All language subtitles for Suspects.S04E01.AWOL.1080p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,100 BROADCASTER: Police have been called this morning 2 00:00:09,100 --> 00:00:11,730 to the scene of a one-man protest in East London. 3 00:00:11,730 --> 00:00:14,600 Ken Baxter is demanding answers from the army 4 00:00:14,600 --> 00:00:17,530 following the disappearance of his son, Pete. 5 00:00:17,530 --> 00:00:21,070 Pete, a serving lance corporal, went missing a week ago 6 00:00:21,070 --> 00:00:24,370 amidst allegations that he was bullied by fellow soldiers. 7 00:00:29,400 --> 00:00:31,600 -His name is Ken Baxter. -Yeah. 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,600 His son had just returned from a second tour 9 00:00:33,600 --> 00:00:35,330 of Helmand Province in Afghanistan. 10 00:00:35,330 --> 00:00:36,800 Made some pretty serious allegations 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,330 about bullying from his regiment, 12 00:00:38,330 --> 00:00:40,570 and he disappeared about a week ago. 13 00:00:44,430 --> 00:00:49,370 Ken? My name´s Martha. A detective inspector. 14 00:00:49,370 --> 00:00:51,030 KEN: I don´t want to speak to the police! 15 00:00:51,030 --> 00:00:54,170 I´ve been through this already! I need to speak to the army! 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,270 BELLAMY: Ken, what do you think 17 00:00:57,270 --> 00:00:59,200 Pete would think of you up there? 18 00:00:59,200 --> 00:01:02,070 That´s not the bloody point! Where is Pete?! 19 00:01:02,070 --> 00:01:03,130 BELLAMY: Well, I tell you what, 20 00:01:03,130 --> 00:01:06,230 I think he´d be worried about you, don´t you? 21 00:01:06,230 --> 00:01:08,230 Look at me. 22 00:01:08,230 --> 00:01:10,500 I´m exactly who you should be talking to. 23 00:01:10,500 --> 00:01:13,730 Everyone´s heard what you´re saying on the way to work, 24 00:01:13,730 --> 00:01:15,070 but now it´s done. 25 00:01:15,070 --> 00:01:18,500 Let´s go and find Pete, shall we, together? 26 00:01:18,500 --> 00:01:20,170 We´re gonna talk this through. 27 00:01:20,170 --> 00:01:22,600 We´re gonna find your boy, all right? 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,730 KEN: You promise me?! 29 00:01:24,730 --> 00:01:28,370 BELLAMY: Do you know what, Ken? You´ve got my word. 30 00:01:28,370 --> 00:01:32,100 Martha Bellamy. Making you a promise. 31 00:01:32,100 --> 00:01:33,400 Good man. 32 00:01:33,400 --> 00:01:35,070 [ Police radio chatter ] 33 00:01:37,230 --> 00:01:40,630 Charlie, have you got anything on the Pete Baxter case yet? 34 00:01:40,630 --> 00:01:44,630 I rang his regiment, the Royal Cambrian Fusiliers. 35 00:01:44,630 --> 00:01:47,270 Apparently, he´s just come back from a tour in Afghanistan 36 00:01:47,270 --> 00:01:48,530 about three weeks ago. 37 00:01:48,530 --> 00:01:49,800 Before he came back, 38 00:01:49,800 --> 00:01:52,530 he witnessed a child being blown up in a Taliban attack. 39 00:01:52,530 --> 00:01:54,670 And when he got back, he was referred to their welfare 40 00:01:54,670 --> 00:01:57,400 and diagnosed with post-traumatic stress disorder. 41 00:01:57,400 --> 00:01:59,200 BELLAMY: Oh. Smells of high risk. 42 00:01:59,200 --> 00:02:00,470 That´s why I think it should be military. 43 00:02:00,470 --> 00:02:02,300 We shouldn´t be wasting our time on this kind of thing. 44 00:02:02,300 --> 00:02:04,700 Look, he´s gone missing on our ground. 45 00:02:04,700 --> 00:02:07,730 -So it´s a civilian matter. -Boss, sorry... 46 00:02:07,730 --> 00:02:09,270 Internet referral from Crimestoppers. 47 00:02:09,270 --> 00:02:10,770 They´ve just had an anonymous informant 48 00:02:10,770 --> 00:02:12,330 saying the missing soldier is dead. 49 00:02:12,330 --> 00:02:14,030 WESTON: Pete Baxter missing soldier? 50 00:02:14,030 --> 00:02:16,370 Well, no, it just says the missing soldier´s dead. 51 00:02:25,600 --> 00:02:28,230 I want to know you´re gonna keep your promise. 52 00:02:30,130 --> 00:02:32,400 I want to ask you about Pete. 53 00:02:32,400 --> 00:02:37,400 I am gonna keep my promise. That´s why I´m here, all right? 54 00:02:37,400 --> 00:02:40,070 When did you last see him? 55 00:02:40,070 --> 00:02:41,570 A week ago. 56 00:02:43,070 --> 00:02:44,600 He, um... 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,470 Yeah, he was going up to the pub 58 00:02:47,470 --> 00:02:51,030 to meet some of his mates from his unit. 59 00:02:51,030 --> 00:02:52,770 Sounds pretty normal. 60 00:02:52,770 --> 00:02:54,800 Yeah, quite. Pretty normal. 61 00:02:54,800 --> 00:02:56,300 And I wasn´t bothered either 62 00:02:56,300 --> 00:02:58,030 that he´d not come home that night. 63 00:02:58,030 --> 00:02:59,200 And I wasn´t bothered 64 00:02:59,200 --> 00:03:01,400 that I hadn´t heard from him the next day either. 65 00:03:01,400 --> 00:03:03,070 I just assumed he´d got lucky 66 00:03:03,070 --> 00:03:04,570 and found a girlfriend or something. 67 00:03:04,570 --> 00:03:06,370 I thought that would probably do him a power of good. 68 00:03:06,370 --> 00:03:07,700 Is it normal for him to disappear 69 00:03:07,700 --> 00:03:09,030 for this amount of time? 70 00:03:09,030 --> 00:03:13,000 Not without saying where he is or what he´s up to a bit. 71 00:03:13,000 --> 00:03:16,170 And with his mother´s funeral looming, 72 00:03:16,170 --> 00:03:18,770 it was very out of character. 73 00:03:18,770 --> 00:03:21,600 Ken, did he miss his mum´s funeral, then? 74 00:03:21,600 --> 00:03:23,370 -Yeah. -Oh, my condolences. 75 00:03:23,370 --> 00:03:24,700 I´m sorry to hear that. 76 00:03:24,700 --> 00:03:27,730 Two days ago, um, 77 00:03:27,730 --> 00:03:31,330 Juliet was buried. 78 00:03:31,330 --> 00:03:35,630 And for him not to be at his mother´s funeral 79 00:03:35,630 --> 00:03:38,100 is completely out of character. 80 00:03:38,100 --> 00:03:40,730 When he came back from Afghanistan, how was his mood? 81 00:03:40,730 --> 00:03:42,300 How was he? 82 00:03:42,300 --> 00:03:48,400 Well, I´d say he was quite withdrawn, quite agitated. 83 00:03:48,400 --> 00:03:51,730 And one incident in particular 84 00:03:51,730 --> 00:03:55,730 seemed to have lodged in his mind. 85 00:03:55,730 --> 00:03:57,330 Is this the bullying? 86 00:03:57,330 --> 00:04:01,400 Well, he said he´d been "got at" in a letter that we received. 87 00:04:01,400 --> 00:04:03,200 I assumed he´d been got at 88 00:04:03,200 --> 00:04:05,630 by the situations that they were finding themselves in. 89 00:04:05,630 --> 00:04:07,770 It´s very stressful, obviously. 90 00:04:07,770 --> 00:04:10,330 But I´m beginning to wonder now whether he actually meant 91 00:04:10,330 --> 00:04:13,530 he´d been got at by other people in the regiment. 92 00:04:13,530 --> 00:04:15,770 WESTON: So this is the CCTV from the pub 93 00:04:15,770 --> 00:04:17,800 where Pete went drinking with his army mates. 94 00:04:17,800 --> 00:04:20,300 This is the last known sighting of Pete. 95 00:04:20,300 --> 00:04:22,730 Okay, this is our man, Pete Baxter, 96 00:04:22,730 --> 00:04:25,170 missing for over seven days. 97 00:04:25,170 --> 00:04:27,100 A lance corporal in the army. 98 00:04:27,100 --> 00:04:29,400 Two tours of Helmand Province in Afghanistan. 99 00:04:29,400 --> 00:04:31,600 These are the three people that we know of, 100 00:04:31,600 --> 00:04:34,370 according to Ken Baxter, who saw Pete last in the pub. 101 00:04:34,370 --> 00:04:38,030 Sophie West, lance corporal; Caitlin Neames, sergeant; 102 00:04:38,030 --> 00:04:41,670 and the boss of them all, Eddie Mulville, staff sergeant. 103 00:04:41,670 --> 00:04:43,600 So we need to get these guys in, 104 00:04:43,600 --> 00:04:45,600 interview them, talk to them, find out what they know. 105 00:04:45,600 --> 00:04:49,630 Okay, uh, Charlie, how did you go with the regiment? 106 00:04:49,630 --> 00:04:52,030 Get any files on the bullying allegation? 107 00:04:52,030 --> 00:04:54,800 Actually, I´ve rung the welfare office, 108 00:04:54,800 --> 00:04:56,130 I´ve rung the main office, 109 00:04:56,130 --> 00:04:58,500 but I don´t really think they want to speak to a D.C. 110 00:04:58,500 --> 00:05:00,400 I´m just being shunted between them. 111 00:05:00,400 --> 00:05:02,400 I think it might be easier if you called, to be honest, boss. 112 00:05:02,400 --> 00:05:05,270 Let´s have a chat out here, Caitlin. 113 00:05:06,470 --> 00:05:09,170 There can´t be many woman sergeants knocking about. 114 00:05:09,170 --> 00:05:12,400 Yeah, well, I´ve worked my ass off. 115 00:05:12,400 --> 00:05:14,530 Not everyone´s army. 116 00:05:14,530 --> 00:05:16,430 Do you mean like Pete? 117 00:05:16,430 --> 00:05:18,030 Pete is a really good squaddie, 118 00:05:18,030 --> 00:05:22,230 but he´s so messed up since we come back off our last tour. 119 00:05:22,230 --> 00:05:24,700 And we thought him coming home, he´d settle back, 120 00:05:24,700 --> 00:05:28,600 but stuff with his mum and then his dad leaning on him. 121 00:05:28,600 --> 00:05:30,630 I think he finds his dad a bit suffocating. 