All language subtitles for The.Lord.Of.The.Rings.The.Rings.Of.Power.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:08,125 [Prince Durin] I need your oath. 2 00:00:08,708 --> 00:00:11,958 The first traces of a new ore. 3 00:00:12,333 --> 00:00:14,708 [King Durin] Elrond has been very convincing in his assurances 4 00:00:14,791 --> 00:00:18,125 that Gil-galad bore no ill intent when he sent him here. 5 00:00:18,250 --> 00:00:19,750 [Prince Durin] There is something more at work. 6 00:00:19,875 --> 00:00:22,041 Go to Lindon. Find out what. 7 00:00:23,458 --> 00:00:25,666 [sail-master] You're off the Sea Guard! All three of you! 8 00:00:25,750 --> 00:00:26,583 Enough! 9 00:00:26,666 --> 00:00:29,625 [Isildur] I just ruined my friends' lives, shamed our family name. 10 00:00:30,041 --> 00:00:30,875 [clanking] 11 00:00:30,958 --> 00:00:33,791 Go to the Men who have taken refuge in the old watchtower. 12 00:00:34,291 --> 00:00:35,875 Deliver to them a message. 13 00:00:35,916 --> 00:00:39,166 That your people may live if you forsake all claim to these lands 14 00:00:39,250 --> 00:00:40,875 and swear fealty to him. 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,083 [slams] 16 00:00:42,500 --> 00:00:45,041 One day, our true king will return. 17 00:00:45,666 --> 00:00:49,375 [Galadriel] I believe the man you hold in your dungeons is the lost heir in exile 18 00:00:49,458 --> 00:00:51,250 to the throne of the South lands. 19 00:00:51,916 --> 00:00:53,500 I call on you to fight with me... 20 00:00:53,583 --> 00:00:55,125 - [man] I will serve! - I will serve! 21 00:00:55,208 --> 00:00:57,666 [Galadriel] ...before Sauron claims their lands for his own. 22 00:00:58,875 --> 00:01:00,083 [Harfoots screaming] 23 00:01:01,083 --> 00:01:04,125 You have lied, brought a dangerous outsider into our midst. 24 00:01:04,208 --> 00:01:05,750 - [shouting echoes] - [whooshing] 25 00:01:05,833 --> 00:01:07,208 - [birds screeching] - [trees creaking] 26 00:01:07,375 --> 00:01:09,083 We're going to be left behind. 27 00:01:10,083 --> 00:01:11,666 [Nori] This is how we keep up with the others. 28 00:01:12,125 --> 00:01:14,208 He helps us, and... and we help him. 29 00:01:18,083 --> 00:01:21,083 [theme music playing] 30 00:02:50,000 --> 00:02:53,625 - [wind blowing] - [grass rustling] 31 00:03:01,375 --> 00:03:04,333 [The Stranger stammering] My great thumb. My great thumb. 32 00:03:04,416 --> 00:03:06,250 [Nori laughs] No. Mi... Migration. 33 00:03:06,333 --> 00:03:08,833 [slowly] Like, mi-gra-tion. 34 00:03:08,916 --> 00:03:10,125 [cracking] 35 00:03:10,750 --> 00:03:14,041 Means, like, to move. What we do, Harfoots. 36 00:03:14,125 --> 00:03:17,125 You see, we... we winter in Old Forest, 37 00:03:17,208 --> 00:03:21,208 and mid-summer, we make for Norfield Glen to snail while the snailing's good. 38 00:03:21,333 --> 00:03:23,250 - "Snails, snails"? - [laughs] Snails, yeah. 39 00:03:23,333 --> 00:03:26,916 And at the first blush of the oak leaves, we head to the Grove. 40 00:03:27,000 --> 00:03:28,625 [mouthful] A whole orchard, 41 00:03:28,708 --> 00:03:31,208 popping with bar apples, plums, 42 00:03:31,291 --> 00:03:33,708 apricots, carrots, you'll... you'll love it. 43 00:03:34,958 --> 00:03:36,041 [sighs softly] 44 00:03:36,125 --> 00:03:40,083 Of course, the only trouble is there's a hundred perils between here and there. 45 00:03:40,166 --> 00:03:41,791 [chewing] 46 00:03:43,666 --> 00:03:44,750 "Perils"? 47 00:03:45,375 --> 00:03:46,958 Like a danger. 48 00:03:47,041 --> 00:03:51,208 You know, big folk, wolves, fog, rain, 49 00:03:51,291 --> 00:03:55,750 hill-trolls, cave-trolls, anything that'll kill ya. 50 00:03:57,750 --> 00:03:58,833 "Kill"? 51 00:04:00,333 --> 00:04:02,958 Means to make somethin' dead. 52 00:04:11,583 --> 00:04:13,041 [breathing heavily] 53 00:04:16,125 --> 00:04:17,958 I'm peril. 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,250 [gasps] 55 00:04:20,125 --> 00:04:21,750 No. No, no, you're not. 56 00:04:21,833 --> 00:04:24,000 - It's more... - No. Fireflies. 57 00:04:24,583 --> 00:04:26,708 - [blowing] - That was just an accident. It's... 58 00:04:27,791 --> 00:04:29,333 You're not a peril. 59 00:04:30,291 --> 00:04:31,541 You're good. 60 00:04:33,166 --> 00:04:35,125 I'm good? 61 00:04:36,041 --> 00:04:40,208 You're good. Because you're here to help. 62 00:04:44,458 --> 00:04:45,833 [Marigold] Nori! 63 00:04:45,916 --> 00:04:48,333 Oh, great. Others should be ready by now. 64 00:04:49,708 --> 00:04:50,958 Quick sticks! 65 00:04:51,958 --> 00:04:54,541 Let's go. Come on. 66 00:04:58,000 --> 00:04:59,458 [stammers] I... I'm... 67 00:05:00,375 --> 00:05:01,791 I'm good. 68 00:05:04,916 --> 00:05:06,541 Poke me with that crutch again, 69 00:05:06,625 --> 00:05:09,041 I'll pluck the hair off your toes in your sleep. 70 00:05:09,125 --> 00:05:11,333 And I'll pluck off my ears while you're at it. 71 00:05:11,416 --> 00:05:13,375 It'd save me listenin' to your snorin'. 72 00:05:13,458 --> 00:05:14,791 Oh, stuff. I do not snore. 73 00:05:14,875 --> 00:05:17,000 - [children] Yes, you do. - [Largo chuckles] 74 00:05:17,083 --> 00:05:18,041 [The Stranger groans] 75 00:05:18,125 --> 00:05:21,000 Come on, now. Grove's not gonna migrate to us. 76 00:05:21,083 --> 00:05:25,083 Might help us move faster if you sang us your mam's walking song. 77 00:05:25,166 --> 00:05:27,708 Yeah, go on, Pops, give us a warble. 78 00:05:27,791 --> 00:05:29,875 Oh, come on, it'll do us some good. 79 00:05:33,041 --> 00:05:36,375 -[singing] The sun is fast fallin' -[all cheering] 80 00:05:36,458 --> 00:05:39,166 Beneath trees of stone 81 00:05:39,875 --> 00:05:42,916 The light in the tower 82 00:05:43,000 --> 00:05:46,041 No longer my home 83 00:05:46,125 --> 00:05:49,000 Past eyes of pale fire 84 00:05:49,375 --> 00:05:52,333 Black sand for my bed 85 00:05:52,416 --> 00:05:54,916 I trade all I've known 86 00:05:55,000 --> 00:05:59,333 For the unknown ahead 87 00:05:59,833 --> 00:06:05,000 Call to me Call to me lands far away 88 00:06:05,791 --> 00:06:11,500 For I must now wander this wandering day 89 00:06:11,666 --> 00:06:14,625 Away I must wander 90 00:06:14,708 --> 00:06:18,333 This wandering day 91 00:06:19,166 --> 00:06:22,125 Of drink I have little 92 00:06:22,208 --> 00:06:25,041 And food I have less 93 00:06:25,125 --> 00:06:31,000 My strength tells me no But the path demands yes 94 00:06:31,291 --> 00:06:37,291 My legs are so short And the way is so long 95 00:06:37,375 --> 00:06:40,375 I've no rest nor comfort 96 00:06:40,458 --> 00:06:44,958 No comfort, but song 97 00:06:45,458 --> 00:06:50,833 Sing to me, sing to me Lands far away 98 00:06:50,916 --> 00:06:56,750 Oh, rise up and guide me This wandering day 99 00:06:56,833 --> 00:07:00,208 Please promise to find me 100 00:07:00,291 --> 00:07:04,291 -This wandering day -[lively chatter] 101 00:07:04,833 --> 00:07:08,291 -At last comes their answer -[thunder breaking] 102 00:07:08,375 --> 00:07:11,083 Through cold and through frost 103 00:07:11,166 --> 00:07:16,791 That not all who wonder or wander are lost 104 00:07:17,458 --> 00:07:20,250 No matter the sorrow 105 00:07:20,333 --> 00:07:23,458 No matter the cost 106 00:07:23,541 --> 00:07:27,041 That not all who wonder 107 00:07:27,125 --> 00:07:31,083 Or wander are... 108 00:07:31,166 --> 00:07:36,166 Lost 109 00:07:39,250 --> 00:07:42,208 [crackling] 110 00:07:59,541 --> 00:08:01,875 [wind whooshing] 111 00:08:31,791 --> 00:08:36,291 [breathing heavily] 112 00:08:37,166 --> 00:08:40,208 [softly] The tunnel is complete, my lord. 113 00:08:40,291 --> 00:08:43,666 [flies buzzing] 114 00:08:44,708 --> 00:08:48,208 Your arm. Show it to me. 115 00:08:49,875 --> 00:08:52,458 [breath heavily] 116 00:08:53,708 --> 00:08:56,166 [grunting] 117 00:08:56,250 --> 00:08:57,500 [flesh burning] 118 00:08:57,583 --> 00:08:58,916 How does it feel? 119 00:08:59,000 --> 00:09:01,333 Like fire, Lord-father. 