Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:09,100
BROADCASTER: Police have been
called this morning
2
00:00:09,100 --> 00:00:11,730
to the scene of a one-man
protest in East London.
3
00:00:11,730 --> 00:00:14,600
Ken Baxter is demanding
answers from the army
4
00:00:14,600 --> 00:00:17,530
following the disappearance
of his son, Pete.
5
00:00:17,530 --> 00:00:21,070
Pete, a serving lance corporal,
went missing a week ago
6
00:00:21,070 --> 00:00:24,370
amidst allegations that he was
bullied by fellow soldiers.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,600
-His name is Ken Baxter.
-Yeah.
8
00:00:31,600 --> 00:00:33,600
His son had just returned
from a second tour
9
00:00:33,600 --> 00:00:35,330
of Helmand Province
in Afghanistan.
10
00:00:35,330 --> 00:00:36,800
Made some
pretty serious allegations
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,330
about bullying
from his regiment,
12
00:00:38,330 --> 00:00:40,570
and he disappeared
about a week ago.
13
00:00:44,430 --> 00:00:49,370
Ken? My name´s Martha.
A detective inspector.
14
00:00:49,370 --> 00:00:51,030
KEN: I don´t want to speak
to the police!
15
00:00:51,030 --> 00:00:54,170
I´ve been through this already!
I need to speak to the army!
16
00:00:55,200 --> 00:00:57,270
BELLAMY:
Ken, what do you think
17
00:00:57,270 --> 00:00:59,200
Pete would think of you
up there?
18
00:00:59,200 --> 00:01:02,070
That´s not the bloody point!
Where is Pete?!
19
00:01:02,070 --> 00:01:03,130
BELLAMY:
Well, I tell you what,
20
00:01:03,130 --> 00:01:06,230
I think he´d be worried
about you, don´t you?
21
00:01:06,230 --> 00:01:08,230
Look at me.
22
00:01:08,230 --> 00:01:10,500
I´m exactly who
you should be talking to.
23
00:01:10,500 --> 00:01:13,730
Everyone´s heard what you´re
saying on the way to work,
24
00:01:13,730 --> 00:01:15,070
but now it´s done.
25
00:01:15,070 --> 00:01:18,500
Let´s go and find Pete,
shall we, together?
26
00:01:18,500 --> 00:01:20,170
We´re gonna talk this through.
27
00:01:20,170 --> 00:01:22,600
We´re gonna find your boy,
all right?
28
00:01:22,600 --> 00:01:24,730
KEN:
You promise me?!
29
00:01:24,730 --> 00:01:28,370
BELLAMY: Do you know what, Ken?
You´ve got my word.
30
00:01:28,370 --> 00:01:32,100
Martha Bellamy.
Making you a promise.
31
00:01:32,100 --> 00:01:33,400
Good man.
32
00:01:33,400 --> 00:01:35,070
[ Police radio chatter ]
33
00:01:37,230 --> 00:01:40,630
Charlie, have you got anything
on the Pete Baxter case yet?
34
00:01:40,630 --> 00:01:44,630
I rang his regiment,
the Royal Cambrian Fusiliers.
35
00:01:44,630 --> 00:01:47,270
Apparently, he´s just come
back from a tour in Afghanistan
36
00:01:47,270 --> 00:01:48,530
about three weeks ago.
37
00:01:48,530 --> 00:01:49,800
Before he came back,
38
00:01:49,800 --> 00:01:52,530
he witnessed a child being
blown up in a Taliban attack.
39
00:01:52,530 --> 00:01:54,670
And when he got back, he was
referred to their welfare
40
00:01:54,670 --> 00:01:57,400
and diagnosed with
post-traumatic stress disorder.
41
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
BELLAMY: Oh.
Smells of high risk.
42
00:01:59,200 --> 00:02:00,470
That´s why I think
it should be military.
43
00:02:00,470 --> 00:02:02,300
We shouldn´t be wasting
our time on this kind of thing.
44
00:02:02,300 --> 00:02:04,700
Look, he´s gone missing
on our ground.
45
00:02:04,700 --> 00:02:07,730
-So it´s a civilian matter.
-Boss, sorry...
46
00:02:07,730 --> 00:02:09,270
Internet referral
from Crimestoppers.
47
00:02:09,270 --> 00:02:10,770
They´ve just had
an anonymous informant
48
00:02:10,770 --> 00:02:12,330
saying the missing soldier
is dead.
49
00:02:12,330 --> 00:02:14,030
WESTON:
Pete Baxter missing soldier?
50
00:02:14,030 --> 00:02:16,370
Well, no, it just says
the missing soldier´s dead.
51
00:02:25,600 --> 00:02:28,230
I want to know you´re
gonna keep your promise.
52
00:02:30,130 --> 00:02:32,400
I want to ask you about Pete.
53
00:02:32,400 --> 00:02:37,400
I am gonna keep my promise.
That´s why I´m here, all right?
54
00:02:37,400 --> 00:02:40,070
When did you last see him?
55
00:02:40,070 --> 00:02:41,570
A week ago.
56
00:02:43,070 --> 00:02:44,600
He, um...
57
00:02:46,000 --> 00:02:47,470
Yeah, he was going up
to the pub
58
00:02:47,470 --> 00:02:51,030
to meet some of his mates
from his unit.
59
00:02:51,030 --> 00:02:52,770
Sounds pretty normal.
60
00:02:52,770 --> 00:02:54,800
Yeah, quite.
Pretty normal.
61
00:02:54,800 --> 00:02:56,300
And I wasn´t bothered either
62
00:02:56,300 --> 00:02:58,030
that he´d not come home
that night.
63
00:02:58,030 --> 00:02:59,200
And I wasn´t bothered
64
00:02:59,200 --> 00:03:01,400
that I hadn´t heard from him
the next day either.
65
00:03:01,400 --> 00:03:03,070
I just assumed he´d got lucky
66
00:03:03,070 --> 00:03:04,570
and found a girlfriend
or something.
67
00:03:04,570 --> 00:03:06,370
I thought that would probably
do him a power of good.
68
00:03:06,370 --> 00:03:07,700
Is it normal for him
to disappear
69
00:03:07,700 --> 00:03:09,030
for this amount of time?
70
00:03:09,030 --> 00:03:13,000
Not without saying where he is
or what he´s up to a bit.
71
00:03:13,000 --> 00:03:16,170
And with
his mother´s funeral looming,
72
00:03:16,170 --> 00:03:18,770
it was very out of character.
73
00:03:18,770 --> 00:03:21,600
Ken, did he miss
his mum´s funeral, then?
74
00:03:21,600 --> 00:03:23,370
-Yeah.
-Oh, my condolences.
75
00:03:23,370 --> 00:03:24,700
I´m sorry to hear that.
76
00:03:24,700 --> 00:03:27,730
Two days ago, um,
77
00:03:27,730 --> 00:03:31,330
Juliet was buried.
78
00:03:31,330 --> 00:03:35,630
And for him not to be
at his mother´s funeral
79
00:03:35,630 --> 00:03:38,100
is completely out of character.
80
00:03:38,100 --> 00:03:40,730
When he came back from
Afghanistan, how was his mood?
81
00:03:40,730 --> 00:03:42,300
How was he?
82
00:03:42,300 --> 00:03:48,400
Well, I´d say he was quite
withdrawn, quite agitated.
83
00:03:48,400 --> 00:03:51,730
And one incident
in particular
84
00:03:51,730 --> 00:03:55,730
seemed to have
lodged in his mind.
85
00:03:55,730 --> 00:03:57,330
Is this the bullying?
86
00:03:57,330 --> 00:04:01,400
Well, he said he´d been "got at"
in a letter that we received.
87
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
I assumed he´d been got at
88
00:04:03,200 --> 00:04:05,630
by the situations that they were
finding themselves in.
89
00:04:05,630 --> 00:04:07,770
It´s very stressful, obviously.
90
00:04:07,770 --> 00:04:10,330
But I´m beginning to wonder now
whether he actually meant
91
00:04:10,330 --> 00:04:13,530
he´d been got at
by other people in the regiment.
92
00:04:13,530 --> 00:04:15,770
WESTON: So this is the CCTV
from the pub
93
00:04:15,770 --> 00:04:17,800
where Pete went drinking
with his army mates.
94
00:04:17,800 --> 00:04:20,300
This is the last known sighting
of Pete.
95
00:04:20,300 --> 00:04:22,730
Okay, this is our man,
Pete Baxter,
96
00:04:22,730 --> 00:04:25,170
missing for over seven days.
97
00:04:25,170 --> 00:04:27,100
A lance corporal in the army.
98
00:04:27,100 --> 00:04:29,400
Two tours of Helmand Province
in Afghanistan.
99
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
These are the three people
that we know of,
100
00:04:31,600 --> 00:04:34,370
according to Ken Baxter,
who saw Pete last in the pub.
101
00:04:34,370 --> 00:04:38,030
Sophie West, lance corporal;
Caitlin Neames, sergeant;
102
00:04:38,030 --> 00:04:41,670
and the boss of them all,
Eddie Mulville, staff sergeant.
103
00:04:41,670 --> 00:04:43,600
So we need to get these guys in,
104
00:04:43,600 --> 00:04:45,600
interview them, talk to them,
find out what they know.
105
00:04:45,600 --> 00:04:49,630
Okay, uh, Charlie, how did
you go with the regiment?
106
00:04:49,630 --> 00:04:52,030
Get any files
on the bullying allegation?
107
00:04:52,030 --> 00:04:54,800
Actually, I´ve rung
the welfare office,
108
00:04:54,800 --> 00:04:56,130
I´ve rung the main office,
109
00:04:56,130 --> 00:04:58,500
but I don´t really think
they want to speak to a D.C.
110
00:04:58,500 --> 00:05:00,400
I´m just being shunted
between them.
111
00:05:00,400 --> 00:05:02,400
I think it might be easier if
you called, to be honest, boss.
112
00:05:02,400 --> 00:05:05,270
Let´s have a chat out here,
Caitlin.
113
00:05:06,470 --> 00:05:09,170
There can´t be many
woman sergeants knocking about.
114
00:05:09,170 --> 00:05:12,400
Yeah, well,
I´ve worked my ass off.
115
00:05:12,400 --> 00:05:14,530
Not everyone´s army.
116
00:05:14,530 --> 00:05:16,430
Do you mean like Pete?
117
00:05:16,430 --> 00:05:18,030
Pete is
a really good squaddie,
118
00:05:18,030 --> 00:05:22,230
but he´s so messed up since
we come back off our last tour.
119
00:05:22,230 --> 00:05:24,700
And we thought him coming home,
he´d settle back,
120
00:05:24,700 --> 00:05:28,600
but stuff with his mum
and then his dad leaning on him.
121
00:05:28,600 --> 00:05:30,630
I think he finds his dad
a bit suffocating.
122
00:05:30,630 --> 00:05:33,770
When was the last time
you saw Pete?
123
00:05:33,770 --> 00:05:35,270
When we left the pub.
124
00:05:35,270 --> 00:05:38,470
Okay, ´cause I´ve had a look
at some of the CCTV
125
00:05:38,470 --> 00:05:41,800
from inside the pub, and it
looks like the four of you --
126
00:05:41,800 --> 00:05:44,700
not have a fight, but you know,
words were exchanged.