122 00:05:30,630 --> 00:05:33,770 When was the last time you saw Pete? 123 00:05:33,770 --> 00:05:35,270 When we left the pub. 124 00:05:35,270 --> 00:05:38,470 Okay, ´cause I´ve had a look at some of the CCTV 125 00:05:38,470 --> 00:05:41,800 from inside the pub, and it looks like the four of you -- 126 00:05:41,800 --> 00:05:44,700 not have a fight, but you know, words were exchanged. 127 00:05:44,700 --> 00:05:46,270 It all looks pretty heated. 128 00:05:46,270 --> 00:05:49,170 CAITLIN: Pete was just in a bad mood that night. 129 00:05:49,170 --> 00:05:51,800 And so I said something, he took offense. 130 00:05:51,800 --> 00:05:55,500 He had a pop at me. Eddie stepped in. 131 00:05:55,500 --> 00:05:57,470 It was just really stupid. 132 00:05:57,470 --> 00:06:00,500 And is he like that normally, quite sort of tetchy, 133 00:06:00,500 --> 00:06:04,670 or is that just since he´s come back with all this PTSD stuff? 134 00:06:04,670 --> 00:06:06,370 No, he´s -- he´s fine. 135 00:06:06,370 --> 00:06:08,530 He´s just a bit messed up, that´s all. 136 00:06:08,530 --> 00:06:09,600 I don´t really understand 137 00:06:09,600 --> 00:06:11,330 why everyone wants to put a label on it. 138 00:06:11,330 --> 00:06:13,000 He´s all right. 139 00:06:13,000 --> 00:06:16,670 We´ve spoken to Pete´s dad, obviously -- Ken -- 140 00:06:16,670 --> 00:06:18,600 and he told us about the bullying allegations 141 00:06:18,600 --> 00:06:20,700 that Pete had made against -- well, against your regiment. 142 00:06:20,700 --> 00:06:22,000 It´s not bullying. 143 00:06:22,000 --> 00:06:23,800 Like, some people would take it in certain ways. 144 00:06:23,800 --> 00:06:25,770 Like, Pete´s a very sensitive guy. 145 00:06:25,770 --> 00:06:27,170 We call it beasting. 146 00:06:27,170 --> 00:06:28,800 -It´s a bit of fun. -What´s beasting? 147 00:06:28,800 --> 00:06:31,130 It´s just a bit of fun. 148 00:06:31,130 --> 00:06:32,570 It´s just to toughen him up a little bit. 149 00:06:32,570 --> 00:06:37,030 One night we put on some balaclavas, 150 00:06:37,030 --> 00:06:39,170 took him outside, and tied him to a pole. 151 00:06:39,170 --> 00:06:41,200 Now, I know that that seems... 152 00:06:41,200 --> 00:06:42,470 It´s like a stag night. 153 00:06:42,470 --> 00:06:44,330 Think of how many stags have been left on a pole. 154 00:06:44,330 --> 00:06:47,100 -That sounds like torture to me. -It wasn´t torture. 155 00:06:47,100 --> 00:06:49,200 And he was set free. He was fine. 156 00:06:49,200 --> 00:06:52,130 He wasn´t tortured. He wasn´t hurt or harmed. 157 00:06:52,130 --> 00:06:54,770 Yeah? They looking after you? 158 00:06:54,770 --> 00:06:57,270 We´ve established that Pete´s phone has been used 159 00:06:57,270 --> 00:06:59,100 since he disappeared. 160 00:06:59,100 --> 00:07:00,630 Has he been in touch with you? 161 00:07:00,630 --> 00:07:03,370 I don´t know, I´ll check. Thank God for that. 162 00:07:04,500 --> 00:07:05,570 [ Sighs ] 163 00:07:05,570 --> 00:07:06,770 Do you have a landline? 164 00:07:06,770 --> 00:07:09,670 -Answering machine at home? -Yeah. Yeah. 165 00:07:09,670 --> 00:07:11,300 First thing you do when you get home, 166 00:07:11,300 --> 00:07:12,500 check that, give me a call. 167 00:07:12,500 --> 00:07:13,570 -You have my number. -I have. 168 00:07:13,570 --> 00:07:14,730 And we´ll go from there. 169 00:07:14,730 --> 00:07:17,800 Only come in if you´ve got something useful to say. 170 00:07:17,800 --> 00:07:21,430 I do. Um, Charlie is tracking down Sophie West as we speak. 171 00:07:21,430 --> 00:07:23,330 Her husband, Ricky West, is a kitchen fitter. 172 00:07:23,330 --> 00:07:25,200 -Three years ago -- -That´d be handy for you. 173 00:07:25,200 --> 00:07:26,730 You´ve only got a microwave and kettle. 174 00:07:26,730 --> 00:07:28,030 Yeah, right. 175 00:07:28,030 --> 00:07:29,700 He did nine months for a drunk and disorderly 176 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 and ABH on a police officer. 177 00:07:31,100 --> 00:07:32,500 -Shall we talk to -- -[ Knock on door ] 178 00:07:32,500 --> 00:07:34,630 Sorry. You in the middle of something? 179 00:07:34,630 --> 00:07:36,270 I´ve got Pete´s call data here. 180 00:07:36,270 --> 00:07:38,100 He´s made a ton of calls since he went missing. 181 00:07:38,100 --> 00:07:40,300 Couple of calls to a taxi firm. 182 00:07:40,300 --> 00:07:43,570 More interestingly, loads of calls to Sophie West. 183 00:07:43,570 --> 00:07:45,000 That´s good. You´ve got loads to go on. 184 00:07:45,000 --> 00:07:46,330 Brilliant. Crack on, then, guys. 185 00:07:46,330 --> 00:07:48,030 I left her a voice mail asking her to come in, but no answer. 186 00:07:48,030 --> 00:07:49,300 But I guess I´ll try to track her down. 187 00:07:52,600 --> 00:07:54,100 Sophie? 188 00:07:54,100 --> 00:07:56,030 Hi. D.C. Steele. 189 00:07:56,030 --> 00:07:58,000 Would you mind coming down to the station for a bit, 190 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 just for a little chat? 191 00:07:58,800 --> 00:08:01,370 Yeah. Can I make a phone call first? 192 00:08:01,370 --> 00:08:03,370 -Sure. I´m just over there. -Cool. 193 00:08:06,370 --> 00:08:07,400 [ Tires screech, thud ] 194 00:08:09,370 --> 00:08:11,370 Sophie! 195 00:08:10,230 --> 00:08:12,170 Police at the site. 196 00:08:12,170 --> 00:08:13,500 Failed to stop. 197 00:08:13,500 --> 00:08:17,070 I need police. I need ambulance. 198 00:08:17,070 --> 00:08:19,730 No, no, no. She´s breathing, but she´s unconscious. 199 00:08:19,730 --> 00:08:23,370 Sophie, if you can hear me, please squeeze my hand. 200 00:08:28,400 --> 00:08:30,100 Traffic have confirmed 201 00:08:30,100 --> 00:08:33,430 that the van deliberately mounted the curb, 202 00:08:33,430 --> 00:08:35,370 which means that we´re dealing with a targeted attack. 203 00:08:35,370 --> 00:08:39,730 This is a hit-and-run -- an attempted murder, in essence. 204 00:08:39,730 --> 00:08:41,700 Victim, Sophie West. 205 00:08:41,700 --> 00:08:43,330 What are her injuries, Charlie? 206 00:08:43,330 --> 00:08:45,100 She´s got a couple of fractured ribs 207 00:08:45,100 --> 00:08:46,300 and a shattered collarbone 208 00:08:46,300 --> 00:08:49,570 and loads of cuts and bruises to her face, arms, legs. 209 00:08:49,570 --> 00:08:53,500 BELLAMY: Uniform are locating next of kin, so... 210 00:08:53,500 --> 00:08:55,600 Are we gonna state the obvious? 211 00:08:55,600 --> 00:08:57,670 I mean, fact that Sophie West was one of the last people 212 00:08:57,670 --> 00:08:59,700 to see Pete Baxter in the pub. 213 00:08:59,700 --> 00:09:01,530 The fact just as she´s about to talk to police, 214 00:09:01,530 --> 00:09:03,530 she gets hit by a car. 215 00:09:02,500 --> 00:09:04,700 Yes, we are gonna discuss that. All in good time. 216 00:09:04,700 --> 00:09:07,500 This is a hit-and-run. You need the person who´s run. 217 00:09:07,500 --> 00:09:09,570 So therefore we need the van, all right? 218 00:09:09,570 --> 00:09:11,730 Priority is finding the van. 219 00:09:11,730 --> 00:09:14,070 All right, number plates, please. 220 00:09:14,070 --> 00:09:17,270 So intelligence unit have got a partial index. 221 00:09:17,270 --> 00:09:20,730 Running for potential matches. Looking at stolen vehicles. 222 00:09:20,730 --> 00:09:23,070 Just, you know, distilling it down. 223 00:09:23,070 --> 00:09:26,270 I got Pete´s laptop in. I got a copy of his hard drive. 224 00:09:26,270 --> 00:09:27,630 I´ve been going through his e-mails. 225 00:09:27,630 --> 00:09:30,000 Most of the e-mails since he´s come back from Afghanistan 226 00:09:30,000 --> 00:09:31,470 have been to Sophie West. 227 00:09:31,470 --> 00:09:33,700 And... 228 00:09:33,700 --> 00:09:35,770 I´ve got to be honest, they´re pretty aggressive. 229 00:09:35,770 --> 00:09:38,330 Like, he´s giving as she didn´t back him up 230 00:09:38,330 --> 00:09:40,300 when he made his bullying allegations. 231 00:09:40,300 --> 00:09:42,770 Um, it´s pretty threatening stuff. 232 00:09:42,770 --> 00:09:44,800 We´re saying that Pete Baxter might be crazy enough 233 00:09:44,800 --> 00:09:46,400 to hop in a van and mow Sophie down. 234 00:09:46,400 --> 00:09:47,770 And I know you´re not convinced by it, 235 00:09:47,770 --> 00:09:49,530 but there´s still that e-mail to Crimestoppers 236 00:09:49,530 --> 00:09:50,770 saying the missing soldier´s dead. 237 00:09:50,770 --> 00:09:53,370 Yeah, but, I mean, that could be Pete himself 238 00:09:53,370 --> 00:09:55,370 trying to cover his tracks. 239 00:09:54,370 --> 00:09:55,470 Let´s concentrate on what we´ve got. 240 00:09:55,470 --> 00:09:58,500 We´ve got a witness, Sophie, who´s now fit for interview. 241 00:09:58,500 --> 00:10:01,500 -No. -This her? 242 00:10:01,500 --> 00:10:03,230 -Hi. Sophie West? -SOPHIE: Hi. Yeah. 243 00:10:03,230 --> 00:10:06,300 Yes, I´m Martha Bellamy, detective inspector. 