Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,003
PIPPA:
Why do you call your mom CJ?
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,632
- Uh, she lost the privilege
of being called mom.
3
00:00:07,132 --> 00:00:09,259
- Stephen fucking DeMarco.
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,886
STEPHEN:
Macy, how are you?
5
00:00:10,886 --> 00:00:12,137
- You guys know each other?
6
00:00:12,137 --> 00:00:13,597
- We're both from Bayville.
7
00:00:13,597 --> 00:00:15,265
- Who was calling you yesterday?
LUCY: My mom.
8
00:00:15,265 --> 00:00:17,142
She did something really fucked up,
9
00:00:17,142 --> 00:00:20,729
and... I, I can't really
forgive her for it.
10
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
I've tried.
11
00:00:21,980 --> 00:00:23,148
- My mom's difficult, too.
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,358
I don't even talk to my dad.
13
00:00:25,067 --> 00:00:26,777
He left when I was six.
14
00:00:27,694 --> 00:00:28,862
This one won't die.
15
00:00:33,492 --> 00:00:35,118
LUCY:
Just shit with Stephen.
16
00:00:35,118 --> 00:00:38,038
Like, I'm being so stupid,
I don't even feel like myself.
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,540
- There are other people out there.
18
00:00:39,540 --> 00:00:41,583
What about that guy that we met?
19
00:00:41,583 --> 00:00:42,668
- Max.
20
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
You still wanna grab dinner sometime?
21
00:00:46,463 --> 00:00:47,881
[laughs]
22
00:00:47,881 --> 00:00:50,843
♪
23
00:00:50,843 --> 00:00:53,011
♪
24
00:00:59,059 --> 00:01:03,397
♪
25
00:01:10,195 --> 00:01:12,656
[coffee pouring]
26
00:01:12,656 --> 00:01:14,491
[Max sighs]
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,159
- Here you go.
- Thank you.
28
00:01:16,159 --> 00:01:17,870
MAX:
Only the best coffee for you.
29
00:01:20,080 --> 00:01:21,331
- My favorite.
30
00:01:22,416 --> 00:01:23,959
Hmm. Yum.
31
00:01:23,959 --> 00:01:25,878
[phone buzzing]
32
00:01:31,175 --> 00:01:32,176
Oh shit.
33
00:01:33,177 --> 00:01:36,263
- What?
- I, uh, I gotta go pack.
34
00:01:36,263 --> 00:01:37,472
My mom's about to be here.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,559
- Let me know if you need rescuing.
36
00:01:40,559 --> 00:01:41,643
- Thank you.
37
00:01:42,477 --> 00:01:43,937
And if I don't talk to you?
38
00:01:44,396 --> 00:01:45,898
- Because phones don't exist?
39
00:01:46,398 --> 00:01:48,108
[both chuckle]
40
00:01:48,525 --> 00:01:50,485
- Merry Christmas, just in case.
41
00:01:50,903 --> 00:01:52,237
- Alright.
42
00:01:52,237 --> 00:01:53,614
Merry Christmas, weirdo.
43
00:01:53,614 --> 00:01:56,074
♪ Are you the brutal heart ♪
44
00:01:57,826 --> 00:02:02,414
♪ Are you the brutal heart
that I've been looking for ♪
45
00:02:02,915 --> 00:02:05,167
♪ 'Cause if you're looking for love ♪
46
00:02:05,167 --> 00:02:07,669
♪ You can look for that door ♪
47
00:02:08,587 --> 00:02:09,755
LUCY:
Hi.
48
00:02:09,755 --> 00:02:11,340
- Didn't realize you weren't home.
49
00:02:11,340 --> 00:02:13,008
- Weren't you leaving last night?
50
00:02:13,884 --> 00:02:15,636
- Delaying the inevitable.
51
00:02:16,094 --> 00:02:17,679
- Hi.
- Hi.
52
00:02:22,100 --> 00:02:23,101
- Come in.
53
00:02:25,729 --> 00:02:28,815
♪ So use ♪
54
00:02:29,149 --> 00:02:30,609
STEPHEN:
Late night?
55
00:02:31,693 --> 00:02:34,655
- Yeah, some of the girls
and I got pretty hammered.
56
00:02:34,947 --> 00:02:38,075
Just mentally preparing to be
with my mom for two weeks.
57
00:02:38,534 --> 00:02:39,535
Come here.
58
00:02:40,869 --> 00:02:43,121
♪ I don't mind at all ♪
59
00:02:44,790 --> 00:02:46,750
- Did you smell me?
- Mm-hmm.
60
00:02:48,043 --> 00:02:51,255
You just smell so much like you.
61
00:02:54,049 --> 00:02:56,301
Like more than you
normally smell like you.
62
00:02:56,301 --> 00:02:57,678
- Probably my sweatshirt.
63
00:02:57,678 --> 00:02:58,679
♪ Hearts ♪
64
00:03:00,389 --> 00:03:03,809
♪ And hearts that break
the night in two ♪
65
00:03:04,768 --> 00:03:05,769
[phone rings]
66
00:03:05,769 --> 00:03:07,813
♪ And arms that can't hold ♪
67
00:03:07,813 --> 00:03:09,481
LUCY:
Oh my god, sorry.
68
00:03:09,481 --> 00:03:10,899
STEPHEN:
Just take it.
69
00:03:11,483 --> 00:03:12,860
- Hi, what is it?
70
00:03:12,860 --> 00:03:15,404
CJ:
Hi, I just pulled onto campus.
71
00:03:16,029 --> 00:03:18,448
- Okay, I'll, I'll be down in a minute.
72
00:03:18,448 --> 00:03:19,533
- CJ:
Okay, bye.
73
00:03:19,950 --> 00:03:21,827
♪ Bitter hearts ♪
74
00:03:21,827 --> 00:03:25,330
- I'm sorry, she wasn't supposed
to be here for another hour.
75
00:03:25,330 --> 00:03:28,083
Maybe we can finish this over break?
76
00:03:28,083 --> 00:03:29,835
It's gonna be weird not seeing you
77
00:03:29,835 --> 00:03:32,045
when we're only like
a half hour from each other.
78
00:03:32,045 --> 00:03:33,380
- Yeah, for sure.
79
00:03:33,380 --> 00:03:34,798
- Yeah?
- Mm-hmm.
80
00:03:34,798 --> 00:03:36,592
- Cool, what, what day do you think?
81
00:03:37,843 --> 00:03:41,513
- Uh... what's good for you,
what works?
82
00:03:42,639 --> 00:03:47,102
- Day after Christmas is a pretty great
black hole of a day.
83
00:03:47,102 --> 00:03:48,353
- Okay.
- Okay.
84
00:03:51,273 --> 00:03:52,441
Alright, I gotta go.
85
00:03:55,277 --> 00:03:56,278
Okay.
86
00:03:57,821 --> 00:03:59,156
- Bye.
- Bye.
87
00:03:59,156 --> 00:04:02,284
♪ This night from black to blue ♪
88
00:04:02,284 --> 00:04:03,452
[door opens]
89
00:04:05,871 --> 00:04:06,872
[door closes]
90
00:04:06,872 --> 00:04:11,376
♪ So use me ♪
91
00:04:13,879 --> 00:04:18,926
♪ Use me ♪
92
00:04:18,926 --> 00:04:23,597
[brakes hiss, bus rumbling]
[people chattering]
93
00:04:26,016 --> 00:04:27,142
- Hey.
STEPHEN: Hey.
94
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
Are you allowed to drive on your own?
95
00:04:32,105 --> 00:04:33,649
- With a licensed driver in the car.
96
00:04:34,566 --> 00:04:36,818
- Oh, so you only broke
the law on the way here.
97
00:04:37,486 --> 00:04:38,487
- Exactly.
98
00:04:39,821 --> 00:04:41,698
[engine rumbling]
99
00:04:42,282 --> 00:04:46,203
- So... how are spirits?
100
00:04:46,620 --> 00:04:50,541
- Well, she loves the holidays, so
101
00:04:52,835 --> 00:04:54,211
weirdly kinda high.
102
00:04:54,837 --> 00:04:55,838
- Yeah.
103
00:05:01,218 --> 00:05:03,762
[dog barking]
104
00:05:04,346 --> 00:05:07,558
[doors creaking]
105
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
SADIE: Hey.
- [hushed voice] She's got a migraine.
106
00:05:11,562 --> 00:05:14,106
She's lying down in her room,
so I told her we'd keep everything quiet.
107
00:05:23,323 --> 00:05:24,366
Good to see you.
108
00:05:25,409 --> 00:05:26,410
- [hushed voice] You too.
109
00:05:30,706 --> 00:05:31,707
- How was the trip?
110
00:05:32,291 --> 00:05:33,333
- Fine, you know.
111
00:05:33,709 --> 00:05:35,335
- [hushed voice]
How long has she been out for?
112
00:05:35,335 --> 00:05:36,336
- Like an hour.
113
00:05:37,546 --> 00:05:39,673
- Are you sure we shouldn't go say hi?
114
00:05:39,673 --> 00:05:42,009
- She specifically said
not to wake her up.
