Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,047
Someone murdered
The Gambler.
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,657
The fact is,
it wasn't until The Gambler
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,137
came back to Blue Valley
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,704
that he was murdered,
5
00:00:08,747 --> 00:00:10,053
making the former villains
6
00:00:10,097 --> 00:00:11,576
all suspects,
7
00:00:11,620 --> 00:00:13,230
including Cindy Burman.
8
00:00:13,274 --> 00:00:14,840
The Gambler's laptop
is missing.
9
00:00:14,884 --> 00:00:17,843
Whoever has it,
that's who killed him.
10
00:00:17,887 --> 00:00:19,323
[cell phone dings]
11
00:00:19,367 --> 00:00:20,759
I really have to go.
12
00:00:20,803 --> 00:00:22,500
You did this to me last year, Courtney.
13
00:00:22,544 --> 00:00:24,154
You always leave.
14
00:00:24,198 --> 00:00:26,156
I don't think The Shade
killed The Gambler.
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,028
It's only a matter of time
before they find out.
16
00:00:28,071 --> 00:00:30,334
- I know.
- [exhales heavily]
17
00:00:30,378 --> 00:00:33,772
[tense music]
18
00:00:33,816 --> 00:00:35,687
[indistinct chatter]
19
00:00:35,731 --> 00:00:38,690
[The Summit's
"One Way Highway"]
20
00:00:38,734 --> 00:00:45,784
♪
21
00:00:51,660 --> 00:00:57,535
♪ Lately things have gotten
somewhat crazy ♪
22
00:00:57,579 --> 00:01:01,452
♪ Tough to get around,
but maybe ♪
23
00:01:01,496 --> 00:01:06,196
♪ Something came alive today
24
00:01:06,240 --> 00:01:07,545
- Good morning.
- Hey.
25
00:01:07,589 --> 00:01:09,373
♪ And, baby
26
00:01:09,417 --> 00:01:12,246
♪ What's on my mind
is kind of hazy ♪
27
00:01:12,289 --> 00:01:14,726
- Hi, neighbor.
- Hey.
28
00:01:14,770 --> 00:01:16,902
Hey, how's it going?
29
00:01:16,946 --> 00:01:18,991
[laughter]
30
00:01:19,035 --> 00:01:21,994
[pig snorting]
31
00:01:22,038 --> 00:01:24,127
♪
32
00:01:24,171 --> 00:01:28,000
♪ I have been
a fool for love ♪
33
00:01:28,044 --> 00:01:30,090
♪ Everything I'm dreaming of
34
00:01:30,133 --> 00:01:31,395
Hi.
35
00:01:31,439 --> 00:01:33,832
Hi.
What can I get for you, sir?
36
00:01:33,876 --> 00:01:35,225
I'll take your best
cup of coffee.
37
00:01:35,269 --> 00:01:38,098
- Sure. Coming right up.
- Great.
38
00:01:38,141 --> 00:01:40,578
- Here you are.
- Thanks. Here you go.
39
00:01:40,622 --> 00:01:42,580
- Thank you.
- [head thuds] Ow. I'm okay.
40
00:01:42,624 --> 00:01:46,802
♪ Riding down
a one-way highway ♪
41
00:01:46,845 --> 00:01:53,504
♪ Ooh, started way down low
and brokenhearted ♪
42
00:01:53,548 --> 00:01:56,942
♪ Maybe that I finally
got it ♪
43
00:01:56,986 --> 00:01:58,640
- Anywhere you like.
- Okay.
44
00:01:58,683 --> 00:02:00,816
♪ I'm gonna take you
all the way ♪
45
00:02:00,859 --> 00:02:02,818
Everything here is quaint.
46
00:02:04,211 --> 00:02:05,690
Wow.
47
00:02:05,734 --> 00:02:08,258
[soft music]
48
00:02:08,302 --> 00:02:09,825
[slurps]
49
00:02:09,868 --> 00:02:12,784
♪
50
00:02:12,828 --> 00:02:13,829
Wow.
51
00:02:14,743 --> 00:02:17,441
This tea is remarkably good.
52
00:02:17,485 --> 00:02:19,661
Best in America, I'm told.
53
00:02:19,704 --> 00:02:23,273
♪
54
00:02:23,317 --> 00:02:25,623
Hmm.
55
00:02:25,667 --> 00:02:27,886
- Hi.
- Hey.
56
00:02:27,930 --> 00:02:30,062
Is breakfast okay?
57
00:02:30,106 --> 00:02:31,325
Oh, yeah.
The eggs are overdone.
58
00:02:31,368 --> 00:02:33,065
The toast is burnt.
It's good.
59
00:02:33,109 --> 00:02:35,155
I mean, who wants
crispy hash browns?
60
00:02:35,198 --> 00:02:39,159
Soggy is the way to go... Yolanda.
61
00:02:39,202 --> 00:02:40,986
Yeah. Yolanda Montez.
62
00:02:41,030 --> 00:02:44,294
Wildcat.
63
00:02:44,338 --> 00:02:46,514
I know I'm no Ted Grant.
64
00:02:46,557 --> 00:02:48,168
Oh.
[chuckles]
65
00:02:48,211 --> 00:02:50,518
well, Ted was
a real piece of work.
66
00:02:52,215 --> 00:02:54,652
You were his friend.
67
00:02:54,696 --> 00:02:56,350
Mm.
68
00:02:56,393 --> 00:02:58,830
What would he have thought
about me?
69
00:02:58,874 --> 00:03:01,137
You? He would have thought
you were a badass.
70
00:03:02,878 --> 00:03:05,576
- Really?
- Mm-hmm.
71
00:03:05,620 --> 00:03:07,012
Yeah, Ted was tough on everyone.
72
00:03:07,056 --> 00:03:09,189
So are you. That's good.
73
00:03:09,232 --> 00:03:10,494
He saw people
for who they were
74
00:03:10,538 --> 00:03:12,017
and didn't let them slide
75
00:03:12,061 --> 00:03:13,845
just 'cause it was
the polite thing to do.
76
00:03:13,889 --> 00:03:16,413
And the way you don't let
Dragon King's kid off the hook,
77
00:03:16,457 --> 00:03:17,719
it's very Ted.
78
00:03:17,762 --> 00:03:19,024
It's good judgment.
79
00:03:19,068 --> 00:03:22,027
- Thanks.
- Mm.
80
00:03:22,071 --> 00:03:24,856
I got a question for you.
- Yeah, sure.
81
00:03:24,900 --> 00:03:28,033
This town, Blue Valley.
82
00:03:28,077 --> 00:03:31,733
When you're not going after
the ISA or fighting Eclipso,
83
00:03:31,776 --> 00:03:34,518
what is it you actually do
around here?
84
00:03:34,562 --> 00:03:38,435
There's school, church, work.
85
00:03:38,479 --> 00:03:40,350
Well, look,
I'm way past school.
86
00:03:40,394 --> 00:03:42,439
Church was never my thing.
87
00:03:42,483 --> 00:03:45,747
But work, that's an idea.
88
00:03:47,183 --> 00:03:50,142
Courtney's been telling you
to find balance, hasn't she?
89
00:03:50,186 --> 00:03:51,448
Well, she's right.
90
00:03:51,492 --> 00:03:54,234
I can't be Starman
24-7 anymore,
91
00:03:54,277 --> 00:03:55,757
especially in this town.
92
00:03:56,845 --> 00:03:59,717
It's not like there's danger
around every corner.
93
00:03:59,761 --> 00:04:01,893
Yolanda, table six.
94
00:04:01,937 --> 00:04:05,549
♪
95
00:04:05,593 --> 00:04:08,552
[tense music]
96
00:04:08,596 --> 00:04:15,472
♪
97
00:04:35,449 --> 00:04:37,886
[birds chirping, dog barking]
98
00:04:39,322 --> 00:04:40,410
[sighs]
99
00:04:40,454 --> 00:04:41,890
[soft footsteps]
100
00:04:42,891 --> 00:04:45,110
Oh!
[gasps]
101
00:04:45,154 --> 00:04:46,503
Morning.
102
00:04:46,547 --> 00:04:48,940
Court, what's
the special occasion?
103
00:04:48,984 --> 00:04:50,594
No special occasion.
104
00:04:50,638 --> 00:04:52,117
Yeah, she got caught
ditching school,
105
00:04:52,161 --> 00:04:53,945
and she's still
kissing up.