244 00:10:06,300 --> 00:10:08,070 -Hi. -Ouch! 245 00:10:08,070 --> 00:10:10,170 -Yeah. -[ Groans ] 246 00:10:10,170 --> 00:10:12,330 -STEELE: Hello. -Hi. 247 00:10:12,330 --> 00:10:14,370 Thank you so much. 248 00:10:14,370 --> 00:10:17,270 Hey, it´s kind of what we´re here for. 249 00:10:17,270 --> 00:10:21,270 Before we were so rudely interrupted earlier, 250 00:10:21,270 --> 00:10:23,730 I´d come to ask you about Pete. 251 00:10:23,730 --> 00:10:26,730 We still have no idea where he is. 252 00:10:26,730 --> 00:10:28,070 SOPHIE: Oh. 253 00:10:28,070 --> 00:10:31,200 Sophie, where do you think he is? 254 00:10:31,200 --> 00:10:33,800 You´ve known him a long time. What do you think´s happened? 255 00:10:33,800 --> 00:10:35,270 No idea. 256 00:10:35,270 --> 00:10:37,500 Like, we´re all really worried about him. 257 00:10:37,500 --> 00:10:40,330 His mum´s just died, and I don´t know. 258 00:10:40,330 --> 00:10:42,470 He was acting really weird when we were in Germany. 259 00:10:42,470 --> 00:10:46,070 Kind of -- I reported him for PTSD. 260 00:10:46,070 --> 00:10:48,300 He was having cold sweats, nightmares. 261 00:10:48,300 --> 00:10:50,370 Was he quite angry about you reporting him? 262 00:10:50,370 --> 00:10:51,730 He doesn´t know. 263 00:10:51,730 --> 00:10:53,400 Is there any way he could´ve found out? 264 00:10:53,400 --> 00:10:56,030 No, the army is really strict on stuff like that. 265 00:10:56,030 --> 00:10:57,430 Do you think maybe you let it slip 266 00:10:57,430 --> 00:10:59,530 in any of the phone calls you´ve had since you´ve come back? 267 00:10:59,530 --> 00:11:02,670 ´Cause you´ve spoken quite a lot, haven´t you? 268 00:11:02,670 --> 00:11:04,730 Here and there. 269 00:11:04,730 --> 00:11:08,430 BELLAMY: Have you spoken since you last saw him at the pub? 270 00:11:08,430 --> 00:11:10,200 He left a couple of voice mails. 271 00:11:10,200 --> 00:11:13,170 BELLAMY: Did he? What did he say? 272 00:11:13,170 --> 00:11:16,530 He was just kind of upset. 273 00:11:16,530 --> 00:11:20,200 Just being kind of usual Pete, like, a bit needy. 274 00:11:20,200 --> 00:11:24,000 Do you think that we can listen to those voice messages? 275 00:11:24,000 --> 00:11:26,370 I deleted them. 276 00:11:26,370 --> 00:11:28,770 You deleted the voice mails. So I can´t listen to anything? 277 00:11:28,770 --> 00:11:30,770 No. 278 00:11:29,770 --> 00:11:32,430 But there´ll probably be a record of that somewhere. 279 00:11:32,430 --> 00:11:33,530 And tell me this -- 280 00:11:33,530 --> 00:11:36,730 Do you think that he would be angry enough 281 00:11:36,730 --> 00:11:39,030 to drive a car at you? 282 00:11:39,030 --> 00:11:40,300 No. 283 00:11:40,300 --> 00:11:42,100 -[ Door opens ] -RICKY: Soph? 284 00:11:42,100 --> 00:11:45,230 -Ricky. -Sophie, are you all right? 285 00:11:45,230 --> 00:11:46,530 Look at your face. 286 00:11:46,530 --> 00:11:50,000 Mr. West, I´m Detective Inspector Martha Bellamy. 287 00:11:50,000 --> 00:11:51,630 I´m gonna just take you away for five minutes, 288 00:11:51,630 --> 00:11:53,470 have a quick chat with you outside. 289 00:11:53,470 --> 00:11:55,700 -No, I think -- -It won´t take long, Sophie. 290 00:11:55,700 --> 00:11:57,670 Listen, I want you to get back to your wife, all right? 291 00:11:57,670 --> 00:11:59,130 Quickly as possible. 292 00:11:59,130 --> 00:12:01,600 So, what I want to ask you is, 293 00:12:01,600 --> 00:12:04,700 is there anybody who has been threatening Sophie? 294 00:12:04,700 --> 00:12:06,270 Is there anyone that she´s scared of? 295 00:12:06,270 --> 00:12:07,730 -Yeah. -Anyone you can think of at all? 296 00:12:07,730 --> 00:12:09,570 -Yeah? -Yeah -- Ken. 297 00:12:09,570 --> 00:12:11,800 He´s been ringing her up, saying about, 298 00:12:11,800 --> 00:12:13,270 I don´t know, that he´s gone missing, 299 00:12:13,270 --> 00:12:14,470 he doesn´t know where his son is, 300 00:12:14,470 --> 00:12:16,470 this, that, and the other, 301 00:12:15,430 --> 00:12:16,730 like it´s got something to do with her. 302 00:12:16,730 --> 00:12:18,070 -Do you know what I mean? -Right. 303 00:12:18,070 --> 00:12:20,430 And she´s been upset with these phone calls? 304 00:12:20,430 --> 00:12:23,330 -Yeah, she has been upset. -Right. 305 00:12:23,330 --> 00:12:25,600 It´s doing my head in. It´s doing our head in. 306 00:12:28,170 --> 00:12:29,800 Just been for a quick pint. 307 00:12:29,800 --> 00:12:31,370 Well, I bet you have. 308 00:12:31,370 --> 00:12:35,200 No, what I mean is -- No, I went to see the landlord at the pub. 309 00:12:35,200 --> 00:12:39,170 He remembers asking four soldiers in civvies to leave. 310 00:12:39,170 --> 00:12:42,000 The following morning he goes out to take the bottles out, 311 00:12:42,000 --> 00:12:43,130 notices blood on the wall, 312 00:12:43,130 --> 00:12:46,370 and the absolute brainbox washes the blood. 313 00:12:46,370 --> 00:12:47,570 Genius. 314 00:12:47,570 --> 00:12:49,670 I´ve got SOCOs down there now, though, looking at -- 315 00:12:49,670 --> 00:12:52,570 Yeah, okay, get them to sweep the whole of the alley. 316 00:12:52,570 --> 00:12:55,170 What I really need is Pete´s DNA. 317 00:12:55,170 --> 00:12:57,000 WESTON: Yeah, I´m doing that now. 318 00:12:57,000 --> 00:12:58,130 Okay. 319 00:12:58,770 --> 00:13:00,700 [ Rings doorbell ] 320 00:13:08,500 --> 00:13:10,500 Ken? How are you? 321 00:13:10,500 --> 00:13:12,170 Come on. 322 00:13:12,170 --> 00:13:13,670 -Is it okay if I just... -Yeah, come on. 323 00:13:13,670 --> 00:13:15,300 Yeah? I just need to have a quick word. 324 00:13:15,300 --> 00:13:17,500 We´re just trying to trace Pete´s movements. 325 00:13:17,500 --> 00:13:19,300 I was wondering if I could have a quick word with you, 326 00:13:19,300 --> 00:13:20,600 maybe have a look at his bedroom. 327 00:13:20,600 --> 00:13:22,630 I need a sample of Pete´s DNA, 328 00:13:22,630 --> 00:13:25,230 ideally from a toothbrush or whatever you´ve got. 329 00:13:25,230 --> 00:13:27,230 KEN: DNA? 330 00:13:26,070 --> 00:13:28,230 It´s -- It´s completely standard procedure. 331 00:13:28,230 --> 00:13:31,200 I do this in every single case. Nothing to worry about. 332 00:13:31,200 --> 00:13:33,330 Uh, y-yeah. 333 00:13:36,270 --> 00:13:38,600 You know what? 334 00:13:38,600 --> 00:13:41,200 He did write this. 335 00:13:41,200 --> 00:13:43,200 Said if anything happened to him. 336 00:13:43,200 --> 00:13:45,270 WESTON: Come on, Ken. Nothing has happened. 337 00:13:45,270 --> 00:13:46,800 Okay? Pete´s just missing. 338 00:13:46,800 --> 00:13:48,530 There´s one way you can help -- 339 00:13:48,530 --> 00:13:51,070 Get me the toothbrush, then start making some phone calls. 340 00:13:51,070 --> 00:13:53,130 -A toothbrush. -Yeah? 341 00:13:53,130 --> 00:13:54,770 -Yeah. -Good man. 342 00:14:01,000 --> 00:14:02,770 Were Pete and Sophie close? 343 00:14:02,770 --> 00:14:05,400 KEN: Yeah. Same unit. 344 00:14:05,400 --> 00:14:07,400 [ Knock on door ] 345 00:14:09,030 --> 00:14:11,200 I hate it when she just ignores me like that. 346 00:14:11,200 --> 00:14:14,670 Um, Pete´s DNA. Toothbrush. I´m gonna check it out. 347 00:14:14,670 --> 00:14:16,700 -STEELE: Uh-huh. -Found this in Pete´s room. 348 00:14:18,100 --> 00:14:19,500 Sophie and Pete. 349 00:14:19,500 --> 00:14:22,270 I asked Ken about it. He says they´re pretty close. 350 00:14:22,270 --> 00:14:24,400 They did basic training together. 351 00:14:24,400 --> 00:14:26,570 After basic training, she got shipped off somewhere else, 352 00:14:26,570 --> 00:14:28,030 he got shipped to Cyprus. 353 00:14:28,030 --> 00:14:29,570 And within three months or something, 354 00:14:29,570 --> 00:14:32,400 she marries Ricky in a whirlwind romance. 355 00:14:32,400 --> 00:14:34,170 My question is now, 356 00:14:34,170 --> 00:14:37,070 is whether after Afghanistan they get back together 357 00:14:37,070 --> 00:14:39,600 and Ricky, in some fit of jealousy, 358 00:14:39,600 --> 00:14:41,030 smashes his wife in a hit-and-run. 359 00:14:41,030 --> 00:14:42,570 No, I checked with the DVLA. 360 00:14:42,570 --> 00:14:46,330 Ricky drives a beaten-up white Transit, not a blue van. 361 00:14:48,230 --> 00:14:51,530 -Can you put that on the board? -Yeah. Sure. 362 00:14:51,530 --> 00:14:53,600 Or you could do it, but... 363 00:15:03,630 --> 00:15:05,530 [ Knocking ] 364 00:15:05,530 --> 00:15:06,770 Boss. 365 00:15:08,700 --> 00:15:11,670 Yeah, absolutely, yes. 366 00:15:11,670 --> 00:15:13,500 Okay. Thank you. 367 00:15:13,500 --> 00:15:14,730 -[ Telephone hangs up ] -Thank you. 368 00:15:14,730 --> 00:15:16,200 DNA. 369 00:15:16,200 --> 00:15:18,700 DNA on the toothbrush matches DNA in the alleyway. 370 00:15:18,700 --> 00:15:21,530 So that proves there was some sort of physical confrontation 371 00:15:21,530 --> 00:15:23,630 that led from the inside of the pub to outside. 372 00:15:23,630 --> 00:15:25,530 Okay. Eddie, Caitlin, bring them in. 373 00:15:25,530 --> 00:15:27,430 -Arrest? -Suspicion of -- yeah -- ABH. 374 00:15:27,430 --> 00:15:28,700 -Thank you. -Yes, of course. 