Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,746
ANNOUNCER:
This week onYoung at Heart, Trina discovers
2
00:00:07,790 --> 00:00:10,097
that her 68-year-old mother
was chosen over her.
3
00:00:10,140 --> 00:00:11,663
-Oh-ho-ho, slam.
-But that's the risk in pod-life.
4
00:00:11,707 --> 00:00:14,014
What will Dylan say
when he realizes
5
00:00:14,057 --> 00:00:16,146
-the sexy voice
he has been flirting with... -[doorbell buzzes]
6
00:00:16,190 --> 00:00:18,540
-...is applying for
Social Security next week? -Who is it?
7
00:00:18,583 --> 00:00:20,846
And that's not the only surprise
in store for Dylan...
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,979
[banging on door]
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,810
[TV continues playing
indistinctly]
10
00:00:31,118 --> 00:00:32,467
CHARLES:
What are you doing?
11
00:00:32,510 --> 00:00:33,381
Are you in the shower
or something?
12
00:00:33,424 --> 00:00:34,730
Let's go.
13
00:00:34,773 --> 00:00:36,601
I didn't buzz you in,
Mr. Lester.
14
00:00:36,645 --> 00:00:40,040
CHARLES:
Yes, because I tipped your doorman.
15
00:00:40,083 --> 00:00:43,304
I told you, I prefer
we meet at the office.
16
00:00:43,347 --> 00:00:44,522
This isn't business.
17
00:00:44,566 --> 00:00:46,568
Hey...
18
00:00:46,611 --> 00:00:48,874
Nice apartment.
19
00:00:48,918 --> 00:00:51,660
But you need somewhere
to sit, though.
20
00:00:51,703 --> 00:00:53,140
I-I just moved in.
21
00:00:53,183 --> 00:00:56,795
Cashing all those
Ben-Baruch checks, I see.
22
00:00:56,839 --> 00:00:58,101
[Carmen scoffs]
23
00:00:58,145 --> 00:01:01,104
Well, I've come
to whisk you away.
24
00:01:01,148 --> 00:01:02,453
Here, change into this.
25
00:01:02,497 --> 00:01:04,151
What is it?
26
00:01:04,194 --> 00:01:06,414
A ball gown.
You know, the mice sewed it.
27
00:01:06,457 --> 00:01:11,245
Mr. Baruch requests
your presence at a crypto prom.
28
00:01:11,288 --> 00:01:14,204
Everything old is made new again
29
00:01:14,248 --> 00:01:15,901
if you put "crypto"
in front of it.
30
00:01:15,945 --> 00:01:17,425
Let's go.
31
00:01:17,468 --> 00:01:20,819
I'm your Fairy Godmother.
32
00:01:20,863 --> 00:01:23,387
♪ I know you got to hype me up♪
33
00:01:23,431 --> 00:01:24,910
♪ It's time for you
to watch me strut...♪
34
00:01:24,954 --> 00:01:27,957
This is my least favorite
part of the job:
35
00:01:28,000 --> 00:01:29,828
socializing.
36
00:01:29,872 --> 00:01:33,528
I would so much rather
be sitting at home
37
00:01:33,571 --> 00:01:36,661
listening to old radio serials.
38
00:01:36,705 --> 00:01:37,662
What does that mean?
39
00:01:37,706 --> 00:01:39,708
God, youth today.
40
00:01:39,751 --> 00:01:41,623
Have you ever heard
of Jack Benny,
41
00:01:41,666 --> 00:01:43,755
or Fibber McGee and Molly?
42
00:01:43,799 --> 00:01:47,368
They were the funniest comedies
of the old radio era.
43
00:01:47,411 --> 00:01:50,893
No blood, no swearing,
no violence.
44
00:01:50,936 --> 00:01:52,764
Just good clean fun.
45
00:01:53,939 --> 00:01:56,855
How did you get
into this business, Mr. Lester?
46
00:01:56,899 --> 00:01:58,248
John Gotti.
47
00:01:58,292 --> 00:02:00,468
I used to be his driver.
48
00:02:00,511 --> 00:02:03,645
And then he sent me
to law school.
49
00:02:03,688 --> 00:02:06,648
-Why are you doing this, Carmen?
-What?
50
00:02:06,691 --> 00:02:07,910
Being a lawyer?
51
00:02:07,953 --> 00:02:09,390
No.
52
00:02:09,433 --> 00:02:11,957
Liz and Diane are lawyers.
You're the law.
53
00:02:12,001 --> 00:02:14,569
[chuckles]
54
00:02:14,612 --> 00:02:17,659
I take my clients seriously,
that's all.
55
00:02:17,702 --> 00:02:18,964
You're like me.
56
00:02:19,008 --> 00:02:20,966
I walk down the street,
57
00:02:21,010 --> 00:02:23,839
and I know who
the real people are:
58
00:02:23,882 --> 00:02:25,275
the ones who can kill me.
59
00:02:25,319 --> 00:02:28,191
They're not the largest.
They're not the loudest.
60
00:02:28,235 --> 00:02:32,064
They're people like you and me,
easily dismissed,
61
00:02:32,108 --> 00:02:35,764
but who can take down anyone
in a blink of an eye.
62
00:02:35,807 --> 00:02:38,506
♪ It's time for you
to watch me strut♪
63
00:02:38,549 --> 00:02:40,203
Here he comes.
64
00:02:40,247 --> 00:02:43,337
♪ I know you've got to
hype me up♪
65
00:02:43,380 --> 00:02:45,991
♪ It's time for you
to watch me strut...♪
66
00:02:46,035 --> 00:02:47,776
It fits. I'm glad.
67
00:02:47,819 --> 00:02:50,213
Yes, your measurements
were very accurate, sir.
68
00:02:50,257 --> 00:02:52,041
BEN-BARUCH:
I'm good at sizing up women.
69
00:02:52,084 --> 00:02:54,043
I'm so glad you could
make it, Carmen.
70
00:02:54,086 --> 00:02:55,740
Thank you, sir.
71
00:02:55,784 --> 00:02:57,525
Did you need me for something?
72
00:02:57,568 --> 00:03:00,484
I want you to meet
a few of these connections.
73
00:03:00,528 --> 00:03:02,965
Crypto has made a lot of
multimillionaires overnight.
74
00:03:03,008 --> 00:03:05,228
-Do they need lawyers?
-We all need lawyers.
75
00:03:05,272 --> 00:03:08,275
The Biden administration
wants to shape crypto
76
00:03:08,318 --> 00:03:09,711
for its own needs.
77
00:03:09,754 --> 00:03:11,887
The more we band together,
the better.
78
00:03:13,149 --> 00:03:14,846
What is it?
79
00:03:14,890 --> 00:03:16,544
Do you know that man?
80
00:03:16,587 --> 00:03:19,242
No. Why?
81
00:03:19,286 --> 00:03:21,331
I think he's an undercover cop.
82
00:03:21,375 --> 00:03:23,246
-How do you know?
-I just do.
83
00:03:23,290 --> 00:03:25,466
Let's go, Mr. Baruch. This way.
84
00:03:25,509 --> 00:03:27,990
Everybody fucking freeze.
I said freeze!
85
00:03:28,033 --> 00:03:30,035
Excuse me, Officers.
This is a private party.
86
00:03:30,079 --> 00:03:31,298
We have a warrant.
87
00:03:31,341 --> 00:03:32,777
I'm Mr. Baruch's
personal attorney...
88
00:03:32,821 --> 00:03:34,257
Mr. Charles Lester,
you're under arrest
89
00:03:34,301 --> 00:03:35,737
for the murder of Gal Avivi.
90
00:03:35,780 --> 00:03:37,086
You have the right
to remain silent...
91
00:03:37,129 --> 00:03:38,174
-CHARLES: Carmen.
-Is this necessary?
92
00:03:38,218 --> 00:03:40,611
Carmen, get me bail.
93
00:03:42,047 --> 00:03:44,093
[Bach's Goldberg Variations
playing]
94
00:04:09,031 --> 00:04:11,076
[turns music off]
95
00:04:13,514 --> 00:04:15,559
-Welcome back.
-Thank you.
96
00:04:15,603 --> 00:04:17,474
I am...
97
00:04:17,518 --> 00:04:19,084
really back.
98
00:04:19,128 --> 00:04:20,260
Would you like to join me?
99
00:04:20,303 --> 00:04:21,652
Hmm.
100
00:04:31,401 --> 00:04:34,056
-Who is your florist?
-LYLE: I don't know. Why?
101
00:04:34,099 --> 00:04:36,972
It's always
so beautiful in here.
102
00:04:37,015 --> 00:04:38,756
[quietly]:
God.
103
00:04:38,800 --> 00:04:41,281
The colors are
tickling my brain.
104
00:04:43,370 --> 00:04:46,547
I worry that I don't see enough
of the beauty of the world.
105
00:04:46,590 --> 00:04:47,548
Why do you say that?
106
00:04:47,591 --> 00:04:50,159
Curse of the progressive.
107
00:04:50,202 --> 00:04:52,596
If one person is suffering,
108
00:04:52,640 --> 00:04:54,250
you can't enjoy your life.
109
00:04:54,294 --> 00:04:57,384
It's like the opposite
of that Bruegel painting.
110
00:04:57,427 --> 00:04:59,386
The Fall of Icarus?
111
00:04:59,429 --> 00:05:01,213
Oh, my God.
Get out of my brain.
112
00:05:01,257 --> 00:05:02,867
Yes.
113
00:05:02,911 --> 00:05:04,782
-Do you know what
I'm gonna say next? -Maybe.
114
00:05:04,826 --> 00:05:06,697
But I'd like to hear you say it.
115
00:05:06,741 --> 00:05:09,221
Well, The Fall of Icarus
is this beautiful landscape,
116
00:05:09,265 --> 00:05:10,919
everyone enjoying the day,
117
00:05:10,962 --> 00:05:12,486
and in this tiny little corner,
118
00:05:12,529 --> 00:05:14,705
Icarus falls from the sky
and drowns.
119
00:05:14,749 --> 00:05:16,620
But I don't see it that way.
120
00:05:16,664 --> 00:05:18,709
In my landscape,
121
00:05:18,753 --> 00:05:22,452
Icarus is in the foreground
drowning massive,
122
00:05:22,496 --> 00:05:25,150
and this tiny,
beautiful landscape
123
00:05:25,194 --> 00:05:26,369
is just in the background.
124
00:05:26,413 --> 00:05:28,197
You're a lifeguard.
125
00:05:28,240 --> 00:05:30,242
Mm? What does that mean?
126
00:05:30,286 --> 00:05:32,462
Well, we always need people
to save us.
127
00:05:32,506 --> 00:05:34,682
Oh, nobody likes a savior.
128
00:05:34,725 --> 00:05:37,119
Saviors don't tell jokes.
[laughing]
129
00:05:37,162 --> 00:05:39,469
[chuckles]
130
00:05:39,513 --> 00:05:41,993
So, let's talk about
131
00:05:42,037 --> 00:05:43,778
your reaction
to the last treatment.
132
00:05:43,821 --> 00:05:46,563
You said you were floating
in your office?
133
00:05:46,607 --> 00:05:48,609
Yes, about four feet
above the ground.
134
00:05:48,652 --> 00:05:51,263
And was that a pleasant
or an unpleasant feeling?
135
00:05:53,048 --> 00:05:55,790
I don't know.
It didn't scare me.
136
00:05:55,833 --> 00:05:57,835
Can I argue in court like this?
137
00:05:57,879 --> 00:05:59,620
-Like how you are right now?
-Mm.
138
00:05:59,663 --> 00:06:01,143
I don't see why not.
139
00:06:01,186 --> 00:06:02,666
Why, do you think
it'll hurt your performance?
140
00:06:02,710 --> 00:06:06,409
Well, sometimes I need
to be angry to do my job.
141
00:06:06,453 --> 00:06:10,108
And, um, I'm not angry.