115
00:05:42,009 --> 00:05:43,010
- Okay.
116
00:05:44,803 --> 00:05:46,471
Is there anything to eat, food?
117
00:05:46,471 --> 00:05:47,681
- There's some frozen--
118
00:05:47,681 --> 00:05:49,725
- Just wait, the microwave is so loud.
119
00:05:49,725 --> 00:05:50,976
NORA:
Is that Stephen?
120
00:05:50,976 --> 00:05:52,436
Is he home?
121
00:05:53,061 --> 00:05:54,563
- Yeah, Mom.
122
00:05:54,563 --> 00:05:55,647
Sorry about the noise.
123
00:06:04,406 --> 00:06:06,366
[floorboards creak]
124
00:06:17,085 --> 00:06:18,086
- Hey, Mom.
125
00:06:20,547 --> 00:06:22,466
- Oh...
- Happy holidays.
126
00:06:25,469 --> 00:06:27,429
- Why didn't you come say hi to me?
127
00:06:28,472 --> 00:06:29,932
STEPHEN:
I'm sorry, I should have.
128
00:06:30,557 --> 00:06:33,268
Vince said you have a migraine.
129
00:06:35,145 --> 00:06:36,146
- It's okay.
130
00:06:36,813 --> 00:06:37,814
Come here.
131
00:06:42,736 --> 00:06:43,862
Hi.
- Hi.
132
00:06:45,239 --> 00:06:47,032
[pats back]
133
00:06:51,453 --> 00:06:53,247
- Just come say hi to me next time.
134
00:06:54,164 --> 00:06:58,836
♪
135
00:06:58,836 --> 00:06:59,837
- Sorry.
136
00:07:01,338 --> 00:07:04,299
♪
137
00:07:04,299 --> 00:07:07,302
♪
138
00:07:07,302 --> 00:07:08,303
- You're forgiven.
139
00:07:09,346 --> 00:07:14,351
♪
140
00:07:18,522 --> 00:07:20,232
GEORGIA: Morning.
- Hey.
141
00:07:20,232 --> 00:07:21,358
CJ:
Hey, you're up.
142
00:07:22,067 --> 00:07:23,735
- Yeah.
- CJ: Um, something came for you.
143
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
- Ooh.
144
00:07:33,328 --> 00:07:36,373
It's a memorial for Macy,
145
00:07:36,373 --> 00:07:38,667
on the 27th,
at her house in Bayville.
146
00:07:39,334 --> 00:07:41,003
- Oh, I'm sorry.
147
00:07:41,420 --> 00:07:42,421
You should go.
148
00:07:45,007 --> 00:07:46,550
[phone buzzes]
149
00:07:49,052 --> 00:07:50,971
- Oh my god!
- What?
150
00:07:50,971 --> 00:07:53,015
- I, I got into
the advanced writing seminar.
151
00:07:53,015 --> 00:07:55,142
- I knew you would.
- Wait, what seminar?
152
00:07:55,142 --> 00:07:56,810
- It's, it's a next semester thing.
153
00:07:56,810 --> 00:07:58,604
They don't even accept
a lot of freshmen.
154
00:07:58,604 --> 00:07:59,813
- That's so great!
155
00:08:01,815 --> 00:08:04,943
Hey, um, so, do you think
that I'll get to meet
156
00:08:04,943 --> 00:08:06,528
this guy that you're seeing?
157
00:08:06,528 --> 00:08:07,905
- What?
- The one from Bayville?
158
00:08:07,905 --> 00:08:09,031
- Georgia.
- Mom!
159
00:08:09,990 --> 00:08:12,117
I just said that you were
kinda hanging out with someone,
160
00:08:12,117 --> 00:08:14,369
and I specifically told her
that she was not allowed
161
00:08:14,369 --> 00:08:16,079
to clarify what hanging out meant.
162
00:08:16,079 --> 00:08:17,080
[CJ chuckles]
163
00:08:17,664 --> 00:08:18,665
- There you go.
164
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
Oh, just give me something.
165
00:08:21,543 --> 00:08:24,588
- What, I don't know.
He goes to my school.
166
00:08:24,588 --> 00:08:26,840
CJ: Mm-hmm.
- Wants to be a lawyer.
167
00:08:26,840 --> 00:08:28,175
- Lawyer, I like that.
168
00:08:28,175 --> 00:08:29,551
- I'm sure you do.
169
00:08:29,551 --> 00:08:30,886
[CJ laughs]
170
00:08:31,512 --> 00:08:32,804
- I'm so happy you're home.
171
00:08:33,514 --> 00:08:34,556
[doorbell rings]
[dog barks]
172
00:08:34,556 --> 00:08:35,557
- I'll get that.
173
00:08:37,476 --> 00:08:39,019
Gus, shh.
174
00:08:42,064 --> 00:08:43,565
- Hey, Lucy.
175
00:08:43,565 --> 00:08:44,566
It's been a while.
176
00:08:44,566 --> 00:08:45,901
Merry Christmas.
177
00:08:46,568 --> 00:08:48,362
- Merry Christmas, James.
178
00:08:48,362 --> 00:08:49,696
- How're you liking Baird?
179
00:08:49,696 --> 00:08:51,698
- It's, yeah, it's good. It's fine.
180
00:08:52,407 --> 00:08:54,326
- Oh, James, hi.
What are you doing here?
181
00:08:54,326 --> 00:08:55,869
- I'm sorry, I should've called first.
182
00:08:55,869 --> 00:08:57,079
- No, don't be silly, come in.
183
00:08:57,079 --> 00:08:58,830
Are you gonna let him freeze
on the front doorstep?
184
00:08:58,830 --> 00:09:00,374
JAMES: It's fine.
GEORGIA: I'll have those.
185
00:09:00,374 --> 00:09:02,417
CJ: How've you been?
JAMES: Just came to drop that off.
186
00:09:02,417 --> 00:09:03,752
CJ:
That was very sweet of you.
187
00:09:04,294 --> 00:09:08,715
♪
188
00:09:10,801 --> 00:09:12,678
Hey.
- Hi.
189
00:09:12,678 --> 00:09:13,929
- What on earth was that?
190
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
LUCY:
What was what?
191
00:09:15,889 --> 00:09:18,642
- You, you were acting very cold.
192
00:09:22,604 --> 00:09:24,022
- Does he come by here a lot?
193
00:09:24,606 --> 00:09:28,569
- Well, I don't know what you consider
a lot, um, but why?
194
00:09:30,070 --> 00:09:31,071
Lucy.
195
00:09:32,489 --> 00:09:34,032
- Why did you put up Dad's stocking?
196
00:09:35,784 --> 00:09:37,578
- Because your grandparents
came by this week
197
00:09:37,578 --> 00:09:38,829
to drop off the presents.
198
00:09:38,829 --> 00:09:40,414
- So you put it up for them?
199
00:09:40,414 --> 00:09:42,708
- I thought that that would be nice
for them. They're his parents.
200
00:09:42,708 --> 00:09:44,877
- We haven't put it up in three years.
201
00:09:44,877 --> 00:09:47,004
- It's a stocking.
What's the issue?
202
00:09:47,004 --> 00:09:49,047
- I just don't understand
putting it up for appearances.
203
00:09:49,047 --> 00:09:51,550
What are you worried about,
that they don't think you're sad enough?
204
00:09:52,593 --> 00:09:54,636
- [sighs] Wow.
205
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
STEPHEN:
Where'd you find it?
206
00:10:06,315 --> 00:10:07,566
- Him.
207
00:10:07,566 --> 00:10:09,276
He was out by the garage.
208
00:10:09,276 --> 00:10:11,486
I checked with the neighbors,
but he's not any of theirs.
209
00:10:11,486 --> 00:10:14,364
- He smells, and his litter smells.
210
00:10:15,199 --> 00:10:16,783
- I'm not keeping him for long,
211
00:10:16,783 --> 00:10:18,577
just until we can find him a home.
212
00:10:19,161 --> 00:10:21,288
- Yeah, well, he'd probably find
a home on his own
213
00:10:21,288 --> 00:10:23,165
if you'd stop feeding him so much.
214
00:10:23,790 --> 00:10:25,209
Cats are smart like that.
215
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
- You look really pretty today, Mom.
216
00:10:31,673 --> 00:10:33,175
- You do.
- Mm-hmm.
217
00:10:33,842 --> 00:10:36,512
Says the boy who doesn't come
say hi to me.
218
00:10:39,139 --> 00:10:42,226
So, did Vince tell you his big news?
219
00:10:44,645 --> 00:10:46,271
- I'm moving back to Bayville.
220
00:10:46,271 --> 00:10:47,856
- What? What about your job?
221
00:10:47,856 --> 00:10:49,149
- That's a silly question.
222
00:10:49,149 --> 00:10:51,151
He can be an accountant anywhere.
223
00:10:51,151 --> 00:10:53,445
- I got offered a job
at a firm in Long Beach.
224
00:10:53,445 --> 00:10:55,989
- Oh, so you just decided
you didn't like the city anymore?
225
00:10:55,989 --> 00:10:57,658
- I do, but Mom's here.