375 00:15:40,200 --> 00:15:42,500 Pete came in. He was late. 376 00:15:42,500 --> 00:15:43,670 Didn´t have his wallet, 377 00:15:43,670 --> 00:15:45,230 so we were buying him drinks all night. 378 00:15:45,230 --> 00:15:48,700 And he wasn´t -- he wasn´t himself. 379 00:15:48,700 --> 00:15:53,430 Someone -- me -- cracked a joke. Pete took it badly. 380 00:15:53,430 --> 00:15:56,500 He started on me from out of nowhere. 381 00:15:56,500 --> 00:15:59,770 And Eddie steps in. 382 00:15:59,770 --> 00:16:03,030 You know, tries to defuse the situation. 383 00:16:03,030 --> 00:16:05,400 And... 384 00:16:05,400 --> 00:16:08,430 Pete´s been itching for a fight with Eddie since I can remember. 385 00:16:08,430 --> 00:16:10,370 It´s been brewing up for ages. 386 00:16:10,370 --> 00:16:12,300 Okay, so that´s inside the pub. 387 00:16:12,300 --> 00:16:15,330 And the landlord asks you to leave? 388 00:16:15,330 --> 00:16:17,400 -Yeah. -And then what happens? 389 00:16:17,400 --> 00:16:20,170 So we go outside. Pete won´t leave it alone. 390 00:16:20,170 --> 00:16:24,400 He wants a fight with Eddie. They have a fight. 391 00:16:24,400 --> 00:16:28,130 He´s drunk -- Pete´s drunk. Eddie´s drunk. 392 00:16:28,130 --> 00:16:31,430 And, uh, Eddie throws a lucky punch, 393 00:16:31,430 --> 00:16:33,670 and he gets him right on the nose. 394 00:16:33,670 --> 00:16:36,030 He was the one coming towards me, if I´m honest. 395 00:16:36,030 --> 00:16:37,670 Like, I´m really sorry, but, yeah, we had a fight. 396 00:16:37,670 --> 00:16:39,570 Why is his blood all over the alleyway? 397 00:16:39,570 --> 00:16:41,270 It was a lucky punch. 398 00:16:41,270 --> 00:16:42,570 I was as pissed as he was. 399 00:16:42,570 --> 00:16:45,030 It was like two brothers fighting with each other. 400 00:16:45,030 --> 00:16:46,130 He was legless. 401 00:16:46,130 --> 00:16:48,270 I punched him in the nose, it went, it burst. 402 00:16:48,270 --> 00:16:49,730 I wish I´d have just walked away from him. 403 00:16:49,730 --> 00:16:51,070 -You probably should have. -Yeah. 404 00:16:51,070 --> 00:16:52,330 Well, that was it. It was done. 405 00:16:52,330 --> 00:16:54,370 Sophie gave him money for a cab, and we all went home. 406 00:16:54,370 --> 00:16:56,530 Pete and Sophie seeing each other? 407 00:16:56,530 --> 00:16:58,000 Not to my knowledge. 408 00:16:58,000 --> 00:16:59,700 [ Knock on door ] 409 00:17:00,630 --> 00:17:03,300 We´ve just spoken to Eddie and Caitlin. 410 00:17:03,300 --> 00:17:05,130 Those two interviews match up, then? 411 00:17:05,130 --> 00:17:06,630 Yeah, I mean, their stories have changed, 412 00:17:06,630 --> 00:17:11,170 but they´ve changed in an absolutely identical way. 413 00:17:11,170 --> 00:17:13,170 It´s word for word. 414 00:17:12,170 --> 00:17:13,770 It´s as if they sat down in a room together 415 00:17:13,770 --> 00:17:15,200 and said, "You say this. I say this." 416 00:17:15,200 --> 00:17:17,600 Boys and girls down at telephone intelligence 417 00:17:17,600 --> 00:17:20,200 have totally come up trumps. 418 00:17:20,200 --> 00:17:22,630 They´ve retrieved one of Pete´s deleted messages. 419 00:17:22,630 --> 00:17:24,100 -I need to hear that. -Great. 420 00:17:24,100 --> 00:17:26,100 -Okay? -Okay. 421 00:17:25,070 --> 00:17:26,270 As a matter of urgency. Go. 422 00:17:29,000 --> 00:17:31,570 EDDIE: Hi, Sophie. It´s Eddie. 423 00:17:31,570 --> 00:17:34,570 I was just phoning to make sure you´re okay. 424 00:17:34,570 --> 00:17:38,030 Yeah, um, give me a call when you get this. 425 00:17:40,570 --> 00:17:43,330 We know Pete´s phone has been used. 426 00:17:43,330 --> 00:17:46,100 We track all the records 427 00:17:46,100 --> 00:17:47,600 of the calls that Pete has made 428 00:17:47,600 --> 00:17:49,570 in the week that he´s gone missing. 429 00:17:49,570 --> 00:17:52,130 We go to taxi firms, takeaway firms. 430 00:17:52,130 --> 00:17:55,400 We talk to Sophie about the numerous phone calls made. 431 00:17:56,230 --> 00:17:58,170 At no point in the interview process so far 432 00:17:58,170 --> 00:18:01,300 have you mentioned at any stage 433 00:18:01,300 --> 00:18:04,100 that it was you making calls from Pete´s phone. 434 00:18:07,570 --> 00:18:09,130 Why not?! 435 00:18:10,470 --> 00:18:12,030 -I don´t know. -You don´t know? 436 00:18:12,030 --> 00:18:13,370 What -- What does that mean? 437 00:18:13,370 --> 00:18:15,330 I was looking after myself, wasn´t I? 438 00:18:15,330 --> 00:18:17,270 I´m sorry. I took his phone. I´m sorry. 439 00:18:17,270 --> 00:18:20,700 Your best mate is missing. Your best mate could be dead. 440 00:18:20,700 --> 00:18:22,130 Did I know this was going to happen? 441 00:18:22,130 --> 00:18:23,470 Did I know he was going to go missing? 442 00:18:23,470 --> 00:18:27,200 Why are you stopping us from doing our job, Eddie? 443 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 The boy´s just probably went away somewhere 444 00:18:28,800 --> 00:18:30,370 for some time to himself. 445 00:18:30,370 --> 00:18:32,100 I told you, he´s off his head. 446 00:18:33,070 --> 00:18:35,370 I took his phone out of spite. 447 00:18:35,370 --> 00:18:37,200 -Spite? -Aye. 448 00:18:37,200 --> 00:18:39,170 -It fell out during the fight. -Pathetic. 449 00:18:39,170 --> 00:18:40,330 I know it´s pathetic. 450 00:18:40,330 --> 00:18:44,100 Are you aware that we´ve had an anonymous message 451 00:18:44,100 --> 00:18:45,530 saying that Pete is dead? 452 00:18:45,530 --> 00:18:48,570 What? When did -- When was this? 453 00:18:49,500 --> 00:18:51,300 I don´t know nothing about it. Like... 454 00:18:52,430 --> 00:18:54,600 How does that make you feel? 455 00:18:54,600 --> 00:18:57,170 It´s fucking horrible. I don´t want my pal to be dead. 456 00:18:57,170 --> 00:18:58,770 I´m here to help as much as I can. 457 00:18:58,770 --> 00:19:01,130 I get that I led you down a few dark paths, 458 00:19:01,130 --> 00:19:03,330 but, like, that´s purely looking after myself. 459 00:19:05,430 --> 00:19:07,170 -[ Groans ] -You okay? 460 00:19:07,170 --> 00:19:09,030 -[ Water pouring ] -Yeah. 461 00:19:09,030 --> 00:19:11,370 -[ Water gurgling ] -[ Sighs ] 462 00:19:11,370 --> 00:19:14,200 I just feel like... 463 00:19:14,200 --> 00:19:15,600 We thought Pete was using his phone, 464 00:19:15,600 --> 00:19:17,800 but it wasn´t him -- It was Eddie. 465 00:19:17,800 --> 00:19:20,030 I mean, surely that Crimestoppers e-mail 466 00:19:20,030 --> 00:19:22,400 is starting to look a little bit more credible? 467 00:19:22,400 --> 00:19:24,700 Okay. Whoa, whoa. Okay. 468 00:19:24,700 --> 00:19:26,500 What makes you such a good cop is your instinct, 469 00:19:26,500 --> 00:19:28,770 but don´t jump to conclusions. 470 00:19:28,770 --> 00:19:30,500 Thousands of people go missing every year. 471 00:19:30,500 --> 00:19:32,530 They´re not all lying at the bottom of a river. 472 00:19:32,530 --> 00:19:34,030 Some people just don´t want to be found. 473 00:19:34,030 --> 00:19:35,800 And we owe it to Ken 474 00:19:35,800 --> 00:19:39,530 because we promised him to try our best to find his son. 475 00:19:39,530 --> 00:19:41,600 So that´s what we´ve got to do. 476 00:19:41,600 --> 00:19:43,530 Yeah, yeah. All right. 477 00:19:43,530 --> 00:19:45,470 He´s not dead till we find a body. 478 00:19:47,130 --> 00:19:48,170 -Okay? -Yeah. 479 00:19:48,170 --> 00:19:50,170 Number-one rule. 480 00:19:49,130 --> 00:19:51,200 [ Train rumbling ] 481 00:19:52,700 --> 00:19:55,730 BELLAMY: Look, if Pete and Sophie had got back together 482 00:19:55,730 --> 00:19:57,430 and Ricky thought they´d got back together, 483 00:19:57,430 --> 00:20:01,500 whether they did or not, would that motivate him? 484 00:20:01,500 --> 00:20:03,200 -Do you know what I mean? -To get Pete? 485 00:20:03,200 --> 00:20:04,800 -BELLAMY: Yeah, exactly. -STEELE: Sorry. 486 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 I´ve got the CCTV from the ATM that Pete used. 487 00:20:08,000 --> 00:20:09,700 There he is. 488 00:20:09,700 --> 00:20:13,000 The machine won´t give him any cash, and he´s not happy. 489 00:20:13,000 --> 00:20:14,530 Takes it out on some poor homeless guy. 490 00:20:14,530 --> 00:20:16,670 WESTON: Oh, Jesus, no. 491 00:20:16,670 --> 00:20:19,230 BELLAMY: Ouch. Maybe he was drunk. 492 00:20:19,230 --> 00:20:21,170 WESTON: We have been trying over the past few hours 493 00:20:21,170 --> 00:20:24,100 to build up a picture of what Pete was like -- 494 00:20:24,100 --> 00:20:25,230 based on what you´ve told us, 495 00:20:25,230 --> 00:20:28,570 based on what we´ve been told by people in his regiment. 496 00:20:28,570 --> 00:20:32,530 I have some CCTV footage taken 497 00:20:32,530 --> 00:20:35,730 from just before he arrived at the pub. 498 00:20:35,730 --> 00:20:39,200 But I need to know if -- if the behavior Pete is showing 499 00:20:39,200 --> 00:20:41,670 on this CCTV footage 500 00:20:41,670 --> 00:20:44,070 corresponds with how he was feeling on the night he left. 501 00:20:45,700 --> 00:20:48,070 What´s going on with Pete there? 