[laughs]
142
00:06:10,152 --> 00:06:12,676
Maybe you'll be better at
your job if you're not angry.
143
00:06:14,635 --> 00:06:16,854
-So, Diane, I have
some homework for you. -Oh, my God.
144
00:06:16,898 --> 00:06:18,160
That's my favorite thing
in the world.
145
00:06:18,203 --> 00:06:19,379
I was always
so good at homework.
146
00:06:19,422 --> 00:06:20,684
Hit me with it.
147
00:06:20,728 --> 00:06:22,599
Do you know
what doomscrolling is?
148
00:06:22,643 --> 00:06:24,558
I do. Guilty.
149
00:06:24,601 --> 00:06:27,996
Okay, so for the next 72 hours,
I want you to stop.
150
00:06:28,039 --> 00:06:29,650
No doomscrolling.
151
00:06:29,693 --> 00:06:31,478
Don't look at your phone,
don't look at your computer.
152
00:06:31,521 --> 00:06:35,264
Turn off all news alerts.
Don't watch MSNBC, any of it.
153
00:06:35,307 --> 00:06:37,222
-Why?
-Because the way you feel right now
154
00:06:37,266 --> 00:06:39,790
is partly a function
of our treatment
155
00:06:39,834 --> 00:06:42,793
but partly a function of you
changing your habits.
156
00:06:42,837 --> 00:06:45,056
We have to change your habits.
157
00:06:45,100 --> 00:06:47,711
otherwise you'll grow too
dependent on coming to see me.
158
00:06:49,931 --> 00:06:52,455
What if I like
coming to see you?
159
00:06:52,499 --> 00:06:55,327
Then you and I will become
too attached to one another.
160
00:06:55,371 --> 00:06:56,851
[indistinct shouting]
161
00:06:56,894 --> 00:06:59,462
CAMDEN:
Look, we're in a building phase.
162
00:06:59,506 --> 00:07:01,986
Don't judge the Chicago Crows
by last season.
163
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
Judge us by the next one.
164
00:07:04,641 --> 00:07:06,469
We're getting a new head coach.
165
00:07:06,513 --> 00:07:08,906
And we're gonna kick ass
this year.
166
00:07:08,950 --> 00:07:11,866
-Is that you, sir?
-Yes, of course.
167
00:07:11,909 --> 00:07:13,694
And this clip on
Sports Desk with Bill Gettes,
168
00:07:13,737 --> 00:07:15,086
that's your office
in the background,
169
00:07:15,130 --> 00:07:16,479
the general manager's office?
170
00:07:16,523 --> 00:07:18,350
-CAMDEN: It is.
-And, uh, let's do this.
171
00:07:18,394 --> 00:07:22,311
Let's magnify your little
whiteboard back there.
172
00:07:22,354 --> 00:07:25,314
Do you see that?
Those-those words there?
173
00:07:25,357 --> 00:07:26,620
Can you read that?
174
00:07:26,663 --> 00:07:28,491
Uh, number three.
What does that say?
175
00:07:28,535 --> 00:07:30,145
Objection.
He didn't write that.
176
00:07:30,188 --> 00:07:32,321
I didn't say he did. All I asked
is, could he read it?
177
00:07:32,364 --> 00:07:33,322
Overruled.
178
00:07:33,365 --> 00:07:34,758
Answer the question, sir.
179
00:07:34,802 --> 00:07:36,151
It says, "Rooney Rule."
180
00:07:36,194 --> 00:07:38,196
And what does that mean?
Rooney Rule?
181
00:07:38,240 --> 00:07:41,069
Look, I was really considering
your client for the position.
182
00:07:41,112 --> 00:07:43,811
-Darren, I gave you
a fair hearing. -BROCHARD: Mr. Camden, no.
183
00:07:43,854 --> 00:07:46,640
You answer the question.
You don't just talk.
184
00:07:46,683 --> 00:07:49,469
-What's the Rooney Rule?
-CAMDEN: It's a rule that I have to give
185
00:07:49,512 --> 00:07:51,906
due diligence to interviewing
Black candidates
186
00:07:51,949 --> 00:07:54,212
for the coach position
before I hire who I want.
187
00:07:54,256 --> 00:07:55,649
Sounds like you have
a little chip on your shoulder.
188
00:07:55,692 --> 00:07:57,607
-Objection.
-Withdrawn.
189
00:07:57,651 --> 00:07:59,522
I just like provoking you, Al.
190
00:07:59,566 --> 00:08:00,871
-It's Alma.
-BROCHARD: Wait, wait.
191
00:08:00,915 --> 00:08:02,525
Don't provoke.
192
00:08:02,569 --> 00:08:04,266
RI'CHARD:
What does number four up there say?
193
00:08:04,309 --> 00:08:07,225
-"Hire Schlockin."
-That would be Kurt Schlockin?
194
00:08:07,269 --> 00:08:09,053
The white coach
you eventually hired?
195
00:08:09,097 --> 00:08:10,707
ALMA:
Objection. He didn't make this list.
196
00:08:10,751 --> 00:08:12,970
And this list wasn't made
before the coach was hired.
197
00:08:13,014 --> 00:08:15,451
And if I spent five more minutes
on Mr. Lane's question,
198
00:08:15,495 --> 00:08:17,584
I could probably come up
with five more objections.
199
00:08:17,627 --> 00:08:19,890
Well, let's take
those objections, one at a time.
200
00:08:19,934 --> 00:08:21,457
-I would like a ruling...
-BROCHARD: Overruled.
201
00:08:21,501 --> 00:08:23,633
Let's keep this going.
202
00:08:23,677 --> 00:08:25,548
So the Rooney Rule
forced you to interview
203
00:08:25,592 --> 00:08:28,290
a Black candidate, Mr. Camden,
but you already knew
204
00:08:28,333 --> 00:08:29,900
-the white coach you wanted?
-ALMA: Objection.
205
00:08:29,944 --> 00:08:31,859
-Don't answer that.
-Okay.
206
00:08:31,902 --> 00:08:34,035
I won't embarrass you
any further, Mr....
207
00:08:34,078 --> 00:08:35,340
General Manager.
208
00:08:36,603 --> 00:08:37,865
Go ahead, Alma.
209
00:08:37,908 --> 00:08:38,735
I'd love to hear
what you have to say.
210
00:08:39,736 --> 00:08:41,869
Just one question.
211
00:08:41,912 --> 00:08:44,611
Did race enter into the hiring
of your coach?
212
00:08:44,654 --> 00:08:46,003
No.
213
00:08:46,047 --> 00:08:47,352
I just thought
Darren wasn't as good.
214
00:08:47,396 --> 00:08:48,658
Sorry, Darren.
215
00:08:48,702 --> 00:08:50,660
And that's all she wrote,
Your Honor.
216
00:08:50,704 --> 00:08:52,488
Mr. Baptiste and his
very capable lawyers
217
00:08:52,532 --> 00:08:55,883
are suing us for no good reason
other than sour grapes.
218
00:08:55,926 --> 00:08:58,276
He wasn't hired.
Somebody else was.
219
00:08:58,320 --> 00:09:00,017
Too bad. So sad.
220
00:09:00,061 --> 00:09:02,411
Why don't we let the evidence
speak for itself, Alma?
221
00:09:02,454 --> 00:09:04,195
Hold on, everyone.
[clears throat]
222
00:09:04,239 --> 00:09:07,024
As you know, I love football.
223
00:09:07,068 --> 00:09:09,897
My favorite holiday
is the Super Bowl.
224
00:09:09,940 --> 00:09:11,463
[clears throat]
225
00:09:11,507 --> 00:09:14,597
But given that this is
just a motion to dismiss,
226
00:09:14,641 --> 00:09:16,904
I don't need all the crosstalk.
227
00:09:16,947 --> 00:09:18,601
-Anything else?
-LIZ: Uh, yes.
228
00:09:18,645 --> 00:09:20,168
Just one more thing, Your Honor.
229
00:09:20,211 --> 00:09:24,868
Mr. Camden, in the
Chicago Crows' 100-year history,
230
00:09:24,912 --> 00:09:27,654
have they ever hired
a Black head coach?
231
00:09:27,697 --> 00:09:29,612
I don't know.
232
00:09:29,656 --> 00:09:31,266
What about signing
a Black quarterback?
233
00:09:31,309 --> 00:09:33,311
-I don't keep track.
-Well,
234
00:09:33,355 --> 00:09:34,661
for future reference,
they haven't.
235
00:09:34,704 --> 00:09:37,794
And isn't it true
that our client is one of
236
00:09:37,838 --> 00:09:40,101
the only non-white
defensive coaches
237
00:09:40,144 --> 00:09:42,712
that the Chicago Crows
have ever hired?
238
00:09:42,756 --> 00:09:44,845
-It's not about race.
-Can you answer the question?
239
00:09:44,888 --> 00:09:47,238
Otherwise I'm just gonna
have to keep asking it.
240
00:09:49,153 --> 00:09:50,415
It's true.
241
00:09:52,504 --> 00:09:54,898
-Good cross.
-Thank you.
242
00:09:54,942 --> 00:09:57,292
You, too.
You're very good at this.
243
00:09:57,335 --> 00:09:58,772
It's my fourth favorite thing.
244
00:09:58,815 --> 00:10:00,904
[chuckles]
Dare I ask?
245
00:10:00,948 --> 00:10:05,039
Well, sex, food, music...
246
00:10:05,082 --> 00:10:07,215
cross-examination.
247
00:10:07,258 --> 00:10:09,304
[indistinct chanting]
248
00:10:15,702 --> 00:10:17,225
[loud bang]
249
00:10:17,268 --> 00:10:19,444
[crowd screaming]
250
00:10:19,488 --> 00:10:21,621
[notification chimes]
251
00:10:26,756 --> 00:10:28,802
♪
252
00:10:34,721 --> 00:10:36,723
[phone chimes]
253
00:11:06,622 --> 00:11:08,015
-What's this?
-[indistinct chatter]
254
00:11:08,058 --> 00:11:10,582
My dad's case.
His legal team.
255
00:11:10,626 --> 00:11:12,062
DIANE:
I thought you were his legal team.
256
00:11:12,106 --> 00:11:13,542
I'm one part of it.
257
00:11:13,585 --> 00:11:15,675
The part that's told
to "shut up and listen."
258
00:11:15,718 --> 00:11:17,633
-Can you help me?
-Yes.
259
00:11:19,504 --> 00:11:20,723
So you want email...
260
00:11:20,767 --> 00:11:23,465
No news. No Twitter.
No Facebook.
261
00:11:23,508 --> 00:11:25,032
Okay, but are you sure?
262
00:11:25,075 --> 00:11:26,642
How are you gonna keep track
of these protests?
263
00:11:26,686 --> 00:11:27,948
Well, I guess you'll tell me
264
00:11:27,991 --> 00:11:29,863
if anything
life-threatening happens.
265
00:11:32,213 --> 00:11:34,432
-[chuckles]
-You seem happier than usual, Diane.
266
00:11:34,476 --> 00:11:37,740
Well, I've decided to focus
on the good things in life
267
00:11:37,784 --> 00:11:39,742
and ignore the things
I can't control.
268
00:11:39,786 --> 00:11:40,830
And how are you doing that?
269
00:11:40,874 --> 00:11:42,397
I think this is the first step.
270
00:11:42,440 --> 00:11:44,878
No doomscrolling.
271
00:11:44,921 --> 00:11:46,096
And my cell phone.
272
00:11:46,140 --> 00:11:47,968
I give you 12 hours.
273
00:11:48,011 --> 00:11:49,709
Then you'll be coming back to
me, begging me to reverse it.
274
00:11:49,752 --> 00:11:50,927
Nope.
275
00:11:53,364 --> 00:11:56,150
That's a very pretty jacket
on you, Marissa.
