All language subtitles for Murdoch Mysteries - S15E21 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,206 --> 00:00:04,940 Theme music... 2 00:00:41,442 --> 00:00:43,132 *MURDOCH MYSTERIES* Season 15 Episode 21 3 00:00:43,216 --> 00:00:45,128 Episode Title: "Devil Music" Aired on: March 21, 2022. 4 00:00:52,953 --> 00:00:55,205 ♪ I'MMA tell you how ♪ 5 00:00:55,289 --> 00:00:58,690 ♪ I'MMA tell you how I'MMA tell you how ♪ 6 00:00:58,826 --> 00:01:00,677 ♪ To kill a man kill a man ♪ 7 00:01:00,761 --> 00:01:04,214 ♪ I'MMA tell you how I'MMA tell you how ♪ 8 00:01:04,298 --> 00:01:06,283 ♪ I'MMA tell you how ♪ 9 00:01:06,367 --> 00:01:08,418 ♪ to kill a man kill a man. ♪ 10 00:01:08,502 --> 00:01:11,370 ♪ I'MMA tell you five ways to kill a man ♪ 11 00:01:14,508 --> 00:01:17,643 Can I... Would you like another? 12 00:01:17,778 --> 00:01:19,563 Another drink, that is. 13 00:01:19,647 --> 00:01:20,678 Yes, thank you. 14 00:01:23,717 --> 00:01:26,436 - This man is unbelievable. - Hmm! 15 00:01:26,520 --> 00:01:30,374 ♪ Hit him hard and knock out his lights ♪ 16 00:01:30,458 --> 00:01:32,957 I love these lyrics. Thank you. 17 00:01:33,861 --> 00:01:35,512 You always have the best ideas. 18 00:01:43,404 --> 00:01:46,023 Horatio's on in 15 minutes, where is he? 19 00:01:46,107 --> 00:01:47,272 Shh! 20 00:01:47,975 --> 00:01:49,775 ♪ Gunshot to the heart ♪ 21 00:01:49,910 --> 00:01:51,110 ♪ Drown in dark liquor ♪ 22 00:01:51,245 --> 00:01:53,263 ♪ Knife across the throat ♪ 23 00:01:53,347 --> 00:01:55,080 ♪ To end him quicker ♪ 24 00:01:55,215 --> 00:01:56,900 ♪ I'MMA tell you how ♪ 25 00:01:56,984 --> 00:02:01,071 ♪ I'MMA tell you how ♪ I'MMA tell you how ♪ 26 00:02:01,155 --> 00:02:02,820 ♪ To kill a man kill a man ♪ 27 00:02:06,994 --> 00:02:10,762 ♪ I'MMA tell you five ways to kill a man ♪ 28 00:02:15,970 --> 00:02:17,035 Bravo! 29 00:02:18,405 --> 00:02:19,423 - Very nice! - Thank you. 30 00:02:19,507 --> 00:02:20,805 Thank you kindly. 31 00:02:21,742 --> 00:02:23,026 Amazing! 32 00:02:23,110 --> 00:02:24,361 Hmm? Where's Horatio? 33 00:02:26,413 --> 00:02:30,315 The imperial muskoka hotel offers canoeing, 34 00:02:30,450 --> 00:02:32,669 fishing, tennis? 35 00:02:32,753 --> 00:02:36,440 Dear lord! I just want to laze around and put my feet up. 36 00:02:36,524 --> 00:02:39,776 Yes, which is precisely why I booked this vacation for us. 37 00:02:39,860 --> 00:02:42,712 A little rest before the arrival of bébé! 38 00:02:42,796 --> 00:02:45,263 Well, thank you, William. I just can't decide 39 00:02:45,399 --> 00:02:47,918 whether to take all or none of these books. 40 00:02:48,002 --> 00:02:51,169 How about a compromise? Bring two. 41 00:02:54,408 --> 00:02:57,542 "The complete baby book." it's rather ambitious. 42 00:02:58,679 --> 00:03:00,931 George Bernard Shaw highly recommends it. 43 00:03:01,015 --> 00:03:02,480 Well, then. 44 00:03:08,389 --> 00:03:09,955 Detective William Murdoch. 45 00:03:10,558 --> 00:03:11,690 Oh, hello, sir. 46 00:03:12,560 --> 00:03:13,691 Oh. 47 00:03:14,562 --> 00:03:16,628 Yes, I'll be right there. 48 00:03:17,831 --> 00:03:20,951 William! We have to be on a train in three hours. 49 00:03:21,035 --> 00:03:23,553 Y-yes, this won't take long, I promise. 50 00:03:23,637 --> 00:03:25,069 Uh... Hmm. 51 00:03:29,776 --> 00:03:32,510 At first glance, this man was on the losing side of a fight. 52 00:03:33,513 --> 00:03:36,081 He was stabbed, beaten, strangled. 53 00:03:37,051 --> 00:03:38,517 Shot through the heart, 54 00:03:38,652 --> 00:03:41,186 drowned in dark liquor... 55 00:03:42,990 --> 00:03:45,609 Are you trying to tell us something, detective? 56 00:03:45,693 --> 00:03:48,527 I heard about this exact murder, last night. 57 00:03:49,363 --> 00:03:50,695 But in a song. 58 00:04:00,941 --> 00:04:02,626 I was at the salon last night 59 00:04:02,710 --> 00:04:05,095 and the performer, curiously named Lead Belly... 60 00:04:05,179 --> 00:04:06,812 Wait, watts. Lead Belly? 61 00:04:06,947 --> 00:04:09,933 Yes, sir. A guitar player hired to play at my salon. 62 00:04:10,017 --> 00:04:11,268 What salon? 63 00:04:11,352 --> 00:04:13,218 It's a new establishment where patrons 64 00:04:13,353 --> 00:04:14,938 can listen to contemporary music. 65 00:04:15,022 --> 00:04:16,706 Yes. Last night, he sang a song called 66 00:04:16,790 --> 00:04:18,557 "five ways to kill a man." 67 00:04:18,692 --> 00:04:20,559 - That's the name of a song? - Hmm. 68 00:04:21,629 --> 00:04:23,246 Those five ways were represented here. 69 00:04:23,330 --> 00:04:24,814 They were indeed. 70 00:04:24,898 --> 00:04:25,898 Interesting. 71 00:04:26,700 --> 00:04:28,666 I also found these on the body. 72 00:04:29,570 --> 00:04:30,702 What are they? 73 00:04:30,837 --> 00:04:32,604 - I have no idea. - They're reeds. 74 00:04:32,739 --> 00:04:34,691 Once they're added to the mouthpiece 75 00:04:34,775 --> 00:04:36,575 of, say, a saxophone or a clarinet, 76 00:04:36,710 --> 00:04:39,277 They vibrate to create the horn's unique sound. 77 00:04:40,381 --> 00:04:42,848 Right. And you saw this man play last night? 78 00:04:44,251 --> 00:04:47,853 I believe he was scheduled to perform, but never arrived. 79 00:04:48,989 --> 00:04:50,674 If you'll excuse me, I must get started 80 00:04:50,758 --> 00:04:52,742 on this post-mortem before he thaws out. 81 00:04:52,826 --> 00:04:54,410 Ah, yes, thank you, Mrs. Hart. 82 00:04:54,494 --> 00:04:56,746 With me, detective. I know the way to the salon. 83 00:04:56,830 --> 00:04:59,111 The entrance to the establishment is a little 84 00:04:59,195 --> 00:05:01,734 tricky to locate, even in the light of day. 85 00:05:03,904 --> 00:05:06,556 ♪ Go down ♪ 86 00:05:06,640 --> 00:05:09,192 ♪ Moses ♪ 87 00:05:09,276 --> 00:05:14,613 ♪ Way down in Egypt's land ♪ 88 00:05:17,351 --> 00:05:22,820 ♪ Tell all pharaohs ♪ 89 00:05:25,159 --> 00:05:29,027 ♪ let my people ♪ 90 00:05:30,497 --> 00:05:34,217 ♪ Go ♪ 91 00:05:34,301 --> 00:05:38,169 Hmm! Praise the lord, miss bright! 92 00:05:38,839 --> 00:05:40,123 You're a Christian! 93 00:05:40,207 --> 00:05:42,507 I sang as a child. 94 00:05:42,642 --> 00:05:45,428 Seaview African baptist, every Sunday morning, 95 00:05:45,512 --> 00:05:46,830 back home in africville. 96 00:05:46,914 --> 00:05:49,132 Oh! That's my exact story. 97 00:05:49,216 --> 00:05:51,383 Except it was Turner chapel in oakville. 98 00:05:52,453 --> 00:05:55,753 Truthfully though, singing those hymns, 99 00:05:56,399 --> 00:05:58,329 that was my favourite part of going to church. 100 00:05:58,414 --> 00:05:59,680 Hmm! 101 00:06:00,325 --> 00:06:02,646 Then, how can you say what we just sang doesn't 102 00:06:02,731 --> 00:06:04,029 belong in the salon? 103 00:06:04,436 --> 00:06:06,449 Miss Jacobs, it's not about belonging. 104 00:06:06,533 --> 00:06:08,466 - It's about business. - Hmm. 105 00:06:09,536 --> 00:06:11,888 That rag music that's so popular right now, 106 00:06:11,972 --> 00:06:13,871 - not for me. - Oh, no? 107 00:06:14,632 --> 00:06:16,159 So, I won't catch you in the backroom 108 00:06:16,243 --> 00:06:17,594 doing a little cakewalk, 109 00:06:17,678 --> 00:06:19,296 Dusting the baseboards? 110 00:06:19,380 --> 00:06:21,146 Go on, you! 111 00:06:23,650 --> 00:06:25,935 Pardon the interruption. Are you the owner? 112 00:06:26,019 --> 00:06:29,205 Miss cassiopeia bright. How may I help you gentlemen? 113 00:06:29,289 --> 00:06:30,956 Detective Murdoch, Toronto constabulary. 114 00:06:31,091 --> 00:06:32,909 We'd like to ask you some questions 115 00:06:32,993 --> 00:06:36,228 about a saxophone player you recently hired to play here. 116 00:06:36,363 --> 00:06:39,030 I believe it's this man, pictured in your flyer? 117 00:06:40,164 --> 00:06:42,535 That's the horn player I hired to play this week. 118 00:06:43,879 --> 00:06:45,355 Alto sax, correct? 