All language subtitles for NCIS s20e01 A Family Matter.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,311
McGEE:
Is that your former partner? Yep.
2
00:00:10,411 --> 00:00:11,479
DNA matched the tissue
3
00:00:11,579 --> 00:00:14,248
Jimmy found on the body.
Parker?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,383
Deputy Director,
are you accusing
5
00:00:15,483 --> 00:00:16,750
one of my agents
of murder?
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,552
Given Agent Parker's
history with the victim,
7
00:00:18,652 --> 00:00:20,454
he should be on the list
of suspects.
8
00:00:20,554 --> 00:00:24,258
Cute couple there.
You don't think they're, uh...
9
00:00:24,358 --> 00:00:26,360
Nah.
Definitely not, no.
10
00:00:27,895 --> 00:00:30,998
DUCKY:
The Raven went to great lengths to poison half the city.
11
00:00:31,099 --> 00:00:33,234
And now it appears he blames you
12
00:00:33,334 --> 00:00:34,835
for stopping the attack.
13
00:00:34,935 --> 00:00:35,969
Blames me for something.
14
00:00:36,070 --> 00:00:37,138
Killing my ex-partner
15
00:00:37,238 --> 00:00:38,472
and framing me for the murder.
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,074
The Department of Justice
said you agreed
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,375
to hand over Agent Parker.
18
00:00:41,475 --> 00:00:42,776
An extra go bag
with a change of clothes
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,745
in case the FBI has
your apartment staked out.
20
00:00:44,845 --> 00:00:48,549
Everybody, this is my
ex-wife Vivian.
21
00:00:48,649 --> 00:00:49,617
You sure you want to do this?
22
00:00:49,717 --> 00:00:51,119
This Raven came after me, too.
23
00:00:51,219 --> 00:00:54,021
Whatever bigger plans he has,
I'm already a part of it.
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,437
We're sure Parker's in there?
25
00:01:09,537 --> 00:01:11,405
Both Parker and Kolchak, sir.
26
00:01:11,505 --> 00:01:12,840
Dressed for stealth and sitting
27
00:01:12,940 --> 00:01:14,375
in one of the booths
on the left.
28
00:01:14,475 --> 00:01:16,510
Based on one anonymous tip?
More than one.
29
00:01:16,610 --> 00:01:18,612
We had multiple calls
reporting a male and female
30
00:01:18,712 --> 00:01:20,614
matching our BOLO descriptions.
31
00:01:22,049 --> 00:01:23,684
Amazing.
32
00:01:23,784 --> 00:01:26,854
We spend two days scouring
the entire eastern seaboard,
33
00:01:26,954 --> 00:01:28,456
only to find them slumming
in plain sight
34
00:01:28,556 --> 00:01:29,590
at his local diner.
35
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
What do you call that,
Agents? Huh?
36
00:01:32,460 --> 00:01:37,030
Is Parker crazy?
Ballsy? Stupid?
37
00:01:37,131 --> 00:01:38,966
Or a genius.
38
00:01:39,066 --> 00:01:41,435
Or a genius.
39
00:01:42,536 --> 00:01:44,205
RAMIREZ:
So, we going in?
40
00:01:44,305 --> 00:01:46,607
This one's all mine.
41
00:01:46,707 --> 00:01:49,076
You two cover the exits.
42
00:01:52,079 --> 00:01:53,447
(bell jingles)
43
00:01:55,416 --> 00:01:56,884
Of all the gin joints
44
00:01:56,984 --> 00:01:58,886
in all the towns
in all the world.
45
00:01:58,986 --> 00:02:01,054
Hey, Sweeney.
46
00:02:04,124 --> 00:02:06,427
Diner is a long way
from Casablanca.
47
00:02:06,527 --> 00:02:10,431
Yeah, and you'd make
a terrible Bogart.
48
00:02:41,862 --> 00:02:45,233
What you've done here is called
aiding and abetting a fugitive.
49
00:02:45,333 --> 00:02:46,700
Not to mention
actively interfering
50
00:02:46,800 --> 00:02:48,101
with an investigation.
51
00:02:48,202 --> 00:02:50,271
All right, all right.
Tap the brakes, Sweeney.
52
00:02:50,371 --> 00:02:53,874
Seriously, no one here is
aiding and abetting anyone.
53
00:02:53,974 --> 00:02:56,644
If anything, you're interfering
with our investigation.
54
00:02:56,744 --> 00:02:58,579
What are you talking about?
55
00:02:58,679 --> 00:03:00,248
KNIGHT: You just blew
our cover, Sweeney.
56
00:03:00,348 --> 00:03:01,515
We're here on a case
of our own.
57
00:03:01,615 --> 00:03:03,517
Well, at least we were.
58
00:03:03,617 --> 00:03:04,585
So you sitting there
59
00:03:04,685 --> 00:03:06,920
has nothing to do
with Parker?
60
00:03:07,020 --> 00:03:09,290
Our convergence here is just
an amazing coincidence.
61
00:03:09,390 --> 00:03:11,559
Well, so much for Rule 39.
62
00:03:12,893 --> 00:03:16,764
But since we are all here,
and you're mentioning Parker...
63
00:03:16,864 --> 00:03:18,599
KNIGHT: Can we at least
talk about the fact
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,668
that we all know that
he's being set up?
65
00:03:20,768 --> 00:03:23,437
By whom, exactly?
This Raven character?
66
00:03:23,537 --> 00:03:24,838
Give me a break.
67
00:03:24,938 --> 00:03:27,107
Look, I admit it's
a pretty lame nickname,
68
00:03:27,207 --> 00:03:30,978
but whoever's behind it
did try to poison half of D.C.
69
00:03:31,078 --> 00:03:33,381
Not to mention nearly killing
two of our own.
70
00:03:33,481 --> 00:03:34,482
Which would make him
far too busy
71
00:03:34,582 --> 00:03:36,450
to waste time framing Parker.
72
00:03:36,550 --> 00:03:38,386
McGEE: But if Raven
is framing Parker,
73
00:03:38,486 --> 00:03:39,753
can't we just take a breath,
74
00:03:39,853 --> 00:03:41,589
take some time to consider
his motives?
75
00:03:41,689 --> 00:03:42,890
(bell jingles)
Oh, is that what this is about?
76
00:03:42,990 --> 00:03:44,825
Some shameless appeal
to buy more time?
77
00:03:44,925 --> 00:03:47,160
VANCE:
So where are they?
78
00:03:47,261 --> 00:03:50,864
Leon. Tell me you're not part of
this little charade, too.
79
00:03:50,964 --> 00:03:52,566
Don't insult me, Wayne.
80
00:03:52,666 --> 00:03:54,568
Our tip line
apparently just received
81
00:03:54,668 --> 00:03:55,969
the same anonymous phone calls
82
00:03:56,069 --> 00:03:59,407
about Parker and Kolchak
that you did.
83
00:03:59,507 --> 00:04:00,874
How the hell can that be?
84
00:04:00,974 --> 00:04:02,643
The calls must've come
from a third party.
85
00:04:02,743 --> 00:04:04,812
Like the Raven?
86
00:04:04,912 --> 00:04:07,014
Which only proves that
we need more time.
87
00:04:07,114 --> 00:04:08,181
Enough!
88
00:04:08,282 --> 00:04:10,884
You take all the time
you need, Agents.
89
00:04:10,984 --> 00:04:13,086
You may be blinded
by loyalty,
90
00:04:13,186 --> 00:04:15,155
but as far as the FBI
is concerned,
91
00:04:15,255 --> 00:04:18,559
Parker's time is up.
92
00:04:22,696 --> 00:04:24,798
(bell jingles)
93
00:04:26,700 --> 00:04:31,572
So our tip line didn't
really get a call?
94
00:04:31,672 --> 00:04:34,274
This is a very dangerous game
that you're playing,
95
00:04:34,375 --> 00:04:36,610
and that's the last time
I'm going to bend the truth
96
00:04:36,710 --> 00:04:37,978
to save your asses.
97
00:04:38,078 --> 00:04:39,947
Director, we can explain.
Save it.
98
00:04:40,047 --> 00:04:42,583
Now, I appreciate you wanting to
help Parker as much as I do,
99
00:04:42,683 --> 00:04:45,786
but deliberately poking
the FBI hornet's nest
100
00:04:45,886 --> 00:04:47,154
is no way to do it.
101
00:04:47,254 --> 00:04:48,822
Well, it's crazy to think
that Sweeney might
102
00:04:48,922 --> 00:04:50,023
actually listen to reason.
103
00:04:50,123 --> 00:04:51,825
Or that he would
give us more time.
104
00:04:51,925 --> 00:04:53,060
So what about Parker?
105
00:04:53,160 --> 00:04:54,928
Do we in fact know
where he is right now?
106
00:04:55,028 --> 00:04:57,097
No, sir, he's been
sticking to the game plan.
107
00:04:57,197 --> 00:04:59,132
Not a word since he
and Vivian drove off
108
00:04:59,232 --> 00:05:01,034
with Kasie's list
of accounting firms.
109
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
Trying to figure out
who put his name
110
00:05:03,236 --> 00:05:04,405
on the offshore account.
111
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
And you don't have any idea
how to reach him?
112
00:05:06,574 --> 00:05:08,642
Uh, don't answer.
I don't want to know.
113
00:05:08,742 --> 00:05:11,278
But in case any one of you
do hear from him,
114
00:05:11,379 --> 00:05:13,681
tell him to hurry.
115
00:05:16,249 --> 00:05:17,785
(bell jingles)
116
00:05:20,488 --> 00:05:21,489
(exhales sharply)
117
00:05:21,589 --> 00:05:23,491
So much for good intentions.
118
00:05:23,591 --> 00:05:25,258
McGee.
119
00:05:25,359 --> 00:05:26,960
I'm on it.
120
00:05:29,363 --> 00:05:31,331
All right, thanks, McGee.
121
00:05:31,432 --> 00:05:32,666
Well, that didn't sound good.
122
00:05:32,766 --> 00:05:34,101
To put it mildly.
123
00:05:34,201 --> 00:05:36,003
They tried to buy us
some time with Sweeney,
124
00:05:36,103 --> 00:05:38,672
but they just ended up
pissing him off.
125
00:05:39,973 --> 00:05:41,875
You're a lucky man, Park.
126
00:05:41,975 --> 00:05:45,012
Really? That's your takeaway?
127
00:05:45,112 --> 00:05:47,047
Yeah. That's a
credit to you,
128
00:05:47,147 --> 00:05:49,049
endearing yourself
to a new team
129
00:05:49,149 --> 00:05:51,351
that's willing to stick their
necks out for you like this.
130
00:05:51,452 --> 00:05:53,320
Well, that's not on me.
