17:53,868 --> 00:17:56,769 - Mmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. 266 00:17:56,838 --> 00:17:59,864 - Chantara. I know that skanky-ass color anywhere. - Mm-hmm. 267 00:17:59,941 --> 00:18:02,136 - Sure do. - Chantara a streetwalker? 268 00:18:02,210 --> 00:18:04,576 - Mm-hmm. She work the corner. - Mm-hmm. 269 00:18:04,645 --> 00:18:06,636 - She on the pipe, so we don't associate. - Oh, yeah. 270 00:18:06,714 --> 00:18:08,648 - Mm-mmm. No. - You know what I'm sayin'? 271 00:18:08,716 --> 00:18:11,947 Well, we should go... We should go talk to Chantara then. 272 00:18:12,019 --> 00:18:14,249 - Well, I wish you would. Mm-hmm. - That's right. 273 00:18:14,322 --> 00:18:17,689 Hey! Hey! When I'm a-get my own TV show? 274 00:18:17,758 --> 00:18:20,886 - Oh, she's showin' off now. 275 00:18:20,962 --> 00:18:23,453 - Stop! Stop! Get in there! Stop this! 276 00:18:23,531 --> 00:18:25,590 - Would you excuse us? Excuse us. 277 00:18:25,666 --> 00:18:29,193 Get in there! Stop this! Bye, y'all. Bye. 278 00:18:29,270 --> 00:18:31,329 So apparently, we're on the lookout... 279 00:18:31,405 --> 00:18:34,499 for someone whose hair matches her fingernails. 280 00:18:34,575 --> 00:18:38,636 Bubblegum pink. That would be a good color for you, Scully. 281 00:18:42,850 --> 00:18:45,944 I'd have to say that at this point in the investigation, 282 00:18:46,020 --> 00:18:48,454 I'm-I'm usually a little more secure... 283 00:18:48,522 --> 00:18:50,956 in-in what it is we're actually investigating. 284 00:18:51,025 --> 00:18:54,188 But we've had so many conflicting eyewitness reports... 285 00:18:54,262 --> 00:18:58,164 that it's hard to ascertain exactly what it is we're looking for. 286 00:19:02,837 --> 00:19:07,171 But the crimes we are investigating are... are paranormal. 287 00:19:07,241 --> 00:19:09,937 I can say that... 288 00:19:10,011 --> 00:19:12,912 with absolute conviction. 289 00:19:12,980 --> 00:19:16,279 And the nature of these crimes, they're-they're notoriously hard to quantify... 290 00:19:16,350 --> 00:19:20,650 in any kind of rigorous scientific level, as Agent Scully will tell you. 291 00:19:20,721 --> 00:19:24,521 - Oh, yeah. - Yeah, which in its own way... 292 00:19:24,592 --> 00:19:29,188 is a kind of a validation, if you think about it, in and of itself. 293 00:19:29,263 --> 00:19:33,165 But, you know, that's our job. That's why they pay us the big bucks. 294 00:19:35,102 --> 00:19:37,036 Bubblegum pink. 295 00:19:40,408 --> 00:19:44,105 - Don't run! F.B.I.! - Chantara Gomez? 296 00:19:44,178 --> 00:19:46,612 - Chantara... - Chantara Gomez? 297 00:19:46,681 --> 00:19:48,876 [Chuckles] 298 00:19:48,950 --> 00:19:52,852 - Don't run! It's okay. - [Car Doors Opening, Closing] 299 00:19:54,455 --> 00:19:57,151 - It's okay. - [Panting, Sobbing] 300 00:19:57,224 --> 00:20:00,819 - It's all right. - Chantara Gomez? 301 00:20:00,895 --> 00:20:03,420 - Can I see your hands, please? - I didn't do nothing! 302 00:20:03,497 --> 00:20:06,091 - Can I see your hands, please? It's okay. - [Sobbing] 303 00:20:06,167 --> 00:20:08,533 - We need to see your hands. - Show her your hands. 304 00:20:14,742 --> 00:20:18,542 Earlier this evening, a man was attacked. He was badly slashed. 305 00:20:18,612 --> 00:20:21,513 And do you realize that this places you at the crime scene? 306 00:20:21,582 --> 00:20:24,312 Fisher and Delmont. That's your usual hang, isn't it, Chantara? 307 00:20:24,385 --> 00:20:27,877 Look, I heard screaming, okay? And I went and I tried to help this guy. 308 00:20:27,955 --> 00:20:31,083 And when I heard the sirens, I just ran away, okay? I didn't do nothing! 309 00:20:31,158 --> 00:20:33,183 Look, I believe you. I think you saw something. 310 00:20:33,260 --> 00:20:36,627 You witnessed something. Tell me what it is. 311 00:20:36,697 --> 00:20:38,961 - I can't. - You can tell us, Chantara. 312 00:20:41,936 --> 00:20:44,598 - Come on. It's okay. - Chantara. 