Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,287 --> 00:00:04,967
Episode 5
2
00:00:08,787 --> 00:00:11,927
He always had sickenesses on his weak body
3
00:00:12,987 --> 00:00:15,527
This time his injuries are not light
4
00:00:15,992 --> 00:00:17,867
It looks like we'll have to depend on you
5
00:00:18,367 --> 00:00:19,367
Please look after him
6
00:00:20,387 --> 00:00:21,607
He..
7
00:00:21,742 --> 00:00:23,792
Has a bit of excessive cleanines and OCD
8
00:00:23,907 --> 00:00:25,283
He cannot stand a bit of dust in his home
9
00:00:25,307 --> 00:00:27,243
Things have to be placed neatly and tidily
10
00:00:27,267 --> 00:00:28,643
His clothes must be ironed
11
00:00:28,667 --> 00:00:29,667
and folded in square
12
00:00:30,627 --> 00:00:32,427
He doesn't like anything
too colorful or loud
13
00:00:32,467 --> 00:00:32,967
Uhh..
14
00:00:33,207 --> 00:00:34,603
Regarding fruits, he only eat pears
15
00:00:34,627 --> 00:00:36,843
He doesn't eat parsley and garlic
16
00:00:36,867 --> 00:00:39,827
Doesn't eat animal organs
17
00:00:39,967 --> 00:00:40,744
Doesn't like oil
18
00:00:40,768 --> 00:00:41,907
nor spice
19
00:00:43,087 --> 00:00:46,082
So you have to trouble
yourself a bit in the future
20
00:00:52,647 --> 00:00:54,387
Does this have anything to do with his leg?
21
00:00:55,567 --> 00:00:58,528
Since i've promised to take care of him,
22
00:00:58,552 --> 00:00:59,627
I should do it properly
23
00:01:21,627 --> 00:01:22,923
What is this?
24
00:01:22,947 --> 00:01:24,007
A door card
25
00:01:25,127 --> 00:01:27,283
Why are you giving me this?
26
00:01:27,307 --> 00:01:28,787
Didn't you say you want to apologize?
27
00:01:30,247 --> 00:01:31,607
You promised to take care of me
28
00:01:32,287 --> 00:01:33,847
Tomorrow afternoon you won't have class
29
00:01:34,152 --> 00:01:35,452
come and cook for me
30
00:01:36,252 --> 00:01:38,012
How do you know I don't
have class tomorrow?
31
00:01:39,092 --> 00:01:40,092
Okay then
32
00:01:41,187 --> 00:01:42,267
It's was I'm supposed to do
33
00:01:42,907 --> 00:01:43,923
Oh right
34
00:01:43,947 --> 00:01:45,947
I don't have anything in the fridge
35
00:01:46,307 --> 00:01:48,867
When you come here
tomorrow, buy some groceries first
36
00:01:49,192 --> 00:01:51,952
I will send u the to buy list
37
00:01:52,502 --> 00:01:54,122
I even have to buy groceries?
38
00:01:56,282 --> 00:01:57,282
Alright then
39
00:01:57,627 --> 00:01:59,083
I will bring you inside
40
00:01:59,107 --> 00:02:00,347
No need,
41
00:02:01,307 --> 00:02:02,307
you can go back
42
00:02:03,032 --> 00:02:04,202
Come here early tomorrow
43
00:02:05,252 --> 00:02:07,002
Okay be careful
44
00:02:39,087 --> 00:02:42,187
Wei Chu Senior was fine yesterday
45
00:02:42,527 --> 00:02:43,623
How come he suddenly got injured
46
00:02:43,647 --> 00:02:44,647
I dont know
47
00:02:44,887 --> 00:02:48,223
It seems like he hasn't fully
recovered from his prior injuries
48
00:02:48,247 --> 00:02:50,323
Did you know he fell from the stairs?
49
00:02:50,347 --> 00:02:50,847
Whut?!
50
00:02:51,367 --> 00:02:52,663
Oh my god,
51
00:02:52,687 --> 00:02:55,087
Yesterday Bai Hai Yang just
got discharged from the hospital
52
00:02:58,367 --> 00:02:59,763
Classmate, did you drop this?
