Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,906 --> 00:01:48,742
Keep your eyes open.
2
00:01:48,775 --> 00:01:51,178
Watch the roof.
3
00:01:54,348 --> 00:01:56,549
Boys, watch your 6:00.
4
00:02:02,655 --> 00:02:04,992
Right.
Keep your eyes open.
5
00:02:05,026 --> 00:02:06,927
Well, Obama called it.
6
00:02:06,961 --> 00:02:08,795
Should have detoured this place.
7
00:02:14,801 --> 00:02:16,603
Come on, pretty boy.
8
00:02:16,636 --> 00:02:19,106
Couple more hours,
we'll be out of here.
9
00:02:19,140 --> 00:02:20,774
Moving forward, sir.
10
00:02:23,843 --> 00:02:25,845
Motherfucker.
11
00:02:31,919 --> 00:02:33,787
Jake, watch him.
12
00:02:35,156 --> 00:02:36,157
He's got an IED.
13
00:02:36,190 --> 00:02:37,624
He hasn't primed it.
14
00:02:37,657 --> 00:02:39,326
Jake, it's protocol, man.
15
00:02:39,360 --> 00:02:41,929
Motherfucker.
16
00:02:41,962 --> 00:02:43,630
- In position.
- Watch him.
17
00:02:43,663 --> 00:02:45,698
You got 3 seconds.
18
00:02:45,732 --> 00:02:47,101
- 3...
- Jake.
19
00:02:47,134 --> 00:02:48,668
...2...
20
00:02:48,701 --> 00:02:49,702
1.
21
00:02:49,736 --> 00:02:50,703
Watch him!
22
00:02:50,737 --> 00:02:51,871
Take the shot.
23
00:02:54,909 --> 00:02:56,709
Damn it.
24
00:02:58,845 --> 00:03:00,014
All clear.
25
00:03:00,047 --> 00:03:01,916
Damn it, Jake.
26
00:03:01,949 --> 00:03:03,284
What's your status, Atherton?
27
00:03:03,317 --> 00:03:04,751
Sir.
28
00:03:04,784 --> 00:03:06,320
Keep your eyes open.
29
00:03:06,353 --> 00:03:09,023
We got one dead informant.
30
00:03:09,056 --> 00:03:10,623
Careful.
31
00:03:10,657 --> 00:03:13,860
And an emplaced IED, sir.
32
00:03:13,893 --> 00:03:15,930
He was priming it for us.
33
00:03:17,998 --> 00:03:20,800
It's a 9-volt battery.
34
00:03:20,834 --> 00:03:24,271
Do I have permission
to cut, sir?
35
00:03:24,305 --> 00:03:26,307
Don't. Just... Just come back.
36
00:03:26,340 --> 00:03:27,807
I can see it, sir.
37
00:03:27,841 --> 00:03:29,410
We got to go,
whatever you're doing.
38
00:03:29,443 --> 00:03:31,744
I'm doing it.
39
00:03:31,778 --> 00:03:33,847
Atherton, stop that shit.
Come back here.
40
00:03:33,880 --> 00:03:35,416
- Just leave it.
- I can do this.
41
00:03:35,449 --> 00:03:37,684
Atherton, bring your patrol back
right now.
42
00:03:37,717 --> 00:03:39,120
- I'm cutting, sir.
- Shit.
43
00:03:43,690 --> 00:03:45,326
And they said
it couldn't be done, eh?
44
00:03:45,359 --> 00:03:47,061
- We good?
- Couldn't be done.
45
00:03:52,299 --> 00:03:54,101
It's an ambush. Fall back.
46
00:03:55,035 --> 00:03:56,170
Fall back!
47
00:03:58,139 --> 00:03:59,672
Weapons hot. Fire.
48
00:04:06,413 --> 00:04:07,680
Fuck!
49
00:04:13,020 --> 00:04:14,388
Get out of there.
50
00:04:15,356 --> 00:04:18,092
Jake, get out of there!
51
00:04:25,832 --> 00:04:27,434
Come on, now.
52
00:04:45,019 --> 00:04:46,853
Colonel!
53
00:05:03,437 --> 00:05:04,771
Let's get the fuck out of here.
54
00:05:04,804 --> 00:05:06,440
Get down.
55
00:05:10,877 --> 00:05:15,049
We got to get the fuck
out of here, huh?
56
00:05:49,283 --> 00:05:51,185
Hey, Jake.
57
00:06:30,224 --> 00:06:33,494
Well, good afternoon,
Ms. Martinez.
58
00:06:33,527 --> 00:06:35,195
How you doing, pretty lady?
59
00:06:35,229 --> 00:06:36,930
Don't you "pretty lady" me.
60
00:06:36,964 --> 00:06:40,234
My ass just walked four blocks
in this heat to get here.
61
00:06:40,267 --> 00:06:41,535
I hope my car is ready.
62
00:06:41,568 --> 00:06:43,971
- Your car?
- Yeah. ¿Dónde está?
63
00:06:44,004 --> 00:06:46,240
- Oh, your... Oh, oh.
- Yeah, "oh."
64
00:06:46,273 --> 00:06:48,275
Jake's got it.
65
00:06:48,309 --> 00:06:51,878
- Hey, Jake!
- Tú eres demasiado.
66
00:06:51,912 --> 00:06:53,614
I'm sure he's done.
67
00:06:53,647 --> 00:06:55,416
Go in and see Jake.
He'll take care.
68
00:06:55,449 --> 00:06:57,251
Hm.
69
00:06:57,284 --> 00:06:58,919
Jesus.
70
00:07:06,260 --> 00:07:08,195
The fuel pump, it's shot.
71
00:07:08,228 --> 00:07:09,997
I have to drop the fuel tank,
72
00:07:10,030 --> 00:07:11,898
replace the entire
fuel assembly.
73
00:07:11,932 --> 00:07:13,334
It's gonna take me
at least two, three hours.
74
00:07:13,367 --> 00:07:15,502
There's... There's three cars
ahead of her.
75
00:07:15,536 --> 00:07:17,271
I'm moving as fast as I can,
man.
76
00:07:17,304 --> 00:07:19,073
Oh, Jesus.
77
00:07:19,106 --> 00:07:21,642
You know what?
78
00:07:21,675 --> 00:07:23,510
If the poor lady had any coin,
79
00:07:23,544 --> 00:07:26,046
I'm sure she'd buy herself
a new car.
80
00:07:26,080 --> 00:07:27,915
- Yeah, we all would.
- What I want you to do,
81
00:07:27,948 --> 00:07:30,184
I want you to take
that beige Volvo
82
00:07:30,217 --> 00:07:33,120
we got in the back over there.
83
00:07:33,153 --> 00:07:37,157
I want you to slap
some new tires on it
84
00:07:37,191 --> 00:07:38,926
and tell her it's a gift.
85
00:07:38,959 --> 00:07:42,029
Hey, you promised that
Volvo to my son.
86
00:07:42,062 --> 00:07:44,231
And he's gonna get it.
87
00:07:44,264 --> 00:07:46,633
Listen, I'll tell you what,
88
00:07:46,667 --> 00:07:51,171
I'll have her car ready
in 20 minutes just for you.
89
00:07:51,205 --> 00:07:52,973
Good.
90
00:08:06,620 --> 00:08:09,423
Hey, Dad.
91
00:08:11,158 --> 00:08:13,060
How you doing, dude?
92
00:08:13,093 --> 00:08:14,894
- Nice to see you.
- Hello.
93
00:08:16,230 --> 00:08:19,333
Let's go see
that beautiful mom of yours.
94
00:08:19,366 --> 00:08:21,602
Got Weston the Wooly Mammoth!
95
00:08:21,635 --> 00:08:23,637
Body slam!
96
00:08:23,670 --> 00:08:25,639
- West.
- Suplex.
97
00:08:25,672 --> 00:08:27,441
Oh, is Dad picking on you?
98
00:08:27,474 --> 00:08:30,611
This little shit's been mugging
the streets, haven't you?
99
00:08:30,644 --> 00:08:33,213
Hey.
100
00:08:33,247 --> 00:08:34,448
Hope you guys are hungry.
101
00:08:34,481 --> 00:08:35,949
- Starving.
- I'm starving.
102
00:08:35,983 --> 00:08:37,418
- Jinx. Double jinx.
- Jinx. Double jinx.
103
00:08:37,451 --> 00:08:40,220
I think got you.
104
00:08:40,254 --> 00:08:42,055
- Go get washed up for dinner.
- Don't play with your daddy.
105
00:08:42,089 --> 00:08:45,359
Hey, hey, hey.
Where's my love?
106
00:08:47,060 --> 00:08:49,496
Wasn't so painful, was it?
107
00:08:49,530 --> 00:08:53,100
I see he's picking favorites.
108
00:08:53,133 --> 00:08:55,736
Day good?
109
00:08:55,769 --> 00:08:57,438
Long.
110
00:08:59,173 --> 00:09:01,108
Those came today.
111
00:09:06,013 --> 00:09:09,750
Shit.
112
00:09:09,783 --> 00:09:11,685
We're really behind, babe.
113
00:09:11,718 --> 00:09:14,154
- Yeah.
- What are we gonna do?
114
00:09:14,188 --> 00:09:16,390
I don't get another check
until Friday.
115
00:09:16,423 --> 00:09:19,460
Nothing lasts forever, baby.
We'll get through this.
116
00:09:19,493 --> 00:09:20,727
These will if we don't
pay them off.
117
00:09:20,761 --> 00:09:22,129
How are we gonna pay them?
118
00:09:22,162 --> 00:09:23,630
We're not asking
your uncle again.
119
00:09:23,664 --> 00:09:27,501
Well, Earl isn't exactly
in a lending mood right now.
120
00:09:27,534 --> 00:09:29,369
What?
121
00:09:29,403 --> 00:09:31,638
Nothing.
122
00:09:35,442 --> 00:09:37,211
Hey.
123
00:09:41,748 --> 00:09:46,587
We'll push through this, okay?
124
00:09:46,620 --> 00:09:49,323
Like we always do.
125
00:09:49,356 --> 00:09:51,191
This is making me really scared.
126
00:09:51,225 --> 00:09:53,260
There's nothing
to be scared about.
127
00:09:55,128 --> 00:09:57,231
Except me taking a piece
of this chicken.
128
00:09:57,264 --> 00:10:00,100
No, no, no.
129
00:10:06,473 --> 00:10:08,742
- Dad.
- Mm-hmm?
130
00:10:08,775 --> 00:10:11,478
Who were the other guys
with you again?
131
00:10:14,081 --> 00:10:17,084
We got... There's Evan,
132
00:10:17,117 --> 00:10:20,454
Pete, and Will.
133
00:10:20,487 --> 00:10:23,423
And you know that ugly feller
on the end, right?
134
00:10:23,457 --> 00:10:25,726
Mm-hmm. Colonel Mason.
135
00:10:25,759 --> 00:10:26,793
Mason.
136
00:10:26,827 --> 00:10:29,363
Saved your life.
137
00:10:29,396 --> 00:10:31,098
Yeah.
138
00:10:31,131 --> 00:10:34,401
So I could give you your life.
139
00:10:34,434 --> 00:10:37,538
Do you still talk to him?
140
00:10:37,571 --> 00:10:40,607
Not as much as I'd like to.
141
00:10:40,641 --> 00:10:45,212
Hey, did you know Mason
was actually at the hospital
142
00:10:45,245 --> 00:10:49,316
the day you were born
all those years ago?
143
00:10:49,349 --> 00:10:50,517
Is that crazy?
144
00:10:52,786 --> 00:10:55,455
You're getting tired.
145
00:10:55,489 --> 00:10:56,857
It's rack time, soldier.