120 00:09:02,041 --> 00:09:03,250 [shuddering] 121 00:09:03,333 --> 00:09:07,000 I wish you could feel it like I do. 122 00:09:09,458 --> 00:09:11,000 For soon, it will be gone. 123 00:09:13,541 --> 00:09:17,916 And with it, the part of me that knew its warmth as well. 124 00:09:18,000 --> 00:09:21,083 - [flesh burning] - [shuddering] 125 00:09:21,958 --> 00:09:23,125 I shall miss it. 126 00:09:25,375 --> 00:09:26,500 [Grugzûk sighing] 127 00:09:26,583 --> 00:09:29,583 Summon the legions. It is time. 128 00:09:30,833 --> 00:09:32,375 [grunts] 129 00:09:38,625 --> 00:09:41,625 [crowd chattering] 130 00:10:00,041 --> 00:10:01,625 [crowd silences] 131 00:10:02,708 --> 00:10:04,958 - Our enemy vows to attack. - [crowd panicking] 132 00:10:05,625 --> 00:10:07,791 In exchange for mercy, 133 00:10:07,875 --> 00:10:10,583 we've been ordered to abandon this tower 134 00:10:10,666 --> 00:10:12,833 and swear fealty to their commander. 135 00:10:12,916 --> 00:10:15,291 [crowd clamoring] 136 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 I know I'm not the king you have awaited. 137 00:10:17,958 --> 00:10:20,958 But if you choose to stand with me and fight, 138 00:10:21,041 --> 00:10:24,458 this tower will no longer be a reminder of our frailty, 139 00:10:24,541 --> 00:10:26,791 but a symbol of our strength. 140 00:10:27,750 --> 00:10:30,958 [crowd murmuring] 141 00:10:31,041 --> 00:10:32,625 Who will stand with me? 142 00:10:33,250 --> 00:10:36,666 Who among you will stand and fight? 143 00:10:38,000 --> 00:10:39,916 [crowd murmuring] 144 00:10:40,750 --> 00:10:42,333 [men agreeing] 145 00:10:43,416 --> 00:10:45,708 [crowd agreeing] 146 00:10:45,791 --> 00:10:47,125 - [man] Aye, let's do it. - [man 2] Aye. 147 00:10:48,291 --> 00:10:49,916 [Waldreg] Stand and fight? 148 00:10:52,583 --> 00:10:54,166 Stand and fight? 149 00:10:54,875 --> 00:10:56,166 You will die. 150 00:10:56,250 --> 00:10:57,416 [crowd murmuring] 151 00:10:57,500 --> 00:11:01,000 I say it'd be better to take our chances 152 00:11:01,083 --> 00:11:04,000 bowing to the supposed enemy. 153 00:11:04,083 --> 00:11:06,250 I have looked that enemy in the eye. 154 00:11:06,958 --> 00:11:08,750 He's not your deliverance. 155 00:11:08,833 --> 00:11:10,541 You think you are? 156 00:11:11,458 --> 00:11:12,791 Elf? 157 00:11:14,041 --> 00:11:16,458 I'll say this for our ancestors. 158 00:11:18,000 --> 00:11:19,500 They lived! 159 00:11:19,583 --> 00:11:22,541 [crowd agreeing] 160 00:11:23,791 --> 00:11:26,125 Together, we can survive this. 161 00:11:27,000 --> 00:11:31,041 Follow me, and together, we will! 162 00:11:31,875 --> 00:11:32,708 [woman] Come on. Let's go. 163 00:11:32,791 --> 00:11:35,916 [Waldreg] Come on. Follow me. Come on! 164 00:11:37,541 --> 00:11:39,000 - [gasps] - Come on! 165 00:11:39,083 --> 00:11:40,291 Follow me! 166 00:11:40,375 --> 00:11:42,291 [crowd chattering] 167 00:11:44,166 --> 00:11:45,250 Theo! 168 00:11:46,083 --> 00:11:49,250 It's our chance. It's our time. Come on. 169 00:11:49,333 --> 00:11:52,375 With me. Come on, lad. Follow me, lad. 170 00:11:52,458 --> 00:11:56,458 [crowd chattering] 171 00:12:05,250 --> 00:12:07,583 [man] Right. Okay. Give me a hand, will ya? 172 00:12:07,666 --> 00:12:09,166 [woman] Higher. Higher! 173 00:12:09,250 --> 00:12:10,541 [busy chatter] 174 00:12:15,958 --> 00:12:18,333 - [horse whinnies] - [Elendil] Enough for that run, lads. 175 00:12:18,416 --> 00:12:21,541 [busy chatter] 176 00:12:23,458 --> 00:12:24,666 [Elendil] Ferry it out now. 177 00:12:24,750 --> 00:12:27,125 [busy chatter] 178 00:12:31,083 --> 00:12:33,166 - Father. - [Elendil] Isildur. 179 00:12:33,250 --> 00:12:34,583 May we speak? 180 00:12:37,375 --> 00:12:39,625 Why wasn't I chosen for the expedition? 181 00:12:39,708 --> 00:12:42,333 - Thought you were going west. - [Isildur] Not anymore. 182 00:12:42,416 --> 00:12:44,791 Not till I've done something worthy of Númenor. 183 00:12:45,958 --> 00:12:48,791 And what is that? In your words. 184 00:12:49,500 --> 00:12:51,083 I don't have words for it. 185 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 That's why I'm trying so hard to find it. 186 00:12:55,416 --> 00:12:57,125 Why I'm asking for your help. 187 00:12:58,208 --> 00:12:59,625 Wish I could provide it. 188 00:12:59,708 --> 00:13:03,125 But we've far more volunteers than we could ever hope to accommodate. 189 00:13:03,333 --> 00:13:05,458 Half the city wants a spot on those boats. 190 00:13:08,958 --> 00:13:10,625 Slip me to the front of the line. 191 00:13:14,250 --> 00:13:15,750 What are your qualifications? 192 00:13:15,833 --> 00:13:18,333 - "Qualifications"? - Do you belong to the Sea Guard? 193 00:13:18,416 --> 00:13:21,958 - You know I'm twice the sailor... - Do you belong to the Sea Guard? 194 00:13:22,666 --> 00:13:25,291 What about the Queen's Guard? Merchant's Guild? 195 00:13:25,375 --> 00:13:26,666 - This is about uniform. - Horseman's Guild? 196 00:13:26,750 --> 00:13:27,750 You're being absurd. 197 00:13:27,833 --> 00:13:30,750 While you were feigning fidelity to the traditions of this isle, 198 00:13:30,833 --> 00:13:33,791 these men were living them. 199 00:13:33,875 --> 00:13:35,208 [busy chatter] 200 00:13:35,291 --> 00:13:38,125 Finding ways to contribute. To serve. 201 00:13:39,458 --> 00:13:41,458 Something of which you evidently care little. 202 00:13:44,500 --> 00:13:47,541 I care. I'm ready to serve. 203 00:13:48,916 --> 00:13:50,750 Nothing would make me prouder. 204 00:13:51,833 --> 00:13:53,291 But you had your chance. 205 00:13:55,250 --> 00:13:56,750 And you made your choice. 206 00:14:02,708 --> 00:14:04,750 - [crowd clamoring] - [guildsman] Risk Númenorean lives 207 00:14:04,833 --> 00:14:07,875 for some grimy Southlander and a warmongering Elf? 208 00:14:07,958 --> 00:14:09,041 [guildsman 2] Consul Pharazôn! 209 00:14:09,125 --> 00:14:11,666 Why are you sending our kinsmen off to die? 210 00:14:11,750 --> 00:14:14,666 - [crowd clamoring] - Pharazôn! Pharazôn! 211 00:14:17,416 --> 00:14:18,958 - [shouts] Pharazôn! - Come with me. 212 00:14:19,041 --> 00:14:21,833 Forgive me for not sending word to you sooner. Been a trying week. 213 00:14:21,916 --> 00:14:23,333 Why didn't he stop this? 214 00:14:23,416 --> 00:14:25,666 - He's loyal to her. Rightly or... - Wrongly. 215 00:14:25,791 --> 00:14:27,625 [sighs] There are many who feel as you do. 216 00:14:27,708 --> 00:14:29,791 Not enough to sway him yet, but given the right push... 217 00:14:29,875 --> 00:14:33,000 [panting] Then it must be you. He will listen to you. 218 00:14:33,083 --> 00:14:34,458 [crowd clamoring] 219 00:14:34,541 --> 00:14:37,500 When I speak, his ears close up. 220 00:14:41,625 --> 00:14:43,625 So speak louder. 221 00:14:43,708 --> 00:14:46,458 [crowd clamoring] 222 00:14:53,125 --> 00:14:54,458 [blowing] 223 00:15:03,500 --> 00:15:06,500 [hissing] 224 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 [scrapes] 225 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 [smithy] Oi, Southlander. 226 00:15:27,916 --> 00:15:29,375 You have visitors. 227 00:15:40,166 --> 00:15:42,333 [Queen Míriel] And where did the enemy head next? 228 00:15:42,416 --> 00:15:46,125 Further south, I should think. Towards the watchtower of Ostirith. 229 00:15:48,083 --> 00:15:49,833 I'll inform the Sea Guard. 230 00:15:55,458 --> 00:15:57,708 My thanks, Lord Halbrand. 231 00:15:57,791 --> 00:16:01,500 I'm certain your fellowship will prove just as invaluable once we make landfall. 232 00:16:03,166 --> 00:16:04,333 "Landfall?" 233 00:16:04,916 --> 00:16:08,791 Galadriel informed us of your aspiration to unite your people. 234 00:16:10,083 --> 00:16:11,250 Did she now? 235 00:16:11,333 --> 00:16:14,250 I trust she was not speaking in haste? 236 00:16:15,083 --> 00:16:16,958 As a matter of fact, it was my intention... 237 00:16:17,041 --> 00:16:19,458 My companion is merely feeling the weight of his task. 238 00:16:20,750 --> 00:16:24,958 I have no doubt, come time, he will do his part. 239 00:16:27,250 --> 00:16:30,583 Given that I've staked my name upon it, I should hope so. 240 00:16:31,333 --> 00:16:35,750 [Edda] Queen Regent, your father has requested your presence in the tower. 241 00:16:44,916 --> 00:16:46,416 "Galadriel informed us." 242 00:16:46,500 --> 00:16:49,750 I wondered how the queen knew to waylay me at her father's bedside. 