Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:06,373
[BUBNJA]
2
00:00:08,308 --> 00:00:10,844
[FANFARE GLAZBA]
3
00:00:21,921 --> 00:00:24,090
[FANFARE GLAZBA ZAVRŠAVA]
4
00:00:42,442 --> 00:00:45,678
[FIDDLE GLAZBENE IGRE]
5
00:01:17,710 --> 00:01:19,312
Čovjek: ¡MIRA! ¡CARLOS AMADO!
6
00:01:19,312 --> 00:01:20,246
CARLOS AMADO?
7
00:01:20,246 --> 00:01:22,515
MOLIM TE,
DEME UN AUTOGRAFO.
8
00:01:22,515 --> 00:01:23,683
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
9
00:01:23,683 --> 00:01:25,552
TO JE CARLOS AMADO.
10
00:01:25,552 --> 00:01:27,520
[LJUDI KOJI govore španjolski]
11
00:01:27,520 --> 00:01:29,722
CARLOS AMADO.
12
00:02:01,387 --> 00:02:04,190
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANJOLSKOM]
13
00:02:20,039 --> 00:02:21,674
♪ ♪
14
00:02:40,093 --> 00:02:41,427
♪ ♪
15
00:03:11,591 --> 00:03:12,892
♪ ♪
16
00:03:32,312 --> 00:03:34,447
HEJ.
17
00:03:37,483 --> 00:03:39,586
Žena: CARLOS, BILA SAM
STAVLJANJE NOVCA,
18
00:03:39,586 --> 00:03:41,688
I ODLAZIM PO NAS
DALJE OD PEPEA.
19
00:03:41,688 --> 00:03:43,523
MOLIM VAS DA NE
OPET RADI ZA NJEGA.
20
00:03:43,523 --> 00:03:46,025
KAŽEM TI MARI,
NE BRINI.
21
00:03:46,025 --> 00:03:49,596
ON ĆE UZETI
PREDNOST VAS.
22
00:03:50,496 --> 00:03:51,864
Carlos: MARIA,
NAPRAVIT ĆU GA
23
00:03:51,864 --> 00:03:54,234
I PAZITE NA NAS.
24
00:03:54,234 --> 00:03:55,568
IZGLED.
25
00:03:55,635 --> 00:03:57,003
NE MOGU OBJASNITI
KAKO JE TO BILO
26
00:03:57,003 --> 00:03:58,871
BITI PRED
PUBLIKE.
27
00:03:58,871 --> 00:04:01,007
OVO JE
ŠTO ŽELIM UČINITI.
28
00:04:01,007 --> 00:04:03,376
ONDA NAPRAVI TO,
ALI NE S PEPE-om.
29
00:04:03,376 --> 00:04:05,578
PEPE JE DOBRO POVEZAN.
30
00:04:05,578 --> 00:04:07,413
VIDIO SAM GA
S VAŽNIM LJUDIMA.
31
00:04:07,413 --> 00:04:08,748
NAKON SVEGA MAMA
PROŠLA
32
00:04:08,748 --> 00:04:09,749
DA TE DOBIJEM
DALJE OD NJEGA?
33
00:04:09,749 --> 00:04:11,618
NIJE UBIO PEPE
KAD JE TO UČINIO,
34
00:04:11,618 --> 00:04:14,587
I NE IDE
DA ME UBIJE.
35
00:04:14,988 --> 00:04:17,757
NEĆU DOZVOLITI
DOĐI DO MENE.
36
00:04:19,292 --> 00:04:21,461
HEJ, LIJEPI SU.
37
00:04:26,666 --> 00:04:30,203
Marija:
USTANI I REĆI HI.
38
00:04:35,575 --> 00:04:36,743
HOLA.
39
00:04:37,677 --> 00:04:38,811
ZDRAVO.
40
00:04:38,811 --> 00:04:40,713
Marija: DOĐI REČI POZDRAV
MAMICI.
41
00:04:54,060 --> 00:04:56,562
[PLAČE]
42
00:04:56,562 --> 00:04:59,299
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
43
00:05:38,805 --> 00:05:40,740
SLUŽITE SEBI
CIJELI LONAC.
44
00:05:40,740 --> 00:05:44,877
IDITE NAPRIJED, AKO MISLITE
TAKO JE SMJESNO.
45
00:05:44,877 --> 00:05:46,479
HEJ.
46
00:05:46,479 --> 00:05:48,781
POGLEDAJTE TKO JE TU.
47
00:05:50,950 --> 00:05:53,553
DOBRODOŠAO KUĆI,
HOMBRE.
48
00:05:54,787 --> 00:05:56,656
IZGLEDAŠ DOBRO.
49
00:05:56,956 --> 00:05:59,559
JESTE LI OVDJE?
50
00:06:00,460 --> 00:06:02,962
KAKO JE GRUB, SVINJO,
HUH?
51
00:06:02,962 --> 00:06:05,064
[PEPE SE SMIJE]
52
00:06:05,698 --> 00:06:07,767
NAH. MORAM IĆI
POVRATAK NA POSAO.
53
00:06:07,767 --> 00:06:11,137
PRVO, MORAO SAM RAZGOVARATI
MOJEM SINU.
54
00:06:13,973 --> 00:06:16,676
ŠTO JE TO O VAMA
ŽELITE BITI GLUMAC?
55
00:06:16,676 --> 00:06:19,112
RADIT ĆU TEŠKO.
56
00:06:20,646 --> 00:06:21,180
TI, GLUMAC?
57
00:06:21,180 --> 00:06:23,583
TKO VAM DOvraga
MISLIM DA SI DIJETE?
58
00:06:29,622 --> 00:06:30,089
ŽAO MI JE.
59
00:06:30,089 --> 00:06:31,090
NE MOGU VAM POMOĆI,
U REDU?
60
00:06:31,090 --> 00:06:31,958
NE ZNAM SRA
O DJELOVANJU.
61
00:06:31,958 --> 00:06:34,127
ZNATE LJUDE U
POSAO KROZ POSAO.
62
00:06:34,127 --> 00:06:36,062
OVI LJUDI SU
MOJI POSLOVNI SURADNICI.
63
00:06:36,062 --> 00:06:36,996
NE MOGU BITI
TRČATI OKOLO
64
00:06:36,996 --> 00:06:38,664
Pitajući ih
ZA FAVORIKE.
65
00:06:40,032 --> 00:06:40,500
OSIM,
66
00:06:40,500 --> 00:06:42,769
MORATE IMATI TALENT
BITI GLUMAC.
67
00:06:42,769 --> 00:06:45,037
O ČEMU RAZMISLITE
IMATE TO?
68
00:06:46,172 --> 00:06:47,573
IZGLED...
69
00:06:47,573 --> 00:06:50,910
TRAŽIM VAS POMOĆ.
70
00:06:50,910 --> 00:06:52,879
U REDU.
71
00:06:52,879 --> 00:06:54,981
REĆI ĆU TI
ŠTO ĆU UČINITI.
72
00:06:54,981 --> 00:06:57,216
RADIŠ ZA MENE
NEKO VRIJEME,
73
00:06:57,216 --> 00:06:59,218
I KASNIJE, AKO
SVE IDE U redu,
74
00:06:59,218 --> 00:07:01,687
PREDSTAVIT ĆU VAS
PARU LJUDI.
75
00:07:01,687 --> 00:07:03,022
U REDU?
76
00:07:03,022 --> 00:07:04,257
OBEĆANJE?
77
00:07:04,257 --> 00:07:05,658
IMAŠ MOJU RIJEČ.
78
00:07:05,658 --> 00:07:08,528
JUANCITO, PEPE, VEČERA.
79
00:07:08,528 --> 00:07:10,797
HVALA VAM.
80
00:07:13,399 --> 00:07:15,501
GDJE JE MAMA?
81
00:07:16,202 --> 00:07:19,138
NE ZNAM.
TAMO JE BILA PRAVA.
82
00:07:23,209 --> 00:07:26,979
JUANCITO, CARLOS,
POGLEDAJTE VANJSKO.
83
00:07:32,018 --> 00:07:33,453
BRADA!
84
00:07:35,054 --> 00:07:37,657
[PAS KORI]
85
00:07:56,275 --> 00:07:58,177
DOĐI.
86
00:08:00,580 --> 00:08:02,014
MOLIM.
87
00:08:06,118 --> 00:08:09,722
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
88
00:08:11,691 --> 00:08:13,626
ŽAO MI JE.
89
00:08:19,899 --> 00:08:22,268
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
90
00:08:35,915 --> 00:08:37,950
VIDIŠ? TO JE ŠTO
KAŽEM VAM MOMCI.
91
00:08:37,950 --> 00:08:39,585
STVARNO STE DOBILI
DOBRI KOLESTEROL,
92
00:08:39,585 --> 00:08:40,253
I DOBIO SI
LOŠ KOLESTEROL.
93
00:08:40,253 --> 00:08:42,655
SADA, ONI FRANCUSKI FRIZERI
JESTE CIJELO VRIJEME,
94
00:08:42,655 --> 00:08:43,623
TO JE LOŠ KOLESTEROL.
95
00:08:43,623 --> 00:08:46,025
BOK BOK BOK.
VRUĆI PSI IMAJU KOLESTEROL?
96
00:08:46,025 --> 00:08:47,126
NE, TO JE
LOŠ HOLESTEROL.
97
00:08:47,126 --> 00:08:48,160
KAKO O KROFNICIMA?
98
00:08:48,160 --> 00:08:49,295
NAH, TO JE
LOŠ KOLESTEROL.
99
00:08:49,295 --> 00:08:50,763
TO NE MOŽETE JESTI.
100
00:08:50,763 --> 00:08:51,631
PIZZA?
101
00:08:51,631 --> 00:08:52,265
PIZZA?
PROBUDI SE.
102
00:08:52,265 --> 00:08:53,199
CHEESEBURGER?
ŠPAGETI?
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,068
NE, TO JE LOŠE.
TO NIJE DOBRO.
104
00:08:56,068 --> 00:08:57,036
TAKO JE.
105
00:08:57,036 --> 00:08:57,703
TU MADRE--
106
00:08:57,703 --> 00:08:59,805
IMA LI KOLESTEROL,
ILI JE DOBRO JESTI?
107
00:08:59,805 --> 00:09:01,440
Pepe: ŠTO SI TI,
JEBENI IDIOT?
108
00:09:14,854 --> 00:09:16,956
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANJOLSKOM]
109
00:09:30,870 --> 00:09:33,306
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANJOLSKOM]
110
00:09:43,082 --> 00:09:44,317
CARLOS.
111
00:09:45,117 --> 00:09:48,120
DOĐI OVAMO.
112
00:09:48,287 --> 00:09:50,089
NEKO ĆE DOĆI
OVDJE MALO
113
00:09:50,089 --> 00:09:51,691
I POKAŽI VAM
ŠTO UČINITI, OK?
114
00:09:51,691 --> 00:09:54,293
ODMAH SAD, SAMO TI
STOJITE OVDJE I POGLEDAJTE LIJEPO.
115
00:09:54,293 --> 00:09:56,662
U REDU?
116
00:09:58,731 --> 00:10:01,968
[MUŠKARAC I ŽENA
PANTANJE I JANJE]
117
00:10:11,010 --> 00:10:13,212
[SMIJEH]
118
00:10:18,451 --> 00:10:19,552
JESI DOBRO?
119
00:10:19,552 --> 00:10:20,886
DA.
120
00:10:21,387 --> 00:10:22,955
MMM ...
121
00:10:23,055 --> 00:10:24,957
LETTI, TREBAM TE
UČINITI MI MOGUĆNOST, OK?
122
00:10:24,957 --> 00:10:26,792
TREBAM DA POKAŽETE
CARLOS UŽE, OK?
123
00:10:26,792 --> 00:10:28,327
POKAŽITE mu KAKO STVARI
Jeste li gotovi, u redu?
124
00:10:28,327 --> 00:10:33,265
SADA, ZAŠTO TREBA
UČINITE TO ZA VAS?
125
00:10:33,265 --> 00:10:34,166
MOJA Supruga umire.
126
00:10:34,166 --> 00:10:37,937
TO ZNAČI DA MOŽEMO
USKORO SE VJENITE, EH?
127
00:10:37,937 --> 00:10:40,306
ONA SLABI.
128
00:10:41,040 --> 00:10:43,109
KOLIKO JOŠ?
129
00:10:43,309 --> 00:10:46,145
MOŽE TEŠKO
SJEDITE VIŠE.
130
00:10:46,145 --> 00:10:47,813
MORAM IĆI
DO LOŽA, DETE.
131
00:10:47,813 --> 00:10:49,815
KASNO JE.
132
00:10:50,883 --> 00:10:51,884
VODITE ME UNUTAR NA PIĆE.
133
00:10:51,884 --> 00:10:54,053
LETTI, MOLIM VAS,
NE POČINJI SA MNOM, u redu?
134
00:10:54,053 --> 00:10:54,954
TU JE POSLO.
135
00:10:54,954 --> 00:10:56,288
NE MOGU TE VODITI
TAMO SA MNOM.
136
00:10:56,288 --> 00:10:57,256
MOLIM?
137
00:10:57,256 --> 00:10:58,057
NE!
138
00:10:58,057 --> 00:10:59,925
NEISPRAVLJEN SI.
139
00:10:59,925 --> 00:11:01,827
NE, DETE,
TO NIJE TO.
140
00:11:01,827 --> 00:11:03,129
DOĐI.
141
00:11:03,129 --> 00:11:04,830
SUTRA NAVEČER,
VADIM VAS,
142
00:11:04,830 --> 00:11:07,133
I IMAMO
LIJEPO VRIJEME, A?
143
00:11:07,133 --> 00:11:08,034
U REDU?
144
00:11:08,034 --> 00:11:11,303
AKO STE ME VOLJELI, BILI BI
UZMI ME I PONOSI SE NA MENE.
145
00:11:11,303 --> 00:11:14,440
PONOSAN SAM NA TEBE,
PONOSAN SAM NA TEBE.
146
00:11:14,440 --> 00:11:16,208
¡HIJO DE PUTA!
147
00:11:21,881 --> 00:11:23,983
MOMCI, STO JE?
148
00:11:23,983 --> 00:11:24,917
HEJ, PEPE.
149
00:11:24,917 --> 00:11:27,119
HEJ ZGODNI,
KAKO SI?
150
00:11:27,119 --> 00:11:28,788
HOWDY-DO.
151
00:11:33,793 --> 00:11:35,961
G. RIJEKE, SVIĐAO BI ME
U SUSRET S PRIJATELJEM
152
00:11:35,961 --> 00:11:36,862
PRIČAO SAM VAM O.
153
00:11:36,862 --> 00:11:38,364
ŽAO MI JE
MORAO SI ČEKATI.
154
00:11:38,364 --> 00:11:39,899
Hej, sve je u redu.
155
00:11:39,899 --> 00:11:41,067
G. RIJEKE,
OVO JE PEPE.
156
00:11:41,067 --> 00:11:42,835
PEPE, OVO JE
G. RIJEKE.
157
00:11:42,835 --> 00:11:44,003
TRAŽI
VODIČ ZA POKAZANJE
158
00:11:44,003 --> 00:11:48,274
NEKI OD INTIMNIH
DIJELOVI HOLYWOODA.
159
00:11:48,274 --> 00:11:49,141
KAKO RADITE?
160
00:11:49,141 --> 00:11:50,242
U REDU.
KAKO SI?
161
00:11:50,242 --> 00:11:53,079
LUIS JE
ODLIČAN VODIČ.
162
00:11:55,181 --> 00:11:57,917
Pepe:
MOŽETE GA NAĆI ...
163
00:11:57,917 --> 00:11:58,884
UPRAVO OVDJE
U OVOM KUTKU.
164
00:11:58,884 --> 00:12:01,987
IMA NEKOLIKO SATA
DOSTUPNO,
165
00:12:01,987 --> 00:12:07,326
I POKAZAT ĆE VAM
ŠTO GOD TI SE SVIĐA.
166
00:12:07,326 --> 00:12:09,795
A OVO JE ZA VAS.
167
00:12:12,031 --> 00:12:14,133
HVALA.
168
00:12:14,133 --> 00:12:16,202
UŽIVAJTE UH?
169
00:12:18,304 --> 00:12:19,371
HVALA VAM.
170
00:12:19,371 --> 00:12:20,473
ČEKATI. ŠTO JE OVO?
171
00:12:20,473 --> 00:12:23,008
KASNIŠ.
DOKIRAM TE.
172
00:12:23,008 --> 00:12:24,143
Pričekajte minutu, u redu?
173
00:12:24,143 --> 00:12:24,844
NISAM OVDJE
174
00:12:24,844 --> 00:12:25,845
SAMO ZATO ŠTO
JEBAM SE OKO.
175
00:12:25,845 --> 00:12:27,847
SIGURAN SI.
VIŠE NE VOLIM DUHANE.
176
00:12:27,847 --> 00:12:30,816
NE POTREBUJEM DUKAN,
PEPE.
177
00:12:31,117 --> 00:12:33,452
IZGLED. PROLAVIO SAM
NOVO DETE, OK?
178
00:12:33,452 --> 00:12:35,354
SADA, TO JE DOBRA VIJEST
ZA OBOJE.
179
00:12:35,354 --> 00:12:37,857
DOBIO SAM DESETIH DEČKA
MOŽEM POZIVATI.
180
00:12:37,857 --> 00:12:40,159
NE KASNITE VIŠE.
181
00:12:40,159 --> 00:12:41,360
DOBIJAM SE U TEST.
182
00:12:41,360 --> 00:12:43,329
ZAPAMTI TO.
183
00:12:45,264 --> 00:12:47,533
[VEĆE NOVAC]
FINO.
184
00:13:09,221 --> 00:13:10,322
UHH!
185
00:13:26,338 --> 00:13:28,274
Bok, FRED.
186
00:13:28,274 --> 00:13:29,575
OH, Bok, MARIA.
187
00:13:30,276 --> 00:13:32,011
OH, DOBIO SAM
TVOJ PROPIS
188
00:13:32,011 --> 00:13:33,312
SVI SPREMNI ZA VAS.
189
00:13:33,312 --> 00:13:34,013
HVALA.
190
00:13:34,013 --> 00:13:36,115
UM, KAKO
TVOJA MAJKA RADI?
191
00:13:36,115 --> 00:13:38,117
LIJEČNIK KAŽE
ONA RADI BOLJE.
192
00:13:38,117 --> 00:13:39,518
JA SAM STVARNO
PONOSNA NA NJU.
193
00:13:39,518 --> 00:13:40,953
Oh, to je--
TO JE ODLIČNO.