106
00:04:53,989 --> 00:04:55,991
Like I said,
no special occasion.
107
00:04:56,034 --> 00:04:57,688
Hey, it looks great, Court.
Thank you.
108
00:04:57,732 --> 00:04:59,777
- Yeah.
- Hey, I learned from the best.
109
00:04:59,821 --> 00:05:01,866
[laughs]
- Mmm.
110
00:05:01,910 --> 00:05:06,175
So back to what's important.
111
00:05:06,218 --> 00:05:07,481
We know The Shade
was at the diner
112
00:05:07,524 --> 00:05:08,830
when The Gambler was killed,
113
00:05:08,873 --> 00:05:10,353
which puts us back
at square one.
114
00:05:10,397 --> 00:05:13,008
But what else do we know?
115
00:05:13,051 --> 00:05:16,185
One, the killer
had incredible strength.
116
00:05:16,228 --> 00:05:20,668
Two, The Gambler was stabbed
in the heart with something,
117
00:05:20,711 --> 00:05:23,018
which was why
there was so much blood.
118
00:05:23,888 --> 00:05:25,673
This is a little too much
murder talk than I'd like
119
00:05:25,716 --> 00:05:27,631
to hear in the morning
at breakfast, thanks.
120
00:05:27,675 --> 00:05:29,720
It doesn't bother me.
121
00:05:29,764 --> 00:05:32,027
Where's Sylvester?
Is he coming up?
122
00:05:32,070 --> 00:05:34,638
He went on a walk
to find balance.
123
00:05:34,682 --> 00:05:36,640
He said he actually wanted
to spend the day
124
00:05:36,684 --> 00:05:38,990
getting to know
the real Blue Valley.
125
00:05:39,034 --> 00:05:41,166
Wow, is he gonna
be disappointed.
126
00:05:41,210 --> 00:05:43,212
Well, see, that's where
I disagree with you, Mike,
127
00:05:43,255 --> 00:05:45,475
because I think Blue Valley,
it's the perfect place
128
00:05:45,519 --> 00:05:46,998
to hit the ole reset button,
129
00:05:47,042 --> 00:05:48,870
'cause if you can't
find balance here
130
00:05:48,913 --> 00:05:50,393
in the heartland,
131
00:05:50,437 --> 00:05:52,264
I don't think
you can find it anywhere.
132
00:05:52,308 --> 00:05:54,528
What, do you work
for the chamber of commerce?
133
00:05:54,571 --> 00:05:55,746
Oh, I agree, Pat.
134
00:05:55,790 --> 00:05:57,182
Balance is important,
135
00:05:57,226 --> 00:05:59,097
starting with
a balanced breakfast.
136
00:05:59,141 --> 00:06:01,012
This stuff'll kill you.
137
00:06:01,056 --> 00:06:02,579
- Hey!
- Morning, Whitmore.
138
00:06:02,623 --> 00:06:04,320
Quinoa and tofu bowls.
139
00:06:06,540 --> 00:06:08,193
You'll love it, Barbara.
140
00:06:08,237 --> 00:06:09,717
Pull up a chair, gang.
141
00:06:11,414 --> 00:06:13,285
Whole family's
on the program now.
142
00:06:13,329 --> 00:06:15,200
[laughs]
- [laughs nervously]
143
00:06:15,244 --> 00:06:16,463
Dig in.
144
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
Dig in.
145
00:06:21,076 --> 00:06:23,121
You still don't know
who killed The Gambler?
146
00:06:23,165 --> 00:06:24,601
Mom.
147
00:06:24,645 --> 00:06:25,863
Let me conference in
your dad.
148
00:06:25,907 --> 00:06:27,299
He's gonna want to hear this.
149
00:06:27,343 --> 00:06:28,866
Is this about The Gambler?
150
00:06:28,910 --> 00:06:30,215
This is about The Gambler,
isn't it?
151
00:06:30,259 --> 00:06:31,391
I cannot...
152
00:06:31,434 --> 00:06:33,088
I've gotta run now, okay?
153
00:06:33,131 --> 00:06:34,872
Have a good day.
154
00:06:34,916 --> 00:06:36,657
There was something
about this guy.
155
00:06:38,746 --> 00:06:40,704
- Sorry about that.
- I don't know.
156
00:06:40,748 --> 00:06:42,314
I think your parents
being so into you
157
00:06:42,358 --> 00:06:44,316
being Doctor Mid-Nite
is kind of cool.
158
00:06:45,796 --> 00:06:47,145
I guess.
159
00:06:48,756 --> 00:06:50,932
Does your uncle ever get
in the way of--
160
00:06:50,975 --> 00:06:53,630
you know,
of the Hourman thing?
161
00:06:54,849 --> 00:06:56,459
Matt's gone.
162
00:06:58,113 --> 00:06:59,593
Where'd he go?
163
00:07:01,464 --> 00:07:02,857
I don't know.
164
00:07:04,641 --> 00:07:06,904
And I sure as hell don't care.
165
00:07:06,948 --> 00:07:09,907
[somber music]
166
00:07:09,951 --> 00:07:12,257
♪
167
00:07:12,301 --> 00:07:13,563
What is it?
168
00:07:13,607 --> 00:07:15,347
I'm not sure.
169
00:07:15,391 --> 00:07:17,088
I've never heard the goggles
make this sound before.
170
00:07:17,132 --> 00:07:19,003
[electronic chirping]
171
00:07:19,047 --> 00:07:22,442
Someone's forwarding me
a bunch of documents.
172
00:07:23,791 --> 00:07:26,446
I think The Gambler
was blackmailing someone.
173
00:07:26,489 --> 00:07:28,491
Who sent that to you?
174
00:07:28,535 --> 00:07:30,493
It doesn't say.
175
00:07:30,537 --> 00:07:34,105
[dramatic music]
176
00:07:34,149 --> 00:07:41,156
♪
177
00:07:55,910 --> 00:07:57,520
[alarm blares]
- Oh!
178
00:07:57,564 --> 00:08:00,480
I'm sorry to say
that's the wrong password.
179
00:08:00,523 --> 00:08:01,481
Try again!
180
00:08:01,524 --> 00:08:04,396
[laughs]
181
00:08:04,440 --> 00:08:06,616
[sighs]
182
00:08:06,660 --> 00:08:08,139
[alarm blares]
Try again!
183
00:08:08,183 --> 00:08:10,272
[laughs]
184
00:08:12,404 --> 00:08:14,319
[alarm blares]
Oh! Sorry.
185
00:08:14,363 --> 00:08:18,323
Try again!
[laughs]
186
00:08:18,367 --> 00:08:19,542
[sighs]
187
00:08:23,894 --> 00:08:26,941
[indistinct chatter]
188
00:08:29,552 --> 00:08:31,032
[sighs]
189
00:08:36,951 --> 00:08:38,343
Cindy.
190
00:08:38,387 --> 00:08:41,521
Hi.
- Hi, new girl.
191
00:08:45,481 --> 00:08:47,265
So any updates
on the JSA front?
192
00:08:47,309 --> 00:08:48,876
Yes, actually.
193
00:08:48,919 --> 00:08:51,400
Apparently The Gambler's
been blackmailing someone,
194
00:08:51,443 --> 00:08:53,010
but we don't know who yet.
195
00:08:53,054 --> 00:08:54,534
Huh.
196
00:08:55,404 --> 00:08:56,579
Huh.
197
00:08:56,623 --> 00:08:58,015
You don't seem surprised.
198
00:08:58,059 --> 00:08:59,843
Birds fly. Fish swim.
199
00:08:59,887 --> 00:09:01,410
Blackmailers blackmail.
200
00:09:02,759 --> 00:09:04,065
Yeah.
201
00:09:06,415 --> 00:09:07,721
What?
202
00:09:07,764 --> 00:09:09,287
[sighs]
203
00:09:09,331 --> 00:09:10,680
I just really thought
The Gambler
204
00:09:10,724 --> 00:09:12,595
was trying to be
a better person
205
00:09:12,639 --> 00:09:13,944
for his daughter.
206
00:09:16,077 --> 00:09:18,906
Look, lots of bad fathers
talk the talk.
207
00:09:19,994 --> 00:09:22,562
Doesn't mean anything unless
they actually follow through.
208
00:09:22,605 --> 00:09:25,565
[soft dramatic music]
209
00:09:25,608 --> 00:09:27,567
♪
210
00:09:27,610 --> 00:09:30,526
What about Starman?