119 00:06:45,439 --> 00:06:46,603 Yes. 120 00:06:46,689 --> 00:06:47,857 And did he? 121 00:06:47,941 --> 00:06:49,040 Play here this week? 122 00:06:49,977 --> 00:06:51,843 He played once that Monday night. 123 00:06:51,978 --> 00:06:53,077 And then, ran off. 124 00:06:53,614 --> 00:06:54,614 Ran off? 125 00:06:55,649 --> 00:06:57,449 After we argued about paying him in advance, 126 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 eventually I gave in and then, he didn't show up 127 00:06:59,753 --> 00:07:01,037 to play his second set. 128 00:07:01,121 --> 00:07:03,421 Why, is he in some sort of trouble? 129 00:07:04,425 --> 00:07:06,057 He was found murdered this morning. 130 00:07:07,561 --> 00:07:08,693 I... 131 00:07:09,430 --> 00:07:11,262 Assumed he left town. 132 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 So, the last time you saw mister colman, 133 00:07:15,535 --> 00:07:18,135 The two of you argued over money and he disappeared. 134 00:07:18,772 --> 00:07:19,772 Was he alone? 135 00:07:20,641 --> 00:07:22,992 He left with huddie Lead Belly, 136 00:07:23,076 --> 00:07:24,876 my musical act from the same night. 137 00:07:25,679 --> 00:07:27,063 Speak of the devil. 138 00:07:27,147 --> 00:07:28,413 Chérie! 139 00:07:29,349 --> 00:07:30,781 Why are you calling my name? 140 00:07:31,084 --> 00:07:33,452 These gentlemen would like to speak with you. 141 00:07:33,537 --> 00:07:34,781 If you're all done with me, 142 00:07:34,866 --> 00:07:36,888 I have some things to attend to. 143 00:07:37,991 --> 00:07:39,323 Mister Lead Belly, 144 00:07:40,427 --> 00:07:43,461 What is your relationship to Horatio colman? 145 00:07:44,398 --> 00:07:46,564 Who you call Horatio I call blue. 146 00:07:47,234 --> 00:07:48,685 Well, we go way back. 147 00:07:48,769 --> 00:07:50,587 Travelling, playing juke joints 148 00:07:50,671 --> 00:07:52,237 and weekend dances all over the country. 149 00:07:53,106 --> 00:07:55,306 Why? Where he at? 150 00:07:56,044 --> 00:07:57,827 Well, we regret to inform you 151 00:07:57,911 --> 00:07:59,777 he was found murdered this morning. 152 00:08:00,413 --> 00:08:01,698 Lordy, lordy! 153 00:08:01,782 --> 00:08:03,133 You were friends? 154 00:08:03,217 --> 00:08:04,749 More like brothers and cousins! 155 00:08:05,452 --> 00:08:06,702 Miss bright stated that 156 00:08:06,786 --> 00:08:09,172 you were the last person to see him, Monday night. 157 00:08:09,256 --> 00:08:11,523 Aye, I was here. 158 00:08:12,092 --> 00:08:13,376 Drank some, 159 00:08:13,460 --> 00:08:15,393 went out on the town, drank a little more. 160 00:08:16,530 --> 00:08:18,663 And the rest of the night was a mystery to me. 161 00:08:19,633 --> 00:08:21,084 I saw you perform last night, 162 00:08:21,168 --> 00:08:23,186 you sang a remarkable song called 163 00:08:23,270 --> 00:08:24,936 "five ways to kill a man"? 164 00:08:28,909 --> 00:08:32,310 ♪ He thief your girl from out your bed ♪ 165 00:08:33,813 --> 00:08:36,213 ♪ You have all the rights 166 00:08:36,884 --> 00:08:39,216 ♪ To see him dead ♪ 167 00:08:41,822 --> 00:08:44,240 When I shook off my slumber, yesterday morning, 168 00:08:44,324 --> 00:08:45,957 it was in my head, won't let me go. 169 00:08:46,827 --> 00:08:48,360 Understand something, fellas. 170 00:08:49,363 --> 00:08:50,962 When the muses call, I surely listen. 171 00:08:51,589 --> 00:08:52,882 I just let it out, last night. 172 00:08:52,966 --> 00:08:54,366 Just like that? 173 00:08:54,501 --> 00:08:56,486 Yeah. I've been making up songs 174 00:08:56,570 --> 00:08:58,621 since I was no bigger than a June bug. 175 00:08:58,705 --> 00:09:01,024 And were the muses, as you call them, 176 00:09:01,108 --> 00:09:04,543 explicit about how to kill a man five ways? 177 00:09:05,379 --> 00:09:07,730 It was like a dream I was coming out of, you know? 178 00:09:07,814 --> 00:09:10,033 Lots of hazy pictures and such. 179 00:09:10,117 --> 00:09:14,385 Mister Lead Belly, how did you get your split lip? 180 00:09:15,855 --> 00:09:17,307 I don't know, sir. 181 00:09:17,391 --> 00:09:20,176 Truth is, I was drunker than cooter brown, that night. 182 00:09:20,260 --> 00:09:21,260 Who knows what I did? 183 00:09:22,262 --> 00:09:24,161 I think you know more than you're saying. 184 00:09:27,834 --> 00:09:29,719 The song's called "five ways to kill a man". 185 00:09:29,803 --> 00:09:31,554 And they're all evidenced on the body. 186 00:09:31,638 --> 00:09:33,756 - Hmm. - According to Mrs. Hart, yes. 187 00:09:33,840 --> 00:09:36,408 And this Lead Belly fellow wrote the song yesterday morning? 188 00:09:36,543 --> 00:09:38,795 Claims muses spoke it to him. 189 00:09:38,879 --> 00:09:40,530 It's possible the murder happened 190 00:09:40,614 --> 00:09:42,080 before he sang the song. 191 00:09:42,736 --> 00:09:44,834 Then, he dumped the body before taking the stage. 192 00:09:44,918 --> 00:09:47,251 In broad daylight? Seems risky. 193 00:09:47,945 --> 00:09:50,406 Watts, take this flyer with the victim's picture on it 194 00:09:50,490 --> 00:09:52,128 and canvass the area where he was found. 195 00:09:52,213 --> 00:09:54,116 Somebody must have seen him the night he died. 196 00:09:54,201 --> 00:09:57,428 Alright. I only wish I'd seen him perform. 197 00:10:01,168 --> 00:10:02,500 Something nagging you, Murdoch? 198 00:10:04,638 --> 00:10:07,038 I find it difficult to believe that mister Belly... 199 00:10:07,173 --> 00:10:08,640 Mister Belly? 200 00:10:08,775 --> 00:10:11,327 I admit I'm not quite sure how to address him. 201 00:10:11,411 --> 00:10:12,828 So, mister Belly! 202 00:10:14,114 --> 00:10:17,782 Sang a song describing specifically five different ways 203 00:10:17,917 --> 00:10:20,603 to murder a man in front of a crowd of 50 people 204 00:10:20,687 --> 00:10:22,705 Who could identify him as the killer of a man 205 00:10:22,789 --> 00:10:24,789 that was found dead the next morning. 206 00:10:25,592 --> 00:10:26,632 It doesn't make any sense. 207 00:10:27,227 --> 00:10:28,560 You said he'd been drinking? 208 00:10:28,695 --> 00:10:31,247 So much so that he doesn't know how he got back to the salon. 209 00:10:31,331 --> 00:10:33,049 Happens to the best of us. 210 00:10:33,133 --> 00:10:35,299 I'll give you Winston Churchill. 211 00:10:36,870 --> 00:10:39,370 Churchill didn't remember because he didn't kill anyone! 212 00:10:40,160 --> 00:10:41,857 When you're in the haze of drink, Murdoch, 213 00:10:41,941 --> 00:10:43,026 Anything can happen. 214 00:10:43,110 --> 00:10:45,028 Alcohol can unlock a part of you 215 00:10:45,112 --> 00:10:46,744 that you never even knew existed. 216 00:10:48,615 --> 00:10:50,414 She can be a cruel mistress. 217 00:10:52,352 --> 00:10:53,851 That gives me an idea. 218 00:10:54,621 --> 00:10:55,820 Hmm! 219 00:10:57,090 --> 00:10:59,990 My birthing papers back in Louisiana say ledbetter. 220 00:11:01,161 --> 00:11:03,428 But I think "Lead Belly" has a nicer sound to it. 221 00:11:03,562 --> 00:11:05,547 Well, when you work in the performing arts, 222 00:11:05,632 --> 00:11:07,445 - it's good to have a catchy name. - Hmm-hmm. 223 00:11:07,530 --> 00:11:09,701 I know it certainly hasn't hurt me as an author. 224 00:11:10,804 --> 00:11:13,489 Hold on. You wrote a book? Get out of here! 225 00:11:13,573 --> 00:11:14,757 Oh! 226 00:11:14,841 --> 00:11:16,641 Well, lookie here, Shakespeare. 227 00:11:16,776 --> 00:11:17,886 I duly apologize. 228 00:11:17,971 --> 00:11:19,695 Listen, I'll give you this right now, 229 00:11:19,780 --> 00:11:20,938 but first, you have to tell me something. 230 00:11:21,022 --> 00:11:22,365 - Sure. - You're from Louisiana, right? 231 00:11:22,449 --> 00:11:23,449 Born and raised. 232 00:11:23,583 --> 00:11:25,650 So, you know about the red river? 233 00:11:25,785 --> 00:11:27,637 Have you ever seen the swamp monster? 234 00:11:27,721 --> 00:11:29,172 - Hmm-hmm. - The rougarou? 