All language subtitles for Tell.Me.Lies.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,003 PIPPA: Why do you call your mom CJ? 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,632 - Uh, she lost the privilege of being called mom. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,259 - Stephen fucking DeMarco. 4 00:00:09,259 --> 00:00:10,886 STEPHEN: Macy, how are you? 5 00:00:10,886 --> 00:00:12,137 - You guys know each other? 6 00:00:12,137 --> 00:00:13,597 - We're both from Bayville. 7 00:00:13,597 --> 00:00:15,265 - Who was calling you yesterday? LUCY: My mom. 8 00:00:15,265 --> 00:00:17,142 She did something really fucked up, 9 00:00:17,142 --> 00:00:20,729 and... I, I can't really forgive her for it. 10 00:00:20,729 --> 00:00:21,980 I've tried. 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,148 - My mom's difficult, too. 12 00:00:23,148 --> 00:00:24,358 I don't even talk to my dad. 13 00:00:25,067 --> 00:00:26,777 He left when I was six. 14 00:00:27,694 --> 00:00:28,862 This one won't die. 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,118 LUCY: Just shit with Stephen. 16 00:00:35,118 --> 00:00:38,038 Like, I'm being so stupid, I don't even feel like myself. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,540 - There are other people out there. 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,583 What about that guy that we met? 19 00:00:41,583 --> 00:00:42,668 - Max. 20 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 You still wanna grab dinner sometime? 21 00:00:46,463 --> 00:00:47,881 [laughs] 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,843 ♪ 23 00:00:50,843 --> 00:00:53,011 ♪ 24 00:00:59,059 --> 00:01:03,397 ♪ 25 00:01:10,195 --> 00:01:12,656 [coffee pouring] 26 00:01:12,656 --> 00:01:14,491 [Max sighs] 27 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 - Here you go. - Thank you. 28 00:01:16,159 --> 00:01:17,870 MAX: Only the best coffee for you. 29 00:01:20,080 --> 00:01:21,331 - My favorite. 30 00:01:22,416 --> 00:01:23,959 Hmm. Yum. 31 00:01:23,959 --> 00:01:25,878 [phone buzzing] 32 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 Oh shit. 33 00:01:33,177 --> 00:01:36,263 - What? - I, uh, I gotta go pack. 34 00:01:36,263 --> 00:01:37,472 My mom's about to be here. 35 00:01:38,640 --> 00:01:40,559 - Let me know if you need rescuing. 36 00:01:40,559 --> 00:01:41,643 - Thank you. 37 00:01:42,477 --> 00:01:43,937 And if I don't talk to you? 38 00:01:44,396 --> 00:01:45,898 - Because phones don't exist? 39 00:01:46,398 --> 00:01:48,108 [both chuckle] 40 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 - Merry Christmas, just in case. 41 00:01:50,903 --> 00:01:52,237 - Alright. 42 00:01:52,237 --> 00:01:53,614 Merry Christmas, weirdo. 43 00:01:53,614 --> 00:01:56,074 ♪ Are you the brutal heart ♪ 44 00:01:57,826 --> 00:02:02,414 ♪ Are you the brutal heart that I've been looking for ♪ 45 00:02:02,915 --> 00:02:05,167 ♪ 'Cause if you're looking for love ♪ 46 00:02:05,167 --> 00:02:07,669 ♪ You can look for that door ♪ 47 00:02:08,587 --> 00:02:09,755 LUCY: Hi. 48 00:02:09,755 --> 00:02:11,340 - Didn't realize you weren't home. 49 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 - Weren't you leaving last night? 50 00:02:13,884 --> 00:02:15,636 - Delaying the inevitable. 51 00:02:16,094 --> 00:02:17,679 - Hi. - Hi. 52 00:02:22,100 --> 00:02:23,101 - Come in. 53 00:02:25,729 --> 00:02:28,815 ♪ So use ♪ 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,609 STEPHEN: Late night? 55 00:02:31,693 --> 00:02:34,655 - Yeah, some of the girls and I got pretty hammered. 56 00:02:34,947 --> 00:02:38,075 Just mentally preparing to be with my mom for two weeks. 57 00:02:38,534 --> 00:02:39,535 Come here. 58 00:02:40,869 --> 00:02:43,121 ♪ I don't mind at all ♪ 59 00:02:44,790 --> 00:02:46,750 - Did you smell me? - Mm-hmm. 60 00:02:48,043 --> 00:02:51,255 You just smell so much like you. 61 00:02:54,049 --> 00:02:56,301 Like more than you normally smell like you. 62 00:02:56,301 --> 00:02:57,678 - Probably my sweatshirt. 63 00:02:57,678 --> 00:02:58,679 ♪ Hearts ♪ 64 00:03:00,389 --> 00:03:03,809 ♪ And hearts that break the night in two ♪ 65 00:03:04,768 --> 00:03:05,769 [phone rings] 66 00:03:05,769 --> 00:03:07,813 ♪ And arms that can't hold ♪ 67 00:03:07,813 --> 00:03:09,481 LUCY: Oh my god, sorry. 68 00:03:09,481 --> 00:03:10,899 STEPHEN: Just take it. 69 00:03:11,483 --> 00:03:12,860 - Hi, what is it? 70 00:03:12,860 --> 00:03:15,404 CJ: Hi, I just pulled onto campus. 71 00:03:16,029 --> 00:03:18,448 - Okay, I'll, I'll be down in a minute. 72 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 - CJ: Okay, bye. 73 00:03:19,950 --> 00:03:21,827 ♪ Bitter hearts ♪ 74 00:03:21,827 --> 00:03:25,330 - I'm sorry, she wasn't supposed to be here for another hour. 75 00:03:25,330 --> 00:03:28,083 Maybe we can finish this over break? 76 00:03:28,083 --> 00:03:29,835 It's gonna be weird not seeing you 77 00:03:29,835 --> 00:03:32,045 when we're only like a half hour from each other. 78 00:03:32,045 --> 00:03:33,380 - Yeah, for sure. 79 00:03:33,380 --> 00:03:34,798 - Yeah? - Mm-hmm. 80 00:03:34,798 --> 00:03:36,592 - Cool, what, what day do you think? 81 00:03:37,843 --> 00:03:41,513 - Uh... what's good for you, what works? 82 00:03:42,639 --> 00:03:47,102 - Day after Christmas is a pretty great black hole of a day. 83 00:03:47,102 --> 00:03:48,353 - Okay. - Okay. 84 00:03:51,273 --> 00:03:52,441 Alright, I gotta go. 85 00:03:55,277 --> 00:03:56,278 Okay. 86 00:03:57,821 --> 00:03:59,156 - Bye. - Bye. 87 00:03:59,156 --> 00:04:02,284 ♪ This night from black to blue ♪ 88 00:04:02,284 --> 00:04:03,452 [door opens] 89 00:04:05,871 --> 00:04:06,872 [door closes] 90 00:04:06,872 --> 00:04:11,376 ♪ So use me ♪ 91 00:04:13,879 --> 00:04:18,926 ♪ Use me ♪ 92 00:04:18,926 --> 00:04:23,597 [brakes hiss, bus rumbling] [people chattering] 93 00:04:26,016 --> 00:04:27,142 - Hey. STEPHEN: Hey. 94 00:04:29,603 --> 00:04:31,772 Are you allowed to drive on your own? 95 00:04:32,105 --> 00:04:33,649 - With a licensed driver in the car. 96 00:04:34,566 --> 00:04:36,818 - Oh, so you only broke the law on the way here. 97 00:04:37,486 --> 00:04:38,487 - Exactly. 98 00:04:39,821 --> 00:04:41,698 [engine rumbling] 99 00:04:42,282 --> 00:04:46,203 - So... how are spirits? 100 00:04:46,620 --> 00:04:50,541 - Well, she loves the holidays, so 101 00:04:52,835 --> 00:04:54,211 weirdly kinda high. 102 00:04:54,837 --> 00:04:55,838 - Yeah. 103 00:05:01,218 --> 00:05:03,762 [dog barking] 104 00:05:04,346 --> 00:05:07,558 [doors creaking] 105 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 SADIE: Hey. - [hushed voice] She's got a migraine. 106 00:05:11,562 --> 00:05:14,106 She's lying down in her room, so I told her we'd keep everything quiet. 