What does he think?
211
00:09:32,180 --> 00:09:35,226
He--Starman's
taking the day off.
212
00:09:35,270 --> 00:09:37,402
He's taking the day off?
213
00:09:37,446 --> 00:09:39,056
Yeah, he needs
to find balance.
214
00:09:39,100 --> 00:09:41,493
Okay, but what about you?
215
00:09:41,537 --> 00:09:42,886
What about me?
216
00:09:42,930 --> 00:09:44,409
Are you going
to find balance too?
217
00:09:44,453 --> 00:09:46,368
[scoffs]
I'm balanced.
218
00:09:48,326 --> 00:09:51,286
I made breakfast this morning. Waffles.
219
00:09:51,329 --> 00:09:53,505
Waffles?
Wow.
220
00:09:53,549 --> 00:09:55,986
How far you've come finding
a life outside of Stargirl.
221
00:09:56,030 --> 00:09:57,727
Mm.
222
00:09:57,771 --> 00:09:59,120
Beth's tracking the accounts.
223
00:09:59,163 --> 00:10:00,774
We'll hopefully
have an update soon.
224
00:10:00,817 --> 00:10:01,992
I'll see you at lunch.
225
00:10:02,036 --> 00:10:03,211
Okay.
226
00:10:05,517 --> 00:10:08,477
Cameron, hey.
227
00:10:08,520 --> 00:10:10,740
Hi.
228
00:10:10,784 --> 00:10:17,791
♪
229
00:10:23,187 --> 00:10:24,711
[bicycle bell rings]
230
00:10:27,496 --> 00:10:30,673
[indistinct chatter]
231
00:10:30,717 --> 00:10:32,109
Paula?
232
00:10:32,153 --> 00:10:33,763
We've got a situation
on our hands.
233
00:10:33,807 --> 00:10:35,243
- We do?
- Mm-hmm.
234
00:10:37,027 --> 00:10:38,942
The German chocolate cake
was a big hit
235
00:10:38,986 --> 00:10:40,552
at the Women's Rotary Club.
236
00:10:40,596 --> 00:10:42,859
Oh. That's great, right?
237
00:10:42,903 --> 00:10:44,687
It is a nightmare, Barbara!
238
00:10:44,731 --> 00:10:47,690
They want me to give
an initiation speech
239
00:10:47,734 --> 00:10:49,474
at tomorrow's meeting.
240
00:10:49,518 --> 00:10:51,302
I don't know how to do that.
What do I talk about?
241
00:10:51,346 --> 00:10:54,654
Well, just talk about
how much you're looking forward
242
00:10:54,697 --> 00:10:57,874
to doing whatever it is
the Women's Rotary Club does.
243
00:10:57,918 --> 00:10:59,223
What do they do?
244
00:10:59,267 --> 00:11:01,835
♪
245
00:11:01,878 --> 00:11:05,795
- I don't know.
- Well, you joined because...
246
00:11:05,839 --> 00:11:08,363
you want to be part
of Blue Valley, right?
247
00:11:08,406 --> 00:11:10,495
Mm-hmm.
248
00:11:10,539 --> 00:11:13,150
So tell them how much the
community is important to you.
249
00:11:13,194 --> 00:11:15,849
Oh, Ms. Whitmore.
250
00:11:15,892 --> 00:11:17,328
Hey, Barbara.
251
00:11:17,372 --> 00:11:19,679
- Yeah?
- Read the new proposal.
252
00:11:19,722 --> 00:11:21,376
- Yeah?
- Yeah.
253
00:11:21,419 --> 00:11:23,683
Oh, slipping.
254
00:11:23,726 --> 00:11:25,510
No.
255
00:11:25,554 --> 00:11:26,511
[laughs]
256
00:11:26,555 --> 00:11:29,210
Maybe next time.
[laughs]
257
00:11:30,124 --> 00:11:31,516
[scoffs]
258
00:11:31,560 --> 00:11:32,735
Who's that geek?
259
00:11:32,779 --> 00:11:35,738
[sighs]
He's my new manager, Tim.
260
00:11:37,784 --> 00:11:39,873
He's the reason
I will be staying up late
261
00:11:39,916 --> 00:11:42,223
doing this proposal again.
262
00:11:42,266 --> 00:11:44,747
I'm sorry, I really--
I have to get back to work.
263
00:11:44,791 --> 00:11:48,229
- Mm. Of course.
- [sighs]
264
00:11:48,272 --> 00:11:51,014
- Good luck, Barbara.
- Yeah. You too.
265
00:11:51,058 --> 00:11:56,846
♪
266
00:11:56,890 --> 00:11:59,893
[power tool whirring]
267
00:12:02,156 --> 00:12:04,071
Pat! Pat!
268
00:12:04,114 --> 00:12:06,377
here's another one. Farmhand.
269
00:12:06,421 --> 00:12:08,553
Actually,
that does sound promising.
270
00:12:08,597 --> 00:12:13,297
"Experience in cow milking,
egg gathering, horseshoeing.
271
00:12:13,341 --> 00:12:16,083
Pig-breeding skills a plus."
They always are.
272
00:12:16,126 --> 00:12:18,215
You know, my second cousin
Melvin has a pig farm
273
00:12:18,259 --> 00:12:19,303
outside of Mason County.
274
00:12:19,347 --> 00:12:20,957
Shocker.
275
00:12:21,001 --> 00:12:22,959
I can give him a buzz
and put in a good word.
276
00:12:23,003 --> 00:12:25,570
- Thank you.
- How is this difficult, Pat?
277
00:12:25,614 --> 00:12:28,791
I'm at least as employable as
the other JSA members, right?
278
00:12:28,835 --> 00:12:31,098
Well, Doctor Mid-Nite,
he was a surgeon.
279
00:12:31,141 --> 00:12:32,273
That sounds icky.
280
00:12:32,316 --> 00:12:33,883
Hourman was a chemist.
281
00:12:33,927 --> 00:12:35,755
Lab nerd. No, thanks.
282
00:12:35,798 --> 00:12:38,279
And the Green Lantern
ran a broadcasting company.
283
00:12:38,322 --> 00:12:40,890
Entertainment business,
that's a lot of headaches.
284
00:12:40,934 --> 00:12:42,936
What's your family history?
285
00:12:42,979 --> 00:12:45,460
See, myself, my granddad
raised me in his salvage yard,
286
00:12:45,503 --> 00:12:47,331
and all I ever wanted to do
was take broken stuff
287
00:12:47,375 --> 00:12:49,116
and make it work again.
288
00:12:49,159 --> 00:12:51,248
- True story.
- Well, all my parents
289
00:12:51,292 --> 00:12:52,989
ever gave me
was a chip on my shoulder.
290
00:12:53,033 --> 00:12:54,817
They treated my sister and I
like props
291
00:12:54,861 --> 00:12:56,950
to show off
to their snooty friends.
292
00:12:56,993 --> 00:12:58,778
I mean, that's why
I love being Starman.
293
00:12:58,821 --> 00:13:01,258
I'm not a prop.
I serve a purpose.
294
00:13:01,302 --> 00:13:03,173
I'm somebody important.
295
00:13:03,217 --> 00:13:05,785
Without that...
296
00:13:05,828 --> 00:13:08,483
I'm nobody, really.
297
00:13:08,526 --> 00:13:10,311
- Whoa, whoa.
- Don't say that.
298
00:13:10,354 --> 00:13:11,616
Can you believe what
you're hearing from this guy?
299
00:13:11,660 --> 00:13:13,618
- Nope.
- Hey, you're not nobody,
300
00:13:13,662 --> 00:13:15,446
Sylvester, all right?
301
00:13:15,490 --> 00:13:16,926
You're Starman.
302
00:13:16,970 --> 00:13:19,363
That's right. You're Starman.
303
00:13:19,407 --> 00:13:20,843
Let me tell you a little story.
304
00:13:20,887 --> 00:13:22,366
I went to live
with my grandparents
305
00:13:22,410 --> 00:13:23,846
after I was born.
306
00:13:23,890 --> 00:13:25,326
My mother dropped me off
one day,
307
00:13:25,369 --> 00:13:26,980
and she told them,
308
00:13:27,023 --> 00:13:28,808
"He cries too loud."
309
00:13:28,851 --> 00:13:30,810
Cried too loud.
310
00:13:30,853 --> 00:13:33,377
Never saw her again.