502 00:20:48,070 --> 00:20:50,030 Because, you know, from the kind of person 503 00:20:50,030 --> 00:20:52,330 that you´ve told me that he is, 504 00:20:52,330 --> 00:20:54,570 that looks abnormal. 505 00:20:56,700 --> 00:20:59,370 Maybe the regiment are right. Maybe it´s... 506 00:21:01,330 --> 00:21:02,530 ...stress. 507 00:21:02,530 --> 00:21:04,400 Mental fatigue. 508 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 BELLAMY: How´s Ken doing? 509 00:21:05,370 --> 00:21:09,130 Um, he´s -- he´s not great. 510 00:21:09,130 --> 00:21:10,730 Oh, God. Really? 511 00:21:10,730 --> 00:21:13,130 I showed him the CCTV stuff. 512 00:21:13,130 --> 00:21:15,130 He was speechless. 513 00:21:14,100 --> 00:21:15,330 He was like, "That´s not my son." 514 00:21:15,330 --> 00:21:17,170 Now I´m worried whether the fact 515 00:21:17,170 --> 00:21:18,770 that Pete´s disappeared is that he´s -- 516 00:21:18,770 --> 00:21:20,370 he hasn´t made contact with his dad 517 00:21:20,370 --> 00:21:21,800 because he´s afraid to come home -- 518 00:21:21,800 --> 00:21:24,200 He´s ashamed of what he´s done, that he´s missed the funeral. 519 00:21:24,200 --> 00:21:26,000 He´s out there. How is he paying for anything? 520 00:21:26,000 --> 00:21:27,570 How is he surviving? He hasn´t got any money. 521 00:21:27,570 --> 00:21:31,330 Sorry. I just spoke to Ricky´s employers. 522 00:21:31,330 --> 00:21:33,500 I just wanted to see if he had access to any other vehicles. 523 00:21:33,500 --> 00:21:36,470 And they drive their own, but his has been knackered for ages, 524 00:21:36,470 --> 00:21:38,630 and two months ago he hired a blue van. 525 00:21:38,630 --> 00:21:40,300 I´ve checked with the rental company, 526 00:21:40,300 --> 00:21:42,400 and the registration number matches the partial index 527 00:21:42,400 --> 00:21:44,400 on our hit-and-run van. 528 00:21:43,400 --> 00:21:46,030 [ Gasps ] Okay. 529 00:21:46,030 --> 00:21:48,700 We´ve got a van. Now let´s get our driver. 530 00:21:48,700 --> 00:21:50,530 -Let´s do it quick. -Yeah. 531 00:21:52,430 --> 00:21:54,300 Mr. West. 532 00:21:54,300 --> 00:21:58,100 We´re gonna need to have another word with you outside. 533 00:21:58,100 --> 00:22:00,730 -Now? -Yeah, absolutely. Right now. 534 00:22:00,730 --> 00:22:02,530 Looks like your wife´s asleep, so it´s a good time. 535 00:22:02,530 --> 00:22:03,700 Won´t take long. 536 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 I´m arresting you for the attempted murder 537 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 of your wife, Sophie West. 538 00:22:09,500 --> 00:22:10,770 You do not have to say anything, 539 00:22:10,770 --> 00:22:12,130 though it may harm your defense 540 00:22:12,130 --> 00:22:13,400 if you do not mention when questioned 541 00:22:13,400 --> 00:22:14,730 something you later rely on in court. 542 00:22:14,730 --> 00:22:16,730 RICKY: You must be joking. 543 00:22:15,700 --> 00:22:17,530 STEELE: Anything you do say may be given in evidence. 544 00:22:17,530 --> 00:22:18,670 Do you understand? 545 00:22:18,670 --> 00:22:20,430 RICKY: That´s my wife you´re talking about. 546 00:22:20,430 --> 00:22:21,670 You´re saying I tried -- 547 00:22:21,670 --> 00:22:23,370 -STEELE: Do you understand? -Yes, I understand. 548 00:22:23,370 --> 00:22:25,370 Get off! 549 00:22:24,200 --> 00:22:26,800 I hold you or I cuff you, Ricky. What´s it gonna be? 550 00:22:35,070 --> 00:22:37,570 Ricky, I want to know your whereabouts 551 00:22:37,570 --> 00:22:38,770 time of the hit and run. 552 00:22:38,770 --> 00:22:40,300 [ Sighs ] 553 00:22:42,100 --> 00:22:44,800 I was on my way to a job. Um... 554 00:22:44,800 --> 00:22:47,300 And I got your voice mail. 555 00:22:47,300 --> 00:22:51,430 And then I-I -- I pulled over, listened to your voice mail, 556 00:22:51,430 --> 00:22:57,100 and then I just fucking ran to the hospital. 557 00:22:57,100 --> 00:22:59,330 I mean, you saw me. You saw what I was like. 558 00:22:59,330 --> 00:23:01,470 You´re in a lot of trouble, aren´t you? 559 00:23:03,100 --> 00:23:06,470 Ricky West, my opinion, LOB, big-time. 560 00:23:06,470 --> 00:23:08,470 BELLAMY: Mm. 561 00:23:07,300 --> 00:23:09,070 It´s not the worst story we´ve heard under pressure, 562 00:23:09,070 --> 00:23:10,500 but he has kind of hurt himself. 563 00:23:10,500 --> 00:23:13,130 No, I´m inclined to agree, to be honest. 564 00:23:13,130 --> 00:23:14,630 You don´t just leave your keys in a van. 565 00:23:14,630 --> 00:23:16,030 -STEELE: Mnh-mnh. -Okay? 566 00:23:16,030 --> 00:23:17,800 I know he did it. I just got to get it out of him. 567 00:23:17,800 --> 00:23:19,800 I just got to prove it. 568 00:23:18,770 --> 00:23:21,530 I´m gonna arrange cell site analysis on Ricky´s phone 569 00:23:21,530 --> 00:23:23,470 ´cause I want to know where he was 570 00:23:23,470 --> 00:23:27,530 when he picked up that voice mail from the police. 571 00:23:27,530 --> 00:23:29,300 -Well, I´ll just ask him. -Yes, go. Yeah, yeah. 572 00:23:29,300 --> 00:23:31,470 -I´ll go and talk to him. -Go. Absolutely. Help yourself. 573 00:23:31,470 --> 00:23:33,400 Did you run your wife over in a van? 574 00:23:33,400 --> 00:23:35,370 RICKY: No, I didn´t run my wife over in a van. 575 00:23:35,370 --> 00:23:36,770 -WESTON: Sure? -I love my wife. 576 00:23:36,770 --> 00:23:38,700 WESTON: Oh. 577 00:23:38,700 --> 00:23:41,800 Wife sits in hospital with a broken rib. 578 00:23:41,800 --> 00:23:43,600 I know, I know. I saw her. 579 00:23:43,600 --> 00:23:47,300 Someone ran your wife into a wall with a hired van. 580 00:23:47,300 --> 00:23:49,170 We´re trying to figure out who that is. 581 00:23:54,370 --> 00:23:56,130 Do you have any reason to believe 582 00:23:56,130 --> 00:23:58,000 that she might have been unfaithful? 583 00:23:58,000 --> 00:24:01,530 I know this must be horrendous to hear 584 00:24:01,530 --> 00:24:03,400 that your wife is messing around with other men. 585 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 Mate, fuck off. 586 00:24:05,670 --> 00:24:07,530 Yeah. 587 00:24:07,530 --> 00:24:09,230 Enough. 588 00:24:09,230 --> 00:24:11,330 I haven´t got a clue what you´re talking about. 589 00:24:11,330 --> 00:24:13,000 I know where you´re coming from. 590 00:24:13,000 --> 00:24:14,600 My girlfriend was in the police. 591 00:24:14,600 --> 00:24:17,000 I know what it´s like, 592 00:24:17,000 --> 00:24:20,100 when she´s spending all this time on a case 593 00:24:20,100 --> 00:24:21,630 with lots of guys. 594 00:24:21,630 --> 00:24:24,700 I know Sophie was out there in Afghanistan with all these guys. 595 00:24:24,700 --> 00:24:26,400 You know, male-dominated world. 596 00:24:26,400 --> 00:24:31,030 She´s bonding with men, having long-term relationships. 597 00:24:31,030 --> 00:24:34,270 She´s frolicking, exercising. Communal showers. 598 00:24:34,270 --> 00:24:36,300 I know all that shit goes on. 599 00:24:36,300 --> 00:24:38,270 I mean, I don´t know how you do it. 600 00:24:38,270 --> 00:24:40,300 I don´t know how you keep that brain going. 601 00:24:40,300 --> 00:24:42,400 Because I couldn´t deal. We broke up, man. 602 00:24:42,400 --> 00:24:44,430 I couldn´t stick it. 603 00:24:44,430 --> 00:24:45,700 You know? 604 00:24:48,200 --> 00:24:49,530 You poor guy. 605 00:24:50,500 --> 00:24:51,530 Let´s take a break. 606 00:24:51,530 --> 00:24:53,530 Can I get you a glass of water or something? 607 00:24:53,530 --> 00:24:56,000 -A drink? -I´m all right. 608 00:24:59,330 --> 00:25:00,700 Prick. 609 00:25:00,700 --> 00:25:02,730 What was that? 610 00:25:02,730 --> 00:25:04,430 -Hmm? What was that? -Nothing. 611 00:25:04,430 --> 00:25:07,730 Are you sure? ´Cause you´re being recorded. 612 00:25:07,730 --> 00:25:09,230 I called you a prick, actually. 613 00:25:09,230 --> 00:25:10,500 -Yeah? -Yeah. 614 00:25:14,400 --> 00:25:16,000 What´s going on, eh? 615 00:25:17,570 --> 00:25:19,630 "What´s going on?" What´s going on with your questions? 616 00:25:19,630 --> 00:25:21,130 Hmm. 617 00:25:21,130 --> 00:25:22,370 Okay, Ricky, one more time. 618 00:25:22,370 --> 00:25:24,430 Tell me exactly what happened when you left the van? 619 00:25:24,430 --> 00:25:27,100 Mate, I got boxed in, I ran to hospital. 620 00:25:41,400 --> 00:25:42,600 How are you feeling? 621 00:25:42,600 --> 00:25:44,030 All right. 622 00:25:44,030 --> 00:25:47,630 -You look a little better. -Thanks. 623 00:25:47,630 --> 00:25:49,030 Where´s Ricky? 624 00:25:51,470 --> 00:25:54,370 We arrested Ricky for trying to run you over. 625 00:25:54,370 --> 00:25:56,730 -What? -Yeah. 626 00:25:58,430 --> 00:26:00,730 No. What? 627 00:26:00,730 --> 00:26:02,130 He´s at the station at the moment. 628 00:26:02,130 --> 00:26:04,630 He´s being questioned, and as soon as I know more, Sophie -- 629 00:26:04,630 --> 00:26:08,330 As soon as I know more, I´ll tell you more. 630 00:26:08,330 --> 00:26:11,670 He´s my husband. Why have you arrested him? 631 00:26:13,130 --> 00:26:16,000 Because we think the van that he drives is the one that hit you. 632 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Fuck off. He´s my husband. 