194
00:13:40,953 --> 00:13:42,254
TO JE ODLIČNO.
195
00:13:42,254 --> 00:13:44,890
JA SAM STVARNO
DRAGO MI JE ZBOG TEBE.
196
00:13:44,890 --> 00:13:45,891
UH, DA VIDIMO.
197
00:13:45,891 --> 00:13:47,293
ESTOY, UH ...
198
00:13:47,293 --> 00:13:49,328
ESTOY
MOJ SADRŽAJ.
199
00:13:49,328 --> 00:13:51,463
SADRŽAJ.
200
00:13:51,463 --> 00:13:53,098
MM-HMM.
ASI PERFECTO.
201
00:13:56,135 --> 00:13:57,570
IZVOLI.
202
00:13:57,570 --> 00:13:58,838
HVALA.
203
00:14:01,607 --> 00:14:03,175
MARIJA?
204
00:14:05,444 --> 00:14:06,245
PITAO SAM SE
AKO MOŽDA
205
00:14:06,245 --> 00:14:09,148
Htjeli biste ići vidjeti
FILM SA MNOM NEKAD,
206
00:14:09,148 --> 00:14:12,484
AKO IMATE VRIJEME.
207
00:14:12,484 --> 00:14:14,286
NARAVNO.
208
00:14:15,554 --> 00:14:16,455
DOBRO.
209
00:14:16,455 --> 00:14:18,224
JA ĆU - ZVAT ĆU TE.
210
00:14:18,224 --> 00:14:21,126
TI SI CARLOS, zar ne?
211
00:14:21,126 --> 00:14:21,560
DA.
212
00:14:21,560 --> 00:14:23,195
LETTI SAM,
PEPINA DJEVOJKA.
213
00:14:23,195 --> 00:14:25,331
IZVINITE GOSPO,
BILI SMO TU PRVO.
214
00:14:25,331 --> 00:14:27,266
AKO ŽELITE KUPITI
JEBENA KARTA,
215
00:14:27,266 --> 00:14:29,235
ONDA TO KUPITE.
216
00:14:31,270 --> 00:14:32,204
O, DRAGA.
217
00:14:32,204 --> 00:14:34,106
UH ...
218
00:14:34,106 --> 00:14:36,041
U REDU.
219
00:14:36,041 --> 00:14:39,078
HVALA VAM.
220
00:14:39,078 --> 00:14:39,678
DOĐI.
221
00:14:39,678 --> 00:14:43,082
DAT ĆU VAM
UVODNI RAZRED.
222
00:14:43,082 --> 00:14:45,284
UVODNI RAZRED?
223
00:14:46,385 --> 00:14:48,354
REKLI STE DA ...
224
00:14:48,354 --> 00:14:50,456
TI SI BIO
PEPINA DJEVOJKA.
225
00:14:50,456 --> 00:14:52,124
JE LI TO ONA KAKO VAS ZOVE?
226
00:14:52,124 --> 00:14:53,325
DJEVOJKA?
227
00:14:54,593 --> 00:14:58,297
CARLOS, MOŽDA
KAO I ZNATI SADA.
228
00:14:58,297 --> 00:14:59,431
PEPE ME VOLI.
229
00:14:59,431 --> 00:15:02,101
VIDJET ĆETE
MNOGO JA.
230
00:15:02,101 --> 00:15:03,602
O, siguran sam
ON TE VOLI.
231
00:15:03,602 --> 00:15:06,272
SIGURNA SAM DA VAS VOLI
CIJELO PUNO.
232
00:15:06,272 --> 00:15:08,540
SVI DESNI, PAMETNI ASI.
233
00:15:08,540 --> 00:15:11,243
SAMO ZAŠUTI.
234
00:15:19,585 --> 00:15:22,121
SJEDITE I SLUŠAJTE.
235
00:15:23,055 --> 00:15:25,024
SLUŠAM.
236
00:15:25,024 --> 00:15:27,026
SJEDNI.
237
00:15:29,161 --> 00:15:31,630
KAO PRVO,
SLUŠAJTE KUPCA
238
00:15:31,630 --> 00:15:34,566
PA MOŽETE MISLITI
KAKO ŽELE DA DJELUJETE.
239
00:15:34,566 --> 00:15:35,367
NEKI ĆE VAS ŽELJETI
240
00:15:35,367 --> 00:15:37,503
BITI VRLO DRUGAČIJI
NEGO OSTALI.
241
00:15:37,503 --> 00:15:38,971
SLUŠATI...
242
00:15:38,971 --> 00:15:40,005
GLUMAC SAM.
243
00:15:40,005 --> 00:15:42,708
ZNAM KAKO
DA STAVIMO U ŠOU.
244
00:15:42,708 --> 00:15:43,542
OBEĆAJEM TI
245
00:15:43,542 --> 00:15:46,145
KUPCI
BITI ĆE SREĆNI.
246
00:15:46,145 --> 00:15:48,314
MOŽEMO LI ODMAH?
247
00:15:48,314 --> 00:15:49,615
NISU
PRIČATI O
248
00:15:49,615 --> 00:15:52,451
NEKI Glupi trik
IZ EL BARRIO.
249
00:15:52,451 --> 00:15:54,453
OVI SU
PRAVI KUPCI,
250
00:15:54,453 --> 00:15:56,255
A PEPE ME ŽELI
KAKO BI BILI SIGURNI
251
00:15:56,255 --> 00:15:58,023
DA NISTE
IDEMO DA ZAJEBAM.
252
00:15:58,023 --> 00:16:00,426
TAKO UČUTI JEBU
I OBRATITE PAŽNJU.
253
00:16:00,426 --> 00:16:02,127
BILI S ŽENAMA?
254
00:16:02,127 --> 00:16:03,062
DA.
255
00:16:03,062 --> 00:16:04,129
BILI S MUŠKARCIMA?
256
00:16:04,129 --> 00:16:05,064
DA.
257
00:16:05,064 --> 00:16:06,332
AMERIČKI MUŠKARCI?
258
00:16:06,332 --> 00:16:07,199
DA.
259
00:16:07,199 --> 00:16:08,000
DOBRO.
260
00:16:08,000 --> 00:16:11,036
SADA, Ajmo
POKUŠAJ NEŠTO.
261
00:16:11,036 --> 00:16:13,305
DJELUJEM
KAO STARI tip,
262
00:16:13,305 --> 00:16:16,108
I IGRAŠ DUGO.
263
00:16:16,108 --> 00:16:17,242
AHEM.
264
00:16:18,210 --> 00:16:20,079
HEJ, CARLOS, UH ...
265
00:16:20,079 --> 00:16:21,480
Zovem se UH, BRETT.
266
00:16:21,480 --> 00:16:24,516
UH, JA SAM - MALO SAM
NERVNO O OVOM.
267
00:16:24,516 --> 00:16:26,151
NISAM NIKAD
UČINILO OVO PRIJE,
268
00:16:26,151 --> 00:16:28,287
A STARI SAM.
269
00:16:28,287 --> 00:16:30,289
OH, MOJA LEĐA.
270
00:16:32,424 --> 00:16:33,625
UM ...
271
00:16:34,760 --> 00:16:36,261
MMM ...
272
00:16:36,261 --> 00:16:37,429
BRETT ...
273
00:16:39,264 --> 00:16:41,300
NEKI SI
VROĆI HUNK.
274
00:16:41,300 --> 00:16:43,435
OH HVALA.
275
00:16:43,435 --> 00:16:44,203
O DA.
276
00:16:44,203 --> 00:16:48,140
UH, MOŽDA BIH, UM,
OSJETITE SE UDOBNIJIM
277
00:16:48,140 --> 00:16:49,975
AKO STE MI POMOZILI,
UM, ZNAŠ,
278
00:16:49,975 --> 00:16:51,510
SKIDI MI ODJEĆU.
279
00:16:51,510 --> 00:16:52,778
OHH.
280
00:16:52,778 --> 00:16:54,380
AH, OVE STARE KOSTI.
281
00:16:54,380 --> 00:16:56,115
HEH HEH.
282
00:16:56,115 --> 00:16:57,082
OOH.
283
00:16:57,082 --> 00:16:58,117
[NJUHA]
284
00:16:58,117 --> 00:16:59,651
OOH ...
285
00:16:59,651 --> 00:17:01,553
ZGODNA SI,
BRETT.
286
00:17:01,553 --> 00:17:02,221
HVALA VAM.
287
00:17:02,221 --> 00:17:05,190
OH! IDI - USPORI!
O DA.
288
00:17:05,190 --> 00:17:06,759
PLAŠIŠ ME.
289
00:17:06,759 --> 00:17:07,626
AKO STE SADA PLAŠILI,
290
00:17:07,626 --> 00:17:09,228
Pričekajte dok ne vidite
MOJE LUDO MESO.
291
00:17:09,228 --> 00:17:11,497
ZBOG TEBE JEBEM, DETE.
292
00:17:11,497 --> 00:17:13,332
UHH!
293
00:17:13,332 --> 00:17:14,166
PRESTANI!
294
00:17:14,166 --> 00:17:17,102
PRESTANI.
ISUS KRIST.
295
00:17:17,102 --> 00:17:19,738
TI SI
UŽASNI GLUMAC.
296
00:17:20,439 --> 00:17:21,407
ZAŠTO DOBIJETE
TO REĆI?
297
00:17:21,407 --> 00:17:23,776
TO TI KAŽEM
STARI SAM I NERVOZAN.
298
00:17:23,776 --> 00:17:27,212
DJELUJEM STARO I NERVOZNO,
A SKAČETE MOJE KOSTI.
299
00:17:27,212 --> 00:17:28,714
BIO SAM SEKSIJAN, NISAM LI?
300
00:17:28,714 --> 00:17:31,150
MORAŠ BITI SEKSIJAN
SA MNOM.
301
00:17:31,150 --> 00:17:32,584
SLUŠAJTE KUPCA.
302
00:17:32,584 --> 00:17:34,353
TO JE POLA BITKE.
303
00:17:34,353 --> 00:17:36,188
Jebeš ovu igru.
304
00:17:36,188 --> 00:17:39,224
S PRAVIM KUPCEM,
ZNAM ŠTO ČINITI.
305
00:18:04,149 --> 00:18:06,385
TKO VAS RADI
ŽELITE DA BUDEM?
306
00:18:06,385 --> 00:18:09,221
NITKO.
307
00:18:10,622 --> 00:18:11,990
[TEHNIČKA GLAZBA]
308
00:18:35,747 --> 00:18:37,049
♪ ♪
309
00:18:44,490 --> 00:18:47,126
[MAJKA LJUBI]
310
00:19:05,210 --> 00:19:07,079
Muškarac: TERESA.
311
00:19:07,679 --> 00:19:09,548
OJ, TERESA.
312
00:19:25,164 --> 00:19:27,533
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
313
00:19:49,855 --> 00:19:51,623
HI, JESI LI CARLOS?
314
00:19:51,623 --> 00:19:52,457
DA.
315
00:19:52,457 --> 00:19:53,458
JENNIFER SAM.
316
00:19:53,458 --> 00:19:55,127
PEPE ME POSLAO.
317
00:20:03,835 --> 00:20:06,505
Valjda NIKADA
VIDJELI ME PRIJE, HUH?
318
00:20:06,505 --> 00:20:06,872
NE.
319
00:20:06,872 --> 00:20:08,907
Vratit ćemo se
U MOJU KUĆU SADA,
320
00:20:08,907 --> 00:20:10,209
AKO NEMATE UMA.
321
00:20:10,209 --> 00:20:12,644
TO JE U REDU.
322
00:20:12,644 --> 00:20:14,213
U REDU.
323
00:20:49,414 --> 00:20:51,416
DOĐI, DOĐI.
324
00:20:53,852 --> 00:20:55,787
BOK SLATKICE.
325
00:20:56,922 --> 00:20:59,524
O, CARLOS, OVO
JE LI MOJ SIN ALEX.
326
00:20:59,524 --> 00:21:01,460
ZDRAVO.
327
00:21:01,460 --> 00:21:02,394
BOK.
328
00:21:02,394 --> 00:21:03,328
Jennifer: LAURIE,
OVO JE CARLOS.
329
00:21:03,328 --> 00:21:04,930
IDE ZAVRŠITI
NEKI OD DVORIŠNIH RADOVA
330
00:21:04,930 --> 00:21:06,465
LUIS JE RADIO POSLJEDNJI TJEDAN.
331
00:21:06,465 --> 00:21:08,066
I TREBA UČINITI
NEKI RAD,
332
00:21:08,066 --> 00:21:09,468
PA ZAŠTO NE
TI I ALEX
333
00:21:09,468 --> 00:21:12,004
IĆI U PARK
I DOBITI NEKU SLADOLED?
334
00:21:12,004 --> 00:21:13,405
NARAVNO.
335
00:21:13,405 --> 00:21:15,340
KAD DOBITE ŠANSU,
TREBA TI RAZGOVARATI
336
00:21:15,340 --> 00:21:16,675
O NEKIM
PREDNOSTI ZUBA.
337
00:21:16,675 --> 00:21:19,311
UM, TREBAM DOBITI
MOST.
338
00:21:19,311 --> 00:21:20,412
U REDU.
339
00:21:20,412 --> 00:21:21,713
KASNIJE, LAURIE.
340
00:21:21,713 --> 00:21:23,315
SJAJNO.
341
00:21:31,657 --> 00:21:33,325
Glumica si.
342
00:21:33,325 --> 00:21:34,526
BINGO.
343
00:21:34,526 --> 00:21:36,795
JESTE LI GLUMAC,
CARLOS?
344
00:21:36,795 --> 00:21:38,530
BITI ĆU.
345
00:21:38,530 --> 00:21:40,499
PA, DOBRO ZA VAS.
346
00:21:48,040 --> 00:21:50,409
TKO VAS RADI
ŽELITE DA BUDEM?
347
00:21:51,510 --> 00:21:53,712
TREBAO BI
SAMO BUDI SVOJ.
348
00:21:54,579 --> 00:21:56,882
KAKO MISLITE, SEBE?
349
00:21:56,882 --> 00:21:58,317
UM ...
350
00:21:58,317 --> 00:21:59,851
SAMO ŽELIM
JADNI MEKSIČKI DJEČAK
351
00:21:59,851 --> 00:22:01,653
DA SE JEBEM
MOJI MOZAKI.
352
00:22:01,653 --> 00:22:03,055
U REDU?
353
00:22:03,989 --> 00:22:05,457
OH.
354
00:22:06,458 --> 00:22:06,792
U REDU.
355
00:22:06,792 --> 00:22:08,694
KAD SAM GLAĐIO
U MEKSIKU,
356
00:22:08,694 --> 00:22:11,663
I VRUĆE GRINGE
KAO DA DOLAZITE TAMO,
357
00:22:11,663 --> 00:22:15,500
TAKO SE VRIJEMO ZA
NJIHOV ČILE RELLENOS.
358
00:22:15,500 --> 00:22:19,338
MOJA MACHETE
JESTE LI TAKO VAS.
359
00:22:21,039 --> 00:22:22,007
OHH!
360
00:22:22,007 --> 00:22:25,344
LUDA LJUBAV,
IMAM TE!
361
00:22:25,344 --> 00:22:27,479
[PLJESAK]
362
00:22:32,684 --> 00:22:34,519
HVALA VAM PUNO.
363
00:22:34,519 --> 00:22:35,620
VOLIM TE.
364
00:22:35,620 --> 00:22:36,955
DA!
365
00:22:36,955 --> 00:22:38,657
DOBIO SAM!
366
00:22:39,524 --> 00:22:40,859
JE LI bilo OK?
367
00:22:40,859 --> 00:22:42,928
DA.
368
00:22:42,928 --> 00:22:44,062
BOŽE, BIO SI
DIVNO.
369
00:22:44,062 --> 00:22:45,664
ŠTO SI TI
PRIČATI O?
370
00:22:45,664 --> 00:22:46,665
STVARNO?
371
00:22:46,665 --> 00:22:48,400
MM-HMM.
372
00:22:52,938 --> 00:22:56,675
KAKO JE TO
BITI POZNAT?
373
00:22:57,609 --> 00:22:58,910
MMM, KADA
DOLAZI DO NJEGA,
374
00:22:58,910 --> 00:23:02,748
TO STVARNO NIJE
SVE TO VAŽNO.
375
00:23:03,348 --> 00:23:08,420
MORA BITI SJAJNO DA SE VOLI
TOLIKO LJUDI--
376
00:23:08,420 --> 00:23:11,656
NASMIJITE SE LJUDIMA, PLAČI.
377
00:23:12,991 --> 00:23:15,127
STVARNO ŽELITE
GLUMITI?
378
00:23:15,127 --> 00:23:17,529
JA ĆU.
379
00:23:18,397 --> 00:23:20,165
NARAVNO.
380
00:23:20,165 --> 00:23:21,967
ZAŠTO NE?
381
00:23:25,537 --> 00:23:27,839
[TELEFONSKI ZVONCI]
382
00:23:27,839 --> 00:23:28,774
ZDRAVO?
383
00:23:28,774 --> 00:23:29,875
BOK DUŠO.
384
00:23:29,875 --> 00:23:31,576
JENNIFER.
385
00:23:31,576 --> 00:23:32,611
KAKO SI?
386
00:23:32,611 --> 00:23:33,145
FINO.
387
00:23:33,145 --> 00:23:34,679
SLUŠATI,
SAMO SAM UOČIO OVO DETE,
388
00:23:34,679 --> 00:23:36,515
I DIVIO SAM SE
AKO MOGU TREBATI
389
00:23:36,515 --> 00:23:37,582
NEKA POZADINA
LIKOVI
390
00:23:37,582 --> 00:23:38,850
U EMISIJI
SLJEDEĆI TJEDAN.
391
00:23:38,850 --> 00:23:40,652
ON JE MEKSIKAN.
392
00:23:40,652 --> 00:23:41,820
MEKSIČKI?
393
00:23:41,820 --> 00:23:44,122
STVARNO?
GDJE STE GA UPOZNALI?
394
00:23:44,122 --> 00:23:44,990
GDJE?
395
00:23:44,990 --> 00:23:46,091
OH. JA - UH, DOK SAM BIO
396
00:23:46,091 --> 00:23:48,427
ODSTRANJIVANJE NEKIH NALOGA
U HRANI.
397
00:23:48,927 --> 00:23:51,696
PA, Valjda MOŽEMO
RADITE GA NA NEKAJ.
398
00:23:51,696 --> 00:23:53,031
SJAJNO.
399
00:23:53,031 --> 00:23:53,999
U REDU.