146
00:10:56,890 --> 00:10:59,293
Alright?
147
00:10:59,326 --> 00:11:00,794
- Dad?
- Yeah.
148
00:11:00,827 --> 00:11:04,097
Did you ever kill anybody?
149
00:11:04,131 --> 00:11:06,300
That's a heavy question.
150
00:11:06,333 --> 00:11:07,634
And it's a school night.
151
00:11:07,668 --> 00:11:09,503
Let's get you to bed, baby.
152
00:11:09,536 --> 00:11:12,105
Come here.
153
00:11:12,139 --> 00:11:14,107
Dream big, little man.
154
00:11:15,842 --> 00:11:18,345
- Good night, Dad.
- Good night, son.
155
00:11:55,382 --> 00:11:57,217
Earl!
156
00:12:01,755 --> 00:12:03,724
Can I help you gentlemen?
157
00:12:06,493 --> 00:12:07,761
What seems to be
the problem, gentlemen?
158
00:12:07,794 --> 00:12:09,630
Well, you know what
the problem is?
159
00:12:09,663 --> 00:12:12,466
You need to tell your grandpa
160
00:12:12,499 --> 00:12:14,635
that he needs to get with
the fucking program.
161
00:12:14,668 --> 00:12:16,703
Okay. And what's...
What's the...
162
00:12:16,737 --> 00:12:18,405
¿Dónde está mi dinero?
163
00:12:18,438 --> 00:12:20,607
Every month, this much.
164
00:12:20,641 --> 00:12:21,708
You must have come
to the wrong place,
165
00:12:21,742 --> 00:12:23,310
'cause we got no money.
166
00:12:23,343 --> 00:12:25,412
Well, then I'm gonna
take something.
167
00:12:25,445 --> 00:12:27,381
Any suggestions?
168
00:12:27,414 --> 00:12:29,850
Just keep walking, man.
169
00:12:29,883 --> 00:12:31,818
Hey, don't turn
your fucking back on me.
170
00:12:33,587 --> 00:12:35,155
Get you, white boy.
171
00:12:39,793 --> 00:12:42,529
Oh, you're fast.
172
00:12:42,562 --> 00:12:45,298
My bullet's faster.
173
00:12:45,332 --> 00:12:48,201
Round 1.
174
00:12:48,235 --> 00:12:49,569
Round 2.
175
00:12:49,603 --> 00:12:51,204
I'mma see you soon.
176
00:12:51,238 --> 00:12:53,407
Let's go. Get the fuck up.
Come on. Vamos.
177
00:12:59,914 --> 00:13:02,382
Fucked up my knee, man.
178
00:13:02,416 --> 00:13:04,217
Earl!
179
00:13:04,251 --> 00:13:07,354
Look, I don't know
what that was all about.
180
00:13:07,387 --> 00:13:09,289
Remember what you told me
181
00:13:09,322 --> 00:13:12,693
first time I broke my wrist?
182
00:13:12,726 --> 00:13:14,795
Got my fucking ass handed to me.
183
00:13:14,828 --> 00:13:17,664
Remember what you said?
184
00:13:17,698 --> 00:13:19,499
That you learn more
from your beat downs
185
00:13:19,533 --> 00:13:20,867
than you do from your wins.
186
00:13:20,902 --> 00:13:22,335
Let me do this. Let me...
Let me give you...
187
00:13:22,369 --> 00:13:25,605
Let me give it to you straight,
alright?
188
00:13:25,639 --> 00:13:27,708
I ain't got no beef
with the gang bangers.
189
00:13:27,741 --> 00:13:30,811
I mean, you know,
they're doing what they do.
190
00:13:30,844 --> 00:13:33,014
I mean, it's part
of their culture in a way.
191
00:13:33,047 --> 00:13:35,749
I have a family to protect, man.
192
00:13:35,782 --> 00:13:38,351
I have you to protect.
193
00:13:38,385 --> 00:13:40,687
And that's a war
that's never gonna end.
194
00:13:43,890 --> 00:13:48,862
You know, I had another life
before the shop here.
195
00:13:51,531 --> 00:13:56,938
A life that I was fortunate
enough to walk away from.
196
00:13:56,971 --> 00:13:58,739
I used to be in the...
197
00:14:00,975 --> 00:14:02,676
...in the money business.
198
00:14:02,709 --> 00:14:03,844
Other people's.
199
00:14:08,582 --> 00:14:11,618
That's how I got the money
to put this together.
200
00:14:14,321 --> 00:14:18,391
I got a second chance
and the business started
201
00:14:18,425 --> 00:14:21,795
and I grew to really
find something
202
00:14:21,828 --> 00:14:23,764
that I never had
in my whole life.
203
00:14:23,797 --> 00:14:26,533
- A home.
- A home?
204
00:14:26,566 --> 00:14:28,401
And I love the people
in this neighborhood.
205
00:14:28,435 --> 00:14:30,537
I mean, ain't nobody got shit,
you know?
206
00:14:30,570 --> 00:14:33,607
Nobody... Ain't no
rich people around here.
207
00:14:33,640 --> 00:14:35,842
You know, everybody's the same.
208
00:14:35,876 --> 00:14:36,978
I mean, I know everybody.
209
00:14:37,011 --> 00:14:38,545
I know everybody
who grew up here.
210
00:14:38,578 --> 00:14:42,582
I know kids who grew up here
who got kids.
211
00:14:42,616 --> 00:14:44,518
I mean, I know...
I know everybody
212
00:14:44,551 --> 00:14:45,886
who's died on this block.
213
00:14:45,920 --> 00:14:48,588
Hey, man, this is my house, too.
214
00:14:48,622 --> 00:14:50,857
There's no place that makes me
feel more comfortable
215
00:14:50,891 --> 00:14:52,726
than right here.
216
00:14:52,759 --> 00:14:56,830
Fuckin' dust
underneath the nails,
217
00:14:56,863 --> 00:15:02,602
you shouting in my fucking ear
24/7.
218
00:15:02,636 --> 00:15:04,337
Home. Yeah.
219
00:15:07,108 --> 00:15:11,778
Listen, I know these guys
that are banging, you know,
220
00:15:11,812 --> 00:15:14,447
they don't want to do the shit
jobs that are out there,
221
00:15:14,481 --> 00:15:16,850
you know, for no money at all,
breaking their ass.
222
00:15:16,883 --> 00:15:20,620
I mean, I wouldn't want to
do it, but I did it, you know?
223
00:15:20,654 --> 00:15:22,589
I know, man.
I just worry about you.
224
00:15:22,622 --> 00:15:26,027
'Cause they will be back.
They will be back.
225
00:15:26,060 --> 00:15:27,727
Let them go to
fucking Beverly Hills
226
00:15:27,761 --> 00:15:30,463
and shake those motherfuckers
down, you know?
227
00:15:34,401 --> 00:15:36,336
But not on this block.
228
00:15:39,673 --> 00:15:42,977
This fucking block is my home.
229
00:15:43,010 --> 00:15:45,612
This is my house.
230
00:15:45,645 --> 00:15:47,781
And ain't nobody gonna come in
231
00:15:47,814 --> 00:15:51,585
and shake me or anybody else
down on this block.
232
00:15:54,989 --> 00:15:56,489
It's just a war
233
00:15:56,523 --> 00:15:59,726
that's never gonna end,
plain and simple.
234
00:16:01,628 --> 00:16:04,131
I've learned a little something
too.
235
00:16:04,165 --> 00:16:05,599
Gonna get to work.
236
00:16:11,805 --> 00:16:13,107
How is he?
237
00:16:13,140 --> 00:16:16,710
Well, they threatened him.
238
00:16:16,743 --> 00:16:19,046
But you know
how hardheaded he is.
239
00:16:19,080 --> 00:16:21,448
Can't tell him fucking anything.
240
00:16:21,481 --> 00:16:23,683
Am I on speaker, baby?
241
00:16:23,717 --> 00:16:25,619
- Yeah.
- Is West there?
242
00:16:25,652 --> 00:16:28,655
- Yeah.
- Put him on.
243
00:16:28,688 --> 00:16:30,857
- Hey, West.
- Hi, Dad.
244
00:16:30,891 --> 00:16:34,561
Hey, Weston.
How's it going, buddy?
245
00:16:34,594 --> 00:16:37,098
Listen, Uncle Earl, man,
he's gonna be just fine.
246
00:16:37,131 --> 00:16:40,167
He's gonna bounce back
like he always does.
247
00:16:40,201 --> 00:16:42,502
I'll see you tonight
for some ice cream, alright?
248
00:16:42,535 --> 00:16:44,704
- Okay, Dad.
- Man, I love you.
249
00:16:47,909 --> 00:16:49,709
Look, I'm glad. I am.
250
00:16:49,743 --> 00:16:53,080
But you know as well as I do
why I'm worried right now.
251
00:16:53,114 --> 00:16:56,083
Ash, he needed my help.
252
00:16:56,117 --> 00:16:58,986
I wasn't gonna just
stand there and do nothing.
253
00:16:59,020 --> 00:17:01,488
You could have called the cops.
254
00:17:03,723 --> 00:17:05,792
Yeah. Yeah.
255
00:17:05,825 --> 00:17:07,694
Listen, I got to get back
to work, baby.
256
00:17:07,727 --> 00:17:09,230
I'll see you tonight, alright?
257
00:17:09,263 --> 00:17:10,998
Alright.
258
00:17:11,032 --> 00:17:12,233
I love you.
259
00:17:12,266 --> 00:17:13,867
Yeah, I love you too.
260
00:17:13,900 --> 00:17:16,569
I'll bring home some dessert.
Alright.
261
00:17:34,288 --> 00:17:37,925
Hola, vigo.
262
00:17:37,959 --> 00:17:40,527
Hey, payback's a bitch.
263
00:17:40,560 --> 00:17:42,196
Have a nice day.
264
00:17:45,933 --> 00:17:48,501
Ash!
265
00:17:49,937 --> 00:17:51,671
West!
266
00:17:51,705 --> 00:17:53,873
Ash!
267
00:19:14,754 --> 00:19:16,723
I understand
you're going through
268
00:19:16,756 --> 00:19:18,591
a very traumatic time right now.
269
00:19:18,625 --> 00:19:22,096
And I totally understand
what's happening.
270
00:19:22,129 --> 00:19:23,830
If there's anything
you can tell us
271
00:19:23,863 --> 00:19:26,100
to help track this guy down,
I'd appreciate it.
272
00:19:26,133 --> 00:19:29,070
Do you know
why he would do this?
273
00:19:29,103 --> 00:19:33,606
Do you know who he is?
Have you seen him before?
274
00:19:33,640 --> 00:19:35,242
Look, we're gonna...
We're gonna do every...
275
00:19:35,276 --> 00:19:38,045
Hey, Mr. Atherton.
276
00:19:38,079 --> 00:19:39,779
Jake!
277
00:19:39,813 --> 00:19:43,883
Jake!
Where's he going?
278
00:19:43,918 --> 00:19:45,252
Where's he going?
279
00:19:45,286 --> 00:19:46,753
Hey, what...
What are you drinking?
280
00:19:46,786 --> 00:19:48,655
Decaf? Get on him.
281
00:19:48,688 --> 00:19:50,925
This is a crime scene.
He just can't leave.
282
00:19:52,393 --> 00:19:53,793
You just stand there too?
283
00:19:53,827 --> 00:19:55,628
Go, let's go, go.
284
00:19:56,063 --> 00:19:58,631
What the fuck?
285
00:20:25,226 --> 00:20:27,128
Get out of here!
286
00:20:27,161 --> 00:20:29,163
Get out of here!
287
00:22:13,400 --> 00:22:15,135
Yo, yo, yo.
Take it easy!