127
00:05:44,700 --> 00:05:46,270
It all looks pretty heated.
128
00:05:46,270 --> 00:05:49,170
CAITLIN: Pete was just
in a bad mood that night.
129
00:05:49,170 --> 00:05:51,800
And so I said something,
he took offense.
130
00:05:51,800 --> 00:05:55,500
He had a pop at me.
Eddie stepped in.
131
00:05:55,500 --> 00:05:57,470
It was just really stupid.
132
00:05:57,470 --> 00:06:00,500
And is he like that normally,
quite sort of tetchy,
133
00:06:00,500 --> 00:06:04,670
or is that just since he´s come
back with all this PTSD stuff?
134
00:06:04,670 --> 00:06:06,370
No, he´s -- he´s fine.
135
00:06:06,370 --> 00:06:08,530
He´s just a bit messed up,
that´s all.
136
00:06:08,530 --> 00:06:09,600
I don´t really understand
137
00:06:09,600 --> 00:06:11,330
why everyone wants to
put a label on it.
138
00:06:11,330 --> 00:06:13,000
He´s all right.
139
00:06:13,000 --> 00:06:16,670
We´ve spoken to Pete´s dad,
obviously -- Ken --
140
00:06:16,670 --> 00:06:18,600
and he told us about
the bullying allegations
141
00:06:18,600 --> 00:06:20,700
that Pete had made against --
well, against your regiment.
142
00:06:20,700 --> 00:06:22,000
It´s not bullying.
143
00:06:22,000 --> 00:06:23,800
Like, some people would take it
in certain ways.
144
00:06:23,800 --> 00:06:25,770
Like,
Pete´s a very sensitive guy.
145
00:06:25,770 --> 00:06:27,170
We call it beasting.
146
00:06:27,170 --> 00:06:28,800
-It´s a bit of fun.
-What´s beasting?
147
00:06:28,800 --> 00:06:31,130
It´s just a bit of fun.
148
00:06:31,130 --> 00:06:32,570
It´s just to toughen him up
a little bit.
149
00:06:32,570 --> 00:06:37,030
One night
we put on some balaclavas,
150
00:06:37,030 --> 00:06:39,170
took him outside,
and tied him to a pole.
151
00:06:39,170 --> 00:06:41,200
Now, I know
that that seems...
152
00:06:41,200 --> 00:06:42,470
It´s like a stag night.
153
00:06:42,470 --> 00:06:44,330
Think of how many stags
have been left on a pole.
154
00:06:44,330 --> 00:06:47,100
-That sounds like torture to me.
-It wasn´t torture.
155
00:06:47,100 --> 00:06:49,200
And he was set free.
He was fine.
156
00:06:49,200 --> 00:06:52,130
He wasn´t tortured.
He wasn´t hurt or harmed.
157
00:06:52,130 --> 00:06:54,770
Yeah?
They looking after you?
158
00:06:54,770 --> 00:06:57,270
We´ve established
that Pete´s phone has been used
159
00:06:57,270 --> 00:06:59,100
since he disappeared.
160
00:06:59,100 --> 00:07:00,630
Has he been in touch with you?
161
00:07:00,630 --> 00:07:03,370
I don´t know, I´ll check.
Thank God for that.
162
00:07:04,500 --> 00:07:05,570
[ Sighs ]
163
00:07:05,570 --> 00:07:06,770
Do you have a landline?
164
00:07:06,770 --> 00:07:09,670
-Answering machine at home?
-Yeah. Yeah.
165
00:07:09,670 --> 00:07:11,300
First thing you do
when you get home,
166
00:07:11,300 --> 00:07:12,500
check that,
give me a call.
167
00:07:12,500 --> 00:07:13,570
-You have my number.
-I have.
168
00:07:13,570 --> 00:07:14,730
And we´ll go from there.
169
00:07:14,730 --> 00:07:17,800
Only come in if you´ve got
something useful to say.
170
00:07:17,800 --> 00:07:21,430
I do. Um, Charlie is tracking
down Sophie West as we speak.
171
00:07:21,430 --> 00:07:23,330
Her husband, Ricky West,
is a kitchen fitter.
172
00:07:23,330 --> 00:07:25,200
-Three years ago --
-That´d be handy for you.
173
00:07:25,200 --> 00:07:26,730
You´ve only got a microwave
and kettle.
174
00:07:26,730 --> 00:07:28,030
Yeah, right.
175
00:07:28,030 --> 00:07:29,700
He did nine months
for a drunk and disorderly
176
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
and ABH on a police officer.
177
00:07:31,100 --> 00:07:32,500
-Shall we talk to --
-[ Knock on door ]
178
00:07:32,500 --> 00:07:34,630
Sorry.
You in the middle of something?
179
00:07:34,630 --> 00:07:36,270
I´ve got Pete´s call data here.
180
00:07:36,270 --> 00:07:38,100
He´s made a ton of calls
since he went missing.
181
00:07:38,100 --> 00:07:40,300
Couple of calls
to a taxi firm.
182
00:07:40,300 --> 00:07:43,570
More interestingly,
loads of calls to Sophie West.
183
00:07:43,570 --> 00:07:45,000
That´s good.
You´ve got loads to go on.
184
00:07:45,000 --> 00:07:46,330
Brilliant.
Crack on, then, guys.
185
00:07:46,330 --> 00:07:48,030
I left her a voice mail asking
her to come in, but no answer.
186
00:07:48,030 --> 00:07:49,300
But I guess I´ll try
to track her down.
187
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
Sophie?
188
00:07:54,100 --> 00:07:56,030
Hi.
D.C. Steele.
189
00:07:56,030 --> 00:07:58,000
Would you mind coming down
to the station for a bit,
190
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
just for a little chat?
191
00:07:58,800 --> 00:08:01,370
Yeah. Can I make
a phone call first?
192
00:08:01,370 --> 00:08:03,370
-Sure. I´m just over there.
-Cool.
193
00:08:06,370 --> 00:08:07,400
[ Tires screech, thud ]
194
00:08:09,370 --> 00:08:11,370
Sophie!
195
00:08:10,230 --> 00:08:12,170
Police at the site.
196
00:08:12,170 --> 00:08:13,500
Failed to stop.
197
00:08:13,500 --> 00:08:17,070
I need police.
I need ambulance.
198
00:08:17,070 --> 00:08:19,730
No, no, no. She´s breathing,
but she´s unconscious.
199
00:08:19,730 --> 00:08:23,370
Sophie, if you can hear me,
please squeeze my hand.
200
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
Traffic have confirmed
201
00:08:30,100 --> 00:08:33,430
that the van
deliberately mounted the curb,
202
00:08:33,430 --> 00:08:35,370
which means that we´re dealing
with a targeted attack.
203
00:08:35,370 --> 00:08:39,730
This is a hit-and-run --
an attempted murder, in essence.
204
00:08:39,730 --> 00:08:41,700
Victim, Sophie West.
205
00:08:41,700 --> 00:08:43,330
What are her injuries,
Charlie?
206
00:08:43,330 --> 00:08:45,100
She´s got
a couple of fractured ribs
207
00:08:45,100 --> 00:08:46,300
and a shattered collarbone
208
00:08:46,300 --> 00:08:49,570
and loads of cuts and bruises
to her face, arms, legs.
209
00:08:49,570 --> 00:08:53,500
BELLAMY: Uniform are locating
next of kin, so...
210
00:08:53,500 --> 00:08:55,600
Are we gonna state the obvious?
211
00:08:55,600 --> 00:08:57,670
I mean, fact that Sophie West
was one of the last people
212
00:08:57,670 --> 00:08:59,700
to see Pete Baxter
in the pub.
213
00:08:59,700 --> 00:09:01,530
The fact just as
she´s about to talk to police,
214
00:09:01,530 --> 00:09:03,530
she gets hit by a car.
215
00:09:02,500 --> 00:09:04,700
Yes, we are gonna discuss that.
All in good time.
216
00:09:04,700 --> 00:09:07,500
This is a hit-and-run.
You need the person who´s run.
217
00:09:07,500 --> 00:09:09,570
So therefore we need the van,
all right?
218
00:09:09,570 --> 00:09:11,730
Priority is finding the van.
219
00:09:11,730 --> 00:09:14,070
All right, number plates,
please.
220
00:09:14,070 --> 00:09:17,270
So intelligence unit
have got a partial index.
221
00:09:17,270 --> 00:09:20,730
Running for potential matches.
Looking at stolen vehicles.
222
00:09:20,730 --> 00:09:23,070
Just, you know,
distilling it down.
223
00:09:23,070 --> 00:09:26,270
I got Pete´s laptop in.
I got a copy of his hard drive.
224
00:09:26,270 --> 00:09:27,630
I´ve been
going through his e-mails.
225
00:09:27,630 --> 00:09:30,000
Most of the e-mails since
he´s come back from Afghanistan
226
00:09:30,000 --> 00:09:31,470
have been to Sophie West.
227
00:09:31,470 --> 00:09:33,700
And...
228
00:09:33,700 --> 00:09:35,770
I´ve got to be honest,
they´re pretty aggressive.
229
00:09:35,770 --> 00:09:38,330
Like, he´s giving as
she didn´t back him up
230
00:09:38,330 --> 00:09:40,300
when he made
his bullying allegations.
231
00:09:40,300 --> 00:09:42,770
Um, it´s pretty
threatening stuff.
232
00:09:42,770 --> 00:09:44,800
We´re saying that Pete Baxter
might be crazy enough
233
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
to hop in a van
and mow Sophie down.
234
00:09:46,400 --> 00:09:47,770
And I know
you´re not convinced by it,
235
00:09:47,770 --> 00:09:49,530
but there´s still that e-mail
to Crimestoppers
236
00:09:49,530 --> 00:09:50,770
saying the missing soldier´s
dead.
237
00:09:50,770 --> 00:09:53,370
Yeah, but, I mean,
that could be Pete himself
238
00:09:53,370 --> 00:09:55,370
trying to cover his tracks.
239
00:09:54,370 --> 00:09:55,470
Let´s concentrate
on what we´ve got.
240
00:09:55,470 --> 00:09:58,500
We´ve got a witness, Sophie,
who´s now fit for interview.
241
00:09:58,500 --> 00:10:01,500
-No.
-This her?
242
00:10:01,500 --> 00:10:03,230
-Hi. Sophie West?
-SOPHIE: Hi. Yeah.
243
00:10:03,230 --> 00:10:06,300
Yes, I´m Martha Bellamy,
detective inspector.
244
00:10:06,300 --> 00:10:08,070
-Hi.
-Ouch!
245
00:10:08,070 --> 00:10:10,170
-Yeah.
-[ Groans ]
246
00:10:10,170 --> 00:10:12,330
-STEELE: Hello.
-Hi.
247
00:10:12,330 --> 00:10:14,370
Thank you so much.
248
00:10:14,370 --> 00:10:17,270
Hey, it´s kind of
what we´re here for.
249
00:10:17,270 --> 00:10:21,270
Before we were so
rudely interrupted earlier,
250
00:10:21,270 --> 00:10:23,730
I´d come to ask you
about Pete.
251
00:10:23,730 --> 00:10:26,730
We still have no idea
where he is.
252
00:10:26,730 --> 00:10:28,070
SOPHIE: Oh.
253
00:10:28,070 --> 00:10:31,200
Sophie, where do you think
he is?