235 00:11:30,990 --> 00:11:32,809 I sure have, Crabtree. I sure have. 236 00:11:32,893 --> 00:11:35,129 The bloodsucking creature with the body of a man 237 00:11:35,215 --> 00:11:36,579 - and head of a wolf! - Hmm-hmm. 238 00:11:36,663 --> 00:11:37,734 Tell me everything! 239 00:11:37,819 --> 00:11:39,382 Well, back in the day, my mama... 240 00:11:39,466 --> 00:11:41,748 He has no recollection of what happened that night, 241 00:11:41,833 --> 00:11:43,669 because he drank to excess. 242 00:11:43,803 --> 00:11:46,004 Well, it's a possible case of automatism. 243 00:11:46,606 --> 00:11:47,872 Automatism? 244 00:11:48,007 --> 00:11:51,276 It's rare, but in the grips of profound intoxication, 245 00:11:51,411 --> 00:11:52,996 one can commit heinous acts 246 00:11:53,080 --> 00:11:55,365 and be completely unaware of what happened. 247 00:11:55,449 --> 00:11:58,935 I'm hoping that if you hypnotize him, 248 00:11:59,019 --> 00:12:02,038 he will be able to remember what happened that night. 249 00:12:02,122 --> 00:12:03,940 Well, I will just have enough time to do that 250 00:12:04,024 --> 00:12:06,342 before we have to leave. If we miss the train, 251 00:12:06,426 --> 00:12:08,544 then the carriage to the hotel will not wait for us! 252 00:12:08,628 --> 00:12:10,880 Yes, yes. Mister Belly. 253 00:12:10,964 --> 00:12:12,515 Just call me Lead Belly. 254 00:12:12,599 --> 00:12:14,417 - Mister Lead Belly. - Hmm-hmm. 255 00:12:14,501 --> 00:12:15,985 This is doctor Julia ogden. 256 00:12:16,069 --> 00:12:19,170 She would like to hypnotize you in the hopes of unlocking 257 00:12:19,305 --> 00:12:20,990 your memories of Monday night. 258 00:12:21,074 --> 00:12:23,159 Hold on, now. Hypnotism? 259 00:12:23,243 --> 00:12:25,576 That sounds like some Louisiana hoodoo to me. 260 00:12:26,646 --> 00:12:28,398 Well, I assure you, it's perfectly safe 261 00:12:28,482 --> 00:12:29,962 and it should only take a few minutes. 262 00:12:30,443 --> 00:12:31,534 Hmm-hmm. 263 00:12:31,618 --> 00:12:33,202 It's that or a night in our cells. 264 00:12:33,286 --> 00:12:34,586 The choice is yours. 265 00:12:40,727 --> 00:12:42,893 And when you step out of the salon, what do you see? 266 00:12:43,463 --> 00:12:44,829 It's nighttime. 267 00:12:45,398 --> 00:12:46,764 And there's snow, 268 00:12:47,051 --> 00:12:49,251 like little stars falling to the ground. 269 00:12:49,335 --> 00:12:51,001 And where did you go next? 270 00:12:52,773 --> 00:12:54,939 I don't know. 271 00:12:56,309 --> 00:12:58,409 Place yourself back in that evening. 272 00:12:59,746 --> 00:13:01,212 Does anything come to you? 273 00:13:02,616 --> 00:13:03,648 A lady. 274 00:13:04,351 --> 00:13:05,635 What kind of lady? 275 00:13:05,719 --> 00:13:07,518 She's a lady in the brown bottle. 276 00:13:08,688 --> 00:13:10,339 Lady in the brown bottle? 277 00:13:10,423 --> 00:13:12,475 And there's a bloody rainbow. 278 00:13:15,528 --> 00:13:18,096 Is the lady injured? Is Horatio there? 279 00:13:18,231 --> 00:13:19,449 I see a dog. 280 00:13:19,533 --> 00:13:21,417 What kind of dog? 281 00:13:21,501 --> 00:13:23,701 The craziest dog I ever did see. 282 00:13:23,837 --> 00:13:25,555 A black dog with three heads. 283 00:13:25,639 --> 00:13:26,639 Ooh! 284 00:13:27,440 --> 00:13:29,240 Lordy, this country's cold. 285 00:13:30,210 --> 00:13:31,776 What else? What else do you see? 286 00:13:31,911 --> 00:13:33,062 I don't know. 287 00:13:33,146 --> 00:13:34,697 Ooh, whee! 288 00:13:34,781 --> 00:13:37,414 I think that's all we're going to get out of him for now. 289 00:13:39,386 --> 00:13:41,938 Bloody rainbow, lady in the brown bottle, 290 00:13:42,022 --> 00:13:43,521 three-headed dog? What? 291 00:13:43,656 --> 00:13:45,256 - Cerberus, sir. - Cerber, sir? 292 00:13:45,391 --> 00:13:46,642 Sir, Cerberus! 293 00:13:46,726 --> 00:13:48,511 Sir, Cerberus. 294 00:13:48,595 --> 00:13:50,428 The three-headed dog of the underworld. 295 00:13:50,563 --> 00:13:52,081 Well, there's something there, 296 00:13:52,165 --> 00:13:53,865 but I couldn't quite unlock it. 297 00:13:54,000 --> 00:13:55,752 He remembers the evening in question, 298 00:13:55,836 --> 00:13:56,953 but just no details. 299 00:13:57,037 --> 00:13:58,937 So, he wasn't completely drunk? 300 00:13:59,072 --> 00:14:00,723 Well, yes and no. 301 00:14:00,807 --> 00:14:01,847 How do you mean, doctor? 302 00:14:02,268 --> 00:14:04,060 Well, I think we all know what it feels like 303 00:14:04,144 --> 00:14:06,077 to have one too many drinks before bed. 304 00:14:08,281 --> 00:14:10,500 You may not remember the entire evening, 305 00:14:10,584 --> 00:14:12,535 but there are snatches of images floating 306 00:14:12,619 --> 00:14:13,870 In your memory the next day. 307 00:14:13,954 --> 00:14:16,005 Then, there are times where you don't remember anything 308 00:14:16,089 --> 00:14:17,755 From the night at all. That's never good. 309 00:14:19,092 --> 00:14:20,976 Well, luckily, he does recall some of that night. 310 00:14:21,060 --> 00:14:22,293 So, what do we do now? 311 00:14:22,428 --> 00:14:24,547 Well, we need to leave for our trip, 312 00:14:24,631 --> 00:14:27,416 but I think if you retraced his steps from that evening, 313 00:14:27,500 --> 00:14:29,051 The answer may present itself. 314 00:14:29,135 --> 00:14:30,868 I'll wait for you at the door. 315 00:14:32,806 --> 00:14:34,290 He either killed the man himself 316 00:14:34,374 --> 00:14:35,773 or he witnessed it. 317 00:14:36,743 --> 00:14:40,129 Sir, perhaps if you accompanied 318 00:14:40,213 --> 00:14:43,132 Mister Lead Belly as he retraced his steps 319 00:14:43,216 --> 00:14:45,183 Through Toronto that night, 320 00:14:45,318 --> 00:14:47,551 you might help him to remember. 321 00:14:48,201 --> 00:14:50,172 So, you're saying the best chance we have 322 00:14:50,256 --> 00:14:51,656 is to take the fellow out drinking. 323 00:14:52,726 --> 00:14:55,359 I'm saying that you should accompany him. 324 00:14:56,002 --> 00:14:57,847 You don't necessarily need to drink yourself. 325 00:14:57,931 --> 00:15:00,616 Ah, Murdoch, vino veritas. 326 00:15:00,700 --> 00:15:02,251 It's always served me well before, 327 00:15:02,335 --> 00:15:05,083 there's no reason to think that it won't serve me well tonight. 328 00:15:05,168 --> 00:15:06,267 Enjoy your trip. 329 00:15:10,944 --> 00:15:13,196 Right, Bugalugs. Go and grab the musician, 330 00:15:13,280 --> 00:15:14,530 And get your civvies on. 331 00:15:14,614 --> 00:15:17,682 We have got some investigating to do! 332 00:15:17,817 --> 00:15:19,350 Sir, excellent! 333 00:15:20,553 --> 00:15:23,354 Sometimes, this job has unforeseen benefits. 334 00:15:33,667 --> 00:15:35,251 We're going to miss the dinner service. 335 00:15:35,335 --> 00:15:39,455 Oh, I'm quite certain we'll be there in time. 336 00:15:39,539 --> 00:15:41,205 I'm getting hungry! 337 00:15:43,643 --> 00:15:45,643 Perhaps they'll serve us supper in our rooms. 338 00:15:45,778 --> 00:15:47,045 Well, I hope so! 339 00:15:47,180 --> 00:15:48,379 We'll be fine. 340 00:15:48,620 --> 00:15:49,706 Whoa! 341 00:15:50,884 --> 00:15:52,049 Oh, no! 342 00:15:52,624 --> 00:15:54,170 William, this can't be happening! 343 00:15:54,254 --> 00:15:55,438 I... Oh! 344 00:15:58,658 --> 00:16:01,510 I am so sorry about that, Mr. And Mrs. 345 00:16:01,594 --> 00:16:04,647 I got a broken wheel and no supplies to fix it. 346 00:16:04,731 --> 00:16:05,948 So, sit tight, 347 00:16:06,032 --> 00:16:08,599 and I'll be back as soon as I can with some help. 348 00:16:08,735 --> 00:16:10,935 Wait, wait, wait. You're just going to leave us? 349 00:16:11,070 --> 00:16:12,088 It's freezing! 350 00:16:12,172 --> 00:16:14,924 Well, it's been colder, but I'll tell you what. 351 00:16:15,008 --> 00:16:17,408 There's a cabin I use down the road. 352 00:16:18,044 --> 00:16:19,395 It's no xanadu, 353 00:16:19,479 --> 00:16:21,812 But I have been known to pen a few ditties in there. 