288
00:22:15,169 --> 00:22:18,239
Yo. Look, look, I didn't mean
to kill your wife.
289
00:22:20,074 --> 00:22:21,874
I didn't want to hurt your boy.
290
00:22:21,909 --> 00:22:24,311
I had to.
You don't understand, man.
291
00:22:24,345 --> 00:22:25,878
I fucking had to.
292
00:22:27,814 --> 00:22:29,984
Oh, shit, man.
293
00:22:32,486 --> 00:22:35,923
Go ahead, man. Do me. Fuck you.
294
00:24:17,458 --> 00:24:19,226
5 minutes.
295
00:24:29,636 --> 00:24:31,405
How you doing, Jake?
296
00:24:35,509 --> 00:24:38,112
They treating you well in here?
297
00:24:38,145 --> 00:24:40,481
All things considered?
You got everything you need?
298
00:24:40,514 --> 00:24:42,149
Is there anything you need?
299
00:24:42,182 --> 00:24:43,883
Living the life.
300
00:24:45,586 --> 00:24:48,021
Right.
301
00:24:48,055 --> 00:24:50,057
Well, look, um, I'm trying
to find an attorney
302
00:24:50,090 --> 00:24:51,992
to reopen your case.
303
00:24:52,025 --> 00:24:53,127
I'm working on that.
304
00:24:53,160 --> 00:24:54,661
Yeah, don't bother.
305
00:24:54,695 --> 00:24:56,463
I'm where I belong.
306
00:25:01,969 --> 00:25:03,404
Okay.
307
00:25:03,437 --> 00:25:06,073
I'm really sorry for what
they did to your family.
308
00:25:08,509 --> 00:25:10,377
I wish I could tell you
the pain goes away.
309
00:25:10,411 --> 00:25:11,712
Well, it doesn't.
310
00:25:11,745 --> 00:25:13,580
But it gets better with time,
Jake.
311
00:25:13,614 --> 00:25:15,616
You can't see that now,
but you will.
312
00:25:15,649 --> 00:25:18,519
Eventually.
313
00:25:18,552 --> 00:25:21,622
What do you want me to say?
314
00:25:21,655 --> 00:25:24,158
Well, you can say anything
you want, Jake.
315
00:25:24,191 --> 00:25:26,226
Anything.
316
00:25:26,260 --> 00:25:28,962
Well, I'll tell you
what I told the judge.
317
00:25:31,198 --> 00:25:35,135
That the two people
I love most are gone.
318
00:25:35,169 --> 00:25:38,639
Dead. Butchered.
319
00:25:38,672 --> 00:25:40,307
'Cause of some sack of shit
320
00:25:40,340 --> 00:25:43,043
who should have already been
behind these walls.
321
00:25:45,546 --> 00:25:48,148
But I got my revenge,
322
00:25:48,182 --> 00:25:51,418
and I have zero remorse.
323
00:25:51,452 --> 00:25:54,321
'Cause I'd do it again
in a fucking heartbeat.
324
00:25:54,354 --> 00:25:59,259
No man should have to go through
what you've been through, Jake.
325
00:25:59,293 --> 00:26:00,727
Then do me a favor.
326
00:26:00,761 --> 00:26:03,197
Don't come back.
327
00:26:03,230 --> 00:26:06,133
Let sleeping dogs lie.
328
00:26:06,166 --> 00:26:08,001
Guard.
329
00:26:14,107 --> 00:26:16,176
This way.
330
00:26:37,764 --> 00:26:39,566
Friggin' year, I think.
331
00:26:39,600 --> 00:26:41,802
The same.
332
00:26:41,835 --> 00:26:44,438
I owe you my life, sir.
333
00:26:44,471 --> 00:26:46,807
You don't owe me anything, Jake.
334
00:26:46,840 --> 00:26:48,642
Forget about that.
335
00:26:51,712 --> 00:26:54,715
It's part of the past, and
we're not going that way now.
336
00:26:54,748 --> 00:26:56,350
You, of all people, retiring,
337
00:26:56,383 --> 00:26:59,052
you just don't seem like
the rocking chair type.
338
00:26:59,086 --> 00:27:00,487
Well, we'll see how it goes.
339
00:27:00,521 --> 00:27:02,122
Maybe I'll be surprised
340
00:27:02,155 --> 00:27:06,126
at what kind of back swing
a one-legged golfer has.
341
00:27:06,159 --> 00:27:09,162
- Yeah, maybe.
- Yeah.
342
00:27:09,196 --> 00:27:10,597
Look, you're a great soldier,
Jake.
343
00:27:10,631 --> 00:27:12,432
One of the best I've ever known.
344
00:27:12,466 --> 00:27:13,834
Don't forget that.
345
00:27:13,867 --> 00:27:15,569
Thank you.
346
00:27:15,602 --> 00:27:17,104
But right now, I just
want to put that guy to bed.
347
00:27:17,137 --> 00:27:20,474
Go see the wife and kid.
348
00:27:20,507 --> 00:27:21,608
I get it.
349
00:27:21,642 --> 00:27:24,278
Alright.
350
00:27:24,311 --> 00:27:25,412
Take care of yourself.
351
00:27:25,445 --> 00:27:26,647
You too, sir.
352
00:27:26,680 --> 00:27:29,249
- Come see me some time.
- I will.
353
00:27:29,283 --> 00:27:31,218
Alright.
Let's go, guys.
354
00:27:38,859 --> 00:27:41,595
Atherton,
you got another visitor.
355
00:27:50,571 --> 00:27:52,372
Cuffs off, please.
356
00:27:57,611 --> 00:28:00,447
Thanks, Ed.
357
00:28:00,480 --> 00:28:03,183
You and Nancy
enjoy the game this weekend.
358
00:28:09,756 --> 00:28:12,526
Why so glum?
359
00:28:12,559 --> 00:28:14,661
Oh, is it that
whole prison thing?
360
00:28:14,695 --> 00:28:19,566
Yeah, that... that could really
get to just about anybody.
361
00:28:19,600 --> 00:28:22,235
You don't belong in here.
362
00:28:22,269 --> 00:28:23,804
You know it. I know it.
363
00:28:23,837 --> 00:28:25,639
You know that, huh?
364
00:28:25,672 --> 00:28:27,708
And who are you?
365
00:28:27,741 --> 00:28:32,279
I'm the best thing
that's ever happened to you.
366
00:28:32,312 --> 00:28:35,349
You can call me Ramsey.
367
00:28:35,382 --> 00:28:37,417
It's like this.
368
00:28:37,451 --> 00:28:39,586
I run a small,
private task force...
369
00:28:39,620 --> 00:28:41,388
Listen, I'm gonna
stop you right there.
370
00:28:41,421 --> 00:28:43,824
I don't give two shits
what you want.
371
00:28:43,857 --> 00:28:46,326
I had my dose of dickheads
for the day.
372
00:28:46,360 --> 00:28:48,595
- Mr. Atherton...
- Guard.
373
00:28:48,629 --> 00:28:51,298
Take me back to my cell.
374
00:29:24,898 --> 00:29:26,566
Get up.
375
00:29:47,487 --> 00:29:49,623
Hello again,
Mr. Atherton.
376
00:29:49,656 --> 00:29:50,958
How's your head?
377
00:29:52,492 --> 00:29:53,694
Stay hydrated.
378
00:29:53,727 --> 00:29:55,729
I highly suggest you take it.
379
00:29:55,762 --> 00:29:59,833
You're gonna feel
very much not yourself.
380
00:30:03,905 --> 00:30:05,505
You CIA?
381
00:30:05,539 --> 00:30:08,642
No, we don't publicize ourselves
the way they do.
382
00:30:08,675 --> 00:30:11,344
I'll spare you the details,
but let's just say there aren't
383
00:30:11,378 --> 00:30:14,548
a whole lot of people
that know about our existence.
384
00:30:14,581 --> 00:30:16,450
Naturally.
385
00:30:16,483 --> 00:30:18,351
You see, Mr. Atherton,
386
00:30:18,385 --> 00:30:22,255
I've been watching you
for a long time now.
387
00:30:22,289 --> 00:30:24,725
Studied your case very closely.
388
00:30:24,758 --> 00:30:28,762
Special Forces,
honorably discharged.
389
00:30:31,832 --> 00:30:34,501
You brought home a little case
of stress disorder,
390
00:30:34,534 --> 00:30:39,639
but nothing that 20 milligrams
of venlafexine couldn't fix.
391
00:30:39,673 --> 00:30:41,641
Turned into
quite the family man.
392
00:30:41,675 --> 00:30:44,979
But then one day,
a couple of dirt bags came in
393
00:30:45,012 --> 00:30:46,480
and murdered both of them,
394
00:30:46,513 --> 00:30:47,915
turned your whole world
upside-down.
395
00:30:47,949 --> 00:30:50,017
And so you took them both out
single-handedly.
396
00:30:50,051 --> 00:30:51,852
Very impressive, by the way.
397
00:30:51,885 --> 00:30:53,921
Courts didn't see it that way.
398
00:30:53,955 --> 00:30:56,289
- The courts are an institution.
- Social construct.
399
00:30:56,323 --> 00:30:59,493
Like this prison you're in now.
400
00:30:59,526 --> 00:31:03,330
We don't play by
the same rules they do.
401
00:31:03,363 --> 00:31:05,899
No one can blame you
for doing what you did.
402
00:31:05,933 --> 00:31:07,501
A temporary lapse in judgment
403
00:31:07,534 --> 00:31:10,670
brought on by
severe traumatic stress.
404
00:31:10,704 --> 00:31:12,672
And I'm spending
the rest of my life in prison
405
00:31:12,706 --> 00:31:13,874
because of it.
406
00:31:13,908 --> 00:31:15,609
Do you really buy that?
407
00:31:15,642 --> 00:31:17,577
You think killing
a guy like Fresh
408
00:31:17,611 --> 00:31:19,846
means you got to spend the rest
of your life behind bars,
409
00:31:19,880 --> 00:31:21,548
caged up like an animal
looking over your shoulder
410
00:31:21,581 --> 00:31:22,984
every time
you've got to take a piss?
411
00:31:23,017 --> 00:31:25,019
The true tragedy
412
00:31:25,052 --> 00:31:27,054
is that they ever even put you
in that cage
413
00:31:27,088 --> 00:31:29,623
instead of giving you
a goddamn shiny medal.
414
00:31:35,595 --> 00:31:36,931
I can see you're still grieving.
415
00:31:36,964 --> 00:31:38,799
I totally understand.
416
00:31:42,502 --> 00:31:43,971
It doesn't mean
your life is over.
417
00:31:44,005 --> 00:31:47,474
You can still have a purpose.
418
00:31:50,811 --> 00:31:53,380
You can live your life again.
419
00:31:53,413 --> 00:31:55,448
I can give you that.
420
00:31:58,152 --> 00:31:59,954
Look at it this way.
421
00:32:03,590 --> 00:32:06,493
If your son Weston
were still here
422
00:32:06,526 --> 00:32:08,361
and he were standing here
in front of you now,
423
00:32:08,395 --> 00:32:11,032
what would he want you to do?
424
00:32:11,065 --> 00:32:13,000
Live your life like a convict?
425
00:32:14,969 --> 00:32:16,837
Or like the hero
he knew you were?
426
00:32:30,985 --> 00:32:32,853
You want to tell me
where we're at?
427
00:32:32,886 --> 00:32:34,021
Section Eight.
428
00:32:34,055 --> 00:32:35,655
Home away from home.
429
00:32:35,689 --> 00:32:37,992
Mm. Let's hope not.
430
00:32:38,025 --> 00:32:41,028
I'm sure you'll find
a way to make yourself useful.