243 00:16:49,833 --> 00:16:52,458 It never occurred to me you'd hand me over for a guild crest. 244 00:16:52,541 --> 00:16:56,291 You used me. After I all but begged you to let me be. 245 00:16:56,375 --> 00:17:00,458 I have just convinced Númenor to send five ships 246 00:17:00,541 --> 00:17:03,375 and 500 men to aid your people 247 00:17:03,958 --> 00:17:05,958 and place a crown upon your head. 248 00:17:07,000 --> 00:17:10,333 Many might assume you used me. 249 00:17:17,416 --> 00:17:19,083 Find another head to crown. 250 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 [thuds] 251 00:17:27,375 --> 00:17:31,083 - [birds hooting] - [insects chittering] 252 00:17:32,000 --> 00:17:33,375 I don't like it here. 253 00:17:33,458 --> 00:17:36,125 Oh, it's okay, Dil. It's just the trees. 254 00:17:36,208 --> 00:17:39,083 What madness made them go this way? 255 00:17:41,000 --> 00:17:43,833 [Nori] Rock foot Pass must be blocked in. 256 00:17:43,916 --> 00:17:47,333 Won't get any easier in the dark. Keep movin'. 257 00:17:51,416 --> 00:17:53,166 "Easier in the dark." 258 00:18:02,375 --> 00:18:04,333 [footsteps approaching rapidly] 259 00:18:06,958 --> 00:18:08,458 [panting] 260 00:18:13,125 --> 00:18:14,333 Wolves. 261 00:18:15,916 --> 00:18:19,000 [Malva] Why don't you tell me what's really goin' on? 262 00:18:19,083 --> 00:18:23,875 These woods have never been this bare this time of year. 263 00:18:23,958 --> 00:18:25,416 It's as plain as lip fungus. 264 00:18:25,500 --> 00:18:27,791 He is responsible, isn't he? The big fella. 265 00:18:27,875 --> 00:18:30,083 What precisely do you expect me to do about it? 266 00:18:30,166 --> 00:18:32,416 [Malva] What you ought to have done at the camp. 267 00:18:32,500 --> 00:18:35,125 - Take their wheels and leave them! - [gasps] 268 00:18:35,208 --> 00:18:37,166 What's it gonna take? 269 00:18:37,833 --> 00:18:39,666 Make a widow of somebody? 270 00:18:39,958 --> 00:18:41,333 Or an orphan? 271 00:18:42,875 --> 00:18:43,958 [rustling] 272 00:18:44,208 --> 00:18:45,791 People are gettin' hungry. 273 00:18:51,583 --> 00:18:53,000 Stay close. 274 00:18:54,083 --> 00:18:56,000 - [crows cawing] - [sniffs] 275 00:18:56,958 --> 00:18:57,875 Hmm. 276 00:19:03,125 --> 00:19:07,083 [whispering] Oh, this is very strange. Most peculiar. 277 00:19:07,166 --> 00:19:09,500 Most peculiar. 278 00:19:13,083 --> 00:19:14,125 [gasps] 279 00:19:14,583 --> 00:19:15,583 Oh! 280 00:19:19,791 --> 00:19:21,666 - [screams] - [all gasping] 281 00:19:21,750 --> 00:19:24,000 - You nearly caused my heart to burst. - Malva. 282 00:19:24,083 --> 00:19:25,666 - We saw footprints. - In the mud. 283 00:19:25,750 --> 00:19:28,125 - Lots of 'em! - One at a time, please! 284 00:19:28,208 --> 00:19:30,125 - [creatures screeching in distance] - [gasps] 285 00:19:30,208 --> 00:19:33,291 [cawing, wings fluttering] 286 00:19:33,375 --> 00:19:35,250 [panting] 287 00:19:35,333 --> 00:19:37,583 [creatures screeching in distance] 288 00:19:37,666 --> 00:19:39,416 - [all panting] - [Malva] Run! 289 00:19:39,625 --> 00:19:41,500 [creatures screeching in distance] 290 00:19:43,833 --> 00:19:44,666 - Come on! Run! - [all gasping] 291 00:19:44,750 --> 00:19:46,125 [creatures growling] 292 00:19:46,208 --> 00:19:47,583 [Poppy screaming] 293 00:19:49,291 --> 00:19:51,291 [crickets chirping] 294 00:19:51,875 --> 00:19:52,875 [growling] 295 00:19:52,958 --> 00:19:53,958 [Poppy screams] 296 00:19:55,208 --> 00:19:58,875 - [all gasping] - [growling] 297 00:19:59,916 --> 00:20:02,041 [shouting, gasping] 298 00:20:02,125 --> 00:20:03,250 [Poppy] Nori! 299 00:20:03,333 --> 00:20:05,000 [growling] 300 00:20:05,291 --> 00:20:06,458 [roaring] 301 00:20:07,458 --> 00:20:10,708 [Poppy shouts] Nori! Nori! 302 00:20:10,791 --> 00:20:12,458 [exclaiming] Nori, get away from there! 303 00:20:12,541 --> 00:20:14,333 [growling] 304 00:20:14,416 --> 00:20:16,541 - Nori! [screams] Nori! - [growling] 305 00:20:16,625 --> 00:20:17,625 No! It'll get you! 306 00:20:18,000 --> 00:20:20,125 [whining] 307 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 [growling] 308 00:20:21,958 --> 00:20:24,208 [breathing heavily] 309 00:20:24,291 --> 00:20:27,750 - [wolves growling] - [gasping] 310 00:20:28,458 --> 00:20:31,458 [wolves growling] 311 00:20:33,166 --> 00:20:34,666 [roaring] 312 00:20:35,916 --> 00:20:37,416 [panting] 313 00:20:37,500 --> 00:20:39,166 - [shouting] - [smashes] 314 00:20:39,250 --> 00:20:40,791 - [whimpering] - [whooshing] 315 00:20:40,875 --> 00:20:42,625 [whining] 316 00:20:43,958 --> 00:20:46,625 - [whining] - [growls] 317 00:20:47,583 --> 00:20:49,208 [whining] 318 00:20:50,125 --> 00:20:52,500 [panting] 319 00:20:52,625 --> 00:20:55,125 [Harfoots gasping] 320 00:20:57,458 --> 00:21:00,875 [panting] 321 00:21:09,791 --> 00:21:12,416 [both grunting] 322 00:21:12,500 --> 00:21:14,416 [Elendil] Hold your ground, Ontamo. 323 00:21:14,916 --> 00:21:16,458 Make your father proud. 324 00:21:17,000 --> 00:21:20,333 Their strokes fall like the Stone-giants of the North Moors. 325 00:21:20,875 --> 00:21:22,166 And yet? 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,791 - [swords clashing] - [men grunting] 327 00:21:24,875 --> 00:21:28,625 [in Quenya] They are untested against this foe. 328 00:21:28,708 --> 00:21:29,750 [both grunting] 329 00:21:29,833 --> 00:21:33,958 Perhaps the Elf would be willing to offer some instructions? 330 00:21:42,416 --> 00:21:44,500 [in English] There are many ways to kill an Orc. 331 00:21:45,166 --> 00:21:48,125 But for you, I will keep it strong and simple. 332 00:21:48,875 --> 00:21:51,458 Stab, twist, gut. 333 00:21:54,208 --> 00:21:55,416 Come at me. 334 00:21:56,083 --> 00:21:58,625 We will see who can score flesh. 335 00:21:58,708 --> 00:22:02,541 Anyone that does, I will promote... 336 00:22:06,125 --> 00:22:07,541 To lieutenant. 337 00:22:08,000 --> 00:22:10,125 [all exclaiming, chattering] 338 00:22:16,083 --> 00:22:18,250 [all exclaiming] 339 00:22:18,333 --> 00:22:19,625 [breathing heavily] 340 00:22:25,875 --> 00:22:27,000 [grunts] 341 00:22:27,083 --> 00:22:28,416 - [all exclaim] - [gasps] 342 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 - [grunts] - [all exclaim, laugh] 343 00:22:31,875 --> 00:22:34,333 - [grunts] - [all exclaim] 344 00:22:34,416 --> 00:22:35,625 [all laughing] 345 00:22:35,708 --> 00:22:37,250 [panting] 346 00:22:38,958 --> 00:22:41,333 [grunting] 347 00:22:41,416 --> 00:22:43,458 - [panting] - [all exclaiming] 348 00:22:46,333 --> 00:22:47,541 [grunting] 349 00:22:47,875 --> 00:22:48,750 [gasps] 350 00:22:48,833 --> 00:22:50,083 [panting] 351 00:22:50,166 --> 00:22:53,166 Swordsmanship is about balance, rather than strength. 352 00:22:53,250 --> 00:22:56,166 Fight with your feet. Not your arms. 353 00:22:57,500 --> 00:23:00,416 [men grunting] 354 00:23:03,625 --> 00:23:05,375 [men grunting] 355 00:23:05,458 --> 00:23:06,708 [gasps] 356 00:23:06,791 --> 00:23:08,666 - [panting] - [laughter] 357 00:23:09,041 --> 00:23:10,333 - [grunts] - [shouting] 358 00:23:12,791 --> 00:23:13,666 [gasps] 359 00:23:13,750 --> 00:23:14,791 [gasps] 360 00:23:15,041 --> 00:23:17,708 [man] The Elf is fighting a soldier in the square. 361 00:23:17,791 --> 00:23:20,166 [people chattering excitedly] 362 00:23:24,208 --> 00:23:25,750 [swords unsheathing] 363 00:23:29,458 --> 00:23:30,500 [shouting] 364 00:23:30,583 --> 00:23:32,250 [all grunting] 365 00:23:32,875 --> 00:23:34,083 [clattering] 366 00:23:34,375 --> 00:23:35,208 [shouts] 367 00:23:35,291 --> 00:23:36,708 - [clatters] - [Galadriel grunts] 368 00:23:40,333 --> 00:23:41,416 Don't plant roots. 369 00:23:41,500 --> 00:23:42,333 [groans] 370 00:23:42,416 --> 00:23:43,833 - Keep moving. - [soldiers gasp] 371 00:23:43,916 --> 00:23:46,916 - [people grunting] - [swords clashing] 372 00:23:51,333 --> 00:23:52,833 [people grunting] 373 00:23:57,166 --> 00:23:59,125 - [screaming] - [grunting] 374 00:23:59,625 --> 00:24:01,375 - [grunts] - [clatters] 375 00:24:01,458 --> 00:24:02,333 [groans] 376 00:24:03,500 --> 00:24:06,166 - [both panting] - [all exclaiming] 377 00:24:06,250 --> 00:24:08,916 Never trust brute force to best an Orc. 378 00:24:09,041 --> 00:24:10,375 [grunts] 379 00:24:12,708 --> 00:24:16,125 It's often easiest to outmaneuver them. 380 00:24:16,208 --> 00:24:17,750 [people panting] 381 00:24:20,708 --> 00:24:22,875 Well done, Lieutenant. 