226
00:11:01,870 --> 00:11:03,247
- How does the pay compare to the city?
227
00:11:03,247 --> 00:11:05,832
- Okay, Stephen, grocery store.
228
00:11:08,126 --> 00:11:09,169
Let's go.
229
00:11:09,169 --> 00:11:12,714
[people chattering]
230
00:11:17,386 --> 00:11:18,762
Thanks for helping out, Stephen.
231
00:11:20,514 --> 00:11:21,932
You know, I was thinking,
232
00:11:21,932 --> 00:11:25,727
what if I took us all out for
a fancy meal on Christmas Eve?
233
00:11:26,478 --> 00:11:27,896
We never go out.
234
00:11:27,896 --> 00:11:28,897
- We can't afford it.
235
00:11:29,731 --> 00:11:31,275
- Oh, it's a holiday.
236
00:11:32,359 --> 00:11:35,320
I was thinking of maybe,
maybe Basil Leaf.
237
00:11:36,613 --> 00:11:37,906
- Basil Leaf is good.
238
00:11:38,657 --> 00:11:40,117
- What about Louie's?
239
00:11:40,868 --> 00:11:43,370
Everyone says that's the best.
240
00:11:43,954 --> 00:11:45,622
- I've heard that, yeah, Louie's.
241
00:11:47,207 --> 00:11:50,169
- So, Louie's is what you'd prefer?
242
00:11:51,712 --> 00:11:52,713
- Sure, yeah.
243
00:11:53,422 --> 00:11:54,423
Louie's.
244
00:11:56,175 --> 00:11:57,342
- Great.
245
00:11:57,342 --> 00:12:00,262
Let's, uh, stop at the flower shop
on the way home,
246
00:12:00,262 --> 00:12:02,306
the one in Glen Head.
247
00:12:02,306 --> 00:12:03,307
STEPHEN:
There's a closer one.
248
00:12:04,016 --> 00:12:05,350
- Yeah, that one's shit.
249
00:12:06,643 --> 00:12:07,686
Take the cart back.
250
00:12:11,690 --> 00:12:12,858
[bell tinkles]
251
00:12:13,483 --> 00:12:16,653
[people murmuring]
252
00:12:21,533 --> 00:12:22,576
- What kind do you want?
253
00:12:23,952 --> 00:12:25,871
- Uh, well...
254
00:12:27,706 --> 00:12:29,082
what are holiday colors?
255
00:12:31,502 --> 00:12:34,463
- Red, green, red and green?
256
00:12:36,423 --> 00:12:37,424
- Okay.
257
00:12:38,300 --> 00:12:39,968
I'll get some red roses.
- Okay.
258
00:12:45,432 --> 00:12:48,644
[people murmuring]
259
00:12:55,108 --> 00:12:57,277
- Merry Christmas.
WOMAN: You too.
260
00:12:57,277 --> 00:13:00,280
♪
261
00:13:00,280 --> 00:13:02,991
♪
262
00:13:02,991 --> 00:13:04,910
♪
263
00:13:04,910 --> 00:13:06,411
- Do you come in here a lot?
264
00:13:07,329 --> 00:13:08,997
- Here?
- Mm-hmm.
265
00:13:08,997 --> 00:13:10,582
- Yeah, I've been here a few times.
266
00:13:15,838 --> 00:13:17,297
STEPHEN: Does that woman
know you or something?
267
00:13:19,633 --> 00:13:20,843
- These are nice.
268
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
- Yeah.
269
00:13:22,719 --> 00:13:23,929
They're not roses.
270
00:13:25,222 --> 00:13:26,765
- Take 'em up to the counter for me.
271
00:13:31,061 --> 00:13:33,480
- You want these? Okay.
- Mm-hmm.
272
00:13:33,480 --> 00:13:37,276
♪
273
00:13:37,276 --> 00:13:39,570
♪
274
00:13:39,570 --> 00:13:42,656
♪
275
00:13:42,656 --> 00:13:43,866
STEPHEN:
How have you been doing lately?
276
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
- Me? I'm good.
- Mm-hmm.
277
00:13:47,744 --> 00:13:49,371
- I'm happy your brother's moving home.
278
00:13:50,330 --> 00:13:51,874
It's nice how much he cares.
279
00:13:53,375 --> 00:13:54,668
- Who was the woman?
280
00:13:55,586 --> 00:13:56,962
- Which woman?
281
00:13:56,962 --> 00:13:59,131
- The flower shop,
behind the counter.
282
00:13:59,131 --> 00:14:03,802
- Oh, she was
a flower shop employee.
283
00:14:05,679 --> 00:14:06,680
- Do you know her?
284
00:14:07,598 --> 00:14:09,266
She looked like
she recognized you or something.
285
00:14:09,266 --> 00:14:10,809
- Did she?
- Mm-hmm.
286
00:14:14,563 --> 00:14:15,689
- She was pretty.
287
00:14:18,025 --> 00:14:19,484
- I didn't really look at her.
288
00:14:20,485 --> 00:14:23,322
- You looked at her enough
to observe her behavior.
289
00:14:23,322 --> 00:14:25,157
Certainly, you looked at her long enough
290
00:14:25,157 --> 00:14:26,909
to know if you thought she was pretty.
291
00:14:27,784 --> 00:14:29,119
- Did, did you think she was pretty?
292
00:14:29,870 --> 00:14:31,163
- I'm asking if you did.
293
00:14:33,040 --> 00:14:34,958
- No, no, I didn't, not really.
294
00:14:34,958 --> 00:14:35,959
[Nora scoffs]
295
00:14:36,543 --> 00:14:39,421
- I don't know how you could think
that she wasn't pretty.
296
00:14:41,173 --> 00:14:43,175
- Mom, if there's something
going on with that woman
297
00:14:43,175 --> 00:14:44,635
or anything, you can tell me.
298
00:14:46,011 --> 00:14:47,513
I just want to make sure
everything's okay.
299
00:14:47,513 --> 00:14:49,723
- Of course, everything's okay.
300
00:14:49,723 --> 00:14:51,350
- Alright, I'm just checking.
- I mean,
301
00:14:51,350 --> 00:14:54,269
why won't you just admit
that she's pretty?
302
00:14:54,853 --> 00:14:56,855
I can handle
another woman being pretty.
303
00:14:56,855 --> 00:14:58,482
I'm not that insecure.
304
00:14:58,482 --> 00:15:00,943
- No. Mom, I'm not saying
you're insecure.
305
00:15:00,943 --> 00:15:02,903
I didn't think you were insecure.
That's not what I was saying.
306
00:15:02,903 --> 00:15:04,738
- If a woman is objectively pretty,
307
00:15:04,738 --> 00:15:05,864
why don't you just say it?
308
00:15:05,864 --> 00:15:07,199
- I didn't think she was pretty, Mom.
309
00:15:07,199 --> 00:15:08,951
That's, that's what I'm saying.
- Stephen!
310
00:15:08,951 --> 00:15:10,827
- Okay, okay.
- Why-- Please stop doing this.
311
00:15:10,827 --> 00:15:12,246
- Okay, she's pretty.
312
00:15:12,246 --> 00:15:13,872
She was pretty. Okay?
313
00:15:14,623 --> 00:15:16,124
[Nora sighs]
- Alright?
314
00:15:17,543 --> 00:15:21,755
♪
315
00:15:23,257 --> 00:15:26,593
[phone beeping]
316
00:15:26,593 --> 00:15:27,761
[phone buzzes]
317
00:15:29,012 --> 00:15:31,306
[dog barking]
318
00:15:31,306 --> 00:15:34,518
♪
319
00:15:34,518 --> 00:15:37,062
♪
320
00:15:37,062 --> 00:15:38,063
[phone beeps]
321
00:15:39,857 --> 00:15:42,067
[line rings]
322
00:15:42,067 --> 00:15:44,152
[phone buzzing]
[door opens]
323
00:15:44,570 --> 00:15:45,779
SADIE:
Stephen?
324
00:15:46,947 --> 00:15:47,948
Hey.
325
00:15:48,490 --> 00:15:50,742
Mom went on a walk with Vince.
326
00:15:50,742 --> 00:15:52,244
You don't have to hide out here.
327
00:15:52,244 --> 00:15:54,496
- I'm not hiding.
I'm avoiding.
328
00:15:59,835 --> 00:16:01,420
- I fucking hate it here.
329
00:16:04,423 --> 00:16:05,716
- You'll be in college soon enough.
330
00:16:06,633 --> 00:16:07,634
- Two years.
331
00:16:08,260 --> 00:16:11,054
- Hm?
If I did it, you can do it.
332
00:16:13,307 --> 00:16:14,725
- For my birthday last month,
333
00:16:14,725 --> 00:16:17,186
I asked her if I could have a party
with some of my friends
334
00:16:17,186 --> 00:16:18,770
instead of staying home with her,
335
00:16:18,770 --> 00:16:21,523
she barely spoke to me
for, like, a week.
336
00:16:22,316 --> 00:16:23,942
- Yeah, should've seen that coming.
337
00:16:25,652 --> 00:16:27,738
- I just thought maybe
she'd get better one day.