400
00:23:53,999 --> 00:23:55,700
ZBOGOM.
401
00:23:57,169 --> 00:23:59,604
[UZDISI]
402
00:24:00,639 --> 00:24:03,041
BITI ĆU
U VAŠOJ EMISIJI?
403
00:24:03,041 --> 00:24:05,177
Sljedećeg tjedna, KAO DODATNO.
404
00:24:05,177 --> 00:24:05,811
AKO RADI,
405
00:24:05,811 --> 00:24:09,648
MOŽDA RADITE
JEDNOLIKO, I ...
406
00:24:09,648 --> 00:24:11,016
WOW.
407
00:24:12,984 --> 00:24:14,619
Hej, nemoj dobiti
TAKO UZDUŠENO.
408
00:24:14,619 --> 00:24:15,887
TO JE SAMO DODATNI RAD.
409
00:24:15,887 --> 00:24:18,957
SRETAN SAM.
OVAJ--
410
00:24:18,957 --> 00:24:21,660
TAKO SI LIJEPA.
411
00:24:23,061 --> 00:24:24,563
JAKO JAKO LIJEPO.
412
00:24:24,563 --> 00:24:25,730
[SMIJEH]
413
00:24:25,730 --> 00:24:28,166
[ZVONOVA NA Zvonima]
414
00:24:33,672 --> 00:24:34,639
BOK.
415
00:24:34,639 --> 00:24:36,141
ZDRAVO.
416
00:24:36,141 --> 00:24:37,108
IZGLEDAŠ...
417
00:24:37,108 --> 00:24:38,643
LIJEPO IZGLEDATE.
418
00:24:38,643 --> 00:24:39,478
HVALA.
419
00:24:39,478 --> 00:24:40,612
VRAĆAM SE ODMAH.
420
00:24:40,612 --> 00:24:41,046
PUSTIO BI TE,
421
00:24:41,046 --> 00:24:42,948
ALI MOJA KUĆA JE
SADA MALO NEuredno.
422
00:24:42,948 --> 00:24:44,449
O NE,
NEMA ŽURBE.
423
00:24:44,449 --> 00:24:45,617
U REDU.
424
00:24:59,998 --> 00:25:00,899
[PLAP]
425
00:25:00,899 --> 00:25:06,605
TI BI BIO BOLJI PAZIT
MAME, DOK MENE NEMAM.
426
00:25:08,240 --> 00:25:12,444
TI JE BOLJE DA NE ZASPISE
PRIJE nego što se vratim kući.
427
00:25:13,245 --> 00:25:14,713
BOK.
BOK.
428
00:25:14,713 --> 00:25:15,814
SVE JE U REDU?
429
00:25:15,814 --> 00:25:17,148
DA.
430
00:25:17,148 --> 00:25:18,917
Spremni za odlazak?
U REDU.
431
00:25:18,917 --> 00:25:20,685
OH, A I SVIĐAO SAM SE
DECKO--
432
00:25:20,685 --> 00:25:22,921
MOMAK SA
ANTENE I--
433
00:25:22,921 --> 00:25:24,155
EL CHAPULIN COLORADO.
434
00:25:24,155 --> 00:25:25,223
TO JE TO.
435
00:25:25,223 --> 00:25:26,057
UM ...
436
00:25:26,057 --> 00:25:29,661
NEMA CANTABANA CON MI ASTUCIA.
437
00:25:30,829 --> 00:25:33,331
NISAM MISLIO
TI BI BILA SMIJESNA.
438
00:25:33,331 --> 00:25:36,067
PA HVALA TI.
439
00:25:43,108 --> 00:25:44,976
NE DODIRUJ
HRANA, OK?
440
00:25:44,976 --> 00:25:46,811
IDEMO TI I JA
JESTI KOD KUĆE.
441
00:25:46,811 --> 00:25:49,214
TO JE ZA DJEČAKE.
442
00:25:52,250 --> 00:25:54,786
Kasnili ste
DRUGI DATUM.
443
00:25:54,786 --> 00:25:57,122
ZAPRAVO,
NISI SE NITI POKAZAO.
444
00:25:57,122 --> 00:25:59,124
E, BIO SAM
S JENNIFER,
445
00:25:59,124 --> 00:26:02,827
I ONA JE UZELA
DUGO.
446
00:26:02,827 --> 00:26:03,995
JESTE LI JESI?
447
00:26:03,995 --> 00:26:04,262
ŠTO?
448
00:26:04,262 --> 00:26:06,898
JESTE LI JI ODBIJELI
S VAŠIM glumačkim sranjem?
449
00:26:06,898 --> 00:26:09,668
NE, NISAM JE OTUŠIO.
450
00:26:16,541 --> 00:26:18,109
ONA MI JE REKLA
DA STE JE MOLILI
451
00:26:18,109 --> 00:26:20,011
BITI DODATAK
U NJENOJ EMISIJI.
452
00:26:20,011 --> 00:26:21,012
NE, NISAM--
453
00:26:21,012 --> 00:26:23,148
NE JEBITE SE SA MNOM!
454
00:26:23,148 --> 00:26:25,016
PREDLOŽENI STE
IZLAZITI I OBAVITI POSAO
455
00:26:25,016 --> 00:26:27,052
I VRAĆAJ SE
U VAŠ KUT
456
00:26:27,052 --> 00:26:28,153
I TO JE TO.
457
00:26:28,153 --> 00:26:29,321
NEĆE SE PONOVITI.
458
00:26:29,321 --> 00:26:30,889
U PRAVU SI.
TO SE NE DOGAĐA.
459
00:26:30,889 --> 00:26:32,257
JER OD SADA,
IDEM POŠALJITI
460
00:26:32,257 --> 00:26:33,325
MOMCI VAN
S JENNIFEROM.
461
00:26:33,325 --> 00:26:36,161
AKO ŽELIŠ
DA RADIMO ZA MENE,
462
00:26:36,161 --> 00:26:37,262
RADITE ONO ŠTO KAŽEM.
463
00:26:37,262 --> 00:26:38,029
I VJERUJ MI,
464
00:26:38,029 --> 00:26:39,297
SUSRET ĆETE SE
10 PUTA VIŠE LJUDI
465
00:26:39,297 --> 00:26:40,732
NEGO ŠTO ĆEŠ
S JENNIFEROM.
466
00:26:40,732 --> 00:26:41,266
A AKO NE,
467
00:26:41,266 --> 00:26:43,568
ONDA ĆU BRODATI
TVOJA KOŽNA MAZA
468
00:26:43,568 --> 00:26:44,636
POVRATAK U MEKSIKO.
469
00:26:44,636 --> 00:26:48,139
IMAŠ TO,
G. HASSELHOFF?
470
00:27:10,662 --> 00:27:12,230
MISLIO SAM DA ME POŠTUJEŠ.
471
00:27:12,230 --> 00:27:16,034
Čovjek: ZNAM.
SAMO TE NE MOŽEM OŽENITI.
472
00:27:18,169 --> 00:27:22,073
TO JE KOLIKO
MOJA LJUBAV Vrijedna Vama?
473
00:27:22,073 --> 00:27:24,709
TO ĆETE BITI
NA KARMELSKOJ ŽUPANIJI?
474
00:27:24,709 --> 00:27:26,611
REKLA JE DA BIH BIO DODATAK.
475
00:27:26,611 --> 00:27:30,048
NE ZNAM. ČINITE LI VI
MISLI DA JE BILA OZBILJNA?
476
00:27:30,048 --> 00:27:32,050
MISLIM DA DA.
ONA JE TO REKLA.
477
00:27:32,050 --> 00:27:33,151
NADAM SE DA JE ISTINA.
478
00:27:33,151 --> 00:27:35,220
ZAŠTO NE OTVORITE
S PEPEOM SADA?
479
00:27:35,220 --> 00:27:38,289
PEPE BI PROPAO STVARI
ZA MENE NEKAKU.
480
00:27:38,289 --> 00:27:39,991
ZNAM DA BI.
481
00:27:39,991 --> 00:27:41,359
SAMO SAM GA ČUVATI
VANI
482
00:27:41,359 --> 00:27:42,961
DOK NE ODREMAM PREDSTAVU.
483
00:27:42,961 --> 00:27:45,163
VI STE LUDI.
484
00:27:45,163 --> 00:27:47,098
PA RECI MI
O OVOJ MOMCU.
485
00:27:47,098 --> 00:27:49,067
KAKAV JE ON?
486
00:27:50,402 --> 00:27:52,237
DOBRO...
487
00:27:52,237 --> 00:27:53,638
LIJEP JE.
488
00:27:53,638 --> 00:27:55,140
RUŽAN JE, HUH?
489
00:27:55,140 --> 00:27:57,876
NE ON NIJE.
ZAČEPI.
490
00:27:57,876 --> 00:28:00,078
VOŽI GA, NEGO?
491
00:28:01,046 --> 00:28:02,313
PRETPOSTAVLJAM,
492
00:28:02,313 --> 00:28:03,381
ALI BIO SAM GLUP
MISLITI
493
00:28:03,381 --> 00:28:04,382
DA BIH MOGAO
UKLJUČITI SE
494
00:28:04,382 --> 00:28:05,884
S KIM
SADA.
495
00:28:05,884 --> 00:28:07,919
MOŽETE GA VIDJETI.
496
00:28:07,919 --> 00:28:10,155
TREBAO SAM ČEKATI.
497
00:28:10,989 --> 00:28:13,358
[TELEVIZIJA NA]
498
00:28:13,992 --> 00:28:16,361
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
499
00:28:57,268 --> 00:28:59,738
[SMIJEH]
500
00:29:01,372 --> 00:29:02,774
HEJ!
501
00:29:02,774 --> 00:29:09,080
KOLIKO PUTA IMA MAMITA
REKLI SU VAM DA NE SJEDITE NA NJU?
502
00:29:09,080 --> 00:29:10,014
OHH!
503
00:29:10,014 --> 00:29:11,783
[SMIJEH]
504
00:29:11,783 --> 00:29:14,219
LOŠ SI, LOŠ DJEČAK.
505
00:29:14,219 --> 00:29:17,856
IDETE ODRASTITI
BITI VELIKI, TUPI ČOVJEK.
506
00:29:17,856 --> 00:29:20,158
DA, ALI ROGA.
507
00:29:21,192 --> 00:29:22,193
MMM ...
508
00:29:22,193 --> 00:29:23,394
OHH ...
509
00:29:24,162 --> 00:29:25,196
PEPE ...
510
00:29:25,196 --> 00:29:28,032
DA LI SI SIGURAN DA ŽELIŠ
CARLOS RADI ZA VAS?
511
00:29:28,867 --> 00:29:30,835
NISAM GA PITALA
VRATITI.
512
00:29:30,835 --> 00:29:31,803
ZNAM ALI...
513
00:29:31,803 --> 00:29:33,538
MOŽDA KASNIJE,
MOŽETE ŽALITI.
514
00:29:33,538 --> 00:29:35,206
PAMETNO JE DIJETE I ...
515
00:29:35,206 --> 00:29:38,009
ŠTO NE VALJA S
NJEGOV ŽIVOT SADA, LETTI?
516
00:29:38,009 --> 00:29:38,476
BRINIM O NJEMU
517
00:29:38,476 --> 00:29:40,378
KAO DA SE PAZIM
OSTATAK MOJE OBITELJI,
518
00:29:40,378 --> 00:29:41,045
UKLJUČUJUĆI TEBE.
519
00:29:41,045 --> 00:29:42,480
PA ZAŠTO ON NE MOŽE
BUDITE SREĆNI S TIM?
520
00:29:42,480 --> 00:29:44,048
BILA SAM 4 GODINE
MLAĐI OD NJEGA
521
00:29:44,048 --> 00:29:46,251
KAD ME JE OTAC STAVIO
NA ULICAMA NEW YORKA.
522
00:29:46,251 --> 00:29:50,088
NISAM TOČNO PAPA,
ALI MISLIM DA ČINIM DOBRO.
523
00:29:50,088 --> 00:29:51,256
ZNAM.
524
00:29:52,257 --> 00:29:54,025
IZGLED. ON IMA
NEKE BUDALEKE IDEJE
525
00:29:54,025 --> 00:29:55,527
O POSTANKU
ZVIJEZDA FILMA.
526
00:29:55,527 --> 00:29:58,496
SAMO JE DUKAN.
TO JE NJEGOV NAČIN.
527
00:29:58,496 --> 00:30:01,065
NE BRINI.
528
00:30:04,803 --> 00:30:06,171
Bok, SILO.
529
00:30:07,105 --> 00:30:07,839
BOK.
530
00:30:07,839 --> 00:30:09,774
BOJIŠ LI ME SE?
531
00:30:09,774 --> 00:30:11,543
ZAŠTO SE TREBA BOJITI?
532
00:30:11,543 --> 00:30:12,377
NE ZNAM.
533
00:30:12,377 --> 00:30:13,244
RAZGOVARAO SAM S PEPEOM
JUČER,
534
00:30:13,244 --> 00:30:15,146
I REKAO JE DA NE MOŽEM
VIDIMO SE VIŠE.
535
00:30:15,146 --> 00:30:15,880
DA?
536
00:30:15,880 --> 00:30:18,149
MISLI MOŽDA
BILI STE POPLAŠENI.
537
00:30:18,149 --> 00:30:18,449
NE.
538
00:30:18,449 --> 00:30:20,418
PEPE ME NE ŽELI
GNJAVITI TE.
539
00:30:20,418 --> 00:30:22,353
ZAŠTO SAMO NE
DOĐI SA MENOM SADA?
540
00:30:22,353 --> 00:30:23,154
OBJASNIT ĆU PEPEU
541
00:30:23,154 --> 00:30:26,524
TI NISI
UOPĆE MENE.
542
00:30:26,524 --> 00:30:28,226
MORAM OVO.
543
00:30:28,226 --> 00:30:29,494
ALI BILO KOJE PUTE
NE RADIM,
544
00:30:29,494 --> 00:30:31,029
ZNAČIM, UZET ĆU
AUTOBUS BILO GDJE,
545
00:30:31,029 --> 00:30:32,831
SRESTI TE
GDJE ŽELITE.
546
00:30:33,331 --> 00:30:34,098
POKUPIT ĆU TE
VEČERAS,
547
00:30:34,098 --> 00:30:35,500
ČAK I MISLIM
TREBA TI KAPITI
548
00:30:35,500 --> 00:30:37,502
BILO KOJE DRUGE OBVEZE.
549
00:30:38,169 --> 00:30:40,505
NAGRADA SAM, DECO.
550
00:30:42,841 --> 00:30:45,376
[ŽENE PJEVAJU NA ŠPANJOLSKOM]
551
00:30:58,156 --> 00:30:59,524
[ČOVJEK SLIKUJE]
552
00:31:05,897 --> 00:31:08,499
[SLIKUJE]
553
00:31:24,482 --> 00:31:27,085
DOĐI GET, ROMEO.
554
00:31:33,091 --> 00:31:34,392
EVO DOLAZI PEPE.
555
00:31:34,392 --> 00:31:35,927
POZOVITE STEWART.
556
00:31:35,927 --> 00:31:37,962
HEJ, HEJ, GOSPODO.
557
00:31:37,962 --> 00:31:38,963
HEJ. HEJ.
558
00:31:38,963 --> 00:31:40,365
HEJ!
559
00:31:40,365 --> 00:31:41,666
ŠTO SE DOGAĐA,
DONALD?
560
00:31:41,666 --> 00:31:43,201
Žao mi je, PEPE.
561
00:31:43,201 --> 00:31:45,236
NISTE DOZVOLJENI
OVDJE VIŠE NE.
562
00:31:45,236 --> 00:31:46,237
KAŽE TKO?
563
00:31:46,237 --> 00:31:47,305
STEWART.
564
00:31:47,305 --> 00:31:48,439
KAŽE DA TREBA
ČEKAJTE OVDJE,
565
00:31:48,439 --> 00:31:51,075
I IZAĆE
DA TI RAZGOVARAM.
566
00:31:51,075 --> 00:31:51,943
ZAFRKAVAŠ ME,
PRAVO?
567
00:31:51,943 --> 00:31:53,478
AJDE, DOBIO SAM
POSAO TAMO.
568
00:31:53,478 --> 00:31:54,646
GDJE JE TO
Jebeni šupčina?
569
00:31:54,646 --> 00:31:55,613
NE DOLAZIŠ
OVDJE, PEPE!
570
00:31:55,613 --> 00:31:58,950
HEJ! NE PUSTITE
TO MOČNO OČI
571
00:31:58,950 --> 00:31:59,517
DOĐITE OVDJE.
572
00:31:59,517 --> 00:32:01,019
PRIČEKAJ MINUTU.
PRIČEKAJ MINUTU.
573
00:32:01,019 --> 00:32:02,987
ŠTO VAM JE ZAVUKAO MAZU
I UMRLI?
574
00:32:02,987 --> 00:32:05,123
PONOVNO KASNITE.
575
00:32:05,256 --> 00:32:08,259
15 MINUTA. DOĐI,
PUSTI ME.
576
00:32:08,259 --> 00:32:09,093
ŽELITE ODMOR?
577
00:32:09,093 --> 00:32:10,595
ODSADA PA NADALJE,
OVDJE RADITE.
578
00:32:11,329 --> 00:32:12,297
ŽELIŠ ME
DA SE OVDJE VISELI
579
00:32:12,297 --> 00:32:14,399
I ČEKAJTE DO VAS
BACI MI KOST?
580
00:32:15,266 --> 00:32:16,567
DA.
581
00:32:20,571 --> 00:32:22,473
Hej, čovječe, ti gledaš
ZA VODIČ?
582
00:32:22,473 --> 00:32:24,108
ŠTO IMAŠ?
583
00:32:24,108 --> 00:32:25,510
NEMA VEZE.
IZGUBITE SE, HUH?
584
00:32:25,510 --> 00:32:26,644
PA, DOBRO JUTRO
TEBI,
585
00:32:26,644 --> 00:32:28,646
TI JEBENI ŠUPAK.
586
00:32:32,383 --> 00:32:35,153
Muškarac: MISLIM DA ŽELIM
DA POKUŠAMO NEŠTO NOVO.
587
00:32:35,620 --> 00:32:37,989
ZNAŠ ŠTO
RAZMISLIM DA RADIM?
588
00:32:37,989 --> 00:32:40,425
IZRADA DOKUMENTARA.
589
00:32:41,192 --> 00:32:42,260
SJAJNO.
590
00:32:42,260 --> 00:32:44,095
KADA OSTAVLJAŠ?