53
00:02:59,787 --> 00:03:01,787
Yes yes, thank you
54
00:03:03,567 --> 00:03:05,127
Lately, many bad things happened(?)
55
00:03:15,107 --> 00:03:16,587
Thank you
56
00:03:17,107 --> 00:03:18,167
You are..
57
00:03:19,667 --> 00:03:20,267
Hi
58
00:03:20,627 --> 00:03:21,847
Feng Piao Piao junior
59
00:03:22,307 --> 00:03:24,363
My name is Tan Lin
60
00:03:24,387 --> 00:03:25,463
Leader of the Boxing faculty
61
00:03:25,487 --> 00:03:26,487
Tan Lin senior,
62
00:03:26,667 --> 00:03:28,347
nice to meet you
63
00:03:32,232 --> 00:03:33,992
You came to look for Wei Chu?
64
00:03:35,872 --> 00:03:38,578
No, no i'm not looking for him
65
00:03:38,602 --> 00:03:40,072
I...
66
00:03:40,587 --> 00:03:42,663
I live nearby Wei Chu
67
00:03:42,687 --> 00:03:44,423
I've heard that yesterday
smth happened to him(?)
68
00:03:44,447 --> 00:03:45,447
and you appear here
69
00:03:46,047 --> 00:03:48,327
And these are pears
that Wei Chu likes to eat
70
00:03:49,407 --> 00:03:51,807
If you are not visiting him,
then who are you visiting then?
71
00:03:52,147 --> 00:03:53,827
Oh noo
72
00:04:00,127 --> 00:04:02,043
I'm heading to the same direction
73
00:04:02,067 --> 00:04:02,567
Let's go together
74
00:04:02,847 --> 00:04:03,587
Don't be afraid
75
00:04:03,827 --> 00:04:05,803
So what if I bumped into Tan Lin Senior
76
00:04:05,827 --> 00:04:07,803
Last time
77
00:04:07,827 --> 00:04:09,367
He probably won't notice
78
00:04:39,447 --> 00:04:41,948
Wei Chu Senior,
79
00:04:41,972 --> 00:04:44,212
I just started playing, can't
you be a bit more lenient?
80
00:04:47,827 --> 00:04:49,923
I just saw him being lenient on you
81
00:04:49,947 --> 00:04:50,824
What else do you want him to do?
82
00:04:50,848 --> 00:04:52,783
Wei Chu didn't even say anything
83
00:04:52,807 --> 00:04:54,487
Why are you butting in?
84
00:05:01,287 --> 00:05:03,007
Junior, we've arrived
85
00:05:04,127 --> 00:05:05,447
Thank you
86
00:05:15,667 --> 00:05:17,927
Junior why aren't going inside?
87
00:05:27,787 --> 00:05:29,307
Who is it?
88
00:05:46,427 --> 00:05:48,803
Piao Piao
89
00:05:48,827 --> 00:05:49,983
You are looking for Wei Chu right
90
00:05:50,007 --> 00:05:50,663
I..
91
00:05:50,687 --> 00:05:51,687
Come inside
92
00:06:05,887 --> 00:06:08,007
Piao Piao
93
00:06:08,827 --> 00:06:10,327
What are you doing here?
94
00:06:10,712 --> 00:06:13,062
She came here to cook for me
95
00:06:13,562 --> 00:06:14,562
Cook?
96
00:06:16,947 --> 00:06:19,003
Didn't I give you the door card?
97
00:06:19,027 --> 00:06:20,987
How come you still rang the doorbell?
98
00:06:22,027 --> 00:06:23,127
Doorcard?!