338
00:16:28,947 --> 00:16:31,241
- Yeah, people like her don't get better.
339
00:16:32,075 --> 00:16:33,785
She is who she is.
340
00:16:35,829 --> 00:16:38,123
- I've been looking at brochures
for boarding schools.
341
00:16:39,124 --> 00:16:40,959
- Why, to remind yourself
that you're poor?
342
00:16:40,959 --> 00:16:43,128
- A lot of them have financial aid.
343
00:16:43,837 --> 00:16:47,299
There's one in Jersey
I'm pretty sure I could get into.
344
00:16:48,884 --> 00:16:50,636
My guidance counselor says I could.
345
00:16:56,266 --> 00:16:57,267
[Sadie chuckles]
346
00:16:59,353 --> 00:17:01,271
- It's gonna get really ugly,
you know that, right?
347
00:17:04,983 --> 00:17:06,860
- I can't be here anymore, Stephen.
348
00:17:12,616 --> 00:17:15,619
[sighs]
349
00:17:18,705 --> 00:17:20,207
- You can't tell her you talked
to me about it.
350
00:17:22,334 --> 00:17:25,546
She'll feel like we were...
351
00:17:25,546 --> 00:17:27,631
plotting against her,
and then she'll freak.
352
00:17:28,507 --> 00:17:33,136
But... if you think you can get in,
353
00:17:34,012 --> 00:17:35,013
apply.
354
00:17:39,893 --> 00:17:41,228
She'll never forgive you, though.
355
00:17:43,605 --> 00:17:46,900
- I need a parent's signature
for the application.
356
00:17:54,199 --> 00:17:55,200
- Fill 'em out.
357
00:17:59,121 --> 00:18:00,122
Give 'em to me.
358
00:18:01,164 --> 00:18:02,291
I'll figure something out.
359
00:18:09,756 --> 00:18:12,593
[camera shutter clicks]
[people chattering]
360
00:18:13,260 --> 00:18:14,261
[Lucy sighs]
361
00:18:17,806 --> 00:18:18,891
LYDIA:
Just for you.
362
00:18:19,933 --> 00:18:22,019
- I forgot how perfect your joints are.
363
00:18:22,019 --> 00:18:23,020
[chuckles]
364
00:18:23,020 --> 00:18:25,022
So dainty and ladylike.
365
00:18:25,022 --> 00:18:27,357
- Nobody at school appreciates them.
366
00:18:27,357 --> 00:18:29,276
- Fucking ungrateful monsters.
367
00:18:29,276 --> 00:18:30,861
[Lydia laughs]
I'll kill 'em.
368
00:18:32,654 --> 00:18:34,656
- I miss you so much.
- I miss you.
369
00:18:38,577 --> 00:18:41,747
Do your parents ever see
my mom out, like, socially?
370
00:18:41,747 --> 00:18:42,956
- Why?
371
00:18:42,956 --> 00:18:45,334
- I'm just wondering who
she's been spending time with.
372
00:18:46,168 --> 00:18:47,669
- Hey, Lucy.
373
00:18:48,378 --> 00:18:49,755
LUCY:
Hey, Rob.
374
00:18:49,755 --> 00:18:51,924
- Hey, can I take some of the whiskey
from your dad's bar?
375
00:18:52,466 --> 00:18:54,009
- Just not the expensive stuff.
376
00:18:54,009 --> 00:18:55,552
- Sweet. Hey, Lucy.
377
00:18:56,845 --> 00:18:59,473
You look good.
Looks like you avoided freshman 15.
378
00:19:01,683 --> 00:19:03,644
- I'm sorry.
- Wow.
379
00:19:03,644 --> 00:19:05,270
- He overcompensates because
he thinks that you hate him.
380
00:19:05,270 --> 00:19:07,189
- I don't hate him.
Your mom hates him.
381
00:19:08,398 --> 00:19:11,360
Can't believe you guys stayed together
a whole semester. Crazy.
382
00:19:12,069 --> 00:19:13,820
- We visited each other a lot.
383
00:19:14,905 --> 00:19:15,906
LUCY:
Yeah.
384
00:19:17,115 --> 00:19:19,326
- I hate that he goes
to the same school as Laura,
385
00:19:19,326 --> 00:19:21,495
but he swears that nothing's
happened between them, so.
386
00:19:22,079 --> 00:19:23,830
I wish that you'd invited Stephen.
387
00:19:23,830 --> 00:19:25,958
- We're not really at that place yet.
388
00:19:25,958 --> 00:19:28,043
We're keeping it casual, and it's fine.
389
00:19:28,043 --> 00:19:30,128
- You told me about him,
like, week two of school.
390
00:19:30,128 --> 00:19:31,213
What are you talking about?
391
00:19:37,010 --> 00:19:38,303
[Nora exhales]
392
00:19:42,015 --> 00:19:43,016
- You look fancy.
393
00:19:44,601 --> 00:19:46,019
- Don't sound so surprised.
394
00:19:50,858 --> 00:19:51,984
Okay, guys, let's go.
395
00:19:52,693 --> 00:19:55,654
[people chattering]
396
00:20:03,161 --> 00:20:04,454
- Here you go,
server will be right with you.
397
00:20:04,454 --> 00:20:05,455
- Thank you.
398
00:20:07,916 --> 00:20:08,917
HOST:
Merry Christmas.
399
00:20:11,336 --> 00:20:12,337
- Thank you.
400
00:20:17,634 --> 00:20:18,635
Very nice.
401
00:20:20,345 --> 00:20:22,514
I thought we might, uh, start
402
00:20:22,514 --> 00:20:25,392
with a nice bottle of white for the table.
403
00:20:25,392 --> 00:20:27,561
What do you think, Vince?
- Yeah, sounds good.
404
00:20:28,061 --> 00:20:29,855
Should we let Stephen use his fake?
405
00:20:29,855 --> 00:20:31,440
[Nora laughs]
406
00:20:31,440 --> 00:20:33,650
- I'm not supposed to know
anything about that.
407
00:20:35,027 --> 00:20:37,946
♪ light jazz music playing ♪
408
00:20:48,582 --> 00:20:49,791
- Mom?
409
00:20:49,791 --> 00:20:51,543
- Oh god, why is Dad here?
410
00:20:52,461 --> 00:20:53,462
- What are you doing?
411
00:20:55,672 --> 00:20:57,966
Why is he here?
- How would I know?
412
00:20:58,717 --> 00:20:59,801
It's a coincidence.
413
00:21:00,552 --> 00:21:02,137
- Jesus Christ.
414
00:21:02,137 --> 00:21:03,597
- Merry Christmas.
415
00:21:03,597 --> 00:21:05,015
May I take your drink orders?
416
00:21:05,015 --> 00:21:07,351
NORA: Uh, yes, we'd like--
- Should we leave?
417
00:21:07,351 --> 00:21:10,229
- Uh, we would like a bottle
of Sauvignon Blanc,
418
00:21:10,229 --> 00:21:11,939
whichever you recommend,
419
00:21:11,939 --> 00:21:13,524
and waters for the table.
420
00:21:16,193 --> 00:21:18,028
- You told me
you didn't know that woman.
421
00:21:18,028 --> 00:21:19,029
- Who is she?
422
00:21:20,572 --> 00:21:21,573
The woman.
423
00:21:22,115 --> 00:21:23,909
- I think we should just leave.
424
00:21:23,909 --> 00:21:25,994
- Yeah.
- Why don't we just go home?
425
00:21:25,994 --> 00:21:28,497
- No, we are not going anywhere.
426
00:21:30,040 --> 00:21:32,835
- You've gotta stop this.
The fuck is wrong with you?
427
00:21:32,835 --> 00:21:33,961
- Excuse me?
428
00:21:34,753 --> 00:21:37,589
I'm here having a nice lunch
with my children.
429
00:21:37,589 --> 00:21:39,383
You're the one making a scene.
430
00:21:41,802 --> 00:21:45,264
Uh, just go ahead and pour
the glass, thank you.
431
00:21:45,264 --> 00:21:47,307
- Abby told me you came to her work.
432
00:21:49,685 --> 00:21:52,896
- Uh, we'll, we'll order our food
in just a minute, thank you.
433
00:21:54,439 --> 00:21:55,607
- I feel sorry for you.
434
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
And for you three.
435
00:21:58,861 --> 00:22:00,320
That you have to watch her do this.
436
00:22:00,320 --> 00:22:03,407
♪
437
00:22:08,412 --> 00:22:13,125
♪
438
00:22:17,337 --> 00:22:19,464
- Oh my god!
439
00:22:24,553 --> 00:22:26,221
Why do you do this?
440
00:22:27,556 --> 00:22:28,974
- Do what?
441
00:22:28,974 --> 00:22:30,309
This isn't my fault.
442
00:22:30,309 --> 00:22:31,768
- That woman was pregnant.
443
00:22:35,189 --> 00:22:37,399
NORA:
Well, maybe it's better that you know.
444
00:22:38,400 --> 00:22:40,569
♪
445
00:22:43,071 --> 00:22:46,200
[cat meowing]
446
00:22:47,159 --> 00:22:51,413
- So, I guess I just let
you all down, I get it.