254
00:10:31,200 --> 00:10:33,800
You´ve known him a long time.
What do you think´s happened?
255
00:10:33,800 --> 00:10:35,270
No idea.
256
00:10:35,270 --> 00:10:37,500
Like, we´re all
really worried about him.
257
00:10:37,500 --> 00:10:40,330
His mum´s just died,
and I don´t know.
258
00:10:40,330 --> 00:10:42,470
He was acting really weird
when we were in Germany.
259
00:10:42,470 --> 00:10:46,070
Kind of --
I reported him for PTSD.
260
00:10:46,070 --> 00:10:48,300
He was having cold sweats,
nightmares.
261
00:10:48,300 --> 00:10:50,370
Was he quite angry
about you reporting him?
262
00:10:50,370 --> 00:10:51,730
He doesn´t know.
263
00:10:51,730 --> 00:10:53,400
Is there any way
he could´ve found out?
264
00:10:53,400 --> 00:10:56,030
No, the army is really strict
on stuff like that.
265
00:10:56,030 --> 00:10:57,430
Do you think
maybe you let it slip
266
00:10:57,430 --> 00:10:59,530
in any of the phone calls you´ve
had since you´ve come back?
267
00:10:59,530 --> 00:11:02,670
´Cause you´ve spoken
quite a lot, haven´t you?
268
00:11:02,670 --> 00:11:04,730
Here and there.
269
00:11:04,730 --> 00:11:08,430
BELLAMY: Have you spoken since
you last saw him at the pub?
270
00:11:08,430 --> 00:11:10,200
He left
a couple of voice mails.
271
00:11:10,200 --> 00:11:13,170
BELLAMY: Did he?
What did he say?
272
00:11:13,170 --> 00:11:16,530
He was just kind of upset.
273
00:11:16,530 --> 00:11:20,200
Just being kind of
usual Pete, like, a bit needy.
274
00:11:20,200 --> 00:11:24,000
Do you think that we can
listen to those voice messages?
275
00:11:24,000 --> 00:11:26,370
I deleted them.
276
00:11:26,370 --> 00:11:28,770
You deleted the voice mails.
So I can´t listen to anything?
277
00:11:28,770 --> 00:11:30,770
No.
278
00:11:29,770 --> 00:11:32,430
But there´ll probably be
a record of that somewhere.
279
00:11:32,430 --> 00:11:33,530
And tell me this --
280
00:11:33,530 --> 00:11:36,730
Do you think
that he would be angry enough
281
00:11:36,730 --> 00:11:39,030
to drive a car at you?
282
00:11:39,030 --> 00:11:40,300
No.
283
00:11:40,300 --> 00:11:42,100
-[ Door opens ]
-RICKY: Soph?
284
00:11:42,100 --> 00:11:45,230
-Ricky.
-Sophie, are you all right?
285
00:11:45,230 --> 00:11:46,530
Look at your face.
286
00:11:46,530 --> 00:11:50,000
Mr. West, I´m Detective
Inspector Martha Bellamy.
287
00:11:50,000 --> 00:11:51,630
I´m gonna just take you away
for five minutes,
288
00:11:51,630 --> 00:11:53,470
have a quick chat
with you outside.
289
00:11:53,470 --> 00:11:55,700
-No, I think --
-It won´t take long, Sophie.
290
00:11:55,700 --> 00:11:57,670
Listen, I want you to get back
to your wife, all right?
291
00:11:57,670 --> 00:11:59,130
Quickly as possible.
292
00:11:59,130 --> 00:12:01,600
So, what I want to ask you is,
293
00:12:01,600 --> 00:12:04,700
is there anybody who has
been threatening Sophie?
294
00:12:04,700 --> 00:12:06,270
Is there anyone
that she´s scared of?
295
00:12:06,270 --> 00:12:07,730
-Yeah.
-Anyone you can think of at all?
296
00:12:07,730 --> 00:12:09,570
-Yeah?
-Yeah -- Ken.
297
00:12:09,570 --> 00:12:11,800
He´s been ringing her up,
saying about,
298
00:12:11,800 --> 00:12:13,270
I don´t know,
that he´s gone missing,
299
00:12:13,270 --> 00:12:14,470
he doesn´t know
where his son is,
300
00:12:14,470 --> 00:12:16,470
this, that, and the other,
301
00:12:15,430 --> 00:12:16,730
like it´s got something to do
with her.
302
00:12:16,730 --> 00:12:18,070
-Do you know what I mean?
-Right.
303
00:12:18,070 --> 00:12:20,430
And she´s been upset
with these phone calls?
304
00:12:20,430 --> 00:12:23,330
-Yeah, she has been upset.
-Right.
305
00:12:23,330 --> 00:12:25,600
It´s doing my head in.
It´s doing our head in.
306
00:12:28,170 --> 00:12:29,800
Just been for a quick pint.
307
00:12:29,800 --> 00:12:31,370
Well, I bet you have.
308
00:12:31,370 --> 00:12:35,200
No, what I mean is -- No, I went
to see the landlord at the pub.
309
00:12:35,200 --> 00:12:39,170
He remembers asking four
soldiers in civvies to leave.
310
00:12:39,170 --> 00:12:42,000
The following morning he goes
out to take the bottles out,
311
00:12:42,000 --> 00:12:43,130
notices blood on the wall,
312
00:12:43,130 --> 00:12:46,370
and the absolute brainbox
washes the blood.
313
00:12:46,370 --> 00:12:47,570
Genius.
314
00:12:47,570 --> 00:12:49,670
I´ve got SOCOs down there now,
though, looking at --
315
00:12:49,670 --> 00:12:52,570
Yeah, okay, get them to sweep
the whole of the alley.
316
00:12:52,570 --> 00:12:55,170
What I really need
is Pete´s DNA.
317
00:12:55,170 --> 00:12:57,000
WESTON:
Yeah, I´m doing that now.
318
00:12:57,000 --> 00:12:58,130
Okay.
319
00:12:58,770 --> 00:13:00,700
[ Rings doorbell ]
320
00:13:08,500 --> 00:13:10,500
Ken?
How are you?
321
00:13:10,500 --> 00:13:12,170
Come on.
322
00:13:12,170 --> 00:13:13,670
-Is it okay if I just...
-Yeah, come on.
323
00:13:13,670 --> 00:13:15,300
Yeah? I just need to have
a quick word.
324
00:13:15,300 --> 00:13:17,500
We´re just trying to
trace Pete´s movements.
325
00:13:17,500 --> 00:13:19,300
I was wondering if I could have
a quick word with you,
326
00:13:19,300 --> 00:13:20,600
maybe have a look
at his bedroom.
327
00:13:20,600 --> 00:13:22,630
I need a sample of Pete´s DNA,
328
00:13:22,630 --> 00:13:25,230
ideally from a toothbrush
or whatever you´ve got.
329
00:13:25,230 --> 00:13:27,230
KEN: DNA?
330
00:13:26,070 --> 00:13:28,230
It´s -- It´s completely
standard procedure.
331
00:13:28,230 --> 00:13:31,200
I do this in every single case.
Nothing to worry about.
332
00:13:31,200 --> 00:13:33,330
Uh, y-yeah.
333
00:13:36,270 --> 00:13:38,600
You know what?
334
00:13:38,600 --> 00:13:41,200
He did write this.
335
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
Said if anything
happened to him.
336
00:13:43,200 --> 00:13:45,270
WESTON: Come on, Ken.
Nothing has happened.
337
00:13:45,270 --> 00:13:46,800
Okay?
Pete´s just missing.
338
00:13:46,800 --> 00:13:48,530
There´s one way
you can help --
339
00:13:48,530 --> 00:13:51,070
Get me the toothbrush, then
start making some phone calls.
340
00:13:51,070 --> 00:13:53,130
-A toothbrush.
-Yeah?
341
00:13:53,130 --> 00:13:54,770
-Yeah.
-Good man.
342
00:14:01,000 --> 00:14:02,770
Were Pete and Sophie close?
343
00:14:02,770 --> 00:14:05,400
KEN: Yeah.
Same unit.
344
00:14:05,400 --> 00:14:07,400
[ Knock on door ]
345
00:14:09,030 --> 00:14:11,200
I hate it when she just
ignores me like that.
346
00:14:11,200 --> 00:14:14,670
Um, Pete´s DNA. Toothbrush.
I´m gonna check it out.
347
00:14:14,670 --> 00:14:16,700
-STEELE: Uh-huh.
-Found this in Pete´s room.
348
00:14:18,100 --> 00:14:19,500
Sophie and Pete.
349
00:14:19,500 --> 00:14:22,270
I asked Ken about it.
He says they´re pretty close.
350
00:14:22,270 --> 00:14:24,400
They did
basic training together.
351
00:14:24,400 --> 00:14:26,570
After basic training, she got
shipped off somewhere else,
352
00:14:26,570 --> 00:14:28,030
he got shipped to Cyprus.
353
00:14:28,030 --> 00:14:29,570
And within three months
or something,
354
00:14:29,570 --> 00:14:32,400
she marries Ricky
in a whirlwind romance.
355
00:14:32,400 --> 00:14:34,170
My question is now,
356
00:14:34,170 --> 00:14:37,070
is whether after Afghanistan
they get back together
357
00:14:37,070 --> 00:14:39,600
and Ricky,
in some fit of jealousy,
358
00:14:39,600 --> 00:14:41,030
smashes his wife
in a hit-and-run.
359
00:14:41,030 --> 00:14:42,570
No, I checked with the DVLA.
360
00:14:42,570 --> 00:14:46,330
Ricky drives a beaten-up
white Transit, not a blue van.
361
00:14:48,230 --> 00:14:51,530
-Can you put that on the board?
-Yeah. Sure.
362
00:14:51,530 --> 00:14:53,600
Or you could do it, but...
363
00:15:03,630 --> 00:15:05,530
[ Knocking ]
364
00:15:05,530 --> 00:15:06,770
Boss.
365
00:15:08,700 --> 00:15:11,670
Yeah, absolutely, yes.
366
00:15:11,670 --> 00:15:13,500
Okay.
Thank you.
367
00:15:13,500 --> 00:15:14,730
-[ Telephone hangs up ]
-Thank you.
368
00:15:14,730 --> 00:15:16,200
DNA.
369
00:15:16,200 --> 00:15:18,700
DNA on the toothbrush
matches DNA in the alleyway.
370
00:15:18,700 --> 00:15:21,530
So that proves there was some
sort of physical confrontation
371
00:15:21,530 --> 00:15:23,630
that led from the inside
of the pub to outside.
372
00:15:23,630 --> 00:15:25,530
Okay.
Eddie, Caitlin, bring them in.
373
00:15:25,530 --> 00:15:27,430
-Arrest?
-Suspicion of -- yeah -- ABH.
374
00:15:27,430 --> 00:15:28,700
-Thank you.
-Yes, of course.
375
00:15:40,200 --> 00:15:42,500
Pete came in.
He was late.
376
00:15:42,500 --> 00:15:43,670
Didn´t have his wallet,
377
00:15:43,670 --> 00:15:45,230
so we were buying him drinks
all night.
378
00:15:45,230 --> 00:15:48,700
And he wasn´t --
he wasn´t himself.
379
00:15:48,700 --> 00:15:53,430
Someone -- me -- cracked a joke.