354 00:16:22,549 --> 00:16:23,549 Ditties? 355 00:16:24,335 --> 00:16:26,335 Well, I have written a song or two in my time. 356 00:16:26,419 --> 00:16:27,470 Right. 357 00:16:27,554 --> 00:16:29,705 Well, thank you, mister... 358 00:16:29,789 --> 00:16:31,956 Sawyer. Thomas Sawyer. 359 00:16:32,559 --> 00:16:33,624 I'll be back. 360 00:16:38,131 --> 00:16:39,715 So, have you seen this man before? 361 00:16:39,799 --> 00:16:42,518 Sure have. He'd never had a pretzel before! 362 00:16:42,602 --> 00:16:44,186 Liked them so much he bought two. 363 00:16:44,270 --> 00:16:46,389 And this was two nights ago? 364 00:16:46,473 --> 00:16:47,638 Indeed. 365 00:16:48,842 --> 00:16:50,559 Well, he started crowing about having heaps of cash 366 00:16:50,643 --> 00:16:52,228 burning a hole in his pocket. 367 00:16:52,312 --> 00:16:54,445 So, I set him in the direction of the tipsy ferret. 368 00:16:55,749 --> 00:16:57,869 As good a place as any to part a man from his money. 369 00:16:57,984 --> 00:16:59,517 - Don't I know it! - Thank you. 370 00:17:00,186 --> 00:17:01,236 Come on, you two. 371 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 Ooh! 372 00:17:05,759 --> 00:17:07,810 Excuse me, did you see this man, last night? 373 00:17:07,894 --> 00:17:08,894 Hmm-hmm. 374 00:17:10,030 --> 00:17:12,596 Well, this is not the evening I had in mind. 375 00:17:13,167 --> 00:17:14,265 What's all this? 376 00:17:14,350 --> 00:17:15,401 Unlike an artist, 377 00:17:15,535 --> 00:17:17,270 detectives don't get to set their own hours. 378 00:17:17,355 --> 00:17:19,449 Have you seen this man last night? 379 00:17:21,641 --> 00:17:23,459 Feel free to make other plans. 380 00:17:23,543 --> 00:17:25,728 I'm sure that the gentleman you went on that trip with 381 00:17:25,812 --> 00:17:26,929 would love to see you. 382 00:17:27,013 --> 00:17:28,946 You're right, Byron would. 383 00:17:29,949 --> 00:17:31,749 - But I'll be seeing him tomorrow. - Byron. 384 00:17:32,786 --> 00:17:34,918 I have a lot of friends, llewellyn. 385 00:17:35,822 --> 00:17:37,873 Variety is the very spice of life 386 00:17:37,957 --> 00:17:39,756 that gives it all its flavour. 387 00:17:40,860 --> 00:17:42,979 You think you can win me over with poetry? 388 00:17:43,063 --> 00:17:44,429 I did it before. 389 00:17:45,365 --> 00:17:46,663 Oh, come on. 390 00:17:47,433 --> 00:17:50,033 I am here, we're together. 391 00:17:51,905 --> 00:17:53,504 Let me help you with your case. 392 00:17:56,109 --> 00:17:58,728 Remember the horn player that didn't show up last night? 393 00:17:58,812 --> 00:18:00,830 - Hmm-hmm. - Turns out he was murdered 394 00:18:00,914 --> 00:18:02,445 in the same way as that song we heard. 395 00:18:02,530 --> 00:18:03,546 Oh, god. 396 00:18:03,631 --> 00:18:05,789 I need to find someone who saw him before he died. 397 00:18:05,874 --> 00:18:07,174 - Exciting! - Hmm. 398 00:18:08,788 --> 00:18:09,972 Salud! 399 00:18:10,056 --> 00:18:11,056 Right. 400 00:18:11,624 --> 00:18:12,808 - Hmm! - Hmm! 401 00:18:12,892 --> 00:18:14,358 Ah, yes. That's it. 402 00:18:15,261 --> 00:18:17,380 Alright, okay, now we're talking. 403 00:18:17,464 --> 00:18:18,529 Oy, what's that? 404 00:18:19,699 --> 00:18:22,232 I don't care for the taste of suds, too bitter. 405 00:18:23,536 --> 00:18:24,787 Which is why I always carry a little bit of sugar on me 406 00:18:24,871 --> 00:18:26,022 to sweeten it up. 407 00:18:26,106 --> 00:18:28,705 Sugar! Maybe you are a murderer. 408 00:18:29,301 --> 00:18:30,926 You just murdered a bloody good pint! 409 00:18:31,010 --> 00:18:32,534 Oy, Charlie, 410 00:18:32,619 --> 00:18:34,463 Did he pull a stunt like that the other night? 411 00:18:34,612 --> 00:18:36,332 Nothing that bad, no. 412 00:18:36,416 --> 00:18:39,101 He was too good to drink out of an open whiskey bottle. 413 00:18:39,185 --> 00:18:40,736 He demanded I open a brand new one. 414 00:18:40,820 --> 00:18:43,806 I don't drink liquor from a bottle with a broken seal. 415 00:18:43,890 --> 00:18:45,508 I ain't looking to be poisoned! 416 00:18:45,592 --> 00:18:48,244 So, I crack open a new bottle for his majesty here, 417 00:18:48,328 --> 00:18:50,495 he takes no time making short work of it, 418 00:18:50,630 --> 00:18:52,096 Then when it comes time to pay up, 419 00:18:52,231 --> 00:18:54,165 there's a whole song and dance about robbed. 420 00:18:54,300 --> 00:18:57,420 I never stiffed a barman in my life. 421 00:18:57,504 --> 00:19:00,656 You call me a liar and I'm fixing to jerk a knot in your tail. 422 00:19:00,740 --> 00:19:02,558 Alright, easy, easy. Then, what happened? 423 00:19:02,642 --> 00:19:04,393 I threw him out the back door. 424 00:19:04,477 --> 00:19:06,977 All the while, he's kicking up quite a fuss. 425 00:19:07,786 --> 00:19:10,066 Alright, thank you. Let's go take a look out back. 426 00:19:10,150 --> 00:19:12,216 Hold on a second, I still expect to be paid. 427 00:19:12,976 --> 00:19:15,538 He left quite a tab, I will not be put on the hook for it. 428 00:19:15,622 --> 00:19:17,254 Well, well, well. Lookie here. 429 00:19:18,491 --> 00:19:19,991 Praise Marie laveau! 430 00:19:20,126 --> 00:19:21,792 Wait a minute, sir. 431 00:19:22,498 --> 00:19:23,779 Look. 432 00:19:23,863 --> 00:19:26,463 Charity. That could be evidence. 433 00:19:28,635 --> 00:19:30,319 Didn't pay my... You better watch yourself. 434 00:19:30,403 --> 00:19:31,936 That should cover it, Charlie. 435 00:19:34,641 --> 00:19:36,340 Oh, what a waste. 436 00:19:43,183 --> 00:19:44,183 Sir! 437 00:19:46,519 --> 00:19:47,903 This must be it. 438 00:19:47,987 --> 00:19:49,338 This is what, Crabtree? 439 00:19:49,422 --> 00:19:50,688 Cerberus. 440 00:19:51,624 --> 00:19:53,023 The three-headed dog. 441 00:19:54,760 --> 00:19:56,159 Shall we? 442 00:20:00,067 --> 00:20:01,450 Hello? 443 00:20:01,534 --> 00:20:02,667 Hello? 444 00:20:07,540 --> 00:20:09,806 I knew you'd be back, aquarius man. 445 00:20:10,910 --> 00:20:13,062 You still have that protection I gave you? 446 00:20:13,146 --> 00:20:15,197 - Is that what that is? - Hmm-hmm! 447 00:20:15,281 --> 00:20:18,448 I suppose that proves you were here, but... When? 448 00:20:19,252 --> 00:20:20,636 Close to the witching hour. 449 00:20:20,720 --> 00:20:23,721 I remember, 'cause I could feel the magic coming off of him 450 00:20:23,856 --> 00:20:25,322 soon as he came through that door. 451 00:20:25,458 --> 00:20:26,842 What time is the witching hour? 452 00:20:26,926 --> 00:20:28,392 About 3 am, sir. 453 00:20:32,999 --> 00:20:35,466 The neighbours are always up to some nonsense, 454 00:20:35,601 --> 00:20:37,987 keeping me awake with their parties! 455 00:20:38,071 --> 00:20:40,137 She knows we're coppers. Come on, lads, this way! 456 00:20:43,042 --> 00:20:44,342 Go! 457 00:20:47,747 --> 00:20:48,998 What is this place? 458 00:20:49,082 --> 00:20:51,133 Take a wild guess, Crabtree. 459 00:20:51,217 --> 00:20:54,551 Cards! Chips! It's a gambling den! 460 00:20:55,555 --> 00:20:58,022 Oy! We can see you. Stand up. 461 00:21:00,593 --> 00:21:01,911 Do you recognize this man? 462 00:21:01,995 --> 00:21:03,913 Uh... Yes. 463 00:21:03,997 --> 00:21:06,215 A winner, a few nights ago. 464 00:21:06,299 --> 00:21:09,285 As soon as he walked in, a fan gave him a dollar to gamble 465 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 when I refused to take his ring as collateral. 466 00:21:12,538 --> 00:21:13,889 Said he was some kind of musician. 467 00:21:13,974 --> 00:21:15,194 Alright, alright. 468 00:21:15,279 --> 00:21:17,351 So, he was here and he did well. What happened next? 469 00:21:17,436 --> 00:21:21,453 Uh, he was winning big, singing songs. 470 00:21:21,580 --> 00:21:22,913 The customers loved it. 471 00:21:23,487 --> 00:21:26,168 But then, he stopped as soon as another man walked in, 472 00:21:26,252 --> 00:21:27,252 Later that night. 