That's just them.
131
00:05:53,421 --> 00:05:56,256
They're a special group.
132
00:05:56,356 --> 00:05:58,426
And you are lucky
to have them.
133
00:05:58,526 --> 00:06:00,060
Okay, fine, I'm lucky.
134
00:06:00,160 --> 00:06:03,063
Not to mention grateful
to have people around me
135
00:06:03,163 --> 00:06:04,965
that I can trust.
136
00:06:07,100 --> 00:06:08,536
(computer chimes)
Yeah.
137
00:06:08,636 --> 00:06:09,837
Finally.
138
00:06:09,937 --> 00:06:12,873
Please tell me we have a winner.
139
00:06:14,908 --> 00:06:16,444
(sighs)
I wish I could.
140
00:06:16,544 --> 00:06:20,180
But there is no link between
this bogus offshore account
141
00:06:20,280 --> 00:06:23,116
in your name
and a Prudhomme Financial Group.
142
00:06:23,216 --> 00:06:24,452
I need a shower.
143
00:06:24,552 --> 00:06:25,719
Well, look on the bright side.
144
00:06:25,819 --> 00:06:27,955
That's two firms
off of Kasie's list
145
00:06:28,055 --> 00:06:29,923
that we've been able
to eliminate in two days.
146
00:06:30,023 --> 00:06:31,959
With only nine firms to go.
147
00:06:32,059 --> 00:06:34,562
We will get there.
(chime)
148
00:06:34,662 --> 00:06:35,963
What was that?
149
00:06:36,063 --> 00:06:39,232
Oh, shoot, that's your laptop
reminding me
150
00:06:39,332 --> 00:06:40,701
to update your firewall.
151
00:06:40,801 --> 00:06:42,770
And I need you on that wall.
152
00:06:42,870 --> 00:06:44,705
Save me some hot water,
Colonel.
153
00:06:44,805 --> 00:06:46,039
No promises.
154
00:06:46,139 --> 00:06:48,241
I may need to soak
my head for a while.
155
00:06:51,512 --> 00:06:53,313
(water running)
156
00:07:22,743 --> 00:07:24,044
What do we do
when we hit a wall?
157
00:07:24,144 --> 00:07:25,178
We go back to square one.
158
00:07:25,278 --> 00:07:26,547
Well, we didn't hit a wall.
159
00:07:26,647 --> 00:07:28,716
We kind of just scraped it.
160
00:07:28,816 --> 00:07:31,819
Well, either way, let's put
yesterday's bad idea behind us
161
00:07:31,919 --> 00:07:33,821
and start reviewing
every little thing
162
00:07:33,921 --> 00:07:35,656
we've got on Raven
from the first day
163
00:07:35,756 --> 00:07:37,157
he reared his ugly
little head.
164
00:07:37,257 --> 00:07:38,992
Well, not for nothing,
but Jimmy and I have been
165
00:07:39,092 --> 00:07:41,495
doing just that
for the past two days. Just that?
166
00:07:41,595 --> 00:07:43,797
Searching for anything
that we may have missed.
167
00:07:43,897 --> 00:07:45,599
Mm-hmm. That's all
you've been doing?
168
00:07:45,699 --> 00:07:46,934
Yeah. I mean, I wish I could say
169
00:07:47,034 --> 00:07:48,636
that we found
something new, but...
170
00:07:49,703 --> 00:07:52,239
Really?
McGEE: Okay, guys?
171
00:07:52,873 --> 00:07:54,875
I think that maybe
we are too focused
172
00:07:54,975 --> 00:07:56,243
on who the Raven is
173
00:07:56,343 --> 00:07:58,378
instead of why he is
singling out Parker.
174
00:07:58,478 --> 00:07:59,913
It can't just be about revenge.
175
00:08:00,013 --> 00:08:01,982
I mean, he would have
killed Parker by now.
176
00:08:02,082 --> 00:08:04,752
Instead of setting him up
just to destroy his good name.
177
00:08:04,852 --> 00:08:07,154
That's the end result,
isn't it?
178
00:08:07,254 --> 00:08:09,056
Parker's reputation
in the gutter.
179
00:08:09,156 --> 00:08:10,123
Well, who would that help?
180
00:08:10,223 --> 00:08:11,892
That's it.
If we can figure out
181
00:08:11,992 --> 00:08:13,727
who benefits from
Parker's downfall...
182
00:08:13,827 --> 00:08:15,896
It will lead us to finding
the big, ugly bird.
183
00:08:15,996 --> 00:08:18,532
Now we just need to figure out
how to figure it out.
184
00:08:18,632 --> 00:08:19,800
Oh, we'll figure it out.
185
00:08:19,900 --> 00:08:22,770
Starting with Parker's
FBI history?
186
00:08:22,870 --> 00:08:24,471
Yeah.
187
00:08:31,579 --> 00:08:33,180
So another new home
for your pomato?
188
00:08:33,280 --> 00:08:36,016
It wasn't exactly thriving
in the evidence tray.
189
00:08:36,116 --> 00:08:38,686
And if you ask me,
poor Polly's still in shock
190
00:08:38,786 --> 00:08:40,721
since you and Jess
smashed her first home.
191
00:08:40,821 --> 00:08:42,623
Yeah, again, Kase,
it was such a freak thing.
192
00:08:42,723 --> 00:08:44,592
I turned around really fast,
and then I didn't know that
193
00:08:44,692 --> 00:08:46,059
Agent Knight was passing by...
194
00:08:46,159 --> 00:08:48,896
You know, to be honest,
it's me who's in shock
195
00:08:48,996 --> 00:08:51,632
and just keeping myself busy
to avoid thinking about
196
00:08:51,732 --> 00:08:53,500
the Raven still being out there.
197
00:08:53,601 --> 00:08:56,403
Yeah, I've been somewhat
of a quiet mess myself lately.
198
00:08:56,503 --> 00:09:00,507
In my case, not so quiet.
199
00:09:00,608 --> 00:09:03,777
You know, just the slightest
ping or beep in here
200
00:09:03,877 --> 00:09:06,179
brings back all kinds of bad
memories of the lockdown.
201
00:09:06,279 --> 00:09:08,716
Okay, we can't rehash
that day too much, all right?
202
00:09:08,816 --> 00:09:10,884
It's not quite PTSD, but still.
203
00:09:10,984 --> 00:09:13,120
(ringtone blaring)
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
204
00:09:13,220 --> 00:09:14,321
What-what is it? What...
205
00:09:14,421 --> 00:09:15,856
(stammers, exhales slowly)
206
00:09:15,956 --> 00:09:17,991
Kasie, change your ringtone.
Yeah, no,
207
00:09:18,091 --> 00:09:20,327
I-I have been meaning to.
208
00:09:20,427 --> 00:09:22,529
No caller ID.
What if it's him?
209
00:09:22,630 --> 00:09:24,331
What if it's who?
(whispers): The Raven.
210
00:09:24,431 --> 00:09:26,233
(scoffs)
It's not the Raven.
211
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
Kase, just calm down.
212
00:09:28,401 --> 00:09:31,404
I'm sure it is just--
Hello?
213
00:09:31,504 --> 00:09:33,206
Jimmy?
Yes.
214
00:09:33,306 --> 00:09:34,374
I thought I called Kasie.
215
00:09:34,474 --> 00:09:36,276
Oh, yes, you did, you did.
216
00:09:36,376 --> 00:09:39,146
Uh, hold on. Yeah.
217
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
She's right here.
218
00:09:40,347 --> 00:09:42,415
Listen, I don't have much time.
219
00:09:42,515 --> 00:09:43,483
I'm gonna have to trust you both
220
00:09:43,583 --> 00:09:45,185
not to tell the team.
221
00:09:45,285 --> 00:09:47,788
Uh, not to tell them what?
222
00:09:47,888 --> 00:09:49,790
I just sent you
a phone number, Kasie,
223
00:09:49,890 --> 00:09:52,159
and I need you to trace it
for me and fast.
224
00:09:52,259 --> 00:09:54,962
Where'd you get the number?
From someone's burner phone.
225
00:09:55,062 --> 00:09:56,529
Someone?
226
00:09:56,630 --> 00:09:59,633
Don't worry about that, just
find me who they're texting.
227
00:09:59,733 --> 00:10:01,301
Sure, but, uh,
isn't tracing numbers
228
00:10:01,401 --> 00:10:02,936
more a McGee kind of thing?
229
00:10:03,036 --> 00:10:05,038
It is, but I'm not quite ready
for McGee
230
00:10:05,138 --> 00:10:07,775
or anybody else upstairs to know
what I'm thinking just yet.
231
00:10:07,875 --> 00:10:09,542
JIMMY:
And what are you thinking?
232
00:10:09,643 --> 00:10:11,211
Well, let's just hope I'm wrong.
233
00:10:11,311 --> 00:10:13,681
Text me when you have a name.
I gotta go.
234
00:10:13,781 --> 00:10:15,282
Hey, who was that?
235
00:10:15,382 --> 00:10:16,884
Just checking in with the team.
236
00:10:16,984 --> 00:10:18,418
Hey, I wouldn't mind
grabbing some breakfast,
237
00:10:18,518 --> 00:10:19,619
uh, before we get on the road.
238
00:10:19,720 --> 00:10:21,454
Hey, how about that
great omelet joint
239
00:10:21,554 --> 00:10:22,723
we went to on our honeymoon?
240
00:10:22,823 --> 00:10:25,625
Actually, I know another place
that has
241
00:10:25,726 --> 00:10:27,594
the best pancakes on earth.
What do you say?
242
00:10:27,695 --> 00:10:30,097
Well, who can say no to that?
243
00:10:40,974 --> 00:10:43,944
Call me crazy, but I may have
found someone who is benefitting
244
00:10:44,044 --> 00:10:45,946
from the warrant
for Parker's arrest.
245
00:10:46,046 --> 00:10:46,980
Put him up.
246
00:10:47,080 --> 00:10:49,917
Steven Mucha, 47, drug smuggler
247
00:10:50,017 --> 00:10:51,384
serving 20 years,
thanks to Parker.
248
00:10:51,484 --> 00:10:53,954
But his lawyer just filed
an appeal
249
00:10:54,054 --> 00:10:56,489
based on Parker's
brand-new fugitive status.
250
00:10:56,589 --> 00:10:58,291
Well, that didn't take long.
251
00:10:58,391 --> 00:10:59,659
And he is not alone.
252
00:10:59,760 --> 00:11:02,763
Milton Elassar, 39,
human trafficker
253
00:11:02,863 --> 00:11:04,564
that Parker put away
six years ago.
254
00:11:04,664 --> 00:11:06,834
Attorney is petitioning
for a retrial.