Pete took it badly.
380
00:15:53,430 --> 00:15:56,500
He started on me
from out of nowhere.
381
00:15:56,500 --> 00:15:59,770
And Eddie steps in.
382
00:15:59,770 --> 00:16:03,030
You know,
tries to defuse the situation.
383
00:16:03,030 --> 00:16:05,400
And...
384
00:16:05,400 --> 00:16:08,430
Pete´s been itching for a fight
with Eddie since I can remember.
385
00:16:08,430 --> 00:16:10,370
It´s been brewing up for ages.
386
00:16:10,370 --> 00:16:12,300
Okay, so that´s inside the pub.
387
00:16:12,300 --> 00:16:15,330
And the landlord
asks you to leave?
388
00:16:15,330 --> 00:16:17,400
-Yeah.
-And then what happens?
389
00:16:17,400 --> 00:16:20,170
So we go outside.
Pete won´t leave it alone.
390
00:16:20,170 --> 00:16:24,400
He wants a fight with Eddie.
They have a fight.
391
00:16:24,400 --> 00:16:28,130
He´s drunk -- Pete´s drunk.
Eddie´s drunk.
392
00:16:28,130 --> 00:16:31,430
And, uh,
Eddie throws a lucky punch,
393
00:16:31,430 --> 00:16:33,670
and he gets him
right on the nose.
394
00:16:33,670 --> 00:16:36,030
He was the one coming
towards me, if I´m honest.
395
00:16:36,030 --> 00:16:37,670
Like, I´m really sorry,
but, yeah, we had a fight.
396
00:16:37,670 --> 00:16:39,570
Why is his blood
all over the alleyway?
397
00:16:39,570 --> 00:16:41,270
It was a lucky punch.
398
00:16:41,270 --> 00:16:42,570
I was as pissed as he was.
399
00:16:42,570 --> 00:16:45,030
It was like two brothers
fighting with each other.
400
00:16:45,030 --> 00:16:46,130
He was legless.
401
00:16:46,130 --> 00:16:48,270
I punched him in the nose,
it went, it burst.
402
00:16:48,270 --> 00:16:49,730
I wish I´d have just walked away
from him.
403
00:16:49,730 --> 00:16:51,070
-You probably should have.
-Yeah.
404
00:16:51,070 --> 00:16:52,330
Well, that was it.
It was done.
405
00:16:52,330 --> 00:16:54,370
Sophie gave him money for a cab,
and we all went home.
406
00:16:54,370 --> 00:16:56,530
Pete and Sophie
seeing each other?
407
00:16:56,530 --> 00:16:58,000
Not to my knowledge.
408
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
[ Knock on door ]
409
00:17:00,630 --> 00:17:03,300
We´ve just spoken
to Eddie and Caitlin.
410
00:17:03,300 --> 00:17:05,130
Those two interviews match up,
then?
411
00:17:05,130 --> 00:17:06,630
Yeah, I mean,
their stories have changed,
412
00:17:06,630 --> 00:17:11,170
but they´ve changed
in an absolutely identical way.
413
00:17:11,170 --> 00:17:13,170
It´s word for word.
414
00:17:12,170 --> 00:17:13,770
It´s as if they sat down
in a room together
415
00:17:13,770 --> 00:17:15,200
and said, "You say this.
I say this."
416
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
Boys and girls down
at telephone intelligence
417
00:17:17,600 --> 00:17:20,200
have totally come up trumps.
418
00:17:20,200 --> 00:17:22,630
They´ve retrieved one of
Pete´s deleted messages.
419
00:17:22,630 --> 00:17:24,100
-I need to hear that.
-Great.
420
00:17:24,100 --> 00:17:26,100
-Okay?
-Okay.
421
00:17:25,070 --> 00:17:26,270
As a matter of urgency.
Go.
422
00:17:29,000 --> 00:17:31,570
EDDIE: Hi, Sophie.
It´s Eddie.
423
00:17:31,570 --> 00:17:34,570
I was just phoning
to make sure you´re okay.
424
00:17:34,570 --> 00:17:38,030
Yeah, um, give me a call
when you get this.
425
00:17:40,570 --> 00:17:43,330
We know
Pete´s phone has been used.
426
00:17:43,330 --> 00:17:46,100
We track all the records
427
00:17:46,100 --> 00:17:47,600
of the calls
that Pete has made
428
00:17:47,600 --> 00:17:49,570
in the week
that he´s gone missing.
429
00:17:49,570 --> 00:17:52,130
We go to taxi firms,
takeaway firms.
430
00:17:52,130 --> 00:17:55,400
We talk to Sophie about
the numerous phone calls made.
431
00:17:56,230 --> 00:17:58,170
At no point
in the interview process so far
432
00:17:58,170 --> 00:18:01,300
have you mentioned
at any stage
433
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
that it was you making calls
from Pete´s phone.
434
00:18:07,570 --> 00:18:09,130
Why not?!
435
00:18:10,470 --> 00:18:12,030
-I don´t know.
-You don´t know?
436
00:18:12,030 --> 00:18:13,370
What -- What does that mean?
437
00:18:13,370 --> 00:18:15,330
I was looking after myself,
wasn´t I?
438
00:18:15,330 --> 00:18:17,270
I´m sorry. I took his phone.
I´m sorry.
439
00:18:17,270 --> 00:18:20,700
Your best mate is missing.
Your best mate could be dead.
440
00:18:20,700 --> 00:18:22,130
Did I know
this was going to happen?
441
00:18:22,130 --> 00:18:23,470
Did I know he was going to
go missing?
442
00:18:23,470 --> 00:18:27,200
Why are you stopping us
from doing our job, Eddie?
443
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
The boy´s just probably
went away somewhere
444
00:18:28,800 --> 00:18:30,370
for some time to himself.
445
00:18:30,370 --> 00:18:32,100
I told you,
he´s off his head.
446
00:18:33,070 --> 00:18:35,370
I took his phone
out of spite.
447
00:18:35,370 --> 00:18:37,200
-Spite?
-Aye.
448
00:18:37,200 --> 00:18:39,170
-It fell out during the fight.
-Pathetic.
449
00:18:39,170 --> 00:18:40,330
I know it´s pathetic.
450
00:18:40,330 --> 00:18:44,100
Are you aware that
we´ve had an anonymous message
451
00:18:44,100 --> 00:18:45,530
saying that Pete is dead?
452
00:18:45,530 --> 00:18:48,570
What?
When did -- When was this?
453
00:18:49,500 --> 00:18:51,300
I don´t know nothing about it.
Like...
454
00:18:52,430 --> 00:18:54,600
How does that make you feel?
455
00:18:54,600 --> 00:18:57,170
It´s fucking horrible.
I don´t want my pal to be dead.
456
00:18:57,170 --> 00:18:58,770
I´m here to help
as much as I can.
457
00:18:58,770 --> 00:19:01,130
I get that I led you
down a few dark paths,
458
00:19:01,130 --> 00:19:03,330
but, like, that´s purely
looking after myself.
459
00:19:05,430 --> 00:19:07,170
-[ Groans ]
-You okay?
460
00:19:07,170 --> 00:19:09,030
-[ Water pouring ]
-Yeah.
461
00:19:09,030 --> 00:19:11,370
-[ Water gurgling ]
-[ Sighs ]
462
00:19:11,370 --> 00:19:14,200
I just feel like...
463
00:19:14,200 --> 00:19:15,600
We thought Pete
was using his phone,
464
00:19:15,600 --> 00:19:17,800
but it wasn´t him --
It was Eddie.
465
00:19:17,800 --> 00:19:20,030
I mean, surely that
Crimestoppers e-mail
466
00:19:20,030 --> 00:19:22,400
is starting to look
a little bit more credible?
467
00:19:22,400 --> 00:19:24,700
Okay.
Whoa, whoa. Okay.
468
00:19:24,700 --> 00:19:26,500
What makes you such a good cop
is your instinct,
469
00:19:26,500 --> 00:19:28,770
but don´t jump to conclusions.
470
00:19:28,770 --> 00:19:30,500
Thousands of people go missing
every year.
471
00:19:30,500 --> 00:19:32,530
They´re not all lying
at the bottom of a river.
472
00:19:32,530 --> 00:19:34,030
Some people just don´t want to
be found.
473
00:19:34,030 --> 00:19:35,800
And we owe it to Ken
474
00:19:35,800 --> 00:19:39,530
because we promised him to
try our best to find his son.
475
00:19:39,530 --> 00:19:41,600
So that´s what we´ve got to do.
476
00:19:41,600 --> 00:19:43,530
Yeah, yeah.
All right.
477
00:19:43,530 --> 00:19:45,470
He´s not dead
till we find a body.
478
00:19:47,130 --> 00:19:48,170
-Okay?
-Yeah.
479
00:19:48,170 --> 00:19:50,170
Number-one rule.
480
00:19:49,130 --> 00:19:51,200
[ Train rumbling ]
481
00:19:52,700 --> 00:19:55,730
BELLAMY: Look, if Pete and
Sophie had got back together
482
00:19:55,730 --> 00:19:57,430
and Ricky thought
they´d got back together,
483
00:19:57,430 --> 00:20:01,500
whether they did or not,
would that motivate him?
484
00:20:01,500 --> 00:20:03,200
-Do you know what I mean?
-To get Pete?
485
00:20:03,200 --> 00:20:04,800
-BELLAMY: Yeah, exactly.
-STEELE: Sorry.
486
00:20:04,800 --> 00:20:08,000
I´ve got the CCTV
from the ATM that Pete used.
487
00:20:08,000 --> 00:20:09,700
There he is.
488
00:20:09,700 --> 00:20:13,000
The machine won´t give him
any cash, and he´s not happy.
489
00:20:13,000 --> 00:20:14,530
Takes it out
on some poor homeless guy.
490
00:20:14,530 --> 00:20:16,670
WESTON:
Oh, Jesus, no.
491
00:20:16,670 --> 00:20:19,230
BELLAMY: Ouch.
Maybe he was drunk.
492
00:20:19,230 --> 00:20:21,170
WESTON: We have been trying
over the past few hours
493
00:20:21,170 --> 00:20:24,100
to build up a picture
of what Pete was like --
494
00:20:24,100 --> 00:20:25,230
based on what you´ve told us,
495
00:20:25,230 --> 00:20:28,570
based on what we´ve been told
by people in his regiment.
496
00:20:28,570 --> 00:20:32,530
I have
some CCTV footage taken
497
00:20:32,530 --> 00:20:35,730
from just before
he arrived at the pub.
498
00:20:35,730 --> 00:20:39,200
But I need to know if --
if the behavior Pete is showing
499
00:20:39,200 --> 00:20:41,670
on this CCTV footage
500
00:20:41,670 --> 00:20:44,070
corresponds with how he was
feeling on the night he left.
501
00:20:45,700 --> 00:20:48,070
What´s going on
with Pete there?
502
00:20:48,070 --> 00:20:50,030
Because, you know,
from the kind of person
503
00:20:50,030 --> 00:20:52,330
that you´ve told me
that he is,
504
00:20:52,330 --> 00:20:54,570
that looks abnormal.
505
00:20:56,700 --> 00:20:59,370
Maybe the regiment are right.
Maybe it´s...
506
00:21:01,330 --> 00:21:02,530
...stress.