591
00:32:45,363 --> 00:32:47,365
ZNATE, POSTOJI
PUNO PITANJA
592
00:32:47,365 --> 00:32:49,167
DA SAM DOISTA
BRINUTI O.
593
00:32:49,167 --> 00:32:50,668
VELIKA JE IDEJA,
MED.
594
00:32:50,668 --> 00:32:52,503
UČINI TO.
595
00:32:53,271 --> 00:32:54,505
DA, PA, UH ...
596
00:32:58,209 --> 00:33:00,111
SAMO MOŽDA.
597
00:33:03,314 --> 00:33:05,116
NE MOGU.
598
00:33:10,254 --> 00:33:13,257
SAMO TREBA NEKO VRIJEME.
599
00:33:16,227 --> 00:33:18,529
MORAM IĆI.
600
00:33:18,529 --> 00:33:19,597
GDJE IDEŠ?
601
00:33:19,597 --> 00:33:21,165
NE ZNAM.
602
00:33:47,225 --> 00:33:48,559
ŠTO JE BILO?
603
00:33:50,595 --> 00:33:52,296
ZDRAVO?
604
00:33:56,167 --> 00:33:58,102
CARLOS.
605
00:33:58,102 --> 00:33:59,337
ZDRAVO?
606
00:34:18,356 --> 00:34:20,091
"PRINCEZA..."
607
00:34:20,591 --> 00:34:22,060
"VELIKA RAZLIKA
608
00:34:22,060 --> 00:34:24,695
"IZMEĐU LJUDI
U OVOM SVIJETU
609
00:34:24,695 --> 00:34:25,830
"NIJE RAZLIKA
610
00:34:25,830 --> 00:34:28,332
"IZMEĐU BOGATOG
I JADNI
611
00:34:28,332 --> 00:34:30,668
"ILI DOBRO
I ZLO.
612
00:34:30,668 --> 00:34:32,537
"NAJVEĆI
OD SVIH RAZLIKA
613
00:34:32,537 --> 00:34:34,105
"U OVOM SVIJETU
614
00:34:34,105 --> 00:34:35,740
"JE IZMEĐU ONIH ...
615
00:34:35,740 --> 00:34:39,644
"TO JE IMAO ILI IMAO
ZADOVOLJSTVO U LJUBAVI
616
00:34:39,644 --> 00:34:41,412
"I ONIH KOJI NISU
617
00:34:41,412 --> 00:34:43,181
"ILI NIJE BILO UŽITAK
ZALJUBLJEN.
618
00:34:43,181 --> 00:34:46,551
"NE MISLIM
SAMO OBIČNA LJUBAV
619
00:34:46,551 --> 00:34:49,487
"ILI VRSTU KOJU MOŽETE KUPITI.
620
00:34:49,487 --> 00:34:52,123
ZNAČIM VELIKU LJUBAV. "
621
00:34:52,690 --> 00:34:54,058
OD ČEGA JE TO?
622
00:34:54,058 --> 00:34:56,494
SLATKA PTICA MLADIH.
623
00:34:57,562 --> 00:35:00,798
MOŽDA PRIPADAŠ
ISPRED KAMERE.
624
00:35:01,833 --> 00:35:02,834
DA?
625
00:35:02,834 --> 00:35:04,569
DA.
626
00:35:05,436 --> 00:35:06,370
DOĐI.
627
00:35:06,370 --> 00:35:09,574
POKAŽI MI KOLIKO
VI TO ŽELITE.
628
00:35:09,574 --> 00:35:11,142
DOĐI.
629
00:35:11,809 --> 00:35:14,112
KUPOLA.
630
00:35:15,313 --> 00:35:16,647
DA.
631
00:35:17,715 --> 00:35:19,517
DOĐI.
632
00:35:47,278 --> 00:35:49,614
ZALAZIO SAM SE, MARIA.
633
00:35:51,149 --> 00:35:53,284
MARIA, ŠTO POGREŠI?
634
00:35:53,284 --> 00:35:55,920
TAKO SAM ZABRINUTA
O MOJEM BRATU.
635
00:35:55,920 --> 00:35:58,256
KAKO TO?
636
00:35:59,423 --> 00:36:00,625
MOJ OTAC,
637
00:36:00,625 --> 00:36:02,426
ON NIJE
DOBAR ČOVJEK, I ...
638
00:36:02,426 --> 00:36:05,730
UVIJEK SAM UPRAVLJAO
DA SE ČUVA OD NJEGA,
639
00:36:05,730 --> 00:36:07,431
ALI CARLOS NIJE.
640
00:36:07,431 --> 00:36:12,203
MOJA MAJKA SE TRAŽILA TAKO
DA BIH GA ODVELI U MEKSIKU.
641
00:36:12,203 --> 00:36:14,605
TO JE KADA IMALA
NJEN KVAR.
642
00:36:14,605 --> 00:36:15,773
A SADA SE CARLOS VRAĆA,
643
00:36:15,773 --> 00:36:18,509
I MOJ OTAC
NEĆE GA OTPUSTITI.
644
00:36:18,509 --> 00:36:20,211
MARIJA,
ŽELIM DA ZNAŠ
645
00:36:20,211 --> 00:36:23,447
TO NIJE BITO KAKO LOŠE
PROBLEMI SE DOBIJU,
646
00:36:23,447 --> 00:36:24,882
NIKAD NEMAŠ
DA BUDE Sramoćen
647
00:36:24,882 --> 00:36:26,817
TVOJE OBITELJI SA MNOM.
648
00:36:28,452 --> 00:36:29,554
U REDU?
649
00:36:29,554 --> 00:36:32,456
HVALA DA STE TO REKLI.
650
00:36:32,456 --> 00:36:33,591
NARAVNO.
651
00:36:35,660 --> 00:36:37,795
NAZVAT ĆU TE?
652
00:36:37,795 --> 00:36:39,297
U REDU.
653
00:36:52,510 --> 00:36:55,213
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
654
00:37:09,427 --> 00:37:10,695
Bok, JENNIFER JE.
655
00:37:10,695 --> 00:37:15,299
MOŽETE LI ME DOBITI BILO KOJE
PISACA, MOLIM VAS?
656
00:37:15,299 --> 00:37:16,834
Bok, ZACK.
JENNIFER JE.
657
00:37:16,834 --> 00:37:19,403
SLUŠATI.
ZNATE DA JE MEKSIČKO DJECO
658
00:37:19,403 --> 00:37:20,705
REKAO SAM MARTINU?
659
00:37:20,705 --> 00:37:21,872
UH, DODATNO?
660
00:37:21,872 --> 00:37:22,506
DA.
661
00:37:22,506 --> 00:37:24,475
MOŽETE LI BACATI
NEKE LINIJE NJEGOVIM NAČINOM?
662
00:37:24,475 --> 00:37:26,844
ZNATE, DAJTE NJEGA KADA
POSLOVANJA.
663
00:37:26,844 --> 00:37:29,380
U REDU.
MEKSIČKO POSLOVANJE.
664
00:37:29,380 --> 00:37:31,282
MISLIM DA BI BILO ZABAVNO.
665
00:37:31,282 --> 00:37:31,983
ŠTO MISLIŠ?
666
00:37:31,983 --> 00:37:34,885
ZABAVNO MEKSIČKO POSLOVANJE.
RAZUMIJEŠ.
667
00:37:34,885 --> 00:37:36,887
ŠTO RADI
JENNIFERU, ČOVJEK?
668
00:37:36,887 --> 00:37:38,723
ONA NE DOLAZI
DA NAS VIŠE NE VIDIJU.
669
00:37:38,723 --> 00:37:41,292
NISTE DOZVOLJENI
DA JE VIDJETE, HUH?
670
00:37:41,292 --> 00:37:42,360
VIDIM JE.
671
00:37:42,360 --> 00:37:43,628
KADA?
672
00:37:43,628 --> 00:37:45,563
VRIJEME.
673
00:37:45,563 --> 00:37:48,299
ONA JE JEDNA LUDA,
KINKY BITCH.
674
00:37:48,299 --> 00:37:49,934
TO ČOVJEČE.
LUDA JE, IZVUČENA.
675
00:37:49,934 --> 00:37:52,603
Dječak: MISLIŠ DA ONA IDE
DA TE UČINIM ZVIJEZDOM, HUH?
676
00:37:52,603 --> 00:37:56,407
Sljedeći ANTONIO BANDERAS
I USRAJ.
677
00:37:58,609 --> 00:38:00,344
O ČEMU RAZMISLITE
TAKO SI POSEBAN, ČOVJEK?
678
00:38:00,344 --> 00:38:01,746
DA, AKO IDEŠ
BITI TAKVA VELIKA ZVIJEZDA,
679
00:38:01,746 --> 00:38:03,914
ŠTO SI JOŠ
ČINI OVDJE, ČOVJEK?
680
00:38:03,914 --> 00:38:04,849
TVOJE SREĆE
JOŠ SMRDI, BRO.
681
00:38:04,849 --> 00:38:07,551
SAMO TO RADIM
NEKO VRIJEME.
682
00:38:07,551 --> 00:38:08,986
[SMIJEH]
683
00:38:08,986 --> 00:38:10,955
TRENUTAK.
684
00:38:11,756 --> 00:38:14,425
[OBJE PJEVANJE LA LUNE]
685
00:38:29,807 --> 00:38:32,443
[PJEVANJE SE NASTAVLJA]
686
00:38:39,750 --> 00:39:02,340
♪ LA LUNA ♪
687
00:39:03,908 --> 00:39:04,642
MARTIN.
688
00:39:04,642 --> 00:39:06,677
NEŠTO SMO DOBILI
ZA LATINOA.
689
00:39:06,677 --> 00:39:08,412
TI IDEŠ
VOLITI OVO, SVE PRAVO?
690
00:39:08,412 --> 00:39:09,080
2 RIJEČI--
691
00:39:09,080 --> 00:39:10,781
MEKSIČKI VRT.
692
00:39:10,781 --> 00:39:11,415
VRTNAR?
693
00:39:11,415 --> 00:39:13,050
MASTNI VRTNAR
VAN U VRTU
694
00:39:13,050 --> 00:39:13,951
KLIPANJE ŽIVE OGORE.
695
00:39:13,951 --> 00:39:15,820
GINA GA POZIVA
ZA LIMONADU ...
696
00:39:15,820 --> 00:39:16,954
Književnik: ONI BUM.
697
00:39:16,954 --> 00:39:17,922
Zack: BUMI SE.
698
00:39:17,922 --> 00:39:19,457
ČINI LI UVIJEK
MORA BITI O SPOLU
699
00:39:19,457 --> 00:39:20,891
S VAMA MOMCI?
700
00:39:20,891 --> 00:39:23,928
ŠTO TO ŽELITE
O BITI O POLITICI?
701
00:39:24,895 --> 00:39:25,863
DOĐITE, MOMCI.
702
00:39:25,863 --> 00:39:28,332
TELEVIZIJA MOŽE
ZABAVI I OBRAZUJ.
703
00:39:28,332 --> 00:39:28,833
TO JE DOBRA POANTA.
704
00:39:28,833 --> 00:39:31,502
PA, KAKO AKO
TOČNO PRIJE NEGO ŠTO IMAJU SEKS,
705
00:39:31,502 --> 00:39:32,636
IZvlači kondom
I KAŽE,
706
00:39:32,636 --> 00:39:35,673
"HEJ, POGLEDAJTE ŠTO
DANAS DIJELJENO U ŠKOLI "?
707
00:39:35,673 --> 00:39:37,708
ILI KAD SE JEBU
NA NJENOM STOLU,
708
00:39:37,708 --> 00:39:39,610
ONA MOŽE ZAKUPITI
Kanti za recikliranje.
709
00:39:39,610 --> 00:39:40,678
TO JE DOBRO.
710
00:39:40,678 --> 00:39:42,413
MOMCI.
711
00:39:42,413 --> 00:39:43,981
PA, POGLEDAJ, MISLIM,
712
00:39:43,981 --> 00:39:44,915
ON JE ILEGALNI IMIGRANT.
713
00:39:44,915 --> 00:39:46,550
ZNAŠ,
ONA NJIM POMAŽE.
714
00:39:46,550 --> 00:39:49,053
PREUZIMA VAŠU TOČKU.
715
00:39:49,854 --> 00:39:53,991
HEJ, JESI LI CARLOS?
PEPE ME POSLAO.
716
00:39:53,991 --> 00:39:54,592
U REDU.
717
00:39:54,592 --> 00:39:56,660
Gledaj, žao mi je, dijete.
MOGLI--
718
00:39:56,660 --> 00:39:57,995
HEJ, STUDIRAJ.
719
00:39:57,995 --> 00:39:58,963
BOK.
720
00:39:58,963 --> 00:39:59,597
ZDRAVO.
721
00:39:59,597 --> 00:40:02,900
KAKO O UZIMANJU DANA
I TROŠITI JE SA MNOM?
722
00:40:02,900 --> 00:40:03,834
NE MOGU.
723
00:40:03,834 --> 00:40:05,603
ŽELIM TE VODITI
U STUDIO.
724
00:40:05,603 --> 00:40:06,871
SCENARIJ ZA EMISIJU
JE SPREMAN.
725
00:40:06,871 --> 00:40:08,372
DOBILI STE LINKOVI
I SVE.
726
00:40:08,372 --> 00:40:10,408
Čovjek:
EH, DOĐI.
727
00:40:11,542 --> 00:40:12,076
MOGAO DOĆI KASNIJE.
728
00:40:12,076 --> 00:40:13,844
CARLOS, IMAJU LJUDI
MORATE SE SUSRETI
729
00:40:13,844 --> 00:40:15,980
AKO ŽELITE UČINITI
ŠTO STVARNO ŽELITE UČINITI.
730
00:40:15,980 --> 00:40:17,548
SADA, KAŽEŠ MI
NEMATE LOPTE
731
00:40:17,548 --> 00:40:18,849
DUHATI
TVOJ DAN POSAO?
732
00:40:18,849 --> 00:40:20,017
Čovjek: CARLOS.
733
00:40:20,017 --> 00:40:23,354
ŽELIŠ LI MALO
POSLOVNO ILI NE?
734
00:40:24,889 --> 00:40:25,523
ČOVJEK: HEJ.
735
00:40:25,523 --> 00:40:27,158
EH, DOĐI.
ŠTO SAM REKAO?
736
00:40:27,158 --> 00:40:27,892
TAKO JE BOLJE.
737
00:40:27,892 --> 00:40:29,894
Hej, kamo ideš,
CARLOS?
738
00:40:29,894 --> 00:40:31,896
TI MALI SKOJ!
739
00:40:31,896 --> 00:40:33,998
JEBI SE!
740
00:40:39,703 --> 00:40:40,971
Jennifer: Bok, JOE.
741
00:40:47,111 --> 00:40:48,078
HVALA, DUŠO.
742
00:40:48,078 --> 00:40:50,047
IMATI DOBRE.
743
00:40:50,114 --> 00:40:52,483
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM,
PUSTITE ME DA ČUJEM KAŽEM ♪
744
00:40:52,483 --> 00:40:53,184
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM Y
745
00:40:53,184 --> 00:40:54,885
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM
YEAH ♪
746
00:40:54,885 --> 00:40:57,154
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM,
PUSTITE ME DA ČUJEM KAŽEM ♪
747
00:40:57,154 --> 00:40:58,556
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM
YEAH ♪
748
00:40:58,556 --> 00:41:00,891
♪ PUSTI DA TE ČUJEM,
PUSTITE ME DA ČUJEM KAŽEM ♪
749
00:41:00,891 --> 00:41:02,860
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM
YEAH ♪
750
00:41:02,860 --> 00:41:04,929
♪ PUSTI DA TE ČUJEM,
PUSTITE ME DA ČUJEM KAŽEM ♪
751
00:41:04,929 --> 00:41:07,731
♪ DOZVOLI DA TE ČUJEM
YEAH ♪
752
00:41:08,732 --> 00:41:11,202
OVO JE DOBRO, MOMCI.
753
00:41:11,202 --> 00:41:12,203
DA, TO JE, UH ...
754
00:41:12,203 --> 00:41:14,538
CIJELI NEZAKONIT
IMIGRANTNA STVAR
755
00:41:14,538 --> 00:41:15,873
SAMO JE STVARNO ...
756
00:41:15,873 --> 00:41:17,475
UH, Aktuelno i vruće.
757
00:41:17,475 --> 00:41:19,944
PRILIKO Uzbudljiv način
ZA POČETAK KARIJERE.
758
00:41:19,944 --> 00:41:20,911
DA, SJAJNO JE.
759
00:41:20,911 --> 00:41:23,380
ŠTO OSTALO DJELUJU
JESI LI NAPRAVIO?
760
00:41:24,081 --> 00:41:28,619
Oh, učinio je nešto
REGIONALNO KAZALIŠTE U MEKSIKU.
761
00:41:28,986 --> 00:41:31,021
SAMO NEKOLIKO IDEM
PO SLUČAJU OVDJE, MOMCI.
762
00:41:31,021 --> 00:41:32,857
MOGU OSJETITI OVE STVARI.
763
00:41:32,857 --> 00:41:34,458
DA.
DOBRODOŠLI.
764
00:41:34,458 --> 00:41:35,025
HVALA.
765
00:41:35,025 --> 00:41:37,528
DOBRO ONDA,
VIDIMO SE USKORO.
766
00:41:37,528 --> 00:41:39,964
UH, DOBAR VAS SUSRET.
767
00:41:39,964 --> 00:41:41,532
DOBRO VAS SE UPOZNATI.
768
00:41:41,532 --> 00:41:42,533
BOK DEČKI.
769
00:41:42,533 --> 00:41:43,634
NITI NI
MORA MI REĆI.
770
00:41:43,634 --> 00:41:45,269
OK, IDEMO
POTREBNI U SRIJEDU,
771
00:41:45,269 --> 00:41:46,203
PA ĆEMO IMATI
NETKO TE ZOVE
772
00:41:46,203 --> 00:41:48,572
UTORAK POPODNE,
U REDU?
773
00:41:48,572 --> 00:41:48,939
U REDU.
774
00:41:48,939 --> 00:41:50,908
ŽELITE LI OSTATI
I PROBITI ZA NEKOLIKO?
775
00:41:50,908 --> 00:41:52,610
MOŽDA JE DOBRO
DA PRETE SVOJ PRIZOR.
776
00:41:52,610 --> 00:41:53,544
TO BI MI SE SVIDJELO.
777
00:41:53,544 --> 00:41:54,678
ODLAZIM.