313 00:20:44,672 --> 00:20:49,507 If you're afraid that what you tell us, we're not gonna believe it, don't be. 314 00:20:49,577 --> 00:20:52,171 So whatever it is you saw tonight, 315 00:20:52,246 --> 00:20:54,476 whatever it is, whatever you think you saw, 316 00:20:54,548 --> 00:20:58,416 however strange or terrifying or bizarre, 317 00:20:58,486 --> 00:21:00,477 you are not gonna surprise me. 318 00:21:00,554 --> 00:21:02,488 Okay? 319 00:21:03,924 --> 00:21:06,392 You'll protect me from Chuko? 320 00:21:06,460 --> 00:21:09,623 - Who's Chuko? - Mi novio. 321 00:21:09,697 --> 00:21:12,723 He's the one who cut that guy up, not me! I didn't do anything! 322 00:21:12,800 --> 00:21:15,166 - I'm sorry. What? - Mi novio. Her boyfriend. 323 00:21:15,236 --> 00:21:17,170 No, I got that. 324 00:21:18,773 --> 00:21:21,139 Look, he's been chasing me for a week, okay? 325 00:21:21,208 --> 00:21:25,372 He said he was gonna twist my neck off like a little chicken if I didn't give him more money. 326 00:21:25,446 --> 00:21:27,914 - Chuko. - Chuko Munos. 327 00:21:27,982 --> 00:21:30,081 The cops know who he is. 328 00:21:36,487 --> 00:21:38,921 This is my favorite part of the job... knockin' down crack houses. 329 00:21:38,989 --> 00:21:40,752 I heard that. 330 00:21:40,825 --> 00:21:42,918 I don't understand. I told you everything you need to know! 331 00:21:42,993 --> 00:21:45,461 - Chantara, first of all, - I just wanna go home now! 332 00:21:45,529 --> 00:21:48,089 You are not out of the woods yet as far as possible accessory charges, all right? 333 00:21:48,165 --> 00:21:51,532 - Chuko's the one you want! - So the sooner we find him, the sooner we can let you go. 334 00:21:51,602 --> 00:21:53,661 He's gonna kill me! You don't understand! He's gonna kill me! 335 00:21:53,737 --> 00:21:55,762 He told me he was gonna twist my neck off like a chicken! 336 00:21:55,840 --> 00:21:57,705 Chantara, no one's gonna kill you. 337 00:21:57,775 --> 00:22:00,437 - He's gonna kill me! - Chantara, look around... look around you! 338 00:22:00,511 --> 00:22:04,345 You see all the deputies here? You see? No one is going to get you. 339 00:22:04,415 --> 00:22:06,713 - [Sobbing] - Now, what's more, Deputy Wetzel here... 340 00:22:06,784 --> 00:22:09,344 is going to keep an eye on you while we go and put the cuffs on Chuko. 341 00:22:09,420 --> 00:22:11,684 No one is going to get you. 342 00:22:11,755 --> 00:22:14,189 [Police Radio Chattering] 343 00:22:20,197 --> 00:22:23,325 Chuko Munos. The man himself. 344 00:22:23,400 --> 00:22:26,892 Only distinguishing feature is a tattoo on his skull. 345 00:22:26,971 --> 00:22:29,701 - He's not our guy. - What do you mean? 346 00:22:29,773 --> 00:22:32,833 I don't care how bad his rep is, he can't turn over a squad car. 347 00:22:32,910 --> 00:22:36,073 Maybe not by himself, but he's probably got friends, right? 348 00:22:36,147 --> 00:22:38,445 There's something else going on. 349 00:22:39,850 --> 00:22:43,013 Let's hit it. 350 00:22:43,087 --> 00:22:45,612 [Man Over Radio] Units on a warrant. Let's hold all radio traffic. 351 00:23:00,404 --> 00:23:02,338 [Banging] 352 00:23:04,909 --> 00:23:07,707 [Yelling, Shouting] 353 00:23:07,778 --> 00:23:10,008 [Paula] Go, go, go! 354 00:23:10,080 --> 00:23:12,605 Hands above your head! Get your hands above your head! 355 00:23:12,683 --> 00:23:14,742 [Shouting Continues] 356 00:23:14,818 --> 00:23:17,548 - Clear above your head! - Let's see your hands! 357 00:23:21,692 --> 00:23:24,388 - Have you seen Chuko Munos? - [Bleep] you, mother... [Bleep] 358 00:23:24,461 --> 00:23:26,395 [Spits, Yells] 359 00:23:26,463 --> 00:23:28,397 [Yelling, Shouting] 360 00:23:30,968 --> 00:23:33,129 Put your hands on the wall! On the wall! 361 00:23:33,204 --> 00:23:35,695 - [Crying] - [Shouting Continues] 362 00:23:37,875 --> 00:23:39,843 Get your [Bleep] hands off me. 363 00:23:41,779 --> 00:23:43,770 Oh, man. 364 00:23:43,847 --> 00:23:46,577 [Paula] Agents! Agents, in here. 365 00:23:56,360 --> 00:23:59,090 Hey, what happened? Wake up. 366 00:23:59,163 --> 00:24:01,927 - What happened to your friend in there? - Check the tattoo. 