276
00:11:56,193 --> 00:11:57,412
Bright.
277
00:11:58,761 --> 00:12:00,763
Thank you, Diane.
278
00:12:05,159 --> 00:12:07,074
CARMEN:
Lisa Riderman.
279
00:12:07,117 --> 00:12:09,250
She defended
the Rothman hit man last year.
280
00:12:09,293 --> 00:12:12,035
Reduced his sentence
to five years.
281
00:12:12,079 --> 00:12:13,515
-What?
-Or Donny Gala.
282
00:12:13,558 --> 00:12:14,951
Of Gala, Evans & Associates.
283
00:12:14,995 --> 00:12:17,432
He's been at it for 20 years.
Great guy.
284
00:12:17,475 --> 00:12:18,868
What is this?
285
00:12:18,912 --> 00:12:20,740
What are-- what are you
talking about?
286
00:12:20,783 --> 00:12:24,961
These are criminal lawyers
who can defend you, Mr. Lester.
287
00:12:26,223 --> 00:12:27,790
I can't.
288
00:12:27,834 --> 00:12:30,532
-But you're my choice.
-I work for Mr. Baruch.
289
00:12:30,575 --> 00:12:34,318
It is a complete conflict
of interest.
290
00:12:34,362 --> 00:12:36,538
He's being investigated
for the murder, too.
291
00:12:36,581 --> 00:12:38,888
And I cannot represent
both of you.
292
00:12:38,932 --> 00:12:40,890
You can if I give permission.
293
00:12:40,934 --> 00:12:45,242
You can put up a Chinese wall
between his interests and mine.
294
00:12:45,286 --> 00:12:47,984
Look, I would advise
going with Donny Gala.
295
00:12:48,028 --> 00:12:49,420
I've already made
a call for you.
296
00:12:49,464 --> 00:12:51,988
But, Carmen,
you're my good luck charm.
297
00:12:52,032 --> 00:12:56,645
Those guys cannot protect me
the way that you can protect me.
298
00:12:56,688 --> 00:12:57,646
I need your help.
299
00:12:57,689 --> 00:12:59,169
Mr. Lester.
300
00:12:59,213 --> 00:13:01,824
I am trying to protect you
by doing this.
301
00:13:01,868 --> 00:13:03,521
Please know that.
302
00:13:03,565 --> 00:13:05,088
'Cause Mr. Baruch has asked you
to back out, right?
303
00:13:05,132 --> 00:13:06,829
-No.
-You've spoken to him.
304
00:13:06,873 --> 00:13:08,352
-I...
-Didn't he talk to you?
305
00:13:08,396 --> 00:13:09,658
This is just me.
306
00:13:10,833 --> 00:13:12,574
I'm sorry. I will...
307
00:13:13,793 --> 00:13:16,230
-I will have Donny
get in touch with you. -Carmen...
308
00:13:16,273 --> 00:13:18,580
I'm sorry, Mr. Lester.
309
00:13:22,018 --> 00:13:24,586
[door clanging]
310
00:13:24,629 --> 00:13:27,545
[lock buzzes, latch clicks]
311
00:13:27,589 --> 00:13:28,982
$100,000.
312
00:13:29,025 --> 00:13:31,462
Won't go higher,
and we'll need an NDA.
313
00:13:31,506 --> 00:13:34,465
You know, Alma,
I've always respected you.
314
00:13:34,509 --> 00:13:35,684
But when did you start...?
315
00:13:35,727 --> 00:13:37,207
[laughing]:
Yada yada yada.
316
00:13:37,251 --> 00:13:39,296
God, do you like playing
the co-opted card
317
00:13:39,340 --> 00:13:40,602
when it suits you.
318
00:13:40,645 --> 00:13:43,866
Your client
just admitted to racism.
319
00:13:43,910 --> 00:13:47,870
These are the same accusations
that Brian Flores put out there.
320
00:13:47,914 --> 00:13:50,699
No. No, no, no.
We are not taking $100,000.
321
00:13:50,742 --> 00:13:53,136
Well, it was good talking
to you.
322
00:13:53,180 --> 00:13:56,052
I-I would like to say to you,
Mr. Goate,
323
00:13:56,096 --> 00:13:58,794
I know you're worth $3.5 billion
324
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
and you're financing this suit,
325
00:14:00,883 --> 00:14:03,016
but the league will never
admit to racist hiring.
326
00:14:03,059 --> 00:14:04,756
Ever.
327
00:14:04,800 --> 00:14:07,542
So Baptiste should collect
his winnings now and stop.
328
00:14:07,585 --> 00:14:10,284
Ask him, how many games
329
00:14:10,327 --> 00:14:13,287
did Colin Kaepernick
start this season?
330
00:14:13,330 --> 00:14:14,462
Or last.
331
00:14:14,505 --> 00:14:16,725
Ah, Ri'Chard Lane
for Mr. LaShawn.
332
00:14:16,768 --> 00:14:18,161
Oh, are we done here?
333
00:14:18,205 --> 00:14:20,337
Uh, I-I thought I'd call
another team owner.
334
00:14:20,381 --> 00:14:21,817
Pete LaShawn.
335
00:14:21,861 --> 00:14:25,125
Hey, hey, I-I've got
a-a team lawyer here
336
00:14:25,168 --> 00:14:27,736
who is arguing collusion
among the 32 team owners.
337
00:14:27,779 --> 00:14:30,957
That-that no one will hire
our client because he's suing.
338
00:14:31,000 --> 00:14:32,306
Just seeing if you agree.
339
00:14:33,350 --> 00:14:35,091
[whispering]:
I'll see you in court.
340
00:14:39,617 --> 00:14:41,793
The league has deep pockets.
341
00:14:41,837 --> 00:14:43,491
Bill, how far you willing to go?
342
00:14:43,534 --> 00:14:45,058
I got deep pockets, too.
343
00:14:45,101 --> 00:14:46,320
I know Nelson the team owner.
344
00:14:46,363 --> 00:14:48,278
He won't go down
without a fight.
345
00:14:48,322 --> 00:14:49,627
But there's something
that strikes fear
346
00:14:49,671 --> 00:14:51,629
into the heart
of every team owner.
347
00:14:51,673 --> 00:14:54,328
-What?
-CTE.
348
00:14:54,371 --> 00:14:57,113
That's right.
Traumatic head injuries.
349
00:14:57,157 --> 00:14:58,941
The judge will never
allow that in.
350
00:14:58,985 --> 00:15:01,030
That has nothing to do
with racial discrimination.
351
00:15:01,074 --> 00:15:03,511
GOATE:
One thing I've come to learn about professional football.
352
00:15:03,554 --> 00:15:05,905
Everything has
a racial dimension.
353
00:15:09,560 --> 00:15:10,822
I'm on it.
354
00:15:15,653 --> 00:15:17,699
[siren wailing in distance]
355
00:15:22,225 --> 00:15:24,227
♪
356
00:15:29,841 --> 00:15:31,931
BEN-BARUCH:
You need a lock box for this, Car.
357
00:15:36,457 --> 00:15:39,460
Mr. Baruch, this is...
358
00:15:39,503 --> 00:15:41,984
I'd rather have business
handled at work.
359
00:15:42,028 --> 00:15:44,682
And I'd rather have
business handled.
360
00:15:44,726 --> 00:15:47,207
I'm not a big fan
of the Heckler & Koch.
361
00:15:47,250 --> 00:15:49,209
Let my guys buy you
something else.
362
00:15:49,252 --> 00:15:50,558
I'm fine.
363
00:15:50,601 --> 00:15:53,735
I heard you visited
Charles in prison
364
00:15:53,778 --> 00:15:55,476
and backed out as his lawyer.
365
00:15:55,519 --> 00:15:56,738
Yes.
366
00:15:56,781 --> 00:15:58,087
I have a conflict of interest.
367
00:15:58,131 --> 00:16:00,089
Because you represent me?
368
00:16:00,133 --> 00:16:01,917
That's right.
369
00:16:01,961 --> 00:16:04,006
And I'm being investigated
for the murder?
370
00:16:04,050 --> 00:16:05,268
Yes.
371
00:16:07,053 --> 00:16:09,142
That's why I want you to be
Charlie's lawyer.
372
00:16:10,795 --> 00:16:12,667
It's a bad idea, sir.
373
00:16:12,710 --> 00:16:14,669
I give you my permission.
374
00:16:14,712 --> 00:16:18,020
Even more than that,
I'm asking you to represent him.
375
00:16:18,064 --> 00:16:20,240
But if I clear him,
you could be in trouble.
376
00:16:20,283 --> 00:16:22,851
Exactly, that's why
you won't clear him.
377
00:16:25,723 --> 00:16:27,160
He's your scapegoat?
378
00:16:28,335 --> 00:16:30,032
I don't like that word.
379
00:16:31,599 --> 00:16:34,080
Leviticus: "Aaron shall place
both his hands
380
00:16:34,123 --> 00:16:35,516
"on the head of the live goat
381
00:16:35,559 --> 00:16:37,561
"and confess over it
all the iniquities
382
00:16:37,605 --> 00:16:41,348
"of the people of Israel,
all their sins,
383
00:16:41,391 --> 00:16:43,002
"putting them on the head
of the goat,
384
00:16:43,045 --> 00:16:45,091
and sending it away
into the wilderness."
385
00:16:49,008 --> 00:16:51,314
I can't do that, Ben.
386
00:16:52,881 --> 00:16:55,492
I need you to be
Charlie's lawyer.
387
00:16:55,536 --> 00:16:57,016
He wants you.
388
00:16:58,234 --> 00:16:59,801
And I want you.
389
00:17:01,759 --> 00:17:03,848
And you need to represent him.
390
00:17:05,676 --> 00:17:07,896
And lose.
391
00:17:11,421 --> 00:17:12,988
Good luck.
392
00:17:15,382 --> 00:17:17,079
[door opens]
393
00:17:18,080 --> 00:17:20,082
♪
394
00:17:45,151 --> 00:17:47,196
♪
395
00:18:14,005 --> 00:18:16,051
♪
396
00:18:43,774 --> 00:18:45,820
♪
397
00:19:00,313 --> 00:19:02,358
[laughing]
398
00:19:12,716 --> 00:19:14,892
DIANE:
Whoa, whoa, whoa, could you hold the door, please?
399
00:19:14,936 --> 00:19:15,980
[elevator bell dings]
400
00:19:17,417 --> 00:19:19,288
Wow, Ms. Lockhart.
401
00:19:19,332 --> 00:19:21,769
Carmen, I didn't see you.
402
00:19:21,812 --> 00:19:24,685
-Would you like some flowers?
-Oh, I'm good.
403
00:19:24,728 --> 00:19:27,209
Did you come from a funeral?
404
00:19:27,253 --> 00:19:30,343
Oh, no. But if you get
to the flower shop before 9:00,
405
00:19:30,386 --> 00:19:32,562
they have some really
good deals.
406
00:19:32,606 --> 00:19:35,478
I just want to make
the downstairs cheerier.
407
00:19:35,522 --> 00:19:37,654
Have you ever seen
Metropolis?
408
00:19:37,698 --> 00:19:39,787
Uh, what is that?
A movie?
409
00:19:39,830 --> 00:19:41,658
It's a Fritz Lang movie
where the workers live
410
00:19:41,702 --> 00:19:44,705
in this underworld
of gray and dark.
411
00:19:44,748 --> 00:19:47,186
Here, why don't you at least
take-take these flowers?
412
00:19:47,229 --> 00:19:49,231
Oh, no, um...
413
00:19:49,275 --> 00:19:51,146
-But I'll help you.
-Okay.
414
00:19:53,148 --> 00:19:55,281
Aw, you didn't have to do that.
415
00:19:55,324 --> 00:19:57,196
What is this?
A bribe?
416
00:19:57,239 --> 00:19:59,459
-Professor Callas.
-Carmen Moyo.