99
00:06:25,147 --> 00:06:26,287
Aaah
100
00:06:27,207 --> 00:06:28,887
It seems like
101
00:06:29,347 --> 00:06:30,587
the rumours are true
102
00:06:32,227 --> 00:06:34,143
No wonder I saw
103
00:06:34,167 --> 00:06:35,747
Wei Chu at the
104
00:06:39,147 --> 00:06:40,147
Piao Piao
105
00:06:41,767 --> 00:06:43,267
I'm so sorry
106
00:06:43,447 --> 00:06:45,987
We previously made it hard on you, sorry
107
00:06:47,507 --> 00:06:48,987
Senior-in law
108
00:06:49,707 --> 00:06:50,707
Nonono
109
00:06:50,767 --> 00:06:52,767
There is nothing between us
110
00:06:52,947 --> 00:06:54,207
Please don't misunderstand
111
00:06:55,407 --> 00:06:56,407
Ah it's okay
112
00:06:56,527 --> 00:06:59,463
We know that you don't want your relationship
with Wei Chu senior to go public at school
113
00:06:59,487 --> 00:07:00,063
Rest assured
114
00:07:00,087 --> 00:07:01,087
We'll keep it a secret
115
00:07:01,447 --> 00:07:02,203
No
116
00:07:02,227 --> 00:07:03,427
I came here because of his leg
117
00:07:03,487 --> 00:07:04,487
I'm hungry
118
00:07:05,187 --> 00:07:06,247
You bought the groceries
119
00:07:06,647 --> 00:07:07,647
Go cook
120
00:07:25,667 --> 00:07:27,147
Wei Chu senior
121
00:07:27,207 --> 00:07:28,207
She even cooks for you
122
00:07:28,447 --> 00:07:29,447
in the future we...
123
00:07:29,667 --> 00:07:30,144
Let's go
124
00:07:30,168 --> 00:07:32,303
There's definitely no share for us
125
00:07:32,327 --> 00:07:33,747
We won't disturb you anymore
126
00:07:33,887 --> 00:07:34,387
Bye bye
127
00:07:34,607 --> 00:07:35,887
Goodbye Wei Chu Senior
128
00:07:36,907 --> 00:07:38,347
Senior in-law we're leaving
129
00:07:39,167 --> 00:07:41,287
We'll let you take care of Wei Chu Senior
130
00:07:42,967 --> 00:07:44,567
Oh okay
131
00:08:08,647 --> 00:08:09,883
Why didn't you explain it to them?
132
00:08:09,907 --> 00:08:10,527
They misunderstood us
133
00:08:10,587 --> 00:08:11,587
Explain what?
134
00:08:11,847 --> 00:08:12,707
Explain that..
135
00:08:12,807 --> 00:08:15,407
Explain that you're the mysterious
136
00:08:15,567 --> 00:08:16,927
Tai chi master?
137
00:08:18,127 --> 00:08:19,707
And also
138
00:08:22,227 --> 00:08:23,227
I..
139
00:08:24,847 --> 00:08:26,247
What do I smell?
140
00:08:27,347 --> 00:08:28,387
My fried egg!!
141
00:08:51,807 --> 00:08:52,807
Hello
142
00:08:52,967 --> 00:08:54,047
Wei Chu
143
00:08:56,807 --> 00:08:59,727
No just leave it
144
00:09:05,007 --> 00:09:06,007
I'm gonna eat now
145
00:09:07,707 --> 00:09:09,827
Is it Feng Piao Piao
junior who cooked for you?
146
00:09:10,367 --> 00:09:11,367
Yes
147
00:09:13,107 --> 00:09:15,107
You even gave the doorcard to her
148
00:09:15,947 --> 00:09:16,947
Yes
149
00:09:17,187 --> 00:09:19,167
Then the two of you...
150
00:09:19,927 --> 00:09:21,087
I'm gonna hang up
151
00:09:29,147 --> 00:09:30,187
Wei Chu
152
00:09:30,327 --> 00:09:31,327
Come eat
153
00:09:37,322 --> 00:09:38,412
Tadaaa
154
00:09:39,267 --> 00:09:43,823
This is what I have prepared for you
155
00:09:43,847 --> 00:09:44,847
Let me tell you
156
00:09:46,987 --> 00:09:49,407
This is the first time in
my life that I've cooked
157
00:09:49,547 --> 00:09:51,303
I'm sure it tastes delicious
158
00:09:51,327 --> 00:09:52,747
This dish
159
00:09:55,867 --> 00:09:57,463
with the promise that after eating this egg
160
00:09:57,487 --> 00:09:58,563
you'll be happy. "The
sunshine fried egg" (?)