633 00:26:17,000 --> 00:26:19,030 He wouldn´t run me over with a van. 634 00:26:19,030 --> 00:26:21,000 It looks like he might have done. 635 00:26:21,000 --> 00:26:22,300 What? 636 00:26:22,300 --> 00:26:24,300 I must ask you about something else. 637 00:26:24,300 --> 00:26:26,070 And the minute I know anything about Ricky, 638 00:26:26,070 --> 00:26:27,770 I will absolutely tell you. 639 00:26:27,770 --> 00:26:29,570 -No. What -- Why... -Sophie... 640 00:26:29,570 --> 00:26:32,170 Why aren´t you looking for Pete? I´m fine. 641 00:26:32,170 --> 00:26:33,700 When we spoke to you earlier about the voice mails 642 00:26:33,700 --> 00:26:37,500 you´d had from Pete or from Pete´s phone, Sophie... 643 00:26:37,500 --> 00:26:40,300 -Yeah. -Who were they really from? 644 00:26:40,300 --> 00:26:42,000 They were from Eddie. 645 00:26:44,170 --> 00:26:46,500 I just -- I didn´t lie. 646 00:26:46,500 --> 00:26:47,730 It´s just easy. 647 00:26:47,730 --> 00:26:49,630 I don´t want the hassle with Ricky. 648 00:26:49,630 --> 00:26:51,730 He´s jealous of any guy. 649 00:26:53,530 --> 00:26:55,400 -Any guy, full stop. -Okay. 650 00:26:58,800 --> 00:27:01,270 Cell site analysis is in. 651 00:27:01,270 --> 00:27:04,770 Ricky wasn´t where he said he was. 652 00:27:04,770 --> 00:27:06,770 -Liar. -Yeah, little liar. 653 00:27:06,770 --> 00:27:09,230 We´ve got him, haven´t we? What´s the motive? 654 00:27:09,230 --> 00:27:10,400 -STEELE: Jealousy. -Correct. 655 00:27:10,400 --> 00:27:12,300 He still thinks that all those phone calls 656 00:27:12,300 --> 00:27:13,670 came from Pete to Sophie, 657 00:27:13,670 --> 00:27:14,800 when in fact they came from Eddie. 658 00:27:14,800 --> 00:27:16,770 -BELLAMY: He didn´t know that? -No, he thinks it´s Pete. 659 00:27:16,770 --> 00:27:19,330 -And he´s got previous. -Mm. 660 00:27:19,330 --> 00:27:21,330 Okay. 661 00:27:22,100 --> 00:27:23,200 Why did you get into a van? 662 00:27:23,200 --> 00:27:25,770 Why did you turn on the ignition? 663 00:27:25,770 --> 00:27:28,100 Why did you drive down to the gym? 664 00:27:28,100 --> 00:27:29,800 Why did you wait for your wife? 665 00:27:29,800 --> 00:27:32,130 And why did you smash her into a wall? 666 00:27:32,130 --> 00:27:34,300 -[ Sobs ] -Why did you do it? 667 00:27:34,300 --> 00:27:37,000 I don´t know. 668 00:27:37,000 --> 00:27:38,600 Ricky, your wife´s in hospital. 669 00:27:38,600 --> 00:27:40,570 I know where she fucking is, mate. I was there. 670 00:27:40,570 --> 00:27:42,230 Why did you run your wife over? 671 00:27:42,230 --> 00:27:46,130 She´s a fucking cheating bitch is why I fucking ran her over. 672 00:27:49,000 --> 00:27:51,130 She comes home the other night, 673 00:27:51,130 --> 00:27:56,100 and she tells me that she´s staying ´round Caitlin´s house. 674 00:27:57,270 --> 00:28:00,730 You know -- You know if your fucking wife is lying. 675 00:28:00,730 --> 00:28:02,200 You can tell that. 676 00:28:02,200 --> 00:28:03,470 So I thought, "Right. 677 00:28:03,470 --> 00:28:05,270 All right, I´ll go to the car, have a bit of a look, 678 00:28:05,270 --> 00:28:07,270 see where she´s been. 679 00:28:06,270 --> 00:28:07,600 Get the satnav." 680 00:28:07,600 --> 00:28:09,670 Where´s the satnav? No fucking satnav. 681 00:28:09,670 --> 00:28:12,530 Right? Ask her where it is. She don´t know where it is. 682 00:28:12,530 --> 00:28:14,130 But it´s in the glove box. That´s where I keep it. 683 00:28:14,130 --> 00:28:17,000 It´s in the fucking glove box. It ain´t there. 684 00:28:17,000 --> 00:28:18,370 And then that night she´s saying to me, 685 00:28:18,370 --> 00:28:20,700 "I want kids with you. I love you," and all this. 686 00:28:20,700 --> 00:28:22,530 "I´m gonna leave the army." 687 00:28:22,530 --> 00:28:24,570 And it´s just amazing. 688 00:28:24,570 --> 00:28:26,630 This is what you want to hear, right? 689 00:28:26,630 --> 00:28:29,700 It´s great. That´s what you want to hear, isn´t it? 690 00:28:29,700 --> 00:28:32,500 And then starts getting phone calls. 691 00:28:32,500 --> 00:28:35,670 Like, leaving the room. 692 00:28:35,670 --> 00:28:38,030 Whispering and shit. 693 00:28:38,030 --> 00:28:40,570 What do you expect me to do? What do you expect me to think? 694 00:28:42,270 --> 00:28:44,700 So I took her phone, I had a look at her phone. 695 00:28:44,700 --> 00:28:48,630 It was that fucking lump, Pete. 696 00:29:01,430 --> 00:29:02,630 -Jack. -WESTON: Yeah. 697 00:29:02,630 --> 00:29:04,430 Would you get the boss, please? 698 00:29:05,500 --> 00:29:07,770 Me boss or her boss? 699 00:29:07,770 --> 00:29:09,570 STEELE: Sorry, Mark, do you mind if I use this table? 700 00:29:09,570 --> 00:29:11,600 -MAN: Sure, yeah. Carry on. -Cheers. 701 00:29:11,600 --> 00:29:13,400 [ Knocking ] 702 00:29:13,400 --> 00:29:15,200 WESTON: What you got? 703 00:29:15,200 --> 00:29:17,800 Uniform found Ricky´s van. SOCOs have gone over it. 704 00:29:17,800 --> 00:29:21,130 It´s definitely the one that hit Sophie. That is her blood. 705 00:29:21,130 --> 00:29:23,100 Inside they´ve got Ricky´s fingerprints, 706 00:29:23,100 --> 00:29:25,370 Sophie´s fingerprints, but also Eddie´s. 707 00:29:25,370 --> 00:29:27,770 On the steering wheel, on the handle, on the rearview mirror. 708 00:29:27,770 --> 00:29:29,300 -He´s driven that van. -BELLAMY: Wait a minute. 709 00:29:29,300 --> 00:29:31,430 Why Eddie´s fingerprints, for God´s sakes? 710 00:29:31,430 --> 00:29:34,130 -I´ll go and ask him. -Please do. 711 00:29:34,130 --> 00:29:36,730 So you´ve been driving Ricky´s van? 712 00:29:36,730 --> 00:29:38,770 We´ve got your fingerprints all over the steering wheel. 713 00:29:38,770 --> 00:29:40,770 EDDIE: Yes. 714 00:29:39,600 --> 00:29:42,400 Sophie was very drunk. She drove the van to the pub. 715 00:29:42,400 --> 00:29:44,130 I decided to drive the van home. 716 00:29:44,130 --> 00:29:45,530 When are you gonna start telling me the truth? 717 00:29:45,530 --> 00:29:47,330 I´m trying to now. We went to a hotel. 718 00:29:47,330 --> 00:29:49,670 Sophie was very drunk. I decided to drive the van home. 719 00:29:49,670 --> 00:29:53,430 -Which hotel? Which hotel? -The Lake Street Hotel. 720 00:29:53,430 --> 00:29:57,130 Lake Street Hotel. That was easy, wasn´t it? 721 00:29:57,130 --> 00:29:58,770 -Can I interrupt? -Yeah. 722 00:29:58,770 --> 00:30:00,200 I just had an e-mail from SOCOs. 723 00:30:00,200 --> 00:30:02,470 They´ve had a look at the undercarriage of Ricky´s van. 724 00:30:02,470 --> 00:30:05,530 It´s all stuffed with mud and leaves, and it´s all bent up, 725 00:30:05,530 --> 00:30:07,070 so they think it´s been driven off-road. 726 00:30:07,070 --> 00:30:08,430 That´s interesting. 727 00:30:08,430 --> 00:30:12,030 But to be honest, what I really need is, I need the satnav. 728 00:30:12,030 --> 00:30:16,370 So just do a total sweep of the hotel, the environs. 729 00:30:16,370 --> 00:30:18,370 -Miss nothing. -Okay. 730 00:30:18,370 --> 00:30:20,770 -Who was driving? -Eddie was driving. 731 00:30:20,770 --> 00:30:23,200 I happen to know that he drove off-road. 732 00:30:23,200 --> 00:30:24,270 Why would he do that? 733 00:30:24,270 --> 00:30:26,100 I don´t know. 734 00:30:26,100 --> 00:30:27,230 He was drink driving, 735 00:30:27,230 --> 00:30:28,670 and obviously he didn´t want to get caught, 736 00:30:28,670 --> 00:30:30,330 so he drove off-road. 737 00:30:30,330 --> 00:30:32,500 When did you last see Pete? 738 00:30:32,500 --> 00:30:33,800 I have told you. 739 00:30:33,800 --> 00:30:38,500 I saw Pete at the pub when I said goodbye to him. 740 00:30:38,500 --> 00:30:40,630 I´m getting nowhere with Caitlin. 741 00:30:40,630 --> 00:30:42,430 I´ve got the the place full of prisoners, no cells, 742 00:30:42,430 --> 00:30:43,730 pace clock´s ticking. 743 00:30:43,730 --> 00:30:46,000 We´ve got to release Eddie and Caitlin 744 00:30:46,000 --> 00:30:47,500 pending further inquiries. 745 00:30:47,500 --> 00:30:49,500 Bollocks! 746 00:30:48,470 --> 00:30:50,800 I.T. have retrieved the Facebook message 747 00:30:50,800 --> 00:30:52,370 that Caitlin sent Sophie. 748 00:30:52,370 --> 00:30:55,000 It reads, "People asking about Pete, 749 00:30:55,000 --> 00:30:57,530 but don´t worry, I´ve got your back." 750 00:30:57,530 --> 00:30:59,070 Look at the timing. Look at that. 751 00:30:59,070 --> 00:31:03,070 That was sent this morning after we interviewed Caitlin. 752 00:31:03,070 --> 00:31:04,330 Yeah. 753 00:31:04,330 --> 00:31:06,530 BELLAMY: I´ve been looking at your Facebook messages, 754 00:31:06,530 --> 00:31:09,530 and there´s one from your mate Caitlin, 755 00:31:09,530 --> 00:31:11,730 and it says that she´s got your back. 756 00:31:11,730 --> 00:31:13,530 I´d like to ask you what you think that means. 757 00:31:13,530 --> 00:31:16,300 Well, I´ve been in here. I haven´t checked Facebook. 