367 00:24:05,436 --> 00:24:08,735 - Looks like he O.D. 'd. - Yeah, but how long ago? 368 00:24:08,806 --> 00:24:11,297 [Scully] Couple days. Maybe a week. 369 00:24:11,375 --> 00:24:13,502 He didn't attack Ricky Kola, that's for sure. 370 00:24:16,914 --> 00:24:20,145 - [Gunfire] - Shots fired! 371 00:24:20,217 --> 00:24:23,209 - [Yelling, Shouting] - [Gunfire Continues] 372 00:24:29,760 --> 00:24:32,024 - It's here! - What? 373 00:24:32,096 --> 00:24:35,554 - It's gettin'away! - What you got? What you shooting at? 374 00:24:35,633 --> 00:24:39,034 What are you shooting at? Keith, what are you doin'? 375 00:24:39,103 --> 00:24:41,867 It came back. It was here. 376 00:24:41,939 --> 00:24:44,237 - [Panting] It-It was here. - Keith! 377 00:24:46,110 --> 00:24:49,511 Oh, man. I heard her screamin', and I tried to... 378 00:24:49,580 --> 00:24:51,514 I tried to stop it. I swear to you, I tried. 379 00:24:51,582 --> 00:24:54,210 - I did everything I could do. - Oh, sh... 380 00:24:54,285 --> 00:24:56,981 I did everything I could do. 381 00:24:57,054 --> 00:24:59,045 [Scully] What is it, Mulder? 382 00:25:03,294 --> 00:25:05,922 What... [Sighs] 383 00:25:10,868 --> 00:25:14,065 - [Paula] Call it in. - [Male Officer] 212-40, I have a possible 9-27. 384 00:25:19,408 --> 00:25:21,933 [Paula] I wish someone would explain to me what the hell is going on here. 385 00:25:22,011 --> 00:25:24,036 It just doesn't make sense. 386 00:25:24,113 --> 00:25:28,675 Keith Wetzel may be a little green, but he is a solid deputy. 387 00:25:28,751 --> 00:25:31,447 Nothing could've gotten past him and killed that woman. 388 00:25:31,520 --> 00:25:34,683 There's no sign of what he was shooting at. This is all we found. 389 00:25:34,757 --> 00:25:36,748 Nine millimeter. It's our issue. 390 00:25:36,826 --> 00:25:39,056 - Where did you find that? - It was lying in the middle of the street. 391 00:25:39,128 --> 00:25:41,926 Doesn't look like a ricochet. 392 00:25:41,998 --> 00:25:45,456 Maybe Wetzel hit what he was aiming at. Excuse me. 393 00:25:52,274 --> 00:25:54,208 Hey, Deputy. 394 00:25:55,378 --> 00:25:57,312 You ready to talk to me now? 395 00:26:02,084 --> 00:26:05,485 You and I both know you saw something. We're way past claiming you didn't. 396 00:26:09,592 --> 00:26:11,526 I only know what I thought I saw. 397 00:26:11,594 --> 00:26:13,528 Well, describe it for me. 398 00:26:18,134 --> 00:26:21,228 [Sighs] The Wasp Man. 399 00:26:23,973 --> 00:26:26,908 The Wasp Man? 400 00:26:26,976 --> 00:26:29,308 - It's ridicu... It's ridiculous. - [Car Engine Starts] 401 00:26:29,378 --> 00:26:31,744 Scary stories my older brother used to tell me when I was a kid... 402 00:26:31,814 --> 00:26:34,374 about a monster, head like a wasp... 403 00:26:34,450 --> 00:26:36,714 and a mouth full of stingers instead of teeth. 404 00:26:38,054 --> 00:26:40,318 He said that it would come get me in my sleep, 405 00:26:40,389 --> 00:26:44,587 and that... and that it would sting me to death. 406 00:26:44,660 --> 00:26:48,152 So you're saying that the Wasp Man attacked you both times... 407 00:26:48,230 --> 00:26:50,960 - here and earlier in the patrol car? - L... 408 00:26:51,033 --> 00:26:54,628 I'm not saying that that's what it was, okay? 409 00:26:54,703 --> 00:26:58,298 I mean, they didn't see it. It's not on the videotape. 410 00:27:01,377 --> 00:27:03,368 This-This can't be real. 411 00:27:03,446 --> 00:27:06,609 No, I think maybe it can. Just relax a minute. Excuse me. 412 00:27:06,682 --> 00:27:10,812 Scully, we came on this case lookin' for a werewolf, right? 413 00:27:10,886 --> 00:27:12,820 No, you did. That's correct. 414 00:27:12,888 --> 00:27:15,118 Hymen Escallera claimed he was attacked by a werewolf, 415 00:27:15,191 --> 00:27:19,491 and the wounds that he sustained would seem to bear that out, right? 