161
00:09:58,587 --> 00:10:00,587
This dish is
162
00:10:06,207 --> 00:10:07,207
Wait a sec
163
00:10:07,667 --> 00:10:08,667
What is this?
164
00:10:10,067 --> 00:10:11,067
You should try it
165
00:10:11,447 --> 00:10:12,447
It must taste delicious
166
00:10:12,987 --> 00:10:13,924
Never mind
167
00:10:13,948 --> 00:10:15,787
I don't want to eat ___today
168
00:10:16,467 --> 00:10:16,944
It's okay
169
00:10:16,968 --> 00:10:19,527
If you don't want to eat
__, we still have other dishes
170
00:10:27,847 --> 00:10:28,324
whatever
171
00:10:28,348 --> 00:10:29,647
just by the look of it
172
00:10:32,047 --> 00:10:32,524
it's included anyways
173
00:10:32,548 --> 00:10:33,907
Taste it
174
00:10:36,367 --> 00:10:37,447
I'M SURE it taste delicious
175
00:10:38,067 --> 00:10:39,287
Put your hand away
176
00:10:40,207 --> 00:10:41,207
Please don't waste it
177
00:10:52,587 --> 00:10:53,843
It tastes pretty good
178
00:10:53,867 --> 00:10:54,723
You should try it too
179
00:10:54,747 --> 00:10:55,747
Okay
180
00:10:56,047 --> 00:10:58,688
Did you know that I've
been waiting for so long
181
00:10:58,712 --> 00:11:00,172
I almost fossilized(?)
182
00:11:14,427 --> 00:11:15,467
It's just a bit too salty
183
00:11:16,087 --> 00:11:17,087
How come it's so salty?
184
00:11:19,327 --> 00:11:20,987
I've put ___ instead of vinegar
185
00:11:21,887 --> 00:11:24,787
But that's okay, we still have another dish
186
00:11:27,632 --> 00:11:29,192
there are big red jujubes
187
00:11:29,642 --> 00:11:32,622
and ginseng, dong quai
188
00:11:32,812 --> 00:11:35,963
and small, red
189
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
goji berries!
190
00:11:38,407 --> 00:11:39,543
Quickly taste it
191
00:11:39,567 --> 00:11:40,687
I'm sure it tastes delicious
192
00:11:41,127 --> 00:11:41,604
Go taste it
193
00:11:41,628 --> 00:11:42,987
I've also added pepper
194
00:11:43,107 --> 00:11:45,007
to bring out the flavor
195
00:11:46,447 --> 00:11:47,747
Don't spill it
196
00:11:56,027 --> 00:11:57,227
Does it taste good?
197
00:11:57,667 --> 00:11:58,907
Yes this one tastes pretty good
198
00:11:59,987 --> 00:12:01,207
I knew it!
199
00:12:02,207 --> 00:12:03,403
I want to taste it too
200
00:12:03,427 --> 00:12:04,427
Wait
201
00:12:05,667 --> 00:12:06,504
This soup
202
00:12:06,528 --> 00:12:08,123
is all mine,
203
00:12:08,147 --> 00:12:09,147
you can't drink it
204
00:12:10,227 --> 00:12:10,727
Ayy you cheapskate
205
00:12:11,167 --> 00:12:13,007
I made it too delicious
206
00:12:14,047 --> 00:12:16,643
Okay sure i'm not going
to fight with you over it
207
00:12:16,667 --> 00:12:18,347
You go drink it, i'm gonna watch you drink
208
00:12:41,067 --> 00:12:43,067
It's a bit spicy because
of the pepper right?
209
00:12:43,587 --> 00:12:44,587
It's okay drink more
210
00:12:45,247 --> 00:12:46,527
Sure sure
211
00:12:47,967 --> 00:12:48,903
It's all mine
212
00:12:48,927 --> 00:12:50,007
Yes yes sure it's all yours
213
00:12:52,747 --> 00:12:54,067
I'm full
214
00:12:54,167 --> 00:12:55,167
Huh?