255
00:11:06,934 --> 00:11:09,636
So with Parker's reputation
suddenly in question,
256
00:11:09,737 --> 00:11:11,471
every crook on his hit parade
is gonna try to use this
257
00:11:11,571 --> 00:11:12,740
to get out of prison.
258
00:11:12,840 --> 00:11:14,808
It's like a slow-motion
jailbreak.
259
00:11:14,908 --> 00:11:16,977
More like opening
the flood gates.
260
00:11:17,077 --> 00:11:19,579
(phones chiming)
261
00:11:19,679 --> 00:11:21,181
KNIGHT:
Talk about bad timing.
262
00:11:21,281 --> 00:11:22,215
Tennant text you, too?
263
00:11:22,315 --> 00:11:23,583
No, this is Ernie.
264
00:11:23,683 --> 00:11:24,952
They're arriving
from Hawaii today
265
00:11:25,052 --> 00:11:26,787
to talk with Vance and SECNAV.
266
00:11:26,887 --> 00:11:28,956
Yeah, Tennant wants to have
lunch when they get in town.
267
00:11:29,056 --> 00:11:31,024
Well, not to be antisocial,
but I mean,
268
00:11:31,124 --> 00:11:32,826
you said it yourself,
this is bad timing.
269
00:11:32,926 --> 00:11:34,661
Yeah, we'll explain.
No big deal.
270
00:11:34,762 --> 00:11:36,196
Well, actually,
it is a big deal.
271
00:11:36,296 --> 00:11:37,831
I mean, we don't want to
explain too much about Parker.
272
00:11:37,931 --> 00:11:40,333
So keep everything
about Parker in-house?
273
00:11:40,433 --> 00:11:42,469
Family matter. Got it.
274
00:11:42,569 --> 00:11:43,804
Yeah.
275
00:11:43,904 --> 00:11:45,873
Any luck with Parker's
mystery number?
276
00:11:45,973 --> 00:11:47,407
Almost. Just waiting
for our database
277
00:11:47,507 --> 00:11:48,909
to put a name to it.
278
00:11:49,009 --> 00:11:50,610
Hey, what about the someone
who owns the burn phone?
279
00:11:50,710 --> 00:11:53,680
The someone Parker
didn't want to talk about?
280
00:11:53,781 --> 00:11:55,582
I'm digging up the credit card
that paid for it.
281
00:11:55,682 --> 00:11:57,384
Is that wrong?
282
00:11:57,484 --> 00:11:59,186
Can't be any harm
in looking, right?
283
00:11:59,286 --> 00:12:00,821
Yeah.
284
00:12:02,790 --> 00:12:04,457
"V. Kolchak"?
285
00:12:04,557 --> 00:12:07,127
Is that Vivian?
Parker's ex?
286
00:12:07,227 --> 00:12:08,962
But she's been with him
the whole time.
287
00:12:09,062 --> 00:12:11,698
Why not just ask her
who she's been texting?
288
00:12:11,799 --> 00:12:15,068
Unless, of course,
she's been compromised?
289
00:12:16,403 --> 00:12:17,737
Pancakes no good?
290
00:12:17,838 --> 00:12:20,273
No. No, they're great.
291
00:12:20,373 --> 00:12:21,441
I'm just, uh...
292
00:12:21,541 --> 00:12:22,675
I should have gone
for the blueberry.
293
00:12:22,776 --> 00:12:24,677
You used to love blueberry.
294
00:12:25,913 --> 00:12:27,680
I used to love a lot of things.
295
00:12:27,781 --> 00:12:30,117
(phone chimes)
296
00:12:34,121 --> 00:12:36,623
(phone chimes)
297
00:12:41,394 --> 00:12:42,662
Could have been worse.
298
00:12:42,762 --> 00:12:44,564
What could have? What's wrong?
299
00:12:44,664 --> 00:12:48,068
What's wrong, Viv, is I know.
300
00:12:48,168 --> 00:12:50,170
You know what?
What are you talking...
301
00:12:50,270 --> 00:12:53,106
You didn't think I would find
your burner phone text messages
302
00:12:53,206 --> 00:12:54,942
behind my back?
303
00:12:56,977 --> 00:12:58,545
I guess if you were gonna
sell me out,
304
00:12:58,645 --> 00:13:00,180
at least it wasn't to the Raven.
305
00:13:00,280 --> 00:13:01,915
The Raven. You thought I would
sell you out to the Raven?
306
00:13:02,015 --> 00:13:04,217
Don't start. Don't...
307
00:13:04,317 --> 00:13:05,652
Ooh!
Oh, my God.
308
00:13:05,752 --> 00:13:06,653
Park, don't!
309
00:13:06,753 --> 00:13:08,188
Ow. Napkins?
310
00:13:08,288 --> 00:13:09,289
Fornell?
311
00:13:09,389 --> 00:13:10,657
(groans)
312
00:13:10,757 --> 00:13:13,326
Yeah, he's here to help us.
313
00:13:13,426 --> 00:13:16,096
At least I was.
314
00:13:16,196 --> 00:13:18,765
(Fornell groans)
315
00:13:25,238 --> 00:13:27,574
Seriously, Park, the Raven.
316
00:13:27,674 --> 00:13:30,043
How could you think that
I would betray you like that?
317
00:13:30,143 --> 00:13:31,478
How could I not?
Texting Sweeney's
318
00:13:31,578 --> 00:13:32,913
not a whole lot better.
319
00:13:34,948 --> 00:13:36,716
Some might say worse.
320
00:13:36,816 --> 00:13:38,085
Tobias, please!
321
00:13:38,185 --> 00:13:40,954
Okay, Park, yeah,
Sweeney backchanneled me,
322
00:13:41,054 --> 00:13:44,958
somehow thinking that he could
leverage me into cooperating.
323
00:13:45,058 --> 00:13:46,793
What the hell did I
do to this guy
324
00:13:46,894 --> 00:13:47,895
in a previous life?
325
00:13:47,995 --> 00:13:49,262
First he bugs my place,
326
00:13:49,362 --> 00:13:50,730
now he's trying to
turn my ex against me.
327
00:13:50,830 --> 00:13:52,165
In my experience,
328
00:13:52,265 --> 00:13:55,468
that last part is pretty easy.
Tobias.
329
00:13:55,568 --> 00:13:57,170
But since Sweeney
thought so little
330
00:13:57,270 --> 00:13:58,605
of my personal integrity,
331
00:13:58,705 --> 00:14:01,174
I took it as an opportunity
to string him along.
332
00:14:01,274 --> 00:14:03,243
Keep our enemies closer.
333
00:14:03,343 --> 00:14:04,844
Yeah, well, he's not close now.
334
00:14:04,945 --> 00:14:06,947
At least according to
his last text.
335
00:14:07,047 --> 00:14:10,450
So you traced my phone instead
of just asking me, Park.
336
00:14:10,550 --> 00:14:12,585
I'm asking now.
Where's Sweeney?
337
00:14:12,685 --> 00:14:15,388
At the Perryville Diner
in Perryville,
338
00:14:15,488 --> 00:14:16,723
two towns over.
339
00:14:16,823 --> 00:14:19,792
Where he thinks that
I will be delivering you.
340
00:14:24,264 --> 00:14:26,666
Son of a bitch!
(horn honks)
341
00:14:29,336 --> 00:14:31,972
(phone chimes)
342
00:14:34,307 --> 00:14:36,609
Waiting patiently,
as you can see.
343
00:14:41,548 --> 00:14:44,918
This is the Clayton Avenue Café
in Port Deposit,
344
00:14:45,018 --> 00:14:46,519
where I arranged a meeting
with Fornell
345
00:14:46,619 --> 00:14:48,321
on a separate call.
346
00:14:48,421 --> 00:14:51,124
And I am so glad you did.
347
00:14:51,224 --> 00:14:53,360
You should have told me, Viv.
348
00:14:53,460 --> 00:14:55,795
I had my reasons.
349
00:14:55,895 --> 00:14:59,132
Yeah. Well, then...
350
00:14:59,232 --> 00:15:01,234
I don't know what to say.
351
00:15:01,334 --> 00:15:03,236
Say it's all gonna be worth it.
352
00:15:03,336 --> 00:15:06,439
As long as I can help
clear your name
353
00:15:06,539 --> 00:15:08,875
and piss off Sweeney
at the same time.
354
00:15:10,043 --> 00:15:11,278
Oh, come on.
355
00:15:11,378 --> 00:15:13,280
That empty suit
screwed me over, too.
356
00:15:13,380 --> 00:15:14,881
You recall?
Yeah, I do, Tobias.
357
00:15:14,982 --> 00:15:18,085
I appreciate that, but how
are you gonna help, exactly?
358
00:15:18,185 --> 00:15:20,120
Got a friend in Delaware.
359
00:15:20,220 --> 00:15:23,356
He practically wrote the book
on offshore accounts.
360
00:15:23,456 --> 00:15:26,659
If Sammy can't find
who's framing you,
361
00:15:26,759 --> 00:15:27,794
nobody can.
362
00:15:27,894 --> 00:15:29,629
Well, in that case,
I suggest that
363
00:15:29,729 --> 00:15:31,798
we get to Delaware
as soon as possible.
364
00:15:31,898 --> 00:15:33,100
Look, Viv...
365
00:15:33,200 --> 00:15:35,735
Just pay the check.
I'll see you at the car.
366
00:15:37,904 --> 00:15:40,373
You got to learn to trust,
my friend.
367
00:15:42,042 --> 00:15:43,776
Leave the tip.
368
00:15:43,876 --> 00:15:45,712
Take the pancakes.
369
00:15:50,283 --> 00:15:52,319
(phone chimes)
370
00:15:54,287 --> 00:15:56,289
What the... What?
371
00:15:56,389 --> 00:15:57,390
What the what what?
372
00:15:57,490 --> 00:15:59,159
This text from Jimmy.
373
00:15:59,259 --> 00:16:00,893
"FYI, Vivian's
totally not
374
00:16:00,994 --> 00:16:02,729
betraying Parker.
I'll explain later."
375
00:16:02,829 --> 00:16:04,697
Yeah, that does beg
a lot of questions.
376
00:16:04,797 --> 00:16:06,733
Like, who even said
she was?
377
00:16:07,767 --> 00:16:09,502
Oh, here's another
Parker convict
378
00:16:09,602 --> 00:16:11,304
who's filing
an appeal.
379
00:16:11,404 --> 00:16:12,672
Herman Maxwell,
380
00:16:12,772 --> 00:16:15,275
48, criminal hacking
and computer fraud.
381
00:16:15,375 --> 00:16:16,843
We're up to five now.
382
00:16:16,943 --> 00:16:18,278
We should be talking
to these guys.