311
00:13:33,421 --> 00:13:36,946
Anyhoo, my granddad
passed along a thing or two.
312
00:13:36,990 --> 00:13:38,687
One thing he taught me was...
313
00:13:38,730 --> 00:13:41,951
how quick someone
will write off a good thing.
314
00:13:41,995 --> 00:13:43,648
If something doesn't work
the way they want it to,
315
00:13:43,692 --> 00:13:45,302
they just toss it away.
316
00:13:45,346 --> 00:13:48,828
They think it's "junk,"
but it's not, mm-mm.
317
00:13:48,871 --> 00:13:50,481
You see, junk is junk.
318
00:13:50,525 --> 00:13:54,137
Salvage--
salvage is an opportunity,
319
00:13:54,181 --> 00:13:57,749
an opportunity to turn it
into something new.
320
00:13:59,012 --> 00:14:00,535
Yeah.
321
00:14:03,451 --> 00:14:06,367
Sorry.
Sometimes I get self-absorbed.
322
00:14:06,410 --> 00:14:08,151
Were you still talking
about car parts,
323
00:14:08,195 --> 00:14:09,718
or was it a metaphor about me?
324
00:14:09,761 --> 00:14:11,154
What's it matter for?
325
00:14:11,198 --> 00:14:12,764
I don't have the foggiest.
326
00:14:12,808 --> 00:14:14,288
You figure it out.
327
00:14:15,202 --> 00:14:16,856
Hey.
328
00:14:16,899 --> 00:14:19,162
Most important thing here:
we're gonna get you
329
00:14:19,206 --> 00:14:20,729
on a good career path, okay?
330
00:14:20,772 --> 00:14:22,513
We're gonna find you
a great job,
331
00:14:22,557 --> 00:14:23,732
so don't worry about it.
332
00:14:23,775 --> 00:14:25,429
Just gotta keep
a good attitude.
333
00:14:25,473 --> 00:14:28,519
Oh, yeah, picking a career.
How hard can it be?
334
00:14:28,563 --> 00:14:30,695
It's gonna be great.
335
00:14:30,739 --> 00:14:35,352
♪
336
00:14:35,396 --> 00:14:38,747
[indistinct chatter, laughter]
337
00:14:38,790 --> 00:14:41,576
So what'd you find out
about those documents?
338
00:14:41,619 --> 00:14:43,230
That the deposits made
to The Gambler
339
00:14:43,273 --> 00:14:46,711
came via wire transfer
from an Irwin Hasen.
340
00:14:46,755 --> 00:14:49,366
Irwin Hasen?
Who the hell is that?
341
00:14:49,410 --> 00:14:52,630
It's an alias...
for Lawrence Crock.
342
00:14:52,674 --> 00:14:56,373
Wait. What?
Like, the Crocks?
343
00:14:56,417 --> 00:14:57,809
Are you serious?
344
00:14:57,853 --> 00:15:00,290
That's who The Gambler's
been blackmailing?
345
00:15:00,334 --> 00:15:02,771
- So what do we do now?
- We can't tell Sylvester.
346
00:15:02,814 --> 00:15:04,294
Why not?
347
00:15:04,338 --> 00:15:05,948
Because he'll want to rush
right in, like--
348
00:15:05,992 --> 00:15:10,910
- Like you.
- Like he did with The Shade.
349
00:15:10,953 --> 00:15:14,565
If the Crocks are guilty,
Court, we should all rush in.
350
00:15:14,609 --> 00:15:17,829
- We have to wait.
- Wait for what, dear leader?
351
00:15:17,873 --> 00:15:20,267
Beth has solid evidence
for a motive for murder.
352
00:15:20,310 --> 00:15:22,747
Just because The Gambler
was blackmailing the Crocks
353
00:15:22,791 --> 00:15:24,619
doesn't mean they killed him.
354
00:15:24,662 --> 00:15:26,751
Yo, man, what's up?
355
00:15:26,795 --> 00:15:28,579
[tense music]
356
00:15:28,623 --> 00:15:30,581
[laughter]
- Yeah!
357
00:15:30,625 --> 00:15:33,802
Hey.
[laughter]
358
00:15:33,845 --> 00:15:35,325
If we're going
to take Artemis' parents
359
00:15:35,369 --> 00:15:38,154
away from her again,
we've got to be sure.
360
00:15:39,155 --> 00:15:40,765
We'll regroup with Pat,
come up with a plan.
361
00:15:40,809 --> 00:15:44,247
Until then,
nobody say a word to Sylvester.
362
00:15:44,291 --> 00:15:45,248
Agreed?
363
00:15:45,292 --> 00:15:52,342
♪
364
00:15:54,649 --> 00:15:56,477
Yeah.
365
00:15:58,000 --> 00:15:59,306
[sighs]
366
00:16:05,051 --> 00:16:06,530
[school bell rings]
367
00:16:06,574 --> 00:16:09,533
[soft dramatic music]
368
00:16:09,577 --> 00:16:15,104
♪
369
00:16:15,148 --> 00:16:17,846
Mr. Mahkent,
do you have a moment?
370
00:16:17,889 --> 00:16:20,370
I spoke with Mr. Deisinger
this morning,
371
00:16:20,414 --> 00:16:22,720
and he said that
you haven't been painting.
372
00:16:23,765 --> 00:16:26,202
And you didn't turn in
your assignment to me today.
373
00:16:26,246 --> 00:16:28,291
That's not like you.
374
00:16:28,335 --> 00:16:30,815
- [sighs]
- Is everything all right?
375
00:16:30,859 --> 00:16:32,295
Yeah. Everything's fine.
376
00:16:32,339 --> 00:16:35,211
I've just been
a little bit preoccupied.
377
00:16:35,255 --> 00:16:37,997
Can I do
the assignment tonight?
378
00:16:38,040 --> 00:16:39,737
Don't worry about this one.
379
00:16:41,087 --> 00:16:43,132
I know I'm considered
380
00:16:43,176 --> 00:16:46,222
the strictest teacher
at Blue Valley.
381
00:16:46,266 --> 00:16:50,357
Even my coworkers avoid me
at the lounge at lunch.
382
00:16:50,400 --> 00:16:52,489
But...
383
00:16:52,533 --> 00:16:55,231
I only put up a wall because
I dealt with things, too,
384
00:16:55,275 --> 00:16:57,581
in school
that I've carried.
385
00:16:57,625 --> 00:17:00,019
So if there's anything
you'd like to talk about,
386
00:17:00,062 --> 00:17:01,411
I'm happy to listen.
387
00:17:01,455 --> 00:17:02,978
I said I'm fine,
so leave me alone.
388
00:17:05,198 --> 00:17:07,330
Hey.
389
00:17:07,374 --> 00:17:09,680
[tense music]
390
00:17:09,724 --> 00:17:11,247
Don't be a jerk.
391
00:17:11,291 --> 00:17:13,075
She's only trying to help.
392
00:17:13,119 --> 00:17:16,252
♪
393
00:17:16,296 --> 00:17:18,341
Sorry, Ms. Woods.
394
00:17:18,385 --> 00:17:19,864
That's quite all right.
395
00:17:19,908 --> 00:17:24,347
♪
396
00:17:24,391 --> 00:17:28,873
Just because you are
a spoiled rich kid
397
00:17:28,917 --> 00:17:32,181
doesn't mean you can talk
to people however you want.
398
00:17:32,225 --> 00:17:35,532
I said I was sorry.
399
00:17:35,576 --> 00:17:42,583
♪
400
00:17:44,106 --> 00:17:45,064
Boys.
401
00:17:45,107 --> 00:17:48,458
♪
402
00:17:48,502 --> 00:17:50,417
Talk to her like that again...
403
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
And you will be.
404
00:17:54,638 --> 00:17:56,075
Cool?
405
00:17:58,816 --> 00:18:00,470
Yeah.
406
00:18:00,514 --> 00:18:01,950
[scoffs]
407
00:18:01,993 --> 00:18:03,212
Cool.
408
00:18:03,256 --> 00:18:09,740
♪
409
00:18:09,784 --> 00:18:11,786
I know your heart's
in the right place, Rick,
410
00:18:11,829 --> 00:18:14,876
but calling Cameron names
isn't going to help.
411
00:18:15,964 --> 00:18:17,270
Okay.