447
00:22:52,456 --> 00:22:54,750
Buy you lunch I can barely afford,
448
00:22:54,750 --> 00:22:57,127
but I am a terrible, worthless mother.
449
00:22:58,253 --> 00:22:59,630
- No one thinks that, Mom.
450
00:22:59,630 --> 00:23:01,673
- Yeah, then why are you
treating me that way?
451
00:23:02,508 --> 00:23:04,927
I try to do something nice for you
and you're punishing me.
452
00:23:04,927 --> 00:23:07,221
VINCE: No one is punishing you.
I think we're just a little upset.
453
00:23:07,221 --> 00:23:08,597
- Yeah, what about me?
454
00:23:09,890 --> 00:23:11,308
What about me?
455
00:23:11,308 --> 00:23:12,351
How do you think I feel?
456
00:23:12,893 --> 00:23:14,311
I didn't plan today.
457
00:23:14,978 --> 00:23:16,021
And besides...
458
00:23:16,688 --> 00:23:19,066
who cares if we ruined his lunch?
459
00:23:19,816 --> 00:23:21,527
Shouldn't he have to be accountable?
460
00:23:22,778 --> 00:23:24,696
He should have to see what he's missing.
461
00:23:29,409 --> 00:23:31,411
- So you just didn't know
he was gonna be there?
462
00:23:31,411 --> 00:23:33,789
- [scoffs] No.
463
00:23:34,873 --> 00:23:37,167
[sniffles]
No, honey. I...
464
00:23:38,460 --> 00:23:40,379
I had no idea.
465
00:23:41,797 --> 00:23:42,798
Besides,
466
00:23:44,758 --> 00:23:47,052
I wasn't even the one
who chose that restaurant.
467
00:23:49,012 --> 00:23:50,097
Stephen did.
468
00:23:55,018 --> 00:23:56,061
- This is bullshit.
469
00:24:06,321 --> 00:24:07,322
[sighs]
470
00:24:12,160 --> 00:24:14,037
- You know you chose that restaurant.
471
00:24:17,624 --> 00:24:18,625
[chuckles]
472
00:24:18,625 --> 00:24:22,087
♪
473
00:24:22,087 --> 00:24:25,757
♪
474
00:24:25,757 --> 00:24:27,885
LUCY:
Ooh, that's nice.
475
00:24:27,885 --> 00:24:28,886
GEORGIA:
Is it new?
476
00:24:31,221 --> 00:24:33,807
- Wow, who gave you that?
- Huh?
477
00:24:34,141 --> 00:24:36,602
- Who gave you the necklace?
- Oh, um, uh, my...
478
00:24:37,477 --> 00:24:38,729
my friend.
479
00:24:38,729 --> 00:24:41,440
♪ One night to be confused ♪
480
00:24:41,440 --> 00:24:43,817
♪ One night to speed up truth ♪
481
00:24:44,193 --> 00:24:46,653
♪ We had a promise made ♪
482
00:24:48,113 --> 00:24:49,239
[line ringing]
483
00:24:50,240 --> 00:24:52,492
[phone buzzes]
484
00:24:53,160 --> 00:24:55,287
- Hey, merry Christmas.
485
00:24:55,287 --> 00:24:58,040
- Hi. Merry Christmas.
486
00:24:58,040 --> 00:25:00,083
- Wanna know what I'm wearing?
- Okay.
487
00:25:00,083 --> 00:25:01,543
Yeah, what are you wearing?
488
00:25:01,543 --> 00:25:03,212
- Your sweatshirt.
489
00:25:03,629 --> 00:25:04,963
You left it in my room.
490
00:25:04,963 --> 00:25:07,633
- I really like that visual.
I hope you're naked underneath it.
491
00:25:07,633 --> 00:25:10,093
- [chuckles]
How's your Christmas?
492
00:25:10,093 --> 00:25:12,346
STEPHEN:
Um, it's not the best.
493
00:25:12,346 --> 00:25:15,682
My family's... you know, uh,
494
00:25:16,266 --> 00:25:17,309
they're hard.
495
00:25:17,309 --> 00:25:18,769
LUCY:
Oh my god, you have no idea.
496
00:25:18,769 --> 00:25:20,979
Everyone here is so dysfunctional.
497
00:25:21,438 --> 00:25:25,275
- Oh, I'd probably get it
more than you think.
498
00:25:25,275 --> 00:25:27,861
- There is no way your mom
is as bad as mine.
499
00:25:28,570 --> 00:25:29,571
- Yeah.
500
00:25:32,991 --> 00:25:33,992
Probably not.
501
00:25:34,451 --> 00:25:35,452
Um...
502
00:25:37,037 --> 00:25:38,330
well, I just wanted to say hi.
503
00:25:39,498 --> 00:25:40,666
- Oh, okay.
504
00:25:40,666 --> 00:25:43,335
Um... are we still on for tomorrow?
505
00:25:43,335 --> 00:25:48,549
- Shit, um, I don't think
I can do that anymore.
506
00:25:49,883 --> 00:25:54,054
- Really? I, I just, just...
scheduled things around that.
507
00:25:54,054 --> 00:25:58,225
- It's just, this family stuff
is really stressing me out.
508
00:25:58,225 --> 00:26:00,727
- Well, maybe I can be your distraction.
509
00:26:00,727 --> 00:26:01,812
- Yeah, we can
510
00:26:03,647 --> 00:26:04,690
talk tomorrow
511
00:26:05,899 --> 00:26:06,900
and figure it out.
512
00:26:06,900 --> 00:26:09,486
Um, I should go open presents.
513
00:26:09,945 --> 00:26:11,530
Okay, I'll, I'll call you later.
514
00:26:11,530 --> 00:26:12,698
- Okay, bye.
515
00:26:13,824 --> 00:26:15,534
♪ To lean on ♪
516
00:26:15,534 --> 00:26:20,205
♪ Wouldn't be good enough ♪
517
00:26:20,205 --> 00:26:22,708
♪ And you ♪
518
00:26:23,458 --> 00:26:26,795
♪ You knew the hand of the devil ♪
519
00:26:28,422 --> 00:26:30,507
[line ringing]
520
00:26:32,342 --> 00:26:33,886
- Hi, Max.
521
00:26:35,888 --> 00:26:36,889
- Thank you, Mom.
522
00:26:39,600 --> 00:26:40,851
Sadie, you wanna open one?
523
00:26:40,851 --> 00:26:44,104
♪ In one night ♪
524
00:26:47,316 --> 00:26:50,694
♪ To call for hands of above ♪
525
00:26:50,694 --> 00:26:52,196
- Hey.
- Hi.
526
00:26:52,196 --> 00:26:54,323
CJ: What's the bag for?
- I'm gonna go to Lydia's.
527
00:26:54,323 --> 00:26:55,324
- What?
528
00:26:55,949 --> 00:26:58,243
It's Christmas, I rented "The Holiday."
529
00:26:58,619 --> 00:27:02,664
- Yeah, but the day's over and, you know,
she's having guy troubles, so--
530
00:27:03,749 --> 00:27:06,126
- You know what, just go to Lydia's.
531
00:27:08,587 --> 00:27:09,588
- Okay.
532
00:27:11,089 --> 00:27:13,759
DIANA: [on phone] Look,
your mom's always gonna be your mom.
533
00:27:14,593 --> 00:27:17,596
Did you send in those
internship applications I found?
534
00:27:17,596 --> 00:27:18,972
My dad says they're legit.
535
00:27:18,972 --> 00:27:20,724
- I sent them before I left campus.
536
00:27:21,266 --> 00:27:22,851
DIANA:
Good. See?
537
00:27:23,393 --> 00:27:24,478
Things will get better.
538
00:27:26,522 --> 00:27:28,065
You're not okay.
539
00:27:28,065 --> 00:27:29,691
Why don't I come out to Bayville?
540
00:27:29,691 --> 00:27:31,360
- You don't want to be in this house.
541
00:27:32,194 --> 00:27:33,570
DIANA:
But you want me to come.
542
00:27:37,157 --> 00:27:38,158
- I should go
543
00:27:38,909 --> 00:27:40,619
before my mom comes looking for me.
544
00:27:41,787 --> 00:27:43,789
DIANA: If you don't want me
to come, then tell me now.
545
00:27:48,210 --> 00:27:52,339
- Uh, okay, I'm gonna call you later.
546
00:27:53,006 --> 00:27:54,967
DIANA:
Okay. Bye.
547
00:27:55,926 --> 00:27:57,970
[crickets chirping]
548
00:27:58,804 --> 00:28:01,014
[footsteps approaching]
549
00:28:02,057 --> 00:28:03,058
- Hello.
550
00:28:10,190 --> 00:28:12,484
- I can't believe you
booty called me on Christmas.
551
00:28:12,484 --> 00:28:14,695
- [Lucy laughs]
Come on.
552
00:28:18,115 --> 00:28:20,534
Thank you.
Oh, can we have extra syrup, too?
553
00:28:20,993 --> 00:28:22,578
A-and whipped cream?
554
00:28:23,453 --> 00:28:24,997
Okay, thank you.