417
00:19:59,502 --> 00:20:02,288
Row four, seat "J."
418
00:20:02,331 --> 00:20:05,465
You really kept a low profile
in Legal Procedure 101.
419
00:20:05,508 --> 00:20:07,945
-You're the prosecutor?
-After COVID, I left school,
420
00:20:07,989 --> 00:20:09,382
went back to my first love:
421
00:20:09,425 --> 00:20:13,081
putting dirtbags
like your client in prison.
422
00:20:13,124 --> 00:20:16,780
I hear you're, uh, you're
a force to be reckoned with.
423
00:20:18,347 --> 00:20:20,610
-Could you excuse me?
-Of course.
424
00:20:23,309 --> 00:20:25,659
-Oh, no, no, keep some.
-Uh, maybe later.
425
00:20:25,702 --> 00:20:27,922
Uh, this isn't a meeting
for flowers.
426
00:20:27,965 --> 00:20:29,967
Oh, ah, tell me if you need me.
427
00:20:30,011 --> 00:20:32,231
I should be fine.
428
00:20:34,624 --> 00:20:37,801
CALLAS:
Yeah, so everybody in the S.A.'s Office is, like,
429
00:20:37,845 --> 00:20:40,151
shaking in their boots
going up against you.
430
00:20:40,195 --> 00:20:41,414
I had to look at the name twice
431
00:20:41,457 --> 00:20:43,329
to see if it was
the same Carmen Moyo
432
00:20:43,372 --> 00:20:45,069
who barely said five words
in lecture.
433
00:20:45,113 --> 00:20:47,246
What have you got for me,
Professor?
434
00:20:47,289 --> 00:20:49,073
Some advice.
435
00:20:49,117 --> 00:20:50,901
Have your client plead guilty.
436
00:20:50,945 --> 00:20:54,296
He could end up with 30 years
instead of a life sentence.
437
00:20:54,340 --> 00:20:55,602
Who are we talking about?
438
00:20:55,645 --> 00:20:56,820
Oh, right.
439
00:20:56,864 --> 00:20:58,126
Too many dirtbags
to keep track of.
440
00:20:58,169 --> 00:20:59,519
Charles Lester.
441
00:20:59,562 --> 00:21:02,304
In case you forgot
what he looks like,
442
00:21:02,348 --> 00:21:04,698
that's him.
443
00:21:04,741 --> 00:21:06,874
Time stamp has him
leaving the scene
444
00:21:06,917 --> 00:21:08,310
right after the murder.
445
00:21:08,354 --> 00:21:10,312
Now I see why you have
so many clients
446
00:21:10,356 --> 00:21:11,748
who are the worst of the worst.
447
00:21:11,792 --> 00:21:14,795
You were a wallflower
no one noticed,
448
00:21:14,838 --> 00:21:16,884
and you finally found
the people who notice you.
449
00:21:17,885 --> 00:21:20,801
-So, is this discovery?
-Uh, no, this is an iPad.
450
00:21:20,844 --> 00:21:24,500
I will send you a link.
451
00:21:24,544 --> 00:21:28,417
But listen to me, Carmen.
You're gonna lose.
452
00:21:30,201 --> 00:21:31,507
Professor Callas,
453
00:21:31,551 --> 00:21:34,641
I kept detailed notes
of your lectures.
454
00:21:34,684 --> 00:21:37,034
Thursday, June 2019:
455
00:21:37,078 --> 00:21:38,688
"Always throw off your opponent
456
00:21:38,732 --> 00:21:40,821
by questioning their personal
life and their choices."
457
00:21:40,864 --> 00:21:42,736
[chuckles]:
Ooh, that's good.
458
00:21:42,779 --> 00:21:44,346
-Did I say that?
-You did.
459
00:21:44,390 --> 00:21:46,043
-Very informative.
-Hmm.
460
00:21:46,087 --> 00:21:48,568
This is gonna be
a lot harder than you think.
461
00:21:48,611 --> 00:21:50,831
You revealed too much
of yourself in your lectures.
462
00:21:50,874 --> 00:21:52,354
Uh-huh.
463
00:21:52,398 --> 00:21:54,138
I'll see you in court.
464
00:21:54,182 --> 00:21:56,227
♪
465
00:22:01,494 --> 00:22:03,365
[notification chimes]
466
00:22:03,409 --> 00:22:04,627
Oh.
467
00:22:09,937 --> 00:22:11,504
[sighs softly]
468
00:22:11,547 --> 00:22:14,028
Why am I not doing anything?
Where are my cases?
469
00:22:14,071 --> 00:22:15,943
DEVIN:
It's crazy what's going on in Florida right now.
470
00:22:15,986 --> 00:22:18,641
-No, Texas, not Florida.
-I heard it was Florida.
471
00:22:18,685 --> 00:22:20,077
What news sources are
you guys listening to?
472
00:22:20,121 --> 00:22:21,165
ASSOCIATE:
I'm pretty sure it's Texas.
473
00:22:21,209 --> 00:22:22,906
DEVIN:
Okay, well...
474
00:22:22,950 --> 00:22:26,214
No, it's a new law in Texas.
Women are being outlawed.
475
00:22:26,257 --> 00:22:27,911
-Wait, I can't believe...
-What is it?
476
00:22:27,955 --> 00:22:29,217
What's going on?
477
00:22:29,260 --> 00:22:30,958
A law they just passed in Texas.
478
00:22:31,001 --> 00:22:32,394
Hold on.
479
00:22:32,438 --> 00:22:33,656
Marissa told us not to say
480
00:22:33,700 --> 00:22:35,266
-anything to you.
-What?
481
00:22:35,310 --> 00:22:36,659
-Why not?
-You're trying to avoid the news.
482
00:22:36,703 --> 00:22:37,747
DIANE:
No.
483
00:22:39,183 --> 00:22:41,142
Sorry, Ms. Lockhart.
484
00:22:41,185 --> 00:22:42,273
We've been given instructions.
485
00:22:42,317 --> 00:22:43,492
[sighs]
486
00:22:43,536 --> 00:22:44,928
Marissa.
487
00:22:45,929 --> 00:22:47,191
Mm-hmm?
488
00:22:47,235 --> 00:22:48,410
Can we have a minute?
489
00:22:51,021 --> 00:22:53,023
So here's my thinking.
490
00:22:53,067 --> 00:22:56,244
Just throttle my news surfing.
Don't turn it off completely.
491
00:22:56,287 --> 00:22:58,638
Diane, I'm sorry.
You're a better person this way.
492
00:22:58,681 --> 00:23:00,553
Your surfing privileges
have been cut off.
493
00:23:00,596 --> 00:23:01,597
I mean, look at
all these flowers.
494
00:23:01,641 --> 00:23:03,033
They're beautiful.
495
00:23:03,077 --> 00:23:04,470
Marissa, I just want
to catch a glimpse
496
00:23:04,513 --> 00:23:05,993
of what's going on.
497
00:23:06,036 --> 00:23:07,429
-That's all.
-Nope.
498
00:23:07,473 --> 00:23:08,735
Carmen, thank you.
499
00:23:08,778 --> 00:23:11,085
I-I met that other lawyer
you sent me.
500
00:23:11,128 --> 00:23:13,174
I-I just didn't like him.
501
00:23:13,217 --> 00:23:15,959
There's something I want
to show you, Mr. Lester.
502
00:23:16,003 --> 00:23:18,962
It's evidence
the S.A. showed me.
503
00:23:19,006 --> 00:23:21,922
This is the bodega where
Gal Avivi was murdered.
504
00:23:21,965 --> 00:23:23,358
And that time code there,
505
00:23:23,402 --> 00:23:24,577
that's ten minutes
after the shooting.
506
00:23:24,620 --> 00:23:27,318
-That isn't me.
-It is you.
507
00:23:27,362 --> 00:23:30,713
I'm not a good person,
but I'm telling you the truth.
508
00:23:30,757 --> 00:23:33,020
This isn't me.
509
00:23:34,195 --> 00:23:35,936
Is there some way
you can prove it isn't you?
510
00:23:35,979 --> 00:23:38,895
I'm a creature of habit.
511
00:23:38,939 --> 00:23:42,986
At that time, I was taking a
contemplative walk by the lake.
512
00:23:43,030 --> 00:23:45,424
Many people saw me.
513
00:23:45,467 --> 00:23:46,903
Well, they probably
didn't notice me
514
00:23:46,947 --> 00:23:49,123
'cause I'm not noticeable.
[exhales]
515
00:23:49,166 --> 00:23:50,951
So, you want to maintain
your innocence?
516
00:23:50,994 --> 00:23:55,042
Only because this is one rare
instance when I am innocent.
517
00:23:55,085 --> 00:23:58,828
Please help me.
I-I-I trust you.
518
00:23:58,872 --> 00:24:00,787
What's up?
519
00:24:00,830 --> 00:24:03,833
I'm trying to figure out
if someone deepfaked a client.
520
00:24:03,877 --> 00:24:05,444
What exactly do you need
to pull one off?
521
00:24:05,487 --> 00:24:07,141
It's fairly simple, actually.
522
00:24:07,184 --> 00:24:08,969
As long as you've got
a video of their head
523
00:24:09,012 --> 00:24:10,927
and a pretty clear angle of
their face, you're good to go.
524
00:24:10,971 --> 00:24:12,015
Here you go, Jay.
525
00:24:15,497 --> 00:24:18,544
-What's going on with you two?
-Nothing. I-I-I don't know.
526
00:24:18,587 --> 00:24:20,676
Um, here.
527
00:24:20,720 --> 00:24:22,809
I'll send you the video
of Mr. Lester's head.
528
00:24:22,852 --> 00:24:24,419
Can you see if it's a deepfake?
529
00:24:24,463 --> 00:24:26,160
And the S.A.'s Office did it?
530
00:24:26,203 --> 00:24:28,945
No, I think it could be
my other client Ben-Baruch.
531
00:24:28,989 --> 00:24:30,294
Really?
532
00:24:30,338 --> 00:24:32,514
Come to me first.
Even if it's a deepfake.
533
00:24:32,558 --> 00:24:35,038
-I'm not sure I'll use it.
-Why not?
534
00:24:35,082 --> 00:24:37,040
I just want to consider it.
535
00:24:40,653 --> 00:24:43,482
-ALMA: Mr. Baptiste,
good afternoon. -Good afternoon to you.
536
00:24:43,525 --> 00:24:44,613
[explosion outside]
537
00:24:44,657 --> 00:24:46,310
BROCHARD:
Uh, don't worry.
538
00:24:46,354 --> 00:24:49,096
They'll tell us
if we need to seek cover.
539
00:24:49,139 --> 00:24:50,793
-[alarms blaring outside]
-Go ahead.
540
00:24:50,837 --> 00:24:54,797
So, you were the Chicago Crows'
senior defensive adviser
541
00:24:54,841 --> 00:24:56,538
-for five years?
-For those in court
542
00:24:56,582 --> 00:24:59,802
who are unfamiliar with
what a defensive adviser does,
543
00:24:59,846 --> 00:25:02,544
-could you summarize?
-BAPTISTE: A defense adviser
544
00:25:02,588 --> 00:25:05,765
helps set the tone
for the unit at practice.
545
00:25:05,808 --> 00:25:08,855
He, uh, crafts
the defensive game strategy.
546
00:25:08,898 --> 00:25:11,379
He's-he's sort of like
middle management
547
00:25:11,422 --> 00:25:12,685
between the head coach,
548
00:25:12,728 --> 00:25:13,860
the assistant coaches,
and players.
549
00:25:13,903 --> 00:25:15,339
Thank you.
550
00:25:15,383 --> 00:25:17,733
I knew, but I wanted
others in court to know.
551
00:25:17,777 --> 00:25:19,909
And during those five years,
552
00:25:19,953 --> 00:25:21,998
have there been any complaints
from the players
553
00:25:22,042 --> 00:25:24,479
about your style of leadership?