507
00:21:02,530 --> 00:21:04,400
Mental fatigue.
508
00:21:04,400 --> 00:21:06,400
BELLAMY:
How´s Ken doing?
509
00:21:05,370 --> 00:21:09,130
Um, he´s --
he´s not great.
510
00:21:09,130 --> 00:21:10,730
Oh, God. Really?
511
00:21:10,730 --> 00:21:13,130
I showed him the CCTV stuff.
512
00:21:13,130 --> 00:21:15,130
He was speechless.
513
00:21:14,100 --> 00:21:15,330
He was like,
"That´s not my son."
514
00:21:15,330 --> 00:21:17,170
Now I´m worried
whether the fact
515
00:21:17,170 --> 00:21:18,770
that Pete´s disappeared
is that he´s --
516
00:21:18,770 --> 00:21:20,370
he hasn´t made contact
with his dad
517
00:21:20,370 --> 00:21:21,800
because he´s afraid
to come home --
518
00:21:21,800 --> 00:21:24,200
He´s ashamed of what he´s done,
that he´s missed the funeral.
519
00:21:24,200 --> 00:21:26,000
He´s out there.
How is he paying for anything?
520
00:21:26,000 --> 00:21:27,570
How is he surviving?
He hasn´t got any money.
521
00:21:27,570 --> 00:21:31,330
Sorry. I just spoke
to Ricky´s employers.
522
00:21:31,330 --> 00:21:33,500
I just wanted to see if he had
access to any other vehicles.
523
00:21:33,500 --> 00:21:36,470
And they drive their own, but
his has been knackered for ages,
524
00:21:36,470 --> 00:21:38,630
and two months ago
he hired a blue van.
525
00:21:38,630 --> 00:21:40,300
I´ve checked
with the rental company,
526
00:21:40,300 --> 00:21:42,400
and the registration number
matches the partial index
527
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
on our hit-and-run van.
528
00:21:43,400 --> 00:21:46,030
[ Gasps ] Okay.
529
00:21:46,030 --> 00:21:48,700
We´ve got a van.
Now let´s get our driver.
530
00:21:48,700 --> 00:21:50,530
-Let´s do it quick.
-Yeah.
531
00:21:52,430 --> 00:21:54,300
Mr. West.
532
00:21:54,300 --> 00:21:58,100
We´re gonna need to have
another word with you outside.
533
00:21:58,100 --> 00:22:00,730
-Now?
-Yeah, absolutely. Right now.
534
00:22:00,730 --> 00:22:02,530
Looks like your wife´s asleep,
so it´s a good time.
535
00:22:02,530 --> 00:22:03,700
Won´t take long.
536
00:22:07,000 --> 00:22:08,500
I´m arresting you
for the attempted murder
537
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
of your wife, Sophie West.
538
00:22:09,500 --> 00:22:10,770
You do not
have to say anything,
539
00:22:10,770 --> 00:22:12,130
though it may
harm your defense
540
00:22:12,130 --> 00:22:13,400
if you do not mention
when questioned
541
00:22:13,400 --> 00:22:14,730
something you later rely on
in court.
542
00:22:14,730 --> 00:22:16,730
RICKY:
You must be joking.
543
00:22:15,700 --> 00:22:17,530
STEELE: Anything you do say
may be given in evidence.
544
00:22:17,530 --> 00:22:18,670
Do you understand?
545
00:22:18,670 --> 00:22:20,430
RICKY: That´s my wife
you´re talking about.
546
00:22:20,430 --> 00:22:21,670
You´re saying I tried --
547
00:22:21,670 --> 00:22:23,370
-STEELE: Do you understand?
-Yes, I understand.
548
00:22:23,370 --> 00:22:25,370
Get off!
549
00:22:24,200 --> 00:22:26,800
I hold you or I cuff you, Ricky.
What´s it gonna be?
550
00:22:35,070 --> 00:22:37,570
Ricky, I want to know
your whereabouts
551
00:22:37,570 --> 00:22:38,770
time of the hit and run.
552
00:22:38,770 --> 00:22:40,300
[ Sighs ]
553
00:22:42,100 --> 00:22:44,800
I was on my way to a job.
Um...
554
00:22:44,800 --> 00:22:47,300
And I got your voice mail.
555
00:22:47,300 --> 00:22:51,430
And then I-I -- I pulled over,
listened to your voice mail,
556
00:22:51,430 --> 00:22:57,100
and then I just fucking ran
to the hospital.
557
00:22:57,100 --> 00:22:59,330
I mean, you saw me.
You saw what I was like.
558
00:22:59,330 --> 00:23:01,470
You´re in a lot of trouble,
aren´t you?
559
00:23:03,100 --> 00:23:06,470
Ricky West, my opinion,
LOB, big-time.
560
00:23:06,470 --> 00:23:08,470
BELLAMY: Mm.
561
00:23:07,300 --> 00:23:09,070
It´s not the worst story
we´ve heard under pressure,
562
00:23:09,070 --> 00:23:10,500
but he has
kind of hurt himself.
563
00:23:10,500 --> 00:23:13,130
No, I´m inclined to agree,
to be honest.
564
00:23:13,130 --> 00:23:14,630
You don´t just leave your keys
in a van.
565
00:23:14,630 --> 00:23:16,030
-STEELE: Mnh-mnh.
-Okay?
566
00:23:16,030 --> 00:23:17,800
I know he did it.
I just got to get it out of him.
567
00:23:17,800 --> 00:23:19,800
I just got to prove it.
568
00:23:18,770 --> 00:23:21,530
I´m gonna arrange cell site
analysis on Ricky´s phone
569
00:23:21,530 --> 00:23:23,470
´cause I want to know
where he was
570
00:23:23,470 --> 00:23:27,530
when he picked up that
voice mail from the police.
571
00:23:27,530 --> 00:23:29,300
-Well, I´ll just ask him.
-Yes, go. Yeah, yeah.
572
00:23:29,300 --> 00:23:31,470
-I´ll go and talk to him.
-Go. Absolutely. Help yourself.
573
00:23:31,470 --> 00:23:33,400
Did you run your wife over
in a van?
574
00:23:33,400 --> 00:23:35,370
RICKY: No, I didn´t
run my wife over in a van.
575
00:23:35,370 --> 00:23:36,770
-WESTON: Sure?
-I love my wife.
576
00:23:36,770 --> 00:23:38,700
WESTON: Oh.
577
00:23:38,700 --> 00:23:41,800
Wife sits in hospital
with a broken rib.
578
00:23:41,800 --> 00:23:43,600
I know, I know.
I saw her.
579
00:23:43,600 --> 00:23:47,300
Someone ran your wife
into a wall with a hired van.
580
00:23:47,300 --> 00:23:49,170
We´re trying to figure out
who that is.
581
00:23:54,370 --> 00:23:56,130
Do you have
any reason to believe
582
00:23:56,130 --> 00:23:58,000
that she might have
been unfaithful?
583
00:23:58,000 --> 00:24:01,530
I know this must be
horrendous to hear
584
00:24:01,530 --> 00:24:03,400
that your wife is
messing around with other men.
585
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
Mate, fuck off.
586
00:24:05,670 --> 00:24:07,530
Yeah.
587
00:24:07,530 --> 00:24:09,230
Enough.
588
00:24:09,230 --> 00:24:11,330
I haven´t got a clue
what you´re talking about.
589
00:24:11,330 --> 00:24:13,000
I know
where you´re coming from.
590
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
My girlfriend
was in the police.
591
00:24:14,600 --> 00:24:17,000
I know what it´s like,
592
00:24:17,000 --> 00:24:20,100
when she´s spending
all this time on a case
593
00:24:20,100 --> 00:24:21,630
with lots of guys.
594
00:24:21,630 --> 00:24:24,700
I know Sophie was out there in
Afghanistan with all these guys.
595
00:24:24,700 --> 00:24:26,400
You know, male-dominated world.
596
00:24:26,400 --> 00:24:31,030
She´s bonding with men,
having long-term relationships.
597
00:24:31,030 --> 00:24:34,270
She´s frolicking, exercising.
Communal showers.
598
00:24:34,270 --> 00:24:36,300
I know all that shit goes on.
599
00:24:36,300 --> 00:24:38,270
I mean, I don´t know
how you do it.
600
00:24:38,270 --> 00:24:40,300
I don´t know
how you keep that brain going.
601
00:24:40,300 --> 00:24:42,400
Because I couldn´t deal.
We broke up, man.
602
00:24:42,400 --> 00:24:44,430
I couldn´t stick it.
603
00:24:44,430 --> 00:24:45,700
You know?
604
00:24:48,200 --> 00:24:49,530
You poor guy.
605
00:24:50,500 --> 00:24:51,530
Let´s take a break.
606
00:24:51,530 --> 00:24:53,530
Can I get you a glass
of water or something?
607
00:24:53,530 --> 00:24:56,000
-A drink?
-I´m all right.
608
00:24:59,330 --> 00:25:00,700
Prick.
609
00:25:00,700 --> 00:25:02,730
What was that?
610
00:25:02,730 --> 00:25:04,430
-Hmm? What was that?
-Nothing.
611
00:25:04,430 --> 00:25:07,730
Are you sure?
´Cause you´re being recorded.
612
00:25:07,730 --> 00:25:09,230
I called you a prick,
actually.
613
00:25:09,230 --> 00:25:10,500
-Yeah?
-Yeah.
614
00:25:14,400 --> 00:25:16,000
What´s going on, eh?
615
00:25:17,570 --> 00:25:19,630
"What´s going on?" What´s going
on with your questions?
616
00:25:19,630 --> 00:25:21,130
Hmm.
617
00:25:21,130 --> 00:25:22,370
Okay, Ricky, one more time.
618
00:25:22,370 --> 00:25:24,430
Tell me exactly what happened
when you left the van?
619
00:25:24,430 --> 00:25:27,100
Mate, I got boxed in,
I ran to hospital.
620
00:25:41,400 --> 00:25:42,600
How are you feeling?
621
00:25:42,600 --> 00:25:44,030
All right.
622
00:25:44,030 --> 00:25:47,630
-You look a little better.
-Thanks.
623
00:25:47,630 --> 00:25:49,030
Where´s Ricky?
624
00:25:51,470 --> 00:25:54,370
We arrested Ricky
for trying to run you over.
625
00:25:54,370 --> 00:25:56,730
-What?
-Yeah.
626
00:25:58,430 --> 00:26:00,730
No. What?
627
00:26:00,730 --> 00:26:02,130
He´s at the station
at the moment.
628
00:26:02,130 --> 00:26:04,630
He´s being questioned, and as
soon as I know more, Sophie --
629
00:26:04,630 --> 00:26:08,330
As soon as I know more,
I´ll tell you more.
630
00:26:08,330 --> 00:26:11,670
He´s my husband.
Why have you arrested him?
631
00:26:13,130 --> 00:26:16,000
Because we think the van that he
drives is the one that hit you.
632
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Fuck off.
He´s my husband.
633
00:26:17,000 --> 00:26:19,030
He wouldn´t run me over
with a van.
634
00:26:19,030 --> 00:26:21,000
It looks like
he might have done.
635
00:26:21,000 --> 00:26:22,300
What?
636
00:26:22,300 --> 00:26:24,300
I must ask you
about something else.