555
00:28:25,747 --> 00:28:28,375
[water trickling]
556
00:28:32,838 --> 00:28:37,342
So, I think I ordered food for six of us.
557
00:28:38,427 --> 00:28:39,428
- Just six?
558
00:28:57,196 --> 00:29:01,575
♪
559
00:29:18,926 --> 00:29:21,136
- ANNOUNCER: [on TV]
They've bounced back after a bad season
560
00:29:21,136 --> 00:29:23,347
for a game record,
561
00:29:23,347 --> 00:29:25,849
and right now they're
already seeking season two
562
00:29:25,849 --> 00:29:27,434
and looking to hold it.
563
00:29:27,434 --> 00:29:28,727
Yeah, nobody saw that coming,
564
00:29:28,727 --> 00:29:30,562
and after last season,
they've both got to--
565
00:29:30,562 --> 00:29:31,688
[knocking on door]
566
00:29:37,236 --> 00:29:38,570
- Surprise!
567
00:29:39,154 --> 00:29:40,531
- Hi.
- Hi.
568
00:29:44,034 --> 00:29:46,078
You didn't tell me not to come.
569
00:29:47,120 --> 00:29:48,121
- I feel bad.
570
00:29:48,121 --> 00:29:50,499
If I had known
you actually liked your family,
571
00:29:50,499 --> 00:29:52,751
I wouldn't have made you
ditch them on Christmas.
572
00:29:52,751 --> 00:29:54,253
- I guess it's my fault.
573
00:29:56,338 --> 00:29:57,673
I always come when you call.
574
00:29:59,675 --> 00:30:01,301
- Well, thank you for coming.
575
00:30:01,301 --> 00:30:03,846
I really needed an escape from my mom.
576
00:30:03,846 --> 00:30:05,639
- It sounds like she's just lonely.
577
00:30:10,519 --> 00:30:13,355
What is it about her
that bugs you so much?
578
00:30:13,355 --> 00:30:14,565
- It's not a very good story.
579
00:30:19,653 --> 00:30:20,779
- I don't need it to be.
580
00:30:27,703 --> 00:30:28,704
- Um...
581
00:30:31,623 --> 00:30:34,001
my dad died when I was 15.
582
00:30:36,670 --> 00:30:37,671
- Ah, man.
583
00:30:39,173 --> 00:30:40,174
I'm so sorry.
584
00:30:41,049 --> 00:30:42,759
- Thanks. He was...
585
00:30:44,511 --> 00:30:46,847
he was sick for a really long time, and...
586
00:30:48,849 --> 00:30:50,809
at one point, we thought
he was gonna get better,
587
00:30:50,809 --> 00:30:55,147
but then... it became clear
that he wasn't.
588
00:30:57,399 --> 00:30:59,902
So we took him home
for the last couple months and
589
00:31:01,695 --> 00:31:03,405
took care of him ourselves.
590
00:31:08,493 --> 00:31:10,704
And there was this friend of my dad,
591
00:31:11,580 --> 00:31:13,999
a guy he worked with for years, James.
592
00:31:16,502 --> 00:31:20,214
And he started...
really helping out.
593
00:31:21,590 --> 00:31:22,799
Helping my mom with stuff,
594
00:31:22,799 --> 00:31:25,093
like prepping the business
for when my dad was gone.
595
00:31:25,093 --> 00:31:26,970
My dad loved this guy.
596
00:31:29,139 --> 00:31:30,140
- Okay.
597
00:31:35,395 --> 00:31:37,564
- Uh, and then one time, I was alone
598
00:31:38,690 --> 00:31:39,983
with my dad.
599
00:31:41,193 --> 00:31:43,153
My mom had some appointment in the city.
600
00:31:43,153 --> 00:31:45,948
I don't remember what she said,
hair or some shit, I don't know.
601
00:31:47,032 --> 00:31:48,325
But I was alone with him.
602
00:31:51,954 --> 00:31:53,914
And he just started to crash.
603
00:32:02,589 --> 00:32:04,383
The thing that sucks is, like,
604
00:32:07,845 --> 00:32:10,389
I know a lot of people who are dying
605
00:32:10,389 --> 00:32:11,974
make peace with it.
606
00:32:15,936 --> 00:32:18,480
But my dad really didn't wanna die.
607
00:32:19,773 --> 00:32:20,941
He was, like...
608
00:32:23,443 --> 00:32:24,570
not ready.
609
00:32:31,326 --> 00:32:33,245
And when he started to crash, he knew.
610
00:32:35,497 --> 00:32:38,709
And I knew, and I started to panic.
611
00:32:38,709 --> 00:32:40,878
He kept asking for my mom,
and I kept calling her,
612
00:32:40,878 --> 00:32:42,379
and she wasn't answering.
613
00:32:48,010 --> 00:32:49,261
And then he just died.
614
00:32:52,806 --> 00:32:53,974
Alone, with me.
615
00:32:58,896 --> 00:33:01,190
And it wasn't till three hours later
616
00:33:01,190 --> 00:33:03,525
my mom actually got the calls.
617
00:33:05,777 --> 00:33:07,029
[sighs]
618
00:33:07,821 --> 00:33:08,822
MAX:
Fuck.
619
00:33:09,948 --> 00:33:10,991
I'm so sorry.
620
00:33:11,617 --> 00:33:12,618
That's awful.
621
00:33:15,996 --> 00:33:17,372
- Yeah, and there, there was no,
622
00:33:18,832 --> 00:33:20,000
there was no appointment.
623
00:33:25,005 --> 00:33:28,050
I found out later my mom
had been out fucking that guy James.
624
00:33:28,050 --> 00:33:30,802
Sleeping with him the entire time
my dad was dying.
625
00:33:31,303 --> 00:33:32,304
- Jesus.
626
00:33:38,769 --> 00:33:41,605
Does she know you know?
- No.
627
00:33:49,446 --> 00:33:52,032
I think she's... seeing him again.
628
00:33:52,032 --> 00:33:53,534
It's so fucking gross.
629
00:33:56,078 --> 00:33:57,079
- That's a lot.
630
00:33:57,829 --> 00:33:59,831
- I used to be a happier person.
631
00:34:05,128 --> 00:34:07,464
Wasn't so in my head all the time.
632
00:34:11,134 --> 00:34:13,262
Now I feel like the things
that do excite me,
633
00:34:13,262 --> 00:34:14,429
do get me out of my head,
634
00:34:14,429 --> 00:34:17,975
I don't even know if they're...
good for me.
635
00:34:24,356 --> 00:34:28,318
- Do you think maybe you're...
depressed?
636
00:34:29,987 --> 00:34:30,988
- Um--
637
00:34:34,658 --> 00:34:35,659
No?
638
00:34:39,580 --> 00:34:42,040
No, I think I'm sad.
639
00:34:42,040 --> 00:34:45,919
I think it's normal to be sad,
my dad died.
640
00:34:45,919 --> 00:34:48,630
- I'm not saying it's not normal,
I'm just saying it could explain a lot.
641
00:34:48,630 --> 00:34:50,299
- Explain what?
- Just stuff.
642
00:34:51,258 --> 00:34:52,259
I've noticed, like,
643
00:34:53,302 --> 00:34:54,720
how you go MIA a lot.
644
00:34:55,262 --> 00:34:56,638
- Okay.
645
00:34:56,638 --> 00:34:58,515
- Look, I'm just saying,
646
00:34:58,515 --> 00:35:00,434
I knew a lot of guys who had depression.
647
00:35:00,434 --> 00:35:02,853
- I just feel like putting a label on it
648
00:35:02,853 --> 00:35:04,146
kind of invalidates it.
649
00:35:04,146 --> 00:35:07,107
- It doesn't invalidate it.
That's an insane way to look at it.
650
00:35:08,483 --> 00:35:10,360
I'm not saying you're insane,
651
00:35:10,360 --> 00:35:13,780
I'm just saying, it's insane
to think about it that way.
652
00:35:13,780 --> 00:35:15,115
- I feel like I just
shouldn't have told you,
653
00:35:15,115 --> 00:35:17,409
because you're just judging me now.
654
00:35:17,409 --> 00:35:19,411
- No, I'm not.
655
00:35:20,704 --> 00:35:21,788
I'm glad you told me.
656
00:35:26,710 --> 00:35:28,587
- We don't know each other that well.
657
00:35:37,930 --> 00:35:38,931
- Really?
658
00:35:40,849 --> 00:35:41,850
- I mean, yeah.
659
00:35:41,850 --> 00:35:46,188
We haven't... been doing this
that long, so--
660
00:35:49,441 --> 00:35:50,901
- Doing what, exactly?
661
00:35:53,195 --> 00:35:56,073
You think I don't know
what's going on
662
00:35:56,073 --> 00:35:58,200
when I go weeks at a time
without hearing from you?
663
00:36:00,410 --> 00:36:01,411
I'm not an idiot.
664
00:36:06,291 --> 00:36:08,252
- Honestly, I think you should just
665
00:36:08,252 --> 00:36:10,045
be with someone nicer than me.
666
00:36:14,424 --> 00:36:15,884
- So, do you want me to leave?