554
00:25:26,960 --> 00:25:29,440
So, I see you're checking
with your lawyers.
555
00:25:29,484 --> 00:25:31,268
Let me make room for you
so you can see
556
00:25:31,312 --> 00:25:33,270
their signals undeterred.
557
00:25:33,314 --> 00:25:34,663
-Objection.
-BROCHARD: Sustained.
558
00:25:34,707 --> 00:25:36,926
Not necessary, Counselor.
559
00:25:36,970 --> 00:25:39,450
Isn't it true that several
white players have complained
560
00:25:39,494 --> 00:25:41,844
that you create
racial tension on the team?
561
00:25:41,888 --> 00:25:44,760
I toughen our players
to make them better.
562
00:25:44,804 --> 00:25:46,153
Neither I nor the other
coaching staff
563
00:25:46,196 --> 00:25:48,024
ever took any complaints
seriously.
564
00:25:48,068 --> 00:25:51,767
So, you're saying that there
were blatant racial complaints,
565
00:25:51,811 --> 00:25:53,595
and no one took them seriously?
566
00:25:53,639 --> 00:25:55,902
BAPTISTE:
No. Defensive units
567
00:25:55,945 --> 00:25:57,904
tend to be more Black
across the league.
568
00:25:57,947 --> 00:25:59,558
And offensive units tend to be
569
00:25:59,601 --> 00:26:01,951
more white at the line
and quarterback.
570
00:26:01,995 --> 00:26:04,084
-This is true.
-Defensive units also
571
00:26:04,127 --> 00:26:06,565
tend to be, uh, more aggressive
at practice, right?
572
00:26:06,608 --> 00:26:09,524
So the structure of the team,
it naturally sets
573
00:26:09,568 --> 00:26:11,308
white and Black players
against each other.
574
00:26:11,352 --> 00:26:13,746
-But this is the league.
-ALMA: Okay.
575
00:26:13,789 --> 00:26:15,748
What about your
pepper grinder hand signal?
576
00:26:15,791 --> 00:26:16,749
RI'CHARD AND LIZ:
Objection.
577
00:26:16,792 --> 00:26:18,141
Relevance?
578
00:26:18,185 --> 00:26:21,405
Uh, Mr. Baptiste,
please explain the...?
579
00:26:21,449 --> 00:26:22,711
It's a signal.
580
00:26:22,755 --> 00:26:24,234
It's a signal
for defensive units
581
00:26:24,278 --> 00:26:26,454
to go after someone
on the offensive unit.
582
00:26:26,497 --> 00:26:28,369
To ground them up like pepper.
583
00:26:28,412 --> 00:26:31,546
Ah, so to clarify,
you have a hand signal
584
00:26:31,590 --> 00:26:33,635
for the Black players
to grind up the white players?
585
00:26:33,679 --> 00:26:34,984
RI'CHARD AND LIZ:
Objection.
586
00:26:35,028 --> 00:26:36,856
-Relevance?
-BROCHARD: Overruled.
587
00:26:36,899 --> 00:26:38,858
And perhaps one of you
could object at a time.
588
00:26:38,901 --> 00:26:40,860
Please answer the question.
589
00:26:40,903 --> 00:26:42,601
No.
590
00:26:42,644 --> 00:26:44,603
We're trying to toughen
all our players, that's all.
591
00:26:44,646 --> 00:26:47,649
Really.
There is nothing racial here.
592
00:26:47,693 --> 00:26:50,478
ALMA:
No further questions, Your Honor.
593
00:26:50,521 --> 00:26:52,611
BROCHARD:
The witness is excused.
594
00:26:52,654 --> 00:26:54,656
♪
595
00:27:08,931 --> 00:27:10,454
What is this?
596
00:27:10,498 --> 00:27:12,021
Things to keep your hands busy.
597
00:27:12,065 --> 00:27:14,023
You want to stop doomscrolling.
Here you go.
598
00:27:14,067 --> 00:27:17,287
-Marissa, I am not ten.
-I know, because that would be easier.
599
00:27:17,331 --> 00:27:19,812
Here's some Play-Doh.
600
00:27:19,855 --> 00:27:22,466
An emoji that spits
up when you squeeze it.
601
00:27:23,772 --> 00:27:25,556
Spinners.
602
00:27:25,600 --> 00:27:27,602
Locking bricks.
603
00:27:27,646 --> 00:27:29,473
And some tops.
604
00:27:29,517 --> 00:27:32,172
It'd be easier just to let me
check my news sites.
605
00:27:32,215 --> 00:27:33,913
Have fun.
606
00:27:40,006 --> 00:27:41,790
DIANE:
Here.
607
00:27:44,967 --> 00:27:46,229
Thanks.
608
00:27:48,754 --> 00:27:51,278
You look stressed.
609
00:27:51,321 --> 00:27:53,933
Just waiting for Ms. Reddick
to come back from court.
610
00:27:53,976 --> 00:27:56,196
Oh, well, that let out
a while ago.
611
00:27:56,239 --> 00:27:59,199
She probably went home.
What do you need?
612
00:28:03,116 --> 00:28:05,553
I am serving two masters--
613
00:28:05,596 --> 00:28:09,296
one I know is guilty
and one I know is innocent.
614
00:28:09,339 --> 00:28:10,993
The guilty one wants me
to represent
615
00:28:11,037 --> 00:28:12,908
the one that's innocent,
616
00:28:12,952 --> 00:28:15,084
but just so I can
get him convicted.
617
00:28:15,128 --> 00:28:16,607
Hmm.
618
00:28:16,651 --> 00:28:19,741
Is the one who is guilty
a client of the firm?
619
00:28:19,785 --> 00:28:21,787
-Yes.
-And the one who's innocent?
620
00:28:21,830 --> 00:28:23,789
Also a client.
621
00:28:24,964 --> 00:28:27,923
Can you hand off the one who's
innocent to another lawyer here?
622
00:28:27,967 --> 00:28:29,403
No.
623
00:28:29,446 --> 00:28:32,188
Not without putting
myself in danger.
624
00:28:36,062 --> 00:28:39,282
Well, if all things were equal--
which I know they're not--
625
00:28:39,326 --> 00:28:41,894
you shouldn't be
representing either of them.
626
00:28:41,937 --> 00:28:43,678
And at a minimum,
627
00:28:43,722 --> 00:28:46,246
you should not be representing
the one who's innocent.
628
00:28:47,987 --> 00:28:49,292
I agree.
629
00:28:50,990 --> 00:28:53,862
But you feel you have no option?
630
00:28:55,168 --> 00:28:57,648
-Yes.
-Hmm.
631
00:28:59,172 --> 00:29:01,652
When is your first court date?
632
00:29:01,696 --> 00:29:03,045
Tomorrow.
633
00:29:04,351 --> 00:29:06,048
Motion to dismiss.
634
00:29:07,789 --> 00:29:09,791
Well...
635
00:29:09,835 --> 00:29:11,706
With more drinking
comes more clarity.
636
00:29:11,750 --> 00:29:13,099
[chuckles softly]
637
00:29:15,275 --> 00:29:17,320
♪
638
00:29:22,935 --> 00:29:25,067
Good to see you, Carmen.
639
00:29:26,199 --> 00:29:27,940
Good luck.
640
00:29:27,983 --> 00:29:30,029
♪
641
00:29:34,642 --> 00:29:36,296
[exhales softly]
642
00:29:39,821 --> 00:29:41,388
CARMEN:
Mr. Lester,
643
00:29:41,431 --> 00:29:43,042
how are you doing today?
644
00:29:43,085 --> 00:29:44,521
Fine.
645
00:29:45,740 --> 00:29:49,831
Good, because we may need
to put you on the stand.
646
00:29:49,875 --> 00:29:52,616
Ms. Lockhart, I didn't know
you were on this, too.
647
00:29:52,660 --> 00:29:54,575
I thought I'd see
what I could do.
648
00:29:58,274 --> 00:30:00,842
Sound good, Carmen?
649
00:30:00,886 --> 00:30:02,365
How's this gonna work?
650
00:30:02,409 --> 00:30:05,107
I do my best, you do your worst.
651
00:30:10,373 --> 00:30:12,245
CALLAS:
Gal Avivi. 37 years old.
652
00:30:12,288 --> 00:30:13,768
A father of three.
653
00:30:13,812 --> 00:30:15,509
He was brutally murdered
by Charles Lester
654
00:30:15,552 --> 00:30:17,206
for cooperating
with law enforcement.
655
00:30:17,250 --> 00:30:18,904
These images are
certainly inflammatory,
656
00:30:18,947 --> 00:30:22,168
but they're hardly evidence
against Mr. Lester.
657
00:30:22,211 --> 00:30:24,039
We object to their introduction.
658
00:30:24,083 --> 00:30:26,694
Are you concerned that I'll be
swayed by a few vivid images?
659
00:30:26,737 --> 00:30:31,220
No, only that you'll be
reversed in appeal.
660
00:30:31,264 --> 00:30:33,440
Mr. Lester has
a well-established reputation
661
00:30:33,483 --> 00:30:35,703
for serving Chicago's most
notorious criminals.
662
00:30:35,746 --> 00:30:38,488
So, now we indict by reputation?
663
00:30:38,532 --> 00:30:39,489
CALLAS:
Lemond Bishop,
664
00:30:39,533 --> 00:30:41,274
Oscar Rivi, Ben-Baruch.
665
00:30:41,317 --> 00:30:42,841
Ms. Lockhart is right.
666
00:30:42,884 --> 00:30:44,712
I don't hold any lawyer's
tendency to represent
667
00:30:44,755 --> 00:30:47,541
disreputable clients
against him... or her.
668
00:30:47,584 --> 00:30:51,066
DIANE:
Section 114 of the Illinois Code says,
669
00:30:51,110 --> 00:30:53,982
"Charges must be dismissed
if they're based solely
670
00:30:54,026 --> 00:30:55,984
on the testimony
of an incompetent witness."
671
00:30:56,028 --> 00:30:59,031
-Who's the incompetent witness?
-You, Mr. Callas.
672
00:30:59,074 --> 00:31:02,382
You seem to be testifying,
spewing allegations
673
00:31:02,425 --> 00:31:05,037
right, left and center,
without offering
674
00:31:05,080 --> 00:31:06,734
-a shred of hard evidence.
-Right.
675
00:31:06,777 --> 00:31:09,171
Except that I have evidence,
Your Honor.
676
00:31:09,215 --> 00:31:11,478
A video.
Let me play it for you now.
677
00:31:11,521 --> 00:31:12,566
♪ Hallelujah.♪
678
00:31:12,609 --> 00:31:14,350
-Ms. Lockhart.
-[mouths]
679
00:31:14,394 --> 00:31:16,570
CALLAS:
This video shows Charles Lester
680
00:31:16,613 --> 00:31:19,921
leaving the scene
of the crime at 12:32 a.m.,
681
00:31:19,965 --> 00:31:21,923
shortly after the neighbors
682
00:31:21,967 --> 00:31:23,969
reported hearing gunshots
and called the police.
683
00:31:24,012 --> 00:31:25,492
Your Honor,
684
00:31:25,535 --> 00:31:26,841
we believe there is
more than enough evidence
685
00:31:26,885 --> 00:31:28,930
to hold Mr. Lester
over to trial.
686
00:31:28,974 --> 00:31:31,802
We ask that you dismiss
the defense's motion.
687
00:31:31,846 --> 00:31:32,891
Defense?
688
00:31:35,458 --> 00:31:38,940
Your Honor, we would like
to call a witness.
689
00:31:40,376 --> 00:31:43,205
Max Fisherwood. I'm...
690
00:31:43,249 --> 00:31:46,034
You probably know
who I am, but...
691
00:31:46,078 --> 00:31:47,166
do you want me to say it?
692
00:31:47,209 --> 00:31:48,907
That would be helpful.