431
00:33:13,060 --> 00:33:15,129
How was your flight,
Mr. Atherton?
432
00:33:15,162 --> 00:33:16,730
I'm here.
433
00:33:16,763 --> 00:33:19,699
Forgive my formal attire,
but I'm going out later.
434
00:33:19,733 --> 00:33:21,068
And I wanted to meet you here
435
00:33:21,102 --> 00:33:23,870
to show you the place
that nobody talks about.
436
00:33:23,905 --> 00:33:26,806
I know you remember Elias,
Ajax, and Brunner,
437
00:33:26,840 --> 00:33:29,442
but I see
you've met Mueller now, too.
438
00:33:29,476 --> 00:33:31,511
Yeah. So what is this place?
439
00:33:31,544 --> 00:33:34,148
This is the Batcave,
Mr. Atherton.
440
00:33:34,181 --> 00:33:36,883
Welcome to Section Eight.
441
00:33:36,918 --> 00:33:38,685
How you doing?
442
00:33:42,023 --> 00:33:44,758
You've heard of secret
government agencies, right?
443
00:33:44,791 --> 00:33:45,927
Mm-hmm.
444
00:33:45,960 --> 00:33:47,727
This is it.
445
00:33:47,761 --> 00:33:49,130
It's us.
446
00:33:49,163 --> 00:33:50,897
16 operatives at all times,
447
00:33:50,932 --> 00:33:53,867
eight here in Washington,
eight elsewhere in the world.
448
00:33:53,900 --> 00:33:57,804
We take our orders from the
State Department and the NSA.
449
00:33:57,837 --> 00:34:00,241
Most of the agents we recruit
are men and women like you
450
00:34:00,274 --> 00:34:02,676
who have a special set of skills
451
00:34:02,709 --> 00:34:06,880
but may have been deemed
a danger for whatever reason.
452
00:34:06,914 --> 00:34:08,548
Basically,
no one's gonna miss us
453
00:34:08,581 --> 00:34:10,517
if we just happen
to disappear, right?
454
00:34:10,550 --> 00:34:12,619
We've been sanctioned
to eliminate any threats
455
00:34:12,652 --> 00:34:13,955
anywhere in the world.
456
00:34:13,988 --> 00:34:15,822
We deflect and contain
certain situations
457
00:34:15,855 --> 00:34:18,858
that present a threat
to our national security.
458
00:34:18,892 --> 00:34:20,493
Okay.
459
00:34:20,527 --> 00:34:22,862
Ms. Mueller here will be
what we call your watcher.
460
00:34:22,896 --> 00:34:24,966
She's accessible to you
24 hours a day
461
00:34:24,999 --> 00:34:26,733
and will accompany you
on any and all assignments
462
00:34:26,766 --> 00:34:29,036
as you gain seniority.
463
00:34:29,070 --> 00:34:31,671
Seniority?
464
00:34:31,705 --> 00:34:34,241
Trust, Mr. Atherton.
465
00:34:34,275 --> 00:34:35,742
You'll be given a bank account,
466
00:34:35,775 --> 00:34:37,278
an apartment in the city,
a vehicle.
467
00:34:37,311 --> 00:34:38,745
We'll provide you
with a back story
468
00:34:38,778 --> 00:34:40,147
and an alias
for the outside world.
469
00:34:40,181 --> 00:34:42,216
But for all intents
and purposes...
470
00:34:42,249 --> 00:34:44,784
You're already dead.
471
00:34:44,818 --> 00:34:45,819
What about them?
472
00:34:45,852 --> 00:34:47,554
Intelligence operatives.
473
00:34:47,587 --> 00:34:48,956
All of our equipment,
top of the line,
474
00:34:48,990 --> 00:34:51,058
military prototypes.
475
00:34:51,092 --> 00:34:53,560
Now, I wish I had more time
and could show you around,
476
00:34:53,593 --> 00:34:54,894
give you the whole tour,
477
00:34:54,929 --> 00:34:57,764
but I'm afraid
my engagement is pressing.
478
00:34:57,797 --> 00:35:00,667
Make sure that he gets geared up
so he can get right to work.
479
00:35:00,700 --> 00:35:03,004
But first, my team here
480
00:35:03,037 --> 00:35:07,707
will be putting you through
the initiation process.
481
00:35:07,741 --> 00:35:10,211
It's a dead man's party.
482
00:35:10,244 --> 00:35:12,179
- Dead man.
- Let's go. Let's do it.
483
00:35:12,213 --> 00:35:14,181
Come on,
let's get you settled in.
484
00:35:14,215 --> 00:35:16,683
- Can't wait.
- Let's go.
485
00:35:16,716 --> 00:35:18,852
Let me show you
a little something, hm?
486
00:35:18,885 --> 00:35:22,256
Right there.
487
00:35:22,289 --> 00:35:24,557
Come on.
488
00:35:24,591 --> 00:35:28,129
You think the world is gonna
wait for you to decide to fight?
489
00:35:28,162 --> 00:35:30,097
I'm not gonna fight you.
490
00:35:30,131 --> 00:35:31,999
- This is the big leagues.
- Listen to me.
491
00:35:32,033 --> 00:35:34,068
You're gonna fight!
492
00:35:34,101 --> 00:35:36,669
Fuck you. Fuck off.
493
00:35:37,938 --> 00:35:39,639
Fuck that little bitch.
494
00:35:42,642 --> 00:35:44,178
Clean him up, Ajax.
495
00:35:49,016 --> 00:35:50,317
- Little bitch.
- Come on.
496
00:35:50,351 --> 00:35:52,119
- You're a tough guy.
- You ready for this?
497
00:36:01,195 --> 00:36:02,629
Are you happy?
498
00:36:09,970 --> 00:36:11,704
Get him, Ajax.
499
00:36:13,840 --> 00:36:15,276
Show him who's boss.
500
00:36:21,248 --> 00:36:22,682
Jake.
501
00:36:27,821 --> 00:36:28,956
Dad?
502
00:36:34,694 --> 00:36:36,263
I'll see myself out.
503
00:36:39,233 --> 00:36:41,835
Fucking...
504
00:36:41,868 --> 00:36:44,004
Come here. Help me the fuck up.
505
00:36:48,075 --> 00:36:50,643
That's fear.
506
00:36:50,677 --> 00:36:52,213
He doesn't belong here, guys.
507
00:36:52,246 --> 00:36:54,781
None of us belonged
when we first got here.
508
00:36:54,814 --> 00:36:57,284
Plus, he wasn't that afraid
when he got started with you.
509
00:36:57,318 --> 00:36:59,320
I see the way you look
at him, little girl.
510
00:36:59,353 --> 00:37:01,355
I didn't look at him any way,
511
00:37:01,388 --> 00:37:04,391
so don't start pointing fingers
at me when he kicked your ass.
512
00:37:04,425 --> 00:37:07,128
No, no, no, no, no, no.
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
513
00:37:07,161 --> 00:37:10,231
No. No, fuck that.
514
00:37:10,264 --> 00:37:12,699
No, fuck that shit.
515
00:37:30,850 --> 00:37:33,120
Your target is
Alejandro Castillo.
516
00:37:33,154 --> 00:37:35,156
He's a defense contractor,
517
00:37:35,189 --> 00:37:37,057
made his wealth
by selling our weapons
518
00:37:37,091 --> 00:37:39,226
to the highest bidder
in the black market.
519
00:37:39,260 --> 00:37:42,129
He recently came across
some schematics
520
00:37:42,163 --> 00:37:45,032
the DOJ desperately
wants recovered.
521
00:37:45,065 --> 00:37:47,401
They believe it's his intention
to share these schematics
522
00:37:47,434 --> 00:37:49,470
with one of his Russian friends.
523
00:37:49,503 --> 00:37:51,838
Yeah, Russia.
524
00:37:51,871 --> 00:37:53,908
Fan-fucking-tastic.
525
00:37:53,941 --> 00:37:55,875
The deal's going down in Mexico,
526
00:37:55,910 --> 00:37:59,346
and he will have several
of his armed guards at hand,
527
00:37:59,380 --> 00:38:01,848
as he almost always does.
528
00:38:01,881 --> 00:38:05,052
So it'll be hard to get to him.
529
00:38:05,085 --> 00:38:08,155
When or if we get
the schematics in hand,
530
00:38:08,189 --> 00:38:10,424
what are we supposed
to do with Castillo?
531
00:38:10,457 --> 00:38:13,027
All POIs are to be eliminated.
532
00:38:15,795 --> 00:38:18,731
Ramsey left that out
of the job description.
533
00:38:18,765 --> 00:38:20,367
So we're assassins, huh?
534
00:38:22,835 --> 00:38:24,972
We're whatever
we're ordered to be.
535
00:38:51,798 --> 00:38:52,899
What do you see?
536
00:38:52,933 --> 00:38:54,101
9, maybe 10 guards.
537
00:38:54,134 --> 00:38:56,036
Shit.
538
00:38:56,070 --> 00:38:58,205
Go. You've got to get Castillo.
539
00:38:58,239 --> 00:39:00,107
Are you not coming?
540
00:39:00,140 --> 00:39:02,443
That's why you got your
get-out-of-jail-free card, Jake,
541
00:39:02,476 --> 00:39:04,378
not me.
542
00:39:04,411 --> 00:39:06,879
Your freedom lies on
the success of this mission.
543
00:39:06,914 --> 00:39:08,781
How could I forget?
544
00:39:20,294 --> 00:39:22,829
Ah, Papi will be right back.
545
00:39:22,862 --> 00:39:25,199
- Don't go anywhere, guys.
- Don't take too long.
546
00:39:25,232 --> 00:39:27,935
Mwah!
547
00:39:27,968 --> 00:39:29,103
Johnny!
548
00:39:29,136 --> 00:39:31,138
Come here.
Come, come.
549
00:39:31,171 --> 00:39:33,440
Ahh.
550
00:39:33,474 --> 00:39:35,542
Castillo.
551
00:39:35,576 --> 00:39:38,512
They say you really know
how to impress your guests.
552
00:39:38,545 --> 00:39:41,915
Hello.
Look around, my friend.
553
00:39:41,949 --> 00:39:44,118
Huh?
554
00:39:44,151 --> 00:39:47,588
You know, people take one look
at this place
555
00:39:47,621 --> 00:39:50,057
and you know
what they all think about?
556
00:39:50,090 --> 00:39:54,328
They think about
the old, the filthy,
557
00:39:54,361 --> 00:39:57,164
buried dreams.
558
00:39:57,197 --> 00:40:00,267
You know what I think about,
Johnny?
559
00:40:00,301 --> 00:40:03,404
I think about opportunity.
560
00:40:03,437 --> 00:40:05,406
I think about a chance
for the new.
561
00:40:05,439 --> 00:40:08,409
I think about the future.
562
00:40:08,442 --> 00:40:10,344
You know what I think?
563
00:40:14,315 --> 00:40:16,883
This...
564
00:40:16,917 --> 00:40:18,952
This is a fucking landfill.
565
00:40:26,060 --> 00:40:29,296
- Cut the shit.
- Don't worry, Johnny.
566
00:40:29,330 --> 00:40:31,231
Cut the fucking shit, Castillo.
567
00:40:31,265 --> 00:40:35,536
Give me what I came here for.
568
00:40:35,569 --> 00:40:37,371
Are you threatening me?
569
00:40:46,146 --> 00:40:48,515
What is this, Castillo?
Is this a setup?
570
00:40:48,549 --> 00:40:50,617
- Everybody calm down. Calm down.
- Are you fucking with me?
571
00:40:50,651 --> 00:40:52,086
- Castillo, you piece of shit.
- Drop it.
572
00:41:21,115 --> 00:41:22,616
Fuck this shit!