758 00:31:16,300 --> 00:31:18,100 What does she mean, she´s got your back? 759 00:31:18,100 --> 00:31:20,270 -I think she´s being a mate. -You think so? 760 00:31:20,270 --> 00:31:22,470 It´s funny that, ´cause she was in the station 761 00:31:22,470 --> 00:31:23,730 being interviewed this morning. 762 00:31:23,730 --> 00:31:25,800 She has posted that since being with us, 763 00:31:25,800 --> 00:31:28,170 which leads me to believe that that message 764 00:31:28,170 --> 00:31:30,230 is something to do with this police investigation. 765 00:31:30,230 --> 00:31:33,100 No. She´s talking about Germany and Afghan. 766 00:31:33,100 --> 00:31:34,500 About what? 767 00:31:34,500 --> 00:31:36,170 Pete said that Caitlin bullied him. 768 00:31:36,170 --> 00:31:38,700 I don´t think that´s right, and it´s just -- 769 00:31:38,700 --> 00:31:40,100 It gets messy. You don´t understand. 770 00:31:40,100 --> 00:31:42,630 Why would Caitlin bully Pete? He´s a big lad. 771 00:31:42,630 --> 00:31:44,270 He can look after himself, can´t he? 772 00:31:44,270 --> 00:31:45,570 Yeah. But... 773 00:31:45,570 --> 00:31:47,270 I don´t understand what all these questions are about. 774 00:31:47,270 --> 00:31:49,270 Where´s Ricky? 775 00:31:48,270 --> 00:31:51,700 Ricky has admitted to hit-and-run. 776 00:31:52,630 --> 00:31:54,430 No. 777 00:31:54,430 --> 00:31:58,700 Sophie, I need to know where Ricky´s satnav is. 778 00:31:58,700 --> 00:32:01,400 I really need to get my hands on his satnav. 779 00:32:01,400 --> 00:32:03,400 Can you remember where that is? 780 00:32:03,400 --> 00:32:04,600 I don´t know where his satnav is. 781 00:32:04,600 --> 00:32:06,230 In his van? 782 00:32:06,230 --> 00:32:07,570 BELLAMY: Charlie. 783 00:32:07,570 --> 00:32:10,170 I asked the SOCOs to take another look at Ricky´s van. 784 00:32:10,170 --> 00:32:12,070 It hasn´t just been driven off-road. 785 00:32:12,070 --> 00:32:14,130 What they´ve said is that it was specifically driven 786 00:32:14,130 --> 00:32:15,630 through a wood or a forest. 787 00:32:15,630 --> 00:32:18,370 Now, neither Caitlin nor Eddie said anything about that. 788 00:32:18,370 --> 00:32:20,070 I´m starting to really worry about Pete. 789 00:32:21,270 --> 00:32:25,100 Priority -- Let´s get Caitlin and Eddie in. 790 00:32:25,100 --> 00:32:28,100 They´ve not only turned their phones off, 791 00:32:28,100 --> 00:32:30,300 they´ve taken the bloody batteries out. 792 00:32:30,300 --> 00:32:33,570 All right? They are actively avoiding capture. 793 00:32:33,570 --> 00:32:35,500 Put that at the top of your list, guys. 794 00:32:35,500 --> 00:32:36,530 -Yeah, let´s go. -Okay? 795 00:32:40,600 --> 00:32:42,200 Boss! 796 00:32:42,200 --> 00:32:43,570 Satnav. 797 00:32:43,570 --> 00:32:45,730 -In the hotel car park. -STEELE: Well done. 798 00:32:45,730 --> 00:32:47,100 Search team were really worried 799 00:32:47,100 --> 00:32:48,600 that it short-circuited with the rain, 800 00:32:48,600 --> 00:32:50,130 but I think it just needs a charge. 801 00:32:51,370 --> 00:32:53,100 BELLAMY: There´s a light. That´s a good sign. 802 00:32:53,100 --> 00:32:55,200 Okay. 803 00:32:55,200 --> 00:32:56,700 We´re in. Okay, we´re in, we´re in. 804 00:32:56,700 --> 00:33:00,030 -And? -Recent destination. 805 00:33:00,030 --> 00:33:01,230 Epping. 806 00:33:01,230 --> 00:33:03,270 -Epping Forest. -That´s from the night... 807 00:33:03,270 --> 00:33:04,530 WESTON: Yeah, that Pete went missing. 808 00:33:04,530 --> 00:33:06,200 Come on, it´s worth a shot. Let´s go. 809 00:33:06,200 --> 00:33:07,470 BELLAMY: Bring that with you. 810 00:33:07,470 --> 00:33:09,670 [ Sirens wailing ] 811 00:33:12,500 --> 00:33:13,700 STEELE: Is this it? Are we here? 812 00:33:13,700 --> 00:33:15,730 WESTON: I´m telling you, the satnav says it´s right here. 813 00:33:15,730 --> 00:33:17,570 STEELE: Okay, fine. Let´s go, let´s go. 814 00:33:19,700 --> 00:33:21,270 BELLAMY: Path over there, guys. 815 00:33:21,270 --> 00:33:22,630 -STEELE: Okay. -WESTON: Yeah. 816 00:33:22,630 --> 00:33:25,430 All right, stick together. Keep your eyes open. 817 00:33:25,430 --> 00:33:27,600 This is what we´ve been looking for. 818 00:33:31,200 --> 00:33:33,200 WESTON: This way. 819 00:33:32,170 --> 00:33:34,500 Not exactly how I envisioned my Friday night. 820 00:33:39,330 --> 00:33:40,700 Movement over there. 821 00:33:46,770 --> 00:33:48,100 STEELE: [ Speaks indistinctly ] 822 00:33:48,100 --> 00:33:49,500 They´re running! They´re running! 823 00:33:49,500 --> 00:33:51,200 -WESTON: Go! -BELLAMY: Go, guys! 824 00:33:51,200 --> 00:33:53,130 STEELE: No! This way, this way, this way! 825 00:33:53,130 --> 00:33:55,330 -This way! -WESTON: Charlie! 826 00:33:55,330 --> 00:33:57,330 [ Indistinct shouting in distance ] 827 00:33:59,600 --> 00:34:01,670 BELLAMY: Ohh. 828 00:34:01,670 --> 00:34:04,070 Oh, no. 829 00:34:04,070 --> 00:34:05,100 Ken. 830 00:34:10,300 --> 00:34:12,300 Oh, I´m sorry. 831 00:34:17,670 --> 00:34:19,170 [ Rings doorbell ] 832 00:34:25,030 --> 00:34:27,030 Hi, Ken. 833 00:34:28,430 --> 00:34:30,800 KEN: Can I see him? 834 00:34:30,800 --> 00:34:33,130 Uh, that´ll be something that we will have to discuss 835 00:34:33,130 --> 00:34:36,070 with the coroner´s office. 836 00:34:36,070 --> 00:34:38,130 But I promise you, I´ll do everything within my power 837 00:34:38,130 --> 00:34:40,100 to make sure that that happens as quickly as possible. 838 00:34:41,530 --> 00:34:45,800 Of course, there´s, um, a formal identification process 839 00:34:45,800 --> 00:34:47,670 that will have to happen down at the mortuary. 840 00:34:47,670 --> 00:34:51,000 I do have, um, something 841 00:34:51,000 --> 00:34:55,100 that we can use now to... 842 00:34:55,100 --> 00:34:59,430 This was something that was found with Pete. 843 00:34:59,430 --> 00:35:00,730 Can you tell me about that? 844 00:35:05,070 --> 00:35:09,400 His mum and I gave him that for his 18th birthday. 845 00:35:11,070 --> 00:35:15,800 Pete is dead. How the hell did that happen? 846 00:35:18,530 --> 00:35:20,400 He died in a fight. 847 00:35:22,300 --> 00:35:27,600 We were, uh, just passing a few punches about, and... 848 00:35:27,600 --> 00:35:29,700 It was such a lucky punch. 849 00:35:29,700 --> 00:35:31,470 Or it wasn´t lucky, was it? 850 00:35:31,470 --> 00:35:32,530 And then he just went down, 851 00:35:32,530 --> 00:35:35,600 and he just started fitting, and... 852 00:35:35,600 --> 00:35:39,570 And he just stopped moving, fucking died. 853 00:35:39,570 --> 00:35:41,100 How´d you know he was dead? 854 00:35:41,100 --> 00:35:43,330 I´m in the army, for God´s sake. 855 00:35:46,000 --> 00:35:48,600 I wish it never happened, honestly. 856 00:35:52,370 --> 00:35:57,800 Who made the decision to bury Pete in the woods? 857 00:35:57,800 --> 00:36:00,300 As I said, we came to the decision together. 858 00:36:00,300 --> 00:36:02,030 Let´s run through it one more time. 859 00:36:02,030 --> 00:36:04,470 You´re arguing in the pub, you come out, 860 00:36:04,470 --> 00:36:06,400 and you have this fight with Pete. 861 00:36:06,400 --> 00:36:07,730 -I punched him -- -You punch him. 862 00:36:07,730 --> 00:36:10,230 He goes down. He starts fitting. 863 00:36:10,230 --> 00:36:13,130 He goes still. 864 00:36:13,130 --> 00:36:14,270 Who says what now? 865 00:36:14,270 --> 00:36:15,370 Because we´re quite clear 866 00:36:15,370 --> 00:36:17,100 on our chain of events until this point, 867 00:36:17,100 --> 00:36:20,300 so you must remember who said what at that point. 868 00:36:20,300 --> 00:36:23,370 It was -- Everything was happening so fast. 869 00:36:23,370 --> 00:36:25,730 Who put Epping Forest into the satnav? 870 00:36:27,100 --> 00:36:28,530 No comment. 871 00:36:29,670 --> 00:36:32,270 Okay. 872 00:36:32,270 --> 00:36:34,100 If it´s all right with everybody in the room, 873 00:36:34,100 --> 00:36:36,430 I´d like you to tell us the story in your words 874 00:36:36,430 --> 00:36:37,530 from the beginning. 875 00:36:38,600 --> 00:36:42,100 So Pete and Eddie have an altercation... 876 00:36:45,100 --> 00:36:47,770 ...and Eddie hits Pete. 877 00:36:47,770 --> 00:36:50,000 And Pete goes down, 878 00:36:50,000 --> 00:36:52,030 and he hits his head. 879 00:36:53,800 --> 00:36:57,170 Then he starts to have some sort of fit, 880 00:36:57,170 --> 00:36:59,070 and he´s convulsing on the floor, 881 00:36:59,070 --> 00:37:01,430 and we´re obviously very upset. 882 00:37:01,430 --> 00:37:03,770 And then he stops moving. 883 00:37:03,770 --> 00:37:07,600 And he´s limp, and we´re like, "Fucking hell, Pete, get up." 884 00:37:11,670 --> 00:37:15,270 And I must have checked his pulse then. 885 00:37:15,270 --> 00:37:17,670 ´Cause then we all started getting in a panic, 886 00:37:17,670 --> 00:37:19,670 and it all started to get out of control. 887 00:37:19,670 --> 00:37:22,270 And then suddenly we was in the car. 888 00:37:22,270 --> 00:37:23,770 The van. 889 00:37:25,400 --> 00:37:29,500 And we were driving to -- somewhere, anywhere. 890 00:37:31,170 --> 00:37:33,770 And we come across a forest. 