473 00:21:29,589 --> 00:21:30,654 Was it this man? 474 00:21:31,123 --> 00:21:32,241 Yes. 475 00:21:32,325 --> 00:21:34,325 Yes, as soon as the winning man saw him, 476 00:21:34,460 --> 00:21:35,460 he started screaming! 477 00:21:36,128 --> 00:21:37,661 Screaming what, exactly? 478 00:21:38,865 --> 00:21:41,666 Uh... "you stole my money!" he kept screaming. 479 00:21:41,801 --> 00:21:43,734 And picked up a bottle to fight him. 480 00:21:44,346 --> 00:21:47,022 He drained it first, which I appreciated, since liquor... 481 00:21:47,106 --> 00:21:49,024 ...is not cheap. 482 00:21:49,108 --> 00:21:50,492 My kind of fellow. 483 00:21:50,576 --> 00:21:51,742 What did you do? 484 00:21:51,877 --> 00:21:55,931 So, I say, "out!" I say, "you want to curse, go on. 485 00:21:56,015 --> 00:21:58,734 But no fighting! Take it outside!" 486 00:21:58,818 --> 00:21:59,935 Through there? 487 00:22:00,019 --> 00:22:01,152 Yes. 488 00:22:02,088 --> 00:22:03,653 Don't go anywhere. 489 00:22:08,661 --> 00:22:11,295 None of this is ringing any bells to me at all. 490 00:22:11,430 --> 00:22:13,230 Sir, look at this. 491 00:22:15,101 --> 00:22:16,719 Could be dried blood, could be dirt. 492 00:22:16,803 --> 00:22:18,001 It's too dark to see. 493 00:22:19,072 --> 00:22:20,789 So, you're out on the town, 494 00:22:20,873 --> 00:22:22,806 Having a good time, having a few drinks. 495 00:22:23,077 --> 00:22:24,775 At some point, you reach for your wallet 496 00:22:24,910 --> 00:22:26,895 and you realize it's been pinched. 497 00:22:26,979 --> 00:22:28,697 That's when your buddy walks in, 498 00:22:28,781 --> 00:22:30,648 You figure he's the one who stole it. 499 00:22:30,783 --> 00:22:33,250 But this, this makes you see red. 500 00:22:34,320 --> 00:22:35,720 And you've got one hell of a temper. 501 00:22:36,142 --> 00:22:38,307 Now, the two of you step outside to settle it like men, 502 00:22:38,391 --> 00:22:40,109 but your pal, blue, 503 00:22:40,193 --> 00:22:41,677 He's not in his cups as much as you 504 00:22:41,761 --> 00:22:43,279 and he catches you a good one. 505 00:22:43,363 --> 00:22:45,214 It would explain the split lip. 506 00:22:45,298 --> 00:22:47,716 But you, you're the type of fella 507 00:22:47,800 --> 00:22:49,333 who gives as good as he gets. 508 00:22:49,468 --> 00:22:51,887 You crack him one to the jaw and before he can poke you back, 509 00:22:51,971 --> 00:22:54,256 You hit him with this bottle, killing him. 510 00:22:54,340 --> 00:22:56,407 Fight over, dead friend. 511 00:22:57,310 --> 00:22:58,542 It does add up. 512 00:22:59,879 --> 00:23:02,031 No, I... I don't think that's what happened at all. 513 00:23:02,115 --> 00:23:03,632 How can you be sure? 514 00:23:03,716 --> 00:23:06,216 When you were hypnotized, you mentioned a brown bottle. 515 00:23:06,728 --> 00:23:07,818 Well... 516 00:23:09,055 --> 00:23:10,154 Catch him, go on! 517 00:23:11,090 --> 00:23:12,675 Get after him! Come on, Crabtree! 518 00:23:12,759 --> 00:23:15,210 Stop! Lead Belly! Stop! 519 00:23:17,163 --> 00:23:18,280 Lead Belly! 520 00:23:18,364 --> 00:23:19,964 Crabtree, get the cuffs on him! 521 00:23:21,100 --> 00:23:22,900 Wait, wait, wait! I've been here before. 522 00:23:23,536 --> 00:23:24,620 Sure, you have. 523 00:23:24,704 --> 00:23:26,237 I swear on my mama's life. 524 00:23:26,372 --> 00:23:28,757 I've been at this here building two nights ago. 525 00:23:28,841 --> 00:23:31,575 Now, if I'm lying, lock me up. 526 00:23:32,378 --> 00:23:35,412 But this building, I know it. 527 00:23:36,182 --> 00:23:38,334 Sir, we're already here. 528 00:23:38,418 --> 00:23:39,835 Can't hurt to take a look. 529 00:23:39,919 --> 00:23:42,004 Alright. Well, you're keeping an eye on him. 530 00:23:42,088 --> 00:23:43,120 Come on. 531 00:23:46,159 --> 00:23:47,390 Yeah, that's me. 532 00:23:47,960 --> 00:23:49,244 I'm charity. 533 00:23:49,328 --> 00:23:52,047 Ah, now, do you remember keeping company 534 00:23:52,131 --> 00:23:53,430 with this gentleman over here? 535 00:23:54,138 --> 00:23:55,650 Patched his lip up with a little honey 536 00:23:55,734 --> 00:23:57,453 - and we had some fun. - Ah! 537 00:23:57,537 --> 00:23:59,136 Felt like Florence nightingale. 538 00:23:59,271 --> 00:24:01,205 Well, thanks for that, miss. 539 00:24:02,308 --> 00:24:04,575 And when he arrived, how was he looking? 540 00:24:04,710 --> 00:24:06,076 Was he covered in blood at all? 541 00:24:06,212 --> 00:24:08,330 Hmm, no. A little rumpled, 542 00:24:08,414 --> 00:24:10,413 but that's to be expected at that time of night. 543 00:24:11,184 --> 00:24:12,468 About what time was that? 544 00:24:12,552 --> 00:24:14,236 Somewhere around 4:30. 545 00:24:14,320 --> 00:24:16,238 He said he won some money playing craps 546 00:24:16,322 --> 00:24:18,788 and couldn't wait to spend it on me. 547 00:24:19,628 --> 00:24:21,676 Then, afterwards, you scrawled your name 548 00:24:21,761 --> 00:24:23,660 on this four-dollar bill instead of keeping it. 549 00:24:23,745 --> 00:24:24,823 - Why? - Well, 550 00:24:24,908 --> 00:24:26,782 He stayed until eight in the morning 551 00:24:26,866 --> 00:24:28,598 and paid me handsomely for it. 552 00:24:29,869 --> 00:24:32,036 I knew he probably wouldn't remember my name, 553 00:24:32,171 --> 00:24:33,504 sauced as he was. 554 00:24:34,640 --> 00:24:37,641 Besides, everyone deserves a little charity. 555 00:24:38,444 --> 00:24:39,910 Well, thank you for your help. 556 00:24:40,461 --> 00:24:42,464 We'll let you get back to your... 557 00:24:42,548 --> 00:24:43,699 - customers. - Hmm! 558 00:24:43,783 --> 00:24:44,848 Ma'am. 559 00:24:47,353 --> 00:24:48,871 Have a pleasant evening. 560 00:24:48,955 --> 00:24:51,188 Thank you, inspector and... 561 00:24:52,225 --> 00:24:54,424 Feel free to swing by anytime you want. 562 00:24:55,495 --> 00:24:57,995 - Sir! Shall we? - Oh, yes. 563 00:25:05,805 --> 00:25:07,589 Now, come on. 564 00:25:07,673 --> 00:25:10,259 You think I escaped being gator bait in lousiana 565 00:25:10,343 --> 00:25:12,728 to swing in white man's heaven for killing someone? 566 00:25:12,812 --> 00:25:14,478 It just don't make no sense. 567 00:25:14,613 --> 00:25:16,732 You may have received charity at that cathouse, 568 00:25:16,816 --> 00:25:19,859 but that largesse doesn't extend to station house four. 569 00:25:19,944 --> 00:25:21,106 Listen. 570 00:25:21,191 --> 00:25:23,305 Some of us hit the dirt quicker than others. 571 00:25:23,389 --> 00:25:25,007 But I had nothing to do 572 00:25:25,091 --> 00:25:26,875 wth putting blue in touch with his maker. 573 00:25:26,959 --> 00:25:28,777 I'm a musician, I'm not a killer! 574 00:25:28,861 --> 00:25:31,079 Look, we figured out the clue about the three-headed dog 575 00:25:31,163 --> 00:25:32,581 with a visit to the tarot reader, 576 00:25:32,665 --> 00:25:34,431 So that memory panned out. 577 00:25:34,927 --> 00:25:36,952 We still don't have anything on the bloody rainbow 578 00:25:37,036 --> 00:25:38,768 or the lady in the brown bottle. 579 00:25:39,572 --> 00:25:40,772 Have you anything else for us? 580 00:25:41,440 --> 00:25:43,292 I don't. I'm sorry. 581 00:25:43,376 --> 00:25:44,376 So am I. 582 00:25:45,478 --> 00:25:47,311 With no evidence, we can't exonerate you. 583 00:25:48,314 --> 00:25:49,798 I'm afraid it's off to the cells. 584 00:25:49,882 --> 00:25:51,214 Take him away, Crabtree. 585 00:25:51,751 --> 00:25:53,168 Wait, hold on. 586 00:25:53,252 --> 00:25:55,037 Crabtree, I didn't kill nobody! 587 00:25:55,121 --> 00:25:56,839 - I know. - This makes no sense. 588 00:25:56,923 --> 00:25:58,723 We gotta go back out there, there's something. 589 00:26:01,160 --> 00:26:02,526 There. That should help. 590 00:26:02,661 --> 00:26:03,994 Thank you, William. 591 00:26:04,730 --> 00:26:05,730 Oh! 592 00:26:06,498 --> 00:26:07,549 Oh! 593 00:26:07,633 --> 00:26:08,684 Julia? 