215
00:12:56,367 --> 00:12:58,687
Put the soup and the rest in the fridge
216
00:12:59,192 --> 00:13:00,412
I'm gonna eat it another time
217
00:13:01,932 --> 00:13:03,202
It won't fit though
218
00:13:04,992 --> 00:13:07,582
I'm sure you can come up with a solution
219
00:13:08,582 --> 00:13:11,812
otherwise you can
220
00:13:13,912 --> 00:13:16,882
Even if i split(?) them
up, it still won't fit
221
00:13:20,447 --> 00:13:21,747
You'll come up with a solution
222
00:13:24,647 --> 00:13:28,247
Okay let me think of
a solution and you will..
223
00:13:28,387 --> 00:13:29,627
Don't say anything
224
00:13:35,767 --> 00:13:38,802
You teach me go chess
225
00:13:43,727 --> 00:13:44,887
I'll come up with a solution
226
00:13:56,627 --> 00:13:58,827
I always see you playing go with others.
227
00:13:58,967 --> 00:14:00,287
Let's see how really good you are
228
00:14:00,327 --> 00:14:01,827
Come play against me
229
00:14:05,507 --> 00:14:08,143
You can play go chess?
230
00:14:08,167 --> 00:14:09,367
Hmph bullcrap
231
00:14:11,807 --> 00:14:12,807
Okay
232
00:14:13,127 --> 00:14:14,367
I'll let you play 3 moves first
233
00:15:12,547 --> 00:15:13,547
Are you sure?
234
00:15:14,387 --> 00:15:15,387
Yep
235
00:15:16,147 --> 00:15:17,147
Hurry up
236
00:15:31,922 --> 00:15:32,922
I've won
237
00:15:33,822 --> 00:15:34,962
You've won?!
238
00:15:36,867 --> 00:15:38,487
What kind of nonsense is this?
239
00:15:39,567 --> 00:15:41,307
5
240
00:15:48,227 --> 00:15:49,227
Never mind
241
00:15:50,547 --> 00:15:52,087
You go clean up
242
00:15:53,147 --> 00:15:54,527
No play with me for a while
243
00:15:54,667 --> 00:15:57,347
Wait I mean let me play with you
244
00:17:17,567 --> 00:17:18,947
Be more serious
245
00:17:25,927 --> 00:17:27,883
Wei Chu Wei Chu someone is chasing me
246
00:17:27,907 --> 00:17:29,607
Come quickly
247
00:18:21,932 --> 00:18:24,652
Oh noo i'm screwed I broke it
248
00:19:04,787 --> 00:19:06,607
It's ready Master
249
00:19:07,787 --> 00:19:09,267
Are you leaving like that?
250
00:19:10,047 --> 00:19:11,447
Yes
251
00:19:12,107 --> 00:19:13,347
Help me get there
252
00:19:23,067 --> 00:19:24,067
Okay
253
00:19:30,607 --> 00:19:31,607
Slowly
254
00:19:47,567 --> 00:19:48,687
This is blue
255
00:19:49,367 --> 00:19:50,367
it looks nice
256
00:19:57,142 --> 00:19:59,978
This bed sheet is pretty nice
257
00:20:00,002 --> 00:20:02,628
From far away it looks black
258
00:20:02,652 --> 00:20:04,343
but when you look closely it's blue
259
00:20:04,367 --> 00:20:05,224
Blue is good
260
00:20:05,248 --> 00:20:06,607
Blue is...
261
00:20:07,007 --> 00:20:10,987
I've heard that people
who like blue are _____
262
00:20:11,467 --> 00:20:12,467
Right?