383
00:16:18,378 --> 00:16:20,080
McGEE: Yeah, agreed.
Let's divvy them up.
384
00:16:20,180 --> 00:16:21,281
TENNANT:
Hey, guys.
385
00:16:21,381 --> 00:16:23,016
KNIGHT:
Special Agent Tennant. Ernie.
386
00:16:23,116 --> 00:16:25,285
Oh, hey.
TENNANT: Lucky us,
387
00:16:25,385 --> 00:16:26,286
you're still here.
388
00:16:26,386 --> 00:16:28,355
Hawaii's in the building!
389
00:16:28,455 --> 00:16:30,023
Hey.
(laughs)
390
00:16:30,123 --> 00:16:33,526
Agent Torres, it is
always a pleasure.
391
00:16:34,961 --> 00:16:36,663
When you said you guys
were super busy,
392
00:16:36,763 --> 00:16:38,331
I was worried
we might miss you.
393
00:16:38,431 --> 00:16:40,733
Ernie Malik,
Special Agent Tennant,
394
00:16:40,833 --> 00:16:42,469
I'm not sure if you know or...
395
00:16:42,569 --> 00:16:44,071
A very Special Agent Tim McGee.
396
00:16:44,171 --> 00:16:46,106
I can't believe
we've never crossed paths.
397
00:16:46,206 --> 00:16:48,775
Oh, believe it. She's been
trying to avoid you for years.
398
00:16:48,875 --> 00:16:51,244
Mm, no, it's you
I've been trying to avoid,
399
00:16:51,344 --> 00:16:52,879
but I can't seem to shake you.
400
00:16:53,713 --> 00:16:56,015
Listen, we'd love to stay,
we just wanted to say hi.
401
00:16:56,116 --> 00:16:58,451
We have all-day meetings
with Vance and SECNAV.
402
00:16:58,551 --> 00:17:00,520
It's final plans before RIMPAC.
403
00:17:00,620 --> 00:17:01,721
What is RIMPAC?
404
00:17:01,821 --> 00:17:04,091
It's a giant
logistical nightmare.
405
00:17:04,191 --> 00:17:05,925
It's a global military exercise,
406
00:17:06,025 --> 00:17:08,628
hosted by our Navy every two
years in the Rim of the Pacific.
407
00:17:08,728 --> 00:17:11,431
And every two years,
it's our team's job to provide
408
00:17:11,531 --> 00:17:13,100
Force Protection Assistance.
409
00:17:13,200 --> 00:17:15,702
Well, as fun as that sounds,
and we would love to help you,
410
00:17:15,802 --> 00:17:18,105
but our dance card
is pretty full right now.
411
00:17:18,205 --> 00:17:20,340
Oh, right. Any word from Parker?
412
00:17:20,440 --> 00:17:22,775
So much for keeping it
in the family.
413
00:17:22,875 --> 00:17:24,844
Well, we didn't
say anything.
414
00:17:24,944 --> 00:17:27,013
You didn't have to.
Word travels.
415
00:17:27,114 --> 00:17:29,316
TENNANT:
And since we are extended family,
416
00:17:29,416 --> 00:17:31,851
we are happy to help Parker
in any way that we can.
417
00:17:31,951 --> 00:17:33,886
We really appreciate it,
you guys,
418
00:17:33,986 --> 00:17:36,089
but, uh, it's probably best
if you just stick to RIMPAC.
419
00:17:36,189 --> 00:17:39,492
Yeah, no need to, uh,
bring you into our mess.
420
00:17:39,592 --> 00:17:41,994
And what mess would that be,
Agent Torres?
421
00:17:43,430 --> 00:17:46,133
Uh, no mess in particular,
Director.
422
00:17:46,233 --> 00:17:50,170
Good. Well, when playtime is
over, Agent Tennant, Mr. Malik,
423
00:17:50,270 --> 00:17:51,904
SECNAV will be
joining us
424
00:17:52,004 --> 00:17:54,141
in MTAC in about three minutes.
425
00:17:54,241 --> 00:17:55,908
On our way, Director.
426
00:17:57,377 --> 00:17:59,179
Well, look, the offer stands.
427
00:17:59,279 --> 00:18:00,747
Good luck.
428
00:18:00,847 --> 00:18:02,315
Thanks.
429
00:18:02,415 --> 00:18:04,984
Hmm. Okay, bye.
430
00:18:05,084 --> 00:18:07,620
(chuckles)
431
00:18:07,720 --> 00:18:10,657
I really appreciate this, Sammy.
432
00:18:10,757 --> 00:18:13,593
Well, you got me out
of enough jams
433
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
over the years, Toby.
434
00:18:15,695 --> 00:18:18,298
It's about time you let me
return the favor.
435
00:18:18,398 --> 00:18:20,533
You have to know
that I couldn't
436
00:18:20,633 --> 00:18:22,802
really imagine you siding with
437
00:18:22,902 --> 00:18:24,237
the Raven.
I got it, Park.
438
00:18:24,337 --> 00:18:26,273
Apology accepted.
You didn't know what to think.
439
00:18:26,373 --> 00:18:27,674
And I still don't.
440
00:18:27,774 --> 00:18:29,842
Like, why didn't you
tell me about Sweeney?
441
00:18:29,942 --> 00:18:32,345
Okay, if you had beat the crap
out of Sweeney like you did
442
00:18:32,445 --> 00:18:34,447
to poor old Fornell over there,
what would that do,
443
00:18:34,547 --> 00:18:36,649
besides end you up in prison
for the rest of your life?
444
00:18:36,749 --> 00:18:38,151
So you still think I'm that guy?
445
00:18:38,251 --> 00:18:40,019
I don't think. I know, I saw.
446
00:18:40,119 --> 00:18:41,921
What I did to Fornell
was a reflex.
447
00:18:42,021 --> 00:18:45,192
No, that was a replay
of the overprotective
448
00:18:45,292 --> 00:18:46,693
jerk that I once married.
449
00:18:46,793 --> 00:18:48,761
Are you the same person
you were back then?
450
00:18:48,861 --> 00:18:50,730
No, I like to think not,
451
00:18:50,830 --> 00:18:52,765
but old habits die hard, Park,
452
00:18:52,865 --> 00:18:54,667
and I did not tell you because,
453
00:18:54,767 --> 00:18:57,170
back in the day,
if there was even a hint
454
00:18:57,270 --> 00:19:00,707
of betrayal from anyone,
and that would set you off.
455
00:19:02,041 --> 00:19:04,744
So, please, you know how
I feel about you, and how
456
00:19:04,844 --> 00:19:07,747
I will always feel about you.
So, can we please
457
00:19:07,847 --> 00:19:09,682
just...
FORNELL: Hey, guys,
458
00:19:09,782 --> 00:19:12,151
we got something.
459
00:19:12,252 --> 00:19:13,420
(computer beeping)
460
00:19:13,520 --> 00:19:15,955
You ever been to Russia,
Agent Parker?
461
00:19:16,055 --> 00:19:17,557
Russia? No. Why?
462
00:19:17,657 --> 00:19:19,892
Your former partner's
offshore account,
463
00:19:19,992 --> 00:19:21,561
which is now being used
to frame you,
464
00:19:21,661 --> 00:19:24,531
was originally created
out of a bank in Moscow.
465
00:19:24,631 --> 00:19:26,199
Moscow?
You're sure?
466
00:19:26,299 --> 00:19:28,134
What'd I tell you?
467
00:19:28,235 --> 00:19:29,569
Sammy's the best.
468
00:19:29,669 --> 00:19:32,405
Yeah, come to think of it,
the, uh, the biotoxin
469
00:19:32,505 --> 00:19:33,806
that the Raven
tried to unleash
470
00:19:33,906 --> 00:19:36,476
on D.C. had Russian writing
on all the containers.
471
00:19:36,576 --> 00:19:39,579
Well, this account has Russian
written all over it, too.
472
00:19:39,679 --> 00:19:41,180
You still got it,
Sammy.
473
00:19:41,281 --> 00:19:43,250
Oh, stop, Toby,
474
00:19:43,350 --> 00:19:45,285
you're embarrassing me.
475
00:19:46,419 --> 00:19:48,721
(lock buzzes)
476
00:19:52,592 --> 00:19:54,461
Thank you.
477
00:19:54,561 --> 00:19:55,828
(sighs)
478
00:19:55,928 --> 00:19:57,497
Just heard
from Torres,
479
00:19:57,597 --> 00:19:59,466
headed back from
Martinsville Penitentiary.
480
00:19:59,566 --> 00:20:00,700
His interview
with Elassar
481
00:20:00,800 --> 00:20:02,269
went a lot like mine
with Mucha.
482
00:20:02,369 --> 00:20:05,638
Which I bet sounded a lot like
the last two interviews I had.
483
00:20:05,738 --> 00:20:07,807
Lawyers got word
of Parker's fugitive status
484
00:20:07,907 --> 00:20:09,676
and immediately
filed for appeals.
485
00:20:09,776 --> 00:20:12,245
Hmm. Could that be all
the Raven wants?
486
00:20:12,345 --> 00:20:14,981
Set up Parker so that
these cons get new trials?
487
00:20:15,081 --> 00:20:18,685
There are a few already filing
for emergency release.
488
00:20:18,785 --> 00:20:20,219
Like our next
interview.
489
00:20:20,320 --> 00:20:22,689
Herman Maxwell,
convicted hacker.
490
00:20:22,789 --> 00:20:24,791
GUARD (over P.A.):
Inmate H. Maxwell,
491
00:20:24,891 --> 00:20:27,193
report to the visitors' center.
492
00:20:28,328 --> 00:20:30,830
Uh, look,
understand, I have
493
00:20:30,930 --> 00:20:34,000
no animosity
for anyone at the FBI.
494
00:20:34,100 --> 00:20:36,569
I hate to admit it,
I got a little careless, and
495
00:20:36,669 --> 00:20:37,870
Agent Parker
496
00:20:37,970 --> 00:20:39,606
took me down fair and square.
497
00:20:39,706 --> 00:20:43,443
And when your lawyer informed
you of Parker's legal troubles?
498
00:20:43,543 --> 00:20:44,877
Well...
499
00:20:44,977 --> 00:20:47,113
all's fair in love
and the legal system,
500
00:20:47,213 --> 00:20:48,648
so whatever gets me out.
501
00:20:48,748 --> 00:20:50,583
Well, you'd still be
under house arrest,
502
00:20:50,683 --> 00:20:51,784
wearing an ankle monitor.
503
00:20:51,884 --> 00:20:53,152
Hey, I'll wear a bikini
504
00:20:53,252 --> 00:20:54,754
if it means getting
a shower to myself.