693
00:31:48,950 --> 00:31:51,866
I am the team doctor
for the Chicago Crows.
694
00:31:51,910 --> 00:31:53,389
So you know all about
695
00:31:53,433 --> 00:31:55,739
the Chicago Crows' injury
records and their system?
696
00:31:55,783 --> 00:31:57,872
-Yes.
-Then I'd like to ask you about
697
00:31:57,916 --> 00:32:00,266
incidents of...
CTE on the Crows.
698
00:32:00,309 --> 00:32:01,702
Shut this shit down,
you shut this shit down.
699
00:32:01,745 --> 00:32:03,834
Yeah, Your Honor,
we strenuously object
700
00:32:03,878 --> 00:32:05,314
to opening this line
of questioning.
701
00:32:05,358 --> 00:32:06,750
Alma, dear, I haven't
even started.
702
00:32:06,794 --> 00:32:09,101
CTE has nothing to do
with this case.
703
00:32:09,144 --> 00:32:10,972
-It's a smokescreen.
-[bangs gavel] -BROCHARD: Hold on.
704
00:32:11,016 --> 00:32:12,843
I know a lot about football,
705
00:32:12,887 --> 00:32:16,543
but I also know that this is
totally problematic
706
00:32:16,586 --> 00:32:18,458
and has a lot of conservatives
707
00:32:18,501 --> 00:32:22,679
in an uproar about what they're
teaching kids these days.
708
00:32:22,723 --> 00:32:25,682
Your Honor, I think you're
referring to CRT,
709
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
critical race theory?
710
00:32:27,467 --> 00:32:29,121
Am I, now?
711
00:32:29,164 --> 00:32:31,688
LIZ:
Chronic traumatic encephalopathy.
712
00:32:31,732 --> 00:32:33,125
CTE?
713
00:32:33,168 --> 00:32:34,735
It's repeated head injuries,
Your Honor.
714
00:32:34,778 --> 00:32:36,606
Yes.
Now I remember.
715
00:32:36,650 --> 00:32:38,826
[clears throat]
And how is this relevant
716
00:32:38,869 --> 00:32:41,307
to a case about racial bias?
717
00:32:41,350 --> 00:32:43,526
It's not.
It's a Trojan horse.
718
00:32:43,570 --> 00:32:45,093
-Well, why don't you wait
for the questions? -All right, Counsel,
719
00:32:45,137 --> 00:32:46,355
let's all approach the bench.
720
00:32:46,399 --> 00:32:48,705
Thank you.
721
00:32:48,749 --> 00:32:51,317
Darren, you just
fucked yourself.
722
00:32:51,360 --> 00:32:52,405
The league is a small sandbox.
723
00:32:52,448 --> 00:32:53,797
You can't just throw
724
00:32:53,841 --> 00:32:56,017
CTE around and expect
to get hired.
725
00:32:56,061 --> 00:32:58,019
-What did you just say?
-Mind your own business.
726
00:32:58,063 --> 00:33:00,021
Repeat what you just said.
727
00:33:00,065 --> 00:33:01,980
-What's going on?
-JAY: Your Honor, I just heard the team owner
728
00:33:02,023 --> 00:33:04,025
Mr. Nelson Ruddy--
that gentleman there--
729
00:33:04,069 --> 00:33:05,287
I heard him
threatening our client.
730
00:33:05,331 --> 00:33:06,941
I did no such thing.
731
00:33:06,985 --> 00:33:08,638
-I'll testify to it, Your Honor.
-RUDDY: And I'll testify
732
00:33:08,682 --> 00:33:10,597
that you misheard it, and
it was you who threatened me!
733
00:33:10,640 --> 00:33:12,686
-BROCHARD: Okay, okay.
-Wow! -[Ruddy shouts indistinctly]
734
00:33:12,729 --> 00:33:13,992
BROCHARD:
Quiet, please.
735
00:33:14,035 --> 00:33:16,603
-[banging gavel]
-Order in the court.
736
00:33:17,604 --> 00:33:19,562
So, CTE.
737
00:33:19,606 --> 00:33:21,869
The three dreaded letters
that strike fear
738
00:33:21,912 --> 00:33:23,610
into the heart
of professional football.
739
00:33:25,046 --> 00:33:26,613
Let's talk about it.
740
00:33:26,656 --> 00:33:29,572
I see it's, uh, woken Alma
and the team owner up.
741
00:33:29,616 --> 00:33:33,054
What are the Chicago Crows
doing in regard to CTE?
742
00:33:33,098 --> 00:33:36,231
We have very strict
concussion protocols
743
00:33:36,275 --> 00:33:37,885
along with the rest
of the league.
744
00:33:37,928 --> 00:33:41,454
Can you explain how
concussion protocols work?
745
00:33:41,497 --> 00:33:42,759
Yes.
746
00:33:42,803 --> 00:33:44,065
If a player gets hit
in the head,
747
00:33:44,109 --> 00:33:47,068
we test their
cognitive abilities
748
00:33:47,112 --> 00:33:49,288
against a baseline
of tests we perform
749
00:33:49,331 --> 00:33:50,941
before the season starts.
750
00:33:50,985 --> 00:33:54,945
Is there any "race norming"
in these questions?
751
00:33:54,989 --> 00:33:57,861
No, uh, these are just
basic questions
752
00:33:57,905 --> 00:33:59,254
everyone should be able
to answer.
753
00:33:59,298 --> 00:34:01,256
What is race norming?
754
00:34:01,300 --> 00:34:02,997
It is a discontinued practice.
755
00:34:03,041 --> 00:34:05,869
When it was in practice,
what was it?
756
00:34:05,913 --> 00:34:08,176
FISHERWOOD:
In cognitive tests
757
00:34:08,220 --> 00:34:12,137
it was the incorrect assumption
that Black players
758
00:34:12,180 --> 00:34:15,749
had lower cognitive abilities
than white players.
759
00:34:15,792 --> 00:34:17,664
So you're saying
the league assumes
760
00:34:17,707 --> 00:34:19,448
Black players are
less intelligent,
761
00:34:19,492 --> 00:34:21,581
and therefore they receive
less treatment
762
00:34:21,624 --> 00:34:23,757
because they have
a lower baseline
763
00:34:23,800 --> 00:34:25,454
-to qualify as injured?
-No.
764
00:34:25,498 --> 00:34:28,805
I'm saying that that is
a-a-an out-of-date practice
765
00:34:28,849 --> 00:34:30,503
and it is no longer relevant.
766
00:34:30,546 --> 00:34:31,808
Huh.
767
00:34:35,247 --> 00:34:37,684
Dr. Fisherwood,
768
00:34:37,727 --> 00:34:40,904
since CTE is caused
by concussions,
769
00:34:40,948 --> 00:34:44,604
what team has
the highest rate of CTE,
770
00:34:44,647 --> 00:34:47,128
according to the league's
own stats?
771
00:34:47,172 --> 00:34:48,738
Uh, can you read right there?
772
00:34:49,826 --> 00:34:52,046
The Chicago Crows.
773
00:34:52,090 --> 00:34:55,745
What team has the highest rate
of Black players with CTE?
774
00:34:55,789 --> 00:34:58,270
Uh, you'll find that
775
00:34:58,313 --> 00:35:00,098
right there.
776
00:35:00,141 --> 00:35:01,882
It's the-the-the Crows.
777
00:35:01,925 --> 00:35:05,407
And which team has the highest
rate of Black players
778
00:35:05,451 --> 00:35:07,192
filing claims against a team
779
00:35:07,235 --> 00:35:10,760
for pain and suffering
780
00:35:10,804 --> 00:35:12,980
and dementia?
781
00:35:13,023 --> 00:35:15,809
Uh, you'll find that
on the next page.
782
00:35:15,852 --> 00:35:17,463
Well, I...
783
00:35:17,506 --> 00:35:19,160
I-I think you can read this.
784
00:35:19,204 --> 00:35:24,383
I can, but it's so much more
satisfying when you do.
785
00:35:24,426 --> 00:35:25,906
What's that say there?
786
00:35:28,691 --> 00:35:31,085
It says, "Chicago Crows."
787
00:35:31,129 --> 00:35:32,391
Seems like a trend.
788
00:35:32,434 --> 00:35:34,262
You fight these claims
789
00:35:34,306 --> 00:35:38,788
at an almost three-to-one ratio
of Black players over white.
790
00:35:38,832 --> 00:35:39,920
Why is that?
791
00:35:39,963 --> 00:35:42,052
I don't know.
792
00:35:42,096 --> 00:35:43,228
I think I do.
793
00:35:43,271 --> 00:35:45,360
-Objection.
-I'll withdraw.
794
00:35:45,404 --> 00:35:47,362
♪
795
00:35:47,406 --> 00:35:48,842
Congratulations, Alma.
796
00:35:56,154 --> 00:35:57,198
Wow.
797
00:35:57,242 --> 00:35:58,591
[chuckles]:
Ty Bailey.
798
00:35:58,634 --> 00:36:00,201
Well, I thought
I saw you back there.
799
00:36:00,245 --> 00:36:01,985
It looked like you were
taking notes,
800
00:36:02,029 --> 00:36:03,813
and you don't look like
the typical court stenographer.
801
00:36:03,857 --> 00:36:06,860
[chuckles] That would've been
my second career choice.
802
00:36:06,903 --> 00:36:09,993
[laughs]
So, how can I help you?
803
00:36:10,037 --> 00:36:12,170
-Were you taking notes?
-Yes.
804
00:36:12,213 --> 00:36:13,823
What are you gonna do with them?
805
00:36:13,867 --> 00:36:16,478
Take them back to other
Black players and coaches.
806
00:36:16,522 --> 00:36:18,828
A lot of them are angry
about the Crows' defense.
807
00:36:18,872 --> 00:36:20,178
Okay.
808
00:36:20,221 --> 00:36:22,005
I can get you
in touch with them.
809
00:36:22,049 --> 00:36:23,833
They might be willing
to bring a class action.
810
00:36:25,400 --> 00:36:26,967
Great.
811
00:36:27,010 --> 00:36:28,621
Yeah, that'd be great.
812
00:36:28,664 --> 00:36:29,796
DIANE:
Thank you, Mr. Dipersia,
813
00:36:29,839 --> 00:36:32,277
for lending us your expertise.
814
00:36:32,320 --> 00:36:34,627
In your research,
were you able to find
815
00:36:34,670 --> 00:36:38,283
some significant details
about this "damning" video?
816
00:36:38,326 --> 00:36:40,198
Yes. This video is fake.
817
00:36:42,330 --> 00:36:44,593
[quietly]:
I have to look like I'm arguing with you.
818
00:36:44,637 --> 00:36:47,379
[quietly]:
What, is your friend Ben-Baruch not happy?
819
00:36:47,422 --> 00:36:49,207
He looks pissed.
820
00:36:50,773 --> 00:36:52,906
[Diane and Carmen
whispering indistinctly]
821
00:36:52,949 --> 00:36:55,169
I can tell Jay your situation.
822
00:36:55,213 --> 00:36:58,128
No, I'm fine.
I-I can explain this.
823
00:36:58,172 --> 00:37:00,000
[normal voice]:
Okay, I said I've got this.
824
00:37:00,043 --> 00:37:02,176
How is that possible,
Mr. Dipersia,
825
00:37:02,220 --> 00:37:05,048
when the video so clearly shows
826
00:37:05,092 --> 00:37:06,876
Mr. Lester exiting
the crime scene?
827
00:37:06,920 --> 00:37:09,270
Deepfake technology manipulates
pixels in digital images
828
00:37:09,314 --> 00:37:11,664
to make it look like something
that didn't happen did happen.
829
00:37:11,707 --> 00:37:13,535
I-I object.
There's no proof of this.
830
00:37:13,579 --> 00:37:15,885
-DIANE: May we continue,
Your Honor? -Please.