107 00:05:23,323 --> 00:05:24,366 Good to see you. 108 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 - [hushed voice] You too. 109 00:05:30,706 --> 00:05:31,707 - How was the trip? 110 00:05:32,291 --> 00:05:33,333 - Fine, you know. 111 00:05:33,709 --> 00:05:35,335 - [hushed voice] How long has she been out for? 112 00:05:35,335 --> 00:05:36,336 - Like an hour. 113 00:05:37,546 --> 00:05:39,673 - Are you sure we shouldn't go say hi? 114 00:05:39,673 --> 00:05:42,009 - She specifically said not to wake her up. 115 00:05:42,009 --> 00:05:43,010 - Okay. 116 00:05:44,803 --> 00:05:46,471 Is there anything to eat, food? 117 00:05:46,471 --> 00:05:47,681 - There's some frozen-- 118 00:05:47,681 --> 00:05:49,725 - Just wait, the microwave is so loud. 119 00:05:49,725 --> 00:05:50,976 NORA: Is that Stephen? 120 00:05:50,976 --> 00:05:52,436 Is he home? 121 00:05:53,061 --> 00:05:54,563 - Yeah, Mom. 122 00:05:54,563 --> 00:05:55,647 Sorry about the noise. 123 00:06:04,406 --> 00:06:06,366 [floorboards creak] 124 00:06:17,085 --> 00:06:18,086 - Hey, Mom. 125 00:06:20,547 --> 00:06:22,466 - Oh... - Happy holidays. 126 00:06:25,469 --> 00:06:27,429 - Why didn't you come say hi to me? 127 00:06:28,472 --> 00:06:29,932 STEPHEN: I'm sorry, I should have. 128 00:06:30,557 --> 00:06:33,268 Vince said you have a migraine. 129 00:06:35,145 --> 00:06:36,146 - It's okay. 130 00:06:36,813 --> 00:06:37,814 Come here. 131 00:06:42,736 --> 00:06:43,862 Hi. - Hi. 132 00:06:45,239 --> 00:06:47,032 [pats back] 133 00:06:51,453 --> 00:06:53,247 - Just come say hi to me next time. 134 00:06:54,164 --> 00:06:58,836 ♪ 135 00:06:58,836 --> 00:06:59,837 - Sorry. 136 00:07:01,338 --> 00:07:04,299 ♪ 137 00:07:04,299 --> 00:07:07,302 ♪ 138 00:07:07,302 --> 00:07:08,303 - You're forgiven. 139 00:07:09,346 --> 00:07:14,351 ♪ 140 00:07:18,522 --> 00:07:20,232 GEORGIA: Morning. - Hey. 141 00:07:20,232 --> 00:07:21,358 CJ: Hey, you're up. 142 00:07:22,067 --> 00:07:23,735 - Yeah. - CJ: Um, something came for you. 143 00:07:24,361 --> 00:07:25,362 - Ooh. 144 00:07:33,328 --> 00:07:36,373 It's a memorial for Macy, 145 00:07:36,373 --> 00:07:38,667 on the 27th, at her house in Bayville. 146 00:07:39,334 --> 00:07:41,003 - Oh, I'm sorry. 147 00:07:41,420 --> 00:07:42,421 You should go. 148 00:07:45,007 --> 00:07:46,550 [phone buzzes] 149 00:07:49,052 --> 00:07:50,971 - Oh my god! - What? 150 00:07:50,971 --> 00:07:53,015 - I, I got into the advanced writing seminar. 151 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 - I knew you would. - Wait, what seminar? 152 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 - It's, it's a next semester thing. 153 00:07:56,810 --> 00:07:58,604 They don't even accept a lot of freshmen. 154 00:07:58,604 --> 00:07:59,813 - That's so great! 155 00:08:01,815 --> 00:08:04,943 Hey, um, so, do you think that I'll get to meet 156 00:08:04,943 --> 00:08:06,528 this guy that you're seeing? 157 00:08:06,528 --> 00:08:07,905 - What? - The one from Bayville? 158 00:08:07,905 --> 00:08:09,031 - Georgia. - Mom! 159 00:08:09,990 --> 00:08:12,117 I just said that you were kinda hanging out with someone, 160 00:08:12,117 --> 00:08:14,369 and I specifically told her that she was not allowed 161 00:08:14,369 --> 00:08:16,079 to clarify what hanging out meant. 162 00:08:16,079 --> 00:08:17,080 [CJ chuckles] 163 00:08:17,664 --> 00:08:18,665 - There you go. 164 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Oh, just give me something. 165 00:08:21,543 --> 00:08:24,588 - What, I don't know. He goes to my school. 166 00:08:24,588 --> 00:08:26,840 CJ: Mm-hmm. - Wants to be a lawyer. 167 00:08:26,840 --> 00:08:28,175 - Lawyer, I like that. 168 00:08:28,175 --> 00:08:29,551 - I'm sure you do. 169 00:08:29,551 --> 00:08:30,886 [CJ laughs] 170 00:08:31,512 --> 00:08:32,804 - I'm so happy you're home. 171 00:08:33,514 --> 00:08:34,556 [doorbell rings] [dog barks] 172 00:08:34,556 --> 00:08:35,557 - I'll get that. 173 00:08:37,476 --> 00:08:39,019 Gus, shh. 174 00:08:42,064 --> 00:08:43,565 - Hey, Lucy. 175 00:08:43,565 --> 00:08:44,566 It's been a while. 176 00:08:44,566 --> 00:08:45,901 Merry Christmas. 177 00:08:46,568 --> 00:08:48,362 - Merry Christmas, James. 178 00:08:48,362 --> 00:08:49,696 - How're you liking Baird? 179 00:08:49,696 --> 00:08:51,698 - It's, yeah, it's good. It's fine. 180 00:08:52,407 --> 00:08:54,326 - Oh, James, hi. What are you doing here? 181 00:08:54,326 --> 00:08:55,869 - I'm sorry, I should've called first. 182 00:08:55,869 --> 00:08:57,079 - No, don't be silly, come in. 183 00:08:57,079 --> 00:08:58,830 Are you gonna let him freeze on the front doorstep? 184 00:08:58,830 --> 00:09:00,374 JAMES: It's fine. GEORGIA: I'll have those. 185 00:09:00,374 --> 00:09:02,417 CJ: How've you been? JAMES: Just came to drop that off. 186 00:09:02,417 --> 00:09:03,752 CJ: That was very sweet of you. 187 00:09:04,294 --> 00:09:08,715 ♪ 188 00:09:10,801 --> 00:09:12,678 Hey. - Hi. 189 00:09:12,678 --> 00:09:13,929 - What on earth was that? 190 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 LUCY: What was what? 191 00:09:15,889 --> 00:09:18,642 - You, you were acting very cold. 192 00:09:22,604 --> 00:09:24,022 - Does he come by here a lot? 193 00:09:24,606 --> 00:09:28,569 - Well, I don't know what you consider a lot, um, but why? 194 00:09:30,070 --> 00:09:31,071 Lucy. 195 00:09:32,489 --> 00:09:34,032 - Why did you put up Dad's stocking? 196 00:09:35,784 --> 00:09:37,578 - Because your grandparents came by this week 197 00:09:37,578 --> 00:09:38,829 to drop off the presents. 198 00:09:38,829 --> 00:09:40,414 - So you put it up for them? 199 00:09:40,414 --> 00:09:42,708 - I thought that that would be nice for them. They're his parents. 200 00:09:42,708 --> 00:09:44,877 - We haven't put it up in three years. 201 00:09:44,877 --> 00:09:47,004 - It's a stocking. What's the issue? 202 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 - I just don't understand putting it up for appearances. 203 00:09:49,047 --> 00:09:51,550 What are you worried about, that they don't think you're sad enough? 204 00:09:52,593 --> 00:09:54,636 - [sighs] Wow. 205 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 STEPHEN: Where'd you find it? 206 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 - Him. 207 00:10:07,566 --> 00:10:09,276 He was out by the garage. 208 00:10:09,276 --> 00:10:11,486 I checked with the neighbors, but he's not any of theirs. 209 00:10:11,486 --> 00:10:14,364 - He smells, and his litter smells. 210 00:10:15,199 --> 00:10:16,783 - I'm not keeping him for long, 211 00:10:16,783 --> 00:10:18,577 just until we can find him a home. 212 00:10:19,161 --> 00:10:21,288 - Yeah, well, he'd probably find a home on his own 213 00:10:21,288 --> 00:10:23,165 if you'd stop feeding him so much. 214 00:10:23,790 --> 00:10:25,209 Cats are smart like that. 215 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 - You look really pretty today, Mom. 216 00:10:31,673 --> 00:10:33,175 - You do. - Mm-hmm. 217 00:10:33,842 --> 00:10:36,512 Says the boy who doesn't come say hi to me. 218 00:10:39,139 --> 00:10:42,226 So, did Vince tell you his big news? 219 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 - I'm moving back to Bayville. 