778
00:41:54,678 --> 00:41:55,813
UH, OBRAT ĆU SE
SVJETLA OVDJE,
779
00:41:55,813 --> 00:41:57,114
I JA SAM SAMO
OSTAVITE SVJETLA UKLJUČENA
780
00:41:57,114 --> 00:41:58,482
NA SETU, OK?
781
00:41:58,482 --> 00:41:59,817
U REDU.
782
00:41:59,817 --> 00:42:00,651
SREĆNO ...
783
00:42:00,651 --> 00:42:02,820
JE LI MARTIN OKO?
784
00:42:02,820 --> 00:42:04,822
NISAM GA VIDIO, NE.
785
00:42:04,822 --> 00:42:06,423
U REDU. HVALA
ZA SVE.
786
00:42:06,423 --> 00:42:08,993
U REDU.
DOVIĐENJA.
787
00:42:19,136 --> 00:42:22,540
ŽELIŠ LI
JOŠ JOŠ LIMONADE?
788
00:42:25,276 --> 00:42:26,644
SADA,
789
00:42:26,644 --> 00:42:28,879
ŽEDAN SAM
790
00:42:28,879 --> 00:42:30,848
ZA POLJUB.
791
00:42:30,848 --> 00:42:33,851
NISI TI NISAK, PANCHO.
792
00:42:33,851 --> 00:42:37,721
ZNATE MOJ INTERES U VAMA
JE ČISTO POLITIČKI.
793
00:42:37,721 --> 00:42:39,557
GINA ...
794
00:42:41,759 --> 00:42:42,960
OVO JE POLITIČKO.
795
00:42:42,960 --> 00:42:46,096
[JENNIFER I CARLOS
PANTANJE I JANJE]
796
00:42:46,964 --> 00:42:49,600
Jennifer:
O MOJ BOŽE!
797
00:42:50,134 --> 00:42:52,136
OH, TI ŽIVOTINJA.
798
00:42:56,907 --> 00:42:59,510
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANJOLSKOM]
799
00:43:05,683 --> 00:43:06,584
MORAM IĆI.
800
00:43:06,584 --> 00:43:07,885
PRIČAT ĆEMO KASNIJE.
801
00:43:07,885 --> 00:43:09,053
ZBOGOM.
802
00:43:15,359 --> 00:43:18,128
[ČOVJEK PJEVA NA ŠPANJOLSKOM]
803
00:43:31,775 --> 00:43:33,877
OH, Bok, dušo.
804
00:43:33,877 --> 00:43:36,246
VJEŽBALI SMO.
805
00:43:37,948 --> 00:43:38,949
OH.
806
00:43:38,949 --> 00:43:42,052
MARTIN,
OVO JE CARLOS.
807
00:43:42,686 --> 00:43:44,188
BOK.
DRAGO MI JE.
808
00:43:44,188 --> 00:43:45,189
ZDRAVO.
809
00:43:45,189 --> 00:43:46,890
TAKO SAM UZBUĐEN.
810
00:43:46,890 --> 00:43:47,391
TO ĆE BITI
811
00:43:47,391 --> 00:43:49,693
JEDAN OD NAJSOCIJALNIJIH
ODGOVORNE EMISIJE
812
00:43:49,693 --> 00:43:50,327
IKAD SMO GOTOVO.
813
00:43:50,327 --> 00:43:51,729
DA.
MISLIM DA JE TO ISTINA.
814
00:43:51,729 --> 00:43:53,931
I SREĆE SMO
DA SAM UTAKLA U CARLOS.
815
00:43:53,931 --> 00:43:54,632
VRLO JE NADAROVAN.
816
00:43:54,632 --> 00:43:57,334
PA, SIGURNO JE
POGLEDA DIO, HUH?
817
00:43:57,334 --> 00:43:58,202
HVALA VAM.
818
00:43:58,202 --> 00:43:59,803
SLUŠAJTE AKO ŽELITE
KUĆA ZA VOŽNJU,
819
00:43:59,803 --> 00:44:00,904
NIJE PROBLEM.
820
00:44:00,904 --> 00:44:02,873
NE, UZET ću
AUTOBUS.
821
00:44:02,873 --> 00:44:05,309
VELIKI SAM ČOVJEK. MOGU
PAZI SE.
822
00:44:05,309 --> 00:44:06,810
U REDU. KROZ TA VRATA
823
00:44:06,810 --> 00:44:08,679
UZET ĆE VAS
PRAVO NA ULICU.
824
00:44:08,679 --> 00:44:10,848
CARLOS,
LIJEPO VAS SUSRET.
825
00:44:10,848 --> 00:44:11,849
SRETNO.
826
00:44:11,849 --> 00:44:13,283
HVALA VAM.
827
00:44:13,283 --> 00:44:13,917
ĆAO, CARLOS.
828
00:44:13,917 --> 00:44:18,055
DOVIJELO I
HVALA NA SVEMU.
829
00:44:21,725 --> 00:44:23,027
Žena: UDI SE ZA MENE!
830
00:44:23,027 --> 00:44:25,262
Čovjek: POSAO S LISICOM.
831
00:44:25,262 --> 00:44:27,698
1 MILIJUN DOLARA ZA 3 GODINE.
832
00:44:27,698 --> 00:44:29,967
Žena:
OVDJE, CARLOS!
833
00:44:29,967 --> 00:44:32,202
[VIKA
POSTANITE NEUSLJUČNO]
834
00:44:46,717 --> 00:44:48,719
MISLIM DA SI VELIKI
FILM ZVIJEZDA SADA.
835
00:44:48,719 --> 00:44:49,820
JEBI ME, HUH?
836
00:44:49,820 --> 00:44:51,321
MORAO SAM.
OVO JE MOJA ŠANSA.
837
00:44:51,321 --> 00:44:53,257
MISLITE DA JE JENNIFER GONNA
POMOZI VAM OVO SREĆE,
838
00:44:53,257 --> 00:44:55,993
ALI OVI LJUDI SU GONNA
NAPRAVITE ŠUTNJU OD VAS.
839
00:44:55,993 --> 00:44:56,994
NE ZNATE JE.
840
00:44:56,994 --> 00:44:57,661
ZNAM JE!
841
00:44:57,661 --> 00:45:00,030
ONA SE GONNA PRETVARATI
DA TE STAVIM U SVOJU EMISIJU
842
00:45:00,030 --> 00:45:01,632
PA MOŽETE DOBITI
I UZBUĐEN
843
00:45:01,632 --> 00:45:02,633
KADA TE ON JEBE.
844
00:45:02,633 --> 00:45:04,702
TA ŽENA
JE DIK DRAG.
845
00:45:04,702 --> 00:45:06,437
OVO JE GDJE
TVOJ TALENT LAŽE.
846
00:45:06,437 --> 00:45:06,970
JEBI SE!
847
00:45:06,970 --> 00:45:09,606
NE MORAMO SE BORITI
KAO OVO.
848
00:45:10,941 --> 00:45:12,943
SADA ZNAM...
849
00:45:12,943 --> 00:45:16,113
TO DUBOKO
IZNUTRA...
850
00:45:16,113 --> 00:45:18,949
ZNATE DA SAM U pravu.
851
00:45:18,949 --> 00:45:20,751
IMAO SAM SNOVE ...
852
00:45:20,751 --> 00:45:24,021
ALI MOJ OTAC ME JE UČIO
BITI ČOVJEK.
853
00:45:24,388 --> 00:45:27,925
I KINO SIN
BILO JE PRAVO.
854
00:45:27,925 --> 00:45:29,393
TI SI MOJ SIN.
855
00:45:30,227 --> 00:45:33,363
VOLIM TE,
I BRINIM TE.
856
00:45:37,501 --> 00:45:39,737
NITKO DRUGI NE.
857
00:46:00,891 --> 00:46:02,092
OVAJ PUT...
858
00:46:02,092 --> 00:46:03,026
[ZAKLJUČI GLEDA]
859
00:46:03,026 --> 00:46:06,029
GUBITE SE.
860
00:46:06,296 --> 00:46:08,832
KOJI JEBEN
RADITE TO?
861
00:46:08,832 --> 00:46:12,503
JER JE ONA JEBENA PJESMA
I NJENI JEBENI EMISIJI SMRDI.
862
00:46:12,503 --> 00:46:15,172
ŠTO JE BILO,
PAPI?
863
00:46:15,472 --> 00:46:17,474
NE ŽELIM
PRICAJ O TOME.
864
00:46:17,474 --> 00:46:18,408
DOĐI OVAMO.
865
00:46:18,408 --> 00:46:20,210
DOĐI MAMI.
866
00:46:31,421 --> 00:46:34,057
TO JE TERESA, NIJE LI?
867
00:46:34,291 --> 00:46:36,160
ONA BOLJEJE,
KLADIM SE.
868
00:46:36,160 --> 00:46:39,029
MORA BITI TEŠKO VIDJETI JE
U BOLNICI.
869
00:46:39,029 --> 00:46:40,831
DA, MOŽDA JE TO TO.
870
00:46:42,866 --> 00:46:45,135
NENA, CARLOS JE BIO
PUNO SUNČANJA NA POSLU.
871
00:46:45,135 --> 00:46:47,337
TREBAM VAS DA IZAĐETE
U DUPLIM DATUMIMA S NJIM
872
00:46:47,337 --> 00:46:48,539
KOLIKO MOŽETE, OK?
873
00:46:48,539 --> 00:46:50,107
DRŽITE GA U REDU.
874
00:46:50,107 --> 00:46:52,476
DJEČAK TREBA DOBITI GLAVU
U PROVJERI PRAVO BRZO.
875
00:46:52,476 --> 00:46:54,077
ZNAŠ NEŠTO?
876
00:46:54,077 --> 00:46:57,181
TO NIJE KAO DA OČEKUJEM
MOJA OBITELJ DA LJUBI MOJE MAZE.
877
00:46:57,181 --> 00:46:58,415
ZNAM TO.
878
00:46:58,415 --> 00:46:59,516
ALI MISLIŠ
PONEKAD
879
00:46:59,516 --> 00:47:00,651
DALI BI MI
MALI KREDIT
880
00:47:00,651 --> 00:47:02,319
ZA SVE
ČINIM ZA NJIH.
881
00:47:02,319 --> 00:47:03,887
IZNAJMLJUJEM IH
DOBRA KUĆA,
882
00:47:03,887 --> 00:47:05,956
PLAĆAM SVE ...
883
00:47:05,956 --> 00:47:08,025
NIKAD NE KAŽU
HVALA VAM.
884
00:47:11,061 --> 00:47:14,464
[PJEVANJE NA ŠPANJOLSKOM]
885
00:47:26,910 --> 00:47:29,246
[TUME PJEVANJA]
886
00:47:32,216 --> 00:47:34,451
NE ZNAM
AKO SAM PRAVILA
887
00:47:34,451 --> 00:47:36,053
POZIV FRED PREKO.
888
00:47:36,053 --> 00:47:39,022
NE ZNAM DA SAM SPREMAN
DA IMA OVDJE.
889
00:47:39,022 --> 00:47:41,058
ŽELIŠ LI
OTKAZATI?
890
00:47:41,892 --> 00:47:43,060
NE.
891
00:47:43,060 --> 00:47:45,095
DOBRO.
ONDA IDITE S TIM.
892
00:47:45,095 --> 00:47:46,396
BIT ĆE SVE U PRAVU.
893
00:47:46,396 --> 00:47:47,931
PEPEOV RAD
BILO KAKO.
894
00:47:47,931 --> 00:47:50,067
BIT ĆE TU,
PRAVO?
895
00:47:50,067 --> 00:47:52,502
BITI ĆU OVDJE.
NE BRINI.
896
00:47:53,470 --> 00:47:54,872
POGODI ŠTO.
897
00:47:54,872 --> 00:47:56,173
ŠTO?
898
00:47:56,173 --> 00:47:57,574
DOBIO SAM SCENARIJ.
899
00:47:57,574 --> 00:47:58,876
"ZNAŠ, PANCHO,
900
00:47:58,876 --> 00:48:01,311
NEKI OD NAJBOLJIH PRIJATELJA
SU MEKSIČKI. "
901
00:48:01,311 --> 00:48:03,480
NITKO OD VAŠIH OSTALIH
MEKSIČKI PRIJATELJI
902
00:48:03,480 --> 00:48:06,917
IKADA BI MOGLI KOSITI TROJAK
NAČIN NA KOJI MOŽEM, GINA.
903
00:48:06,917 --> 00:48:12,890
JA SAM KAO MATADOR
MOJIM LISTOM U DUH.
904
00:48:12,890 --> 00:48:15,525
KAO MATADOR
S M Y L LIJEPIM PUHALOM.
905
00:48:15,525 --> 00:48:17,327
MOJ LIST - KAO MOJ--
906
00:48:17,327 --> 00:48:18,862
SA - SA ...
907
00:48:18,862 --> 00:48:20,030
OOH!
908
00:48:20,030 --> 00:48:22,232
MOJA TRAVA JE OBRASTLA.
909
00:48:22,232 --> 00:48:25,068
UZMI ME,
LATINSKI STUDIRAŠ.
910
00:48:25,068 --> 00:48:26,270
VODITE ME, MOLIM VAS.
911
00:48:26,270 --> 00:48:28,138
JA SAM NEMOGUĆA,
A BIJELA SAM.
912
00:48:28,138 --> 00:48:30,073
NE POMAŽETE.
913
00:48:30,073 --> 00:48:30,674
PANCHO.
914
00:48:30,674 --> 00:48:33,343
PANCHO, VODI ME, MOLIM TE.
915
00:48:33,343 --> 00:48:36,480
TO JE MOJ POSAO
DA BUDEM IGRAO STUD.
916
00:48:36,480 --> 00:48:39,216
FINO. Odsvirat ću studij.
917
00:48:39,216 --> 00:48:41,018
ŽAO MI JE.
918
00:48:41,084 --> 00:48:43,420
TKO SI TI, DOVRAGA
DA SE ZASMIJETEMO OVOJ?
919
00:48:43,420 --> 00:48:46,490
NIKAD NIKAD NISTE UČINILI
NIŠTA DALJE UMJETNIČKO.
920
00:48:46,490 --> 00:48:49,092
KAKO BI ZNALI?
921
00:48:51,261 --> 00:48:53,230
SRANJE.
922
00:48:53,230 --> 00:48:54,598
ŽAO MI JE.
923
00:48:55,365 --> 00:48:57,701
NE ZNAM
ZAŠTO SAM TO REKAO.
924
00:48:57,701 --> 00:49:01,104
CARLOS, ZAŠTO NE
ODUSTAVIŠ S PEPE SADA?
925
00:49:01,104 --> 00:49:02,339
ŠTO ON RADI?
926
00:49:02,339 --> 00:49:05,409
NE, NE MOGU GA IZGNITI
SADA.
927
00:49:05,409 --> 00:49:08,345
NE SMIJEM TU ŠANSU.
928
00:49:09,046 --> 00:49:11,315
[HORN HONKS]
929
00:49:11,315 --> 00:49:13,183
[GAKATI]
930
00:49:13,183 --> 00:49:15,218
MORAM IĆI.
931
00:49:21,925 --> 00:49:24,528
STVARNO STE SREBALI
PEPE PREKO JUČER.
932
00:49:24,528 --> 00:49:28,198
RADIŠ GA
TRETIRATI SE KAO BEBI.
933
00:49:28,198 --> 00:49:29,399
ZA ŠTO?
934
00:49:29,399 --> 00:49:31,134
GLUMA.
935
00:49:31,134 --> 00:49:32,536
MISLIŠ
TO BOGATA KUJA
936
00:49:32,536 --> 00:49:34,037
JE STVARNO GONNA
POMOĆI TI.
937
00:49:34,037 --> 00:49:34,805
AY.
938
00:49:34,805 --> 00:49:36,173
AKO JE BILO TAKO LAKO,
939
00:49:36,173 --> 00:49:36,907
NE MISLIŠ
940
00:49:36,907 --> 00:49:38,608
TO SVAKO
BILO BI GLUMA?
941
00:49:38,608 --> 00:49:40,711
ZNAM DA NIJE LIJEPA,
942
00:49:40,711 --> 00:49:44,381
ALI STOJIŠ DA IZRADIŠ
NEKI NOVAC S PEPEOM.
943
00:49:44,381 --> 00:49:47,184
I VJERUJ MI,
ZNAM DA SE BRIGA ZA VAS.
944
00:49:47,184 --> 00:49:49,920
TO JE TO.
STANI JEBENI AUTOMOBIL.
945
00:49:49,920 --> 00:49:50,821
JESI LI SIGURAN?
946
00:49:50,821 --> 00:49:52,489
STANI JEBENI AUTOMOBIL.
947
00:49:52,489 --> 00:49:53,023
ZAŠTO?
948
00:49:53,023 --> 00:49:54,691
STOP JEBENOM AUTU!
949
00:49:54,691 --> 00:49:55,459
KOJI JEBEN?
950
00:49:55,459 --> 00:49:57,961
ŠTO SI TI
Jebene matice?
951
00:49:58,462 --> 00:50:00,197
JEBENO LUDO.
952
00:50:00,197 --> 00:50:01,598
TAKO...
953
00:50:01,598 --> 00:50:02,666
IZLAZITE?
954
00:50:02,666 --> 00:50:04,167
NE, NE IZLAZIM.
955
00:50:04,167 --> 00:50:07,204
UMORILA SAM SE OD VAS I VAŠE
PREDAVANJA HIJA-DE-PUTA.
956
00:50:07,204 --> 00:50:08,605
DOBRO...
957
00:50:08,605 --> 00:50:09,573
TAKO MI JE ŽAO
958
00:50:09,573 --> 00:50:12,275
DA BUDU NEPOVOLJNI
Uopće na bilo koji način.
959
00:50:12,275 --> 00:50:14,311
PREDLOŽIM DA NE
ŽELI LI SE NAM OBJATLITI
960
00:50:14,311 --> 00:50:16,513
S TVOJOM PRISUTNOŠĆU, HUH?
961
00:50:17,047 --> 00:50:19,282
BOŽE SAČUVAJ
TO NEKE Glupe KURU,
962
00:50:19,282 --> 00:50:22,152
TKO SE I DOGAĐA
DJEVOJKA OCA TVOGA,
963
00:50:22,152 --> 00:50:24,321
TREBA TROBITI I POMOĆI VAM
SMISLITE STVARI.
964
00:50:24,321 --> 00:50:26,623
MISLIM,
TO BI STVARNO SMIJALO.
965
00:50:26,623 --> 00:50:27,157
ZAČEPI!
966
00:50:27,157 --> 00:50:29,526
AKO SI TAKO JEBEN,
ZAŠTO SE NE IZLAZITE?