667
00:36:31,900 --> 00:36:33,110
You're nice, Lucy.
668
00:36:36,530 --> 00:36:37,531
You're just
669
00:36:39,366 --> 00:36:41,368
really fucking immature.
670
00:36:44,454 --> 00:36:45,497
It's too much.
671
00:36:49,626 --> 00:36:52,546
[Diana and Stephen moaning]
672
00:37:04,141 --> 00:37:06,935
- Sorry you had to come
673
00:37:06,935 --> 00:37:08,228
all the way up here.
674
00:37:11,440 --> 00:37:12,733
- I know you hate it here.
675
00:37:16,361 --> 00:37:18,530
We're gonna get you something
in the city for the summer.
676
00:37:19,323 --> 00:37:20,490
I promise.
677
00:37:22,492 --> 00:37:24,286
- Why are you so good to me?
678
00:37:24,286 --> 00:37:25,287
- Hey.
679
00:37:27,706 --> 00:37:30,250
Partially because I like a challenge.
680
00:37:30,250 --> 00:37:31,668
- And the other part?
681
00:37:35,923 --> 00:37:37,216
- Because I know deep down,
682
00:37:39,551 --> 00:37:40,886
you really fuckin' need it.
683
00:37:49,144 --> 00:37:50,479
[man on TV talking]
684
00:37:50,479 --> 00:37:52,773
[phone buzzing]
685
00:37:56,026 --> 00:37:57,319
- Hi, Lydia.
686
00:37:58,111 --> 00:37:59,655
LYDIA:
Rob and I had a fight,
687
00:37:59,655 --> 00:38:01,573
and then I just heard that
he's at Laura's party,
688
00:38:01,573 --> 00:38:04,660
and, like, three different people
saw them making out.
689
00:38:04,660 --> 00:38:06,495
- What? Where, where are you right now?
690
00:38:07,079 --> 00:38:08,664
I'm sorry, I do hate him.
691
00:38:08,664 --> 00:38:10,958
I've fucking hated him
ever since the eighth grade.
692
00:38:11,416 --> 00:38:12,918
- I hated him in eighth grade.
693
00:38:13,669 --> 00:38:14,670
- Sure.
694
00:38:15,629 --> 00:38:17,256
- Your floors are really uncomfortable,
695
00:38:17,256 --> 00:38:19,299
I just don't wanna sit
on your sex sheets.
696
00:38:20,175 --> 00:38:21,218
- Cheers.
- Cheers.
697
00:38:24,096 --> 00:38:26,181
Oh my god, it's disgusting.
698
00:38:26,974 --> 00:38:27,975
[Lydia sighs]
699
00:38:29,726 --> 00:38:31,895
Well, I'm really glad that you got
to see Stephen, though.
700
00:38:33,105 --> 00:38:34,189
I know you like him.
701
00:38:35,649 --> 00:38:36,650
- Yeah.
702
00:38:37,317 --> 00:38:39,069
Yeah, it was really good to see him.
703
00:38:44,533 --> 00:38:47,953
Hey, what can I do
to make you feel better?
704
00:38:49,121 --> 00:38:50,372
- I don't know.
705
00:38:50,372 --> 00:38:53,083
- Should we, like, take the little thingy
off the top of the car,
706
00:38:53,083 --> 00:38:56,044
like his little thing,
and, like, shove it up his butt?
707
00:38:56,044 --> 00:38:57,129
[Lydia laughs]
708
00:38:57,129 --> 00:38:59,673
- I just wish someone
would punch him in the face.
709
00:39:05,554 --> 00:39:06,847
- Would you like me to punch him?
710
00:39:08,140 --> 00:39:09,516
- Maybe we shouldn't do this.
711
00:39:09,516 --> 00:39:11,185
- Do you not want me to?
- No, I do. I do.
712
00:39:11,185 --> 00:39:12,186
- Okay.
713
00:39:12,477 --> 00:39:13,478
Okay.
714
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
Hey, Parker, hi.
715
00:39:16,690 --> 00:39:18,025
Uh, merry Christmas.
716
00:39:18,025 --> 00:39:19,193
Is Rob inside?
717
00:39:19,193 --> 00:39:22,070
- Yeah?
- Cool, can you tell him to come out?
718
00:39:22,070 --> 00:39:23,238
- What are you doing?
719
00:39:23,238 --> 00:39:25,115
- Just tell Rob I'm calling
the cops on the party
720
00:39:25,115 --> 00:39:26,200
if he doesn't come outside.
721
00:39:27,117 --> 00:39:28,118
Yeah.
722
00:39:31,163 --> 00:39:32,497
Hey, guys.
- Hey.
723
00:39:34,499 --> 00:39:35,584
- Oh my god.
724
00:39:35,584 --> 00:39:38,629
♪ muffled hip-hop music ♪
725
00:39:42,674 --> 00:39:43,675
[door closes]
726
00:39:45,344 --> 00:39:47,471
Hey.
- What do you want, Lucy?
727
00:39:48,972 --> 00:39:50,224
- You here with Laura?
728
00:39:50,682 --> 00:39:52,601
- Yeah, I am.
- Yeah, yeah?
729
00:39:52,601 --> 00:39:53,602
- And?
730
00:39:55,145 --> 00:39:56,146
BOYS: Ooh!
ROB: Ow.
731
00:39:57,231 --> 00:39:58,232
Fuck!
732
00:39:59,107 --> 00:40:00,359
- Fuck!
- Oh my god, that was amazing.
733
00:40:00,359 --> 00:40:01,360
- Thanks!
734
00:40:02,903 --> 00:40:04,279
[sighs]
735
00:40:26,218 --> 00:40:27,219
Oh.
736
00:40:31,807 --> 00:40:32,850
[sighs]
737
00:40:48,615 --> 00:40:49,867
[Diana laughs]
738
00:40:50,868 --> 00:40:52,578
- You think she's gonna smell this?
739
00:40:52,578 --> 00:40:54,204
- Yeah, probably.
740
00:40:54,705 --> 00:40:56,832
[laughs]
741
00:40:57,583 --> 00:40:59,459
[phone buzzing]
742
00:41:01,086 --> 00:41:02,754
- Why is that freshman calling you?
743
00:41:06,049 --> 00:41:08,302
VOICEMAIL: Hey, this is Stephen,
leave a message.
744
00:41:08,302 --> 00:41:09,303
[beep]
745
00:41:10,179 --> 00:41:11,180
- Hey.
746
00:41:11,180 --> 00:41:13,599
Um, I haven't heard from you.
747
00:41:13,599 --> 00:41:17,352
Um, I just wanted to call
and let you know
748
00:41:17,352 --> 00:41:20,189
that I'm gonna be
in Bayville today, actually.
749
00:41:20,814 --> 00:41:25,068
There's a memorial for Macy
that I'm gonna go to,
750
00:41:25,068 --> 00:41:29,031
so, um... yeah, let me know
if, you know, you're around.
751
00:41:30,073 --> 00:41:31,575
I, I still have your sweatshirt,
752
00:41:31,575 --> 00:41:34,912
so guess you have to meet me.
753
00:41:36,830 --> 00:41:39,625
Okay, I'll--
Okay bye.
754
00:41:47,591 --> 00:41:48,926
- Think she has a crush on me.
755
00:41:49,510 --> 00:41:52,679
- Hmm.
- Wrigley keeps bringing her around.
756
00:41:54,431 --> 00:41:55,641
To make his girlfriend happy.
757
00:41:56,433 --> 00:41:57,434
[Diana laughs]
758
00:41:57,976 --> 00:42:00,604
- Such a new side of Wrigley.
- Yeah.
759
00:42:00,604 --> 00:42:03,899
- But I guess he's fucked
every girl on campus,
760
00:42:03,899 --> 00:42:06,151
so why not settle down?
761
00:42:06,151 --> 00:42:08,403
[Stephen chuckles]
[Diana laughing]
762
00:42:11,698 --> 00:42:14,076
Oh my god.
763
00:42:15,494 --> 00:42:17,996
[both laugh]
764
00:42:18,372 --> 00:42:19,373
- What?
765
00:42:20,457 --> 00:42:23,168
- Just... Wrigley.
766
00:42:23,168 --> 00:42:24,711
[laughs]
767
00:42:29,216 --> 00:42:31,260
It's so embarrassing.
768
00:42:31,260 --> 00:42:32,261
- What?
769
00:42:33,470 --> 00:42:38,225
- I might've accidentally
hooked up with him
770
00:42:38,225 --> 00:42:39,685
Welcome Week, freshman year.
771
00:42:39,685 --> 00:42:42,396
[Diana laughs]
- Are you serious?
772
00:42:44,064 --> 00:42:45,607
- Oh, it was before I even met you.
773
00:42:45,607 --> 00:42:48,694
It was honestly so bad it was funny.
774
00:42:48,694 --> 00:42:51,280
[laughs]
775
00:42:52,072 --> 00:42:53,448
Oh my god.
776
00:42:53,448 --> 00:42:54,533
- Were you drunk?
777
00:42:56,785 --> 00:42:59,705
- Of course.
It was Welcome Week.