220 00:10:46,271 --> 00:10:47,856 - What? What about your job? 221 00:10:47,856 --> 00:10:49,149 - That's a silly question. 222 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 He can be an accountant anywhere. 223 00:10:51,151 --> 00:10:53,445 - I got offered a job at a firm in Long Beach. 224 00:10:53,445 --> 00:10:55,989 - Oh, so you just decided you didn't like the city anymore? 225 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 - I do, but Mom's here. 226 00:11:01,870 --> 00:11:03,247 - How does the pay compare to the city? 227 00:11:03,247 --> 00:11:05,832 - Okay, Stephen, grocery store. 228 00:11:08,126 --> 00:11:09,169 Let's go. 229 00:11:09,169 --> 00:11:12,714 [people chattering] 230 00:11:17,386 --> 00:11:18,762 Thanks for helping out, Stephen. 231 00:11:20,514 --> 00:11:21,932 You know, I was thinking, 232 00:11:21,932 --> 00:11:25,727 what if I took us all out for a fancy meal on Christmas Eve? 233 00:11:26,478 --> 00:11:27,896 We never go out. 234 00:11:27,896 --> 00:11:28,897 - We can't afford it. 235 00:11:29,731 --> 00:11:31,275 - Oh, it's a holiday. 236 00:11:32,359 --> 00:11:35,320 I was thinking of maybe, maybe Basil Leaf. 237 00:11:36,613 --> 00:11:37,906 - Basil Leaf is good. 238 00:11:38,657 --> 00:11:40,117 - What about Louie's? 239 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 Everyone says that's the best. 240 00:11:43,954 --> 00:11:45,622 - I've heard that, yeah, Louie's. 241 00:11:47,207 --> 00:11:50,169 - So, Louie's is what you'd prefer? 242 00:11:51,712 --> 00:11:52,713 - Sure, yeah. 243 00:11:53,422 --> 00:11:54,423 Louie's. 244 00:11:56,175 --> 00:11:57,342 - Great. 245 00:11:57,342 --> 00:12:00,262 Let's, uh, stop at the flower shop on the way home, 246 00:12:00,262 --> 00:12:02,306 the one in Glen Head. 247 00:12:02,306 --> 00:12:03,307 STEPHEN: There's a closer one. 248 00:12:04,016 --> 00:12:05,350 - Yeah, that one's shit. 249 00:12:06,643 --> 00:12:07,686 Take the cart back. 250 00:12:11,690 --> 00:12:12,858 [bell tinkles] 251 00:12:13,483 --> 00:12:16,653 [people murmuring] 252 00:12:21,533 --> 00:12:22,576 - What kind do you want? 253 00:12:23,952 --> 00:12:25,871 - Uh, well... 254 00:12:27,706 --> 00:12:29,082 what are holiday colors? 255 00:12:31,502 --> 00:12:34,463 - Red, green, red and green? 256 00:12:36,423 --> 00:12:37,424 - Okay. 257 00:12:38,300 --> 00:12:39,968 I'll get some red roses. - Okay. 258 00:12:45,432 --> 00:12:48,644 [people murmuring] 259 00:12:55,108 --> 00:12:57,277 - Merry Christmas. WOMAN: You too. 260 00:12:57,277 --> 00:13:00,280 ♪ 261 00:13:00,280 --> 00:13:02,991 ♪ 262 00:13:02,991 --> 00:13:04,910 ♪ 263 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 - Do you come in here a lot? 264 00:13:07,329 --> 00:13:08,997 - Here? - Mm-hmm. 265 00:13:08,997 --> 00:13:10,582 - Yeah, I've been here a few times. 266 00:13:15,838 --> 00:13:17,297 STEPHEN: Does that woman know you or something? 267 00:13:19,633 --> 00:13:20,843 - These are nice. 268 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 - Yeah. 269 00:13:22,719 --> 00:13:23,929 They're not roses. 270 00:13:25,222 --> 00:13:26,765 - Take 'em up to the counter for me. 271 00:13:31,061 --> 00:13:33,480 - You want these? Okay. - Mm-hmm. 272 00:13:33,480 --> 00:13:37,276 ♪ 273 00:13:37,276 --> 00:13:39,570 ♪ 274 00:13:39,570 --> 00:13:42,656 ♪ 275 00:13:42,656 --> 00:13:43,866 STEPHEN: How have you been doing lately? 276 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 - Me? I'm good. - Mm-hmm. 277 00:13:47,744 --> 00:13:49,371 - I'm happy your brother's moving home. 278 00:13:50,330 --> 00:13:51,874 It's nice how much he cares. 279 00:13:53,375 --> 00:13:54,668 - Who was the woman? 280 00:13:55,586 --> 00:13:56,962 - Which woman? 281 00:13:56,962 --> 00:13:59,131 - The flower shop, behind the counter. 282 00:13:59,131 --> 00:14:03,802 - Oh, she was a flower shop employee. 283 00:14:05,679 --> 00:14:06,680 - Do you know her? 284 00:14:07,598 --> 00:14:09,266 She looked like she recognized you or something. 285 00:14:09,266 --> 00:14:10,809 - Did she? - Mm-hmm. 286 00:14:14,563 --> 00:14:15,689 - She was pretty. 287 00:14:18,025 --> 00:14:19,484 - I didn't really look at her. 288 00:14:20,485 --> 00:14:23,322 - You looked at her enough to observe her behavior. 289 00:14:23,322 --> 00:14:25,157 Certainly, you looked at her long enough 290 00:14:25,157 --> 00:14:26,909 to know if you thought she was pretty. 291 00:14:27,784 --> 00:14:29,119 - Did, did you think she was pretty? 292 00:14:29,870 --> 00:14:31,163 - I'm asking if you did. 293 00:14:33,040 --> 00:14:34,958 - No, no, I didn't, not really. 294 00:14:34,958 --> 00:14:35,959 [Nora scoffs] 295 00:14:36,543 --> 00:14:39,421 - I don't know how you could think that she wasn't pretty. 296 00:14:41,173 --> 00:14:43,175 - Mom, if there's something going on with that woman 297 00:14:43,175 --> 00:14:44,635 or anything, you can tell me. 298 00:14:46,011 --> 00:14:47,513 I just want to make sure everything's okay. 299 00:14:47,513 --> 00:14:49,723 - Of course, everything's okay. 300 00:14:49,723 --> 00:14:51,350 - Alright, I'm just checking. - I mean, 301 00:14:51,350 --> 00:14:54,269 why won't you just admit that she's pretty? 302 00:14:54,853 --> 00:14:56,855 I can handle another woman being pretty. 303 00:14:56,855 --> 00:14:58,482 I'm not that insecure. 304 00:14:58,482 --> 00:15:00,943 - No. Mom, I'm not saying you're insecure. 305 00:15:00,943 --> 00:15:02,903 I didn't think you were insecure. That's not what I was saying. 306 00:15:02,903 --> 00:15:04,738 - If a woman is objectively pretty, 307 00:15:04,738 --> 00:15:05,864 why don't you just say it? 308 00:15:05,864 --> 00:15:07,199 - I didn't think she was pretty, Mom. 309 00:15:07,199 --> 00:15:08,951 That's, that's what I'm saying. - Stephen! 310 00:15:08,951 --> 00:15:10,827 - Okay, okay. - Why-- Please stop doing this. 311 00:15:10,827 --> 00:15:12,246 - Okay, she's pretty. 312 00:15:12,246 --> 00:15:13,872 She was pretty. Okay? 313 00:15:14,623 --> 00:15:16,124 [Nora sighs] - Alright? 314 00:15:17,543 --> 00:15:21,755 ♪ 315 00:15:23,257 --> 00:15:26,593 [phone beeping] 316 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 [phone buzzes] 317 00:15:29,012 --> 00:15:31,306 [dog barking] 318 00:15:31,306 --> 00:15:34,518 ♪ 319 00:15:34,518 --> 00:15:37,062 ♪ 320 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 [phone beeps] 321 00:15:39,857 --> 00:15:42,067 [line rings] 322 00:15:42,067 --> 00:15:44,152 [phone buzzing] [door opens] 323 00:15:44,570 --> 00:15:45,779 SADIE: Stephen? 324 00:15:46,947 --> 00:15:47,948 Hey. 325 00:15:48,490 --> 00:15:50,742 Mom went on a walk with Vince. 326 00:15:50,742 --> 00:15:52,244 You don't have to hide out here. 327 00:15:52,244 --> 00:15:54,496 - I'm not hiding. I'm avoiding. 328 00:15:59,835 --> 00:16:01,420 - I fucking hate it here. 329 00:16:04,423 --> 00:16:05,716 - You'll be in college soon enough. 