416 00:27:19,562 --> 00:27:22,224 And then, uh, Wetzel over here sees a wasp man... 417 00:27:22,298 --> 00:27:24,266 with stingers for teeth, and he gets a bite mark... 418 00:27:24,333 --> 00:27:26,858 that you say is irrefutably insect-like, right? 419 00:27:26,936 --> 00:27:29,302 Mulder, that's not exactly... [Sighs] 420 00:27:29,371 --> 00:27:31,464 [Mulder] And another eyewitness claims she sees Freddy Krueger. 421 00:27:31,540 --> 00:27:34,998 Scully, what if... what if we're dealing with one creature, 422 00:27:35,077 --> 00:27:39,309 one entity, that when it attacks appears to you as your worst nightmare? 423 00:27:39,381 --> 00:27:43,112 Fear. Maybe that's what this thing feeds on. 424 00:27:45,354 --> 00:27:48,323 - Okay, well, for the sake of this argument, - Yeah? 425 00:27:48,390 --> 00:27:50,858 How would one catch something like that? 426 00:27:50,926 --> 00:27:53,190 [Chuckles] 427 00:27:53,262 --> 00:27:57,221 Probably by... by figuring out how it chooses its prey. 428 00:27:57,299 --> 00:28:00,132 I mean, they're... It seems to spread like a contagion. 429 00:28:00,202 --> 00:28:03,729 One person's fear becomes the next. There's a definite chain of victims. 430 00:28:03,806 --> 00:28:06,832 Tonight it went from Mrs. Guerrero to Wetzel and the sketch artist. 431 00:28:06,909 --> 00:28:11,107 And then from the sketch artist to Chantara Gomez. 432 00:28:11,180 --> 00:28:13,307 - And then... Right. - Chantara Gomez back to Wetzel. 433 00:28:13,382 --> 00:28:16,317 - But you're missing someone, Mulder. - Who? 434 00:28:17,720 --> 00:28:20,712 Edy. Steve and Edy. 435 00:28:20,789 --> 00:28:22,723 They're a part of this chain too. 436 00:28:22,791 --> 00:28:25,282 And according to your theory, they would've been attacked, right? 437 00:28:41,443 --> 00:28:44,037 So we're back at the home of Steve and Edy. 438 00:28:44,113 --> 00:28:48,277 We should probably check on them because they seem to fit a victim profile. 439 00:28:48,350 --> 00:28:51,410 I'm sorry. Are you talking to me? 440 00:28:51,487 --> 00:28:53,421 [Steve, Edy Screaming] 441 00:28:55,791 --> 00:28:58,157 - [Steve] Shut up! What's going on with you? - Hey! 442 00:28:58,227 --> 00:29:01,094 [Screaming Continues] 443 00:29:01,163 --> 00:29:05,190 What the hell are... What the hell is this? 444 00:29:05,267 --> 00:29:07,929 [Scully] Steve, are you gonna be all right? 445 00:29:08,003 --> 00:29:10,972 - I'm all right. - [Edy Sobbing] Somebody ask if I'm all right.! 446 00:29:11,040 --> 00:29:14,009 I'm the victim! I'm the victim here! He don't treat me right. 447 00:29:14,076 --> 00:29:16,044 - All right. - You better appreciate me, or I'll walk! 448 00:29:16,111 --> 00:29:19,205 - The hell you would! - We're not here to get involved in any kind of personal... 449 00:29:19,281 --> 00:29:22,216 He treats my mama with disrespect! He treats me with disrespect! 450 00:29:22,284 --> 00:29:24,411 - Oh, shut up! - We're not here to get involved with personal problems. 451 00:29:24,486 --> 00:29:28,183 - See? You! You shut up! - Settle down. 452 00:29:28,257 --> 00:29:30,623 [Sobbing] He won't make love to me. 453 00:29:30,693 --> 00:29:32,627 Oh. Uh... 454 00:29:32,695 --> 00:29:34,663 - I should have never touched your stupid ass! - All right. 455 00:29:34,730 --> 00:29:37,631 - Oh, no, no! - Look, you guys. 456 00:29:37,700 --> 00:29:41,466 Steve, Edy, the reason why we are here... 457 00:29:41,537 --> 00:29:44,233 is because we are concerned about your safety. 458 00:29:44,306 --> 00:29:46,240 - How's that? - We're concerned about your lives. 459 00:29:46,308 --> 00:29:49,038 You witnessed a violent attack right across the street from your house. 