594 00:26:09,869 --> 00:26:12,202 Ooh, they're coming faster, William. 595 00:26:12,806 --> 00:26:14,823 Right, we need to get you out of here. 596 00:26:15,828 --> 00:26:17,127 There's still a horse with the carriage, 597 00:26:17,211 --> 00:26:19,243 I could unhitch it and ride to the nearest... 598 00:26:20,445 --> 00:26:23,799 What? No! You're not going anywhere... 599 00:26:23,883 --> 00:26:24,948 Ow! 600 00:26:25,772 --> 00:26:27,803 Based on my analysis of his stomach contents, 601 00:26:27,887 --> 00:26:29,835 he died around 7, Tuesday morning. 602 00:26:30,085 --> 00:26:32,107 There's a laceration from blunt force trauma 603 00:26:32,191 --> 00:26:33,356 to the back of the head. 604 00:26:33,852 --> 00:26:36,078 The blow broke a bone in the base of the skull, 605 00:26:36,162 --> 00:26:37,746 Which resulted in spinal fluid 606 00:26:37,830 --> 00:26:39,496 and blood leaking from his nasal cavity. 607 00:26:40,189 --> 00:26:41,675 He looked like he'd been in a fight. 608 00:26:41,819 --> 00:26:43,533 Yes. Blackened eyes and bloody nose 609 00:26:43,618 --> 00:26:46,120 are a result of the spinal cord being damaged from the blow. 610 00:26:46,205 --> 00:26:48,223 - Good lord! - And after he was struck, 611 00:26:48,307 --> 00:26:49,424 he stopped breathing. 612 00:26:49,508 --> 00:26:51,007 Starving his brain of oxygen. 613 00:26:51,240 --> 00:26:53,328 He might have been dead before he hit the ground. 614 00:26:53,412 --> 00:26:54,711 Poor bugger. 615 00:26:55,948 --> 00:26:57,988 I thought you believed he died later, Tuesday night. 616 00:26:59,051 --> 00:27:01,585 I did. However, he was found in an alley on his back. 617 00:27:01,720 --> 00:27:04,054 But when I went to establish fixed lividity, 618 00:27:04,189 --> 00:27:06,657 the blood had pooled on the anterior side of his body. 619 00:27:07,660 --> 00:27:09,244 So, he was struck, fell forward, 620 00:27:09,328 --> 00:27:11,862 died and the blood pooled right here. 621 00:27:12,653 --> 00:27:14,616 He was killed somewhere and dumped in the alley. 622 00:27:14,700 --> 00:27:16,266 Lividity doesn't lie. 623 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 So, Lead Belly was telling the truth. 624 00:27:20,072 --> 00:27:21,672 Because he was still donating to charity 625 00:27:21,807 --> 00:27:23,292 when the sun was coming up. 626 00:27:23,376 --> 00:27:25,142 Well, sir, I don't think it was a donation, 627 00:27:25,227 --> 00:27:26,260 I think they were... 628 00:27:26,345 --> 00:27:27,663 Oh, yes, of course! 629 00:27:28,881 --> 00:27:30,414 Well, then, I suppose the question is, 630 00:27:30,549 --> 00:27:32,134 where was Horatio that morning? 631 00:27:32,218 --> 00:27:35,203 I found someone to identify Horatio 632 00:27:35,287 --> 00:27:37,621 And you'll never guess where he went and when. 633 00:27:38,758 --> 00:27:40,398 Well, don't leave us in suspense, watts. 634 00:27:41,226 --> 00:27:43,612 The individual who delivers papers every day 635 00:27:43,696 --> 00:27:45,696 at the exact same time on the same route 636 00:27:45,831 --> 00:27:47,883 Remembers seeing Horatio very much alive 637 00:27:47,967 --> 00:27:50,100 around 5 am Tuesday morning. 638 00:27:50,235 --> 00:27:51,420 Where was he headed? 639 00:27:51,504 --> 00:27:53,021 Back to the salon. 640 00:27:53,105 --> 00:27:54,238 Ah. 641 00:27:54,373 --> 00:27:56,440 Looks like we need to have a chat with miss bright. 642 00:27:57,176 --> 00:27:58,176 Thank you, Mrs. Hart. 643 00:28:02,648 --> 00:28:04,333 Well, it's not the imperial muskoka, 644 00:28:04,417 --> 00:28:06,316 but it should do nicely. 645 00:28:07,119 --> 00:28:08,284 Well, at least it's warm. 646 00:28:08,988 --> 00:28:10,653 Oh... 647 00:28:11,123 --> 00:28:12,188 Oh... 648 00:28:14,193 --> 00:28:15,726 Does it... Hurt? 649 00:28:17,996 --> 00:28:19,548 William, I've been shot three times, 650 00:28:19,632 --> 00:28:22,084 had rabies, been buried alive. 651 00:28:22,168 --> 00:28:23,399 This is much worse. 652 00:28:28,774 --> 00:28:32,594 Luckily, I'm with the smartest, most capable man in the country. 653 00:28:34,714 --> 00:28:36,932 I'm going to guide you through the steps 654 00:28:37,016 --> 00:28:38,749 to delivering our baby. 655 00:28:40,619 --> 00:28:42,619 Are you sure that's wise? 656 00:28:43,322 --> 00:28:44,454 Don't worry, William. 657 00:28:45,124 --> 00:28:46,589 I'm a doctor, after all. 658 00:28:47,826 --> 00:28:48,744 Oh! 659 00:28:58,504 --> 00:28:59,504 Sir! 660 00:29:00,806 --> 00:29:02,071 Look at this. 661 00:29:03,776 --> 00:29:04,874 I'll be damned. 662 00:29:05,811 --> 00:29:07,111 It's a bloody rainbow. 663 00:29:10,483 --> 00:29:14,051 This... Is where Horatio met his maker. 664 00:29:20,593 --> 00:29:22,192 It's definitely blood. 665 00:29:25,231 --> 00:29:26,948 Inspector brackenreid! 666 00:29:27,032 --> 00:29:28,565 Good morning, miss bright. 667 00:29:29,283 --> 00:29:30,682 Thank you, miss Jacobs. 668 00:29:30,803 --> 00:29:31,987 You can take a little break, now. 669 00:29:34,206 --> 00:29:35,939 What in heavens are you doing here? 670 00:29:37,142 --> 00:29:39,576 I'm afraid your musician was killed right here. 671 00:29:41,079 --> 00:29:42,464 That's preposterous. 672 00:29:42,548 --> 00:29:43,913 RReally? 673 00:29:46,885 --> 00:29:49,538 The smell of cordite coming off this gun says otherwise. 674 00:29:49,622 --> 00:29:51,755 - I've never even fired it. - Look. 675 00:29:52,625 --> 00:29:54,376 It's missing a bullet. 676 00:29:54,460 --> 00:29:56,211 How do you explain that, miss bright? 677 00:30:02,268 --> 00:30:03,685 It's a match. 678 00:30:03,769 --> 00:30:05,635 We pulled this out of Horatio's body. 679 00:30:06,705 --> 00:30:08,938 And your explanation isn't holding any water. 680 00:30:10,209 --> 00:30:12,909 I've never even pointed that gun at anyone. 681 00:30:13,645 --> 00:30:14,778 Hmm. 682 00:30:14,913 --> 00:30:18,448 Maybe Horatio turned up at your salon, 683 00:30:18,584 --> 00:30:19,983 having had a few too many. 684 00:30:20,806 --> 00:30:23,438 He's still mad about the argument that you had over money 685 00:30:23,522 --> 00:30:25,228 And you're not too pleased that he ran off 686 00:30:25,313 --> 00:30:26,812 without fulfilling his contract. 687 00:30:27,726 --> 00:30:29,978 Now, just maybe he gets a little fresh, 688 00:30:30,062 --> 00:30:31,747 'cause he's still quite sozzled. 689 00:30:31,831 --> 00:30:32,929 But you... 690 00:30:33,966 --> 00:30:35,646 Hit him over the head with a liquor bottle. 691 00:30:36,602 --> 00:30:38,922 And just for good measure, you put a bullet in him as well. 692 00:30:39,204 --> 00:30:40,337 Over money? 693 00:30:41,173 --> 00:30:42,606 Over some missed performance? 694 00:30:42,741 --> 00:30:45,209 No, inspector, I am telling you the truth when I say 695 00:30:45,344 --> 00:30:46,795 I did not see that man again 696 00:30:46,879 --> 00:30:48,745 after exchanging words Monday night. 697 00:30:49,815 --> 00:30:51,333 You must believe me. 698 00:30:51,417 --> 00:30:53,283 Unfortunately for you, miss bright, 699 00:30:53,418 --> 00:30:55,003 I believe in evidence. 700 00:30:55,087 --> 00:30:57,572 There's blood in your salon, the bullet matches your gun 701 00:30:57,656 --> 00:30:58,988 and the timeline fits. 702 00:31:00,259 --> 00:31:01,692 Miss bright. 703 00:31:01,827 --> 00:31:03,145 I hate to do this, 704 00:31:03,229 --> 00:31:05,828 but I'm arresting you for the murder of Horatio colman. 705 00:31:06,498 --> 00:31:07,964 - Constable! - Wait... 706 00:31:08,834 --> 00:31:10,167 - Take her to the cells. - Wait! 707 00:31:14,573 --> 00:31:16,224 We do have another suspect, 708 00:31:16,308 --> 00:31:17,975 but to be on the safe side, 709 00:31:18,110 --> 00:31:19,561 You should stay in Toronto for now. 710 00:31:19,645 --> 00:31:20,877 Oh, whee! 711 00:31:21,580 --> 00:31:22,979 I don't know, Crabtree. 