330 00:16:06,633 --> 00:16:07,634 - Two years. 331 00:16:08,260 --> 00:16:11,054 - Hm? If I did it, you can do it. 332 00:16:13,307 --> 00:16:14,725 - For my birthday last month, 333 00:16:14,725 --> 00:16:17,186 I asked her if I could have a party with some of my friends 334 00:16:17,186 --> 00:16:18,770 instead of staying home with her, 335 00:16:18,770 --> 00:16:21,523 she barely spoke to me for, like, a week. 336 00:16:22,316 --> 00:16:23,942 - Yeah, should've seen that coming. 337 00:16:25,652 --> 00:16:27,738 - I just thought maybe she'd get better one day. 338 00:16:28,947 --> 00:16:31,241 - Yeah, people like her don't get better. 339 00:16:32,075 --> 00:16:33,785 She is who she is. 340 00:16:35,829 --> 00:16:38,123 - I've been looking at brochures for boarding schools. 341 00:16:39,124 --> 00:16:40,959 - Why, to remind yourself that you're poor? 342 00:16:40,959 --> 00:16:43,128 - A lot of them have financial aid. 343 00:16:43,837 --> 00:16:47,299 There's one in Jersey I'm pretty sure I could get into. 344 00:16:48,884 --> 00:16:50,636 My guidance counselor says I could. 345 00:16:56,266 --> 00:16:57,267 [Sadie chuckles] 346 00:16:59,353 --> 00:17:01,271 - It's gonna get really ugly, you know that, right? 347 00:17:04,983 --> 00:17:06,860 - I can't be here anymore, Stephen. 348 00:17:12,616 --> 00:17:15,619 [sighs] 349 00:17:18,705 --> 00:17:20,207 - You can't tell her you talked to me about it. 350 00:17:22,334 --> 00:17:25,546 She'll feel like we were... 351 00:17:25,546 --> 00:17:27,631 plotting against her, and then she'll freak. 352 00:17:28,507 --> 00:17:33,136 But... if you think you can get in, 353 00:17:34,012 --> 00:17:35,013 apply. 354 00:17:39,893 --> 00:17:41,228 She'll never forgive you, though. 355 00:17:43,605 --> 00:17:46,900 - I need a parent's signature for the application. 356 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 - Fill 'em out. 357 00:17:59,121 --> 00:18:00,122 Give 'em to me. 358 00:18:01,164 --> 00:18:02,291 I'll figure something out. 359 00:18:09,756 --> 00:18:12,593 [camera shutter clicks] [people chattering] 360 00:18:13,260 --> 00:18:14,261 [Lucy sighs] 361 00:18:17,806 --> 00:18:18,891 LYDIA: Just for you. 362 00:18:19,933 --> 00:18:22,019 - I forgot how perfect your joints are. 363 00:18:22,019 --> 00:18:23,020 [chuckles] 364 00:18:23,020 --> 00:18:25,022 So dainty and ladylike. 365 00:18:25,022 --> 00:18:27,357 - Nobody at school appreciates them. 366 00:18:27,357 --> 00:18:29,276 - Fucking ungrateful monsters. 367 00:18:29,276 --> 00:18:30,861 [Lydia laughs] I'll kill 'em. 368 00:18:32,654 --> 00:18:34,656 - I miss you so much. - I miss you. 369 00:18:38,577 --> 00:18:41,747 Do your parents ever see my mom out, like, socially? 370 00:18:41,747 --> 00:18:42,956 - Why? 371 00:18:42,956 --> 00:18:45,334 - I'm just wondering who she's been spending time with. 372 00:18:46,168 --> 00:18:47,669 - Hey, Lucy. 373 00:18:48,378 --> 00:18:49,755 LUCY: Hey, Rob. 374 00:18:49,755 --> 00:18:51,924 - Hey, can I take some of the whiskey from your dad's bar? 375 00:18:52,466 --> 00:18:54,009 - Just not the expensive stuff. 376 00:18:54,009 --> 00:18:55,552 - Sweet. Hey, Lucy. 377 00:18:56,845 --> 00:18:59,473 You look good. Looks like you avoided freshman 15. 378 00:19:01,683 --> 00:19:03,644 - I'm sorry. - Wow. 379 00:19:03,644 --> 00:19:05,270 - He overcompensates because he thinks that you hate him. 380 00:19:05,270 --> 00:19:07,189 - I don't hate him. Your mom hates him. 381 00:19:08,398 --> 00:19:11,360 Can't believe you guys stayed together a whole semester. Crazy. 382 00:19:12,069 --> 00:19:13,820 - We visited each other a lot. 383 00:19:14,905 --> 00:19:15,906 LUCY: Yeah. 384 00:19:17,115 --> 00:19:19,326 - I hate that he goes to the same school as Laura, 385 00:19:19,326 --> 00:19:21,495 but he swears that nothing's happened between them, so. 386 00:19:22,079 --> 00:19:23,830 I wish that you'd invited Stephen. 387 00:19:23,830 --> 00:19:25,958 - We're not really at that place yet. 388 00:19:25,958 --> 00:19:28,043 We're keeping it casual, and it's fine. 389 00:19:28,043 --> 00:19:30,128 - You told me about him, like, week two of school. 390 00:19:30,128 --> 00:19:31,213 What are you talking about? 391 00:19:37,010 --> 00:19:38,303 [Nora exhales] 392 00:19:42,015 --> 00:19:43,016 - You look fancy. 393 00:19:44,601 --> 00:19:46,019 - Don't sound so surprised. 394 00:19:50,858 --> 00:19:51,984 Okay, guys, let's go. 395 00:19:52,693 --> 00:19:55,654 [people chattering] 396 00:20:03,161 --> 00:20:04,454 - Here you go, server will be right with you. 397 00:20:04,454 --> 00:20:05,455 - Thank you. 398 00:20:07,916 --> 00:20:08,917 HOST: Merry Christmas. 399 00:20:11,336 --> 00:20:12,337 - Thank you. 400 00:20:17,634 --> 00:20:18,635 Very nice. 401 00:20:20,345 --> 00:20:22,514 I thought we might, uh, start 402 00:20:22,514 --> 00:20:25,392 with a nice bottle of white for the table. 403 00:20:25,392 --> 00:20:27,561 What do you think, Vince? - Yeah, sounds good. 404 00:20:28,061 --> 00:20:29,855 Should we let Stephen use his fake? 405 00:20:29,855 --> 00:20:31,440 [Nora laughs] 406 00:20:31,440 --> 00:20:33,650 - I'm not supposed to know anything about that. 407 00:20:35,027 --> 00:20:37,946 ♪ light jazz music playing ♪ 408 00:20:48,582 --> 00:20:49,791 - Mom? 409 00:20:49,791 --> 00:20:51,543 - Oh god, why is Dad here? 410 00:20:52,461 --> 00:20:53,462 - What are you doing? 411 00:20:55,672 --> 00:20:57,966 Why is he here? - How would I know? 412 00:20:58,717 --> 00:20:59,801 It's a coincidence. 413 00:21:00,552 --> 00:21:02,137 - Jesus Christ. 414 00:21:02,137 --> 00:21:03,597 - Merry Christmas. 415 00:21:03,597 --> 00:21:05,015 May I take your drink orders? 416 00:21:05,015 --> 00:21:07,351 NORA: Uh, yes, we'd like-- - Should we leave? 417 00:21:07,351 --> 00:21:10,229 - Uh, we would like a bottle of Sauvignon Blanc, 418 00:21:10,229 --> 00:21:11,939 whichever you recommend, 419 00:21:11,939 --> 00:21:13,524 and waters for the table. 420 00:21:16,193 --> 00:21:18,028 - You told me you didn't know that woman. 421 00:21:18,028 --> 00:21:19,029 - Who is she? 422 00:21:20,572 --> 00:21:21,573 The woman. 423 00:21:22,115 --> 00:21:23,909 - I think we should just leave. 424 00:21:23,909 --> 00:21:25,994 - Yeah. - Why don't we just go home? 425 00:21:25,994 --> 00:21:28,497 - No, we are not going anywhere. 426 00:21:30,040 --> 00:21:32,835 - You've gotta stop this. The fuck is wrong with you? 427 00:21:32,835 --> 00:21:33,961 - Excuse me? 428 00:21:34,753 --> 00:21:37,589 I'm here having a nice lunch with my children. 429 00:21:37,589 --> 00:21:39,383 You're the one making a scene. 430 00:21:41,802 --> 00:21:45,264 Uh, just go ahead and pour the glass, thank you. 431 00:21:45,264 --> 00:21:47,307 - Abby told me you came to her work. 432 00:21:49,685 --> 00:21:52,896 - Uh, we'll, we'll order our food in just a minute, thank you. 433 00:21:54,439 --> 00:21:55,607 - I feel sorry for you. 434 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 And for you three. 