382 00:24:22,958 --> 00:24:25,958 [all cheering, applauding] 383 00:24:33,875 --> 00:24:35,083 [all exclaiming] 384 00:24:37,625 --> 00:24:39,375 [panting] 385 00:24:42,791 --> 00:24:46,833 [chattering, applause] 386 00:24:48,500 --> 00:24:50,416 Never known a smith's aide who could do that. 387 00:24:51,083 --> 00:24:51,958 [sighs] 388 00:24:55,166 --> 00:24:56,791 [Kemen] It's not too late to stop this. 389 00:24:57,666 --> 00:25:00,666 Your cousin may hold the scepter, but it's you the people follow. 390 00:25:00,750 --> 00:25:03,166 - With their help you could... - [Pharazôn] Could what? 391 00:25:04,583 --> 00:25:06,333 Assert your influence. 392 00:25:06,416 --> 00:25:09,708 Sometimes the folly of youth is enough to make an old man weep. 393 00:25:15,958 --> 00:25:18,375 [Kemen] Is it folly to try and stop a war? 394 00:25:19,333 --> 00:25:21,791 It's folly to kick against the current. 395 00:25:23,333 --> 00:25:25,916 You see, the tide may rise and drown a man, 396 00:25:26,000 --> 00:25:28,833 or fall and sweep him out to sea. 397 00:25:28,916 --> 00:25:32,875 The trick of mastering the current is to know which way it will turn next. 398 00:25:32,958 --> 00:25:35,333 You all but single-handedly prevented our last king 399 00:25:35,416 --> 00:25:37,166 from dragging us back to the old ways. 400 00:25:37,250 --> 00:25:39,333 Don't tell me you couldn't sway Míriel's mind now. 401 00:25:39,416 --> 00:25:42,583 And what makes you think Míriel's mind and my own are not as one on this? 402 00:25:42,666 --> 00:25:45,791 Because my father would sooner die than take orders from an Elf. 403 00:25:45,875 --> 00:25:48,625 [indistinct chatter] 404 00:26:01,500 --> 00:26:02,583 [breathing heavily] 405 00:26:06,083 --> 00:26:07,708 "Orders from an Elf"? 406 00:26:11,250 --> 00:26:12,125 [chuckles] 407 00:26:16,875 --> 00:26:21,291 When all this has ended, Elves will take orders from us. 408 00:26:22,625 --> 00:26:25,583 Now, my cousin can go to war for Galadriel if she wishes. 409 00:26:26,375 --> 00:26:28,208 I go to war for Númenor. 410 00:26:28,291 --> 00:26:30,500 How could this be for Númenor? 411 00:26:32,333 --> 00:26:33,916 Have you learned nothing? 412 00:26:35,500 --> 00:26:37,958 Soon, we will save the low men of Middle-earth, 413 00:26:38,375 --> 00:26:41,333 lift them up, and give them the king they've long awaited. 414 00:26:41,875 --> 00:26:43,833 A king who will be forever in our debt. 415 00:26:45,250 --> 00:26:48,333 Now, contemplate, if you can, how that might benefit us. 416 00:26:51,041 --> 00:26:54,541 Ores, forests, trades, tribute... 417 00:26:55,000 --> 00:26:57,958 I wouldn't dare stop that. Not for all the salt in the sea. 418 00:26:59,125 --> 00:27:00,416 And neither should you. 419 00:27:08,291 --> 00:27:09,333 [sighs] 420 00:27:10,875 --> 00:27:12,208 [Tar-Palantir] The kingdom! 421 00:27:12,291 --> 00:27:16,041 - The kingdom is in danger. I must... - The danger has passed, Father. 422 00:27:17,125 --> 00:27:20,541 We are doing now what you always believed we must. 423 00:27:21,708 --> 00:27:23,958 We're restoring our connection with the Elves. 424 00:27:26,291 --> 00:27:28,166 I'm going to Middle-earth. 425 00:27:39,958 --> 00:27:40,958 Míriel? 426 00:27:42,083 --> 00:27:44,083 Yes, Father. 427 00:27:45,916 --> 00:27:47,000 It's me. 428 00:27:50,041 --> 00:27:53,791 Don't go to Middle-earth. 429 00:27:57,000 --> 00:27:59,125 All that awaits you there is... 430 00:28:01,833 --> 00:28:03,833 What, Father? What awaits me? 431 00:28:03,916 --> 00:28:04,750 [grunts] 432 00:28:05,208 --> 00:28:06,625 Darkness. 433 00:28:12,291 --> 00:28:13,458 [whispering in other language] 434 00:28:13,541 --> 00:28:14,750 [Nori] Can you believe it? 435 00:28:16,250 --> 00:28:18,500 [panting] Everyone's talkin' about what you did. 436 00:28:22,125 --> 00:28:24,625 Never seen 'em take a shine to an outsider like this before. 437 00:28:25,291 --> 00:28:27,750 [sighing] 438 00:28:28,125 --> 00:28:29,291 - [grunts] - [continues whispering] 439 00:28:29,375 --> 00:28:30,625 Brought you some beeswax. 440 00:28:31,333 --> 00:28:33,708 Slather some on that paw, should help with the tenderness. 441 00:28:36,833 --> 00:28:38,125 [The Stranger whispering in other language] 442 00:28:38,208 --> 00:28:40,208 [ice crackling] 443 00:28:42,541 --> 00:28:44,625 [whispering in other language] 444 00:28:46,083 --> 00:28:46,958 [gasps] 445 00:28:52,208 --> 00:28:54,000 - [ice crackling] - [The Stranger sighing] 446 00:28:54,083 --> 00:28:55,875 [whispering continues] 447 00:28:59,000 --> 00:29:00,250 Hey. 448 00:29:00,333 --> 00:29:02,291 [crackling] 449 00:29:02,875 --> 00:29:06,000 - [gasping] - [whispering continues] 450 00:29:07,625 --> 00:29:08,791 [speaking other language] 451 00:29:08,875 --> 00:29:11,041 Stop. Please. 452 00:29:12,416 --> 00:29:15,666 - [grunting, speaking other language] - [groaning] 453 00:29:18,375 --> 00:29:19,208 [blazing] 454 00:29:19,291 --> 00:29:20,666 - [shouting echoes] - [whooshing] 455 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 [groaning] 456 00:29:22,375 --> 00:29:26,791 [panting] 457 00:29:30,000 --> 00:29:31,208 [Nori groaning, panting] 458 00:29:34,625 --> 00:29:37,250 [whimpering] 459 00:29:43,250 --> 00:29:45,666 [gasping] 460 00:29:47,166 --> 00:29:49,458 [The Stranger panting, grunting] 461 00:29:51,250 --> 00:29:53,833 [Nori exclaims, grunting] 462 00:29:55,416 --> 00:29:58,416 - [trees creaking] - [wind blowing] 463 00:30:15,083 --> 00:30:18,458 [Elrond] To an enduring union between our two great peoples, 464 00:30:18,541 --> 00:30:20,458 Khazad and Noldor. 465 00:30:20,541 --> 00:30:22,666 - To the union. - [all] To the union. 466 00:30:23,291 --> 00:30:25,708 [Gil-galad] Before our wines ascend, 467 00:30:26,166 --> 00:30:29,083 Lord Durin, I should like to commend you. 468 00:30:29,708 --> 00:30:33,166 Khazad-dûm has been called the quietest of Dwarven kingdoms, 469 00:30:33,250 --> 00:30:37,041 but in recent months, your furnaces are said to be burning 470 00:30:37,125 --> 00:30:40,583 as bright as the eyes of Aulë himself. 471 00:30:40,666 --> 00:30:42,875 Your mines delving ever deeper. 472 00:30:43,583 --> 00:30:47,708 To what do you credit this new invigoration? 473 00:30:49,625 --> 00:30:51,625 I might ask the same of Lindon. 474 00:30:53,208 --> 00:30:56,833 [sighs] Shipping off its warriors, expandin' its cities. 475 00:30:58,416 --> 00:31:00,500 Bit sudden for Elves, no? [chuckles] 476 00:31:02,458 --> 00:31:05,333 Typically takes you people weeks just to decide to take a sh... 477 00:31:05,416 --> 00:31:06,791 If I may... 478 00:31:08,250 --> 00:31:11,083 The hand of time crawls so slowly for our kind. 479 00:31:11,583 --> 00:31:15,250 We often overlook the years of effort we perceive as taking but a moment. 480 00:31:15,333 --> 00:31:18,166 In so doing, I would not wish to offend our guest. 481 00:31:18,250 --> 00:31:21,500 I would think our Dwarven friend far too stout of heart 482 00:31:21,583 --> 00:31:24,416 to be offended by an honest inquiry. 483 00:31:25,833 --> 00:31:28,541 I have an honest inquiry for you. 484 00:31:31,166 --> 00:31:34,250 From where did you procure the table? 485 00:31:35,500 --> 00:31:36,916 Why do you ask? 486 00:31:38,000 --> 00:31:41,583 This stone grows only at certain depths. 487 00:31:42,000 --> 00:31:45,000 So rarely do our resonators locate a deposit. 488 00:31:45,833 --> 00:31:48,625 We consider each to be a precious gift. 489 00:31:50,583 --> 00:31:55,833 We reserve its use for the most sacred purposes. 490 00:31:57,291 --> 00:32:00,291 Monuments or tombs, 491 00:32:01,541 --> 00:32:03,541 to our honored dead. 492 00:32:13,083 --> 00:32:15,916 Please forgive our sacrilege, Lord Durin. 493 00:32:17,041 --> 00:32:22,458 We shall have to send it home with you, so it can be treated with proper respect. 494 00:32:26,833 --> 00:32:30,125 It's good to know there's still some honor left among the Elves. 495 00:32:32,166 --> 00:32:33,250 Your Grace. 