712 00:31:23,115 --> 00:31:24,648 Before I came in your country, 713 00:31:24,783 --> 00:31:27,016 I heard this place is called "Toronto the good". 714 00:31:27,435 --> 00:31:29,103 Ain't been no good for me so far. 715 00:31:29,187 --> 00:31:31,321 Well, the inspector is exercising a great deal 716 00:31:31,456 --> 00:31:33,723 of caution right now. By the way... 717 00:31:34,927 --> 00:31:36,044 I brought you this. 718 00:31:37,496 --> 00:31:39,080 Oh, whee! Stella! 719 00:31:39,164 --> 00:31:40,563 Oh, you're looking great. 720 00:31:42,134 --> 00:31:44,119 Now that I've completed a full post-mortem, 721 00:31:44,203 --> 00:31:47,003 I have a clearer picture of what happened to Horatio colman. 722 00:31:47,139 --> 00:31:48,519 Well, carry on, Mrs. Hart. 723 00:31:48,604 --> 00:31:50,455 In spite of the stab wound to his chest, 724 00:31:50,540 --> 00:31:51,942 there was no blood in his lungs. 725 00:31:52,027 --> 00:31:54,261 And while he smelled strongly of whiskey, 726 00:31:54,346 --> 00:31:56,131 It appeared to have been poured in his mouth, 727 00:31:56,215 --> 00:31:57,547 But never swallowed. 728 00:31:57,683 --> 00:31:59,201 And the ligatures around the neck? 729 00:31:59,285 --> 00:32:00,951 Applied after the blow. 730 00:32:01,086 --> 00:32:03,238 If you look here, the skin is rubbed raw, 731 00:32:03,322 --> 00:32:04,706 But there's no blood present. 732 00:32:04,790 --> 00:32:06,575 Because he was already dead. 733 00:32:06,659 --> 00:32:09,058 For several hours or more, I'd hazard. 734 00:32:10,162 --> 00:32:12,681 This man was long dead before he was shot, 735 00:32:12,765 --> 00:32:14,898 Stabbed, choked or drowned in liquor. 736 00:32:15,033 --> 00:32:16,667 As the song says. 737 00:32:17,403 --> 00:32:19,554 So, whoever killed him 738 00:32:19,638 --> 00:32:21,805 Hid the body until they could dump him under 739 00:32:21,889 --> 00:32:23,138 cover of darkness? 740 00:32:23,509 --> 00:32:24,874 In the meantime, 741 00:32:25,317 --> 00:32:27,128 They heard "five ways to kill a man" 742 00:32:27,212 --> 00:32:28,408 and used the four other ways 743 00:32:28,493 --> 00:32:30,470 to redirect attention to the singer. 744 00:32:30,555 --> 00:32:32,115 Lead Belly was being set up. 745 00:32:33,185 --> 00:32:34,325 Right. 746 00:32:34,478 --> 00:32:35,611 Mrs. Hart. 747 00:32:42,461 --> 00:32:43,461 Miss bright. 748 00:32:44,228 --> 00:32:47,315 Now, where were you between 8 pm and midnight on Tuesday evening? 749 00:32:47,399 --> 00:32:48,598 My salon. 750 00:32:49,935 --> 00:32:52,803 I was at the show, we watched Lead Belly perform at 10... 751 00:32:53,973 --> 00:32:56,006 and then Ezra and I went back to his place. 752 00:32:57,209 --> 00:32:59,169 And you left the salon directly after this show? 753 00:32:59,912 --> 00:33:02,546 We stayed to close up. See patrons off. 754 00:33:02,681 --> 00:33:05,448 And we left at around midnight. 755 00:33:06,385 --> 00:33:07,705 And you were together all night? 756 00:33:10,189 --> 00:33:12,040 His landlady can attest to that. 757 00:33:12,124 --> 00:33:14,424 Thank you, constable. That'll be all. 758 00:33:17,562 --> 00:33:19,314 Ezra Steele confirms her alibi. 759 00:33:19,398 --> 00:33:21,831 They were together the entire night at his place. 760 00:33:22,434 --> 00:33:23,566 So, what now? 761 00:33:24,054 --> 00:33:26,354 We're back to square one, without any suspects. 762 00:33:26,438 --> 00:33:29,973 Who else would have motive to kill an out-of-town musician? 763 00:33:31,043 --> 00:33:33,628 Well, process of elimination means... 764 00:33:33,712 --> 00:33:37,299 It has to be someone who was at the salon early in the morning, 765 00:33:37,383 --> 00:33:39,434 Had access to the gun 766 00:33:39,518 --> 00:33:41,084 and heard the song. 767 00:33:42,254 --> 00:33:43,438 Right, Crabtree. 768 00:33:43,522 --> 00:33:45,822 We need to go back to the scene of the crime. 769 00:33:47,026 --> 00:33:48,424 Thank you. 770 00:33:51,129 --> 00:33:52,814 Problem's been solved. 771 00:33:52,898 --> 00:33:54,418 I don't know what you're worried about. 772 00:33:55,534 --> 00:33:57,318 What I'm worried about is any unnecessary attention 773 00:33:57,402 --> 00:33:59,287 from the Toronto constabulary on my business. 774 00:33:59,371 --> 00:34:01,938 I cleaned up a mess to save your partner from the noose. 775 00:34:03,175 --> 00:34:05,135 You don't stick your neck out for anyone but me. 776 00:34:06,144 --> 00:34:07,262 Yes, boss. 777 00:34:07,346 --> 00:34:09,998 And please, don't act like you did this for me. 778 00:34:10,082 --> 00:34:11,599 There were plenty of other women 779 00:34:11,683 --> 00:34:13,301 you could have been fooling around with in the city, 780 00:34:13,385 --> 00:34:14,825 But you had to get sweet on this one! 781 00:34:15,754 --> 00:34:17,087 I made a mistake. 782 00:34:19,257 --> 00:34:21,357 Push! 783 00:34:24,863 --> 00:34:26,496 I don't want to do this, William. 784 00:34:27,399 --> 00:34:29,799 You are doing so well, Julia. 785 00:34:30,836 --> 00:34:33,088 But please, keep breathing 786 00:34:33,172 --> 00:34:36,172 and I just need one more push. 787 00:34:37,642 --> 00:34:38,727 One more push. 788 00:34:57,463 --> 00:34:58,929 You did it! 789 00:35:00,933 --> 00:35:02,132 It's a little girl! 790 00:35:13,579 --> 00:35:15,011 What do I do now? 791 00:35:22,354 --> 00:35:23,772 Goodness gracious! 792 00:35:24,990 --> 00:35:27,342 Well, celebrate the moment! 793 00:35:27,426 --> 00:35:28,777 Congratulations! 794 00:35:32,898 --> 00:35:34,030 Let's go home. 795 00:35:36,535 --> 00:35:39,135 Let's say the attack happened right here. 796 00:35:40,305 --> 00:35:42,857 Horatio's struck from behind and he falls here. 797 00:35:42,941 --> 00:35:45,241 He's on the ground with blood pooling all around. 798 00:35:46,612 --> 00:35:48,972 Lead Belly stumbles in after a late night at the cathouse. 799 00:35:49,481 --> 00:35:51,433 The sun is coming up, he sees the blood. 800 00:35:51,517 --> 00:35:53,401 With the rainbow reflected in it. 801 00:35:53,485 --> 00:35:56,586 But he's still so drunk that what he sees, 802 00:35:56,721 --> 00:35:58,188 it doesn't really register. 803 00:35:58,323 --> 00:35:59,941 All he wants to do is pass out. 804 00:36:00,025 --> 00:36:02,110 Which he does, in the makeshift bed 805 00:36:02,194 --> 00:36:04,279 Miss bright set up for him at the back of the salon. 806 00:36:04,363 --> 00:36:06,748 By the time he wakes up, inspired, 807 00:36:06,832 --> 00:36:09,298 he has no idea he's writing about his friend's murder. 808 00:36:10,235 --> 00:36:11,635 But how did he not see the killer? 809 00:36:12,461 --> 00:36:15,056 And who could have been in the same space the whole time 810 00:36:15,140 --> 00:36:17,273 Without being noticed? 811 00:36:27,085 --> 00:36:28,818 The lady in the brown bottle. 812 00:36:29,955 --> 00:36:31,220 Well, hello. 813 00:36:39,164 --> 00:36:41,445 The rhythm of the carriage must be lulling her to sleep. 814 00:36:42,568 --> 00:36:44,018 I'm surprised you aren't asleep 815 00:36:44,102 --> 00:36:45,601 After the night we've had. 816 00:36:47,172 --> 00:36:49,639 Oh, I just can't stop looking at her. 817 00:36:51,042 --> 00:36:53,075 I can't believe she's here. 818 00:36:53,912 --> 00:36:55,278 It's official for you. 819 00:36:56,347 --> 00:36:58,066 You're the daddy to a little girl. 820 00:36:58,150 --> 00:37:00,450 May I... Hold her? 821 00:37:02,087 --> 00:37:04,072 I just... I'd hate to wake her. 822 00:37:04,156 --> 00:37:05,922 - Oh. - Alright. 823 00:37:06,858 --> 00:37:07,858 Ooh... 824 00:37:08,727 --> 00:37:10,311 Make sure you support her head. 825 00:37:10,395 --> 00:37:11,661 Oh, yes, yes. 826 00:37:11,796 --> 00:37:14,115 - Oh! - Wouldn't want to break her. 827 00:37:15,400 --> 00:37:16,532 It's not possible. 828 00:37:21,940 --> 00:37:24,074 You could use this time to read your book. 829 00:37:24,209 --> 00:37:26,842 I know we didn't get all of the time we thought we would. 