412
00:18:23,841 --> 00:18:30,892
♪
413
00:18:33,982 --> 00:18:36,680
[air hissing]
414
00:18:36,724 --> 00:18:43,513
♪
415
00:18:43,557 --> 00:18:46,647
[birds chirping, dog barking]
416
00:18:48,214 --> 00:18:51,434
Sub Shack.
Sandwich artist wanted.
417
00:18:51,478 --> 00:18:54,611
Oof, that takes years
of training and dedication.
418
00:18:54,655 --> 00:18:57,962
What the hell else
am I gonna be besides Starman?
419
00:18:58,006 --> 00:19:00,748
[doorbell rings]
420
00:19:05,187 --> 00:19:07,537
[dramatic music]
421
00:19:07,581 --> 00:19:11,150
Oh, hi, Mr. Pemberton.
422
00:19:11,193 --> 00:19:12,716
Is Courtney here?
423
00:19:12,760 --> 00:19:14,327
She's not back
from school yet.
424
00:19:14,370 --> 00:19:16,024
Really?
'Cause I thought
425
00:19:16,067 --> 00:19:17,895
we were supposed to meet here
for a JSA meeting.
426
00:19:17,939 --> 00:19:21,029
A JSA meeting?
About what?
427
00:19:21,072 --> 00:19:23,336
About how The Gambler's
blackmailing the Crocks.
428
00:19:23,379 --> 00:19:25,076
Didn't they tell you?
429
00:19:25,120 --> 00:19:26,904
Didn't tell me.
430
00:19:26,948 --> 00:19:28,167
Don't take it personally.
431
00:19:28,210 --> 00:19:30,560
They leave me out of stuff too.
432
00:19:32,606 --> 00:19:34,390
I have a good idea, Sylvester.
433
00:19:34,434 --> 00:19:39,178
How about we go get the Crocks
right now, you and me?
434
00:19:39,221 --> 00:19:42,311
Hey, that sounds terrible.
435
00:19:42,355 --> 00:19:45,009
Work with Dragon King's
demon spawn?
436
00:19:45,053 --> 00:19:47,708
I don't trust you any more than
I trust the Crocks,
437
00:19:47,751 --> 00:19:50,189
The Shade,
or I did The Gambler.
438
00:19:50,232 --> 00:19:53,409
In fact, I trust you less.
439
00:19:53,453 --> 00:19:55,194
[chuckles]
440
00:19:55,237 --> 00:19:57,718
I'm a member of the Justice
Society of America now.
441
00:19:57,761 --> 00:19:59,023
[chuckles]
442
00:19:59,067 --> 00:20:00,677
Why don't you
go find someone
443
00:20:00,721 --> 00:20:03,680
who's impressed
by a dime-a-dozen cheerleader
444
00:20:03,724 --> 00:20:07,206
in green Spandex
with daddy issues?
445
00:20:08,598 --> 00:20:11,688
I'm not your run-of-the-mill
Blue Valley idiot.
446
00:20:11,732 --> 00:20:13,124
I'm Starman.
447
00:20:14,256 --> 00:20:16,563
Careful on the stairs
with those shoes.
448
00:20:16,606 --> 00:20:19,392
If you fall, it'd be like
falling off an overpass.
449
00:20:20,654 --> 00:20:27,748
♪
450
00:20:29,315 --> 00:20:30,925
So the Crocks.
451
00:20:30,968 --> 00:20:34,058
[whistles]
[Staff whooshing]
452
00:20:34,102 --> 00:20:35,886
Let's go get 'em.
453
00:20:35,930 --> 00:20:42,589
♪
454
00:20:46,941 --> 00:20:48,943
[crickets chirping]
455
00:20:48,986 --> 00:20:51,467
Attention, shoppers.
Good evening.
456
00:20:51,511 --> 00:20:53,426
Please make your way
to the cashiers.
457
00:20:53,469 --> 00:20:56,385
The store will be closing
in five minutes.
458
00:20:56,429 --> 00:20:58,300
Oink, oink.
459
00:20:58,344 --> 00:21:01,347
[indistinct chatter]
460
00:21:21,497 --> 00:21:22,672
Put it back.
461
00:21:24,718 --> 00:21:27,329
Sorry. Habit.
462
00:21:27,373 --> 00:21:30,289
Plus, the sodium content
of that steak sauce alone
463
00:21:30,332 --> 00:21:31,942
will put you back in prison.
464
00:21:31,986 --> 00:21:34,293
Hey, everyone gets
a cheat day, babe.
465
00:21:34,336 --> 00:21:36,599
Is that what you call it?
466
00:21:36,643 --> 00:21:40,690
[Staff whooshing]
467
00:21:40,734 --> 00:21:42,997
Did you kill The Gambler
on a cheat day?
468
00:21:45,086 --> 00:21:46,653
Day like "The Purge"?
469
00:21:46,696 --> 00:21:49,308
I haven't seen it,
but I read a summary online.
470
00:21:52,093 --> 00:21:53,529
It's a day
where there's no laws.
471
00:21:53,573 --> 00:21:55,314
We know what it is.
We've seen 'em.
472
00:21:55,357 --> 00:21:56,663
They're hilarious.
473
00:21:58,273 --> 00:22:00,144
What are you doing bringing
that Staff in here, Pemberton?
474
00:22:00,188 --> 00:22:02,451
In public?
Are you out of your mind?
475
00:22:02,495 --> 00:22:05,193
I know The Gambler
was blackmailing you,
476
00:22:05,236 --> 00:22:07,064
and I know you're the ones
that killed him.
477
00:22:07,108 --> 00:22:09,066
You don't know your ass
from your elbow.
478
00:22:09,110 --> 00:22:10,372
We're shopping.
479
00:22:10,416 --> 00:22:12,331
Store is closing.
480
00:22:12,374 --> 00:22:15,464
Please bring your items
to the cashier, thank you.
481
00:22:15,508 --> 00:22:17,248
The store is closing.
482
00:22:17,292 --> 00:22:18,554
Yeah, we heard.
483
00:22:18,598 --> 00:22:20,730
We don't want to fight.
484
00:22:20,774 --> 00:22:23,211
This is your last
chance, guys.
485
00:22:25,126 --> 00:22:28,042
Why don't you go back
to your basement...
486
00:22:28,085 --> 00:22:30,087
and polish your little Staff?
487
00:22:30,131 --> 00:22:32,002
[both laugh]
488
00:22:32,046 --> 00:22:33,482
[tense music]
489
00:22:33,526 --> 00:22:35,397
Confess.
490
00:22:35,441 --> 00:22:38,400
♪
491
00:22:38,444 --> 00:22:39,488
[growls]
492
00:22:39,532 --> 00:22:41,664
Final call.
493
00:22:41,708 --> 00:22:45,929
♪
494
00:22:45,973 --> 00:22:47,757
Late, Rick.
495
00:22:47,801 --> 00:22:48,976
Had a flat.
496
00:22:50,281 --> 00:22:51,718
So what's the plan?
497
00:22:51,761 --> 00:22:53,850
We going after the Crocks?
498
00:22:53,894 --> 00:22:55,243
Pat and I are going
to talk to them,
499
00:22:55,286 --> 00:22:57,027
give them a chance to explain.
500
00:22:57,071 --> 00:22:58,289
As soon as Cindy gets here,
we can--
501
00:22:58,333 --> 00:23:00,857
[cell phone ringing]
502
00:23:00,901 --> 00:23:01,858
One sec.
503
00:23:01,902 --> 00:23:03,207
Mike, what's up?
504
00:23:03,251 --> 00:23:07,386
♪
505
00:23:07,429 --> 00:23:10,519
[explosion, people screaming]
506
00:23:10,563 --> 00:23:12,391
Go, go, go! Go!
507
00:23:16,656 --> 00:23:18,788
- I was getting bored anyways.
- Me too.
508
00:23:20,573 --> 00:23:22,009
[grunts]
509
00:23:27,101 --> 00:23:30,060
[shouts]
510
00:23:30,104 --> 00:23:33,107
[grunting]
511
00:23:34,674 --> 00:23:35,936
[grunts]
512
00:23:37,024 --> 00:23:40,114
[all grunting]
513
00:23:47,295 --> 00:23:48,992
[shouts]
514
00:23:52,039 --> 00:23:52,996
[grunts]
515
00:23:53,040 --> 00:23:56,304
[exciting music]
516
00:23:56,347 --> 00:24:00,961
♪
517
00:24:01,004 --> 00:24:01,962
Mm.