435 00:21:58,861 --> 00:22:00,320 That you have to watch her do this. 436 00:22:00,320 --> 00:22:03,407 ♪ 437 00:22:08,412 --> 00:22:13,125 ♪ 438 00:22:17,337 --> 00:22:19,464 - Oh my god! 439 00:22:24,553 --> 00:22:26,221 Why do you do this? 440 00:22:27,556 --> 00:22:28,974 - Do what? 441 00:22:28,974 --> 00:22:30,309 This isn't my fault. 442 00:22:30,309 --> 00:22:31,768 - That woman was pregnant. 443 00:22:35,189 --> 00:22:37,399 NORA: Well, maybe it's better that you know. 444 00:22:38,400 --> 00:22:40,569 ♪ 445 00:22:43,071 --> 00:22:46,200 [cat meowing] 446 00:22:47,159 --> 00:22:51,413 - So, I guess I just let you all down, I get it. 447 00:22:52,456 --> 00:22:54,750 Buy you lunch I can barely afford, 448 00:22:54,750 --> 00:22:57,127 but I am a terrible, worthless mother. 449 00:22:58,253 --> 00:22:59,630 - No one thinks that, Mom. 450 00:22:59,630 --> 00:23:01,673 - Yeah, then why are you treating me that way? 451 00:23:02,508 --> 00:23:04,927 I try to do something nice for you and you're punishing me. 452 00:23:04,927 --> 00:23:07,221 VINCE: No one is punishing you. I think we're just a little upset. 453 00:23:07,221 --> 00:23:08,597 - Yeah, what about me? 454 00:23:09,890 --> 00:23:11,308 What about me? 455 00:23:11,308 --> 00:23:12,351 How do you think I feel? 456 00:23:12,893 --> 00:23:14,311 I didn't plan today. 457 00:23:14,978 --> 00:23:16,021 And besides... 458 00:23:16,688 --> 00:23:19,066 who cares if we ruined his lunch? 459 00:23:19,816 --> 00:23:21,527 Shouldn't he have to be accountable? 460 00:23:22,778 --> 00:23:24,696 He should have to see what he's missing. 461 00:23:29,409 --> 00:23:31,411 - So you just didn't know he was gonna be there? 462 00:23:31,411 --> 00:23:33,789 - [scoffs] No. 463 00:23:34,873 --> 00:23:37,167 [sniffles] No, honey. I... 464 00:23:38,460 --> 00:23:40,379 I had no idea. 465 00:23:41,797 --> 00:23:42,798 Besides, 466 00:23:44,758 --> 00:23:47,052 I wasn't even the one who chose that restaurant. 467 00:23:49,012 --> 00:23:50,097 Stephen did. 468 00:23:55,018 --> 00:23:56,061 - This is bullshit. 469 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 [sighs] 470 00:24:12,160 --> 00:24:14,037 - You know you chose that restaurant. 471 00:24:17,624 --> 00:24:18,625 [chuckles] 472 00:24:18,625 --> 00:24:22,087 ♪ 473 00:24:22,087 --> 00:24:25,757 ♪ 474 00:24:25,757 --> 00:24:27,885 LUCY: Ooh, that's nice. 475 00:24:27,885 --> 00:24:28,886 GEORGIA: Is it new? 476 00:24:31,221 --> 00:24:33,807 - Wow, who gave you that? - Huh? 477 00:24:34,141 --> 00:24:36,602 - Who gave you the necklace? - Oh, um, uh, my... 478 00:24:37,477 --> 00:24:38,729 my friend. 479 00:24:38,729 --> 00:24:41,440 ♪ One night to be confused ♪ 480 00:24:41,440 --> 00:24:43,817 ♪ One night to speed up truth ♪ 481 00:24:44,193 --> 00:24:46,653 ♪ We had a promise made ♪ 482 00:24:48,113 --> 00:24:49,239 [line ringing] 483 00:24:50,240 --> 00:24:52,492 [phone buzzes] 484 00:24:53,160 --> 00:24:55,287 - Hey, merry Christmas. 485 00:24:55,287 --> 00:24:58,040 - Hi. Merry Christmas. 486 00:24:58,040 --> 00:25:00,083 - Wanna know what I'm wearing? - Okay. 487 00:25:00,083 --> 00:25:01,543 Yeah, what are you wearing? 488 00:25:01,543 --> 00:25:03,212 - Your sweatshirt. 489 00:25:03,629 --> 00:25:04,963 You left it in my room. 490 00:25:04,963 --> 00:25:07,633 - I really like that visual. I hope you're naked underneath it. 491 00:25:07,633 --> 00:25:10,093 - [chuckles] How's your Christmas? 492 00:25:10,093 --> 00:25:12,346 STEPHEN: Um, it's not the best. 493 00:25:12,346 --> 00:25:15,682 My family's... you know, uh, 494 00:25:16,266 --> 00:25:17,309 they're hard. 495 00:25:17,309 --> 00:25:18,769 LUCY: Oh my god, you have no idea. 496 00:25:18,769 --> 00:25:20,979 Everyone here is so dysfunctional. 497 00:25:21,438 --> 00:25:25,275 - Oh, I'd probably get it more than you think. 498 00:25:25,275 --> 00:25:27,861 - There is no way your mom is as bad as mine. 499 00:25:28,570 --> 00:25:29,571 - Yeah. 500 00:25:32,991 --> 00:25:33,992 Probably not. 501 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 Um... 502 00:25:37,037 --> 00:25:38,330 well, I just wanted to say hi. 503 00:25:39,498 --> 00:25:40,666 - Oh, okay. 504 00:25:40,666 --> 00:25:43,335 Um... are we still on for tomorrow? 505 00:25:43,335 --> 00:25:48,549 - Shit, um, I don't think I can do that anymore. 506 00:25:49,883 --> 00:25:54,054 - Really? I, I just, just... scheduled things around that. 507 00:25:54,054 --> 00:25:58,225 - It's just, this family stuff is really stressing me out. 508 00:25:58,225 --> 00:26:00,727 - Well, maybe I can be your distraction. 509 00:26:00,727 --> 00:26:01,812 - Yeah, we can 510 00:26:03,647 --> 00:26:04,690 talk tomorrow 511 00:26:05,899 --> 00:26:06,900 and figure it out. 512 00:26:06,900 --> 00:26:09,486 Um, I should go open presents. 513 00:26:09,945 --> 00:26:11,530 Okay, I'll, I'll call you later. 514 00:26:11,530 --> 00:26:12,698 - Okay, bye. 515 00:26:13,824 --> 00:26:15,534 ♪ To lean on ♪ 516 00:26:15,534 --> 00:26:20,205 ♪ Wouldn't be good enough ♪ 517 00:26:20,205 --> 00:26:22,708 ♪ And you ♪ 518 00:26:23,458 --> 00:26:26,795 ♪ You knew the hand of the devil ♪ 519 00:26:28,422 --> 00:26:30,507 [line ringing] 520 00:26:32,342 --> 00:26:33,886 - Hi, Max. 521 00:26:35,888 --> 00:26:36,889 - Thank you, Mom. 522 00:26:39,600 --> 00:26:40,851 Sadie, you wanna open one? 523 00:26:40,851 --> 00:26:44,104 ♪ In one night ♪ 524 00:26:47,316 --> 00:26:50,694 ♪ To call for hands of above ♪ 525 00:26:50,694 --> 00:26:52,196 - Hey. - Hi. 526 00:26:52,196 --> 00:26:54,323 CJ: What's the bag for? - I'm gonna go to Lydia's. 527 00:26:54,323 --> 00:26:55,324 - What? 528 00:26:55,949 --> 00:26:58,243 It's Christmas, I rented "The Holiday." 529 00:26:58,619 --> 00:27:02,664 - Yeah, but the day's over and, you know, she's having guy troubles, so-- 530 00:27:03,749 --> 00:27:06,126 - You know what, just go to Lydia's. 531 00:27:08,587 --> 00:27:09,588 - Okay. 532 00:27:11,089 --> 00:27:13,759 DIANA: [on phone] Look, your mom's always gonna be your mom. 533 00:27:14,593 --> 00:27:17,596 Did you send in those internship applications I found? 534 00:27:17,596 --> 00:27:18,972 My dad says they're legit. 535 00:27:18,972 --> 00:27:20,724 - I sent them before I left campus. 536 00:27:21,266 --> 00:27:22,851 DIANA: Good. See? 537 00:27:23,393 --> 00:27:24,478 Things will get better. 538 00:27:26,522 --> 00:27:28,065 You're not okay. 539 00:27:28,065 --> 00:27:29,691 Why don't I come out to Bayville? 540 00:27:29,691 --> 00:27:31,360 - You don't want to be in this house. 541 00:27:32,194 --> 00:27:33,570 DIANA: But you want me to come. 542 00:27:37,157 --> 00:27:38,158 - I should go 543 00:27:38,909 --> 00:27:40,619 before my mom comes looking for me. 544 00:27:41,787 --> 00:27:43,789 DIANA: If you don't want me to come, then tell me now. 545 00:27:48,210 --> 00:27:52,339 - Uh, okay, I'm gonna call you later. 