637
00:26:24,300 --> 00:26:26,070
And the minute I know anything
about Ricky,
638
00:26:26,070 --> 00:26:27,770
I will absolutely tell you.
639
00:26:27,770 --> 00:26:29,570
-No. What -- Why...
-Sophie...
640
00:26:29,570 --> 00:26:32,170
Why aren´t you looking for Pete?
I´m fine.
641
00:26:32,170 --> 00:26:33,700
When we spoke to you earlier
about the voice mails
642
00:26:33,700 --> 00:26:37,500
you´d had from Pete
or from Pete´s phone, Sophie...
643
00:26:37,500 --> 00:26:40,300
-Yeah.
-Who were they really from?
644
00:26:40,300 --> 00:26:42,000
They were from Eddie.
645
00:26:44,170 --> 00:26:46,500
I just -- I didn´t lie.
646
00:26:46,500 --> 00:26:47,730
It´s just easy.
647
00:26:47,730 --> 00:26:49,630
I don´t want the hassle
with Ricky.
648
00:26:49,630 --> 00:26:51,730
He´s jealous of any guy.
649
00:26:53,530 --> 00:26:55,400
-Any guy, full stop.
-Okay.
650
00:26:58,800 --> 00:27:01,270
Cell site analysis is in.
651
00:27:01,270 --> 00:27:04,770
Ricky wasn´t where
he said he was.
652
00:27:04,770 --> 00:27:06,770
-Liar.
-Yeah, little liar.
653
00:27:06,770 --> 00:27:09,230
We´ve got him, haven´t we?
What´s the motive?
654
00:27:09,230 --> 00:27:10,400
-STEELE: Jealousy.
-Correct.
655
00:27:10,400 --> 00:27:12,300
He still thinks
that all those phone calls
656
00:27:12,300 --> 00:27:13,670
came from Pete to Sophie,
657
00:27:13,670 --> 00:27:14,800
when in fact
they came from Eddie.
658
00:27:14,800 --> 00:27:16,770
-BELLAMY: He didn´t know that?
-No, he thinks it´s Pete.
659
00:27:16,770 --> 00:27:19,330
-And he´s got previous.
-Mm.
660
00:27:19,330 --> 00:27:21,330
Okay.
661
00:27:22,100 --> 00:27:23,200
Why did you get into a van?
662
00:27:23,200 --> 00:27:25,770
Why did you
turn on the ignition?
663
00:27:25,770 --> 00:27:28,100
Why did you drive down
to the gym?
664
00:27:28,100 --> 00:27:29,800
Why did you wait
for your wife?
665
00:27:29,800 --> 00:27:32,130
And why did you smash her
into a wall?
666
00:27:32,130 --> 00:27:34,300
-[ Sobs ]
-Why did you do it?
667
00:27:34,300 --> 00:27:37,000
I don´t know.
668
00:27:37,000 --> 00:27:38,600
Ricky, your wife´s in hospital.
669
00:27:38,600 --> 00:27:40,570
I know where she fucking is,
mate. I was there.
670
00:27:40,570 --> 00:27:42,230
Why did you run your wife over?
671
00:27:42,230 --> 00:27:46,130
She´s a fucking cheating bitch
is why I fucking ran her over.
672
00:27:49,000 --> 00:27:51,130
She comes home the other night,
673
00:27:51,130 --> 00:27:56,100
and she tells me that she´s
staying ´round Caitlin´s house.
674
00:27:57,270 --> 00:28:00,730
You know -- You know
if your fucking wife is lying.
675
00:28:00,730 --> 00:28:02,200
You can tell that.
676
00:28:02,200 --> 00:28:03,470
So I thought, "Right.
677
00:28:03,470 --> 00:28:05,270
All right, I´ll go to the car,
have a bit of a look,
678
00:28:05,270 --> 00:28:07,270
see where she´s been.
679
00:28:06,270 --> 00:28:07,600
Get the satnav."
680
00:28:07,600 --> 00:28:09,670
Where´s the satnav?
No fucking satnav.
681
00:28:09,670 --> 00:28:12,530
Right? Ask her where it is.
She don´t know where it is.
682
00:28:12,530 --> 00:28:14,130
But it´s in the glove box.
That´s where I keep it.
683
00:28:14,130 --> 00:28:17,000
It´s in the fucking glove box.
It ain´t there.
684
00:28:17,000 --> 00:28:18,370
And then that night
she´s saying to me,
685
00:28:18,370 --> 00:28:20,700
"I want kids with you.
I love you," and all this.
686
00:28:20,700 --> 00:28:22,530
"I´m gonna leave the army."
687
00:28:22,530 --> 00:28:24,570
And it´s just amazing.
688
00:28:24,570 --> 00:28:26,630
This is what you want to hear,
right?
689
00:28:26,630 --> 00:28:29,700
It´s great. That´s what
you want to hear, isn´t it?
690
00:28:29,700 --> 00:28:32,500
And then starts
getting phone calls.
691
00:28:32,500 --> 00:28:35,670
Like, leaving the room.
692
00:28:35,670 --> 00:28:38,030
Whispering and shit.
693
00:28:38,030 --> 00:28:40,570
What do you expect me to do?
What do you expect me to think?
694
00:28:42,270 --> 00:28:44,700
So I took her phone,
I had a look at her phone.
695
00:28:44,700 --> 00:28:48,630
It was that fucking lump, Pete.
696
00:29:01,430 --> 00:29:02,630
-Jack.
-WESTON: Yeah.
697
00:29:02,630 --> 00:29:04,430
Would you get the boss, please?
698
00:29:05,500 --> 00:29:07,770
Me boss or her boss?
699
00:29:07,770 --> 00:29:09,570
STEELE: Sorry, Mark, do you mind
if I use this table?
700
00:29:09,570 --> 00:29:11,600
-MAN: Sure, yeah. Carry on.
-Cheers.
701
00:29:11,600 --> 00:29:13,400
[ Knocking ]
702
00:29:13,400 --> 00:29:15,200
WESTON: What you got?
703
00:29:15,200 --> 00:29:17,800
Uniform found Ricky´s van.
SOCOs have gone over it.
704
00:29:17,800 --> 00:29:21,130
It´s definitely the one that
hit Sophie. That is her blood.
705
00:29:21,130 --> 00:29:23,100
Inside they´ve got
Ricky´s fingerprints,
706
00:29:23,100 --> 00:29:25,370
Sophie´s fingerprints,
but also Eddie´s.
707
00:29:25,370 --> 00:29:27,770
On the steering wheel, on the
handle, on the rearview mirror.
708
00:29:27,770 --> 00:29:29,300
-He´s driven that van.
-BELLAMY: Wait a minute.
709
00:29:29,300 --> 00:29:31,430
Why Eddie´s fingerprints,
for God´s sakes?
710
00:29:31,430 --> 00:29:34,130
-I´ll go and ask him.
-Please do.
711
00:29:34,130 --> 00:29:36,730
So you´ve been driving
Ricky´s van?
712
00:29:36,730 --> 00:29:38,770
We´ve got your fingerprints
all over the steering wheel.
713
00:29:38,770 --> 00:29:40,770
EDDIE: Yes.
714
00:29:39,600 --> 00:29:42,400
Sophie was very drunk.
She drove the van to the pub.
715
00:29:42,400 --> 00:29:44,130
I decided to
drive the van home.
716
00:29:44,130 --> 00:29:45,530
When are you gonna start
telling me the truth?
717
00:29:45,530 --> 00:29:47,330
I´m trying to now.
We went to a hotel.
718
00:29:47,330 --> 00:29:49,670
Sophie was very drunk.
I decided to drive the van home.
719
00:29:49,670 --> 00:29:53,430
-Which hotel? Which hotel?
-The Lake Street Hotel.
720
00:29:53,430 --> 00:29:57,130
Lake Street Hotel.
That was easy, wasn´t it?
721
00:29:57,130 --> 00:29:58,770
-Can I interrupt?
-Yeah.
722
00:29:58,770 --> 00:30:00,200
I just had an e-mail from SOCOs.
723
00:30:00,200 --> 00:30:02,470
They´ve had a look at the
undercarriage of Ricky´s van.
724
00:30:02,470 --> 00:30:05,530
It´s all stuffed with mud and
leaves, and it´s all bent up,
725
00:30:05,530 --> 00:30:07,070
so they think
it´s been driven off-road.
726
00:30:07,070 --> 00:30:08,430
That´s interesting.
727
00:30:08,430 --> 00:30:12,030
But to be honest, what I really
need is, I need the satnav.
728
00:30:12,030 --> 00:30:16,370
So just do a total sweep
of the hotel, the environs.
729
00:30:16,370 --> 00:30:18,370
-Miss nothing.
-Okay.
730
00:30:18,370 --> 00:30:20,770
-Who was driving?
-Eddie was driving.
731
00:30:20,770 --> 00:30:23,200
I happen to know
that he drove off-road.
732
00:30:23,200 --> 00:30:24,270
Why would he do that?
733
00:30:24,270 --> 00:30:26,100
I don´t know.
734
00:30:26,100 --> 00:30:27,230
He was drink driving,
735
00:30:27,230 --> 00:30:28,670
and obviously
he didn´t want to get caught,
736
00:30:28,670 --> 00:30:30,330
so he drove off-road.
737
00:30:30,330 --> 00:30:32,500
When did you last see Pete?
738
00:30:32,500 --> 00:30:33,800
I have told you.
739
00:30:33,800 --> 00:30:38,500
I saw Pete at the pub
when I said goodbye to him.
740
00:30:38,500 --> 00:30:40,630
I´m getting nowhere
with Caitlin.
741
00:30:40,630 --> 00:30:42,430
I´ve got the the place
full of prisoners, no cells,
742
00:30:42,430 --> 00:30:43,730
pace clock´s ticking.
743
00:30:43,730 --> 00:30:46,000
We´ve got to release
Eddie and Caitlin
744
00:30:46,000 --> 00:30:47,500
pending further inquiries.
745
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
Bollocks!
746
00:30:48,470 --> 00:30:50,800
I.T. have retrieved
the Facebook message
747
00:30:50,800 --> 00:30:52,370
that Caitlin sent Sophie.
748
00:30:52,370 --> 00:30:55,000
It reads,
"People asking about Pete,
749
00:30:55,000 --> 00:30:57,530
but don´t worry,
I´ve got your back."
750
00:30:57,530 --> 00:30:59,070
Look at the timing.
Look at that.
751
00:30:59,070 --> 00:31:03,070
That was sent this morning
after we interviewed Caitlin.
752
00:31:03,070 --> 00:31:04,330
Yeah.
753
00:31:04,330 --> 00:31:06,530
BELLAMY: I´ve been looking
at your Facebook messages,
754
00:31:06,530 --> 00:31:09,530
and there´s one
from your mate Caitlin,
755
00:31:09,530 --> 00:31:11,730
and it says
that she´s got your back.
756
00:31:11,730 --> 00:31:13,530
I´d like to ask you
what you think that means.
757
00:31:13,530 --> 00:31:16,300
Well, I´ve been in here.
I haven´t checked Facebook.
758
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
What does she mean,
she´s got your back?
759
00:31:18,100 --> 00:31:20,270
-I think she´s being a mate.
-You think so?
760
00:31:20,270 --> 00:31:22,470
It´s funny that,
´cause she was in the station
761
00:31:22,470 --> 00:31:23,730
being interviewed
this morning.