496 00:32:33,708 --> 00:32:37,166 To the union of our two peoples, then. 497 00:32:37,250 --> 00:32:38,416 To the union. 498 00:32:47,958 --> 00:32:51,375 Your loyalty to the Dwarf is admirable. 499 00:32:52,416 --> 00:32:55,166 [Elrond] Loyalty to a friend ought to be expected. 500 00:32:55,250 --> 00:32:56,958 Regardless of his race. 501 00:32:57,041 --> 00:33:00,250 Does it justify lying to your king? 502 00:33:00,333 --> 00:33:03,375 I wonder, High King, if it is in fact you who has been lying to me. 503 00:33:08,750 --> 00:33:11,958 I went to Khazad-dûm with a proposal of friendship, but in truth, 504 00:33:12,666 --> 00:33:15,666 you sought something far more tangible, didn't you? 505 00:33:15,750 --> 00:33:19,000 Are you familiar with The Song of the Roots of Hithaeglir? 506 00:33:19,750 --> 00:33:21,833 - Recount it for me, please. - [scoffs] 507 00:33:23,500 --> 00:33:26,833 An obscure legend regarded by most to be a apocryphal. 508 00:33:26,916 --> 00:33:30,166 Recount it, Elrond Peredhel. 509 00:33:33,958 --> 00:33:35,958 [sighs] It speaks of a battle, 510 00:33:36,833 --> 00:33:39,000 high among the peaks of the Misty Mountains. 511 00:33:40,291 --> 00:33:43,750 Not over honor or duty. But over a tree. 512 00:33:43,833 --> 00:33:47,083 Within which some claim was hidden the last of the lost Silmarils. 513 00:33:57,875 --> 00:33:59,666 - [clinks] - [thunder rumbling] 514 00:34:00,583 --> 00:34:03,458 [Elrond] On one side, fought an Elven warrior, 515 00:34:04,250 --> 00:34:06,208 with a heart as pure as Manwë, 516 00:34:06,291 --> 00:34:09,041 who poured all of his light into the tree to protect it. 517 00:34:09,791 --> 00:34:12,416 - [blazing] - On the other, a Balrog of Morgoth, 518 00:34:12,500 --> 00:34:15,875 who channeled all his hatred into the tree to destroy it. 519 00:34:16,583 --> 00:34:20,875 Amidst their duel unending, lightning ensnared the tree... 520 00:34:20,958 --> 00:34:22,208 [thunder breaking] 521 00:34:22,291 --> 00:34:24,041 [chiming, whooshing] 522 00:34:24,125 --> 00:34:27,791 Forging of their conflict, a power... 523 00:34:28,708 --> 00:34:32,875 A power as pure and light as good. 524 00:34:32,958 --> 00:34:35,958 As strong and unyielding as evil. 525 00:34:36,958 --> 00:34:39,958 They say it seeped down the roots into the mountain depths, 526 00:34:40,041 --> 00:34:44,041 where for centuries now, it has waited. 527 00:34:45,416 --> 00:34:46,583 Durin was right. 528 00:34:46,666 --> 00:34:49,000 Then you admit the Dwarves did find it. 529 00:34:49,083 --> 00:34:52,166 The ore containing the light of the lost Silmaril. 530 00:34:52,250 --> 00:34:54,083 I admit only this. 531 00:34:54,166 --> 00:34:57,041 I promised Durin never to reveal his people's secrets. 532 00:34:58,041 --> 00:35:00,916 And what if keeping your promise to his people 533 00:35:01,666 --> 00:35:04,500 meant ensuring the doom of your own? 534 00:35:38,583 --> 00:35:42,875 We first took notice of it just prior to Galadriel's return. 535 00:35:42,958 --> 00:35:44,750 We hoped that by sending her away, 536 00:35:44,833 --> 00:35:48,541 and so bringing an end to the last vestiges of war, 537 00:35:48,625 --> 00:35:50,833 we might arrest the decay. 538 00:35:51,916 --> 00:35:54,750 But despite our every effort, 539 00:35:54,833 --> 00:35:57,750 our decline has only quickened. 540 00:35:58,625 --> 00:36:01,958 The blight upon this tree is but an outer manifestation 541 00:36:02,041 --> 00:36:03,583 of an inner reality. 542 00:36:04,416 --> 00:36:06,583 That the light of the Eldar, 543 00:36:06,666 --> 00:36:10,083 our light, is fading. 544 00:36:12,875 --> 00:36:14,458 Who else knows about this? 545 00:36:15,041 --> 00:36:16,458 Precious few. 546 00:36:19,625 --> 00:36:22,750 I ask again, and for the last time, 547 00:36:24,500 --> 00:36:27,750 did the Dwarves find the ore or not? 548 00:36:32,333 --> 00:36:35,500 I swore an oath to Durin. 549 00:36:38,166 --> 00:36:42,166 To some, that may now hold little weight. 550 00:36:45,541 --> 00:36:47,125 But in my esteem, 551 00:36:48,000 --> 00:36:51,708 it is by such things our very souls are bound. 552 00:36:52,500 --> 00:36:56,833 I do not intend to let mine slip away on the basis of mere hope. 553 00:36:58,333 --> 00:37:02,500 Hope is never mere, Elrond... 554 00:37:03,666 --> 00:37:05,500 even when it is meager. 555 00:37:06,666 --> 00:37:09,041 When all other senses sleep, 556 00:37:09,125 --> 00:37:13,416 the eye of hope is first to awaken, last to shut. 557 00:37:15,541 --> 00:37:19,000 If the Elves abandon Middle-earth now, 558 00:37:19,791 --> 00:37:24,458 the armies of darkness will march over the face of the earth. 559 00:37:24,541 --> 00:37:25,791 It will be the end, 560 00:37:25,875 --> 00:37:30,000 not just of our people, but all peoples. 561 00:37:31,916 --> 00:37:34,583 If the hope of preventing that is not reason enough 562 00:37:34,666 --> 00:37:37,125 to make you reconsider your oath, 563 00:37:38,125 --> 00:37:40,125 I suggest you find another. 564 00:37:54,500 --> 00:37:55,583 [sighs] 565 00:38:06,333 --> 00:38:07,541 - [wind whooshing] - [men singing] 566 00:38:07,625 --> 00:38:10,666 What was the land immortal hands 567 00:38:10,750 --> 00:38:14,000 Rose up from Sundering Sea? 568 00:38:14,083 --> 00:38:17,416 - [lively chatter, laughter] - Land of the gift, land of the star 569 00:38:17,500 --> 00:38:20,916 To shine eternally? 570 00:38:21,000 --> 00:38:24,458 'Twas Númenor Fair Númenor 571 00:38:24,541 --> 00:38:27,875 Bright isle filled with grace... 572 00:38:29,250 --> 00:38:32,083 I said it won't be dangerous. 573 00:38:32,166 --> 00:38:35,041 I wager it'll all be over by the time I get off the boat. 574 00:38:35,125 --> 00:38:36,500 Just don't tell my father. 575 00:38:36,583 --> 00:38:40,500 He keeps crowing to everyone with ears, his future son-in-law's a war hero. 576 00:38:41,166 --> 00:38:43,166 Sing! Come on, sing. 577 00:38:43,250 --> 00:38:44,958 You remember the words, don't you? 578 00:38:45,041 --> 00:38:48,000 After hearing you squawk them all night, I fear I'll never forget them. 579 00:38:48,083 --> 00:38:49,041 [laughs] 580 00:38:49,125 --> 00:38:52,541 Perhaps Isildur will sing with you. 581 00:38:52,666 --> 00:38:54,708 Oh, bless our every breath... 582 00:38:55,166 --> 00:38:57,083 This should be interesting. [sighs] 583 00:38:57,166 --> 00:38:59,875 Make our great land to ever stand 584 00:38:59,958 --> 00:39:02,125 Our swords to conquer death 585 00:39:02,208 --> 00:39:05,083 - [Valandil] The answer's no. - I haven't said anything yet. 586 00:39:05,166 --> 00:39:06,375 I've known you 15 years. 587 00:39:06,458 --> 00:39:08,291 You think I don't know what you're here to say? 588 00:39:08,375 --> 00:39:11,208 - It's actually 16, but I mean... - [Valandil] Ontamo. 589 00:39:11,291 --> 00:39:13,750 Right. What have I come to say? 590 00:39:13,833 --> 00:39:16,458 A fairly lavish apology, which Ontamo, of course, 591 00:39:16,541 --> 00:39:17,875 would've accepted instantly, 592 00:39:17,958 --> 00:39:19,000 - but I wouldn't have. - [scoffs] 593 00:39:19,083 --> 00:39:20,583 And do you know why? 594 00:39:21,541 --> 00:39:25,625 You're only apologizing because you think now that I've been promoted, 595 00:39:25,708 --> 00:39:27,541 I can get you on the expedition. 596 00:39:27,625 --> 00:39:28,666 [scoffs] 597 00:39:30,208 --> 00:39:31,166 [sighs] 598 00:39:31,958 --> 00:39:33,416 - Can you? - Right. 599 00:39:34,666 --> 00:39:35,500 [coins clinking] 600 00:39:35,583 --> 00:39:38,166 I'd just like to say, I wouldn't have accepted instantly. 601 00:39:38,250 --> 00:39:40,166 - But I am glad that you apologized. - No, he didn't. 602 00:39:40,250 --> 00:39:41,541 I did! 603 00:39:41,625 --> 00:39:44,625 But I'll gladly do it again. I'm sorry I started the fight. 604 00:39:46,708 --> 00:39:48,458 Now please bring me with you. 605 00:39:49,625 --> 00:39:50,833 No. 606 00:39:53,250 --> 00:39:55,333 [Isildur] What'll it take to make this right? 607 00:39:55,416 --> 00:39:56,375 [Valandil scoffs] 608 00:39:56,458 --> 00:39:57,875 Fine, you get a free hit. 609 00:39:58,666 --> 00:40:01,375 Jaw, gut, your choice. One hit. 610 00:40:04,250 --> 00:40:05,083 Three. 