573
00:41:22,649 --> 00:41:24,518
Shoot that motherfucker!
574
00:41:26,653 --> 00:41:28,155
Move your ass, Jake.
575
00:41:28,188 --> 00:41:30,357
We've got to get Castillo
before they do.
576
00:41:30,391 --> 00:41:31,992
On it. Cover me.
577
00:41:41,735 --> 00:41:43,404
Over there behind the car.
578
00:42:20,674 --> 00:42:22,976
You must be the buyer.
579
00:42:24,611 --> 00:42:26,113
Who the fuck are you?
580
00:42:26,146 --> 00:42:27,748
You must be the seller.
581
00:42:27,781 --> 00:42:30,250
Seller of what? What the fuck
are you talking about?
582
00:42:30,284 --> 00:42:33,120
I'm gonna ask you once...
The schematics.
583
00:42:33,153 --> 00:42:34,688
Where are they?
584
00:42:34,721 --> 00:42:36,323
Oh, man.
585
00:42:36,356 --> 00:42:38,225
You too?
586
00:42:38,258 --> 00:42:40,327
Fuck you.
587
00:42:58,378 --> 00:43:03,150
What exactly about "eliminate
all" did you not understand?
588
00:43:03,183 --> 00:43:05,285
They were innocent people,
Ramsey.
589
00:43:05,319 --> 00:43:06,620
Nobody's innocent.
590
00:43:06,653 --> 00:43:08,555
Those girls were.
591
00:43:08,589 --> 00:43:12,192
You got what you asked for,
right?
592
00:43:12,226 --> 00:43:14,528
You compromised the integrity
of this mission
593
00:43:14,561 --> 00:43:17,598
along with your own life
and Mueller's.
594
00:43:17,631 --> 00:43:21,502
We're here. The job is done.
What more do you need to know?
595
00:43:21,535 --> 00:43:24,071
I want the man I recruited
into this agency, Atherton.
596
00:43:24,104 --> 00:43:26,740
So you want someone to basically
just disregard all human life
597
00:43:26,773 --> 00:43:29,576
for you and this little
fucking club of yours, huh?
598
00:43:29,610 --> 00:43:31,478
Is that what you think this is?
599
00:43:31,512 --> 00:43:35,349
You think we're trading baseball
cards and decoder rings here?
600
00:43:35,382 --> 00:43:36,783
Atherton,
this is serious business.
601
00:43:36,817 --> 00:43:39,052
And until you understand that,
602
00:43:39,086 --> 00:43:42,256
maybe it's best I just throw you
back into that jail cell.
603
00:43:42,289 --> 00:43:44,157
You can do that.
604
00:43:44,191 --> 00:43:45,726
But what you're not gonna do
605
00:43:45,759 --> 00:43:48,428
is hold that over my head
like it's some kind of debt.
606
00:43:48,462 --> 00:43:50,330
You're a man of conviction.
607
00:43:50,364 --> 00:43:52,132
That's why you're here.
608
00:43:54,268 --> 00:43:56,470
Now go on, get some rest.
You earned it.
609
00:44:01,375 --> 00:44:02,509
What do you think?
610
00:44:02,543 --> 00:44:04,678
I think he did good back there.
611
00:44:04,711 --> 00:44:06,313
Maybe.
612
00:44:06,346 --> 00:44:07,648
What do you want me to do?
613
00:44:07,681 --> 00:44:09,783
Do your job.
614
00:44:09,816 --> 00:44:11,585
Just keep an eye on him.
615
00:44:15,389 --> 00:44:18,425
Look,
616
00:44:18,458 --> 00:44:21,128
your golden boy screwed up.
617
00:44:21,161 --> 00:44:23,130
He left witnesses, right?
618
00:44:23,163 --> 00:44:24,831
There was a time when
you wouldn't let this happen.
619
00:44:24,865 --> 00:44:27,568
What are you trying to say?
620
00:44:27,601 --> 00:44:30,270
We all make mistakes,
621
00:44:30,304 --> 00:44:33,106
including you.
622
00:44:33,140 --> 00:44:34,708
Sir.
623
00:44:48,188 --> 00:44:50,357
Get me Locke.
624
00:45:31,765 --> 00:45:34,401
Excuse me, ladies.
625
00:45:34,434 --> 00:45:37,337
Wakey, wakey.
626
00:45:37,371 --> 00:45:39,373
Get up. Get out!
627
00:45:39,406 --> 00:45:41,441
You, move.
628
00:45:41,475 --> 00:45:42,944
Whoa-ho.
629
00:45:46,713 --> 00:45:49,951
Ramsey sent you.
630
00:45:49,984 --> 00:45:51,218
That's right.
631
00:45:51,251 --> 00:45:52,653
And if you know that,
632
00:45:52,686 --> 00:45:54,354
then you know why I'm here
and you should know
633
00:45:54,388 --> 00:45:55,923
there's nothing you can say
to make a difference.
634
00:45:55,957 --> 00:45:57,491
But I got money.
635
00:45:57,524 --> 00:45:58,725
See all this?
636
00:45:58,759 --> 00:46:00,227
All this is yours.
637
00:46:00,260 --> 00:46:01,628
We can work something out.
638
00:46:01,662 --> 00:46:02,696
Just give me a number.
639
00:46:02,729 --> 00:46:04,398
Two.
640
00:46:22,984 --> 00:46:25,953
We've got a male suspect
heading towards the front door.
641
00:46:31,658 --> 00:46:33,193
Hey.
642
00:47:07,861 --> 00:47:08,930
Hey!
643
00:47:16,336 --> 00:47:17,771
- Freeze!
- Put the gun down!
644
00:47:17,804 --> 00:47:19,941
Drop it!
645
00:47:27,982 --> 00:47:29,883
- Move.
- Okay, okay, okay.
646
00:47:32,352 --> 00:47:34,554
It's done.
647
00:47:34,588 --> 00:47:36,790
Yeah, yeah.
Tell me something I don't know.
648
00:48:09,924 --> 00:48:11,959
Now, where did you get this?
649
00:48:19,599 --> 00:48:21,102
Colonel.
650
00:48:21,135 --> 00:48:22,702
Jake.
651
00:48:22,736 --> 00:48:24,671
How's the leg, sir?
652
00:48:24,704 --> 00:48:28,508
Yeah, it's... it's great.
653
00:48:28,542 --> 00:48:29,843
It's really great.
654
00:48:29,876 --> 00:48:33,880
Couple of severed nerves,
shattered bones.
655
00:48:33,915 --> 00:48:35,715
I don't think
I'll be able to play golf
656
00:48:35,749 --> 00:48:37,584
the way I used to.
657
00:48:37,617 --> 00:48:39,586
Severed nerves.
658
00:48:42,656 --> 00:48:45,725
I'm sorry, sir.
659
00:48:45,759 --> 00:48:47,761
I blame myself too.
660
00:48:47,794 --> 00:48:51,498
But blaming yourself
is to easiest thing to do.
661
00:48:51,531 --> 00:48:54,534
But it's not... not always
the right thing.
662
00:48:57,704 --> 00:49:01,508
Well, you saved my life, sir.
663
00:49:01,541 --> 00:49:03,743
My wife and kid thank you.
664
00:49:03,777 --> 00:49:06,580
Hey, we're just trying
to make the best
665
00:49:06,613 --> 00:49:08,815
out of a shit situation.
666
00:49:08,849 --> 00:49:10,952
Is that what it was?
667
00:49:10,985 --> 00:49:13,553
Hey.
668
00:49:13,587 --> 00:49:14,688
You're alright.
669
00:49:49,756 --> 00:49:52,859
That's a lot of empty bottles.
670
00:49:52,893 --> 00:49:55,096
They weren't empty
when I got them.
671
00:49:56,563 --> 00:49:59,200
Want some company?
672
00:49:59,233 --> 00:50:02,602
Someone's got to pay my tab.
673
00:50:02,636 --> 00:50:03,971
Vodka straight up.
674
00:50:04,005 --> 00:50:06,908
Whew, straight for
the big stuff.
675
00:50:06,941 --> 00:50:09,576
I get specific.
676
00:50:12,146 --> 00:50:15,016
Ramsey... What's his story?
677
00:50:15,049 --> 00:50:16,750
Who knows?
678
00:50:16,783 --> 00:50:19,886
No one knows anything
about Ramsey but Ramsey.
679
00:50:19,921 --> 00:50:22,489
What about you?
680
00:50:22,522 --> 00:50:25,892
How did you get involved
with Section Eight?
681
00:50:25,927 --> 00:50:29,763
Let's just say I had
a background in the Army.
682
00:50:29,796 --> 00:50:31,564
In the Army?
683
00:50:31,598 --> 00:50:35,769
My commanding officer
reprimanded me.
684
00:50:35,802 --> 00:50:38,172
What did you do then?
685
00:50:39,839 --> 00:50:41,574
Knocked his teeth out.
686
00:50:41,608 --> 00:50:44,744
Remind me never to fuck
with you, Miss Mueller. Geez.
687
00:50:44,778 --> 00:50:46,713
Mm.
688
00:50:48,950 --> 00:50:50,850
What's wrong?
689
00:50:50,884 --> 00:50:53,187
It's nothing.
690
00:50:53,220 --> 00:50:55,122
Mm.
691
00:50:55,156 --> 00:51:00,127
It's just... my wife drink...
Drank vodka.
692
00:51:01,828 --> 00:51:03,863
I'm sorry about what happened.
693
00:51:06,100 --> 00:51:09,003
I'm sure it's not something
you can easily get over.
694
00:51:12,639 --> 00:51:16,110
I don't think
you ever get over it.
695
00:51:16,143 --> 00:51:18,012
This is the next piece
of the puzzle.
696
00:51:18,045 --> 00:51:19,779
Senator Jim Graham.
697
00:51:19,813 --> 00:51:23,918
He lives in a secluded estate
just outside the city.
698
00:51:23,951 --> 00:51:25,719
Two objectives here.
699
00:51:25,752 --> 00:51:27,654
One is to retrieve
digital information
700
00:51:27,687 --> 00:51:29,689
of a case-sensitive nature.
701
00:51:29,723 --> 00:51:32,259
And the other is
to eliminate the target.
702
00:51:32,293 --> 00:51:34,794
We're assassinating
a state senator?
703
00:51:34,828 --> 00:51:36,964
Well, don't let the job title
fool you.
704
00:51:36,998 --> 00:51:38,798
This guy's a traitor
to this country.
705
00:51:38,832 --> 00:51:40,134
He's paid off enough bureaucrats
706
00:51:40,167 --> 00:51:42,169
to keep his sorry ass
out of jail.
707
00:51:42,203 --> 00:51:45,106
Liza, I want you to go in,
get the files, and get out.
708
00:51:45,139 --> 00:51:47,707
Jake, you're on bird watch.
709
00:51:47,741 --> 00:51:50,111
Transpo. You'll be there
as reinforcements.
710
00:51:50,144 --> 00:51:51,946
What kind of security
are we looking at?
711
00:51:51,979 --> 00:51:53,813
Well, the senator's paranoid,
712
00:51:53,847 --> 00:51:55,282
but he's not stupid,
and he's rich.
713
00:51:55,316 --> 00:51:56,984
Private contractors,
top of the line.
714
00:51:57,018 --> 00:52:00,154
If they resist, which they will,
715
00:52:00,187 --> 00:52:01,588
you resist back.
716
00:52:01,621 --> 00:52:03,590
You know what to do,
right, Atherton?
717
00:52:03,623 --> 00:52:04,758
- You got it, boss.
- That's right.
718
00:52:04,791 --> 00:52:07,028
A black bag job.
Bag and tag, kids.
719
00:52:07,061 --> 00:52:08,162
- Let's go.