762
00:31:23,730 --> 00:31:25,800
She has posted that
since being with us,
763
00:31:25,800 --> 00:31:28,170
which leads me to believe
that that message
764
00:31:28,170 --> 00:31:30,230
is something to do
with this police investigation.
765
00:31:30,230 --> 00:31:33,100
No. She´s talking about Germany
and Afghan.
766
00:31:33,100 --> 00:31:34,500
About what?
767
00:31:34,500 --> 00:31:36,170
Pete said
that Caitlin bullied him.
768
00:31:36,170 --> 00:31:38,700
I don´t think that´s right,
and it´s just --
769
00:31:38,700 --> 00:31:40,100
It gets messy.
You don´t understand.
770
00:31:40,100 --> 00:31:42,630
Why would Caitlin bully Pete?
He´s a big lad.
771
00:31:42,630 --> 00:31:44,270
He can look after himself,
can´t he?
772
00:31:44,270 --> 00:31:45,570
Yeah. But...
773
00:31:45,570 --> 00:31:47,270
I don´t understand what
all these questions are about.
774
00:31:47,270 --> 00:31:49,270
Where´s Ricky?
775
00:31:48,270 --> 00:31:51,700
Ricky has admitted
to hit-and-run.
776
00:31:52,630 --> 00:31:54,430
No.
777
00:31:54,430 --> 00:31:58,700
Sophie, I need to know
where Ricky´s satnav is.
778
00:31:58,700 --> 00:32:01,400
I really need to get my hands
on his satnav.
779
00:32:01,400 --> 00:32:03,400
Can you remember where that is?
780
00:32:03,400 --> 00:32:04,600
I don´t know
where his satnav is.
781
00:32:04,600 --> 00:32:06,230
In his van?
782
00:32:06,230 --> 00:32:07,570
BELLAMY: Charlie.
783
00:32:07,570 --> 00:32:10,170
I asked the SOCOs to take
another look at Ricky´s van.
784
00:32:10,170 --> 00:32:12,070
It hasn´t
just been driven off-road.
785
00:32:12,070 --> 00:32:14,130
What they´ve said is that it was
specifically driven
786
00:32:14,130 --> 00:32:15,630
through a wood or a forest.
787
00:32:15,630 --> 00:32:18,370
Now, neither Caitlin nor Eddie
said anything about that.
788
00:32:18,370 --> 00:32:20,070
I´m starting to really worry
about Pete.
789
00:32:21,270 --> 00:32:25,100
Priority --
Let´s get Caitlin and Eddie in.
790
00:32:25,100 --> 00:32:28,100
They´ve not only
turned their phones off,
791
00:32:28,100 --> 00:32:30,300
they´ve taken
the bloody batteries out.
792
00:32:30,300 --> 00:32:33,570
All right? They are
actively avoiding capture.
793
00:32:33,570 --> 00:32:35,500
Put that at the top
of your list, guys.
794
00:32:35,500 --> 00:32:36,530
-Yeah, let´s go.
-Okay?
795
00:32:40,600 --> 00:32:42,200
Boss!
796
00:32:42,200 --> 00:32:43,570
Satnav.
797
00:32:43,570 --> 00:32:45,730
-In the hotel car park.
-STEELE: Well done.
798
00:32:45,730 --> 00:32:47,100
Search team were really worried
799
00:32:47,100 --> 00:32:48,600
that it short-circuited
with the rain,
800
00:32:48,600 --> 00:32:50,130
but I think
it just needs a charge.
801
00:32:51,370 --> 00:32:53,100
BELLAMY: There´s a light.
That´s a good sign.
802
00:32:53,100 --> 00:32:55,200
Okay.
803
00:32:55,200 --> 00:32:56,700
We´re in.
Okay, we´re in, we´re in.
804
00:32:56,700 --> 00:33:00,030
-And?
-Recent destination.
805
00:33:00,030 --> 00:33:01,230
Epping.
806
00:33:01,230 --> 00:33:03,270
-Epping Forest.
-That´s from the night...
807
00:33:03,270 --> 00:33:04,530
WESTON:
Yeah, that Pete went missing.
808
00:33:04,530 --> 00:33:06,200
Come on, it´s worth a shot.
Let´s go.
809
00:33:06,200 --> 00:33:07,470
BELLAMY:
Bring that with you.
810
00:33:07,470 --> 00:33:09,670
[ Sirens wailing ]
811
00:33:12,500 --> 00:33:13,700
STEELE: Is this it?
Are we here?
812
00:33:13,700 --> 00:33:15,730
WESTON: I´m telling you,
the satnav says it´s right here.
813
00:33:15,730 --> 00:33:17,570
STEELE: Okay, fine.
Let´s go, let´s go.
814
00:33:19,700 --> 00:33:21,270
BELLAMY:
Path over there, guys.
815
00:33:21,270 --> 00:33:22,630
-STEELE: Okay.
-WESTON: Yeah.
816
00:33:22,630 --> 00:33:25,430
All right, stick together.
Keep your eyes open.
817
00:33:25,430 --> 00:33:27,600
This is what
we´ve been looking for.
818
00:33:31,200 --> 00:33:33,200
WESTON: This way.
819
00:33:32,170 --> 00:33:34,500
Not exactly how I envisioned
my Friday night.
820
00:33:39,330 --> 00:33:40,700
Movement over there.
821
00:33:46,770 --> 00:33:48,100
STEELE:
[ Speaks indistinctly ]
822
00:33:48,100 --> 00:33:49,500
They´re running!
They´re running!
823
00:33:49,500 --> 00:33:51,200
-WESTON: Go!
-BELLAMY: Go, guys!
824
00:33:51,200 --> 00:33:53,130
STEELE: No!
This way, this way, this way!
825
00:33:53,130 --> 00:33:55,330
-This way!
-WESTON: Charlie!
826
00:33:55,330 --> 00:33:57,330
[ Indistinct shouting
in distance ]
827
00:33:59,600 --> 00:34:01,670
BELLAMY: Ohh.
828
00:34:01,670 --> 00:34:04,070
Oh, no.
829
00:34:04,070 --> 00:34:05,100
Ken.
830
00:34:10,300 --> 00:34:12,300
Oh, I´m sorry.
831
00:34:17,670 --> 00:34:19,170
[ Rings doorbell ]
832
00:34:25,030 --> 00:34:27,030
Hi, Ken.
833
00:34:28,430 --> 00:34:30,800
KEN: Can I see him?
834
00:34:30,800 --> 00:34:33,130
Uh, that´ll be something
that we will have to discuss
835
00:34:33,130 --> 00:34:36,070
with the coroner´s office.
836
00:34:36,070 --> 00:34:38,130
But I promise you, I´ll do
everything within my power
837
00:34:38,130 --> 00:34:40,100
to make sure that that happens
as quickly as possible.
838
00:34:41,530 --> 00:34:45,800
Of course, there´s, um,
a formal identification process
839
00:34:45,800 --> 00:34:47,670
that will have to happen
down at the mortuary.
840
00:34:47,670 --> 00:34:51,000
I do have, um, something
841
00:34:51,000 --> 00:34:55,100
that we can use now to...
842
00:34:55,100 --> 00:34:59,430
This was something
that was found with Pete.
843
00:34:59,430 --> 00:35:00,730
Can you tell me about that?
844
00:35:05,070 --> 00:35:09,400
His mum and I gave him that
for his 18th birthday.
845
00:35:11,070 --> 00:35:15,800
Pete is dead.
How the hell did that happen?
846
00:35:18,530 --> 00:35:20,400
He died in a fight.
847
00:35:22,300 --> 00:35:27,600
We were, uh, just passing
a few punches about, and...
848
00:35:27,600 --> 00:35:29,700
It was such a lucky punch.
849
00:35:29,700 --> 00:35:31,470
Or it wasn´t lucky, was it?
850
00:35:31,470 --> 00:35:32,530
And then he just went down,
851
00:35:32,530 --> 00:35:35,600
and he just started fitting,
and...
852
00:35:35,600 --> 00:35:39,570
And he just stopped moving,
fucking died.
853
00:35:39,570 --> 00:35:41,100
How´d you know he was dead?
854
00:35:41,100 --> 00:35:43,330
I´m in the army,
for God´s sake.
855
00:35:46,000 --> 00:35:48,600
I wish it never happened,
honestly.
856
00:35:52,370 --> 00:35:57,800
Who made the decision
to bury Pete in the woods?
857
00:35:57,800 --> 00:36:00,300
As I said, we came
to the decision together.
858
00:36:00,300 --> 00:36:02,030
Let´s run through it
one more time.
859
00:36:02,030 --> 00:36:04,470
You´re arguing in the pub,
you come out,
860
00:36:04,470 --> 00:36:06,400
and you have this fight
with Pete.
861
00:36:06,400 --> 00:36:07,730
-I punched him --
-You punch him.
862
00:36:07,730 --> 00:36:10,230
He goes down.
He starts fitting.
863
00:36:10,230 --> 00:36:13,130
He goes still.
864
00:36:13,130 --> 00:36:14,270
Who says what now?
865
00:36:14,270 --> 00:36:15,370
Because we´re quite clear
866
00:36:15,370 --> 00:36:17,100
on our chain of events
until this point,
867
00:36:17,100 --> 00:36:20,300
so you must remember
who said what at that point.
868
00:36:20,300 --> 00:36:23,370
It was -- Everything was
happening so fast.
869
00:36:23,370 --> 00:36:25,730
Who put Epping Forest
into the satnav?
870
00:36:27,100 --> 00:36:28,530
No comment.
871
00:36:29,670 --> 00:36:32,270
Okay.
872
00:36:32,270 --> 00:36:34,100
If it´s all right
with everybody in the room,
873
00:36:34,100 --> 00:36:36,430
I´d like you to tell us
the story in your words
874
00:36:36,430 --> 00:36:37,530
from the beginning.
875
00:36:38,600 --> 00:36:42,100
So Pete and Eddie
have an altercation...
876
00:36:45,100 --> 00:36:47,770
...and Eddie hits Pete.
877
00:36:47,770 --> 00:36:50,000
And Pete goes down,
878
00:36:50,000 --> 00:36:52,030
and he hits his head.
879
00:36:53,800 --> 00:36:57,170
Then he starts to have
some sort of fit,
880
00:36:57,170 --> 00:36:59,070
and he´s convulsing
on the floor,
881
00:36:59,070 --> 00:37:01,430
and we´re obviously very upset.
882
00:37:01,430 --> 00:37:03,770
And then he stops moving.
883
00:37:03,770 --> 00:37:07,600
And he´s limp, and we´re like,
"Fucking hell, Pete, get up."
884
00:37:11,670 --> 00:37:15,270
And I must have
checked his pulse then.
885
00:37:15,270 --> 00:37:17,670
´Cause then we all started
getting in a panic,
886
00:37:17,670 --> 00:37:19,670
and it all started
to get out of control.
887
00:37:19,670 --> 00:37:22,270
And then suddenly
we was in the car.
888
00:37:22,270 --> 00:37:23,770
The van.
889
00:37:25,400 --> 00:37:29,500
And we were driving to --
somewhere, anywhere.
890
00:37:31,170 --> 00:37:33,770
And we come across a forest.