967
00:50:29,526 --> 00:50:30,660
SAMO ZAŠUTI!
968
00:50:30,660 --> 00:50:33,563
TU SAM DA RADIM POSAO,
I TO JE TO.
969
00:50:33,563 --> 00:50:36,166
UČINIT ĆU SVE JEBENE
ŠTO SAM TREBAN UČINITI.
970
00:50:36,166 --> 00:50:38,101
ALI NIŠTA OSTALO,
ŠTO BUDIM RADIO,
971
00:50:38,101 --> 00:50:40,237
NIJE NITKO OD TVOG JEBENA
POSLOVANJE.
972
00:50:40,237 --> 00:50:42,372
SAMO ZATO ŠTO STE TUPI
DOSTA JE BITI S PEPEOM
973
00:50:42,372 --> 00:50:44,808
NE ČINI TEBI MOJOM MAJKOM
NITI MOJA KUMO.
974
00:50:44,808 --> 00:50:46,777
NISI MI FAMILIA,
975
00:50:46,777 --> 00:50:49,179
TAKO SAMO VOZITE
JEBENI AUTOMOBIL
976
00:50:49,179 --> 00:50:50,247
DO JEBENOG MJESTA
977
00:50:50,247 --> 00:50:52,582
I ZAUSTAVI SVOJE JEBENO
SVEČANOSTI.
978
00:50:58,755 --> 00:51:00,357
NARAVNO.
979
00:51:00,690 --> 00:51:03,493
ŠTO LJUBI
TVOJ BROD.
980
00:51:23,146 --> 00:51:23,847
O, BOK.
981
00:51:23,847 --> 00:51:26,483
BUMCAKES,
ONI SU OVDJE!
982
00:51:34,858 --> 00:51:36,193
NEMA ŽURBE.
983
00:51:36,193 --> 00:51:38,495
DA, MOLIM,
ISKRITE VREME.
984
00:51:38,495 --> 00:51:39,629
ŽELO JE,
ZNAŠ?
985
00:51:39,629 --> 00:51:43,567
BOLJE BI SMIJELI
AKO SI TO SAMO UČINIO.
986
00:51:45,368 --> 00:51:47,270
MOJA MACHETE ...
987
00:51:47,270 --> 00:51:49,272
JE LI GONNA REZA OTVORENA.
988
00:51:49,272 --> 00:51:49,840
CARLOS.
989
00:51:49,840 --> 00:51:51,541
JEBI TE.
JEBEM TE.
990
00:51:51,541 --> 00:51:52,676
CARLOS,
PRESTANI.
991
00:51:52,676 --> 00:51:53,443
HEJ ČOVJEČE,
992
00:51:53,443 --> 00:51:55,479
TO NIJE HLAĐENO,
U REDU?
993
00:51:55,479 --> 00:51:57,681
PRESTANI.
CARLOS, STAJ.
994
00:52:03,253 --> 00:52:05,322
Žena: JE LI SVI U PRAVU?
995
00:52:05,322 --> 00:52:06,857
ON JE - DOBAR JE.
996
00:52:06,857 --> 00:52:10,160
CARLOS, OVI LJUDI
SAMO ŽELI NAS
997
00:52:10,160 --> 00:52:12,362
DA LJUBIM LJUBAVI,
U REDU?
998
00:52:12,362 --> 00:52:16,133
SAMO SI DOBIO
POLAKO.
999
00:52:27,611 --> 00:52:29,546
JESI LI SPREMAN?
1000
00:52:32,349 --> 00:52:35,719
UH, MOŽDA IMAMO
OVDJE PROBLEM.
1001
00:52:35,719 --> 00:52:36,386
MOŽE BITI.
1002
00:52:36,386 --> 00:52:39,689
MOLIM VAS, SAMO
DAJ MI MINUTU.
1003
00:52:41,725 --> 00:52:44,161
CARLOS.
1004
00:52:45,462 --> 00:52:47,297
CARLOS.
1005
00:52:47,631 --> 00:52:50,300
[RAZUMIJEVANJE]
1006
00:53:01,845 --> 00:53:04,314
[RAZUMIJEVANJE]
1007
00:53:06,316 --> 00:53:08,351
CARLOS.
1008
00:53:09,619 --> 00:53:11,288
BOK.
1009
00:53:18,695 --> 00:53:20,397
CARLOS.
1010
00:53:21,631 --> 00:53:25,402
STVARNO BI UŽIVALA
POLJUBUJUĆI VAS SADA.
1011
00:53:25,969 --> 00:53:29,139
BI LI BILO SVE U PRAVU
AKO SAM TE POLJUBIO?
1012
00:53:42,552 --> 00:53:46,223
BI LI BILO SVE U PRAVU
AKO TE DRŽIM?
1013
00:54:17,654 --> 00:54:21,258
BI LI BILO SVE U PRAVU
AKO TE DIRNEM?
1014
00:54:27,964 --> 00:54:29,599
Čovjek:
♪ PAZITI ♪
1015
00:54:29,599 --> 00:54:34,271
♪ DA SE NE BI OZLIJEDIO ♪
1016
00:54:34,571 --> 00:54:37,574
♪ ČUVAJ SE POTREBE ♪
1017
00:54:37,574 --> 00:54:39,943
♪ ZA POMOĆ ♪
1018
00:54:40,677 --> 00:54:42,679
♪ MOŽDA ♪
1019
00:54:42,679 --> 00:54:46,283
♪ POTREBNO PUNO ♪
1020
00:54:46,716 --> 00:54:49,986
♪ A LJUDI SU TAKVI-- ♪
1021
00:54:49,986 --> 00:54:51,621
♪ PAZITI ♪
1022
00:54:51,621 --> 00:54:52,589
♪ MOLIM ♪
1023
00:54:52,589 --> 00:54:55,292
♪ PAZITI ♪
1024
00:54:57,627 --> 00:55:00,263
♪ NEKI LJUDI PROČITAJU ♪
1025
00:55:00,263 --> 00:55:03,300
♪ IDEJNE KNJIGE ♪
1026
00:55:03,600 --> 00:55:05,735
♪ I NEKI LJUDI ♪
1027
00:55:05,735 --> 00:55:09,572
♪ LIJEPO IZGLEDAJU KS
1028
00:55:10,607 --> 00:55:11,875
ALI AKO ♪
1029
00:55:11,875 --> 00:55:15,979
♪ OČI SU ŠIROKE ♪
1030
00:55:16,780 --> 00:55:19,449
♪ ONDA SVE RIJEČI POKRET ♪
1031
00:55:19,449 --> 00:55:21,484
♪ PAZITI ♪
1032
00:55:21,484 --> 00:55:25,322
♪ MOLIM VAS PAZITI ♪
1033
00:55:25,889 --> 00:55:27,991
♪ MMM ... ♪
1034
00:55:40,036 --> 00:55:42,605
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1035
00:55:46,943 --> 00:55:48,411
HOLA, M'IJA.
1036
00:55:48,678 --> 00:55:51,047
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1037
00:56:00,457 --> 00:56:02,926
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1038
00:56:40,096 --> 00:56:42,599
HEJ, NENA, ŠTO JE
SA SVIM RUŽAMA?
1039
00:56:42,599 --> 00:56:44,734
ŠTO JE TO, ROĐENDAN MOJ
ILI NEŠTO, HUH?
1040
00:56:44,734 --> 00:56:47,137
IMAM PRIJATELJA
PREKO ZA VEČERU.
1041
00:56:47,137 --> 00:56:48,371
PRIJATELJ?
1042
00:56:48,371 --> 00:56:49,606
DA, PRIJATELJ.
1043
00:56:49,606 --> 00:56:52,942
MOŽDA TREBA DA SE LIJEM OKO
I UPOZNAJTE OVOG PRIJATELJA, HUH?
1044
00:56:52,942 --> 00:56:55,945
I MOŽDA UBIJEM TE.
1045
00:56:56,746 --> 00:56:59,582
ŠALIM SE.
ŠALIM SE, OK?
1046
00:57:00,817 --> 00:57:02,085
JUANCITO, OSTANI OVDJE
1047
00:57:02,085 --> 00:57:05,054
I DRŽI OČI
S OVIM PRIJATELJEM, OK?
1048
00:57:05,054 --> 00:57:06,523
[KUHANJE]
1049
00:57:07,123 --> 00:57:09,125
NEKAD SAM ŽELIO
PUNO STVARI,
1050
00:57:09,125 --> 00:57:10,360
ALI...
1051
00:57:10,360 --> 00:57:13,830
I dalje sanjam o IMANJU
MALO VIŠE NEŠTO.
1052
00:57:13,830 --> 00:57:15,165
NE ZNAM.
1053
00:57:15,165 --> 00:57:17,233
MOŽDA SAMO
MALI GEST
1054
00:57:17,233 --> 00:57:19,969
OD ONIH KOJI ME VOLE.
1055
00:57:20,036 --> 00:57:22,172
KAO AKO PEPE
NIJE BILO TAKO Sramoćeno
1056
00:57:22,172 --> 00:57:23,940
DA ME VADITE
U JAVNOSTI.
1057
00:57:23,940 --> 00:57:25,842
PONEKAD
TAJ VELIKI JEBEN
1058
00:57:25,842 --> 00:57:28,945
MOŽE LI SE OSJEĆATI
TAKO MALO.
1059
00:57:29,446 --> 00:57:31,681
LOŠ JE.
1060
00:57:31,981 --> 00:57:32,715
DOBAR JE.
1061
00:57:32,715 --> 00:57:36,085
SAMO MORAŠ POKUŠATI
DA GA RAZUMIJEM.
1062
00:57:36,085 --> 00:57:38,154
IMA MNOGO
NOSITI SE SA.
1063
00:57:38,154 --> 00:57:40,690
NJEGOV POSAO
RASTE BRZO,
1064
00:57:40,690 --> 00:57:42,058
I...
1065
00:57:42,058 --> 00:57:45,728
ČAK I DA JE POZNAT
NEKO VRIJEME,
1066
00:57:45,728 --> 00:57:48,865
SIGURAN SAM DA NIJE
JAKO LAKO ZA NJEGA
1067
00:57:48,865 --> 00:57:51,134
S TVOJOM MAJKOM UMIRU.
1068
00:57:52,402 --> 00:57:55,104
MOJA MAJKA UMRLI?
1069
00:57:55,104 --> 00:57:56,906
ŽAO MI JE.
1070
00:57:57,707 --> 00:57:58,074
LETTI ...
1071
00:57:58,074 --> 00:58:00,243
MOJA MAJKA JE IMALA
MENTALNI KVAR,
1072
00:58:00,243 --> 00:58:03,179
ALI LIJEČNIK KAŽE
ONA JE NA PUTU.
1073
00:58:03,179 --> 00:58:05,715
KUNEM SE BOGOM.
1074
00:58:06,316 --> 00:58:10,119
TVOJA MAJKA NE UMRE
RAKA?
1075
00:58:11,421 --> 00:58:13,890
JE LI TO ŠTO
PEPE VAM JE REKAO?
1076
00:58:13,890 --> 00:58:14,424
O MOJ BOŽE.
1077
00:58:14,424 --> 00:58:16,759
TVOJA MAJKA
NIJE UMRLI?
1078
00:58:16,759 --> 00:58:17,961
NE.
1079
00:58:17,961 --> 00:58:20,396
OVO JE VEOMA VAŽNO,
CARLOS.
1080
00:58:20,396 --> 00:58:22,765
GOVORIŠ LI MI
ISTINA?
1081
00:58:22,765 --> 00:58:24,968
MOJA MAJKA NE UMRE.
1082
00:58:24,968 --> 00:58:26,870
TAJ JEBAR!
1083
00:58:26,870 --> 00:58:29,072
GOVORILA SAM TI
ON JE--
1084
00:58:29,072 --> 00:58:31,774
SLUŠAJTE, SAMO ŠUTITE
I OBUČITE SVOJU ODJEĆU.
1085
00:58:31,774 --> 00:58:32,976
Hej, momci ste bili sjajni.
1086
00:58:32,976 --> 00:58:35,211
O DA? VELIKI JEBENI WOW!
1087
00:58:35,211 --> 00:58:37,580
GDJE IDEMO?
1088
00:58:48,992 --> 00:58:51,194
TAKO DA JOŠ NALAZITE POSAO,
FRANK?
1089
00:58:51,194 --> 00:58:53,162
DA. PREUZIMAM
EMISIJA JENNIFER UPLAND.
1090
00:58:53,162 --> 00:58:54,931
KARMELSKA ŽUPANIJA?
1091
00:58:54,931 --> 00:58:55,398
STVARNO?
1092
00:58:55,398 --> 00:58:57,200
AHA, MUŽ
JE TO PROIZVODIO,
1093
00:58:57,200 --> 00:58:58,201
ALI OSTAVLJA.
1094
00:58:58,201 --> 00:58:59,135
TO JE ZANIMLJIVO.
1095
00:58:59,135 --> 00:59:00,403
ZNAŠ,
OBOŽAVAM TO ŠTO POKAŽEM.
1096
00:59:00,403 --> 00:59:02,071
OH, JA SAM VELIKI FAN.
1097
00:59:02,071 --> 00:59:02,972
STVARNO?
1098
00:59:02,972 --> 00:59:03,973
O, VELIKI FAN.
1099
00:59:03,973 --> 00:59:05,708
OH TO JE ODLIČNO.
1100
00:59:36,906 --> 00:59:41,377
CARLOS KAŽE DA TERESA
NIJE UMRLI.
1101
00:59:42,779 --> 00:59:43,546
CARLOS JE IDIOT.
1102
00:59:43,546 --> 00:59:46,349
ON NE ZNA
O ČEMU GOVORI.
1103
00:59:47,984 --> 00:59:51,054
TI SI JEBENI LAŽOV.
1104
00:59:51,054 --> 00:59:52,288
DOĐI, CARLOS,
1105
00:59:52,288 --> 00:59:56,359
IDEMO UNUTRA
ZA JEBENO PIĆE!
1106
01:00:02,599 --> 01:00:06,436
UH, NIJE LI MALO
MLADI BITI OVDJE?
1107
01:00:06,436 --> 01:00:07,470
Oh, Isuse.
1108
01:00:07,470 --> 01:00:08,504
HAJDEMO
IZVAN OVDJE.
1109
01:00:08,504 --> 01:00:10,340
OSTAJEMO.
1110
01:00:11,374 --> 01:00:12,842
OW!
1111
01:00:12,842 --> 01:00:15,111
Carlos: HEJ! STOP!
1112
01:00:17,413 --> 01:00:20,316
[PROKLETANJE NA ŠPANJOLSKOM]
1113
01:00:21,918 --> 01:00:23,386
DOLAZI SE OD NJE!
1114
01:00:23,386 --> 01:00:25,054
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1115
01:00:25,054 --> 01:00:26,489
TREBAO SAM TE OSTAVITI
U MEKSIKU,
1116
01:00:26,489 --> 01:00:28,958
MALI STE SREĆE!
1117
01:00:28,958 --> 01:00:30,259
IZAĐI!
1118
01:00:40,036 --> 01:00:42,138
[WHIMPERING]
1119
01:00:44,007 --> 01:00:46,809
MRTAV SI.
1120
01:00:49,512 --> 01:00:51,147
MMM.
1121
01:00:51,948 --> 01:00:54,584
OVO JE STVARNO,
DOISTA SLAZNO.
1122
01:00:54,584 --> 01:00:55,385
SJAJNO.
1123
01:00:55,385 --> 01:00:57,420
DRAGO MI JE
SVIĐA TI SE.
1124
01:00:57,420 --> 01:00:58,855
TAMALI
SU MALO SUHI.
1125
01:00:58,855 --> 01:01:01,057
TAKO JE TEŠKO
DOBITE IH SAMO U PRAVU.
1126
01:01:01,057 --> 01:01:02,592
NE NE NE.
OVE SU SJAJNE.
1127
01:01:02,592 --> 01:01:04,227
SLAZNI SU.
1128
01:01:04,227 --> 01:01:05,695
HVALA.
1129
01:01:05,695 --> 01:01:06,496
¿MAMI ...
1130
01:01:06,496 --> 01:01:08,364
TIENES HAMBRE,
HUH?
1131
01:01:08,364 --> 01:01:09,565
MMM.
1132
01:01:10,633 --> 01:01:12,068
¿UH, GOSPODINE?
1133
01:01:12,068 --> 01:01:13,269
MMM?
1134
01:01:13,269 --> 01:01:14,437
MOJ UJAK...
1135
01:01:14,437 --> 01:01:16,172
OBOŽAVA TAMALE.
1136
01:01:16,172 --> 01:01:18,341
ON IH JE
CIJELO VRIJEME.
1137
01:01:18,341 --> 01:01:20,610
ALI JEDAN DAN,
KUKURUZ JE BIO ZELEN,
1138
01:01:20,610 --> 01:01:22,145
I ON SE DAVI ...
1139
01:01:22,145 --> 01:01:23,146
MRTAV...
1140
01:01:23,146 --> 01:01:25,548
MI MISLIMO.
1141
01:01:25,548 --> 01:01:28,284
UH, SLJEDEĆE MU GA KAPUJEMO.
1142
01:01:28,284 --> 01:01:29,485
GODINAMA KASNIJE,
1143
01:01:29,485 --> 01:01:31,554
MORALI SU SE PRESELITI
LIJUGE
1144
01:01:31,554 --> 01:01:33,356
IZ CEMENTERIJA.
1145
01:01:33,356 --> 01:01:36,559
ONI KAŽU
TO NJEGOVI PRSTI--
1146
01:01:36,559 --> 01:01:38,461
KRVAVO OD OTKRIVANJA--
1147
01:01:38,461 --> 01:01:41,531
DOLAZIO SE
DRVO.
1148
01:01:41,531 --> 01:01:43,199
ŽIV ZAKOPAN.
1149
01:01:43,199 --> 01:01:45,134
[SMIJEH]
1150
01:01:53,543 --> 01:01:56,079
MARIJA,
KAD ME KAPUJEŠ,
1151
01:01:56,079 --> 01:01:57,980
Uvjerite se da sam stvarno mrtav.
1152
01:01:57,980 --> 01:02:00,249
U REDU,
DOSTA PRIČA.
1153
01:02:00,249 --> 01:02:01,951
VAMONOS.
1154
01:02:04,287 --> 01:02:07,090
UH, IS, UH ...
1155
01:02:07,090 --> 01:02:08,424
JAKO LIJEPO
UPOZNATI TE.
1156
01:02:08,424 --> 01:02:11,127
[GOVORENJE ŠPANJOLSKOG
NESPRETNO]
1157
01:02:11,961 --> 01:02:14,263
UH, OPROSTITE ME.