518
00:24:02,005 --> 00:24:05,095
♪
519
00:24:05,139 --> 00:24:06,706
[chuckles]
520
00:24:09,404 --> 00:24:11,450
[shouts]
521
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
[grunts]
522
00:24:13,626 --> 00:24:19,109
♪
523
00:24:19,153 --> 00:24:22,156
[shouting and grunting]
524
00:24:24,071 --> 00:24:26,334
[grunting]
525
00:24:26,377 --> 00:24:30,947
♪
526
00:24:30,991 --> 00:24:32,209
Hello, friend.
527
00:24:32,253 --> 00:24:34,516
Let go!
528
00:24:34,560 --> 00:24:35,865
Come on!
529
00:24:35,909 --> 00:24:38,955
♪
530
00:24:38,999 --> 00:24:40,043
Batter up!
531
00:24:40,087 --> 00:24:42,132
[shouts]
532
00:24:42,176 --> 00:24:43,873
[yells]
533
00:24:43,917 --> 00:24:46,528
[grunts]
534
00:24:46,572 --> 00:24:53,535
♪
535
00:24:53,579 --> 00:24:54,884
You done?
536
00:24:56,016 --> 00:24:58,497
No.
537
00:24:58,540 --> 00:25:00,499
Eat this!
538
00:25:00,542 --> 00:25:07,549
♪
539
00:25:18,081 --> 00:25:20,693
[all grunting]
540
00:25:20,736 --> 00:25:27,569
♪
541
00:25:30,703 --> 00:25:33,357
[shouts]
542
00:25:33,401 --> 00:25:38,667
♪
543
00:25:38,711 --> 00:25:40,930
[shouts]
544
00:25:40,974 --> 00:25:48,068
♪
545
00:26:02,430 --> 00:26:04,171
Come on, tough guy!
546
00:26:05,955 --> 00:26:07,130
[shouts]
547
00:26:07,174 --> 00:26:14,268
♪
548
00:26:18,620 --> 00:26:20,709
You. Come on.
549
00:26:20,753 --> 00:26:27,760
♪
550
00:26:36,682 --> 00:26:38,640
That's enough!
551
00:26:38,684 --> 00:26:40,294
Fight's over.
552
00:26:40,337 --> 00:26:47,388
♪
553
00:26:50,391 --> 00:26:52,915
Walk away, Sylvester.
554
00:26:52,959 --> 00:26:57,354
♪
555
00:27:01,794 --> 00:27:03,752
[soft dramatic music]
556
00:27:03,796 --> 00:27:05,145
The Gambler
was blackmailing us.
557
00:27:05,188 --> 00:27:06,494
That part is true.
[bones crack]
558
00:27:06,537 --> 00:27:09,976
Ah!
But we didn't kill him.
559
00:27:10,019 --> 00:27:13,327
We wanted to,
but we stayed strong.
560
00:27:13,370 --> 00:27:15,808
All right, so why
was he blackmailing you?
561
00:27:15,851 --> 00:27:18,114
ISA crimes we didn't commit.
562
00:27:18,158 --> 00:27:20,290
Stuff other members did
without us.
563
00:27:20,334 --> 00:27:21,640
They're dead now,
564
00:27:21,683 --> 00:27:22,771
and we wouldn't have had
a chance in hell
565
00:27:22,815 --> 00:27:24,381
of proving our innocence.
566
00:27:24,425 --> 00:27:26,557
Not that you're
all that innocent.
567
00:27:26,601 --> 00:27:28,037
Look, yes, I mean,
568
00:27:28,081 --> 00:27:29,952
we're guilty
of plenty of things.
569
00:27:29,996 --> 00:27:33,173
[both chuckle]
570
00:27:34,261 --> 00:27:36,132
Some of it,
we even went to prison for,
571
00:27:36,176 --> 00:27:37,786
and truth be told,
572
00:27:37,830 --> 00:27:39,179
we wouldn't even be
sitting here with our freedom
573
00:27:39,222 --> 00:27:40,484
if it wasn't
for a legal loophole.
574
00:27:40,528 --> 00:27:42,051
Well, some, like Sylvester,
575
00:27:42,095 --> 00:27:44,967
they might call that
just a little bit unfair.
576
00:27:45,011 --> 00:27:47,883
Who cares what he said?
That guy is a freaking lunatic.
577
00:27:47,927 --> 00:27:50,233
Regardless, we couldn't risk
going back to prison,
578
00:27:50,277 --> 00:27:52,192
so we paid Sharpe.
579
00:27:52,235 --> 00:27:54,716
But the payments stopped
two months ago.
580
00:27:54,760 --> 00:27:56,326
How come?
581
00:27:56,370 --> 00:27:58,807
That putz
stopped blackmailing us.
582
00:27:58,851 --> 00:28:02,028
Didn't say why, and we thought
he was playing a new angle.
583
00:28:02,071 --> 00:28:04,987
Then he paid us back
right before he died.
584
00:28:05,031 --> 00:28:05,988
Every cent.
585
00:28:06,032 --> 00:28:07,163
Here you go.
586
00:28:07,207 --> 00:28:09,513
- Thank you.
- Thanks.
587
00:28:09,557 --> 00:28:11,690
The Gambler really was trying
to be better.
588
00:28:11,733 --> 00:28:14,867
Now, we didn't realize that
until after he was killed.
589
00:28:16,259 --> 00:28:17,913
Well, as long as we're...
590
00:28:17,957 --> 00:28:20,568
getting everything
on the table,
591
00:28:20,611 --> 00:28:23,745
I'll admit I did
go pay him a visit
592
00:28:23,789 --> 00:28:25,051
on the day he was murdered.
593
00:28:26,574 --> 00:28:29,055
- What?
- Look, he shows up
594
00:28:29,098 --> 00:28:31,753
in Blue Valley,
spouting off his,
595
00:28:31,797 --> 00:28:35,235
"I'll, turn over a new leaf,"
jambalaya jive talk.
596
00:28:35,278 --> 00:28:37,280
Well, I wasn't buying it.
597
00:28:37,324 --> 00:28:41,110
Figured he came back to start
blackmailing us again,
598
00:28:41,154 --> 00:28:44,331
so I drove out to his trailer
to have a little chat with him.
599
00:28:45,767 --> 00:28:47,073
But I got too worked up,
600
00:28:47,116 --> 00:28:49,858
and I left
601
00:28:49,902 --> 00:28:52,731
before I did something stupid.
602
00:28:52,774 --> 00:28:56,212
So why didn't you
tell us this before?
603
00:28:56,256 --> 00:28:57,953
I was just trying
to protect us
604
00:28:57,997 --> 00:29:00,739
from any unnecessary heat.
605
00:29:00,782 --> 00:29:02,262
I'm sorry, Barbara.
606
00:29:02,305 --> 00:29:04,394
We should have
been honest with you.
607
00:29:04,438 --> 00:29:05,744
The last time
we went to prison,
608
00:29:05,787 --> 00:29:08,659
it nearly destroyed our family.
609
00:29:08,703 --> 00:29:11,271
Not to mention the food.
610
00:29:11,314 --> 00:29:12,794
So many carbs.
611
00:29:15,841 --> 00:29:17,756
Please believe me.
612
00:29:17,799 --> 00:29:20,802
We would never make
the same mistake twice.
613
00:29:20,846 --> 00:29:24,588
Whoever killed Sharpe,
it wasn't us.
614
00:29:24,632 --> 00:29:26,068
[door clicks open]
615
00:29:26,112 --> 00:29:29,071
[tense music]
616
00:29:29,115 --> 00:29:35,991
♪
617
00:29:36,035 --> 00:29:38,124
I'll be right back.
618
00:29:43,651 --> 00:29:45,000
[door slams]
619
00:29:45,044 --> 00:29:46,828
[sighs]
Okay, I talked to the Crocks--
620
00:29:46,872 --> 00:29:49,613
How could you step
in front of me like that, huh?
621
00:29:49,657 --> 00:29:51,920
You chose
to protect them over me.
622
00:29:51,964 --> 00:29:53,530
- Sylvester--
- You're my sidekick,
623
00:29:53,574 --> 00:29:54,793
not theirs.
624
00:29:54,836 --> 00:29:55,924
You got that?
625
00:29:55,968 --> 00:29:58,013
I'm nobody's sidekick.
626
00:29:58,057 --> 00:29:59,275
Oh, is that so?