891
00:37:33,770 --> 00:37:36,200
And at some point one of you
892
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
must have decided
on Epping Forest,
893
00:37:37,800 --> 00:37:39,470
because that´s where
the satnav was going.
894
00:37:39,470 --> 00:37:42,200
Well, then, I guess one of us
must have decided that,
895
00:37:42,200 --> 00:37:43,500
but I can´t remember.
896
00:37:43,500 --> 00:37:45,500
I don´t know because it didn´t
have anything to do with me
897
00:37:45,500 --> 00:37:47,400
because I don´t remember.
898
00:37:47,400 --> 00:37:49,270
Why did you bury him?
899
00:37:51,030 --> 00:37:54,370
I just told you, we panicked.
We didn´t know what to do.
900
00:37:54,370 --> 00:37:58,470
Okay. Why did you then
dig him up again, Caitlin?
901
00:37:59,630 --> 00:38:01,670
Because you were
getting too close.
902
00:38:06,370 --> 00:38:09,670
And have you been in contact
with Sophie?
903
00:38:09,670 --> 00:38:12,000
No.
904
00:38:12,000 --> 00:38:16,300
No, I haven´t spoken to Sophie
since she had the accident.
905
00:38:16,300 --> 00:38:18,270
So she´s unaware of this?
906
00:38:20,030 --> 00:38:22,370
What, me being here?
907
00:38:22,370 --> 00:38:25,000
Of you digging up the body.
908
00:38:26,100 --> 00:38:28,770
Yeah. Yeah.
909
00:38:28,770 --> 00:38:31,070
Did she know where you
put him in the first place?
910
00:38:31,070 --> 00:38:34,600
Yeah.
Yeah, no, we -- we all decided.
911
00:38:34,600 --> 00:38:36,300
We all decided that he had --
912
00:38:36,300 --> 00:38:38,400
he had to be buried
in the forest.
913
00:38:38,400 --> 00:38:42,100
STEELE:
Got the postmortem results.
914
00:38:42,100 --> 00:38:45,670
Pete died from
an acute subdural hematoma.
915
00:38:45,670 --> 00:38:47,600
But he didn´t fall
and hit his head.
916
00:38:47,600 --> 00:38:50,300
He was hit repeatedly
with something really hard,
917
00:38:50,300 --> 00:38:51,330
and we think it´s a brick.
918
00:38:51,330 --> 00:38:54,000
He had loads of brick fragments
embedded in his scalp.
919
00:38:54,000 --> 00:38:56,630
-Or what was left of it.
-Makes sense, yeah.
920
00:38:56,630 --> 00:38:59,400
"I punched him. He fell.
He fitted."
921
00:38:59,400 --> 00:39:01,400
That´s just not true.
922
00:39:02,400 --> 00:39:06,370
BELLAMY: Sophie, I gave you
so many opportunities
923
00:39:06,370 --> 00:39:09,000
to tell me the truth.
924
00:39:09,000 --> 00:39:10,370
And to be honest,
925
00:39:10,370 --> 00:39:13,330
I think that the reason
you were so upset
926
00:39:13,330 --> 00:39:15,230
when I talked to you
about Pete
927
00:39:15,230 --> 00:39:18,670
is because you knew
that Pete was dead.
928
00:39:18,670 --> 00:39:21,500
Am I right?
929
00:39:21,500 --> 00:39:23,670
Okay, let me ask you this --
930
00:39:23,670 --> 00:39:25,430
Who is top dog, then?
931
00:39:25,430 --> 00:39:27,470
Is it Eddie or is it Caitlin?
932
00:39:27,470 --> 00:39:29,400
Who´s pushing the buttons?
Who´s in charge?
933
00:39:29,400 --> 00:39:30,700
SOPHIE:
What does that matter?
934
00:39:30,700 --> 00:39:34,100
It matters to me.
Answer the question.
935
00:39:34,100 --> 00:39:36,230
Eddie´s got senior rank.
936
00:39:36,230 --> 00:39:37,770
STEELE: Sophie.
937
00:39:37,770 --> 00:39:41,000
Sophie, look, I know
this is really, really tough,
938
00:39:41,000 --> 00:39:44,270
to feel torn between someone
who you are in love with,
939
00:39:44,270 --> 00:39:45,630
who I think is Pete,
940
00:39:45,630 --> 00:39:48,670
and your unit,
essentially Eddie and Caitlin,
941
00:39:48,670 --> 00:39:50,630
who you feel
incredibly loyal to.
942
00:39:50,630 --> 00:39:52,770
I think the fact that you care
so much about Pete
943
00:39:52,770 --> 00:39:54,770
is why you sent that e-mail
to Crimestoppers
944
00:39:54,770 --> 00:39:56,200
telling them that he was dead.
945
00:39:56,200 --> 00:39:58,370
I didn´t send the e-mail.
946
00:39:58,370 --> 00:40:00,170
-BELLAMY: Sophie...
-I didn´t send the e-mail.
947
00:40:00,170 --> 00:40:03,430
Sophie, were those boys
just fighting over you?
948
00:40:03,430 --> 00:40:05,030
Is that what this is?
949
00:40:05,030 --> 00:40:06,370
No, it´s not about that
at all.
950
00:40:06,370 --> 00:40:07,670
It´s about...
951
00:40:07,670 --> 00:40:10,000
There was a little girl
in Afghanistan.
952
00:40:10,000 --> 00:40:11,470
We were on patrol in Helmand,
953
00:40:11,470 --> 00:40:13,770
and there were a load of guys
giving Eddie lip.
954
00:40:13,770 --> 00:40:15,100
So he got out the grenade,
955
00:40:15,100 --> 00:40:17,130
and he started, like,
being a boy about it,
956
00:40:17,130 --> 00:40:19,530
boasting it about and...
957
00:40:19,530 --> 00:40:21,770
They wouldn´t shut up,
so he threw it,
958
00:40:21,770 --> 00:40:23,230
but it didn´t hit them.
959
00:40:23,230 --> 00:40:25,530
It hit a little girl
across the road,
960
00:40:25,530 --> 00:40:27,270
and it blew her to bits.
961
00:40:31,700 --> 00:40:35,070
We said we´d keep it a secret
because it wasn´t fair on Eddie.
962
00:40:35,070 --> 00:40:37,070
It was an accident.
963
00:40:36,030 --> 00:40:37,430
STEELE: Who asked you
to keep it a secret?
964
00:40:37,430 --> 00:40:39,330
-Was it Eddie or Caitlin?
-Caitlin.
965
00:40:39,330 --> 00:40:42,230
C-Caitlin said
we should keep it a secret
966
00:40:42,230 --> 00:40:44,200
´cause it wasn´t fair on Eddie.
967
00:40:44,200 --> 00:40:45,670
And Pete couldn´t handle it.
968
00:40:45,670 --> 00:40:48,170
And that´s -- that´s why he...
969
00:40:48,170 --> 00:40:50,270
I think that´s what´s to blame
with the PTSD.
970
00:40:50,270 --> 00:40:53,500
And then when he came to the pub
that night, it was just...
971
00:40:53,500 --> 00:40:55,770
He thought Eddie
was out to get him too.
972
00:40:58,600 --> 00:41:00,300
Pete said
he was gonna grass Eddie up
973
00:41:00,300 --> 00:41:02,370
if he didn´t tell the truth.
974
00:41:02,370 --> 00:41:06,370
Came to the pub
and [Sniffles]
975
00:41:06,370 --> 00:41:08,630
Pete just exploded at him.
976
00:41:10,030 --> 00:41:12,100
Eddie took him outside and --
977
00:41:12,100 --> 00:41:14,370
Pete was getting
the better of him.
978
00:41:14,370 --> 00:41:17,030
I think he´s wanted to do it
for a while.
979
00:41:22,230 --> 00:41:24,030
And Caitlin just picked
up a brick
980
00:41:24,030 --> 00:41:27,330
and just kept hammering him
over the head with it.
981
00:41:35,330 --> 00:41:37,700
Caitlin, we´ve been
to see Sophie at the hospital,
982
00:41:37,700 --> 00:41:39,200
and we´ve got
her witness statement,
983
00:41:39,200 --> 00:41:41,500
which you mostly have read.
984
00:41:41,500 --> 00:41:43,500
Do you have anything to say
985
00:41:42,470 --> 00:41:45,070
based on what you´ve read
from here?
986
00:41:45,070 --> 00:41:47,400
She´s got it wrong.
987
00:41:48,700 --> 00:41:50,000
STEELE: What´s that?
988
00:41:50,000 --> 00:41:52,700
She´s just been hit by a van.
She´s got it wrong.
989
00:41:52,700 --> 00:41:56,030
I have a brick.
990
00:41:57,370 --> 00:42:00,000
It has Pete´s blood on it.
991
00:42:02,300 --> 00:42:04,370
It has your DNA on it.
992
00:42:10,270 --> 00:42:12,570
I was beginning to get
a bit worried about you.
993
00:42:12,570 --> 00:42:14,800
-I need to shoot off.
-[ Sighs ]
994
00:42:14,800 --> 00:42:17,770
I´m trying to find something
for his funeral.
995
00:42:22,730 --> 00:42:24,570
Get a chance
to read the letter?
996
00:42:28,330 --> 00:42:30,030
I think it might help.
997
00:42:30,030 --> 00:42:32,070
[ Exhales sharply ]
998
00:42:35,600 --> 00:42:37,800
I can´t bring myself
to read it.
999
00:42:40,100 --> 00:42:41,530
Do you want to read it
for me?
1000
00:42:50,670 --> 00:42:52,000
"Hi, Mum and Dad."
1001
00:42:52,000 --> 00:42:53,730
KEN: [ Sniffles ]
1002
00:42:56,370 --> 00:43:01,270
"It´s all gone a bit wrong if
you´re reading this, hasn´t it?
1003
00:43:01,270 --> 00:43:03,800
These are the cards
I´ve been dealt,
1004
00:43:03,800 --> 00:43:07,300
and we´ll just have to
offer it up to the holy souls."
1005
00:43:07,300 --> 00:43:09,000
KEN: [ Sniffles ]
1006
00:43:09,000 --> 00:43:11,070
"Dad.
1007
00:43:11,070 --> 00:43:13,370
Mr. Ken.
1008
00:43:15,330 --> 00:43:19,370
I wish I´d said thank you
in person, to your face,
1009
00:43:19,370 --> 00:43:22,570
because I try every day
to be a good man because of you.
1010
00:43:22,570 --> 00:43:24,670
You taught me to stand up
for what´s right.
1011
00:43:24,670 --> 00:43:26,630
And if I´ve been killed
doing just that,
1012
00:43:26,630 --> 00:43:29,670
then my life, however short,
will have mattered.
1013
00:43:29,670 --> 00:43:34,100
Every once in a while,
look up and wave.
1014
00:43:34,100 --> 00:43:35,400
I´ll be grinning
back down at you.
1015
00:43:35,400 --> 00:43:37,530
Lots of love forever, Pete."
1016
00:43:38,530 --> 00:43:41,570
[ Exhales sharply, sniffles ]
1017
00:43:41,570 --> 00:43:43,500
[ Breathing heavily ]
1018
00:43:45,730 --> 00:43:48,100
Look, you should
hold on to that, okay?
1019
00:43:48,100 --> 00:43:50,770
-Thank you.
-I´ll see myself out.
73498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.