1158
01:02:14,731 --> 01:02:16,566
LAKU NOĆ,
JUANCHO.
1159
01:02:16,566 --> 01:02:17,667
LAKU NOĆ, MAMO.
1160
01:02:17,667 --> 01:02:19,268
VRAĆAM SE ODMAH.
1161
01:02:19,268 --> 01:02:21,137
UH, iskoristite svoje vrijeme.
1162
01:02:27,610 --> 01:02:29,545
[NERVOZNI SMIJEH]
1163
01:02:35,685 --> 01:02:38,688
HEJ. PSST.
1164
01:02:39,555 --> 01:02:41,657
HEJ.
1165
01:02:50,233 --> 01:02:51,634
VAS...
1166
01:02:51,634 --> 01:02:53,636
I ONA.
1167
01:02:54,704 --> 01:02:57,173
[GRANTING]
1168
01:03:07,583 --> 01:03:10,186
[GLASNO GRANTATI]
1169
01:03:16,058 --> 01:03:18,161
[TEŠKO DISATI]
1170
01:03:18,995 --> 01:03:20,229
OHH.
1171
01:03:20,229 --> 01:03:21,564
OOF.
1172
01:03:22,799 --> 01:03:24,967
[FRED GIGGLES NERUSNO]
1173
01:03:25,334 --> 01:03:27,436
NIJE VELIKO
BOLJA JE?
1174
01:03:27,436 --> 01:03:30,173
O DA.
ONA - ONA JE SJAJNA.
1175
01:03:31,274 --> 01:03:33,442
ONA - VRLO JE SREĆNA
DA TE IMAMO OKO
1176
01:03:33,442 --> 01:03:34,710
DA NJU POMOGNU
I SVE.
1177
01:03:34,710 --> 01:03:38,247
UČINIO SAM NIŠTA
DA ON BUDE BOLJA.
1178
01:03:38,247 --> 01:03:39,682
DOZVOLITE DA UZIMEM OVO.
1179
01:03:39,682 --> 01:03:41,517
OH HVALA.
1180
01:03:53,196 --> 01:03:55,064
TI BOLJE IDI.
1181
01:03:56,365 --> 01:04:00,403
TO NIJE DOBRO ZA VAS
DA SADA BUDEMO SAMI.
1182
01:04:00,403 --> 01:04:01,571
U REDU JE.
1183
01:04:01,571 --> 01:04:03,639
NE MISLIM TAKO.
1184
01:04:03,639 --> 01:04:04,707
NE BRINI.
1185
01:04:04,707 --> 01:04:06,609
BITI ĆU DOBRO.
1186
01:04:10,279 --> 01:04:12,715
TREBAO SAM GA ZAUSTAVITI.
1187
01:04:13,783 --> 01:04:16,052
NIJE TVOJA GREŠKA,
CARLOS.
1188
01:04:16,052 --> 01:04:17,553
TREBAO SAM.
1189
01:04:29,298 --> 01:04:31,534
ŠTO SI GONNA
NAPRAVI SADA?
1190
01:04:33,769 --> 01:04:37,673
IDEMO OSTATI
SA MOJOM SESTROM.
1191
01:04:37,673 --> 01:04:39,809
BITI ĆU DOBRO.
1192
01:04:41,744 --> 01:04:44,780
RECI MI
GDJE TE POZIVATI.
1193
01:04:55,424 --> 01:04:57,260
IĆI.
1194
01:05:02,732 --> 01:05:04,600
DOVIĐENJA.
1195
01:05:17,480 --> 01:05:20,182
[KVALITIRANJE GUMA]
1196
01:05:24,186 --> 01:05:26,222
NADAM SE CARLOS
SVE JE U REDU.
1197
01:05:26,222 --> 01:05:27,556
HEJ, NADAM SE
I SVI JE U PRAVU.
1198
01:05:27,556 --> 01:05:29,625
HEJ, JA SAM MARIJIN OTAC.
1199
01:05:29,625 --> 01:05:30,359
OH. FRED MARIN.
1200
01:05:30,359 --> 01:05:33,629
FRED MARIN. KAKO SI?
SJEDNI. UŽIVAJTE U SVOJEM FLANU.
1201
01:05:33,629 --> 01:05:35,164
HEJ, VATO LOCO.
1202
01:05:35,164 --> 01:05:37,233
MI CASA ES SU CASA,
FRED MARIN.
1203
01:05:37,233 --> 01:05:37,900
GDJE JE CARLOS?
1204
01:05:37,900 --> 01:05:39,602
REKAO JE DA BI
BUDITE OVDJE NA VEČERI.
1205
01:05:39,602 --> 01:05:41,737
SJAJAN JE. ON JE DOBRO.
VIDIO SAM GA OVO POPODNE.
1206
01:05:41,737 --> 01:05:44,707
NEŠTO SE DOGODILO
NJEGU NIJE?
1207
01:05:44,707 --> 01:05:45,675
NE. NEMA ŠANSE.
1208
01:05:45,675 --> 01:05:47,310
DOĐI.
SJAJAN JE.
1209
01:05:47,310 --> 01:05:48,544
SIGURAN SAM U TO, EH?
1210
01:05:48,544 --> 01:05:49,779
ŠTO STE UČINILI S NJIM?
1211
01:05:49,779 --> 01:05:52,481
OVO JE LIJEPA OBITELJ,
NIJE TO?
1212
01:05:52,481 --> 01:05:54,650
MOŽE TAKO DOBRO KUHATI.
1213
01:05:54,650 --> 01:05:58,387
VJEROJATNA JE
DJEVICA JOŠ JEDNA, ZNATE?
1214
01:05:58,387 --> 01:05:59,622
[JECANJE]
1215
01:05:59,622 --> 01:06:03,659
GOSPODINE, OVO NIJE NAČIN
DA LIJEČITE SVOJU KĆER.
1216
01:06:06,562 --> 01:06:07,897
ŽAO MI JE. U PRAVU SI.
1217
01:06:07,897 --> 01:06:11,667
Žao mi je, u redu? NISAM ZNAČIO
DA BI VAS BRINI ZA CARLITOS.
1218
01:06:11,667 --> 01:06:12,535
DOBRO JE, OK?
1219
01:06:12,535 --> 01:06:13,869
TE LO JURO
POR MI MADRE.
1220
01:06:13,869 --> 01:06:16,505
STVARNO STE DOBRI ZA NJU.
TO MOŽEM REĆI.
1221
01:06:16,505 --> 01:06:18,908
VJEROJATNO TI MOŽEŠ
PAZITE NA MALU KUJU
1222
01:06:18,908 --> 01:06:19,742
SVE SEBE.
1223
01:06:19,742 --> 01:06:21,877
ZAŠTO TI NE
SAMO ZAŠUTI?
1224
01:06:22,979 --> 01:06:25,748
[GOVORENJE ŠPANJOLSKOG
HVALNO]
1225
01:06:27,583 --> 01:06:28,918
PRESTANI!
1226
01:06:30,953 --> 01:06:32,588
PRESTANI!
1227
01:06:32,588 --> 01:06:33,789
[DOBAVANJE ŽIVOTINJSKIH GRUNTA]
1228
01:06:33,789 --> 01:06:34,357
TO JE TO!
1229
01:06:34,357 --> 01:06:37,326
NE KUHAM VAS!
SVI MOŽETE U PAKAO!
1230
01:06:37,326 --> 01:06:38,060
MARIJA, ČEKAJ.
1231
01:06:38,060 --> 01:06:39,328
TO IDE I VAMA!
1232
01:06:39,328 --> 01:06:42,565
NE TREBAM VIŠE
LJUDI KOJI SE MORAJU ZABRINUTI!
1233
01:06:42,565 --> 01:06:44,533
[PEPE I JUNACITO
GAKANJE]
1234
01:06:44,533 --> 01:06:44,900
ZNAŠ...
1235
01:06:44,900 --> 01:06:48,404
I dalje pokušavate biti
ŠARMANTNO I SVE
1236
01:06:48,404 --> 01:06:49,271
ALI TO TU NIJE DOBRO,
U REDU?
1237
01:06:49,271 --> 01:06:51,374
PA NE ZNAM
ŠTA TRAŽITE,
1238
01:06:51,374 --> 01:06:52,074
ALI ZAŠTO TI NE
1239
01:06:52,074 --> 01:06:53,909
SAMO DOĐI DO JEBENA
IZVAN OVDJE, OK?
1240
01:06:53,909 --> 01:06:54,844
ŠTO NIJE U REDU S TOBOM?
1241
01:06:54,844 --> 01:06:56,645
NE BRINIŠ SE ZA MARIJU
UOPĆE.
1242
01:06:56,645 --> 01:06:58,414
TI SI TAJ
TKO DOLAZI OVDJE
1243
01:06:58,414 --> 01:06:59,815
TRAŽI BESPLATNO
KOMAD MAGARA.
1244
01:06:59,815 --> 01:07:02,385
U OVOM NEMA NIŠTA
KUĆA KOJA ĆE BITI BESPLATNA.
1245
01:07:02,385 --> 01:07:04,553
GONNA TE TROŠI
50 BUCKSA.
1246
01:07:04,553 --> 01:07:06,522
TI SI BOLESTAN. ZAČEPI.
1247
01:07:06,522 --> 01:07:09,792
Hej, 50 dolara
JE LI DOGOVORNA.
1248
01:07:12,728 --> 01:07:14,663
IMATE 50 BUCA?
1249
01:07:15,765 --> 01:07:16,732
TI SI BOLESTAN.
1250
01:07:16,732 --> 01:07:18,768
SVI SI BOLESNI!
1251
01:07:18,768 --> 01:07:19,902
[KUHANJE]
1252
01:07:19,902 --> 01:07:21,937
¡COBARDE, PENDEJO!
1253
01:07:23,039 --> 01:07:25,474
UČUTI JEBO,
ŠUPAK.
1254
01:07:25,474 --> 01:07:28,611
NE PAZITE
OVE OBITELJI, HUH?
1255
01:07:28,611 --> 01:07:30,613
BOLJE POČINJEŠ RAZMIŠLJATI
NAČINA DA ZARADITE,
1256
01:07:30,613 --> 01:07:33,649
ZATO ŠTO NEĆU BITI
PLAĆAJTE VIŠE ZA SVE!
1257
01:07:33,649 --> 01:07:35,017
NISAM OVAJ,
1258
01:07:35,017 --> 01:07:37,620
I JE
TVOJ JEBEN POGREB!
1259
01:07:37,620 --> 01:07:40,356
SMRŠITE NEKAJ JEBENU TEŽINU.
1260
01:07:40,356 --> 01:07:41,690
[VRISAK]
1261
01:08:00,042 --> 01:08:04,313
OVI LJUDI SU GONNA
NAPRAVITE ŠUTNJU OD VAS.
1262
01:08:10,352 --> 01:08:13,622
MISLIŠ DA JENNIFER'S
GONNA VAM POMOĆI?
1263
01:08:13,956 --> 01:08:17,626
TA ŽENA
JE LJUBAV DOBAR, CARLOS.
1264
01:08:18,461 --> 01:08:19,595
OHH.
1265
01:08:19,595 --> 01:08:22,031
IMAŠ
NAJLJEPŠI PIJEC.
1266
01:08:24,800 --> 01:08:26,635
[BZZT]
1267
01:08:37,746 --> 01:08:39,515
ŠTO SE DOGODILO?
1268
01:08:39,515 --> 01:08:40,783
PEPE JE REKAO
DA STE IŠLI
1269
01:08:40,783 --> 01:08:42,918
DA ME STAVITE U EMISIJU
SAMO DA BUDEM LIJEPA
1270
01:08:42,918 --> 01:08:45,354
A ONDA ME ISJEČI
KASNIJE.
1271
01:08:46,989 --> 01:08:48,624
IDEMO OVDJE.
1272
01:08:56,899 --> 01:08:59,034
JESAM LI DOISTA
BUDITE U SVOJOJ EMISIJI,
1273
01:08:59,034 --> 01:09:00,603
Ili je to samo sranje?
1274
01:09:00,603 --> 01:09:01,504
VI STE U TOME,
1275
01:09:01,504 --> 01:09:03,639
I NITKO NIJE GONNA
REZI VAS.
1276
01:09:03,639 --> 01:09:06,442
NAPUSTI TAKO BEBE.
1277
01:09:06,442 --> 01:09:08,777
TREBA SE OPUSTITI.
1278
01:09:09,945 --> 01:09:12,114
SAVRŠIO SAM SVOJ DIO.
1279
01:09:12,114 --> 01:09:13,916
SADA RADI SVOJE.
1280
01:09:13,916 --> 01:09:16,619
UČINIMO ZAJEDNO.
1281
01:09:16,619 --> 01:09:18,053
OVO NIJE DOBRO.
1282
01:09:18,053 --> 01:09:20,022
ALI TREBA MI.
1283
01:09:20,956 --> 01:09:21,991
MOŽDA TREBA DA IDEM.
1284
01:09:21,991 --> 01:09:24,860
CARLOS, BIO SAM
BRINUĆI SE O VAMA.
1285
01:09:24,860 --> 01:09:27,863
ŠTO JE SA MNOM?
I JA IMAM POTREBE.
1286
01:09:28,531 --> 01:09:29,265
ŠTO ĆEŠ NAPRAVITI
1287
01:09:29,265 --> 01:09:30,966
AKO SE NE GUBIM OKO
S TOBOM,
1288
01:09:30,966 --> 01:09:33,502
UZEMITE DIO
DALJE OD MENE?
1289
01:09:35,037 --> 01:09:36,372
NE.
1290
01:09:36,372 --> 01:09:38,407
NARAVNO DA NE.
1291
01:09:39,842 --> 01:09:41,577
ŽAO MI JE.
1292
01:10:07,002 --> 01:10:09,138
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1293
01:10:55,851 --> 01:10:57,152
JE LI MARIJA GORE?
1294
01:10:57,152 --> 01:10:59,121
ONA JE U SPAVAĆOJ SOBI.
1295
01:11:22,778 --> 01:11:26,181
MISLIO SAM DA SI
S PEPE-om.
1296
01:11:28,851 --> 01:11:30,152
MARI,
1297
01:11:30,152 --> 01:11:32,288
AKO SE PEPE VRATI OVDJE
OPET
1298
01:11:32,288 --> 01:11:34,123
ILI POKUŠA DA NAS OZLIJEDI
1299
01:11:34,123 --> 01:11:36,659
KUNIM SE DA ĆU GA UBITI.
1300
01:11:38,193 --> 01:11:40,195
NE RAZGOVARAJTE TAKO.
1301
01:11:41,830 --> 01:11:44,466
DOBIJAMO SE OVDJE.
1302
01:11:46,535 --> 01:11:49,071
DOBRO UČINIM
BEZ NJEGA.
1303
01:11:58,914 --> 01:12:01,216
[MURKANI GLASOVI]
1304
01:12:04,887 --> 01:12:07,256
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1305
01:13:09,818 --> 01:13:13,355
♪ USAMLJENI TRAG TOLIKO ONG
1306
01:13:13,355 --> 01:13:18,394
♪ DUGA UMORNA PROŠLOST ♪
1307
01:13:18,394 --> 01:13:19,962
Marija:
ŠUTI, JUANCHO!
1308
01:13:19,962 --> 01:13:21,597
♪ PRAZNINA JE OTIŠLA ♪
1309
01:13:21,597 --> 01:13:24,099
♪ NAŠAO SAM SVOJE MJESTO ♪
1310
01:13:24,099 --> 01:13:25,601
♪ KONAČNO ♪
1311
01:13:25,601 --> 01:13:27,336
Marija: ŠUTI!
1312
01:13:39,348 --> 01:13:41,216
[PRSTEN]
1313
01:13:43,886 --> 01:13:44,920
ZDRAVO.
1314
01:13:44,920 --> 01:13:46,188
BOK.
1315
01:13:46,188 --> 01:13:48,090
GDJE SI?
1316
01:13:48,090 --> 01:13:49,992
U UREDU SAM.
1317
01:13:49,992 --> 01:13:51,827
ŠTO RADIŠ
TAMO?
1318
01:13:51,827 --> 01:13:54,663
SAMO DOĐI DO SPAKIRANJA
NEKE STVARI.
1319
01:13:54,663 --> 01:13:56,899
DAO SAM OTKAZ.
1320
01:13:56,899 --> 01:13:58,300
KADA?
1321
01:13:58,300 --> 01:14:01,103
ŽELIM RAZVOD.
1322
01:14:04,740 --> 01:14:06,809
ŽELITE LI RAZGOVARATI?
1323
01:14:07,776 --> 01:14:08,343
TREBAM ZNATI
1324
01:14:08,343 --> 01:14:11,680
DA LI DOLAZITE
DA BI DANAS RADIO.
1325
01:14:14,783 --> 01:14:16,685
BIT ĆU TAMO.
1326
01:14:24,760 --> 01:14:25,994
BUENA SUERTE.
1327
01:14:25,994 --> 01:14:27,930
MMM. HVALA VAM.
1328
01:14:28,096 --> 01:14:30,199
GONNA STE DOBRO.
1329
01:14:30,199 --> 01:14:32,201
[DUBOKO UDISA]
1330
01:14:32,201 --> 01:14:33,702
OOH.
1331
01:14:53,455 --> 01:14:56,258
[GOVORENJE ŠPANJOLSKOG
NA TELEVIZIJI]
1332
01:15:17,813 --> 01:15:18,847
A TI SI?
1333
01:15:18,847 --> 01:15:20,282
JA SAM CARLOS AMADO.
1334
01:15:20,282 --> 01:15:21,049
IGRAM PANCHO.
1335
01:15:21,049 --> 01:15:24,086
BISTE LI PAMETILI PRIŠLI
OVDJE SA MNOM NA MINUTU?
1336
01:15:24,086 --> 01:15:25,287
ŽELIM PRIČATI S TOBOM.
1337
01:15:25,287 --> 01:15:26,889
POGLEDAJTE, IMAM LOŠE VIJESTI.
1338
01:15:26,889 --> 01:15:28,590
PROIZVOĐAČ JE NAPUSTIO Emisiju
JUČER.
1339
01:15:28,590 --> 01:15:29,391
MI SMO NOVA POSADA
1340
01:15:29,391 --> 01:15:31,793
SAMO DONESENO
NOVI PROIZVOĐAČ.
1341
01:15:31,793 --> 01:15:32,528
I JA ZNAM
1342
01:15:32,528 --> 01:15:33,996
BILI STE SUPROFIRANI
ZA IGRATI PANCHO,
1343
01:15:33,996 --> 01:15:37,165
ALI PONAVLJAJU SE
DIO.