460 00:29:49,111 --> 00:29:51,944 So you say! I just saw a rolled up boy with crazy hair! 461 00:29:52,014 --> 00:29:54,676 Well, take our word for it. Because of your proximity to the attack, 462 00:29:54,750 --> 00:29:56,479 we think you may be targeted as well. 463 00:29:56,552 --> 00:29:59,043 - Why? Because we called the police? - No, no, no. 464 00:29:59,121 --> 00:30:01,954 That's not why. I can't really explain it exactly, but... 465 00:30:02,024 --> 00:30:05,118 I think the key is to remain unemotional, okay? 466 00:30:05,194 --> 00:30:08,163 Try to stay calm. Try to keep your heart rate down. 467 00:30:08,230 --> 00:30:10,164 Try to keep your adrenaline down. Try to... 468 00:30:10,232 --> 00:30:12,462 - Just try to relax. - [Sobbing] Oh, no! 469 00:30:12,534 --> 00:30:15,059 Good luck! You don't know who you're talkin'to about that! 470 00:30:15,137 --> 00:30:17,605 Oh, you! [Sobbing] 471 00:30:17,673 --> 00:30:19,470 Yeah, I think maybe we should stay here for a little while. 472 00:30:19,541 --> 00:30:21,475 All right, let's just... 473 00:30:21,543 --> 00:30:24,376 let's just... let's just, uh, relax. 474 00:30:24,446 --> 00:30:26,573 Just relax. 475 00:30:27,750 --> 00:30:29,684 [Toilet Flushing] 476 00:30:29,752 --> 00:30:32,585 Mr. Mulder, lookee here. 477 00:30:32,655 --> 00:30:34,589 I got to go to bed. 478 00:30:37,693 --> 00:30:41,094 How ya doin', Edy? You still upset? 479 00:30:43,198 --> 00:30:45,462 I'm scared. 480 00:30:45,534 --> 00:30:48,264 You're scared? 481 00:30:48,337 --> 00:30:50,464 I'm scared he's gonna leave me. 482 00:30:50,539 --> 00:30:52,473 [Sobbing] 483 00:31:00,916 --> 00:31:03,680 Oh! 484 00:31:03,752 --> 00:31:05,686 No, man. No. 485 00:31:07,022 --> 00:31:09,149 You think we should take 'em to a hotel? 486 00:31:11,160 --> 00:31:13,094 - We don't need no hotel. - Mm-mmm. 487 00:31:13,162 --> 00:31:15,289 - We've been livin' in this house for 17 years. - Oh, yeah. 488 00:31:15,364 --> 00:31:17,298 - Ain't nobody gonna chase us out. - Mm-mmm. 489 00:31:17,366 --> 00:31:19,596 - You're not afraid? - Now, I didn't say that. 490 00:31:19,668 --> 00:31:22,034 I said ain't nobody gonna chase us out. 491 00:31:22,104 --> 00:31:24,605 - Mm-mmm. - No. 492 00:31:30,744 --> 00:31:33,611 Oh, God. More of you? 493 00:31:33,680 --> 00:31:37,377 - Are we any closer to an arrest? - I'm afraid not. 494 00:31:37,451 --> 00:31:39,442 - Mulder, what next? - Well, I'd say... 495 00:31:39,519 --> 00:31:41,453 we should station a couple deputies out here, 496 00:31:41,521 --> 00:31:43,455 but I don't think it's coming back here. 497 00:31:43,523 --> 00:31:47,584 We're just playing catch-up with this thing. It doesn't do what you'd expect. 498 00:31:47,661 --> 00:31:50,494 And, uh... Well, we got four or five hours till the moon sets. 499 00:31:50,564 --> 00:31:54,193 The attacks only occur on a full moon. Then we're out of luck. 500 00:31:54,267 --> 00:31:56,861 Well, I want to examine Chantara Gomez. 501 00:31:56,937 --> 00:31:59,838 - [Mulder] For a possible contagion? - Your contagion of fear? 502 00:31:59,906 --> 00:32:01,840 - Yeah. No? - No. 503 00:32:01,908 --> 00:32:05,207 But if I can't figure out what this thing was, at least I can figure out what it wasn't. 504 00:32:05,278 --> 00:32:08,372 Make it fast. And fill that tank up with gas. 505 00:32:08,448 --> 00:32:10,916 Uh, Deputy, you're the only person that's seen this twice, 506 00:32:10,984 --> 00:32:13,145 so I'd like to ride with you if you don't mind. 507 00:32:13,220 --> 00:32:15,620 - Let's go. - Thanks. 508 00:32:32,973 --> 00:32:34,907 You really believe me, huh? 509 00:32:34,975 --> 00:32:37,205 You really believe I saw what I thought I saw? 510 00:32:37,277 --> 00:32:39,302 Yeah, I believe you. 511 00:32:39,379 --> 00:32:41,939 - Why? - Why do I believe you? 512 00:32:42,015 --> 00:32:44,483 Yeah, I mean, what proof do you have what I'm saying is real? 513 00:32:44,551 --> 00:32:46,781 I mean, it's not... it's not on the videotape. 514 00:32:48,722 --> 00:32:50,917 The camera doesn't always tell the whole story. 515 00:32:52,025 --> 00:32:53,959 And what about your partner? 