778
00:43:03,375 --> 00:43:04,918
- This was before we met.
779
00:43:06,044 --> 00:43:07,629
DIANA:
Yeah.
780
00:43:07,629 --> 00:43:08,630
[Diana chuckles]
781
00:43:10,757 --> 00:43:11,758
STEPHEN:
Hmm.
782
00:43:15,721 --> 00:43:16,722
Wrigley?
783
00:43:19,433 --> 00:43:20,559
- Forget I said anything.
784
00:43:21,310 --> 00:43:24,354
I'm sorry. I'm so high.
785
00:43:25,230 --> 00:43:26,523
I'm an idiot.
786
00:43:27,774 --> 00:43:28,775
Are you okay?
787
00:43:31,361 --> 00:43:32,362
[inhales deeply]
788
00:43:33,197 --> 00:43:34,198
- Yeah.
789
00:43:37,701 --> 00:43:38,911
I'm fine.
790
00:43:42,164 --> 00:43:43,165
- Hi.
791
00:43:43,749 --> 00:43:44,750
- Hi.
792
00:43:46,043 --> 00:43:48,378
- How was Lydia's?
- It was good.
793
00:43:49,296 --> 00:43:51,298
I'm gonna go to Macy's thing.
794
00:43:51,298 --> 00:43:52,549
- Oh, good.
795
00:43:53,592 --> 00:43:54,593
I'm glad.
796
00:43:57,513 --> 00:43:59,890
Have you figured out your trip
to India for the summer?
797
00:43:59,890 --> 00:44:01,433
- No, not yet.
798
00:44:01,433 --> 00:44:04,061
- 'Cause I was, um, thinking
that maybe the three of us
799
00:44:04,061 --> 00:44:05,521
could go and do something beachy.
800
00:44:06,855 --> 00:44:09,066
- I've been on beachy trips.
801
00:44:10,400 --> 00:44:12,486
I wanna do the trip
Dad always talked about.
802
00:44:13,612 --> 00:44:15,781
- You know that when I suggest
something fun,
803
00:44:17,157 --> 00:44:19,243
it's not because I don't get it.
804
00:44:19,743 --> 00:44:22,120
And for the record, no,
805
00:44:22,120 --> 00:44:24,540
I have never wondered
806
00:44:24,540 --> 00:44:26,500
if people think that I'm sad enough,
807
00:44:26,500 --> 00:44:28,168
because I know that I am.
808
00:44:28,168 --> 00:44:31,171
♪
809
00:44:48,188 --> 00:44:52,276
♪
810
00:45:04,997 --> 00:45:07,040
NORA:
It's too bad you can never really
811
00:45:07,040 --> 00:45:08,959
make it work out with Diana.
812
00:45:08,959 --> 00:45:11,587
She certainly checks off all the boxes.
813
00:45:12,296 --> 00:45:13,297
SADIE:
Freddy?
814
00:45:14,756 --> 00:45:15,841
Freddy?
815
00:45:15,841 --> 00:45:18,260
The cat, I can't find him.
816
00:45:18,260 --> 00:45:19,678
NORA:
I let him outside.
817
00:45:21,513 --> 00:45:22,514
- You what?
818
00:45:24,892 --> 00:45:26,018
- I put him outside.
819
00:45:27,269 --> 00:45:28,729
You found him outside.
820
00:45:28,729 --> 00:45:30,564
I don't know what the big deal is.
821
00:45:32,524 --> 00:45:33,984
- It's freezing out there.
822
00:45:34,568 --> 00:45:36,612
- He'll be fine, he's an outside cat.
823
00:45:40,699 --> 00:45:41,742
[door slams]
824
00:45:46,163 --> 00:45:47,206
What?
825
00:45:48,123 --> 00:45:49,791
So you wanna yell at me now?
826
00:45:49,791 --> 00:45:50,792
- Yeah, I do.
827
00:45:51,793 --> 00:45:52,794
But I won't.
828
00:45:54,713 --> 00:45:56,340
Because I know part of you will enjoy it.
829
00:45:58,258 --> 00:46:00,677
- Enjoy being yelled at by my son?
830
00:46:00,677 --> 00:46:03,013
- Yeah, you prefer it to me
not giving a shit about you.
831
00:46:17,110 --> 00:46:18,820
- I need the cream.
- Okay.
832
00:46:18,820 --> 00:46:19,821
[Nora yelps]
833
00:46:19,821 --> 00:46:22,032
- Oh shit, Stephen!
834
00:46:22,032 --> 00:46:23,825
You made me burn myself.
- Mom, you okay?
835
00:46:23,825 --> 00:46:25,077
- Ow.
- Sorry, sorry.
836
00:46:25,077 --> 00:46:28,580
- Ah. Ow. Ow.
837
00:46:28,580 --> 00:46:30,582
That really hurts.
838
00:46:31,708 --> 00:46:33,377
STEPHEN: I'm sorry.
NORA: Ow.
839
00:46:34,294 --> 00:46:36,171
Okay, that's better, yeah.
- Is that--
840
00:46:37,631 --> 00:46:38,715
[Nora sighs]
841
00:46:41,844 --> 00:46:42,928
- Ooh.
842
00:46:46,557 --> 00:46:47,724
You're good.
843
00:46:47,724 --> 00:46:52,771
♪
844
00:47:01,405 --> 00:47:04,324
♪
845
00:47:04,324 --> 00:47:08,954
[people chattering]
846
00:47:14,293 --> 00:47:19,506
♪
847
00:47:19,506 --> 00:47:24,386
♪
848
00:47:24,386 --> 00:47:27,222
♪
849
00:47:27,222 --> 00:47:28,223
WOMAN:
Thank you.
850
00:47:28,974 --> 00:47:30,434
It means a lot to us.
851
00:47:30,434 --> 00:47:34,188
♪
852
00:47:34,188 --> 00:47:36,815
[knocking on door]
853
00:47:46,742 --> 00:47:48,118
- Stephen.
- Hi, Dad.
854
00:47:51,788 --> 00:47:53,999
- Did your mom send you here?
- No.
855
00:47:53,999 --> 00:47:55,542
- Look, about the other day,
856
00:47:55,542 --> 00:47:56,877
my girlfriend, her name's Abby--
857
00:47:56,877 --> 00:47:58,170
- Dad, it's okay.
858
00:47:59,379 --> 00:48:00,464
I don't care.
859
00:48:01,882 --> 00:48:03,425
I'm here because I need a favor.
860
00:48:07,054 --> 00:48:10,349
I need you to... sign this.
861
00:48:12,768 --> 00:48:13,894
It's for Sadie.
862
00:48:19,233 --> 00:48:20,442
[sighs]
863
00:48:26,907 --> 00:48:30,619
♪ Kings of Leon's On Call playing ♪
864
00:48:30,619 --> 00:48:32,454
[door creaks]
865
00:48:36,625 --> 00:48:40,295
♪ She said call me now, baby ♪
866
00:48:40,295 --> 00:48:43,173
♪ And I'd come a-runnin' ♪
867
00:48:47,386 --> 00:48:50,639
♪ She said call me now, baby ♪
868
00:48:50,639 --> 00:48:53,767
♪ And I'd come a-runnin' ♪
869
00:48:58,355 --> 00:49:01,233
♪ If you'd call me now, baby ♪
870
00:49:01,233 --> 00:49:04,653
♪ I'd come a-runnin' ♪
871
00:49:04,653 --> 00:49:07,948
♪
872
00:49:24,965 --> 00:49:26,967
♪ I'm on call ♪
873
00:49:28,051 --> 00:49:29,928
♪ To be there ♪
874
00:49:29,928 --> 00:49:31,638
♪ One and all ♪
875
00:49:33,056 --> 00:49:34,975
♪ To be there ♪
876
00:49:34,975 --> 00:49:37,102
♪ And when I fall ♪
877
00:49:38,103 --> 00:49:39,938
♪ To pieces ♪
878
00:49:39,938 --> 00:49:41,815
♪ Lord, you know ♪
879
00:49:43,066 --> 00:49:44,985
♪ I'll be there waiting ♪
880
00:49:48,155 --> 00:49:50,032
♪ To be there ♪
881
00:49:53,118 --> 00:49:55,037
♪ To be there ♪
882
00:49:55,037 --> 00:49:57,039
♪ I'm on call ♪
883
00:49:58,123 --> 00:50:00,000
♪ To be there ♪
884
00:50:00,000 --> 00:50:01,877
♪ One and all ♪
885
00:50:03,128 --> 00:50:04,922
♪ To be there ♪
886
00:50:04,922 --> 00:50:07,758
♪ And when I fall ♪
887
00:50:08,050 --> 00:50:09,885
♪ To pieces ♪
888
00:50:09,885 --> 00:50:11,762
♪ Lord, you know ♪
889
00:50:12,930 --> 00:50:14,806
♪ I'll be there waiting ♪
890
00:50:14,806 --> 00:50:16,975
♪ I'm on call ♪
891
00:50:17,935 --> 00:50:19,603
♪ To be there ♪
892
00:50:19,603 --> 00:50:21,647
♪ I'm on call ♪
56269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.