1344
01:15:37,165 --> 01:15:39,167
NEMAM DIO?
1345
01:15:39,167 --> 01:15:41,236
ŽAO MI JE.
1346
01:15:41,236 --> 01:15:43,171
NEMAM DIO?
1347
01:15:43,171 --> 01:15:43,872
Rekao sam da mi je žao.
1348
01:15:43,872 --> 01:15:48,176
SADA, AKO ĆEŠ ME OPROSTITI,
MORAM SE VRATITI NA POSAO.
1349
01:15:48,176 --> 01:15:49,478
GDJE JE JENNIFER?
1350
01:15:49,478 --> 01:15:50,979
NE ZNAM.
1351
01:15:50,979 --> 01:15:52,848
NITKO OD VAŠIH OSTALIH
MEKSIČKI PRIJATELJI
1352
01:15:52,848 --> 01:15:55,517
IKADA BI MOGLI KOSITI TROJAK
NAČIN NA KOJI MOŽEM, GINA.
1353
01:15:55,517 --> 01:15:58,220
JA SAM KAO MATADOR
MOJIM LISTOM U DUH ...
1354
01:15:58,220 --> 01:15:59,888
SREĆNO!
1355
01:15:59,888 --> 01:16:01,290
SREĆA, OSIGURI SE,
MOLIM.
1356
01:16:01,290 --> 01:16:02,391
TO JE MOJ DIO!
1357
01:16:02,391 --> 01:16:04,293
Lucy: SVE DESNO,
POLAKO.
1358
01:16:04,293 --> 01:16:05,260
TO JE MOJ DIO!
1359
01:16:05,260 --> 01:16:08,997
NE DODIRUJ ME!
1360
01:16:08,997 --> 01:16:10,532
OSTAVI GA NA MIRU.
1361
01:16:10,766 --> 01:16:12,100
LAGAO SI MI!
1362
01:16:12,100 --> 01:16:13,201
ZAČEPI!
1363
01:16:13,535 --> 01:16:13,802
U REDU?
1364
01:16:13,802 --> 01:16:17,072
JENNIFER, FRANK RIJEKE.
ZAMJENJUJEM MARTINA.
1365
01:16:17,072 --> 01:16:18,507
POSTOJI LI OVDJE PROBLEM?
1366
01:16:18,507 --> 01:16:21,476
DA. ŽELIM OVO DIJETE
POVRATAK U EMISIJU.
1367
01:16:21,476 --> 01:16:22,911
PREPISALI SMO SCENARIJ.
1368
01:16:22,911 --> 01:16:24,513
LIKOVI
SADA MNOGO STARIJIH.
1369
01:16:24,513 --> 01:16:25,314
Pa, napiši ga natrag.
1370
01:16:25,314 --> 01:16:28,483
NE ZANIMA ME
ŠTO JOŠ RADITE.
1371
01:16:29,084 --> 01:16:32,187
E, pa, pretpostavljam da bismo mogli
2 LATINO LIKA.
1372
01:16:32,187 --> 01:16:33,021
KOJI JEBEN?
1373
01:16:33,021 --> 01:16:34,957
DOBITE MI BILO KOJIH PISACA
NA TELEFONU.
1374
01:16:34,957 --> 01:16:36,358
RAVNAT ĆEMO
OVO SREĆE.
1375
01:16:36,358 --> 01:16:37,359
SREĆAN SI?
1376
01:16:37,359 --> 01:16:38,760
HVALA VAM.
1377
01:16:42,230 --> 01:16:45,033
[DAHTANJE]
1378
01:17:27,109 --> 01:17:29,611
CARLITOS,
MALA BUDALO,
1379
01:17:29,611 --> 01:17:31,380
Sumnjali ste u mene.
1380
01:17:31,380 --> 01:17:33,882
IMAM RAZLIČITA
SCENARIJ SADA?
1381
01:17:33,882 --> 01:17:34,483
MISLIM DA DA.
1382
01:17:34,483 --> 01:17:36,184
MORAM NAUČITI
MOJE LINIJE.
1383
01:17:36,184 --> 01:17:37,252
KADA TO MOŽEM VIDJETI?
1384
01:17:37,252 --> 01:17:37,719
NE BRINI.
1385
01:17:37,719 --> 01:17:39,254
TAMO BITI
TELEPROMPTER.
1386
01:17:39,254 --> 01:17:41,857
DOĐI.
DOĐI SAMNOM.
1387
01:17:57,906 --> 01:17:59,574
PROBUDI SE, MA.
1388
01:17:59,574 --> 01:18:00,575
PROBUDI SE.
1389
01:18:00,575 --> 01:18:01,777
MAMICA?
1390
01:18:01,777 --> 01:18:04,012
NE RADI OVO, MAMO.
1391
01:18:04,012 --> 01:18:05,280
MAMA?
1392
01:18:05,280 --> 01:18:07,582
PROBUDITE SE, MOLIM VAS.
1393
01:18:07,582 --> 01:18:08,550
MAMA.
1394
01:18:08,550 --> 01:18:09,584
[JECANJE]
1395
01:18:09,584 --> 01:18:10,152
PROBUDI SE.
1396
01:18:10,152 --> 01:18:12,854
NE RADITE OVO, MOLIM VAS.
1397
01:18:12,854 --> 01:18:14,589
MOLIM VAS DA NE.
1398
01:18:14,589 --> 01:18:15,757
JUANCHO!
1399
01:18:15,757 --> 01:18:17,993
IDITE NAZVATI AMBULANT!
1400
01:18:17,993 --> 01:18:19,995
JUANCHO!
1401
01:18:21,897 --> 01:18:23,165
NE ŽELIM
TI DA--
1402
01:18:23,165 --> 01:18:25,167
HEJ! PREVRATI SE, ROVER.
1403
01:18:25,167 --> 01:18:27,836
DOZVOLITE PEPE, HUH?
1404
01:18:27,836 --> 01:18:29,137
Frank: SRETNO, HUH?
1405
01:18:29,137 --> 01:18:31,139
Jennifer:
ŠTO JE OVO JEBENO?
1406
01:18:31,139 --> 01:18:33,141
DID MARTIN
POSTAVITI OVO SREĆE?
1407
01:18:33,141 --> 01:18:35,077
KAKVI K vragu
RADITE LI NA MOJEM SETU?
1408
01:18:35,077 --> 01:18:37,212
TKO JEBEN
PUSTITE VAS OVDJE?
1409
01:18:37,212 --> 01:18:38,680
VADITE GA OVDJE!
1410
01:18:38,680 --> 01:18:42,117
DOĐI DO JEBENA
IZVAN OVDJE.
1411
01:18:53,762 --> 01:18:56,865
Žena: O! PRESTANI!
POZIV NETKO 911.
1412
01:18:56,865 --> 01:18:57,799
HEJ, ZNAŠ,
1413
01:18:57,799 --> 01:19:00,736
AKO NEŠTO ŽELITE
U OVOM SVIJETU CARLOS,
1414
01:19:00,736 --> 01:19:02,604
MORATE GA UZETI,
U REDU?
1415
01:19:02,604 --> 01:19:04,940
POKUŠAO SAM TE NAUČITI
O TOME...
1416
01:19:04,940 --> 01:19:06,675
OH!
AAH!
1417
01:19:06,675 --> 01:19:10,011
ALI I VI SE NASTAVLJAJTE USISATI
DO PUTA KUJKE.
1418
01:19:10,011 --> 01:19:12,614
Jennifer:
SVE PRAVO, OSIGURITE SE!
1419
01:19:12,614 --> 01:19:13,782
UČINI NEŠTO!
1420
01:19:13,782 --> 01:19:14,983
MOLIM! POŽURITE!
1421
01:19:14,983 --> 01:19:16,551
DOĐI, EH?
1422
01:19:16,551 --> 01:19:18,787
BITI ČOVJEK, HUH?
1423
01:19:20,021 --> 01:19:22,657
Žena:
O MOJ BOŽE! PRESTANI!
1424
01:19:22,657 --> 01:19:24,126
HYAH!
1425
01:19:44,312 --> 01:19:47,015
[KAŠALJ]
1426
01:19:59,828 --> 01:20:03,932
Jennifer: NEKO BI
IZLAZITE OVDJE, MOLIM VAS?
1427
01:20:14,075 --> 01:20:16,011
SAMO SAM SE ZADUŠIO
S SIGURNOSTOM,
1428
01:20:16,011 --> 01:20:18,780
I NEĆE
BUDITE VAMA.
1429
01:20:22,684 --> 01:20:25,187
NIJE LAKO,
CARLOS.
1430
01:20:27,656 --> 01:20:29,958
MORAO SAM IH REĆI
ISTINA.
1431
01:20:31,960 --> 01:20:34,196
MOŽDA TREBA DA SE VRAĆAMO
NA MOJE MJESTO
1432
01:20:34,196 --> 01:20:37,199
I POBRINI SE
ONIH RANA.
1433
01:20:39,267 --> 01:20:41,803
NE MISLIM TAKO.
1434
01:20:58,053 --> 01:21:00,822
[GOVORENJE ŠPANJOLSKOG
NA TELEVIZIJI]
1435
01:21:03,325 --> 01:21:05,260
Bok, JUANCITO.
1436
01:21:05,260 --> 01:21:07,162
Bok, JE LI MARIA OVDJE?
1437
01:21:08,730 --> 01:21:10,866
JE LI MARIA OVDJE?
1438
01:21:12,400 --> 01:21:13,902
MARIJA?
1439
01:21:20,976 --> 01:21:22,244
MARIJA?
1440
01:21:32,387 --> 01:21:39,427
TERESA.
1441
01:21:40,228 --> 01:21:42,430
TERESA.
1442
01:21:42,430 --> 01:21:43,932
OH.
1443
01:21:48,436 --> 01:21:51,439
CANTINFLAS!
1444
01:21:51,439 --> 01:21:54,009
[GOVORI ŠPANJOLSKI]
1445
01:22:07,355 --> 01:22:09,891
AY.
1446
01:22:21,136 --> 01:22:23,872
[SVIJETANJE]
1447
01:23:36,811 --> 01:23:39,614
[ROCK AND ROLL GLAZBA
IGRANJE]
1448
01:23:52,861 --> 01:23:55,296
Lysa Flores:
♪ UČINIO bih NIŠTA ZA VAS ♪
1449
01:23:55,296 --> 01:23:56,431
♪ REKAO ♪
1450
01:23:56,431 --> 01:24:00,168
♪ OPREZ UDARANJEM
U VJETAR ♪
1451
01:24:00,168 --> 01:24:01,569
♪ ALI BIO JE PRETOPAN ♪
1452
01:24:01,569 --> 01:24:03,004
♪ S TADAŠNJIM EGOOM ♪
1453
01:24:03,004 --> 01:24:05,874
♪ I NAČIN NA KOJI SE SMIJEO
VRATENOM GLAVOM GA ♪
1454
01:24:05,874 --> 01:24:07,175
KAKO JE REKAO ♪
1455
01:24:07,175 --> 01:24:09,544
♪ POČET ĆU ♪
1456
01:24:09,544 --> 01:24:11,012
♪ POZAJMICA ♪
1457
01:24:11,012 --> 01:24:13,515
♪ I KRAĐI ZA VAS ♪
1458
01:24:13,515 --> 01:24:14,582
♪ REKAO ♪
1459
01:24:14,582 --> 01:24:16,584
♪ POKLONIO bih ♪
1460
01:24:16,584 --> 01:24:18,119
♪ POZAJMICA ♪
1461
01:24:18,119 --> 01:24:20,155
♪ I UKRATI ♪
1462
01:24:20,155 --> 01:24:22,991
♪ ZA VAS ♪
1463
01:24:22,991 --> 01:24:25,960
♪ ALI TREBA DA ZNAM ♪
1464
01:24:25,960 --> 01:24:29,631
♪ DA SAM ČUO
PRIJE ♪
1465
01:24:29,631 --> 01:24:32,667
♪ REkao je, ostanite snažni
I LIJEPA ♪
1466
01:24:32,667 --> 01:24:37,072
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1467
01:24:37,138 --> 01:24:40,075
♪ REkao je, ostani snažan
I LIJEPA ♪
1468
01:24:40,075 --> 01:24:41,109
♪ OH, DA, HUH ♪
1469
01:24:41,109 --> 01:24:44,446
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1470
01:24:45,947 --> 01:24:47,515
♪ PARKIRANO
ISPOD SJENE ♪
1471
01:24:47,515 --> 01:24:48,616
♪ ŠPANJOLSKOG LIJEČKA ♪
1472
01:24:48,616 --> 01:24:51,086
♪ REKLA SI SVOJU MAJKU
JE UBIJEN ♪
1473
01:24:51,086 --> 01:24:53,288
♪ KAD SI BIO 15 ♪
1474
01:24:53,288 --> 01:24:55,123
♪ OVA PLAVA ZABAVA
LIJEČENO ♪
1475
01:24:55,123 --> 01:24:56,491
♪ SA TIJELOM I TABOROM ♪
1476
01:24:56,491 --> 01:25:00,528
♪ POVLAČENJEM ŽENA
TI SI POD KRILIMA ♪
1477
01:25:00,528 --> 01:25:03,298
♪ Rekao je, započet ću EG
1478
01:25:03,298 --> 01:25:04,966
♪ POZAJMICA ♪
1479
01:25:04,966 --> 01:25:06,234
♪ I UKRATI ♪
1480
01:25:06,234 --> 01:25:07,669
♪ ZA VAS ♪
1481
01:25:07,669 --> 01:25:10,605
♪ REKAO JE, ZATO BIH ♪
1482
01:25:10,605 --> 01:25:12,240
♪ POZAJMICA ♪
1483
01:25:12,240 --> 01:25:13,575
♪ I UKRATI ♪
1484
01:25:13,575 --> 01:25:16,411
♪ ZA VAS ♪
1485
01:25:16,411 --> 01:25:19,948
♪ ALI TREBA DA ZNAM ♪
1486
01:25:19,948 --> 01:25:23,651
♪ DA SAM ČUO
PRIJE ♪
1487
01:25:23,651 --> 01:25:26,988
♪ REKAO JE JAČNO
I LIJEPA ♪
1488
01:25:26,988 --> 01:25:30,492
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1489
01:25:31,025 --> 01:25:34,662
♪ REKAO JE JAČNO
I LIJEPA ♪
1490
01:25:34,662 --> 01:25:40,101
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1491
01:25:43,605 --> 01:25:46,741
♪ TOSSIN 'Vratite snimak
VISKIJA ROTGUTA ♪
1492
01:25:46,741 --> 01:25:48,409
♪ REKAO SAM
S PROŠLOSTOM KAO VAŠE ♪
1493
01:25:48,409 --> 01:25:50,345
♪ OBVEZAN SAM
BITI ŽRTVA ♪
1494
01:25:50,345 --> 01:25:53,081
♪ DOBILI SI RUPU
DA SE IZAĐEMO ♪
1495
01:25:53,081 --> 01:25:54,616
♪ ALI NEMA IZLAZA ♪
1496
01:25:54,616 --> 01:25:58,453
♪ KAD ŽIVIŠ
U PAKLENOJ KUHINJI ♪
1497
01:25:58,453 --> 01:26:00,588
♪ PARKIRANO
ISPOD SJENE ♪
1498
01:26:00,588 --> 01:26:01,723
♪ ŠPANJOLSKOG LIJEČKA ♪
1499
01:26:01,723 --> 01:26:04,159
♪ REKLA SI
MAJKA TI JE UBIJENA ♪
1500
01:26:04,159 --> 01:26:05,994
♪ KAD SI BIO 15 ♪
1501
01:26:05,994 --> 01:26:08,096
♪ OVA PLAVA ZABAVA
LIJEČENO ♪
1502
01:26:08,096 --> 01:26:10,265
♪ SA TIJELOM I TABOROM ♪
1503
01:26:10,265 --> 01:26:11,966
♪ ŽENE
POVLAČE VAS ♪
1504
01:26:11,966 --> 01:26:13,535
♪ POD KRILIMA ♪
1505
01:26:13,535 --> 01:26:16,571
♪ REKAO JE, ZATO SAM ♪
1506
01:26:16,571 --> 01:26:18,072
♪ POZAJMICA ♪
1507
01:26:18,072 --> 01:26:19,107
♪ I UKRATI ♪
1508
01:26:19,107 --> 01:26:20,775
♪ ZA VAS ♪
1509
01:26:20,775 --> 01:26:23,678
♪ REKAO JE, ZATO BIH ♪
1510
01:26:23,678 --> 01:26:25,246
♪ POZAJMICA ♪
1511
01:26:25,246 --> 01:26:27,015
♪ I UKRATI ♪
1512
01:26:27,015 --> 01:26:30,118
♪ ZA VAS ♪
1513
01:26:30,118 --> 01:26:32,053
♪ BEG ♪
1514
01:26:32,053 --> 01:26:33,254
♪ POZAJMICA ♪
1515
01:26:33,254 --> 01:26:34,589
♪ I UKRATI ♪
1516
01:26:34,589 --> 01:26:36,157
♪ ZA VAS ♪
1517
01:26:36,157 --> 01:26:39,160
♪ REKAO JE, ZATO BIH ♪
1518
01:26:39,160 --> 01:26:40,628
♪ POZAJMICA ♪
1519
01:26:40,628 --> 01:26:42,297
♪ I UKRATI ♪
1520
01:26:42,297 --> 01:26:45,400
♪ ZA VAS ♪
1521
01:26:45,400 --> 01:26:48,036
ELL DOBRO,
TREBAO SAM ZNATI ♪
1522
01:26:48,036 --> 01:26:51,739
♪ DA SAM ČUO
PRIJE ♪
1523
01:26:51,739 --> 01:26:55,376
♪ REKAO JE JAČNO
I LIJEPA ♪
1524
01:26:55,376 --> 01:26:59,480
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1525
01:26:59,480 --> 01:27:03,117
♪ REKAO JE JAČNO
I LIJEPA ♪
1526
01:27:03,117 --> 01:27:08,189
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1527
01:27:08,189 --> 01:27:10,658
♪ JAKA I LIJEPA ♪
1528
01:27:10,658 --> 01:27:15,163
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1529
01:27:15,563 --> 01:27:18,566
♪ JAKA I LIJEPA ♪
1530
01:27:18,566 --> 01:27:24,172
♪ KAO DIVLJI,
TRNJENI CVIJET ♪
1531
01:27:36,284 --> 01:27:38,720
[PJEVANJE NA ŠPANJOLSKOM]
95082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.