611 00:40:05,166 --> 00:40:06,708 Uh, two. 612 00:40:08,416 --> 00:40:09,541 - Actually... - [grunts] 613 00:40:09,625 --> 00:40:11,125 [groans] 614 00:40:11,958 --> 00:40:13,458 [groaning] 615 00:40:13,916 --> 00:40:15,250 That felt like three. 616 00:40:18,250 --> 00:40:20,833 [panting] 617 00:40:20,916 --> 00:40:23,250 So, you'll bring me on the ship? [breathing heavily] 618 00:40:24,208 --> 00:40:27,208 Isildur, you're my oldest friend. 619 00:40:28,875 --> 00:40:32,000 And if you want to know the truth, you're probably still my best, but... 620 00:40:32,083 --> 00:40:33,583 - What? - Ontamo, please. 621 00:40:34,625 --> 00:40:37,000 I can't, in good conscience, stake my name 622 00:40:37,083 --> 00:40:40,166 recommending you for a duty that you might well decide to abandon. 623 00:40:40,250 --> 00:40:42,375 - It'll be different this time. - Hmm. 624 00:40:44,208 --> 00:40:45,875 One day, I hope it will be. 625 00:40:47,625 --> 00:40:50,333 One day, I hope you find something 626 00:40:50,416 --> 00:40:52,750 that you would be willing to sacrifice anything for. 627 00:40:55,833 --> 00:40:58,333 I'll take care of Berek for you. I promise. 628 00:40:58,750 --> 00:41:00,083 Berek's going? 629 00:41:01,000 --> 00:41:02,833 The horse master recruited him. 630 00:41:04,333 --> 00:41:07,750 Sorry, Isil. The sea is always right. 631 00:41:09,208 --> 00:41:10,250 [sighs] 632 00:41:13,541 --> 00:41:14,791 [panting] 633 00:41:14,875 --> 00:41:15,875 [grunts] 634 00:41:18,583 --> 00:41:20,250 [panting] 635 00:41:30,625 --> 00:41:33,083 [wood creaking] 636 00:41:42,791 --> 00:41:44,000 [man coughing] 637 00:41:46,083 --> 00:41:49,333 [wood creaking] 638 00:41:54,791 --> 00:41:55,666 [gasps] 639 00:41:57,166 --> 00:42:00,000 Are you stowing away? [chuckles] 640 00:42:00,083 --> 00:42:02,791 [casks pouring] 641 00:42:06,416 --> 00:42:07,291 [gasps] 642 00:42:08,250 --> 00:42:09,875 Are you about to burn the boat? 643 00:42:09,958 --> 00:42:12,875 Get out of here this moment. I won't let anyone know I saw you. 644 00:42:13,750 --> 00:42:16,208 - Hand me the lantern. - Don't. 645 00:42:16,291 --> 00:42:17,875 - [both grunting] - Give it. 646 00:42:20,000 --> 00:42:22,125 [both grunting] 647 00:42:25,583 --> 00:42:26,416 [exclaims] 648 00:42:26,833 --> 00:42:29,333 [blazing] 649 00:42:32,708 --> 00:42:34,541 - [panting] - [creaking] 650 00:42:34,625 --> 00:42:35,791 - [thuds] - [Kemen groans] 651 00:42:37,375 --> 00:42:38,416 [panting] 652 00:42:38,500 --> 00:42:40,958 [explosion] 653 00:42:42,791 --> 00:42:45,000 - [explosions] - [indistinct shouting] 654 00:42:45,833 --> 00:42:47,916 [crackling, creaking] 655 00:42:48,000 --> 00:42:50,541 [loud explosions] 656 00:42:51,416 --> 00:42:53,416 Gather every hand. Hurry! 657 00:42:54,500 --> 00:42:56,541 Get them out. Quickly. 658 00:42:57,625 --> 00:42:59,625 Get them out! Isildur? 659 00:42:59,875 --> 00:43:02,416 [both grunting, gasping] 660 00:43:05,166 --> 00:43:06,958 [all grunting, panting] 661 00:43:08,333 --> 00:43:09,500 [fearfully] Isildur? 662 00:43:10,583 --> 00:43:11,666 [coughing] 663 00:43:11,750 --> 00:43:12,708 What happened? 664 00:43:13,416 --> 00:43:15,833 He was in a fishing boat. A cask must've gone up. 665 00:43:15,916 --> 00:43:17,833 - [explosion continues] - A cask? 666 00:43:19,916 --> 00:43:21,916 He saved my life. [panting] 667 00:43:22,000 --> 00:43:24,583 He could've just left, but he saved my life. 668 00:43:24,666 --> 00:43:25,916 [crewman] Captain! 669 00:43:26,041 --> 00:43:28,916 - [crewmen shouting] - [Kemen coughing] 670 00:43:33,250 --> 00:43:35,750 [both panting] 671 00:43:38,291 --> 00:43:39,541 [coughing] 672 00:43:42,500 --> 00:43:45,333 [Elendil] We have reason to suspect a passing brigand, 673 00:43:45,416 --> 00:43:47,333 but we've yet to identify him. 674 00:43:47,416 --> 00:43:51,000 We're fortunate we didn't lose the rest of the ships as well. 675 00:43:51,083 --> 00:43:54,833 This was clearly an attempt to kindle your doubts, Queen Regent. 676 00:43:54,916 --> 00:43:58,208 - Do not let it. - I'm forced to disagree with the Elf. 677 00:43:58,291 --> 00:44:00,708 Perhaps we did act in haste. 678 00:44:00,791 --> 00:44:03,250 A kingdom should be led. Not dragged. 679 00:44:03,333 --> 00:44:05,125 I recommend we delay the voyage 680 00:44:05,208 --> 00:44:07,916 until we've had time enough to win more hearts to your cause. 681 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 Our enemy grows stronger every day. Perhaps every hour we hesitate. 682 00:44:12,083 --> 00:44:15,375 Remember why you chose this path. Remember your faith. 683 00:44:15,458 --> 00:44:17,583 Do you think I could forget? 684 00:44:18,083 --> 00:44:22,541 We still have three ships. [softly] And your father's blessing. 685 00:44:26,375 --> 00:44:27,958 What of Lord Halbrand? 686 00:44:28,791 --> 00:44:30,291 He awaits our departure. 687 00:44:30,375 --> 00:44:31,791 I'm sure he does. 688 00:44:35,958 --> 00:44:38,041 Shall I tell the Sea Guard to stand down? 689 00:44:44,416 --> 00:44:48,458 This council will reconvene at first light to make a final decision. 690 00:44:50,500 --> 00:44:52,833 See to it Lord Halbrand attends. 691 00:45:01,541 --> 00:45:03,125 [Elrond] What have you been able to ascertain? 692 00:45:04,583 --> 00:45:06,000 Elrond, forgive me. 693 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 Forgive you? 694 00:45:07,958 --> 00:45:09,333 That I did not tell you sooner. 695 00:45:14,250 --> 00:45:15,458 You knew. 696 00:45:16,500 --> 00:45:19,583 I begged him to allow you into our confidence from the start, 697 00:45:19,666 --> 00:45:21,750 but the High King forbade it. 698 00:45:24,708 --> 00:45:27,125 And this... this mithril... 699 00:45:29,291 --> 00:45:31,000 It is our only salvation? 700 00:45:31,083 --> 00:45:35,125 Elrond, I have tested it under every duress. 701 00:45:36,291 --> 00:45:39,000 Nothing diminishes its light. 702 00:45:39,958 --> 00:45:44,458 We believe if we can secure vast quantities of it quickly, 703 00:45:44,541 --> 00:45:49,958 enough to saturate every last Elf in the light of the Valar once more... 704 00:45:50,041 --> 00:45:52,333 [breathing heavily] 705 00:45:52,625 --> 00:45:53,958 Then, yes. 706 00:45:55,500 --> 00:45:58,250 Yes. It very well could be. 707 00:46:08,166 --> 00:46:09,500 I am sorry. 708 00:46:11,500 --> 00:46:13,333 That the High King deceived me? 709 00:46:15,250 --> 00:46:18,750 Or that now our people are doomed unless I break an oath? 710 00:46:20,541 --> 00:46:21,958 And betray a friend? 711 00:46:23,833 --> 00:46:29,250 I was there, Elrond, the night your father set sail. 712 00:46:32,458 --> 00:46:37,291 A mortal man, who believed he could convince the very Gods 713 00:46:39,041 --> 00:46:40,916 to come to war in our aid. 714 00:46:42,916 --> 00:46:46,208 I heard your mother pleading with him not to go, 715 00:46:46,291 --> 00:46:50,125 asking him, imploring him, why, why must it be him? 716 00:46:52,375 --> 00:46:54,125 And do you know what he said? 717 00:46:57,541 --> 00:46:58,625 [sighs] 718 00:46:59,541 --> 00:47:02,125 Because he was the only one who could do it. 719 00:47:18,083 --> 00:47:19,250 [door opens] 720 00:47:21,125 --> 00:47:22,083 [door closes] 721 00:47:23,541 --> 00:47:25,791 I was wrong to use you. 722 00:47:26,875 --> 00:47:28,291 For that, I'm sorry. 723 00:47:30,583 --> 00:47:33,541 Tomorrow, the queen will call you to audience. 724 00:47:33,625 --> 00:47:37,791 Your voice at that meeting may well decide whether this mission stands or falls. 725 00:47:39,041 --> 00:47:41,791 - Help me. - I think I've helped you quite enough. 726 00:47:42,291 --> 00:47:43,291 [slams] 727 00:47:43,500 --> 00:47:45,083 Then help yourself. 728 00:47:45,833 --> 00:47:48,750 Stop fighting me, and together, let us fight them. 729 00:47:49,416 --> 00:47:53,750 Not so long ago, men like me were fighting alongside them. 730 00:47:53,833 --> 00:47:55,500 Men like you. Not you, yourself. 731 00:47:55,583 --> 00:47:56,416 [slams] 732 00:48:02,000 --> 00:48:03,166 [Halbrand] You're wrong. 