516 00:32:54,027 --> 00:32:55,961 Does she believe me? 517 00:32:57,297 --> 00:32:59,288 I don't think she thinks you're lying. 518 00:33:00,534 --> 00:33:03,594 Yeah, but what? Maybe I'm crazy? 519 00:33:03,670 --> 00:33:06,036 I've been on the job 18 months. It's all I ever wanted to do. 520 00:33:06,106 --> 00:33:09,598 Right out of the gate, I get some kind of rep like I'm crazy. 521 00:33:09,676 --> 00:33:11,974 I mean, you know how cops are. 522 00:33:12,045 --> 00:33:14,946 How's somebody supposed to live that down? 523 00:33:15,015 --> 00:33:17,506 I don't know. 524 00:33:17,584 --> 00:33:20,109 I guess just do good work. 525 00:33:20,187 --> 00:33:22,655 I mean, it's a hard enough job already, you know? 526 00:33:22,723 --> 00:33:25,248 You want to help people, but it's like the freakin' wild west out here. 527 00:33:25,325 --> 00:33:27,259 You know people hate you? 528 00:33:28,595 --> 00:33:31,621 Every shift I go out thinkin'... 529 00:33:31,698 --> 00:33:33,632 Go ahead. 530 00:33:33,700 --> 00:33:36,134 I go out thinkin', "You know, there is somebody out there... 531 00:33:36,203 --> 00:33:38,398 "who wants to take me out. 532 00:33:38,472 --> 00:33:40,406 Am I gonna run into him tonight?" 533 00:33:43,810 --> 00:33:46,745 It's hard to have a fast-track career in law enforcement... 534 00:33:46,813 --> 00:33:49,475 when everybody thinks you're nuts. 535 00:33:49,549 --> 00:33:51,483 Tell me about it. 536 00:33:51,551 --> 00:33:55,214 [Scully] Chantara Gomez, age 31. 537 00:33:55,288 --> 00:33:57,813 Apparent cause of death is the fracturing... 538 00:33:57,891 --> 00:34:00,257 of the second and third cervical vertebrae. 539 00:34:00,327 --> 00:34:04,229 There are contusions consistent with a choking... 540 00:34:04,297 --> 00:34:08,131 or a throttling by very powerful hands. 541 00:34:08,201 --> 00:34:10,829 People are saying her pimp killed her from beyond the grave. 542 00:34:12,372 --> 00:34:14,602 That's the story going around. It's crazy, huh? 543 00:34:14,674 --> 00:34:17,302 Well, let's see if we can put that story to rest, shall we? 544 00:34:18,845 --> 00:34:21,040 The other thing I heard was, uh, 545 00:34:21,114 --> 00:34:23,048 something about contagion. 546 00:34:23,116 --> 00:34:25,209 - Like, with this body? - [Chuckles] 547 00:34:25,285 --> 00:34:28,482 That's-That's completely inaccurate. 548 00:34:28,555 --> 00:34:30,455 It's, uh... 549 00:34:30,524 --> 00:34:35,120 The investigation is... We're moving towards an apparent chain of victims. 550 00:34:35,195 --> 00:34:37,720 And I seriously doubt that we're gonna find anything... 551 00:34:37,798 --> 00:34:40,858 that looks like a contagious pathology here. 552 00:34:40,934 --> 00:34:43,960 Because, I mean, if we were, we should be taking precautions. 553 00:34:44,037 --> 00:34:47,495 If the body could be contagious, you... 554 00:34:47,574 --> 00:34:49,542 We're not even wearing masks. 555 00:34:49,609 --> 00:34:51,941 Look, this is obviously a murder here. 556 00:34:52,012 --> 00:34:54,378 I mean, this woman died of a broken neck, right? 557 00:34:54,447 --> 00:34:57,007 Not the hantavirus. 558 00:34:57,083 --> 00:34:59,574 - Who said anything about the hantavirus? - Nobody. 559 00:34:59,653 --> 00:35:03,384 I just... I was, um... It was a figure of speech. 560 00:35:05,325 --> 00:35:07,259 The reason I ask is, why is it so urgent... 561 00:35:07,327 --> 00:35:10,228 to do an autopsy at 3:00 in the morning? 562 00:35:10,297 --> 00:35:12,424 I mean, that kind of rush. It's just unheard of. 563 00:35:14,167 --> 00:35:16,499 We are trying to look for the killer. 564 00:35:18,305 --> 00:35:21,468 We got murder victims stacked three deep in the freezer. 565 00:35:23,109 --> 00:35:25,976 Plus, you got this camera crew recording everything. Why? 566 00:35:28,882 --> 00:35:31,316 Because the F.B.I. Has nothing to hide. 567 00:35:34,087 --> 00:35:36,282 Look, there is no ulterior motive here. 568 00:35:36,356 --> 00:35:38,654 It's... 569 00:35:38,725 --> 00:35:41,455 Are you gonna help me out here or what? 570 00:35:41,528 --> 00:35:43,462 Yeah, of course. 