- Let's go.
720
00:52:08,195 --> 00:52:09,896
Let's go.
721
00:52:09,930 --> 00:52:12,665
Thank you very much.
722
00:52:12,699 --> 00:52:14,268
Thank you.
Thank you very much.
723
00:52:14,301 --> 00:52:16,103
Too kind. Too kind.
724
00:52:16,137 --> 00:52:17,938
Thank you.
725
00:52:17,972 --> 00:52:20,975
Thank you. Thank you.
726
00:52:21,008 --> 00:52:22,109
Thank you.
727
00:52:22,143 --> 00:52:24,311
Thank you very much. Thank you.
728
00:52:24,345 --> 00:52:26,746
Thank you.
729
00:52:28,916 --> 00:52:33,020
You know, when Barbara and I
set off for Washington,
730
00:52:33,054 --> 00:52:35,822
it was with one promise...
731
00:52:35,855 --> 00:52:38,591
Take back America.
732
00:52:41,996 --> 00:52:46,733
Take back America
from corporate greed.
733
00:52:46,766 --> 00:52:48,269
Alright, guys,
you got us out here
734
00:52:48,302 --> 00:52:50,171
in a fucking landscaping van.
735
00:52:50,204 --> 00:52:52,739
Let's get this shit done,
alright? Let's make it happen.
736
00:52:52,772 --> 00:52:55,342
Hold your panties,
Ajax. I'm on the move.
737
00:52:55,376 --> 00:52:57,311
Birds have left the nest.
738
00:53:08,289 --> 00:53:10,224
Security breach alert.
739
00:53:10,257 --> 00:53:12,026
Security breach alert.
740
00:53:12,059 --> 00:53:16,030
This election
will not be stolen.
741
00:53:16,063 --> 00:53:18,865
Take back America.
742
00:53:18,898 --> 00:53:21,102
Hostiles. Security breach.
743
00:53:26,273 --> 00:53:28,242
Excuse me, sir, we need to
get you out of here now.
744
00:53:28,275 --> 00:53:29,910
- Come with me. This way, sir.
- Please come with me.
745
00:53:29,944 --> 00:53:31,946
Aw, shit, they're on to us.
They're on to us.
746
00:53:31,979 --> 00:53:33,047
They made us. They made us.
747
00:53:33,080 --> 00:53:36,050
Let's go. Let's go.
748
00:53:36,083 --> 00:53:38,651
Liza, let's get a move on.
We got heat on us.
749
00:53:50,131 --> 00:53:52,399
Let's go. Let's get a move on.
750
00:53:52,433 --> 00:53:54,901
Get him in there. Come on.
751
00:53:54,935 --> 00:53:56,070
Whew.
752
00:54:05,712 --> 00:54:07,314
Downloading.
753
00:54:07,348 --> 00:54:08,949
20%.
754
00:54:15,456 --> 00:54:17,790
What the fuck was that?
755
00:54:19,393 --> 00:54:21,728
Where the fuck does this
Forrest Gump motherfucker
756
00:54:21,761 --> 00:54:22,829
think he's running to?
757
00:54:22,862 --> 00:54:23,931
We got to go.
758
00:54:31,071 --> 00:54:32,306
Move. We got it.
759
00:54:32,339 --> 00:54:34,375
Let's go. Liza, let's go.
We got some heat.
760
00:54:34,408 --> 00:54:35,742
Yeah. On my way to you.
761
00:55:13,180 --> 00:55:15,149
Ple... Please.
762
00:55:15,182 --> 00:55:16,450
I have a family.
763
00:55:16,483 --> 00:55:17,750
I have a wife.
764
00:55:17,784 --> 00:55:18,885
I have a son.
765
00:55:18,919 --> 00:55:20,154
Please.
766
00:55:31,398 --> 00:55:33,133
The hell are you doing?
767
00:55:33,167 --> 00:55:34,801
You hesitated.
768
00:55:34,834 --> 00:55:37,870
We don't hesitate.
769
00:55:37,905 --> 00:55:40,007
It's not fucking okay.
770
00:55:57,992 --> 00:55:59,927
It's me.
771
00:55:59,960 --> 00:56:02,296
Listen, if you want to talk
about what happened, I'm here.
772
00:58:12,359 --> 00:58:14,561
Thought I'd take you up
on that golf game, sir.
773
00:58:16,697 --> 00:58:18,999
Come inside, Jake.
774
00:58:26,273 --> 00:58:28,375
So you're a fugitive now.
775
00:58:30,411 --> 00:58:31,512
How can I help?
776
00:58:31,545 --> 00:58:33,614
Section Eight...
777
00:58:33,647 --> 00:58:36,283
You ever hear of them?
778
00:58:36,316 --> 00:58:41,054
I know the real Section Eight
was dismantled back in the '90s.
779
00:58:41,088 --> 00:58:42,723
What do you mean?
780
00:58:42,756 --> 00:58:46,293
Well, I hear the agency's
still alive.
781
00:58:46,326 --> 00:58:48,395
A cesspool of operatives.
782
00:58:48,429 --> 00:58:51,398
Disgraced CIA, FBI, you name it.
783
00:58:51,432 --> 00:58:53,434
Very well connected.
784
00:58:53,467 --> 00:58:55,536
The highest levels
in Washington.
785
00:58:57,638 --> 00:58:59,473
We talking the White House?
786
00:58:59,506 --> 00:59:01,575
As White as it's always been.
787
00:59:05,345 --> 00:59:07,681
You ever hear of a guy
named Ramsey?
788
00:59:07,714 --> 00:59:09,983
No.
789
00:59:10,017 --> 00:59:11,552
No, I can't say I have.
790
00:59:11,585 --> 00:59:14,354
I'll make some calls.
791
00:59:14,388 --> 00:59:18,258
But look, if Section Eight
is after you,
792
00:59:18,292 --> 00:59:20,327
you got some serious problems,
soldier.
793
00:59:20,360 --> 00:59:23,363
Yeah, I know.
794
00:59:23,397 --> 00:59:26,066
Look, I hate to ask, sir, but...
795
00:59:26,099 --> 00:59:27,568
What?
796
00:59:27,601 --> 00:59:29,503
I need money and a gun.
797
00:59:31,472 --> 00:59:33,440
You're gonna need
more than that.
798
01:00:08,308 --> 01:00:10,677
Mr. Atherton,
799
01:00:10,711 --> 01:00:13,514
why don't you just come on in
and we can talk about it?
800
01:00:16,650 --> 01:00:18,418
I hear you.
Just stay calm, alright?
801
01:00:18,452 --> 01:00:21,388
Come on in and we'll figure
this thing out together.
802
01:00:23,557 --> 01:00:25,292
I'm sorry, Mr. Atherton.
803
01:00:25,325 --> 01:00:26,527
I was really hoping
it would work out between us.
804
01:00:26,560 --> 01:00:29,530
But Senator Graham,
you hesitated.
805
01:00:29,563 --> 01:00:34,601
I told you, in this job,
you can't hesitate.
806
01:00:34,635 --> 01:00:36,069
Make the call.
807
01:00:36,103 --> 01:00:38,505
- We are tracking him.
- That's sweet.
808
01:00:38,539 --> 01:00:40,707
You see, Locke isn't like
other men.
809
01:00:40,741 --> 01:00:44,645
He isn't burdened by weaknesses
like remorse and guilt.
810
01:00:44,678 --> 01:00:46,413
Ramsey, we will find Jake.
811
01:00:46,446 --> 01:00:48,282
Oh, I'm sure you will.
812
01:00:48,315 --> 01:00:50,617
It'll be interesting to see
who finds him first.
813
01:00:54,521 --> 01:00:57,090
Better hope he doesn't
find you first.
814
01:01:22,149 --> 01:01:25,152
This is Locke.
815
01:01:25,185 --> 01:01:28,288
We need you.
816
01:01:28,322 --> 01:01:31,158
Give me a name.
817
01:01:31,191 --> 01:01:34,695
Jake Atherton,
ex-military Special Forces.
818
01:01:34,728 --> 01:01:37,230
Ramsey thinks
he's become a problem.
819
01:01:41,435 --> 01:01:43,370
Where can I find him?
820
01:02:23,510 --> 01:02:25,278
Sorry.
821
01:02:28,348 --> 01:02:29,416
Landon.
822
01:02:29,449 --> 01:02:32,352
Mr. Atherton. You remember me.
823
01:02:32,386 --> 01:02:34,254
Of course I remember you, man.
824
01:02:34,287 --> 01:02:36,723
You were Weston's best friend.
825
01:02:36,757 --> 01:02:40,293
I really missed him.
826
01:02:40,327 --> 01:02:42,930
Yeah, man, I miss him too.
827
01:02:42,964 --> 01:02:45,265
I still go by your old house.
828
01:02:45,298 --> 01:02:47,868
They boarded it up
after what happened.
829
01:02:47,901 --> 01:02:51,238
My mom says
they're gonna tear down.
830
01:02:53,674 --> 01:02:55,910
Look, we're all happy here
831
01:02:55,943 --> 01:02:58,679
that you got Fresh
and everyone else.
832
01:02:58,712 --> 01:03:02,950
Wait, how...
How do you know Fresh?
833
01:03:02,984 --> 01:03:05,686
Saw him around the neighborhood
for a while,
834
01:03:05,719 --> 01:03:08,355
then at this place
by the comic book shop.
835
01:03:08,388 --> 01:03:11,758
He was always talking
with some people there.
836
01:03:11,792 --> 01:03:13,260
Alright, Landon, listen to me.
837
01:03:13,293 --> 01:03:14,962
Listen to me.
This is very important.
838
01:03:14,996 --> 01:03:17,397
Can you tell me anything about
the people he was meeting with?
839
01:03:17,431 --> 01:03:18,865
Who was he talking to?
840
01:03:18,899 --> 01:03:20,333
I don't know.
841
01:03:20,367 --> 01:03:22,269
They were just wearing
some black suits.
842
01:03:22,302 --> 01:03:23,737
Black suits?
843
01:03:23,770 --> 01:03:26,673
They also mostly just looked
like these people.
844
01:03:26,707 --> 01:03:29,376
Right here.
845
01:03:37,551 --> 01:03:39,453
Get down.
Stay down, stay down.
846
01:04:12,619 --> 01:04:13,854
Put the gun down.
847
01:04:13,887 --> 01:04:15,355
- Get on the ground!
- On the ground!
848
01:04:15,388 --> 01:04:17,491
- Drop it!
- Freeze!
849
01:04:17,524 --> 01:04:18,658
Shit.
850
01:05:00,467 --> 01:05:02,502
He's gone. I lost him.
851
01:05:02,536 --> 01:05:04,038
I thought you were the best.
852
01:05:04,071 --> 01:05:07,774
No, no, no, who the fuck do you
think you're talking to?
853
01:05:07,808 --> 01:05:09,911
I'll find him
and I'll finish the job.
854
01:05:09,944 --> 01:05:12,879
Alright?
Have I ever let you down before?
855
01:05:12,914 --> 01:05:14,681
You just did.
856
01:05:30,564 --> 01:05:32,666
As I get older, it gets harder
and harder to remember
857
01:05:32,699 --> 01:05:34,868
Mom and Dad.
858
01:05:34,901 --> 01:05:38,805
It's fuzzy, you know?
It's out of focus.
859
01:05:41,441 --> 01:05:44,711
But I remember you.
860
01:05:44,744 --> 01:05:47,114
You adopted me.
861
01:05:47,148 --> 01:05:50,817
You had the courage to raise me.
862
01:05:50,851 --> 01:05:54,421
You told me I was Superman,
and I fucking believed.