830 00:37:27,746 --> 00:37:29,679 You're right, it's a good idea. 831 00:37:33,685 --> 00:37:37,420 There is so much I have to tell you. 832 00:37:39,992 --> 00:37:44,494 Fantastical tales, unbelievable yarns. 833 00:37:45,430 --> 00:37:48,016 Your mother is... 834 00:37:49,668 --> 00:37:50,866 ...Asleep. 835 00:37:54,906 --> 00:37:57,673 Once again, your mother has the right idea. 836 00:38:05,083 --> 00:38:07,569 You killed him and framed his friend. Why? 837 00:38:07,653 --> 00:38:09,170 He made me a sinner, sir. 838 00:38:09,254 --> 00:38:10,305 He did? 839 00:38:10,389 --> 00:38:13,990 He caused me, a good Christian woman, to fall, 840 00:38:14,125 --> 00:38:16,325 lose my grace in the eyes of my god. 841 00:38:17,596 --> 00:38:19,681 How does a travelling musician Sully a woman 842 00:38:19,765 --> 00:38:21,131 As virtuous as you? 843 00:38:22,167 --> 00:38:24,834 I am made of flesh and blood, sir. 844 00:38:26,271 --> 00:38:29,072 And was weak in the face of that intoxicating music he played. 845 00:38:30,275 --> 00:38:32,475 I gave myself over to him early Tuesday morning, 846 00:38:33,144 --> 00:38:34,343 In spite of myself. 847 00:38:35,147 --> 00:38:36,531 And that's why you killed him. 848 00:38:36,615 --> 00:38:38,199 I killed him because afterwards, 849 00:38:38,283 --> 00:38:40,649 he threw two dollars at me like I was a common Delilah. 850 00:38:41,195 --> 00:38:43,404 I barely remember pulling that bottle from my bag 851 00:38:43,488 --> 00:38:45,020 and striking him. 852 00:38:46,091 --> 00:38:49,826 I didn't mean to kill him, but he was dead. 853 00:38:50,762 --> 00:38:52,128 And that's when you hid the body. 854 00:38:53,098 --> 00:38:54,916 I dragged his body into the closet. 855 00:38:55,000 --> 00:38:57,733 I knew nobody would look there until I figured out what to do. 856 00:38:58,537 --> 00:39:00,903 That night, I heard the song. 857 00:39:01,906 --> 00:39:03,573 The lord provides when you need him. 858 00:39:04,212 --> 00:39:05,593 When the police found the body, 859 00:39:05,677 --> 00:39:07,377 they could lock up another sinner. 860 00:39:07,512 --> 00:39:09,430 And you were fine with watching an innocent man 861 00:39:09,514 --> 00:39:11,648 hang for a crime that you committed? 862 00:39:11,783 --> 00:39:14,784 Innocent? He's the devil's instrument, 863 00:39:14,919 --> 00:39:16,285 singing about murder. 864 00:39:17,020 --> 00:39:20,064 I would be doing the lord's work removing him from this earth. 865 00:39:21,393 --> 00:39:23,326 That's where you're wrong, young lady. 866 00:39:24,403 --> 00:39:26,848 It's only because you killed his friend that he was inspired 867 00:39:26,932 --> 00:39:28,316 To write that song. 868 00:39:28,400 --> 00:39:31,653 And you, using his words to commit further indignities 869 00:39:31,737 --> 00:39:33,870 On the body is what led us to you. 870 00:39:34,005 --> 00:39:35,071 No. 871 00:39:35,206 --> 00:39:36,372 I don't believe it. 872 00:39:37,342 --> 00:39:39,409 Sinful ways Lead to righteous punishment. 873 00:39:40,478 --> 00:39:42,945 The lord works in mysterious ways. 874 00:39:44,416 --> 00:39:46,816 He will forgive me for what I've done to protect my virtue. 875 00:39:47,719 --> 00:39:49,685 I don't think you'll see god where you're going. 876 00:40:04,736 --> 00:40:07,021 D kick of a mule, Crabtree. 877 00:40:08,640 --> 00:40:11,392 That's gonna be the last time I see the inside of a jail. 878 00:40:11,476 --> 00:40:13,543 Well, I tell you what. With your talent, 879 00:40:13,678 --> 00:40:15,296 all I see is a rising star. 880 00:40:15,380 --> 00:40:17,665 You know what? I did get a song or two out of it. 881 00:40:17,749 --> 00:40:20,516 But I think I'm ready for a few more happier experiences. 882 00:40:20,652 --> 00:40:21,951 Indeed! 883 00:40:22,036 --> 00:40:24,305 You know, I envy you that you can write a song just like that. 884 00:40:24,389 --> 00:40:25,840 It takes me forever to write a book! 885 00:40:25,924 --> 00:40:28,109 In any case, I hope we do get to see each other 886 00:40:28,200 --> 00:40:29,348 again, some day. 887 00:40:29,555 --> 00:40:32,572 You know what? Come on down with me to Louisiana. 888 00:40:32,657 --> 00:40:33,713 You're an author. 889 00:40:33,798 --> 00:40:35,766 If you can write a story, you sure enough can write 890 00:40:35,850 --> 00:40:36,724 a song. 891 00:40:36,809 --> 00:40:38,334 How about I make a trip down 892 00:40:38,470 --> 00:40:39,900 And you can take me to Mardi Gras? 893 00:40:39,985 --> 00:40:41,055 I've always wanted to go. 894 00:40:41,139 --> 00:40:44,325 Man! Fat Tuesday can't come fast enough. 895 00:40:47,011 --> 00:40:48,678 Take care of yourself, Crabtree. 896 00:40:48,813 --> 00:40:50,213 Safe travels, Lead Belly. 897 00:41:01,526 --> 00:41:04,479 You know, I spend most of my waking life at work, 898 00:41:04,563 --> 00:41:08,116 it's not often that my friends get to experience 899 00:41:08,200 --> 00:41:09,817 - That side of me. - Hmm. 900 00:41:09,901 --> 00:41:11,434 Thank you for last night, Milo. 901 00:41:11,569 --> 00:41:13,236 Your work is intriguing. 902 00:41:13,854 --> 00:41:16,457 I have a newfound appreciation for what you do, llewelyn watts. 903 00:41:16,541 --> 00:41:19,560 Oh, I dare say, you made my job... Fun? 904 00:41:20,923 --> 00:41:23,095 Now, are you up for an evening that doesn't include 905 00:41:23,180 --> 00:41:24,631 A dead body tonight? 906 00:41:24,716 --> 00:41:26,401 Well, as wonderful as that sounds, 907 00:41:26,485 --> 00:41:29,052 I am spending the evening with Byron, remember? 908 00:41:29,821 --> 00:41:31,253 Yes, of course. 909 00:41:31,990 --> 00:41:33,856 Byron, how could I forget? 910 00:41:34,526 --> 00:41:35,624 I'm here with you now. 911 00:41:36,861 --> 00:41:38,781 What does it matter who I spend the evening with? 912 00:41:41,332 --> 00:41:43,065 The devil made me do it. 913 00:41:59,217 --> 00:42:01,202 Her eyes, Julia. 914 00:42:01,286 --> 00:42:03,671 I can't stop looking at her little eyes. 915 00:42:03,755 --> 00:42:05,721 Good, I thought that was just me. 916 00:42:07,659 --> 00:42:08,724 Oh! 917 00:42:09,494 --> 00:42:10,945 Have you smelled her head? 918 00:42:11,963 --> 00:42:13,963 I just... I can't put her down. 919 00:42:14,966 --> 00:42:16,484 May I hold her now? 920 00:42:17,569 --> 00:42:18,902 Oh... 921 00:42:21,973 --> 00:42:23,157 Hmm! 922 00:42:29,514 --> 00:42:30,780 What? 923 00:42:31,950 --> 00:42:34,584 Julia ogden, you are so beautiful. 924 00:42:34,719 --> 00:42:36,204 Oh! 925 00:42:36,288 --> 00:42:38,454 What I am is sleep-deprived. 926 00:42:39,257 --> 00:42:41,724 I am also deliriously happy. 927 00:42:42,661 --> 00:42:44,460 I can't believe this day has come. 928 00:42:46,197 --> 00:42:48,932 I may be biased, but I think she's perfect. 929 00:42:49,067 --> 00:42:50,300 Not biased at all. 930 00:42:50,435 --> 00:42:51,986 I've never seen a more perfect baby. 931 00:42:52,070 --> 00:42:53,070 I know! 932 00:42:55,006 --> 00:42:56,572 What should we name her? 933 00:42:57,142 --> 00:42:58,674 I was thinking... 934 00:42:59,877 --> 00:43:01,081 Muskoka! 935 00:43:01,166 --> 00:43:03,498 Oh, William, no! 936 00:43:03,582 --> 00:43:06,482 What, think of the interesting story we could tell 937 00:43:06,618 --> 00:43:08,351 to embarrass her at dinner parties. 938 00:43:09,954 --> 00:43:11,187 I was thinking... 939 00:43:12,423 --> 00:43:14,056 Susannah would be lovely. 940 00:43:20,832 --> 00:43:25,686 Oh, I can't think of a better way to honour my sister, Julia. 941 00:43:25,770 --> 00:43:27,288 That is... 942 00:43:27,372 --> 00:43:28,456 Oh... 943 00:43:28,540 --> 00:43:29,772 Thank you. 944 00:43:34,233 --> 00:43:38,375 Welcome to the world, susannah Murdoch. 945 00:44:10,415 --> 00:44:11,415 Subtitling: Difuze 68355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.