546 00:27:53,006 --> 00:27:54,967 DIANA: Okay. Bye. 547 00:27:55,926 --> 00:27:57,970 [crickets chirping] 548 00:27:58,804 --> 00:28:01,014 [footsteps approaching] 549 00:28:02,057 --> 00:28:03,058 - Hello. 550 00:28:10,190 --> 00:28:12,484 - I can't believe you booty called me on Christmas. 551 00:28:12,484 --> 00:28:14,695 - [Lucy laughs] Come on. 552 00:28:18,115 --> 00:28:20,534 Thank you. Oh, can we have extra syrup, too? 553 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 A-and whipped cream? 554 00:28:23,453 --> 00:28:24,997 Okay, thank you. 555 00:28:25,747 --> 00:28:28,375 [water trickling] 556 00:28:32,838 --> 00:28:37,342 So, I think I ordered food for six of us. 557 00:28:38,427 --> 00:28:39,428 - Just six? 558 00:28:57,196 --> 00:29:01,575 ♪ 559 00:29:18,926 --> 00:29:21,136 - ANNOUNCER: [on TV] They've bounced back after a bad season 560 00:29:21,136 --> 00:29:23,347 for a game record, 561 00:29:23,347 --> 00:29:25,849 and right now they're already seeking season two 562 00:29:25,849 --> 00:29:27,434 and looking to hold it. 563 00:29:27,434 --> 00:29:28,727 Yeah, nobody saw that coming, 564 00:29:28,727 --> 00:29:30,562 and after last season, they've both got to-- 565 00:29:30,562 --> 00:29:31,688 [knocking on door] 566 00:29:37,236 --> 00:29:38,570 - Surprise! 567 00:29:39,154 --> 00:29:40,531 - Hi. - Hi. 568 00:29:44,034 --> 00:29:46,078 You didn't tell me not to come. 569 00:29:47,120 --> 00:29:48,121 - I feel bad. 570 00:29:48,121 --> 00:29:50,499 If I had known you actually liked your family, 571 00:29:50,499 --> 00:29:52,751 I wouldn't have made you ditch them on Christmas. 572 00:29:52,751 --> 00:29:54,253 - I guess it's my fault. 573 00:29:56,338 --> 00:29:57,673 I always come when you call. 574 00:29:59,675 --> 00:30:01,301 - Well, thank you for coming. 575 00:30:01,301 --> 00:30:03,846 I really needed an escape from my mom. 576 00:30:03,846 --> 00:30:05,639 - It sounds like she's just lonely. 577 00:30:10,519 --> 00:30:13,355 What is it about her that bugs you so much? 578 00:30:13,355 --> 00:30:14,565 - It's not a very good story. 579 00:30:19,653 --> 00:30:20,779 - I don't need it to be. 580 00:30:27,703 --> 00:30:28,704 - Um... 581 00:30:31,623 --> 00:30:34,001 my dad died when I was 15. 582 00:30:36,670 --> 00:30:37,671 - Ah, man. 583 00:30:39,173 --> 00:30:40,174 I'm so sorry. 584 00:30:41,049 --> 00:30:42,759 - Thanks. He was... 585 00:30:44,511 --> 00:30:46,847 he was sick for a really long time, and... 586 00:30:48,849 --> 00:30:50,809 at one point, we thought he was gonna get better, 587 00:30:50,809 --> 00:30:55,147 but then... it became clear that he wasn't. 588 00:30:57,399 --> 00:30:59,902 So we took him home for the last couple months and 589 00:31:01,695 --> 00:31:03,405 took care of him ourselves. 590 00:31:08,493 --> 00:31:10,704 And there was this friend of my dad, 591 00:31:11,580 --> 00:31:13,999 a guy he worked with for years, James. 592 00:31:16,502 --> 00:31:20,214 And he started... really helping out. 593 00:31:21,590 --> 00:31:22,799 Helping my mom with stuff, 594 00:31:22,799 --> 00:31:25,093 like prepping the business for when my dad was gone. 595 00:31:25,093 --> 00:31:26,970 My dad loved this guy. 596 00:31:29,139 --> 00:31:30,140 - Okay. 597 00:31:35,395 --> 00:31:37,564 - Uh, and then one time, I was alone 598 00:31:38,690 --> 00:31:39,983 with my dad. 599 00:31:41,193 --> 00:31:43,153 My mom had some appointment in the city. 600 00:31:43,153 --> 00:31:45,948 I don't remember what she said, hair or some shit, I don't know. 601 00:31:47,032 --> 00:31:48,325 But I was alone with him. 602 00:31:51,954 --> 00:31:53,914 And he just started to crash. 603 00:32:02,589 --> 00:32:04,383 The thing that sucks is, like, 604 00:32:07,845 --> 00:32:10,389 I know a lot of people who are dying 605 00:32:10,389 --> 00:32:11,974 make peace with it. 606 00:32:15,936 --> 00:32:18,480 But my dad really didn't wanna die. 607 00:32:19,773 --> 00:32:20,941 He was, like... 608 00:32:23,443 --> 00:32:24,570 not ready. 609 00:32:31,326 --> 00:32:33,245 And when he started to crash, he knew. 610 00:32:35,497 --> 00:32:38,709 And I knew, and I started to panic. 611 00:32:38,709 --> 00:32:40,878 He kept asking for my mom, and I kept calling her, 612 00:32:40,878 --> 00:32:42,379 and she wasn't answering. 613 00:32:48,010 --> 00:32:49,261 And then he just died. 614 00:32:52,806 --> 00:32:53,974 Alone, with me. 615 00:32:58,896 --> 00:33:01,190 And it wasn't till three hours later 616 00:33:01,190 --> 00:33:03,525 my mom actually got the calls. 617 00:33:05,777 --> 00:33:07,029 [sighs] 618 00:33:07,821 --> 00:33:08,822 MAX: Fuck. 619 00:33:09,948 --> 00:33:10,991 I'm so sorry. 620 00:33:11,617 --> 00:33:12,618 That's awful. 621 00:33:15,996 --> 00:33:17,372 - Yeah, and there, there was no, 622 00:33:18,832 --> 00:33:20,000 there was no appointment. 623 00:33:25,005 --> 00:33:28,050 I found out later my mom had been out fucking that guy James. 624 00:33:28,050 --> 00:33:30,802 Sleeping with him the entire time my dad was dying. 625 00:33:31,303 --> 00:33:32,304 - Jesus. 626 00:33:38,769 --> 00:33:41,605 Does she know you know? - No. 627 00:33:49,446 --> 00:33:52,032 I think she's... seeing him again. 628 00:33:52,032 --> 00:33:53,534 It's so fucking gross. 629 00:33:56,078 --> 00:33:57,079 - That's a lot. 630 00:33:57,829 --> 00:33:59,831 - I used to be a happier person. 631 00:34:05,128 --> 00:34:07,464 Wasn't so in my head all the time. 632 00:34:11,134 --> 00:34:13,262 Now I feel like the things that do excite me, 633 00:34:13,262 --> 00:34:14,429 do get me out of my head, 634 00:34:14,429 --> 00:34:17,975 I don't even know if they're... good for me. 635 00:34:24,356 --> 00:34:28,318 - Do you think maybe you're... depressed? 636 00:34:29,987 --> 00:34:30,988 - Um-- 637 00:34:34,658 --> 00:34:35,659 No? 638 00:34:39,580 --> 00:34:42,040 No, I think I'm sad. 639 00:34:42,040 --> 00:34:45,919 I think it's normal to be sad, my dad died. 640 00:34:45,919 --> 00:34:48,630 - I'm not saying it's not normal, I'm just saying it could explain a lot. 641 00:34:48,630 --> 00:34:50,299 - Explain what? - Just stuff. 642 00:34:51,258 --> 00:34:52,259 I've noticed, like, 643 00:34:53,302 --> 00:34:54,720 how you go MIA a lot. 644 00:34:55,262 --> 00:34:56,638 - Okay. 645 00:34:56,638 --> 00:34:58,515 - Look, I'm just saying, 646 00:34:58,515 --> 00:35:00,434 I knew a lot of guys who had depression. 647 00:35:00,434 --> 00:35:02,853 - I just feel like putting a label on it 648 00:35:02,853 --> 00:35:04,146 kind of invalidates it. 649 00:35:04,146 --> 00:35:07,107 - It doesn't invalidate it. That's an insane way to look at it. 650 00:35:08,483 --> 00:35:10,360 I'm not saying you're insane, 651 00:35:10,360 --> 00:35:13,780 I'm just saying, it's insane to think about it that way. 652 00:35:13,780 --> 00:35:15,115 - I feel like I just shouldn't have told you, 653 00:35:15,115 --> 00:35:17,409 because you're just judging me now. 654 00:35:17,409 --> 00:35:19,411 - No, I'm not. 655 00:35:20,704 --> 00:35:21,788 I'm glad you told me. 656 00:35:26,710 --> 00:35:28,587 - We don't know each other that well. 657 00:35:37,930 --> 00:35:38,931 - Really? 