571 00:35:43,530 --> 00:35:45,498 Thank you. 572 00:35:45,565 --> 00:35:47,499 Why did you mention the hantavirus? 573 00:35:47,567 --> 00:35:52,027 - Look, l... - [Sneezing] 574 00:35:52,105 --> 00:35:54,039 Oh, my God. 575 00:36:03,850 --> 00:36:08,287 - [Gagging] - Call 911. Call 911! 576 00:36:08,355 --> 00:36:10,687 911! Get out of here! Come on! 577 00:36:14,626 --> 00:36:16,560 [Scully] It's not the hantavirus. 578 00:36:16,628 --> 00:36:19,529 It looks for all the world like the hantavirus, 579 00:36:19,598 --> 00:36:23,261 but I can promise you that it's not. 580 00:36:23,335 --> 00:36:25,963 Well, I mean, she exhibited all the symptoms... 581 00:36:26,037 --> 00:36:29,165 the hemorrhagic fever, the severe chills, acute shock... 582 00:36:29,241 --> 00:36:33,575 I mean, the thing is that they all developed in a matter of seconds. 583 00:36:33,645 --> 00:36:36,239 And the hantavirus doesn't kill that fast. 584 00:36:36,314 --> 00:36:39,181 I mean, no virus in the world kills that fast. 585 00:36:40,719 --> 00:36:43,813 You were talking about the hantavirus right before she died? 586 00:36:43,889 --> 00:36:47,484 - Why? - Because she kept bringing it up. 587 00:36:47,559 --> 00:36:49,993 I mean, it was like the power of suggestion, Mulder. 588 00:36:50,061 --> 00:36:54,088 She was standing there. She was saying that she was afraid of contagion. 589 00:36:54,166 --> 00:36:56,259 And then all of a sudden, she just... 590 00:36:56,334 --> 00:37:00,361 She was afraid. She was afraid, 591 00:37:00,438 --> 00:37:03,930 and her fear killed her in the worst possible way that she could imagine. 592 00:37:04,009 --> 00:37:05,943 - And what do you mean by that? - It's the same. 593 00:37:06,011 --> 00:37:08,502 It's the same M.O., what we've been looking for all night. 594 00:37:08,580 --> 00:37:13,449 This entity or force somehow vectored off Chantara Gomez to attack this other woman. 595 00:37:13,518 --> 00:37:15,816 No, Mulder. I was standing right here. 596 00:37:15,887 --> 00:37:18,515 I didn't see anything. They didn't see anything. 597 00:37:18,590 --> 00:37:20,785 Yeah, but you weren't afraid. 598 00:37:20,859 --> 00:37:23,589 The hell I wasn't afraid. I don't know what's going on here. 599 00:37:23,662 --> 00:37:26,495 No, you weren't afraid for your life. 600 00:37:26,565 --> 00:37:29,125 Neither were Steve and Edy, and it left them alone. 601 00:37:29,201 --> 00:37:32,364 Mortal fear. I think that's what it comes down to. 602 00:37:32,437 --> 00:37:35,338 This thing, whatever it is, is attracted to that. 603 00:37:35,407 --> 00:37:38,570 Everybody who was attacked felt that intensely. 604 00:37:38,643 --> 00:37:42,545 - For [Bleep] sakes. - No, no, no. It makes perfect sense. 605 00:37:42,614 --> 00:37:45,674 You asked me earlier, "What would this thing be doing in Willow Park?" 606 00:37:45,750 --> 00:37:47,911 Well, where else would it go but a high-crime neighborhood? 607 00:37:47,986 --> 00:37:51,422 Somewhere where people live behind barred windows and are afraid to go out at night. 608 00:37:53,892 --> 00:37:57,157 - Where's Deputy Wetzel? - Back on patrol. 609 00:37:57,229 --> 00:37:59,959 Mulder, you were... you were walking around with him for three hours. 610 00:38:00,031 --> 00:38:01,931 - You didn't see anything? - No, no. But I was with him. 611 00:38:02,000 --> 00:38:05,231 I was backing him up. 612 00:38:05,303 --> 00:38:08,704 [Wetzel] Like I said, there's something about a full moon. 613 00:38:08,773 --> 00:38:10,764 Things definitely get strange. 614 00:38:15,013 --> 00:38:18,949 Well, we checked everyplace else tonight. 615 00:38:19,017 --> 00:38:20,951 Let's check this place again. 