627
00:29:59,319 --> 00:30:01,625
I'm your friend, Sylvester,
628
00:30:01,669 --> 00:30:03,149
and I always have been.
629
00:30:03,192 --> 00:30:04,715
The Crocks, they didn't do it.
630
00:30:04,759 --> 00:30:06,152
And even if they had,
631
00:30:06,195 --> 00:30:07,631
this isn't the way
to deal with things.
632
00:30:07,675 --> 00:30:09,285
Oh, and you know
how to deal with things?
633
00:30:09,329 --> 00:30:11,984
You let half the villains
that killed our friends
634
00:30:12,027 --> 00:30:13,724
move in next door!
635
00:30:13,768 --> 00:30:15,552
Is that how you deal
with things?
636
00:30:16,423 --> 00:30:19,295
You don't destroy
everything around them.
637
00:30:19,339 --> 00:30:21,297
It sends the wrong message.
638
00:30:21,341 --> 00:30:23,473
To who?
639
00:30:23,517 --> 00:30:25,127
To Courtney.
640
00:30:25,171 --> 00:30:27,303
When the staff first lit up
for Courtney,
641
00:30:27,347 --> 00:30:30,741
she thought it was because
you were her father.
642
00:30:30,785 --> 00:30:33,135
What? Me?
643
00:30:33,179 --> 00:30:34,484
Why would she think that?
644
00:30:34,528 --> 00:30:37,313
Courtney's real father disappeared
645
00:30:37,357 --> 00:30:40,664
the same Christmas Eve
that the JSA died.
646
00:30:40,708 --> 00:30:43,754
And for her to think
that her father's a superhero
647
00:30:43,798 --> 00:30:46,845
who sacrificed his life
saving the world,
648
00:30:46,888 --> 00:30:49,717
that was a hell of a lot easier
than knowing
649
00:30:49,760 --> 00:30:52,328
that it was just some guy
that didn't love her
650
00:30:52,372 --> 00:30:53,852
and hit the road.
651
00:30:55,114 --> 00:30:56,550
Right?
652
00:30:56,593 --> 00:30:59,901
[soft dramatic music]
653
00:30:59,945 --> 00:31:01,860
Jeez.
654
00:31:05,428 --> 00:31:06,908
What happened to him?
655
00:31:06,952 --> 00:31:08,692
I don't know.
656
00:31:08,736 --> 00:31:11,347
I mean, he showed up
in Blue Valley last year.
657
00:31:11,391 --> 00:31:13,567
He wanted to get this locket...
658
00:31:15,264 --> 00:31:16,744
This locket
that he'd given to her
659
00:31:16,787 --> 00:31:19,355
when she was a little girl,
660
00:31:19,399 --> 00:31:21,401
'cause it was worth some money.
661
00:31:22,750 --> 00:31:25,884
Also happened to be the thing
that she cared the most about.
662
00:31:27,798 --> 00:31:29,539
So she gave it to him.
663
00:31:29,583 --> 00:31:31,585
He took it, and he left.
664
00:31:34,414 --> 00:31:36,416
[sighs]
665
00:31:37,765 --> 00:31:39,375
What did you do?
666
00:31:39,419 --> 00:31:41,769
I knocked him on his ass.
667
00:31:41,812 --> 00:31:43,466
Good.
668
00:31:43,510 --> 00:31:45,381
And I'm not proud of it.
669
00:31:45,425 --> 00:31:47,862
But that pain?
670
00:31:50,778 --> 00:31:53,737
It'll never leave her,
671
00:31:53,781 --> 00:31:56,218
and that's why you and I--
672
00:31:56,262 --> 00:31:59,221
that's why we gotta be there
for her.
673
00:31:59,265 --> 00:32:01,093
Sylvester,
674
00:32:01,136 --> 00:32:04,923
you can't just be a friend
to Courtney.
675
00:32:04,966 --> 00:32:06,837
You have to be like a father.
676
00:32:08,143 --> 00:32:09,623
All right?
677
00:32:09,666 --> 00:32:11,451
She puts you on a pedestal,
678
00:32:11,494 --> 00:32:14,628
and she has since she first
picked up the Staff.
679
00:32:17,370 --> 00:32:20,939
And whether you like it or not,
680
00:32:20,982 --> 00:32:25,421
you have a responsibility
to set an example
681
00:32:25,465 --> 00:32:28,772
to Courtney
and to all these kids
682
00:32:28,816 --> 00:32:32,254
not just to be a better man
683
00:32:32,298 --> 00:32:35,692
but to be the Starman
that you set out to be.
684
00:32:37,042 --> 00:32:39,174
I don't know
who I set out to be.
685
00:32:40,306 --> 00:32:43,178
I just feel like
a crazy person now
686
00:32:43,222 --> 00:32:45,833
who blows up grocery stores.
687
00:32:45,876 --> 00:32:49,663
I don't even have
my costume anymore.
688
00:32:50,577 --> 00:32:53,623
Costume doesn't make the man.
689
00:32:53,667 --> 00:32:55,974
Well, it's a start.
690
00:32:58,585 --> 00:32:59,934
Yeah.
691
00:33:02,067 --> 00:33:03,633
It's a start.
692
00:33:03,677 --> 00:33:05,984
♪
693
00:33:06,027 --> 00:33:09,509
[indistinct chatter,
bicycle bell rings]
694
00:33:09,552 --> 00:33:11,815
So the Crocks
didn't kill The Gambler?
695
00:33:11,859 --> 00:33:13,165
No.
696
00:33:13,208 --> 00:33:14,470
They said they paid him
blackmail money,
697
00:33:14,514 --> 00:33:16,124
but that was it.
698
00:33:16,168 --> 00:33:17,604
And you believe them?
699
00:33:19,171 --> 00:33:21,129
They seemed pretty sincere.
700
00:33:21,173 --> 00:33:23,131
And if you really think
about it,
701
00:33:23,175 --> 00:33:26,482
the way The Gambler's trailer
was left ripped apart,
702
00:33:26,526 --> 00:33:28,006
that isn't really their style.
703
00:33:28,049 --> 00:33:30,530
If they didn't do it,
who did?
704
00:33:30,573 --> 00:33:33,837
Well, we know it wasn't
Grundy or The Shade.
705
00:33:33,881 --> 00:33:35,709
What about Cindy?
706
00:33:35,752 --> 00:33:37,885
She did exactly what you said
not to do, Courtney.
707
00:33:37,928 --> 00:33:39,495
She went straight to Sylvester.
708
00:33:39,539 --> 00:33:41,193
Yes, because I didn't want
709
00:33:41,236 --> 00:33:43,195
to just sit around
and do nothing.
710
00:33:44,761 --> 00:33:46,328
Look, the Crocks looked guilty,
711
00:33:46,372 --> 00:33:48,635
and I wanted to take them down, and...
712
00:33:50,898 --> 00:33:53,379
[sighs]
713
00:33:53,422 --> 00:33:56,034
I wanted to prove myself.
714
00:33:56,077 --> 00:33:58,688
And I thought that if
the great Sylvester Pemberton
715
00:33:58,732 --> 00:34:02,040
gave me his seal of approval,
716
00:34:02,083 --> 00:34:03,563
you would all too.
717
00:34:06,740 --> 00:34:08,176
And by the way, it turns out,
718
00:34:08,220 --> 00:34:10,265
he's kind of an ass.
719
00:34:12,615 --> 00:34:14,617
Well...
720
00:34:14,661 --> 00:34:17,272
if you do something
like that again,
721
00:34:17,316 --> 00:34:18,752
you're off the team.
722
00:34:19,753 --> 00:34:22,234
Okay. Got it.
723
00:34:22,277 --> 00:34:29,328
♪
724
00:34:31,025 --> 00:34:33,375
[sighs]
725
00:34:33,419 --> 00:34:36,378
♪
726
00:34:36,422 --> 00:34:39,381
[applause]
727
00:34:39,425 --> 00:34:42,384
[indistinct chatter]
728
00:34:42,428 --> 00:34:49,478
♪
729
00:34:52,829 --> 00:34:55,571
[exhales sharply]
730
00:34:55,615 --> 00:34:57,921
Hello, everyone.
731
00:34:57,965 --> 00:35:01,011
[exhales heavily]
732
00:35:03,144 --> 00:35:04,319
[door clicks open]
733
00:35:04,363 --> 00:35:07,757
♪
734
00:35:07,801 --> 00:35:08,802
Hey.