263
00:20:12,787 --> 00:20:13,787
Get out
264
00:20:14,047 --> 00:20:15,047
Okay
265
00:20:15,367 --> 00:20:16,367
Good night
266
00:20:25,267 --> 00:20:28,163
Feng Piao Piao (2x)
267
00:20:28,187 --> 00:20:31,067
You definitely can't let Wei Chu
268
00:20:31,307 --> 00:20:34,027
It's so late you are finally back
269
00:20:41,207 --> 00:20:43,207
Don't mention it
270
00:20:43,627 --> 00:20:45,147
I've washed clothes, cooked
271
00:20:45,647 --> 00:20:48,387
was a slave to Wei Chu for a whole day(?)
272
00:20:55,027 --> 00:20:56,407
What's the matter?
273
00:20:56,467 --> 00:20:57,767
- What's the matter?
274
00:21:03,847 --> 00:21:06,807
How come you owe him a favor?
275
00:21:07,447 --> 00:21:09,087
When did you owe him a favor?
276
00:21:09,287 --> 00:21:11,167
Is he bullying you?!
277
00:21:11,567 --> 00:21:13,023
I'm sure it's not simple
278
00:21:13,047 --> 00:21:14,287
I'm gonna look for him
279
00:21:14,947 --> 00:21:15,864
Nonono
280
00:21:15,888 --> 00:21:18,467
Last time I made a hole in his jacket
281
00:21:19,827 --> 00:21:22,207
Oh that jacket was his?
282
00:21:23,147 --> 00:21:26,187
It looks like a designer one
283
00:21:26,647 --> 00:21:28,967
Is it expensive?
284
00:21:29,067 --> 00:21:30,527
No worries!
285
00:21:30,647 --> 00:21:33,847
I'll help you. These 2
months we'll pay him back
286
00:21:36,507 --> 00:21:43,247
When I cleaned his room,
I accidentally broke his __
287
00:21:44,287 --> 00:21:46,167
Is it an ancient one?
288
00:21:46,687 --> 00:21:47,847
Then how much does that cost?
289
00:21:48,367 --> 00:21:49,367
How much?
290
00:21:49,547 --> 00:21:50,547
I can't afford itt ~~
291
00:21:53,627 --> 00:21:55,467
Oh if it's like that, then never mind
292
00:21:56,187 --> 00:21:58,247
You come up with a solution yourself
293
00:21:58,967 --> 00:22:00,247
You don't have any compassion
294
00:22:01,047 --> 00:22:04,048
You're old enough
295
00:22:04,072 --> 00:22:06,392
you'll know how to be
responsible for your actions, right?
296
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
But, I must say
297
00:22:10,427 --> 00:22:12,807
you two are together the whole day
298
00:22:13,432 --> 00:22:16,252
after spending so much time together
299
00:22:16,742 --> 00:22:19,702
you might realize he's
quite okay and fall for him?
300
00:22:22,452 --> 00:22:23,652
That's definitely not possible
301
00:22:24,372 --> 00:22:27,372
I swear, I will like anyone except him
302
00:22:27,927 --> 00:22:33,683
Wei Chu, is the most annoying,
303
00:22:33,707 --> 00:22:35,907
, most despicable
304
00:22:36,267 --> 00:22:37,943
, selfish person i've ever
met in this whole world
305
00:22:37,967 --> 00:22:40,547
Me liking him, is definitely impossible
306
00:22:43,467 --> 00:22:47,367
How are you and Bai Hai Yang senior?
307
00:22:48,487 --> 00:22:50,487
Ow my Bai Hai Yang senior
308
00:22:51,227 --> 00:22:54,347
The last time was when I
delivered chicken soup to him
309
00:22:54,627 --> 00:22:57,147
I've not seen him after he got
discharged from the hospital T_T
310
00:23:02,847 --> 00:23:04,647
Did you bump into him
when you went to class?
311
00:23:11,347 --> 00:23:12,347
Hi
312
00:23:14,967 --> 00:23:15,967
Good night
313
00:23:21,022 --> 00:23:22,712
Where did you hide?
314
00:23:47,732 --> 00:23:49,992
What time do I have to bring your food?
315
00:23:52,852 --> 00:23:53,852
I'm not gonna bring it
316
00:23:59,167 --> 00:24:04,147
Aiyaa okay okay I'll bring food to him
317
00:24:07,447 --> 00:24:08,447
Eat
318
00:24:09,627 --> 00:24:10,687
What are you looking at?