891 00:37:33,770 --> 00:37:36,200 And at some point one of you 892 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 must have decided on Epping Forest, 893 00:37:37,800 --> 00:37:39,470 because that´s where the satnav was going. 894 00:37:39,470 --> 00:37:42,200 Well, then, I guess one of us must have decided that, 895 00:37:42,200 --> 00:37:43,500 but I can´t remember. 896 00:37:43,500 --> 00:37:45,500 I don´t know because it didn´t have anything to do with me 897 00:37:45,500 --> 00:37:47,400 because I don´t remember. 898 00:37:47,400 --> 00:37:49,270 Why did you bury him? 899 00:37:51,030 --> 00:37:54,370 I just told you, we panicked. We didn´t know what to do. 900 00:37:54,370 --> 00:37:58,470 Okay. Why did you then dig him up again, Caitlin? 901 00:37:59,630 --> 00:38:01,670 Because you were getting too close. 902 00:38:06,370 --> 00:38:09,670 And have you been in contact with Sophie? 903 00:38:09,670 --> 00:38:12,000 No. 904 00:38:12,000 --> 00:38:16,300 No, I haven´t spoken to Sophie since she had the accident. 905 00:38:16,300 --> 00:38:18,270 So she´s unaware of this? 906 00:38:20,030 --> 00:38:22,370 What, me being here? 907 00:38:22,370 --> 00:38:25,000 Of you digging up the body. 908 00:38:26,100 --> 00:38:28,770 Yeah. Yeah. 909 00:38:28,770 --> 00:38:31,070 Did she know where you put him in the first place? 910 00:38:31,070 --> 00:38:34,600 Yeah. Yeah, no, we -- we all decided. 911 00:38:34,600 --> 00:38:36,300 We all decided that he had -- 912 00:38:36,300 --> 00:38:38,400 he had to be buried in the forest. 913 00:38:38,400 --> 00:38:42,100 STEELE: Got the postmortem results. 914 00:38:42,100 --> 00:38:45,670 Pete died from an acute subdural hematoma. 915 00:38:45,670 --> 00:38:47,600 But he didn´t fall and hit his head. 916 00:38:47,600 --> 00:38:50,300 He was hit repeatedly with something really hard, 917 00:38:50,300 --> 00:38:51,330 and we think it´s a brick. 918 00:38:51,330 --> 00:38:54,000 He had loads of brick fragments embedded in his scalp. 919 00:38:54,000 --> 00:38:56,630 -Or what was left of it. -Makes sense, yeah. 920 00:38:56,630 --> 00:38:59,400 "I punched him. He fell. He fitted." 921 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 That´s just not true. 922 00:39:02,400 --> 00:39:06,370 BELLAMY: Sophie, I gave you so many opportunities 923 00:39:06,370 --> 00:39:09,000 to tell me the truth. 924 00:39:09,000 --> 00:39:10,370 And to be honest, 925 00:39:10,370 --> 00:39:13,330 I think that the reason you were so upset 926 00:39:13,330 --> 00:39:15,230 when I talked to you about Pete 927 00:39:15,230 --> 00:39:18,670 is because you knew that Pete was dead. 928 00:39:18,670 --> 00:39:21,500 Am I right? 929 00:39:21,500 --> 00:39:23,670 Okay, let me ask you this -- 930 00:39:23,670 --> 00:39:25,430 Who is top dog, then? 931 00:39:25,430 --> 00:39:27,470 Is it Eddie or is it Caitlin? 932 00:39:27,470 --> 00:39:29,400 Who´s pushing the buttons? Who´s in charge? 933 00:39:29,400 --> 00:39:30,700 SOPHIE: What does that matter? 934 00:39:30,700 --> 00:39:34,100 It matters to me. Answer the question. 935 00:39:34,100 --> 00:39:36,230 Eddie´s got senior rank. 936 00:39:36,230 --> 00:39:37,770 STEELE: Sophie. 937 00:39:37,770 --> 00:39:41,000 Sophie, look, I know this is really, really tough, 938 00:39:41,000 --> 00:39:44,270 to feel torn between someone who you are in love with, 939 00:39:44,270 --> 00:39:45,630 who I think is Pete, 940 00:39:45,630 --> 00:39:48,670 and your unit, essentially Eddie and Caitlin, 941 00:39:48,670 --> 00:39:50,630 who you feel incredibly loyal to. 942 00:39:50,630 --> 00:39:52,770 I think the fact that you care so much about Pete 943 00:39:52,770 --> 00:39:54,770 is why you sent that e-mail to Crimestoppers 944 00:39:54,770 --> 00:39:56,200 telling them that he was dead. 945 00:39:56,200 --> 00:39:58,370 I didn´t send the e-mail. 946 00:39:58,370 --> 00:40:00,170 -BELLAMY: Sophie... -I didn´t send the e-mail. 947 00:40:00,170 --> 00:40:03,430 Sophie, were those boys just fighting over you? 948 00:40:03,430 --> 00:40:05,030 Is that what this is? 949 00:40:05,030 --> 00:40:06,370 No, it´s not about that at all. 950 00:40:06,370 --> 00:40:07,670 It´s about... 951 00:40:07,670 --> 00:40:10,000 There was a little girl in Afghanistan. 952 00:40:10,000 --> 00:40:11,470 We were on patrol in Helmand, 953 00:40:11,470 --> 00:40:13,770 and there were a load of guys giving Eddie lip. 954 00:40:13,770 --> 00:40:15,100 So he got out the grenade, 955 00:40:15,100 --> 00:40:17,130 and he started, like, being a boy about it, 956 00:40:17,130 --> 00:40:19,530 boasting it about and... 957 00:40:19,530 --> 00:40:21,770 They wouldn´t shut up, so he threw it, 958 00:40:21,770 --> 00:40:23,230 but it didn´t hit them. 959 00:40:23,230 --> 00:40:25,530 It hit a little girl across the road, 960 00:40:25,530 --> 00:40:27,270 and it blew her to bits. 961 00:40:31,700 --> 00:40:35,070 We said we´d keep it a secret because it wasn´t fair on Eddie. 962 00:40:35,070 --> 00:40:37,070 It was an accident. 963 00:40:36,030 --> 00:40:37,430 STEELE: Who asked you to keep it a secret? 964 00:40:37,430 --> 00:40:39,330 -Was it Eddie or Caitlin? -Caitlin. 965 00:40:39,330 --> 00:40:42,230 C-Caitlin said we should keep it a secret 966 00:40:42,230 --> 00:40:44,200 ´cause it wasn´t fair on Eddie. 967 00:40:44,200 --> 00:40:45,670 And Pete couldn´t handle it. 968 00:40:45,670 --> 00:40:48,170 And that´s -- that´s why he... 969 00:40:48,170 --> 00:40:50,270 I think that´s what´s to blame with the PTSD. 970 00:40:50,270 --> 00:40:53,500 And then when he came to the pub that night, it was just... 971 00:40:53,500 --> 00:40:55,770 He thought Eddie was out to get him too. 972 00:40:58,600 --> 00:41:00,300 Pete said he was gonna grass Eddie up 973 00:41:00,300 --> 00:41:02,370 if he didn´t tell the truth. 974 00:41:02,370 --> 00:41:06,370 Came to the pub and [Sniffles] 975 00:41:06,370 --> 00:41:08,630 Pete just exploded at him. 976 00:41:10,030 --> 00:41:12,100 Eddie took him outside and -- 977 00:41:12,100 --> 00:41:14,370 Pete was getting the better of him. 978 00:41:14,370 --> 00:41:17,030 I think he´s wanted to do it for a while. 979 00:41:22,230 --> 00:41:24,030 And Caitlin just picked up a brick 980 00:41:24,030 --> 00:41:27,330 and just kept hammering him over the head with it. 981 00:41:35,330 --> 00:41:37,700 Caitlin, we´ve been to see Sophie at the hospital, 982 00:41:37,700 --> 00:41:39,200 and we´ve got her witness statement, 983 00:41:39,200 --> 00:41:41,500 which you mostly have read. 984 00:41:41,500 --> 00:41:43,500 Do you have anything to say 985 00:41:42,470 --> 00:41:45,070 based on what you´ve read from here? 986 00:41:45,070 --> 00:41:47,400 She´s got it wrong. 987 00:41:48,700 --> 00:41:50,000 STEELE: What´s that? 988 00:41:50,000 --> 00:41:52,700 She´s just been hit by a van. She´s got it wrong. 989 00:41:52,700 --> 00:41:56,030 I have a brick. 990 00:41:57,370 --> 00:42:00,000 It has Pete´s blood on it. 991 00:42:02,300 --> 00:42:04,370 It has your DNA on it. 992 00:42:10,270 --> 00:42:12,570 I was beginning to get a bit worried about you. 993 00:42:12,570 --> 00:42:14,800 -I need to shoot off. -[ Sighs ] 994 00:42:14,800 --> 00:42:17,770 I´m trying to find something for his funeral. 995 00:42:22,730 --> 00:42:24,570 Get a chance to read the letter? 996 00:42:28,330 --> 00:42:30,030 I think it might help. 997 00:42:30,030 --> 00:42:32,070 [ Exhales sharply ] 998 00:42:35,600 --> 00:42:37,800 I can´t bring myself to read it. 999 00:42:40,100 --> 00:42:41,530 Do you want to read it for me? 1000 00:42:50,670 --> 00:42:52,000 "Hi, Mum and Dad." 1001 00:42:52,000 --> 00:42:53,730 KEN: [ Sniffles ] 1002 00:42:56,370 --> 00:43:01,270 "It´s all gone a bit wrong if you´re reading this, hasn´t it? 1003 00:43:01,270 --> 00:43:03,800 These are the cards I´ve been dealt, 1004 00:43:03,800 --> 00:43:07,300 and we´ll just have to offer it up to the holy souls." 1005 00:43:07,300 --> 00:43:09,000 KEN: [ Sniffles ] 1006 00:43:09,000 --> 00:43:11,070 "Dad. 1007 00:43:11,070 --> 00:43:13,370 Mr. Ken. 1008 00:43:15,330 --> 00:43:19,370 I wish I´d said thank you in person, to your face, 1009 00:43:19,370 --> 00:43:22,570 because I try every day to be a good man because of you. 1010 00:43:22,570 --> 00:43:24,670 You taught me to stand up for what´s right. 1011 00:43:24,670 --> 00:43:26,630 And if I´ve been killed doing just that, 1012 00:43:26,630 --> 00:43:29,670 then my life, however short, will have mattered. 1013 00:43:29,670 --> 00:43:34,100 Every once in a while, look up and wave. 1014 00:43:34,100 --> 00:43:35,400 I´ll be grinning back down at you. 1015 00:43:35,400 --> 00:43:37,530 Lots of love forever, Pete." 1016 00:43:38,530 --> 00:43:41,570 [ Exhales sharply, sniffles ] 1017 00:43:41,570 --> 00:43:43,500 [ Breathing heavily ] 1018 00:43:45,730 --> 00:43:48,100 Look, you should hold on to that, okay? 1019 00:43:48,100 --> 00:43:50,770 -Thank you. -I´ll see myself out. 73498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.