735
00:35:11,631 --> 00:35:14,503
[sighs]
736
00:35:14,547 --> 00:35:17,767
My name is Paula Brooks,
737
00:35:17,811 --> 00:35:21,336
and I love Blue Valley...
738
00:35:21,380 --> 00:35:24,252
and the people in it.
739
00:35:24,296 --> 00:35:27,125
[clapping]
740
00:35:29,301 --> 00:35:32,304
[indistinct chatter]
741
00:35:35,220 --> 00:35:36,525
Hey.
742
00:35:39,572 --> 00:35:41,443
Hi.
743
00:35:41,487 --> 00:35:45,143
I'm really sorry
I've been a jerk,
744
00:35:45,186 --> 00:35:47,536
actually, to everyone
745
00:35:47,580 --> 00:35:50,496
but, most importantly, to you.
746
00:35:50,539 --> 00:35:55,196
♪
747
00:35:55,240 --> 00:35:57,807
Is everything okay?
748
00:35:57,851 --> 00:35:59,200
[chuckles]
749
00:35:59,244 --> 00:36:01,028
Everyone keeps
asking me that.
750
00:36:02,203 --> 00:36:05,467
Well... is it?
751
00:36:05,511 --> 00:36:11,169
♪
752
00:36:11,212 --> 00:36:15,477
I'm not sure I'm ready
to talk about it just yet.
753
00:36:15,521 --> 00:36:17,087
I'm sorry.
754
00:36:17,131 --> 00:36:18,567
That's okay.
755
00:36:21,135 --> 00:36:24,834
We don't have
to talk about it, Cameron.
756
00:36:24,878 --> 00:36:26,532
We can just...
757
00:36:26,575 --> 00:36:30,405
go for a walk together,
if you want.
758
00:36:30,449 --> 00:36:33,887
♪
759
00:36:38,152 --> 00:36:41,111
[dramatic music]
760
00:36:41,155 --> 00:36:47,944
♪
761
00:37:04,787 --> 00:37:06,528
Hmm.
762
00:37:06,572 --> 00:37:10,402
Well, we've turned up empty
again, huh, Cosmo?
763
00:37:12,795 --> 00:37:15,015
I just keep thinking...
764
00:37:16,146 --> 00:37:19,541
There must be something
at the crime scene that...
765
00:37:19,585 --> 00:37:21,413
we all overlooked, right?
766
00:37:21,456 --> 00:37:24,416
[Staff whooshing]
767
00:37:24,459 --> 00:37:29,638
♪
768
00:37:29,682 --> 00:37:31,074
We should go back.
769
00:37:31,118 --> 00:37:33,599
[Staff whooshing]
770
00:37:36,166 --> 00:37:38,560
No. Nope.
771
00:37:38,604 --> 00:37:40,519
It's not my turn with you.
772
00:37:43,043 --> 00:37:45,611
I gotta respect the rules,
773
00:37:45,654 --> 00:37:47,177
be a better Starman.
774
00:37:47,221 --> 00:37:48,788
[Staff whooshing]
775
00:37:52,226 --> 00:37:55,185
[tender music]
776
00:37:55,229 --> 00:38:02,280
♪
777
00:38:25,172 --> 00:38:26,956
I have to go.
778
00:38:27,000 --> 00:38:28,306
I'm sorry.
779
00:38:31,004 --> 00:38:32,310
That's okay.
780
00:38:32,353 --> 00:38:35,313
[dramatic music]
781
00:38:35,356 --> 00:38:42,320
♪
782
00:38:47,063 --> 00:38:50,328
[KC and the Sunshine Band's
"Get Down Tonight"]
783
00:38:50,371 --> 00:38:54,157
[both speaking Norwegian]
784
00:38:54,201 --> 00:39:00,163
♪
785
00:39:00,207 --> 00:39:01,643
Wish me luck, buddy.
786
00:39:01,687 --> 00:39:04,342
♪
787
00:39:04,385 --> 00:39:05,995
♪ Baby, baby
788
00:39:06,039 --> 00:39:08,563
♪ Let's get together
789
00:39:08,607 --> 00:39:10,173
♪ Honey, honey
790
00:39:10,217 --> 00:39:12,480
♪ Me and you
791
00:39:12,524 --> 00:39:14,177
♪ And do the things
792
00:39:14,221 --> 00:39:17,659
♪ Ah, do the things
793
00:39:17,703 --> 00:39:20,488
♪ That we like to do
794
00:39:20,532 --> 00:39:23,491
♪ Oh, do a little dance
795
00:39:23,535 --> 00:39:25,406
♪ Make a little love
796
00:39:25,450 --> 00:39:29,932
♪ Get down tonight
797
00:39:29,976 --> 00:39:32,065
♪ Do a little dance
- [whooshes]
798
00:39:32,108 --> 00:39:33,936
♪ Make a little love
799
00:39:33,980 --> 00:39:35,111
♪ Get down tonight
800
00:39:35,155 --> 00:39:37,070
- Hi, Tim.
- [yelps] God.
801
00:39:37,113 --> 00:39:39,028
We need to talk
about a friend of mine.
802
00:39:39,072 --> 00:39:41,509
Is this about Sarah
or Susan
803
00:39:41,553 --> 00:39:43,859
or whatever her name is?
804
00:39:43,903 --> 00:39:45,557
Tell her to let it go.
805
00:39:46,558 --> 00:39:48,429
Different friend,
806
00:39:48,473 --> 00:39:52,868
one that you're gonna be
a lot nicer to, hmm?
807
00:39:52,912 --> 00:39:54,696
[gulps]
808
00:39:54,740 --> 00:39:57,699
♪ Oh, do a little dance
809
00:39:57,743 --> 00:39:59,571
♪ Make a little love
810
00:39:59,614 --> 00:40:01,224
♪ Get down tonight
811
00:40:01,268 --> 00:40:03,444
♪ Whoo, get down tonight
812
00:40:03,488 --> 00:40:04,706
[alarm blares]
813
00:40:04,750 --> 00:40:06,273
Try again!
[laughs]
814
00:40:06,316 --> 00:40:08,231
♪ Make a little love
815
00:40:08,275 --> 00:40:10,320
♪ Get down tonight
816
00:40:10,364 --> 00:40:12,453
♪ Get down tonight, baby
817
00:40:12,497 --> 00:40:13,715
[alarm blares]
- Try again!
818
00:40:13,759 --> 00:40:15,238
[spring boings]
[laughs]
819
00:40:15,282 --> 00:40:22,332
♪
820
00:40:27,990 --> 00:40:32,473
♪ Oh, do a little dance,
make a little love ♪
821
00:40:32,517 --> 00:40:33,822
[growls]
822
00:40:33,866 --> 00:40:35,433
♪ Get down tonight
823
00:40:35,476 --> 00:40:37,086
♪ Whoo, get down tonight
824
00:40:37,130 --> 00:40:40,176
♪ Hey, do a little dance
825
00:40:40,220 --> 00:40:42,135
♪ Make a little love
826
00:40:42,178 --> 00:40:43,745
♪ Get down tonight
827
00:40:43,789 --> 00:40:45,747
♪ Whoo, get down tonight
828
00:40:45,791 --> 00:40:47,314
♪ Baby
829
00:40:47,357 --> 00:40:54,408
♪
830
00:41:03,635 --> 00:41:06,594
♪ Get down, get down,
get down, get down ♪
831
00:41:06,638 --> 00:41:09,118
♪ Get down tonight, baby
832
00:41:09,162 --> 00:41:11,991
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪
833
00:41:12,034 --> 00:41:15,211
♪ Get down, get down,
get down, get down ♪
834
00:41:15,255 --> 00:41:17,605
♪ Get down tonight, baby
835
00:41:17,649 --> 00:41:19,999
[sewing machine whirring]
836
00:41:20,042 --> 00:41:23,655
♪ Get down, get down,
get down, get down ♪
837
00:41:23,698 --> 00:41:26,135
♪ Get down tonight, baby
838
00:41:26,179 --> 00:41:29,138
[tense music]
839
00:41:29,182 --> 00:41:36,232
♪
840
00:41:39,888 --> 00:41:41,847
[grunts]
841
00:41:41,890 --> 00:41:48,941
♪
842
00:41:55,034 --> 00:41:57,079
[roars]
843
00:42:19,145 --> 00:42:20,581
Greg, move your head.
844
00:42:21,060 --> 00:42:22,061
Mad Ghost.
56168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.