319
00:24:11,347 --> 00:24:13,807
Didn't you want to know
how much you owe me?
320
00:24:15,727 --> 00:24:17,047
I'm calculating it for you
321
00:24:18,307 --> 00:24:21,187
28 000 yuan(?)
322
00:24:22,367 --> 00:24:23,967
So much money?!!!
323
00:24:26,907 --> 00:24:28,307
There's actually another way
324
00:24:30,587 --> 00:24:33,207
You become my disciple
and learn tai chi from me
325
00:24:33,627 --> 00:24:36,187
I'll deduct the money daily from your debt
326
00:24:36,647 --> 00:24:38,007
Just as simple as that?
327
00:24:39,367 --> 00:24:41,767
You still pretend you
don't know kung fu, you liar
328
00:24:42,987 --> 00:24:44,763
So will you do it or not?
329
00:24:44,787 --> 00:24:45,787
Yes
330
00:24:46,107 --> 00:24:47,043
One day 300
331
00:24:47,067 --> 00:24:47,587
- 500
332
00:24:47,927 --> 00:24:48,527
400
333
00:24:48,707 --> 00:24:49,707
Okay deal
334
00:24:50,367 --> 00:24:53,503
But I'll have to ask my grandpa first
335
00:24:53,527 --> 00:24:55,307
If he agrees, i'll do it
336
00:24:55,907 --> 00:24:58,407
Then I need to go to your house?
337
00:25:02,907 --> 00:25:04,507
I'll convince your grandpa
338
00:25:06,227 --> 00:25:07,227
Are we going today?
339
00:25:08,867 --> 00:25:09,867
Yes
340
00:25:10,407 --> 00:25:11,407
Let's go today
341
00:25:11,627 --> 00:25:12,627
So fast?
342
00:25:12,952 --> 00:25:15,762
Didn't you want to pay
off your debt quickly?
343
00:25:19,372 --> 00:25:21,892
If you want to see
him, i'll bring you to him
344
00:25:22,527 --> 00:25:24,327
Get a car ready
345
00:25:28,287 --> 00:25:30,507
Okay i'll look for it
346
00:26:06,087 --> 00:26:07,327
Piao Piao
347
00:26:08,887 --> 00:26:10,707
Hello Xiao Xiao
348
00:26:10,787 --> 00:26:14,407
Can you help me get a car?
349
00:26:14,627 --> 00:26:15,627
Get a car?
350
00:26:15,907 --> 00:26:17,647
You need it right now?
351
00:26:18,082 --> 00:26:19,862
Yes I need it now
352
00:26:20,432 --> 00:26:21,452
But it's weekend
353
00:26:22,432 --> 00:26:23,432
I beg youuu
354
00:26:23,912 --> 00:26:27,082
You are the best, I've only
got you as my good friend
355
00:26:29,187 --> 00:26:30,187
Really?
356
00:26:30,367 --> 00:26:32,347
Love youu muah <3
357
00:27:01,587 --> 00:27:04,167
Tan Lin wanted us to take
pics of them, where are they?
358
00:27:04,767 --> 00:27:06,287
I don't know. I don't see them
359
00:27:33,447 --> 00:27:35,143
Hello Piao Piao
360
00:27:35,167 --> 00:27:36,647
Where are you?
361
00:27:41,627 --> 00:27:44,227
Personally pick you up
362
00:27:44,307 --> 00:27:45,547
What reward do I get?
363
00:27:46,487 --> 00:27:47,707
Okay Xiao Xiao you're the best
364
00:27:48,007 --> 00:27:49,007
Quickly come over here
365
00:27:49,987 --> 00:27:54,227
The reporters act crazy they've
been waiting at the entrance
366
00:27:54,707 --> 00:27:55,707
You have to be careful
367
00:28:06,687 --> 00:28:08,427
Yeah yeah, I don't know anything
368
00:28:10,547 --> 00:28:11,547
Bai Hai Yang senior!