733 00:48:07,333 --> 00:48:11,750 You don't know what I did before I ended up on that raft. 734 00:48:16,583 --> 00:48:18,416 You don't know how I survived. 735 00:48:18,500 --> 00:48:22,500 [Orcs growling] 736 00:48:27,375 --> 00:48:28,875 How we all survived. 737 00:48:35,625 --> 00:48:38,458 And when these people discover it, they will cast me out. 738 00:48:40,458 --> 00:48:41,666 So will you. 739 00:48:44,041 --> 00:48:48,666 Sometimes to find the light, we must first touch the darkness. 740 00:48:52,458 --> 00:48:54,208 What do you know of darkness? 741 00:48:58,250 --> 00:49:00,083 Whose dagger was it, Galadriel? 742 00:49:01,083 --> 00:49:02,583 Who is it you lost? 743 00:49:03,833 --> 00:49:04,833 My brother. 744 00:49:05,500 --> 00:49:06,750 What happened to him? 745 00:49:06,833 --> 00:49:08,458 He was killed. 746 00:49:08,541 --> 00:49:10,791 In a place of darkness and despair. 747 00:49:10,875 --> 00:49:13,583 By servants of Sauron. Is that enough for you? 748 00:49:13,666 --> 00:49:15,166 So this is about vengeance? 749 00:49:15,250 --> 00:49:17,625 One cannot satisfy thirst by drinking seawater. 750 00:49:17,708 --> 00:49:20,250 Then what is it? Why do you keep fighting? 751 00:49:21,166 --> 00:49:24,416 You are asking me to go to the one place that I swore never to return. 752 00:49:25,333 --> 00:49:27,625 The least you can do is tell me why. 753 00:49:29,375 --> 00:49:31,166 Why do you keep fighting? 754 00:49:31,250 --> 00:49:33,000 Because I cannot stop. 755 00:49:33,625 --> 00:49:34,666 [breathing heavily] 756 00:49:41,541 --> 00:49:42,500 [sighs] 757 00:49:43,625 --> 00:49:45,458 [breathing heavily] 758 00:49:47,083 --> 00:49:49,375 The company I led mutinied against me. 759 00:49:51,750 --> 00:49:55,958 My closest friend conspired with the king to exile me. 760 00:49:56,500 --> 00:50:00,375 And each of them acted as they did... 761 00:50:03,916 --> 00:50:06,666 Because I believe they could no longer distinguish me... 762 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 from the evil I was fighting. 763 00:50:16,166 --> 00:50:17,416 I'm sorry. 764 00:50:20,916 --> 00:50:22,250 For your brother. 765 00:50:23,458 --> 00:50:24,708 For all of it. 766 00:50:25,750 --> 00:50:27,000 I'm sorry. 767 00:50:28,333 --> 00:50:30,875 Your sorrow cannot ease my pain. 768 00:50:32,666 --> 00:50:35,166 And nor will a hammer and tongs ease yours. 769 00:50:36,625 --> 00:50:39,416 There is no peace to be found for you here. 770 00:50:39,500 --> 00:50:41,000 And nor for me. 771 00:50:41,125 --> 00:50:43,500 No lasting peace in any path, 772 00:50:43,583 --> 00:50:45,916 but that which lies across the sea. 773 00:50:47,583 --> 00:50:50,583 I have fought for centuries, seeking to earn mine. 774 00:50:52,375 --> 00:50:54,083 This is how you earn yours. 775 00:51:00,750 --> 00:51:01,916 [door opens] 776 00:51:03,958 --> 00:51:04,833 [door closes] 777 00:51:11,416 --> 00:51:14,250 [Orcs growling] 778 00:51:14,333 --> 00:51:16,333 [Waldreg] Long have I awaited this day. 779 00:51:17,666 --> 00:51:20,500 The day your kind would return at last, 780 00:51:21,458 --> 00:51:26,000 lift us up from the muck and the filth, 781 00:51:27,041 --> 00:51:30,958 to take our rightful place at your side. 782 00:51:33,041 --> 00:51:36,666 I pledge my undying service to you. 783 00:51:39,625 --> 00:51:43,250 I pledge my loyalty to Sauron. 784 00:51:43,333 --> 00:51:45,541 [indistinct chatter] 785 00:51:53,833 --> 00:51:56,625 [Orcs grunting] 786 00:52:01,125 --> 00:52:03,041 [stammering] 787 00:52:03,958 --> 00:52:05,958 You are Sauron, are you not? 788 00:52:06,416 --> 00:52:09,750 - [Waldreg groaning, choking] - [men and women exclaiming] 789 00:52:11,083 --> 00:52:13,208 [groaning] 790 00:52:13,291 --> 00:52:15,583 [coughing] 791 00:52:16,791 --> 00:52:18,583 Hey, hey... Wait... 792 00:52:18,708 --> 00:52:21,625 [breathing heavily] 793 00:52:22,041 --> 00:52:24,833 I'll serve you, then. Whoever you are. 794 00:52:25,250 --> 00:52:26,916 - [gasps] - [refugees exclaiming] 795 00:52:27,000 --> 00:52:28,375 [groans] 796 00:52:28,458 --> 00:52:30,458 [whimpering] 797 00:52:31,875 --> 00:52:32,916 [stammers] 798 00:52:37,625 --> 00:52:40,041 Only blood can bind. 799 00:52:40,125 --> 00:52:41,541 [Orcs breathing heavily] 800 00:52:41,625 --> 00:52:43,333 [women whimpering] 801 00:52:43,416 --> 00:52:45,833 [panting] 802 00:52:47,291 --> 00:52:48,333 [Rowan gasps] 803 00:52:48,708 --> 00:52:49,875 [softly] Waldreg? 804 00:52:51,000 --> 00:52:53,500 [refugees whimpering] 805 00:52:58,333 --> 00:52:59,583 [shudders] Waldreg... 806 00:53:02,208 --> 00:53:03,875 [whimpering] Waldreg, no. 807 00:53:05,125 --> 00:53:06,416 No. 808 00:53:07,791 --> 00:53:08,875 No. 809 00:53:10,791 --> 00:53:11,833 No. [whimpering] 810 00:53:13,083 --> 00:53:14,166 - No. - [woman screams] 811 00:53:15,083 --> 00:53:16,166 [squealing] No! 812 00:53:19,708 --> 00:53:21,416 [Arondir] Lift your aim next time. 813 00:53:24,375 --> 00:53:26,583 And don't be so afraid of the string. 814 00:53:27,250 --> 00:53:29,083 Why bother trying to teach me? 815 00:53:30,958 --> 00:53:33,666 Because it took me over 200 years 816 00:53:33,750 --> 00:53:37,416 to develop the bravery that's keeping me standing here tonight. 817 00:53:38,791 --> 00:53:40,666 You found it in only 14. 818 00:53:41,250 --> 00:53:43,583 And we're going to need it in the fight to come. 819 00:53:43,666 --> 00:53:46,041 [Theo] All my life, your kind has watched us. 820 00:53:46,125 --> 00:53:47,875 Counting every whisper. 821 00:53:48,666 --> 00:53:50,833 Every kitchen knife too sharp. 822 00:53:52,166 --> 00:53:54,666 We're all about to be buried in this tower. 823 00:53:54,750 --> 00:53:56,541 So why be buried with us? 824 00:53:58,416 --> 00:54:01,250 Because in counting the whispers and the knives, 825 00:54:01,333 --> 00:54:04,958 I've come to know the voices and the hands of those behind them. 826 00:54:06,250 --> 00:54:07,750 Half of us just left. 827 00:54:08,833 --> 00:54:10,666 But half stayed. 828 00:54:12,125 --> 00:54:13,208 Including you. 829 00:54:19,833 --> 00:54:21,333 So lift your aim. 830 00:54:39,083 --> 00:54:41,083 There's something you don't know. 831 00:54:49,416 --> 00:54:51,083 [Arondir] I've seen this before. 832 00:54:59,166 --> 00:55:00,083 [grunts] 833 00:55:03,208 --> 00:55:04,833 [breathing shakily] 834 00:55:22,041 --> 00:55:24,000 [shuddering] 835 00:55:25,875 --> 00:55:28,458 [voices whispering] 836 00:55:39,041 --> 00:55:40,250 [Arondir] It is a key. 837 00:55:42,375 --> 00:55:46,875 Conjured by some forgotten craft of the enemy, to enslave your ancestors. 838 00:55:46,958 --> 00:55:48,500 A key to what? 839 00:55:48,750 --> 00:55:49,958 [sighs] 840 00:55:51,541 --> 00:55:53,291 [sighs] I do not know. 841 00:55:53,375 --> 00:55:56,166 The enemy commander spoke of becoming a god. 842 00:55:56,250 --> 00:55:58,916 Of giving the Orcs a home in these lands. 843 00:55:59,916 --> 00:56:02,583 But whatever his design, this much is certain. 844 00:56:05,083 --> 00:56:08,291 Our enemy knows your son has what he needs to enact it. 845 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 [sighs] 846 00:56:14,458 --> 00:56:15,666 [Bronwyn] How long? 847 00:56:17,208 --> 00:56:18,375 [Arondir] Days. 848 00:56:21,041 --> 00:56:22,458 Maybe hours. 849 00:56:23,208 --> 00:56:24,208 [sighs] 850 00:56:27,416 --> 00:56:29,125 We can survive this, Bronwyn. 851 00:56:29,791 --> 00:56:31,208 There is a way. 852 00:56:32,791 --> 00:56:33,958 There must be. 853 00:56:35,541 --> 00:56:36,750 [sighs] 854 00:56:37,666 --> 00:56:39,083 There is one. 855 00:56:40,333 --> 00:56:44,041 [Arondir] No! Bow to the enemy, and you take away everything. 856 00:56:45,625 --> 00:56:47,625 From your son, and his sons after him. 857 00:56:49,333 --> 00:56:53,333 Your people have worked an entire age to earn back their virtue. 858 00:56:54,041 --> 00:56:57,166 Would you undo it all in just one moment of despair? 859 00:57:00,083 --> 00:57:02,083 There must be another way. 860 00:57:02,166 --> 00:57:04,666 Name it. I beg you. 861 00:57:07,375 --> 00:57:08,416 [sighs] 862 00:57:10,166 --> 00:57:11,208 See? 863 00:57:12,708 --> 00:57:14,708 You were right to watch us. 864 00:57:16,041 --> 00:57:18,458 Because we are destined for the darkness. 