505
00:20:54,854 --> 00:20:57,990
All this, uh, communal living
is, uh, not for me.
506
00:20:58,958 --> 00:21:01,227
One last question:
does the word "Raven"
507
00:21:01,328 --> 00:21:02,862
mean anything to you?
508
00:21:04,664 --> 00:21:06,599
Or "The Unkindness"?
509
00:21:06,699 --> 00:21:08,468
Why are you asking me that?
510
00:21:08,568 --> 00:21:10,269
Well, we're asking all potential
511
00:21:10,370 --> 00:21:12,439
release candidates
the same question.
512
00:21:12,539 --> 00:21:13,873
And none so far have reacted
513
00:21:13,973 --> 00:21:15,942
quite the way that
you're reacting now.
514
00:21:17,677 --> 00:21:20,313
Like you've heard
the name before. No.
515
00:21:20,413 --> 00:21:22,114
No. No, I never.
516
00:21:22,214 --> 00:21:24,884
I just, um...
517
00:21:24,984 --> 00:21:26,386
No.
518
00:21:31,758 --> 00:21:33,426
Okay.
519
00:21:33,526 --> 00:21:37,163
But it was, uh...
it was years ago.
520
00:21:37,263 --> 00:21:39,899
About 2013.
521
00:21:39,999 --> 00:21:42,068
Before Parker came along,
522
00:21:42,168 --> 00:21:44,671
I worked for a Russian oligarch.
523
00:21:44,771 --> 00:21:46,806
Uh, he's really
more of a gangster.
524
00:21:46,906 --> 00:21:49,108
Called himself "Voron."
525
00:21:49,208 --> 00:21:51,478
Voron?
Which is Russian for...
526
00:21:51,578 --> 00:21:53,112
Raven.
527
00:21:54,881 --> 00:21:56,048
What kind of work?
528
00:21:56,148 --> 00:21:59,218
He had me hacking
into some bio labs.
529
00:21:59,318 --> 00:22:01,788
Um... It was a very
lucrative gig.
530
00:22:01,888 --> 00:22:03,956
And Voron, he wasn't
in it for the money.
531
00:22:04,056 --> 00:22:07,760
I mean, he... he just got off
on creating chaos, you know?
532
00:22:07,860 --> 00:22:09,529
What kind of chaos?
533
00:22:09,629 --> 00:22:11,864
Mass panic.
534
00:22:11,964 --> 00:22:13,900
Guy was super into poisons,
535
00:22:14,000 --> 00:22:16,403
toxins,
nerve gases...
536
00:22:16,503 --> 00:22:17,904
This guy have a real name?
537
00:22:18,004 --> 00:22:20,840
I didn't know it then,
and I still don't want to.
538
00:22:20,940 --> 00:22:22,274
I may be paranoid, but I think
539
00:22:22,375 --> 00:22:24,444
he's been trying
to get to me in here.
540
00:22:24,544 --> 00:22:25,778
Yeah, like,
a few times.
541
00:22:25,878 --> 00:22:27,146
And why would he do that?
542
00:22:27,246 --> 00:22:29,749
Because I am the man
who knows too much.
543
00:22:29,849 --> 00:22:32,184
Then why is he targeting Parker?
544
00:22:33,152 --> 00:22:36,456
Wait-wait a minute. (stammers)
Is that why you guys are here?
545
00:22:37,590 --> 00:22:38,958
Is Voron the one
546
00:22:39,058 --> 00:22:40,693
setting Parker up?
547
00:22:40,793 --> 00:22:42,094
And what if he is?
548
00:22:42,194 --> 00:22:45,364
If he is, then he is just
trying to get to me.
549
00:22:46,833 --> 00:22:48,435
You don't understand.
550
00:22:48,535 --> 00:22:50,269
All Voron wants is a shot at me.
551
00:22:50,369 --> 00:22:52,304
But if that's true,
we'd protect you.
552
00:22:52,405 --> 00:22:54,340
You can't protect me.
553
00:22:55,141 --> 00:22:56,709
He is worse
than you can imagine.
554
00:22:56,809 --> 00:22:59,612
If you guys let me out of here,
it is gonna get ugly fast.
555
00:22:59,712 --> 00:23:01,581
All right, no, no.
Uh, I'm sorry.
556
00:23:01,681 --> 00:23:03,382
Uh, uh, I want
to call my lawyer!
557
00:23:03,483 --> 00:23:06,052
Take me back!
Hell, put me in solitary.
558
00:23:06,152 --> 00:23:08,421
There is no way
that I'm leaving here.
559
00:23:19,866 --> 00:23:21,868
So, this Maxwell,
he's our guy.
560
00:23:21,968 --> 00:23:23,836
He's the guy
Raven might be after.
561
00:23:23,936 --> 00:23:26,172
Or "Voron,"
as he called him.
562
00:23:26,272 --> 00:23:27,640
Either name in our database?
563
00:23:27,740 --> 00:23:30,843
No Ravens yet, but I've got
at least six Vorons.
564
00:23:30,943 --> 00:23:32,311
Yeah, make that seven.
565
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
Who knew that "Voron"
was such a popular nickname
566
00:23:34,514 --> 00:23:35,982
amongst Russian gangsters.
567
00:23:36,082 --> 00:23:37,717
Yeah, and finding out
which one Maxwell worked for,
568
00:23:37,817 --> 00:23:39,318
that's gonna
take some time.
569
00:23:39,418 --> 00:23:40,853
Why don't you send me
some of those names?
570
00:23:40,953 --> 00:23:43,055
I mean, Kasie and I need
something to do on this case.
571
00:23:43,155 --> 00:23:45,191
Oh, you read
my mind, Jimmy.
572
00:23:45,291 --> 00:23:46,358
I'm getting good at that.
573
00:23:46,459 --> 00:23:48,728
Sure glad you can't read mine.
574
00:23:51,063 --> 00:23:52,298
Um, check your email.
575
00:23:52,398 --> 00:23:54,867
Yeah. We'll find him in no time.
576
00:23:56,536 --> 00:23:58,404
So that's it?
577
00:23:58,505 --> 00:24:00,973
No more wisecracks?
Huh?
578
00:24:01,073 --> 00:24:02,875
About what?
579
00:24:02,975 --> 00:24:04,410
About me and Jimmy.
580
00:24:04,511 --> 00:24:06,178
I mean, you can bust my chops,
but you don't bust his?
581
00:24:06,278 --> 00:24:07,980
Oh, no, never in front of you.
582
00:24:08,080 --> 00:24:09,448
It's, like, bro code.
583
00:24:09,549 --> 00:24:11,484
You know, you never
tease your buddy
584
00:24:11,584 --> 00:24:14,286
about their "special friend."
585
00:24:14,386 --> 00:24:16,255
Uh, especially
when they're in the room.
586
00:24:16,355 --> 00:24:19,759
Okay, one, bro code?
And two,
587
00:24:19,859 --> 00:24:22,028
Jimmy and I are not special,
we are just...
588
00:24:22,128 --> 00:24:23,630
friends.
589
00:24:23,730 --> 00:24:26,899
Okay, no, so you and I, friends.
590
00:24:26,999 --> 00:24:28,200
You and Jimmy,
591
00:24:28,300 --> 00:24:29,802
something else.
592
00:24:29,902 --> 00:24:32,371
Okay, well,
whatever Jimmy and I are,
593
00:24:32,471 --> 00:24:33,873
no one here's ever
gonna find out about it,
594
00:24:33,973 --> 00:24:35,975
and I'd really love
for you to keep it that way.
595
00:24:36,075 --> 00:24:39,546
You got it. And I'm sorry.
596
00:24:39,646 --> 00:24:41,080
Just got a little protective.
597
00:24:41,180 --> 00:24:42,481
I don't need protecting.
598
00:24:42,582 --> 00:24:44,751
Oh, I wasn't talking about you.
(chuckles)
599
00:24:44,851 --> 00:24:47,053
ERNIE:
Is that Herman Maxwell?
600
00:24:47,153 --> 00:24:49,188
Well, there's
a blast from the past.
601
00:24:49,288 --> 00:24:51,090
Huh.
You know Maxwell?
602
00:24:51,190 --> 00:24:53,626
Ernie never forgets a face,
603
00:24:53,726 --> 00:24:55,995
or a dessert,
or a Neil Diamond song.
604
00:24:56,095 --> 00:24:58,097
It's been a few years, but
605
00:24:58,197 --> 00:25:00,567
back in my old NSA days,
I put together the dossier
606
00:25:00,667 --> 00:25:02,569
that helped the FBI
put Maxwell away.
607
00:25:02,669 --> 00:25:04,637
Well, did a Russian
gangster named Voron
608
00:25:04,737 --> 00:25:06,272
pop up in
your dossier?
609
00:25:06,372 --> 00:25:07,907
Which one?
610
00:25:08,908 --> 00:25:11,811
If I recall, there's a
whole bunch of Vorons out there.
611
00:25:11,911 --> 00:25:12,912
I mean, again,
612
00:25:13,012 --> 00:25:14,547
if there's any help
we can offer
613
00:25:14,647 --> 00:25:15,915
before our flight
tomorrow...
614
00:25:16,015 --> 00:25:18,250
Well, pending on how
McGee and Parker do,
615
00:25:18,350 --> 00:25:20,286
we may need it.
Why, where are they?
616
00:25:20,386 --> 00:25:21,954
Well, Parker
was in Delaware
617
00:25:22,054 --> 00:25:24,557
with former FBI Agents
Fornell and Kolchak.
618
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
But Dr. Parker
619
00:25:26,926 --> 00:25:29,095
is meeting McGee in the prison.
620
00:25:30,930 --> 00:25:32,565
Dr. Parker?
621
00:25:32,665 --> 00:25:35,134
(lock buzzes)
622
00:25:36,135 --> 00:25:37,804
Back so soon, Agent McGee?
623
00:25:37,904 --> 00:25:39,371
And...?
624
00:25:39,471 --> 00:25:40,807
This is Dr. Parker.
625
00:25:40,907 --> 00:25:43,643
Judge wants a psych eval
before she'll even consider
626
00:25:43,743 --> 00:25:45,612
releasing Maxwell.
Oh, this late?
627
00:25:45,712 --> 00:25:47,446
Well, the mysteries
of the human psyche
628
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
are what keep me
on 24-hour call.
629
00:25:49,148 --> 00:25:51,317
Well, good luck.
According to Maxwell,
630
00:25:51,417 --> 00:25:52,551
he's not going anywhere.
631
00:25:52,652 --> 00:25:55,421
I'm surprised
he's even seeing you.
632
00:25:57,423 --> 00:25:58,658
Remind me to thank Grace
633
00:25:58,758 --> 00:26:00,993
for making me
"Doctor for a Day."