863
01:05:55,990 --> 01:06:00,427
That was the biggest honor
I've ever had in my whole life.
864
01:06:02,129 --> 01:06:03,897
I'd be nothing without you, man.
865
01:06:13,640 --> 01:06:15,842
Hey, we got company.
866
01:06:15,876 --> 01:06:18,411
Grab the shotgun.
Get in the back. Now.
867
01:06:18,445 --> 01:06:21,082
No goddamn retreat.
868
01:06:21,115 --> 01:06:23,450
And no fucking prisoners.
869
01:06:50,577 --> 01:06:54,514
Got you, mother...
870
01:06:54,547 --> 01:06:56,483
Go out back. Now.
871
01:07:16,137 --> 01:07:17,905
Ajax, what the fuck?
872
01:07:17,939 --> 01:07:19,673
Move out of the way.
873
01:07:21,574 --> 01:07:22,676
Fuck it.
874
01:07:33,955 --> 01:07:35,722
You shoot like bitch.
875
01:07:38,159 --> 01:07:40,027
You just shot your own man.
876
01:07:40,061 --> 01:07:42,495
Oh, no, I'm s... I don't care!
877
01:07:47,701 --> 01:07:49,569
You out?
878
01:07:49,602 --> 01:07:51,571
I think you're out.
879
01:07:54,808 --> 01:07:55,943
Out?
880
01:07:55,977 --> 01:07:58,245
Hold up.
881
01:07:58,279 --> 01:08:00,880
I'm out. Now let's fuck.
882
01:08:07,288 --> 01:08:11,758
Ever since I met you,
I've had this...
883
01:08:11,791 --> 01:08:12,859
urge.
884
01:08:12,892 --> 01:08:14,028
Mm-hmm. What's that?
885
01:08:14,061 --> 01:08:16,896
To rip your fucking flesh off.
886
01:08:16,931 --> 01:08:18,665
What are you waiting for?
887
01:08:18,698 --> 01:08:20,267
Come on.
888
01:08:27,074 --> 01:08:28,943
Fuck you.
889
01:08:40,720 --> 01:08:42,023
You're mine now.
890
01:08:44,657 --> 01:08:45,892
How you like me now?
891
01:09:09,616 --> 01:09:10,884
Earl!
892
01:09:12,719 --> 01:09:15,588
You alright?
893
01:09:15,622 --> 01:09:17,657
Come on, Jake.
We got to get out of here.
894
01:09:17,690 --> 01:09:19,360
Jake, I think you better
get your ass out of here.
895
01:09:19,393 --> 01:09:21,295
I don't think they're all dead.
896
01:09:21,328 --> 01:09:22,930
Jake.
897
01:09:24,898 --> 01:09:26,233
I love you.
898
01:09:32,206 --> 01:09:34,241
Why didn't you try
and kill me back there?
899
01:09:34,275 --> 01:09:37,044
Because maybe I want out of
Section Eight as much as you do.
900
01:09:37,078 --> 01:09:38,312
Bullshit.
901
01:09:38,345 --> 01:09:39,746
Oh, come on.
902
01:09:39,779 --> 01:09:43,384
I just put my ass
on the line for you.
903
01:09:43,417 --> 01:09:47,955
I'm just having a hard time
trusting anybody right now.
904
01:09:47,988 --> 01:09:51,058
When Ramsey came to visit you
in jail,
905
01:09:51,092 --> 01:09:55,662
what do you think he would have
done if you refused, huh?
906
01:09:55,695 --> 01:09:58,065
It's clandestine for a reason.
907
01:09:58,099 --> 01:10:00,167
We can't have people
just walking on the street
908
01:10:00,201 --> 01:10:03,703
or in jail knowing about it.
909
01:10:03,736 --> 01:10:05,906
Where is Ramsey now?
910
01:10:05,940 --> 01:10:07,874
What? Why?
911
01:10:07,908 --> 01:10:09,776
Because that's
where we're going.
912
01:10:17,851 --> 01:10:20,653
You know this cabin pretty well?
913
01:10:20,687 --> 01:10:23,090
Yeah.
914
01:10:23,124 --> 01:10:27,161
You know, there's no coffee shop
or drive-thrus along the way.
915
01:10:31,332 --> 01:10:33,134
What? What's wrong?
916
01:10:36,836 --> 01:10:38,805
You should go back, Liza.
917
01:10:38,838 --> 01:10:40,807
- Please.
- What? No.
918
01:10:41,909 --> 01:10:43,911
You said it yourself.
This is suicide.
919
01:10:43,944 --> 01:10:45,913
Jake, I'm here now.
920
01:10:59,393 --> 01:11:02,762
Hey, Dad.
921
01:11:06,400 --> 01:11:08,202
There's nothing
to be scared about.
922
01:11:16,743 --> 01:11:20,214
Welcome to Montana,
Mr. Atherton.
923
01:11:20,247 --> 01:11:22,782
I wouldn't bother trying
to get out.
924
01:11:22,815 --> 01:11:24,952
If there's anything
Liza does well,
925
01:11:24,985 --> 01:11:27,087
it's tie men up.
926
01:11:27,121 --> 01:11:28,989
Sorry, Jake.
927
01:11:29,023 --> 01:11:31,325
I had to bring you here somehow.
928
01:11:31,358 --> 01:11:33,793
So the committee meeting,
you just made that up?
929
01:11:33,826 --> 01:11:35,462
Oh, no.
That part was actually real.
930
01:11:35,496 --> 01:11:37,464
Yeah, those little
congressional bastards
931
01:11:37,498 --> 01:11:39,200
should be here by nightfall,
932
01:11:39,233 --> 01:11:42,102
but you might be at the bottom
of the river by then.
933
01:11:42,136 --> 01:11:44,138
So why am I here?
934
01:11:44,171 --> 01:11:45,872
Why haven't you killed me yet?
935
01:11:45,906 --> 01:11:48,475
Well, you made it this far.
936
01:11:48,509 --> 01:11:52,079
And if I did that, wouldn't that
spoil the surprise?
937
01:11:59,220 --> 01:12:02,022
Didn't see that coming, did you?
938
01:12:02,056 --> 01:12:03,991
What are you doing here,
Colonel?
939
01:12:04,024 --> 01:12:06,527
Well, I guess I did
know a guy named Ramsey.
940
01:12:11,831 --> 01:12:13,400
This was you?
941
01:12:13,434 --> 01:12:15,502
All of this was you?
942
01:12:15,536 --> 01:12:18,205
We were looking for a soldier,
Atherton.
943
01:12:18,239 --> 01:12:21,208
One with a killer instinct,
one who could do the job.
944
01:12:23,310 --> 01:12:25,079
My wife.
945
01:12:27,281 --> 01:12:29,882
My kid, my boy. You...
946
01:12:29,917 --> 01:12:31,552
My fucking family.
947
01:12:31,585 --> 01:12:34,121
Yeah, that one's on me.
948
01:12:34,154 --> 01:12:38,325
Threw some money around to
some local shit stains and...
949
01:12:38,359 --> 01:12:39,927
That's what happens
when you go cheap.
950
01:12:39,960 --> 01:12:41,262
I didn't know how
you were gonna react,
951
01:12:41,295 --> 01:12:43,497
but you did not disappoint.
952
01:12:43,530 --> 01:12:45,933
How could you do this
to me, sir?
953
01:12:45,966 --> 01:12:48,302
I gave you a second chance
at life in Afghanistan.
954
01:12:48,335 --> 01:12:49,536
What'd you do with it?
955
01:12:49,570 --> 01:12:52,239
Ended up fixing cars.
956
01:12:52,273 --> 01:12:53,974
You had a skill.
957
01:12:54,008 --> 01:12:56,843
You threw it all away.
958
01:12:56,876 --> 01:12:58,279
I gave it away?
959
01:13:00,414 --> 01:13:03,183
You knew what they meant to me.
960
01:13:03,217 --> 01:13:06,520
I'm sorry.
You just wouldn't listen.
961
01:13:06,553 --> 01:13:08,355
Now we got a decision to make.
962
01:13:12,259 --> 01:13:13,994
My guests should
be arriving soon,
963
01:13:14,028 --> 01:13:16,397
so we'll just leave you here
with your thoughts.
964
01:13:16,430 --> 01:13:18,265
Won't be long.
965
01:13:18,299 --> 01:13:20,134
But if you need anything,
966
01:13:20,167 --> 01:13:22,970
don't hesitate to ask.
967
01:13:32,313 --> 01:13:34,381
I say we take him out.
968
01:13:34,415 --> 01:13:36,417
He's a liability.
969
01:13:36,450 --> 01:13:40,054
Yeah. I agree.
970
01:13:40,087 --> 01:13:42,122
Could you check, count it?
971
01:13:42,156 --> 01:13:43,924
Let's do this.
972
01:13:46,994 --> 01:13:48,462
You're alright?
973
01:13:48,495 --> 01:13:50,064
Yeah, I'm good.
974
01:13:50,097 --> 01:13:51,432
Sure.
975
01:13:54,501 --> 01:13:56,270
- Excuse me. Be right back.
- Mm.
976
01:14:00,341 --> 01:14:03,110
Alright.
977
01:14:03,143 --> 01:14:05,845
- Looks good.
- Right on.
978
01:14:09,983 --> 01:14:12,519
The fuck do you want?
979
01:14:15,622 --> 01:14:17,391
No.
980
01:14:17,424 --> 01:14:19,393
I'm gonna get you out of here.
981
01:14:19,426 --> 01:14:20,994
- No.
- Of course I had nothing to do
982
01:14:21,028 --> 01:14:22,262
with what happened
to your family, Jake.
983
01:14:22,296 --> 01:14:24,298
You were right.
I couldn't retire.
984
01:14:24,331 --> 01:14:26,333
I was contracted
to bring down Section Eight,
985
01:14:26,367 --> 01:14:29,069
and I agreed.
986
01:14:29,103 --> 01:14:32,005
Why didn't you just tell me?
987
01:14:32,039 --> 01:14:34,942
Because if I would have told
you, it would ruin the plan.
988
01:14:34,975 --> 01:14:36,276
Now, the plan has changed
989
01:14:36,310 --> 01:14:39,213
and we're gonna have
to end this, you and me.
990
01:14:42,282 --> 01:14:46,620
Then let's fucking end this.
991
01:14:46,653 --> 01:14:48,155
Great.
992
01:14:48,188 --> 01:14:50,524
Back in the chair.
993
01:14:50,557 --> 01:14:52,960
You got to be kidding me.
994
01:14:52,993 --> 01:14:54,161
What are you
standing around for?
995
01:14:54,194 --> 01:14:56,096
Go check on the prisoner.
996
01:15:02,636 --> 01:15:03,971
The hell is going on?
997
01:15:04,004 --> 01:15:05,172
Psst.
998
01:15:55,656 --> 01:15:59,259
Mason, you fucking
double-crossed me?
999
01:15:59,293 --> 01:16:00,594
Alright, Atherton.
What do you want?
1000
01:16:00,627 --> 01:16:02,696
You want money?
I got money for you.
1001
01:16:02,729 --> 01:16:05,365
Right there on the table.
1002
01:16:05,399 --> 01:16:08,168
There's $3 million in that case
on the table over there.
1003
01:16:08,202 --> 01:16:10,771
You can take all that money
and go wherever you want.
1004
01:16:10,804 --> 01:16:12,406
I'll classify you as dead.
1005
01:16:12,439 --> 01:16:13,540
No one will come looking
for you.
1006
01:16:13,574 --> 01:16:15,309
You're a free man.
1007
01:16:15,342 --> 01:16:17,377
Atherton, you can be
a free, rich man.
1008
01:16:17,411 --> 01:16:19,213
How's that sound to you, huh?