658 00:35:40,849 --> 00:35:41,850 - I mean, yeah. 659 00:35:41,850 --> 00:35:46,188 We haven't... been doing this that long, so-- 660 00:35:49,441 --> 00:35:50,901 - Doing what, exactly? 661 00:35:53,195 --> 00:35:56,073 You think I don't know what's going on 662 00:35:56,073 --> 00:35:58,200 when I go weeks at a time without hearing from you? 663 00:36:00,410 --> 00:36:01,411 I'm not an idiot. 664 00:36:06,291 --> 00:36:08,252 - Honestly, I think you should just 665 00:36:08,252 --> 00:36:10,045 be with someone nicer than me. 666 00:36:14,424 --> 00:36:15,884 - So, do you want me to leave? 667 00:36:31,900 --> 00:36:33,110 You're nice, Lucy. 668 00:36:36,530 --> 00:36:37,531 You're just 669 00:36:39,366 --> 00:36:41,368 really fucking immature. 670 00:36:44,454 --> 00:36:45,497 It's too much. 671 00:36:49,626 --> 00:36:52,546 [Diana and Stephen moaning] 672 00:37:04,141 --> 00:37:06,935 - Sorry you had to come 673 00:37:06,935 --> 00:37:08,228 all the way up here. 674 00:37:11,440 --> 00:37:12,733 - I know you hate it here. 675 00:37:16,361 --> 00:37:18,530 We're gonna get you something in the city for the summer. 676 00:37:19,323 --> 00:37:20,490 I promise. 677 00:37:22,492 --> 00:37:24,286 - Why are you so good to me? 678 00:37:24,286 --> 00:37:25,287 - Hey. 679 00:37:27,706 --> 00:37:30,250 Partially because I like a challenge. 680 00:37:30,250 --> 00:37:31,668 - And the other part? 681 00:37:35,923 --> 00:37:37,216 - Because I know deep down, 682 00:37:39,551 --> 00:37:40,886 you really fuckin' need it. 683 00:37:49,144 --> 00:37:50,479 [man on TV talking] 684 00:37:50,479 --> 00:37:52,773 [phone buzzing] 685 00:37:56,026 --> 00:37:57,319 - Hi, Lydia. 686 00:37:58,111 --> 00:37:59,655 LYDIA: Rob and I had a fight, 687 00:37:59,655 --> 00:38:01,573 and then I just heard that he's at Laura's party, 688 00:38:01,573 --> 00:38:04,660 and, like, three different people saw them making out. 689 00:38:04,660 --> 00:38:06,495 - What? Where, where are you right now? 690 00:38:07,079 --> 00:38:08,664 I'm sorry, I do hate him. 691 00:38:08,664 --> 00:38:10,958 I've fucking hated him ever since the eighth grade. 692 00:38:11,416 --> 00:38:12,918 - I hated him in eighth grade. 693 00:38:13,669 --> 00:38:14,670 - Sure. 694 00:38:15,629 --> 00:38:17,256 - Your floors are really uncomfortable, 695 00:38:17,256 --> 00:38:19,299 I just don't wanna sit on your sex sheets. 696 00:38:20,175 --> 00:38:21,218 - Cheers. - Cheers. 697 00:38:24,096 --> 00:38:26,181 Oh my god, it's disgusting. 698 00:38:26,974 --> 00:38:27,975 [Lydia sighs] 699 00:38:29,726 --> 00:38:31,895 Well, I'm really glad that you got to see Stephen, though. 700 00:38:33,105 --> 00:38:34,189 I know you like him. 701 00:38:35,649 --> 00:38:36,650 - Yeah. 702 00:38:37,317 --> 00:38:39,069 Yeah, it was really good to see him. 703 00:38:44,533 --> 00:38:47,953 Hey, what can I do to make you feel better? 704 00:38:49,121 --> 00:38:50,372 - I don't know. 705 00:38:50,372 --> 00:38:53,083 - Should we, like, take the little thingy off the top of the car, 706 00:38:53,083 --> 00:38:56,044 like his little thing, and, like, shove it up his butt? 707 00:38:56,044 --> 00:38:57,129 [Lydia laughs] 708 00:38:57,129 --> 00:38:59,673 - I just wish someone would punch him in the face. 709 00:39:05,554 --> 00:39:06,847 - Would you like me to punch him? 710 00:39:08,140 --> 00:39:09,516 - Maybe we shouldn't do this. 711 00:39:09,516 --> 00:39:11,185 - Do you not want me to? - No, I do. I do. 712 00:39:11,185 --> 00:39:12,186 - Okay. 713 00:39:12,477 --> 00:39:13,478 Okay. 714 00:39:15,189 --> 00:39:16,690 Hey, Parker, hi. 715 00:39:16,690 --> 00:39:18,025 Uh, merry Christmas. 716 00:39:18,025 --> 00:39:19,193 Is Rob inside? 717 00:39:19,193 --> 00:39:22,070 - Yeah? - Cool, can you tell him to come out? 718 00:39:22,070 --> 00:39:23,238 - What are you doing? 719 00:39:23,238 --> 00:39:25,115 - Just tell Rob I'm calling the cops on the party 720 00:39:25,115 --> 00:39:26,200 if he doesn't come outside. 721 00:39:27,117 --> 00:39:28,118 Yeah. 722 00:39:31,163 --> 00:39:32,497 Hey, guys. - Hey. 723 00:39:34,499 --> 00:39:35,584 - Oh my god. 724 00:39:35,584 --> 00:39:38,629 ♪ muffled hip-hop music ♪ 725 00:39:42,674 --> 00:39:43,675 [door closes] 726 00:39:45,344 --> 00:39:47,471 Hey. - What do you want, Lucy? 727 00:39:48,972 --> 00:39:50,224 - You here with Laura? 728 00:39:50,682 --> 00:39:52,601 - Yeah, I am. - Yeah, yeah? 729 00:39:52,601 --> 00:39:53,602 - And? 730 00:39:55,145 --> 00:39:56,146 BOYS: Ooh! ROB: Ow. 731 00:39:57,231 --> 00:39:58,232 Fuck! 732 00:39:59,107 --> 00:40:00,359 - Fuck! - Oh my god, that was amazing. 733 00:40:00,359 --> 00:40:01,360 - Thanks! 734 00:40:02,903 --> 00:40:04,279 [sighs] 735 00:40:26,218 --> 00:40:27,219 Oh. 736 00:40:31,807 --> 00:40:32,850 [sighs] 737 00:40:48,615 --> 00:40:49,867 [Diana laughs] 738 00:40:50,868 --> 00:40:52,578 - You think she's gonna smell this? 739 00:40:52,578 --> 00:40:54,204 - Yeah, probably. 740 00:40:54,705 --> 00:40:56,832 [laughs] 741 00:40:57,583 --> 00:40:59,459 [phone buzzing] 742 00:41:01,086 --> 00:41:02,754 - Why is that freshman calling you? 743 00:41:06,049 --> 00:41:08,302 VOICEMAIL: Hey, this is Stephen, leave a message. 744 00:41:08,302 --> 00:41:09,303 [beep] 745 00:41:10,179 --> 00:41:11,180 - Hey. 746 00:41:11,180 --> 00:41:13,599 Um, I haven't heard from you. 747 00:41:13,599 --> 00:41:17,352 Um, I just wanted to call and let you know 748 00:41:17,352 --> 00:41:20,189 that I'm gonna be in Bayville today, actually. 749 00:41:20,814 --> 00:41:25,068 There's a memorial for Macy that I'm gonna go to, 750 00:41:25,068 --> 00:41:29,031 so, um... yeah, let me know if, you know, you're around. 751 00:41:30,073 --> 00:41:31,575 I, I still have your sweatshirt, 752 00:41:31,575 --> 00:41:34,912 so guess you have to meet me. 753 00:41:36,830 --> 00:41:39,625 Okay, I'll-- Okay bye. 754 00:41:47,591 --> 00:41:48,926 - Think she has a crush on me. 755 00:41:49,510 --> 00:41:52,679 - Hmm. - Wrigley keeps bringing her around. 756 00:41:54,431 --> 00:41:55,641 To make his girlfriend happy. 757 00:41:56,433 --> 00:41:57,434 [Diana laughs] 758 00:41:57,976 --> 00:42:00,604 - Such a new side of Wrigley. - Yeah. 759 00:42:00,604 --> 00:42:03,899 - But I guess he's fucked every girl on campus, 760 00:42:03,899 --> 00:42:06,151 so why not settle down? 761 00:42:06,151 --> 00:42:08,403 [Stephen chuckles] [Diana laughing] 762 00:42:11,698 --> 00:42:14,076 Oh my god. 763 00:42:15,494 --> 00:42:17,996 [both laugh] 764 00:42:18,372 --> 00:42:19,373 - What? 765 00:42:20,457 --> 00:42:23,168 - Just... Wrigley. 766 00:42:23,168 --> 00:42:24,711 [laughs] 767 00:42:29,216 --> 00:42:31,260 It's so embarrassing. 