634
00:26:01,093 --> 00:26:02,795
She was happy to help.
635
00:26:02,895 --> 00:26:05,464
You're more popular
than you think.
636
00:26:13,840 --> 00:26:16,208
Hey. Hey,
was I not clear?
637
00:26:16,308 --> 00:26:17,443
I don't need
any psych eval
638
00:26:17,543 --> 00:26:18,711
because I am
not leaving.
639
00:26:18,811 --> 00:26:20,813
That's fine with us, Maxwell.
640
00:26:20,913 --> 00:26:22,749
Parker?
641
00:26:22,849 --> 00:26:25,618
Okay, uh, I didn't
recognize you-- the beard.
642
00:26:25,718 --> 00:26:27,253
Aren't you in trouble?
643
00:26:27,353 --> 00:26:28,520
That's what
they tell me.
644
00:26:28,621 --> 00:26:29,856
So, I could
turn you in right now.
645
00:26:29,956 --> 00:26:31,891
Not while he's in my custody.
646
00:26:31,991 --> 00:26:35,294
So, let's talk about
your buddy Voron.
647
00:26:35,394 --> 00:26:37,797
Voron. He's nobody's buddy.
648
00:26:37,897 --> 00:26:40,867
What is this? Is this-this
some kind of test?
649
00:26:40,967 --> 00:26:43,269
Does he know you're here?
Did he send you?
650
00:26:43,369 --> 00:26:44,704
Maxwell, calm down.
651
00:26:44,804 --> 00:26:46,405
We're still
the good guys here, okay?
652
00:26:46,505 --> 00:26:49,508
But why would he want you dead?
653
00:26:49,608 --> 00:26:51,744
Who said dead?
I never said he'd kill me.
654
00:26:51,844 --> 00:26:54,413
What I'm scared of
is way worse than that.
655
00:26:54,513 --> 00:26:55,648
What could be worse than that?
656
00:26:55,748 --> 00:26:57,283
He could put me back to work.
657
00:26:57,383 --> 00:27:00,653
Doing what?
Nothing good.
658
00:27:03,422 --> 00:27:04,857
(sighs)
659
00:27:04,957 --> 00:27:07,694
I don't even want
to think about it.
660
00:27:09,696 --> 00:27:13,833
So, if, uh, Raven
really wants Maxwell...
661
00:27:14,867 --> 00:27:16,568
You know what that makes him?
662
00:27:16,669 --> 00:27:17,970
I'm thinking live bait.
663
00:27:18,070 --> 00:27:19,638
That's exactly
what I'm thinking.
664
00:27:19,739 --> 00:27:21,540
Well, I hate
to tell you, Maxwell,
665
00:27:21,640 --> 00:27:24,076
but your appeal's
already been approved, so
666
00:27:24,176 --> 00:27:26,012
you're gonna be released
whether you want to go or not.
667
00:27:26,112 --> 00:27:29,081
What? No, no, no, no.
No, that's crazy.
668
00:27:29,181 --> 00:27:30,850
Well, it's like
you said earlier,
669
00:27:30,950 --> 00:27:33,019
"All's fair in love
and the legal system."
670
00:27:33,119 --> 00:27:35,855
No. I-I'd still be under
house arrest, right?
671
00:27:35,955 --> 00:27:37,957
A-And an ankle monitor?
672
00:27:38,057 --> 00:27:41,660
You guys would still
have to protect me.
673
00:27:42,929 --> 00:27:45,631
(knocks)
I hear somebody's Raven hunting.
674
00:27:45,732 --> 00:27:48,100
Hey, Ernie Malik.
675
00:27:48,200 --> 00:27:49,268
Hey. Hi.
Hi.
676
00:27:49,368 --> 00:27:50,536
Jimmy, and Kasie,
in the flesh.
677
00:27:50,636 --> 00:27:52,204
And in person, finally.
Yeah.
678
00:27:52,304 --> 00:27:54,473
Oh, you know, somehow
I thought you'd be taller.
679
00:27:54,573 --> 00:27:56,175
What? I'm five-ten and a half.
680
00:27:56,275 --> 00:27:58,277
I hear you're in town
prepping for RIMPAC.
681
00:27:58,377 --> 00:28:00,612
Uh, yeah, last-minute meetings,
but it can't stop me
682
00:28:00,713 --> 00:28:02,548
from saying hi and helping you
with your search.
683
00:28:02,648 --> 00:28:03,916
Jess tells me
you guys got
684
00:28:04,016 --> 00:28:06,452
seven Voron-slash-Raven
candidates.
685
00:28:06,552 --> 00:28:07,720
Oh, you know about Voron?
686
00:28:07,820 --> 00:28:09,188
And you're still
calling her Jess.
687
00:28:09,288 --> 00:28:11,090
Oh, yeah, protocol, right.
Agent Knight, of course.
688
00:28:11,190 --> 00:28:14,260
And, yes, Kasie, I know of
many more Vorons in my NSA days.
689
00:28:14,360 --> 00:28:16,062
Hey, and-and since you, uh,
690
00:28:16,162 --> 00:28:18,130
since you mentioned
Agent Knight...
691
00:28:18,230 --> 00:28:19,966
Well, actually,
you mentioned her, but it's...
692
00:28:20,066 --> 00:28:22,401
Well, I also mentioned protocol,
but embarrassing or not,
693
00:28:22,501 --> 00:28:23,535
uh, I have to ask,
694
00:28:23,635 --> 00:28:27,273
what exactly is her... sitch?
695
00:28:27,373 --> 00:28:29,275
As in her... situation?
696
00:28:29,375 --> 00:28:31,844
Yeah, I mean, I assume a woman
with her impeccable qualities
697
00:28:31,944 --> 00:28:35,314
can't possibly be unattached,
but, uh, is she?
698
00:28:35,414 --> 00:28:36,715
I believe...
699
00:28:36,816 --> 00:28:38,851
she is available.
700
00:28:38,951 --> 00:28:39,886
Yes!
701
00:28:39,986 --> 00:28:41,854
That's great!
(forced laugh)
702
00:28:41,954 --> 00:28:45,291
Yeah, that is,
other than... Rocco.
703
00:28:45,391 --> 00:28:46,793
Rocco?
Rocco?
704
00:28:46,893 --> 00:28:48,294
Yeah, she doesn't talk
about him much, you know,
705
00:28:48,394 --> 00:28:49,695
especially
at work, but, um,
706
00:28:49,796 --> 00:28:52,531
I met him once, and,
let me tell you, he is...
707
00:28:52,631 --> 00:28:55,201
one fantastic dude.
708
00:28:55,301 --> 00:28:56,668
Is he?
709
00:28:56,769 --> 00:28:57,870
Fantastic?
710
00:28:57,970 --> 00:29:00,006
Yeah, he's cool, he's kind,
711
00:29:00,106 --> 00:29:02,341
uh, he's very funny,
but in a corny sort of way.
712
00:29:02,441 --> 00:29:04,576
Super smart,
yeah, quite
713
00:29:04,676 --> 00:29:06,512
handsome,
but accessibly so.
714
00:29:06,612 --> 00:29:08,747
Um, I would say he's
715
00:29:08,848 --> 00:29:10,850
an all-around great guy.
716
00:29:10,950 --> 00:29:12,819
And I think I just realized
717
00:29:12,919 --> 00:29:15,454
how my pomato plant
really broke.
718
00:29:15,554 --> 00:29:17,089
It was still an accident, Kasie.
719
00:29:17,189 --> 00:29:18,757
(computer chirps)
Oh, look at that,
720
00:29:18,858 --> 00:29:21,393
we got a hit already.
Ooh, to be continued.
721
00:29:21,493 --> 00:29:22,829
A-a hit on what exactly?
722
00:29:22,929 --> 00:29:24,730
We ran a deep-dive
cross-reference
723
00:29:24,831 --> 00:29:26,632
with, uh, the seven Vorons
in our database
724
00:29:26,732 --> 00:29:30,402
against several keywords like
poison, biotoxins, hacking...
725
00:29:30,502 --> 00:29:32,839
And we got
Dimitri Lopuchin.
726
00:29:32,939 --> 00:29:34,306
Uh, uh, doesn't ring a bell.
727
00:29:34,406 --> 00:29:37,509
It says he's an "at-large
member of the Vory V Zaconia
728
00:29:37,609 --> 00:29:38,744
crime family."
729
00:29:38,845 --> 00:29:40,579
That rings a bell.
Very bad guys.
730
00:29:40,679 --> 00:29:42,014
"Current whereabouts,
unknown."
731
00:29:42,114 --> 00:29:43,850
You know, if I can connect
732
00:29:43,950 --> 00:29:45,617
with my old NSA contacts
from here,
733
00:29:45,717 --> 00:29:47,119
I might know a way to find him.
734
00:29:47,219 --> 00:29:49,856
Oh, by all means,
go ahead. Yeah.
735
00:29:49,956 --> 00:29:51,757
(chuckles) Yeah.
736
00:29:51,858 --> 00:29:53,292
Yeah...
737
00:29:53,392 --> 00:29:54,861
(whispers):
Rocco?
738
00:29:54,961 --> 00:29:56,728
(whispers):
I...
739
00:29:59,431 --> 00:30:01,100
Hey, yo.
740
00:30:01,200 --> 00:30:02,468
So, uh,
741
00:30:02,568 --> 00:30:03,702
you sure you can't stay
another day or two?
742
00:30:03,802 --> 00:30:06,238
Well, sure.
743
00:30:06,338 --> 00:30:08,740
Just got to tell
38 warships, four submarines,
744
00:30:08,841 --> 00:30:11,110
200 aircraft,
and all of their crew members
745
00:30:11,210 --> 00:30:12,778
to hold off
on their little exercise
746
00:30:12,879 --> 00:30:14,813
until after we are done
having brunch.
747
00:30:14,914 --> 00:30:17,116
Hey, I do know
a great brunch place.
748
00:30:17,216 --> 00:30:19,418
(chuckles) I'm sure you do.
749
00:30:19,518 --> 00:30:21,653
Look, you guys more than
have your hands full.
750
00:30:21,753 --> 00:30:24,991
Well, we're only doing
for Parker what he'd do for us.
751
00:30:25,091 --> 00:30:26,658
And what we'd do for each other.
752
00:30:26,758 --> 00:30:28,094
In a heartbeat.
753
00:30:29,595 --> 00:30:31,931
So...
754
00:30:32,031 --> 00:30:35,201
any chance of you
coming our way soon?
755
00:30:35,301 --> 00:30:36,535
You know, I...
756
00:30:36,635 --> 00:30:37,970
I thought about it.
757
00:30:38,070 --> 00:30:41,373
I never did get
to hike that volcano.