616 00:39:11,336 --> 00:39:14,066 [Whispering] Aw! Come on. 617 00:39:15,240 --> 00:39:17,538 God... [Bleep] 618 00:39:17,609 --> 00:39:19,975 [Rumbling Overhead] 619 00:39:20,045 --> 00:39:22,570 - I'm callin' for backup. - [Rumbling Continues] 620 00:39:22,647 --> 00:39:24,638 Get out! Get out now! Get out! 621 00:39:24,716 --> 00:39:28,015 - It won't open! - Let's go! I got it! I got it! 622 00:39:28,086 --> 00:39:31,522 - Come on! I can't open it! - Oh, God! 623 00:39:31,589 --> 00:39:33,352 - [Shouting] - [Rumbling Continues] 624 00:39:33,425 --> 00:39:36,417 Oh... [Bleep] 625 00:39:36,494 --> 00:39:38,428 [Siren Wailing] 626 00:39:44,302 --> 00:39:46,236 [Scully] That's Wetzel's car. 627 00:40:08,526 --> 00:40:10,721 - Wetzel! - Get the battering ram. 628 00:40:10,795 --> 00:40:12,729 Let's go around back. 629 00:40:21,806 --> 00:40:24,070 [Mulder] That gun's not gonna do ya any good. 630 00:40:49,868 --> 00:40:52,666 [Banging] 631 00:40:52,737 --> 00:40:55,262 That's the battering ram. 632 00:40:55,340 --> 00:40:57,672 Well, how come they're not in yet? 633 00:40:57,742 --> 00:40:59,676 [Rumbling] 634 00:41:03,615 --> 00:41:06,413 - Wind? - If you say so. 635 00:41:14,893 --> 00:41:17,623 - [Rattling] - I wonder who's in there. 636 00:41:29,107 --> 00:41:31,871 [Both Screaming] 637 00:41:31,943 --> 00:41:34,503 Damn! 638 00:41:34,579 --> 00:41:36,740 - I hate you guys. - Where's Wetzel? 639 00:41:36,815 --> 00:41:38,806 [Cameraman] We don't know. There's something out there. 640 00:41:38,883 --> 00:41:41,215 - Stay where you are. - [Bleep] yeah! 641 00:41:41,286 --> 00:41:44,414 Look at this. Scully. 642 00:41:44,489 --> 00:41:47,117 [Rumbling] 643 00:41:49,527 --> 00:41:52,496 - Deputy Wetzel? - [Paula] Scully! 644 00:41:52,564 --> 00:41:54,498 Have you found him? 645 00:41:54,566 --> 00:41:57,000 [Rumbling Continues] 646 00:41:58,803 --> 00:42:00,737 Wetzel? 647 00:42:06,878 --> 00:42:09,904 - Wetzel? - [Wetzel Screaming] 648 00:42:09,981 --> 00:42:12,506 - Wetzel! - [Shouting, Indistinct] 649 00:42:14,586 --> 00:42:18,989 - Wetzel! - Help me! Please help me! 650 00:42:19,057 --> 00:42:20,991 Wetzel, don't be afraid! 651 00:42:21,059 --> 00:42:23,823 - It can't hurt you! Don't be afraid! - [Shouting Continues] 652 00:42:23,895 --> 00:42:26,557 - That's what it wants! Look... Wetzel! - Help me! 653 00:42:26,631 --> 00:42:30,863 It can't hurt you! You're a [Bleep] Sheriff s deputy, Wetzel! 654 00:42:30,935 --> 00:42:35,099 Don't be afraid now! You're on national television, so cowboy up! 655 00:42:35,173 --> 00:42:37,107 [Shouting Continues] 656 00:42:39,878 --> 00:42:41,812 Jeez! 657 00:42:49,454 --> 00:42:52,014 Wetzel. 658 00:42:52,090 --> 00:42:54,024 [Scully] He's alive. 659 00:42:56,261 --> 00:42:57,956 - [Banging] - [Male Officer] Deputy Wetzel! 660 00:42:58,029 --> 00:42:59,963 We're up here! 661 00:43:00,031 --> 00:43:01,965 [Footsteps Ascending Stairs] 662 00:43:08,439 --> 00:43:12,000 [Paula] [Bleep] What happened? 663 00:43:14,445 --> 00:43:16,379 The sun just came up. 664 00:43:21,217 --> 00:43:23,151 Hang in there, kid. 665 00:43:24,587 --> 00:43:28,284 Do you think the deputy stopped it, whatever it was? 666 00:43:28,357 --> 00:43:30,382 Maybe it just went away until the next full moon. 667 00:43:31,994 --> 00:43:33,928 I don't know. You gotta figure there's enough fear in the world... 668 00:43:33,996 --> 00:43:38,365 that if it doesn't show up in Willow Park, it's gonna show up someplace else. 669 00:43:38,434 --> 00:43:40,834 You didn't get the proof that you wanted, Mulder. 670 00:43:40,903 --> 00:43:43,633 Well, hey, it all depends on how they edit it together. 671 00:43:43,706 --> 00:43:45,936 [Scully] This is gonna be a hard one to write up. 672 00:43:46,008 --> 00:43:48,602 [Female Officer On Radio] 132 at Bush. I've got him at gunpoint. 673 00:43:48,678 --> 00:43:52,614 [Female Dispatcher] Okay, gunpoint. 132 and Bush. Cover's code three. 674 00:44:25,080 --> 00:44:27,742 [Child] I made this! 55823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.