865 00:57:20,208 --> 00:57:21,666 It's how we survive. 866 00:57:24,833 --> 00:57:26,416 Perhaps it's who we are. 867 00:57:28,333 --> 00:57:29,833 Who we will always be. 868 00:57:30,750 --> 00:57:35,375 There's far more at stake here than just our lives. 869 00:57:36,750 --> 00:57:40,666 When Morgoth was at war, whole continents sank. 870 00:57:40,875 --> 00:57:43,416 Who is to say what horrors this might unleash, 871 00:57:43,500 --> 00:57:45,166 should our enemy obtain it? 872 00:57:45,250 --> 00:57:47,250 What power do we have to stop him? 873 00:57:47,875 --> 00:57:49,791 Look around. It's over. 874 00:57:49,875 --> 00:57:51,666 - Not yet. - Soon enough. 875 00:57:53,416 --> 00:57:55,958 And when they march upon us, this tower will fall. 876 00:57:57,708 --> 00:58:00,166 [gasping] 877 00:58:10,666 --> 00:58:13,791 - [horn blowing] - [drums beating] 878 00:58:13,875 --> 00:58:15,041 [Orcs chanting] Nampat! 879 00:58:15,125 --> 00:58:18,166 [Orcs growling, grunting] 880 00:58:18,250 --> 00:58:19,166 Nampat! 881 00:58:22,333 --> 00:58:23,416 Nampat! 882 00:58:26,291 --> 00:58:27,458 Nampat! 883 00:58:27,583 --> 00:58:30,333 [Orcs grunting, growling] 884 00:58:30,458 --> 00:58:31,500 Nampat! 885 00:58:35,000 --> 00:58:36,125 Nampat! 886 00:58:52,416 --> 00:58:55,291 - [Elves grunt] - [Prince Durin chuckles, clears throat] 887 00:58:57,416 --> 00:58:58,625 [sighs] 888 00:58:59,791 --> 00:59:02,000 You made it up, didn't you? 889 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Disa's been wanting a new table for years, so... 890 00:59:08,166 --> 00:59:09,583 [both chuckling] 891 00:59:12,333 --> 00:59:14,083 Ah, come on, it's not that heavy. 892 00:59:14,166 --> 00:59:17,166 It is not the weight of the table that burdens me. 893 00:59:18,000 --> 00:59:19,625 So why don't you come out with it? 894 00:59:19,708 --> 00:59:22,125 Because a burden shared may either be halved or doubled. 895 00:59:22,208 --> 00:59:24,291 - [sighs] - Depending on the heart that receives it. 896 00:59:24,375 --> 00:59:28,750 [groans] Aulë's beard! Enough with the quail sauce. 897 00:59:28,833 --> 00:59:31,791 Give me the meat, and give it to me raw. 898 00:59:37,541 --> 00:59:39,958 I have not been truthful with you, Durin. 899 00:59:41,916 --> 00:59:44,791 I did not come to Khazad-dûm for friendship, but ambition. 900 00:59:46,291 --> 00:59:47,791 I did not know it. 901 00:59:50,250 --> 00:59:51,916 But I came for mithril. 902 00:59:52,000 --> 00:59:53,541 [sighs] 903 00:59:58,041 --> 00:59:59,291 Why? 904 01:00:01,000 --> 01:00:02,416 Without it, 905 01:00:03,500 --> 01:00:07,916 my kind must either abandon these shores by spring, or perish. 906 01:00:09,791 --> 01:00:11,041 Perish? 907 01:00:12,500 --> 01:00:14,166 Perish how? 908 01:00:16,166 --> 01:00:21,833 Our immortal souls will dwindle into nothing, 909 01:00:23,541 --> 01:00:25,166 slowly diminishing, 910 01:00:26,166 --> 01:00:27,833 until we are but shadows, 911 01:00:29,208 --> 01:00:31,916 swept away by the tides of time. 912 01:00:33,750 --> 01:00:35,000 Forever. 913 01:00:36,708 --> 01:00:40,208 [sighing] 914 01:00:43,583 --> 01:00:44,708 [sighs] 915 01:00:48,958 --> 01:00:54,708 So the fate of the entire Elven race is in my hands? 916 01:00:55,708 --> 01:00:57,416 So it would appear. 917 01:00:59,166 --> 01:01:00,250 [sighs] 918 01:01:03,625 --> 01:01:05,333 Say that again. [sighs] 919 01:01:05,500 --> 01:01:11,333 The fate of the entire Elven race is in your hands. 920 01:01:16,208 --> 01:01:17,708 [sighs] 921 01:01:20,041 --> 01:01:21,458 Whose hands? 922 01:01:23,750 --> 01:01:25,166 Yours. 923 01:01:27,500 --> 01:01:28,541 Hmm. 924 01:01:31,125 --> 01:01:35,375 [breathing deeply] 925 01:01:40,416 --> 01:01:43,541 Fetch your feathery shirts. Let's start walking. 926 01:01:43,625 --> 01:01:46,000 - Durin... - Don't thank me yet. 927 01:01:46,083 --> 01:01:48,833 Thank me after we find a way to convince my father. 928 01:01:48,916 --> 01:01:51,125 Now can we please get moving? 929 01:01:51,208 --> 01:01:53,041 It's a long journey back. 930 01:01:53,125 --> 01:01:56,083 And all this sunlight is startin' to give me a sour stomach. 931 01:01:56,708 --> 01:02:00,291 [Elrond] Under one condition. Tell Disa the table's from me. 932 01:02:00,375 --> 01:02:02,125 [Prince Durin] Don't push your luck, Elf. 933 01:02:02,208 --> 01:02:03,916 [both laughing] 934 01:02:10,583 --> 01:02:13,583 [fire crackling] 935 01:02:17,708 --> 01:02:20,125 [footsteps approaching] 936 01:02:22,833 --> 01:02:25,666 Lord Halbrand, the Queen Regent summons you. 937 01:02:28,041 --> 01:02:30,541 [breathing heavily] 938 01:02:34,916 --> 01:02:35,958 [clinks] 939 01:02:40,875 --> 01:02:43,458 [footsteps receding] 940 01:02:48,666 --> 01:02:53,375 - [drums beating] - [trumpets blowing] 941 01:03:00,458 --> 01:03:04,916 [crowd cheering, chattering] 942 01:03:18,541 --> 01:03:22,500 [crowd cheering, chattering] 943 01:04:12,625 --> 01:04:15,125 [ships creaking] 944 01:04:16,000 --> 01:04:19,083 [busy chatter] 945 01:04:33,625 --> 01:04:35,166 [sighing] 946 01:04:35,250 --> 01:04:38,250 Look whose father secured him a post. Again. 947 01:04:40,333 --> 01:04:42,208 I earned mine. Same as you. 948 01:04:42,291 --> 01:04:43,500 [Elendil] Soldier. 949 01:04:46,750 --> 01:04:48,333 Report to the horse master. 950 01:04:49,708 --> 01:04:51,208 Thought I was in cavalry. 951 01:04:51,291 --> 01:04:52,625 You are. 952 01:04:55,958 --> 01:04:57,208 Stable sweep. 953 01:04:59,625 --> 01:05:01,833 [chuckling] 954 01:05:02,791 --> 01:05:03,708 [Isildur sighs] 955 01:05:03,791 --> 01:05:07,875 [laughing boisterously] 956 01:05:10,375 --> 01:05:11,250 [sighs] 957 01:05:16,791 --> 01:05:17,625 [Elendil] Soldiers! 958 01:05:17,708 --> 01:05:19,833 [soldiers chattering] 959 01:05:24,166 --> 01:05:26,833 [wind whooshing] 960 01:05:57,375 --> 01:05:59,416 [seabirds cawing] 961 01:06:06,708 --> 01:06:08,000 [Elendil] Clear the lines! 962 01:06:08,666 --> 01:06:10,166 Square the sail! 963 01:06:10,583 --> 01:06:12,250 We head nor'-east. 964 01:06:13,958 --> 01:06:15,208 For Middle-earth. 965 01:06:15,375 --> 01:06:16,708 [all cheering] 966 01:06:16,791 --> 01:06:18,000 Yes! 967 01:07:10,583 --> 01:07:13,750 [woman singing] The sun is fast falling 968 01:07:13,833 --> 01:07:16,708 Beneath trees of stone 969 01:07:17,208 --> 01:07:20,083 The light in the tower 970 01:07:20,166 --> 01:07:23,291 No longer my home 971 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 Past eyes of pale fire 972 01:07:26,166 --> 01:07:29,250 Black sand for my bed 973 01:07:29,333 --> 01:07:31,875 I trade all I've known 974 01:07:31,958 --> 01:07:36,125 For the unknown ahead 975 01:07:36,500 --> 01:07:41,875 Call to me Call to me lands far away 976 01:07:41,958 --> 01:07:47,625 For I must now wander this wandering day 977 01:07:47,708 --> 01:07:50,458 Away I must wander 978 01:07:50,541 --> 01:07:54,166 This wandering day 979 01:07:55,083 --> 01:07:57,416 Of drink I have little 980 01:07:57,500 --> 01:08:00,625 And food I have less 981 01:08:00,875 --> 01:08:06,250 My strength tells me no But the path demands yes 982 01:08:06,333 --> 01:08:12,125 My legs are so short And the way is so long 983 01:08:12,208 --> 01:08:15,166 I've no rest nor comfort 984 01:08:15,250 --> 01:08:19,000 No comfort, but song 985 01:08:19,958 --> 01:08:25,666 Sing to me, sing to me Lands far away 986 01:08:25,750 --> 01:08:31,250 Oh, rise up and guide me This wandering day 987 01:08:31,333 --> 01:08:34,166 Please promise to find me 988 01:08:34,250 --> 01:08:37,958 This wandering day 989 01:08:39,000 --> 01:08:41,750 At last comes their answer 990 01:08:41,833 --> 01:08:44,833 Through cold and through frost 991 01:08:44,916 --> 01:08:50,708 That not all who wonder or wander are lost 992 01:08:50,791 --> 01:08:53,583 No matter the sorrow 993 01:08:53,666 --> 01:08:56,666 No matter the cost 994 01:08:56,750 --> 01:08:59,666 That not all who wonder 995 01:08:59,750 --> 01:09:03,833 Or wander are... 996 01:09:03,916 --> 01:09:09,708 Lost70855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.