758
00:30:41,473 --> 00:30:44,676
Well, I do know one
with a great brunch place.
759
00:30:44,776 --> 00:30:46,378
Hey.
760
00:30:46,478 --> 00:30:49,248
Hate to break this up,
but McGee called.
761
00:30:51,283 --> 00:30:52,985
Hey, how did you know
we were back there?
762
00:30:53,085 --> 00:30:54,887
Women know things.
763
00:30:54,987 --> 00:30:57,023
And you weren't
exactly whispering.
764
00:30:57,123 --> 00:30:59,825
Anyway, uh,
McGee pulled some strings
765
00:30:59,926 --> 00:31:01,060
to speed up Maxwell's release.
766
00:31:01,160 --> 00:31:02,394
TORRES:
But I thought that
767
00:31:02,494 --> 00:31:03,930
Maxwell changed his mind
about getting out.
768
00:31:04,030 --> 00:31:06,098
Well, McGee and Parker
changed it back,
769
00:31:06,198 --> 00:31:07,299
and they want us all to move him
770
00:31:07,399 --> 00:31:08,935
to a safe house
tomorrow morning.
771
00:31:09,035 --> 00:31:11,070
Moving a prisoner
that the Raven's watching?
772
00:31:11,938 --> 00:31:13,039
He'll be all over us.
773
00:31:13,139 --> 00:31:14,873
Well, apparently,
that's the plan:
774
00:31:14,974 --> 00:31:16,976
use Maxwell to get
the Raven's attention.
775
00:31:17,076 --> 00:31:18,477
Force him out of the shadows.
776
00:31:18,577 --> 00:31:19,711
I like it.
777
00:31:19,811 --> 00:31:21,347
Yeah, there's just
one minor detail.
778
00:31:22,048 --> 00:31:24,016
Isn't Parker still a wanted man?
779
00:31:24,116 --> 00:31:25,952
KNIGHT:
Oh, bona fide fugitive, yes,
780
00:31:26,052 --> 00:31:27,819
so that only
gives us all one night
781
00:31:27,920 --> 00:31:29,888
to organize a very
low-key game plan.
782
00:31:29,989 --> 00:31:33,459
Okay, you've now said
"us all" twice,
783
00:31:33,559 --> 00:31:35,594
so I am taking that to mean...
784
00:31:35,694 --> 00:31:38,064
Extended family.
785
00:31:41,733 --> 00:31:43,402
(birds chirping)
786
00:31:43,502 --> 00:31:47,273
All right, next time, let's do
this after I had my coffee.
787
00:31:47,373 --> 00:31:50,242
Makes no difference to me.
My body's on Hawaii time.
788
00:31:50,342 --> 00:31:52,111
That reminds me,
I need a vacation.
789
00:31:52,211 --> 00:31:54,947
Come on, you mean to say
you don't miss this?
790
00:31:55,047 --> 00:31:57,383
Man, look at this all-star team.
791
00:31:57,483 --> 00:32:00,686
Thank you for not saying
"Old Timers Day."
792
00:32:00,786 --> 00:32:02,421
TORRES:
Hey, uh, Parker,
793
00:32:02,521 --> 00:32:03,889
good to see you again.
794
00:32:03,990 --> 00:32:05,357
Good to be seen.
795
00:32:05,457 --> 00:32:08,194
Agent Tennant,
nice of you to join us.
796
00:32:08,294 --> 00:32:10,262
Wouldn't miss it
for the world.
797
00:32:10,362 --> 00:32:12,498
And, uh, really,
798
00:32:12,598 --> 00:32:14,100
thanks,
799
00:32:14,200 --> 00:32:17,169
to, uh, to all of you.
800
00:32:18,337 --> 00:32:19,638
(lock buzzes)
Hey, how far away
801
00:32:19,738 --> 00:32:20,706
is this safe house again?
802
00:32:20,806 --> 00:32:22,208
About 15 miles.
803
00:32:22,308 --> 00:32:24,410
Just breathe, Maxwell.
You'll be fine.
804
00:32:24,510 --> 00:32:26,445
All right, let's, uh,
review one more time.
805
00:32:26,545 --> 00:32:28,447
All comms are set to
channel four.
806
00:32:28,547 --> 00:32:31,250
Ready, channel four.
Satellite link is a go.
807
00:32:31,350 --> 00:32:33,052
Public frequency
anyone can hear.
808
00:32:33,152 --> 00:32:34,720
Including your Raven, hopefully.
809
00:32:34,820 --> 00:32:37,623
If we get his attention between
here and the safe house...
810
00:32:37,723 --> 00:32:39,225
We'll be ready
for him.
811
00:32:39,325 --> 00:32:40,826
Does Maxwell know
that he's the bait?
812
00:32:40,926 --> 00:32:43,395
He's nervous enough
without knowing,
813
00:32:43,495 --> 00:32:45,031
so, uh...
814
00:32:45,131 --> 00:32:46,365
Speaking of which...
815
00:32:46,465 --> 00:32:48,667
Uh, whoa, whoa,
you know these people?
816
00:32:48,767 --> 00:32:49,735
They're with us.
817
00:32:49,835 --> 00:32:51,070
You're in good hands.
818
00:32:51,170 --> 00:32:53,705
Your chariot
awaits, Maxwell.
819
00:32:53,805 --> 00:32:55,641
I'm gonna sit in back?
820
00:32:55,741 --> 00:32:57,509
You'd prefer to ride shotgun?
821
00:32:57,609 --> 00:32:58,877
Yeah.
822
00:32:58,977 --> 00:32:59,878
Could I?
823
00:32:59,978 --> 00:33:02,348
No. Come on.
824
00:33:06,918 --> 00:33:08,087
KNIGHT:
Maxwell is secure.
825
00:33:08,187 --> 00:33:10,022
All teams confirm comms.
826
00:33:10,122 --> 00:33:11,723
FORNELL:
Comms check, car one.
827
00:33:11,823 --> 00:33:13,159
PARKER:
Comm check, car two.
828
00:33:13,259 --> 00:33:14,693
TENNANT:
Comms check, car three.
829
00:33:14,793 --> 00:33:16,195
McGEE:
Caravan on the move.
830
00:33:16,295 --> 00:33:18,630
Is everyone clear on our route
to the safe house?
831
00:33:18,730 --> 00:33:22,301
We're two miles from
a right turn on Eastchester.
832
00:33:22,401 --> 00:33:24,170
PARKER:
Road is clear.
833
00:33:24,270 --> 00:33:27,906
KNIGHT: Car three has visuals
on cars one and two.
834
00:33:40,386 --> 00:33:42,121
Teams, make a right turn
835
00:33:42,221 --> 00:33:43,422
on Eastchester.
836
00:33:43,522 --> 00:33:45,424
KNIGHT:
All cars turning on Eastchester.
837
00:33:50,129 --> 00:33:52,198
(phone ringing)
838
00:33:52,298 --> 00:33:53,665
(yelps)
What was that?
839
00:33:53,765 --> 00:33:55,401
Oh, shh, shh. Relax.
What was that? What was that?
840
00:33:55,501 --> 00:33:56,568
Relax, Kase. It's just...
841
00:33:56,668 --> 00:33:58,036
Victoria texting me
good morning.
842
00:33:58,137 --> 00:34:00,306
She stayed at her friend's
house last night.
843
00:34:00,406 --> 00:34:02,274
(yawns)
Yeah. We slept here.
844
00:34:02,374 --> 00:34:05,677
Yeah, we all passed out
around 2:00 a.m., waiting on
845
00:34:05,777 --> 00:34:08,514
Ernie's contact at the NSA
to come through.
846
00:34:08,614 --> 00:34:10,849
Unfortunately...
(alert blaring)
847
00:34:10,949 --> 00:34:12,017
What the hell?!
(gasping)
848
00:34:12,118 --> 00:34:13,685
I knew they'd
come through!
849
00:34:13,785 --> 00:34:15,221
NSA must have the location
of our Russian gangster!
850
00:34:15,321 --> 00:34:16,955
Aka the Raven!
851
00:34:17,055 --> 00:34:19,558
Left turn ahead on 12th Street.
852
00:34:19,658 --> 00:34:22,161
Left on 12th. Copy.
853
00:34:25,731 --> 00:34:27,699
Sorry we ever doubted you.
I never doubted him.
854
00:34:27,799 --> 00:34:29,368
(stammers) Neither did I.
I was just saying that...
855
00:34:29,468 --> 00:34:30,836
KASIE:
Oh, no, you just must be thinking of Rocco.
856
00:34:30,936 --> 00:34:32,104
Lucky man,
that Rocco.
857
00:34:32,204 --> 00:34:34,440
Okay, can we just focus
on Dimitri, uh...
858
00:34:34,540 --> 00:34:35,507
What's his name
again?
859
00:34:35,607 --> 00:34:36,475
Lopuchin. Here he is.
860
00:34:36,575 --> 00:34:39,145
Alias, Voron. Yada yada.
861
00:34:39,245 --> 00:34:40,346
Former KGB operative.
862
00:34:40,446 --> 00:34:41,713
Russian mob captain.
863
00:34:41,813 --> 00:34:43,849
Okay, and what about
his current whereabouts?
864
00:34:44,650 --> 00:34:45,584
Oh, no.
865
00:34:45,684 --> 00:34:46,552
What, no location?
866
00:34:46,652 --> 00:34:47,886
No nothing.
867
00:34:47,986 --> 00:34:48,954
He's dead.
868
00:34:49,054 --> 00:34:49,921
Dead?
869
00:34:50,021 --> 00:34:51,157
Says here that he was killed
870
00:34:51,257 --> 00:34:53,992
by a rival Chechnyan gangster
in 2012.
871
00:34:54,092 --> 00:34:56,562
That's over a year before
Maxwell said he worked for him.
872
00:34:56,662 --> 00:34:58,264
Uh, he could have had
the dates wrong?
873
00:34:58,364 --> 00:35:00,299
JIMMY:
If this is the gangster we're looking for
874
00:35:00,399 --> 00:35:01,767
and he's
actually dead...
875
00:35:01,867 --> 00:35:03,635
No, NSA seems sure
of both things.
876
00:35:03,735 --> 00:35:05,604
Okay, then who was
Maxwell talking about?
877
00:35:05,704 --> 00:35:07,239
S-Something stinks
really bad.
878
00:35:07,339 --> 00:35:08,574
We need
to contact our team.
879
00:35:08,674 --> 00:35:10,409
Okay, I got Parker.
I got Knight.
880
00:35:10,509 --> 00:35:11,510
I got Tennant.
881
00:35:11,610 --> 00:35:13,245
(phones beeping)
Call failed.
882
00:35:13,345 --> 00:35:14,513
JIMMY:
Mine, too.