1009
01:16:24,284 --> 01:16:26,587
Okay, well, what do you want,
Atherton?
1010
01:16:26,620 --> 01:16:28,288
I want to watch you die.
1011
01:16:28,322 --> 01:16:30,357
Oh, yeah.
1012
01:16:30,390 --> 01:16:32,125
Let's talk about your good buddy
1013
01:16:32,159 --> 01:16:34,561
Colonel Tom there
for a second, huh?
1014
01:16:34,595 --> 01:16:36,063
Think about it.
1015
01:16:36,096 --> 01:16:38,332
How do you think he knew
about your family?
1016
01:16:38,365 --> 01:16:39,600
How did I know?
1017
01:16:39,633 --> 01:16:42,069
How did I even know about you?
Huh?
1018
01:16:42,102 --> 01:16:43,670
He's trying to save his own ass.
1019
01:16:46,173 --> 01:16:48,642
They killed your family, Jake.
1020
01:16:48,675 --> 01:16:50,277
What else do you want to know?
1021
01:16:52,079 --> 01:16:55,215
Go. Come on.
1022
01:16:55,249 --> 01:16:56,483
Watch out!
1023
01:17:01,221 --> 01:17:02,756
No. Hang on, Colonel.
1024
01:17:02,789 --> 01:17:04,691
I got you, just hang on.
1025
01:17:24,411 --> 01:17:29,249
That's twice I've saved you now.
1026
01:17:29,283 --> 01:17:33,287
Jake...
1027
01:17:33,320 --> 01:17:35,389
finish the job.
1028
01:17:35,422 --> 01:17:37,124
Yes, sir.
1029
01:17:46,199 --> 01:17:49,636
Put your fucking gun down.
1030
01:17:49,670 --> 01:17:50,837
Now!
1031
01:17:50,871 --> 01:17:53,640
That's right, Jake.
1032
01:17:53,674 --> 01:17:57,744
Let me see that beautiful face.
1033
01:17:57,778 --> 01:17:59,446
Just kill me already.
1034
01:17:59,479 --> 01:18:01,515
No.
1035
01:18:01,548 --> 01:18:04,284
No, Jake, I would
never kill you.
1036
01:18:43,590 --> 01:18:45,392
Come here.
1037
01:19:36,810 --> 01:19:38,612
Come on, damn it.
1038
01:19:43,583 --> 01:19:46,219
Ahh.
1039
01:19:46,253 --> 01:19:47,821
Come on, now.
1040
01:19:50,757 --> 01:19:52,325
Come on.
1041
01:19:52,359 --> 01:19:53,894
Come on, come on.
1042
01:20:37,972 --> 01:20:39,573
I know what you must
be thinking.
1043
01:20:39,606 --> 01:20:41,274
How did it come to this?
1044
01:20:42,709 --> 01:20:44,878
You can't kill...
1045
01:20:44,912 --> 01:20:46,713
You...
1046
01:20:46,747 --> 01:20:49,783
You can't kill me.
1047
01:20:49,816 --> 01:20:52,452
You hesitate.
1048
01:20:52,486 --> 01:20:54,922
You always hesi...
1049
01:21:40,801 --> 01:21:42,402
You are clear, runway 2-7.
1050
01:21:42,435 --> 01:21:45,973
Wind 0-3-5 at 7, SH 2.
1051
01:22:08,062 --> 01:22:10,965
Mr. Atherton.
1052
01:22:10,998 --> 01:22:14,668
United States Attorney General
Martin Savoy.
1053
01:22:14,701 --> 01:22:16,369
Sir.
1054
01:22:16,403 --> 01:22:18,973
We've had our eyes
on Section Eight for a while.
1055
01:22:19,006 --> 01:22:22,742
I've had my eyes on you
and Colonel Mason.
1056
01:22:25,846 --> 01:22:27,614
Mason was working for you guys?
1057
01:22:29,416 --> 01:22:32,619
Can't be proven he was working
for anyone.
1058
01:22:32,652 --> 01:22:35,722
Doesn't mean he wasn't, though.
1059
01:22:35,755 --> 01:22:39,693
So Section Eight...
Done, dusted?
1060
01:22:39,726 --> 01:22:41,895
You've done something,
Mr. Atherton.
1061
01:22:43,864 --> 01:22:46,566
But we couldn't intervene
until just now.
1062
01:22:46,600 --> 01:22:50,804
The politics just went
too high up the chain.
1063
01:22:50,837 --> 01:22:54,141
You did bring down Sam Ramsey,
though.
1064
01:22:54,175 --> 01:22:57,111
Sam Ramsey.
1065
01:22:57,144 --> 01:22:58,712
He got what he deserved.
1066
01:22:58,745 --> 01:23:01,715
Probably deserved more.
1067
01:23:01,748 --> 01:23:05,518
He was booted from the Agency
several years ago.
1068
01:23:05,552 --> 01:23:07,787
Since then,
he trotted the globe,
1069
01:23:07,821 --> 01:23:10,490
making himself
and every other thug
1070
01:23:10,523 --> 01:23:12,859
that had a grudge against
our country very wealthy,
1071
01:23:12,893 --> 01:23:15,528
selling our ambitions
and dirty laundry.
1072
01:23:15,562 --> 01:23:17,164
Mm.
1073
01:23:17,198 --> 01:23:20,134
Today was a victory.
1074
01:23:20,167 --> 01:23:22,937
But there's still many more
like him out there.
1075
01:23:25,006 --> 01:23:27,741
And we can use the help
1076
01:23:27,774 --> 01:23:30,744
of someone like you
to track them down.
1077
01:23:30,777 --> 01:23:35,983
I'm supposed to be serving
a life sentence, sir.
1078
01:23:36,017 --> 01:23:38,019
Yeah.
1079
01:23:38,052 --> 01:23:40,087
You know,
1080
01:23:40,121 --> 01:23:43,623
I don't see a cause for that.
1081
01:23:43,657 --> 01:23:46,459
It's the least
we can do for you.
1082
01:23:46,493 --> 01:23:49,763
After everything you've done.
1083
01:23:49,796 --> 01:23:51,631
How about a clean slate?
1084
01:23:51,665 --> 01:23:53,067
Just like that?
1085
01:23:53,100 --> 01:23:54,467
Just like that.
1086
01:23:56,070 --> 01:23:57,637
I appreciate the offer, sir,
1087
01:23:57,671 --> 01:24:01,042
but I have nothing left
to fight for.
1088
01:24:01,075 --> 01:24:03,044
You know,
I don't see it that way.
1089
01:24:03,077 --> 01:24:04,544
Sir.
1090
01:24:04,577 --> 01:24:06,080
We found a briefcase inside.
1091
01:24:06,113 --> 01:24:07,714
Along with these.
1092
01:24:09,951 --> 01:24:12,719
Thank you, Agent Morrow.
1093
01:24:12,752 --> 01:24:15,222
I need to get going.
1094
01:24:15,256 --> 01:24:17,124
But I do hope
you'll consider our offer.
1095
01:24:19,659 --> 01:24:21,528
Thank you, sir.
1096
01:24:49,723 --> 01:24:51,691
You have a beautiful family.
1097
01:24:53,860 --> 01:24:56,696
It wa a beautiful family, yeah.
1098
01:24:58,032 --> 01:25:01,035
Oh.
1099
01:25:01,068 --> 01:25:02,836
That's a shame.
1100
01:25:12,113 --> 01:25:14,781
What are you doing here?
1101
01:25:14,814 --> 01:25:16,017
It's over.
1102
01:25:17,817 --> 01:25:19,786
Not for me, it isn't.
1103
01:25:21,288 --> 01:25:24,624
Ramsey sent you.
Ramsey's dead.
1104
01:25:24,657 --> 01:25:26,994
Ramsey gave me a job to do.
1105
01:25:27,028 --> 01:25:30,331
My reputation dictates that
that job needs to be finished.
1106
01:25:30,364 --> 01:25:33,934
Whether he's alive or dead
is inconsequential.
1107
01:25:36,636 --> 01:25:39,739
Well, then.
1108
01:25:39,773 --> 01:25:42,043
Put me out of my misery.
1109
01:25:44,345 --> 01:25:46,147
That certainly is the plan.
1110
01:25:49,783 --> 01:25:52,685
You want to know
how I found you here?
1111
01:25:52,719 --> 01:25:56,123
How I tracked you down?
1112
01:25:56,157 --> 01:25:59,060
You are predictable.
1113
01:26:21,215 --> 01:26:22,950
We done?
1114
01:26:22,983 --> 01:26:25,819
No, we're just getting started,
mate.
1115
01:27:21,375 --> 01:27:23,911
- Okay.
- Come on!
1116
01:27:26,779 --> 01:27:29,716
I hope you know how to use
one of these.
1117
01:28:11,992 --> 01:28:14,361
Little fucking dick.
1118
01:28:49,530 --> 01:28:51,298
Are we done?
1119
01:28:56,836 --> 01:28:59,173
We're done.
1120
01:29:22,363 --> 01:29:24,999
Uncle Earl.
1121
01:29:25,032 --> 01:29:28,801
Sorry I couldn't be there
to say goodbye in person.
1122
01:29:28,835 --> 01:29:30,837
I really am.
1123
01:29:30,870 --> 01:29:32,573
When you get this voicemail,
1124
01:29:32,606 --> 01:29:37,511
know that you saved me
in more ways than one.
1125
01:29:37,544 --> 01:29:39,546
The way my dad
gave his life for yours
1126
01:29:39,580 --> 01:29:43,183
and you gave your life for me.
1127
01:29:43,217 --> 01:29:44,952
You took me in.
1128
01:29:44,985 --> 01:29:48,255
You taught me duty and honor
1129
01:29:48,289 --> 01:29:50,291
in a world that has none.
1130
01:29:50,324 --> 01:29:54,461
You showed me love
like my own father.
1131
01:29:54,495 --> 01:29:57,264
When I had none.
1132
01:29:57,298 --> 01:30:01,068
I was as much a son to you
as I was to my father.
1133
01:30:01,101 --> 01:30:03,604
You know, I...
1134
01:30:03,637 --> 01:30:06,006
I said once I had no family,
1135
01:30:06,040 --> 01:30:08,275
no son, no wife, no father,
1136
01:30:08,309 --> 01:30:10,277
nothing to lose.
1137
01:30:10,311 --> 01:30:14,615
But, Uncle Earl, I know
I'll always have you.
1138
01:30:14,648 --> 01:30:16,883
And I won't lose you too.
1139
01:30:18,552 --> 01:30:20,853
So I'm gonna be going away
for a long time.
1140
01:30:20,887 --> 01:30:23,290
It's... It's just the way
it's got to be.
1141
01:30:23,324 --> 01:30:26,560
And, you know, maybe we'll see
each other again
1142
01:30:26,593 --> 01:30:28,962
in this life or the other one.
1143
01:30:28,996 --> 01:30:31,265
I'm gonna see him again.
1144
01:30:31,298 --> 01:30:35,202
You're a good man,
and I hope I make you proud.
1145
01:30:35,235 --> 01:30:37,037
I love you, Uncle Earl.
1146
01:31:24,451 --> 01:31:26,453
Mr. Atherton.
1147
01:31:26,487 --> 01:31:29,490
Savoy.
1148
01:31:29,523 --> 01:31:32,226
Hm.
1149
01:31:32,259 --> 01:31:35,562
I found something to fight for.
1150
01:31:35,596 --> 01:31:38,098
Glad to hear that.
1151
01:31:38,132 --> 01:31:40,267
We'll be in touch.
1152
01:31:40,300 --> 01:31:43,036
Stand by for details.
1153
01:31:43,070 --> 01:31:45,005
Welcome to Section Nine.
73877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.