369
00:28:15,487 --> 00:28:17,687
Xiao Xiao junior what a coincidence
370
00:28:18,967 --> 00:28:20,787
You have a flat tire
371
00:28:22,047 --> 00:28:23,707
Let me check it for you
372
00:28:26,647 --> 00:28:28,647
No way
373
00:28:29,627 --> 00:28:31,087
Piao Piao I'll hang up
374
00:28:32,167 --> 00:28:33,363
Hello Xiao Xiao??
375
00:28:33,387 --> 00:28:34,387
What happened? Hello?
376
00:28:49,422 --> 00:28:50,862
Let me check this side
377
00:28:56,967 --> 00:28:58,483
Are you okay??
378
00:28:58,507 --> 00:28:59,587
I think i'm not okay senior
379
00:29:00,727 --> 00:29:03,187
I'll bring you to the infirmary
380
00:29:03,227 --> 00:29:04,847
That will be so troublesome
381
00:29:05,967 --> 00:29:07,447
It's okay
382
00:29:11,107 --> 00:29:12,587
Thank you
383
00:29:13,467 --> 00:29:15,227
Ey they are over there!
384
00:29:17,387 --> 00:29:18,887
Snap some pics!
385
00:29:23,187 --> 00:29:25,347
Piao Piao junior, do you need some help?
386
00:29:25,967 --> 00:29:27,323
Is it convenient?
387
00:29:27,347 --> 00:29:28,867
Sure come
388
00:29:49,367 --> 00:29:50,367
Senior
389
00:29:50,727 --> 00:29:52,727
How come you're not asking
me where we want to go?
390
00:29:53,142 --> 00:29:54,192
Oh right
391
00:29:54,882 --> 00:29:55,882
Where are you guys going?
392
00:29:56,527 --> 00:29:58,747
___ no 408
393
00:29:59,007 --> 00:30:00,007
Okay
394
00:30:06,027 --> 00:30:08,107
How come I have a
feeling it's not this road?
395
00:30:09,192 --> 00:30:11,452
Piao Piao junior, u probably don't know
396
00:30:11,912 --> 00:30:13,482
around this time there is congestion(?)
397
00:30:14,052 --> 00:30:16,572
thats why i'm making a detour
398
00:30:17,067 --> 00:30:18,343
Rest assured, the
destination you're talking about
399
00:30:18,367 --> 00:30:20,107
I know it very well
400
00:30:20,347 --> 00:30:21,867
I'll definitely bring you there safely
401
00:30:21,947 --> 00:30:23,487
Okay
402
00:30:29,607 --> 00:30:34,307
Senior, I think if we go on like this I don't
think we'll arrive at the place i want to go to
403
00:30:34,907 --> 00:30:36,287
Piao Piao junior
404
00:30:37,252 --> 00:30:39,392
I actually need Wei Chu for something
405
00:30:40,392 --> 00:30:42,422
So I just changed my mind
406
00:30:42,827 --> 00:30:45,007
i'll bring you to another place
407
00:30:49,107 --> 00:30:50,387
They're coming
408
00:31:01,027 --> 00:31:02,027
So
409
00:31:02,167 --> 00:31:03,167
We've arrived
410
00:31:14,247 --> 00:31:16,247
Wei Chu, get out
411
00:31:24,372 --> 00:31:25,372
Feng Piao Piao junior
412
00:31:26,162 --> 00:31:27,472
You're pretty strong
413
00:31:29,772 --> 00:31:31,592
This originally had nothing to do with you
414
00:31:34,412 --> 00:31:35,542
But now
415
00:31:38,432 --> 00:31:40,002
it seems interesting
416
00:31:40,707 --> 00:31:43,723
Grandpa said I can't use
my kungfu in front of others
417
00:31:43,747 --> 00:31:44,747
I've never thought
418
00:31:45,387 --> 00:31:46,687
you even tricked me
419
00:31:49,827 --> 00:31:52,867
Wei Chu is injured because of me
420
00:31:53,207 --> 00:31:54,787
Grandpa I'm sorry
421
00:31:56,507 --> 00:31:57,727
So it was you!!
24863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.