768 00:42:31,260 --> 00:42:32,261 - What? 769 00:42:33,470 --> 00:42:38,225 - I might've accidentally hooked up with him 770 00:42:38,225 --> 00:42:39,685 Welcome Week, freshman year. 771 00:42:39,685 --> 00:42:42,396 [Diana laughs] - Are you serious? 772 00:42:44,064 --> 00:42:45,607 - Oh, it was before I even met you. 773 00:42:45,607 --> 00:42:48,694 It was honestly so bad it was funny. 774 00:42:48,694 --> 00:42:51,280 [laughs] 775 00:42:52,072 --> 00:42:53,448 Oh my god. 776 00:42:53,448 --> 00:42:54,533 - Were you drunk? 777 00:42:56,785 --> 00:42:59,705 - Of course. It was Welcome Week. 778 00:43:03,375 --> 00:43:04,918 - This was before we met. 779 00:43:06,044 --> 00:43:07,629 DIANA: Yeah. 780 00:43:07,629 --> 00:43:08,630 [Diana chuckles] 781 00:43:10,757 --> 00:43:11,758 STEPHEN: Hmm. 782 00:43:15,721 --> 00:43:16,722 Wrigley? 783 00:43:19,433 --> 00:43:20,559 - Forget I said anything. 784 00:43:21,310 --> 00:43:24,354 I'm sorry. I'm so high. 785 00:43:25,230 --> 00:43:26,523 I'm an idiot. 786 00:43:27,774 --> 00:43:28,775 Are you okay? 787 00:43:31,361 --> 00:43:32,362 [inhales deeply] 788 00:43:33,197 --> 00:43:34,198 - Yeah. 789 00:43:37,701 --> 00:43:38,911 I'm fine. 790 00:43:42,164 --> 00:43:43,165 - Hi. 791 00:43:43,749 --> 00:43:44,750 - Hi. 792 00:43:46,043 --> 00:43:48,378 - How was Lydia's? - It was good. 793 00:43:49,296 --> 00:43:51,298 I'm gonna go to Macy's thing. 794 00:43:51,298 --> 00:43:52,549 - Oh, good. 795 00:43:53,592 --> 00:43:54,593 I'm glad. 796 00:43:57,513 --> 00:43:59,890 Have you figured out your trip to India for the summer? 797 00:43:59,890 --> 00:44:01,433 - No, not yet. 798 00:44:01,433 --> 00:44:04,061 - 'Cause I was, um, thinking that maybe the three of us 799 00:44:04,061 --> 00:44:05,521 could go and do something beachy. 800 00:44:06,855 --> 00:44:09,066 - I've been on beachy trips. 801 00:44:10,400 --> 00:44:12,486 I wanna do the trip Dad always talked about. 802 00:44:13,612 --> 00:44:15,781 - You know that when I suggest something fun, 803 00:44:17,157 --> 00:44:19,243 it's not because I don't get it. 804 00:44:19,743 --> 00:44:22,120 And for the record, no, 805 00:44:22,120 --> 00:44:24,540 I have never wondered 806 00:44:24,540 --> 00:44:26,500 if people think that I'm sad enough, 807 00:44:26,500 --> 00:44:28,168 because I know that I am. 808 00:44:28,168 --> 00:44:31,171 ♪ 809 00:44:48,188 --> 00:44:52,276 ♪ 810 00:45:04,997 --> 00:45:07,040 NORA: It's too bad you can never really 811 00:45:07,040 --> 00:45:08,959 make it work out with Diana. 812 00:45:08,959 --> 00:45:11,587 She certainly checks off all the boxes. 813 00:45:12,296 --> 00:45:13,297 SADIE: Freddy? 814 00:45:14,756 --> 00:45:15,841 Freddy? 815 00:45:15,841 --> 00:45:18,260 The cat, I can't find him. 816 00:45:18,260 --> 00:45:19,678 NORA: I let him outside. 817 00:45:21,513 --> 00:45:22,514 - You what? 818 00:45:24,892 --> 00:45:26,018 - I put him outside. 819 00:45:27,269 --> 00:45:28,729 You found him outside. 820 00:45:28,729 --> 00:45:30,564 I don't know what the big deal is. 821 00:45:32,524 --> 00:45:33,984 - It's freezing out there. 822 00:45:34,568 --> 00:45:36,612 - He'll be fine, he's an outside cat. 823 00:45:40,699 --> 00:45:41,742 [door slams] 824 00:45:46,163 --> 00:45:47,206 What? 825 00:45:48,123 --> 00:45:49,791 So you wanna yell at me now? 826 00:45:49,791 --> 00:45:50,792 - Yeah, I do. 827 00:45:51,793 --> 00:45:52,794 But I won't. 828 00:45:54,713 --> 00:45:56,340 Because I know part of you will enjoy it. 829 00:45:58,258 --> 00:46:00,677 - Enjoy being yelled at by my son? 830 00:46:00,677 --> 00:46:03,013 - Yeah, you prefer it to me not giving a shit about you. 831 00:46:17,110 --> 00:46:18,820 - I need the cream. - Okay. 832 00:46:18,820 --> 00:46:19,821 [Nora yelps] 833 00:46:19,821 --> 00:46:22,032 - Oh shit, Stephen! 834 00:46:22,032 --> 00:46:23,825 You made me burn myself. - Mom, you okay? 835 00:46:23,825 --> 00:46:25,077 - Ow. - Sorry, sorry. 836 00:46:25,077 --> 00:46:28,580 - Ah. Ow. Ow. 837 00:46:28,580 --> 00:46:30,582 That really hurts. 838 00:46:31,708 --> 00:46:33,377 STEPHEN: I'm sorry. NORA: Ow. 839 00:46:34,294 --> 00:46:36,171 Okay, that's better, yeah. - Is that-- 840 00:46:37,631 --> 00:46:38,715 [Nora sighs] 841 00:46:41,844 --> 00:46:42,928 - Ooh. 842 00:46:46,557 --> 00:46:47,724 You're good. 843 00:46:47,724 --> 00:46:52,771 ♪ 844 00:47:01,405 --> 00:47:04,324 ♪ 845 00:47:04,324 --> 00:47:08,954 [people chattering] 846 00:47:14,293 --> 00:47:19,506 ♪ 847 00:47:19,506 --> 00:47:24,386 ♪ 848 00:47:24,386 --> 00:47:27,222 ♪ 849 00:47:27,222 --> 00:47:28,223 WOMAN: Thank you. 850 00:47:28,974 --> 00:47:30,434 It means a lot to us. 851 00:47:30,434 --> 00:47:34,188 ♪ 852 00:47:34,188 --> 00:47:36,815 [knocking on door] 853 00:47:46,742 --> 00:47:48,118 - Stephen. - Hi, Dad. 854 00:47:51,788 --> 00:47:53,999 - Did your mom send you here? - No. 855 00:47:53,999 --> 00:47:55,542 - Look, about the other day, 856 00:47:55,542 --> 00:47:56,877 my girlfriend, her name's Abby-- 857 00:47:56,877 --> 00:47:58,170 - Dad, it's okay. 858 00:47:59,379 --> 00:48:00,464 I don't care. 859 00:48:01,882 --> 00:48:03,425 I'm here because I need a favor. 860 00:48:07,054 --> 00:48:10,349 I need you to... sign this. 861 00:48:12,768 --> 00:48:13,894 It's for Sadie. 862 00:48:19,233 --> 00:48:20,442 [sighs] 863 00:48:26,907 --> 00:48:30,619 ♪ Kings of Leon's On Call playing ♪ 864 00:48:30,619 --> 00:48:32,454 [door creaks] 865 00:48:36,625 --> 00:48:40,295 ♪ She said call me now, baby ♪ 866 00:48:40,295 --> 00:48:43,173 ♪ And I'd come a-runnin' ♪ 867 00:48:47,386 --> 00:48:50,639 ♪ She said call me now, baby ♪ 868 00:48:50,639 --> 00:48:53,767 ♪ And I'd come a-runnin' ♪ 869 00:48:58,355 --> 00:49:01,233 ♪ If you'd call me now, baby ♪ 870 00:49:01,233 --> 00:49:04,653 ♪ I'd come a-runnin' ♪ 871 00:49:04,653 --> 00:49:07,948 ♪ 872 00:49:24,965 --> 00:49:26,967 ♪ I'm on call ♪ 873 00:49:28,051 --> 00:49:29,928 ♪ To be there ♪ 874 00:49:29,928 --> 00:49:31,638 ♪ One and all ♪ 875 00:49:33,056 --> 00:49:34,975 ♪ To be there ♪ 876 00:49:34,975 --> 00:49:37,102 ♪ And when I fall ♪ 877 00:49:38,103 --> 00:49:39,938 ♪ To pieces ♪ 878 00:49:39,938 --> 00:49:41,815 ♪ Lord, you know ♪ 879 00:49:43,066 --> 00:49:44,985 ♪ I'll be there waiting ♪ 880 00:49:48,155 --> 00:49:50,032 ♪ To be there ♪ 881 00:49:53,118 --> 00:49:55,037 ♪ To be there ♪ 882 00:49:55,037 --> 00:49:57,039 ♪ I'm on call ♪ 883 00:49:58,123 --> 00:50:00,000 ♪ To be there ♪ 884 00:50:00,000 --> 00:50:01,877 ♪ One and all ♪ 885 00:50:03,128 --> 00:50:04,922 ♪ To be there ♪ 886 00:50:04,922 --> 00:50:07,758 ♪ And when I fall ♪ 887 00:50:08,050 --> 00:50:09,885 ♪ To pieces ♪ 888 00:50:09,885 --> 00:50:11,762 ♪ Lord, you know ♪ 889 00:50:12,930 --> 00:50:14,806 ♪ I'll be there waiting ♪ 890 00:50:14,806 --> 00:50:16,975 ♪ I'm on call ♪ 891 00:50:17,935 --> 00:50:19,603 ♪ To be there ♪ 892 00:50:19,603 --> 00:50:21,647 ♪ I'm on call ♪ 56269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.