831
00:37:15,929 --> 00:37:19,106
How can you know that this is
a deepfake, Mr. Dipersia?
832
00:37:19,149 --> 00:37:21,108
You can see from the shadows
under the subject's chin.
833
00:37:21,151 --> 00:37:23,806
They fall in a different
direction from his body.
834
00:37:23,850 --> 00:37:25,417
I object, Your Honor!
835
00:37:25,460 --> 00:37:27,419
Are we supposed to just
take his word for this?
836
00:37:27,462 --> 00:37:29,290
No. We would like
to present exhibit D?
837
00:37:29,334 --> 00:37:31,074
STILTON:
Please.
838
00:37:38,343 --> 00:37:40,301
CALLAS:
Your Honor, I am shocked!
839
00:37:40,345 --> 00:37:41,911
That offends the People!
840
00:37:41,955 --> 00:37:44,262
And what is it we're looking at,
Mr. Dipersia?
841
00:37:44,305 --> 00:37:45,872
This is a deepfake
that I created
842
00:37:45,915 --> 00:37:47,613
using the likeness
of the prosecutor.
843
00:37:47,656 --> 00:37:49,397
DIANE:
And can you tell the court how you were able
844
00:37:49,441 --> 00:37:50,877
to create this video?
845
00:37:50,920 --> 00:37:53,053
I used GaN technology
and some footage
846
00:37:53,096 --> 00:37:55,664
from Callas's old lectures
to create it.
847
00:37:55,708 --> 00:37:57,753
♪
848
00:37:59,625 --> 00:38:01,279
We need to talk.
849
00:38:02,671 --> 00:38:04,630
Why don't I go with?
850
00:38:04,673 --> 00:38:06,936
Uh... no, it's okay.
851
00:38:11,419 --> 00:38:13,160
Catch the next one.
852
00:38:18,905 --> 00:38:21,429
-Are you fucking me?
-I am not.
853
00:38:21,473 --> 00:38:23,997
I was as surprised as you
that Ms. Lockhart wanted
854
00:38:24,040 --> 00:38:25,868
-to get involved
with this defense. -Bullshit.
855
00:38:25,912 --> 00:38:28,218
All that tech stuff in there,
she didn't just make that up.
856
00:38:28,262 --> 00:38:30,482
Sir, I had to put on
a good show for Mr. Lester.
857
00:38:30,525 --> 00:38:32,353
That is all.
858
00:38:32,397 --> 00:38:34,050
If-if I didn't, he would have
known that something was up.
859
00:38:34,094 --> 00:38:35,530
Listen to me.
860
00:38:35,574 --> 00:38:37,402
Get your partner off this case.
861
00:38:37,445 --> 00:38:40,274
Mr. Baruch, I am a first-year
associate at my firm.
862
00:38:40,318 --> 00:38:42,145
I am the lowest of the low...
863
00:38:42,189 --> 00:38:44,278
This is all you need to know.
864
00:38:44,322 --> 00:38:46,541
You argue in court, not her.
865
00:38:46,585 --> 00:38:47,890
Make it happen.
866
00:38:47,934 --> 00:38:49,370
I have one more witness.
867
00:38:49,414 --> 00:38:51,981
And will it go the way I want?
868
00:38:52,025 --> 00:38:54,157
It's the best way
to hurt our case.
869
00:38:58,640 --> 00:39:00,425
'Cause if it doesn't go
the way I want,
870
00:39:00,468 --> 00:39:02,340
someone is gonna wind up dead.
871
00:39:02,383 --> 00:39:04,037
[elevator bell dings]
872
00:39:10,173 --> 00:39:11,958
What are you doing, Carmen?
873
00:39:12,001 --> 00:39:14,439
-Your Honor, we have
one more witness. -STILTON: Okay.
874
00:39:14,482 --> 00:39:16,092
And then I'll rule
on the motion to dismiss.
875
00:39:16,136 --> 00:39:17,093
Who is it?
876
00:39:17,137 --> 00:39:18,573
Charles Lester.
877
00:39:21,968 --> 00:39:23,752
Is this about Ben-Baruch?
878
00:39:23,796 --> 00:39:26,233
It's about putting
our client on the stand.
879
00:39:26,276 --> 00:39:28,627
At a certain point,
we have to get out of the way
880
00:39:28,670 --> 00:39:30,716
and let the chips fall
where they may.
881
00:39:32,892 --> 00:39:35,024
-Are you ready, Mr. Lester?
-I don't know.
882
00:39:35,068 --> 00:39:36,809
What do you want me to say?
883
00:39:38,071 --> 00:39:39,942
-The truth.
-Okay.
884
00:39:41,074 --> 00:39:43,250
If you think that's smart.
885
00:39:47,733 --> 00:39:50,518
Mr. Lester,
did you kill Gal Avivi?
886
00:39:50,562 --> 00:39:51,998
No.
887
00:39:52,041 --> 00:39:54,392
Did you have anything to do
with his murder?
888
00:39:54,435 --> 00:39:55,697
No.
889
00:39:55,741 --> 00:39:58,178
Do you know who did?
890
00:39:58,221 --> 00:39:59,701
No.
891
00:39:59,745 --> 00:40:02,661
Is there anything else
you would like to add?
892
00:40:02,704 --> 00:40:05,925
Well... no.
893
00:40:05,968 --> 00:40:07,622
Thank you.
894
00:40:08,971 --> 00:40:11,234
No further questions,
Your Honor.
895
00:40:11,278 --> 00:40:12,671
CALLAS:
Mr. Lester,
896
00:40:12,714 --> 00:40:14,455
do you work for the
cryptocurrency launderer
897
00:40:14,499 --> 00:40:15,456
Ben-Baruch?
898
00:40:15,500 --> 00:40:16,805
Objection.
899
00:40:16,849 --> 00:40:18,503
-Not in evidence.
-I agree. Rephrase.
900
00:40:18,546 --> 00:40:20,374
-Do you work for Ben-Baruch?
-CHARLES: I do.
901
00:40:20,418 --> 00:40:23,986
I mean, I-I have.
I-I-I don't know if I still do.
902
00:40:24,030 --> 00:40:26,119
You don't know. Okay.
903
00:40:26,162 --> 00:40:27,990
Have you worked for
the drug dealer Oscar Rivi?
904
00:40:28,034 --> 00:40:29,470
CHARLES:
I work for Oscar Rivi.
905
00:40:29,514 --> 00:40:31,777
But I don't believe
he's a drug dealer.
906
00:40:31,820 --> 00:40:36,042
He sells yogurt
and edibles these days.
907
00:40:36,085 --> 00:40:38,305
Huh, edibles. Okay.
908
00:40:38,348 --> 00:40:41,787
And do you work for infamous
drug dealer Lemond Bishop?
909
00:40:41,830 --> 00:40:43,484
I worked for Lemond Bishop.
910
00:40:43,528 --> 00:40:48,228
But I believe he accepted Jesus
after he left prison
911
00:40:48,271 --> 00:40:53,059
and is no longer a drug dealer,
if he ever was.
912
00:40:53,102 --> 00:40:54,539
Mr. Lester,
are you not considered
913
00:40:54,582 --> 00:40:57,542
an enforcer for several
top Chicago gangs?
914
00:40:57,585 --> 00:41:00,545
[laughing]:
Me?
915
00:41:00,588 --> 00:41:03,504
Do I look like an enforcer?
916
00:41:03,548 --> 00:41:06,725
-[gallery chuckles]
-Oh, I, I'd love it if I were.
917
00:41:06,768 --> 00:41:09,641
I'd get more respect
from my dry cleaners.
918
00:41:09,684 --> 00:41:11,294
Isn't it a fact, sir,
919
00:41:11,338 --> 00:41:13,471
that you have been hired
by several top drug dealers
920
00:41:13,514 --> 00:41:16,256
and gangsters
to persuade witnesses
921
00:41:16,299 --> 00:41:17,779
not to testify against them?
922
00:41:17,823 --> 00:41:20,173
No.
923
00:41:20,216 --> 00:41:21,783
I'm just me.
924
00:41:21,827 --> 00:41:25,613
I-I, uh, read histories
of Lincoln.
925
00:41:25,657 --> 00:41:27,876
I listen to old radio shows.
926
00:41:27,920 --> 00:41:29,530
Like Jack Benny.
927
00:41:29,574 --> 00:41:31,532
Oh, love Jack Benny.
Where do you listen to him?
928
00:41:31,576 --> 00:41:33,708
They have files online.
929
00:41:33,752 --> 00:41:36,537
My niece comes over
and puts them on my laptop.
930
00:41:36,581 --> 00:41:39,497
You'll have to send me the link.
I love the old radio serials.
931
00:41:39,540 --> 00:41:41,324
Like The Shadow,
My Favorite Husband.
932
00:41:41,368 --> 00:41:42,935
CHARLES:
Oh, I've never heard My Favorite Husband.
933
00:41:42,978 --> 00:41:44,719
STILTON:
Oh, it's a lot of fun. Lucille Ball.
934
00:41:44,763 --> 00:41:45,938
And it was the same writer
as Rear Window.
935
00:41:45,981 --> 00:41:47,635
CHARLES:
John Michael Hayes.
936
00:41:47,679 --> 00:41:49,376
STILTON:
You know him. Did you read the book?
937
00:41:49,419 --> 00:41:51,465
CHARLES: Oh, about his
collaboration with Hitchcock?
938
00:41:51,509 --> 00:41:52,814
STILTON:
What a story.
939
00:41:52,858 --> 00:41:54,381
BOTH:
The Man Who Knew Too Much.
940
00:41:54,424 --> 00:41:56,514
-[Stilton laughing]
-CHARLES: Yes, exactly.
941
00:42:00,909 --> 00:42:02,868
I'm not interested
in a class action suit.
942
00:42:03,869 --> 00:42:07,394
Well, it-it's-it's just a suit
to gain leverage, Mr. Goate.
943
00:42:07,437 --> 00:42:09,962
If we pressure them
with a class action suit,
944
00:42:10,005 --> 00:42:12,007
then they'll be more likely
to settle for Baptiste.
945
00:42:12,051 --> 00:42:13,356
GOATE:
I don't want it.
946
00:42:13,400 --> 00:42:15,358
-Why not?
-Because it's a distraction.
947
00:42:15,402 --> 00:42:17,099
I hired you to represent
Darren Baptiste
948
00:42:17,143 --> 00:42:19,101
in a lawsuit
for racial discrimination.
949
00:42:19,145 --> 00:42:20,320
JAY:
Then let's ask him.
950
00:42:20,363 --> 00:42:21,974
Excuse me?
951
00:42:22,017 --> 00:42:24,063
We represent Baptiste.
Let's ask him what he wants.
952
00:42:25,238 --> 00:42:26,413
Who are you?
953
00:42:26,456 --> 00:42:27,980
He's our investigator.
954
00:42:29,938 --> 00:42:31,157
No.
955
00:42:32,332 --> 00:42:35,509
Do what I pay you to do.
I'll worry about Darren.
956
00:42:42,647 --> 00:42:45,693
He met with the team owners
last night.
957
00:42:45,737 --> 00:42:47,826
What? Why?
958
00:42:47,869 --> 00:42:50,524
My guess is,
he wants to buy the Crows.
959
00:42:50,568 --> 00:42:51,873
RI'CHARD:
Oh, my goodness.
960
00:42:51,917 --> 00:42:53,614
He doesn't want to sue
the league.
961
00:42:53,658 --> 00:42:56,269
He wants to drive down
the asking price on the Crows.
962
00:42:56,312 --> 00:42:57,531
JAY:
Yep.
963
00:42:57,575 --> 00:42:59,577
That's what this is all about.
964
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
Baptiste is a Trojan horse
for buying a football team.
965
00:43:01,796 --> 00:43:04,538
But we still represent Baptiste.
966
00:43:04,582 --> 00:43:07,541
Yes, but-but Goate is paying us.