883
00:35:14,613 --> 00:35:16,548
What? Of all
three phones?
884
00:35:16,648 --> 00:35:18,617
That's weird.
Keep trying.
885
00:35:19,785 --> 00:35:21,220
(phones beeping)
886
00:35:23,088 --> 00:35:24,623
(sighs)
Hey, are we almost there?
887
00:35:24,723 --> 00:35:25,691
I got to pee.
888
00:35:25,791 --> 00:35:28,026
Told you to go before we left.
889
00:35:31,230 --> 00:35:32,931
Hold it. There's
channel four interference
890
00:35:33,031 --> 00:35:35,066
originating
from the next intersection.
891
00:35:37,236 --> 00:35:39,571
And he's emitting
some kind of signal jammer.
892
00:35:39,671 --> 00:35:40,906
You should...
(feedback screeches)
893
00:35:43,442 --> 00:35:44,443
Oh, hell.
894
00:35:44,543 --> 00:35:46,445
(feedback screeching)
895
00:35:46,545 --> 00:35:48,347
(groans)
What the hell?
896
00:35:48,447 --> 00:35:49,481
(groans)
897
00:35:49,581 --> 00:35:51,116
Someone's jamming
the signal.
898
00:35:57,022 --> 00:35:59,157
There you go. Nine o'clock.
899
00:36:00,192 --> 00:36:02,728
KNIGHT:
They took the bait. Here we go.
900
00:36:05,231 --> 00:36:07,233
Get us back online.
We're trying, Director.
901
00:36:07,333 --> 00:36:09,134
Let's go. Fix it.
902
00:36:09,235 --> 00:36:11,837
Fix it, damn it!
Get us back online! Yes, sir.
903
00:36:11,937 --> 00:36:13,839
All right. Hang on.
904
00:36:19,545 --> 00:36:21,347
Black SUV.
905
00:36:22,781 --> 00:36:24,283
Is he gonna hit us?
906
00:36:24,383 --> 00:36:26,084
(tires screeching)
907
00:36:29,621 --> 00:36:30,889
FBI!
908
00:36:30,989 --> 00:36:32,658
Sweeney? You kidding me?
909
00:36:32,758 --> 00:36:33,592
Hey, what's going on?
910
00:36:33,692 --> 00:36:35,461
Do not leave this car.
911
00:36:35,561 --> 00:36:37,496
Wh-Where the hell
am I gonna go?!
912
00:36:37,596 --> 00:36:38,730
Sweeney!
913
00:36:38,830 --> 00:36:40,566
Got you now, Parker!
914
00:36:40,666 --> 00:36:41,967
You can arrest me later!
915
00:36:42,067 --> 00:36:44,270
We're transporting a prisoner.
He's in the car!
916
00:36:44,370 --> 00:36:45,904
Stop where you are! Hands!
917
00:36:46,004 --> 00:36:47,539
This is a really bad time!
918
00:36:47,639 --> 00:36:49,375
Not leaving without you, Parker.
919
00:36:53,912 --> 00:36:55,981
(gunfire continues)
920
00:37:00,786 --> 00:37:02,053
You good?
921
00:37:02,588 --> 00:37:03,855
Come on. Come on.
922
00:37:05,391 --> 00:37:06,658
(tires screech)
923
00:37:06,758 --> 00:37:08,627
Who the hell
are these guys?!
924
00:37:12,364 --> 00:37:13,965
Cover me.
Okay.
925
00:37:17,403 --> 00:37:18,337
(panting)
926
00:37:21,239 --> 00:37:22,240
(grunts)
927
00:37:24,776 --> 00:37:26,945
(gunfire continues)
928
00:37:36,555 --> 00:37:37,489
Get out of the car!
929
00:37:37,589 --> 00:37:39,391
Move! Come on!
930
00:37:39,491 --> 00:37:40,959
Viv!
931
00:37:44,663 --> 00:37:45,597
Parker!
932
00:37:45,697 --> 00:37:47,766
He's got Maxwell!
933
00:37:48,534 --> 00:37:49,668
Get him out of here!
934
00:37:50,302 --> 00:37:52,037
(gasps)
935
00:38:04,015 --> 00:38:06,752
(tires screeching)
936
00:38:10,389 --> 00:38:11,690
(groaning)
937
00:38:11,790 --> 00:38:14,426
(distant sirens wailing)
938
00:38:14,526 --> 00:38:17,028
Okay. All right.
Okay. I got you. I'm-I'm hit, I'm hit.
939
00:38:17,128 --> 00:38:18,630
I got you, I got you.
It's okay.
940
00:38:18,730 --> 00:38:20,031
(groans)
941
00:38:20,131 --> 00:38:21,933
Somebody call
an ambulance.
942
00:38:23,435 --> 00:38:26,237
Hang in there. I got you.
(breathing heavily)
943
00:38:27,272 --> 00:38:29,741
It's okay.
(shuddering)
944
00:38:31,343 --> 00:38:33,278
Hey, the moment they land,
we will, of course.
945
00:38:33,379 --> 00:38:34,646
Director.
946
00:38:34,746 --> 00:38:36,448
Yeah, I understand.
947
00:38:36,548 --> 00:38:38,384
Hey. Hey.
How is she?
948
00:38:39,451 --> 00:38:40,619
She's still in surgery.
949
00:38:40,719 --> 00:38:42,521
But, uh, doctors
seem positive though.
950
00:38:42,621 --> 00:38:43,922
Thank God for that.
951
00:38:44,022 --> 00:38:45,757
(exhales) All right,
what do you guys know?
952
00:38:45,857 --> 00:38:47,859
Don't even worry about it.
Don't worry about it? You kidding me?
953
00:38:47,959 --> 00:38:49,595
It's okay, Alden.
No.
954
00:38:49,695 --> 00:38:51,530
No, it's not okay.
Just talk to me.
955
00:38:51,630 --> 00:38:53,131
Come on.
Prints confirm
956
00:38:53,231 --> 00:38:55,367
that the shooters we took down
were part of the Unkindness.
957
00:38:55,467 --> 00:38:56,768
Devotees of the Raven.
958
00:38:56,868 --> 00:38:59,438
They somehow managed
to jam our comms
959
00:38:59,538 --> 00:39:01,006
just before taking Maxwell.
960
00:39:01,106 --> 00:39:03,542
They didn't take Maxwell.
961
00:39:03,642 --> 00:39:04,810
What do you mean?
962
00:39:04,910 --> 00:39:07,078
He's the one
who hacked the comm grid.
963
00:39:07,178 --> 00:39:08,580
But we had him in custody.
964
00:39:08,680 --> 00:39:10,549
I knew it the minute
he smiled at me.
965
00:39:10,649 --> 00:39:11,683
Knew what?
966
00:39:11,783 --> 00:39:14,553
Maxwell is the Raven.
967
00:39:14,653 --> 00:39:15,821
He's been
orchestrating this,
968
00:39:15,921 --> 00:39:16,922
the long con,
969
00:39:17,022 --> 00:39:18,424
from his jail cell.
970
00:39:18,524 --> 00:39:19,591
How?
971
00:39:19,691 --> 00:39:20,692
Think about it, McGee.
972
00:39:20,792 --> 00:39:22,628
Prison Internet, burner phones.
973
00:39:22,728 --> 00:39:25,597
It would take a lot of work
and a very long time to do that.
974
00:39:25,697 --> 00:39:28,133
Which he had plenty of.
975
00:39:28,233 --> 00:39:29,868
All to bust himself out
of prison
976
00:39:29,968 --> 00:39:32,303
and then get even with me
as a bonus.
977
00:39:32,404 --> 00:39:34,139
Okay. Couple of things.
978
00:39:34,239 --> 00:39:36,341
In light of today's events,
the FBI has agreed
979
00:39:36,442 --> 00:39:38,710
to suspend all charges,
pending further investigation.
980
00:39:38,810 --> 00:39:40,045
Whatever.
981
00:39:40,145 --> 00:39:41,713
Our team find Maxwell?
982
00:39:41,813 --> 00:39:43,649
They found
his broken ankle monitor
983
00:39:43,749 --> 00:39:45,150
inside a shot-up delivery van
984
00:39:45,250 --> 00:39:46,985
near an abandoned airfield
in Maryland.
985
00:39:47,085 --> 00:39:48,153
Private jet?
Right.
986
00:39:48,253 --> 00:39:49,655
Took off soon after
the shooting.
987
00:39:49,755 --> 00:39:51,156
Turned off its transponders.
988
00:39:51,256 --> 00:39:53,058
Promptly disappeared
from radar.
989
00:39:53,158 --> 00:39:55,594
FAA has its destination
as Hawaii,
990
00:39:55,694 --> 00:39:57,663
but, at this point, we don't
know what's real and what's not.
991
00:39:57,763 --> 00:39:59,831
No, Hawaii is not
an easy place to hide.
992
00:39:59,931 --> 00:40:01,467
Maybe he's not hiding.
993
00:40:01,567 --> 00:40:02,400
What then?
994
00:40:02,501 --> 00:40:03,602
Another target?
995
00:40:03,702 --> 00:40:04,970
Like RIMPAC.
996
00:40:05,070 --> 00:40:06,872
I'm gonna call
Knight and Torres.
997
00:40:06,972 --> 00:40:08,273
Already boarding a C-130
998
00:40:08,373 --> 00:40:10,141
with Agent Tennent
and Mr. Malik as we speak.
999
00:40:10,241 --> 00:40:12,210
Parker, I can hold that flight
if you want to join them.
1000
00:40:12,310 --> 00:40:14,045
No. No, thanks.
I'm staying with Viv.
1001
00:40:14,145 --> 00:40:17,015
TORRES: Yo, McGee.
Torres, hey, you on your way?
1002
00:40:17,816 --> 00:40:18,750
Nick, it's Parker.
1003
00:40:18,850 --> 00:40:19,985
You got Knight with you?
1004
00:40:20,085 --> 00:40:22,320
Yeah.
Good. Put me on speaker.
1005
00:40:25,190 --> 00:40:26,792
All right, you
got both of us.
1006
00:40:26,892 --> 00:40:27,893
Is Vivian okay?
1007
00:40:27,993 --> 00:40:29,327
She will be. But I need you both
1008
00:40:29,427 --> 00:40:31,362
to promise me something.
Name it.
1009
00:40:31,463 --> 00:40:34,432
Go take down
that son of a bitch!
1010
00:40:36,234 --> 00:40:38,804
Captioning sponsored by
CBS
1011
00:40:38,904 --> 00:40:40,806
and TOYOTA.
1012
00:40:40,906 --> 00:40:43,609
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1013
00:40:43,659 --> 00:40:48,209
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72594