967
00:43:07,585 --> 00:43:10,979
If he gets the team,
he'll hire Baptiste.
968
00:43:11,023 --> 00:43:13,199
All right, then no class action.
969
00:43:14,853 --> 00:43:17,638
So, uh, what do you think?
970
00:43:19,074 --> 00:43:21,337
I think we should prepare
ourselves for trial.
971
00:43:21,381 --> 00:43:22,687
Thank you.
972
00:43:22,730 --> 00:43:24,427
But I thought you two did well.
973
00:43:24,471 --> 00:43:26,691
Yes, but it's easier
for the judge
974
00:43:26,734 --> 00:43:28,344
to send you to trial
than to dismiss.
975
00:43:28,388 --> 00:43:29,607
[door opens]
976
00:43:29,650 --> 00:43:31,304
[footfalls approaching]
977
00:43:31,347 --> 00:43:32,958
Hey.
978
00:43:33,001 --> 00:43:35,221
If I were you,
I would be praying for a trial.
979
00:43:35,264 --> 00:43:36,439
I did my best.
980
00:43:36,483 --> 00:43:38,441
That should be your worry.
981
00:43:43,098 --> 00:43:44,273
Are you gonna be all right?
982
00:43:44,317 --> 00:43:46,188
[sighs]
I think so.
983
00:43:46,232 --> 00:43:49,061
I have a backup plan
if I need it.
984
00:43:49,104 --> 00:43:50,802
BAILIFF:
All rise.
985
00:43:53,761 --> 00:43:54,806
Be seated.
986
00:43:56,459 --> 00:43:58,026
Thank you for your arguments.
987
00:43:58,070 --> 00:44:00,855
I will admit that I am not
a fan of Charles Lester.
988
00:44:00,899 --> 00:44:02,857
He's been in my court before,
989
00:44:02,901 --> 00:44:05,294
representing some of
the lowest of the low.
990
00:44:05,338 --> 00:44:06,382
But...
991
00:44:07,514 --> 00:44:09,908
Mr. A.S.A.,
your evidence is a sham.
992
00:44:09,951 --> 00:44:11,126
Worse than a sham.
993
00:44:11,170 --> 00:44:12,562
I don't know where you got it,
994
00:44:12,606 --> 00:44:13,868
or if you yourself created it...
995
00:44:13,912 --> 00:44:15,653
No, no, I swear,
I did not, Your Honor.
996
00:44:15,696 --> 00:44:17,176
Mr. Callas,
you do yourself no favors
997
00:44:17,219 --> 00:44:18,656
by interrupting my ruling.
998
00:44:20,919 --> 00:44:23,356
This video, this deepfake,
999
00:44:23,399 --> 00:44:25,445
shows the desperation
of the prosecution
1000
00:44:25,488 --> 00:44:28,491
to railroad
a possibly guilty man.
1001
00:44:28,535 --> 00:44:29,710
But how am I to tell?
1002
00:44:29,754 --> 00:44:32,060
I want you to wait by her car.
1003
00:44:32,104 --> 00:44:34,541
She may have a gun in the car,
so don't let her get in.
1004
00:44:34,584 --> 00:44:36,021
STILTON:
I don't like the way the defendant has dodged
1005
00:44:36,064 --> 00:44:38,023
a deserved punishment
for decades.
1006
00:44:38,066 --> 00:44:39,894
I don't like the way
he's manipulated the system
1007
00:44:39,938 --> 00:44:41,722
in order to continue
to function as an attorney...
1008
00:44:41,766 --> 00:44:43,202
Hello.
1009
00:44:43,245 --> 00:44:44,594
Do you need something?
1010
00:44:44,638 --> 00:44:46,118
[scoffs]
1011
00:44:46,161 --> 00:44:50,035
I think we have something
in common, Mr. Baruch.
1012
00:44:50,078 --> 00:44:51,297
BEN-BARUCH:
Uh-huh. What's that?
1013
00:44:51,340 --> 00:44:52,559
The same lawyer.
1014
00:44:53,821 --> 00:44:55,257
Carmen Moyo.
1015
00:44:55,301 --> 00:44:58,478
-You're...?
-Oscar Rivi.
1016
00:44:58,521 --> 00:45:02,743
And I want to be clear
with you, Mr. Baruch.
1017
00:45:02,787 --> 00:45:05,703
If something happen
to my lawyer...
1018
00:45:07,052 --> 00:45:08,444
...I won't be happy.
1019
00:45:08,488 --> 00:45:12,100
In fact, I'll be very upset.
1020
00:45:12,144 --> 00:45:15,408
My business will suffer
without her.
1021
00:45:15,451 --> 00:45:18,933
And if my business suffer,
1022
00:45:18,977 --> 00:45:20,892
I'll make your business suffer.
1023
00:45:20,935 --> 00:45:23,590
You're probably wondering
whether your business
1024
00:45:23,633 --> 00:45:26,680
can survive going against me.
1025
00:45:27,681 --> 00:45:30,815
I'm guessing it can't.
1026
00:45:30,858 --> 00:45:32,686
But why risk it?
1027
00:45:32,730 --> 00:45:35,471
If I were you,
I'd leave her alone.
1028
00:45:35,515 --> 00:45:37,212
She's a good lawyer.
1029
00:45:38,257 --> 00:45:40,302
Do we understand each other?
1030
00:45:43,175 --> 00:45:44,350
Good.
1031
00:45:44,393 --> 00:45:46,439
I think you need
to tell your man
1032
00:45:46,482 --> 00:45:49,355
not to meet her at her car.
1033
00:45:50,530 --> 00:45:52,010
Let it go.
1034
00:45:53,663 --> 00:45:55,883
[chuckles softly]
1035
00:45:55,927 --> 00:45:58,581
Maybe we can do
some business together.
1036
00:45:59,887 --> 00:46:01,541
Carmen will arrange it.
1037
00:46:01,584 --> 00:46:02,977
STILTON:
And at that moment...
1038
00:46:03,021 --> 00:46:04,849
-[chuckles]
-I will surely sentence you
1039
00:46:04,892 --> 00:46:07,982
just as harshly
as the law will allow.
1040
00:46:08,026 --> 00:46:11,507
Until that time,
you will retain your freedom.
1041
00:46:11,551 --> 00:46:13,553
And so,
with these facts in mind,
1042
00:46:13,596 --> 00:46:15,947
I have no choice
but to dismiss this case.
1043
00:46:15,990 --> 00:46:20,560
Mr. Lester, I would urge you
to find new friends.
1044
00:46:20,603 --> 00:46:22,649
Next time, this will
certainly go against you.
1045
00:46:22,692 --> 00:46:24,520
Thank you, Your Honor, I will.
1046
00:46:24,564 --> 00:46:26,174
No, you won't.
1047
00:46:26,218 --> 00:46:28,350
But unfortunately
I have no choice
1048
00:46:28,394 --> 00:46:30,352
but to dismiss this trial
under Section 114
1049
00:46:30,396 --> 00:46:32,311
of the Illinois Code
of Criminal Procedure:
1050
00:46:32,354 --> 00:46:34,530
presenting false
1051
00:46:34,574 --> 00:46:36,315
-or inaccurate evidence.
-[bangs gavel]
1052
00:46:36,358 --> 00:46:38,360
♪
1053
00:46:39,884 --> 00:46:42,190
Thank you, Mr. Baruch.
1054
00:46:42,234 --> 00:46:43,496
I'm free!
1055
00:46:46,760 --> 00:46:48,893
Good job.
I guess I taught you well.
1056
00:46:48,936 --> 00:46:52,026
Yep, it all came down to you,
Professor.
1057
00:46:52,070 --> 00:46:54,550
I didn't...
Okay, whatever.
1058
00:46:56,901 --> 00:46:58,250
Thank you, Diane.
1059
00:46:58,293 --> 00:46:59,729
I couldn't have done
it without you.
1060
00:46:59,773 --> 00:47:01,819
You know what?
1061
00:47:01,862 --> 00:47:04,604
I just realized
how much I miss court.
1062
00:47:04,647 --> 00:47:07,476
BROCHARD:
I understand the two parties have reached an agreement.
1063
00:47:07,520 --> 00:47:08,869
RI'CHARD:
We have, Your Honor.
1064
00:47:08,913 --> 00:47:11,176
-BROCHARD: Ms. Hoff.
-Uh, we...
1065
00:47:11,219 --> 00:47:13,613
-apparently have, too,
Your Honor. -BROCHARD: Good.
1066
00:47:13,656 --> 00:47:16,877
Maybe we can get back to some
good old-fashioned football.
1067
00:47:16,921 --> 00:47:18,923
-Congratulations.
-[bangs gavel] -What did I get out of this?
1068
00:47:18,966 --> 00:47:21,795
I-I know you were looking
for more than money,
1069
00:47:21,839 --> 00:47:24,276
but, uh, you should talk
to Mr. Goate.
1070
00:47:24,319 --> 00:47:26,278
He bought out your former boss,
1071
00:47:26,321 --> 00:47:28,193
so he's probably
looking for a coach.
1072
00:47:28,236 --> 00:47:30,238
-Thank you.
-Hmm.
1073
00:47:32,327 --> 00:47:34,155
You think Goate's
gonna hire him?
1074
00:47:34,199 --> 00:47:35,417
No.
1075
00:47:35,461 --> 00:47:36,941
He wants the white coach.
1076
00:47:38,986 --> 00:47:42,294
So Goate manipulated us
into a do-gooder lawsuit
1077
00:47:42,337 --> 00:47:44,905
as leverage to buy a team.
1078
00:47:44,949 --> 00:47:48,169
It'll pay off if we stay loyal.
He likes loyalty.
1079
00:47:48,213 --> 00:47:51,912
Do you ever feel like we're
just janitors cleaning up shit?
1080
00:47:51,956 --> 00:47:53,740
[chuckles]:
Oh, yeah.
1081
00:47:54,872 --> 00:47:57,439
But well-paid janitors.
1082
00:47:57,483 --> 00:47:59,180
[Liz laughs]
1083
00:48:02,575 --> 00:48:05,360
LYLE:
So, 72 hours later, how'd it go?
1084
00:48:05,404 --> 00:48:06,709
DIANE:
Well,
1085
00:48:06,753 --> 00:48:09,538
-strangely, very well.
-Excellent.
1086
00:48:09,582 --> 00:48:11,497
-No withdrawals?
-None.
1087
00:48:11,540 --> 00:48:12,802
No floating?
1088
00:48:12,846 --> 00:48:14,369
[chuckles]
None.
1089
00:48:14,413 --> 00:48:17,764
-And were you in court?
-I was, and I kicked ass.
1090
00:48:17,807 --> 00:48:19,331
With a smile.
1091
00:48:19,374 --> 00:48:21,681
-I'm glad to hear it.
-[chuckles softly]
1092
00:48:21,724 --> 00:48:24,814
Well, then I don't think
you need the treatment.
1093
00:48:25,772 --> 00:48:28,122
Well, what if I want
the treatment?
1094
00:48:28,166 --> 00:48:30,690
Well, that's up to you.
But if I were you...
1095
00:48:33,823 --> 00:48:35,173
[Diane gasps]
1096
00:48:35,216 --> 00:48:36,522
[car alarms blaring]
1097
00:48:39,351 --> 00:48:40,526
You all right?
1098
00:48:40,569 --> 00:48:42,049
[panting]
1099
00:48:42,093 --> 00:48:43,703
I think so. You?
1100
00:48:43,746 --> 00:48:45,661
Yeah. Wow.
1101
00:48:45,705 --> 00:48:47,750
Yes.
1102
00:48:47,794 --> 00:48:48,926
Wow.
1103
00:48:50,971 --> 00:48:53,060
Captioning sponsored by
CBS
1104
00:48:53,104 --> 00:48:57,104
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1105
00:48:57,154 --> 00:49:01,704
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.