All language subtitles for Mision Forzada (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,806 --> 00:00:14,974 Now you're going to forgive me, okay? 2 00:00:15,140 --> 00:00:16,433 Because last time I forgave you. 3 00:00:18,811 --> 00:00:20,229 Oh, Juan didn't you go through childhood? 4 00:00:21,563 --> 00:00:22,231 Your turn Junior. 5 00:00:24,108 --> 00:00:25,901 Come on let's see how well they built the stables? 6 00:00:32,782 --> 00:00:33,784 Lets go see the Stables. 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,245 Of coure. We need to... 8 00:00:37,079 --> 00:00:38,455 You guys know I don't Cheat. 9 00:00:38,747 --> 00:00:39,665 We'll see. 10 00:00:39,915 --> 00:00:41,543 Look,Look,Look. 11 00:00:44,628 --> 00:00:45,421 Go Juan, go. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,172 They did a good job. 13 00:00:48,007 --> 00:00:49,216 All were missing are the horses, Dimas. 14 00:00:51,343 --> 00:00:51,969 It's your turn Juan. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,804 Everything is all right Antonio. 16 00:00:54,388 --> 00:00:54,847 I congratulate you. 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,056 You did a good project. 18 00:00:56,932 --> 00:00:57,641 It's my turn. 19 00:00:57,850 --> 00:00:58,434 Oh no,no,no. 20 00:00:58,600 --> 00:00:59,476 Any day you want Dimas. 21 00:00:59,601 --> 00:01:03,897 This is your home and your stables are here. 22 00:01:04,064 --> 00:01:05,691 If you hit that, we win. 23 00:01:06,066 --> 00:01:08,277 They're fine horses, you have to be taking care of them. 24 00:01:08,402 --> 00:01:09,236 Now it's my turn uncle. 25 00:01:09,528 --> 00:01:12,239 Noe better take care of them. 26 00:01:13,240 --> 00:01:15,701 Because they're not just any type of animals. 27 00:01:16,201 --> 00:01:19,288 Be careful, if you think he is doing anything wrong... 28 00:01:20,497 --> 00:01:20,998 Get rid of him. 29 00:01:21,123 --> 00:01:23,500 Get someone who has the capacity to take care of those animals. 30 00:01:24,042 --> 00:01:24,418 Dimas: Good. 31 00:01:25,002 --> 00:01:25,502 Hello Dimas! 32 00:01:26,420 --> 00:01:27,713 Cousin, how are you? 33 00:01:27,921 --> 00:01:28,881 Antonio: Just right here cousin. 34 00:01:29,965 --> 00:01:30,424 That's good. 35 00:01:30,799 --> 00:01:31,216 How you been? 36 00:01:31,425 --> 00:01:32,009 Better than ever. 37 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 Dimas, how are you Dimas? 38 00:01:34,261 --> 00:01:36,013 Fine, until you arrived. 39 00:01:36,388 --> 00:01:40,893 Now tell me. Who told you or who invited you to participate when not called? 40 00:01:41,435 --> 00:01:44,396 Juan don't you understand that you need to mind your business. 41 00:01:46,231 --> 00:01:47,983 But I want to be with the family. 42 00:01:48,192 --> 00:01:49,818 We're brothers, let me help you brother. 43 00:01:49,818 --> 00:01:51,195 Forget everything else,man. 44 00:02:09,838 --> 00:02:12,132 Where's the girl? Where's the girl? 45 00:02:13,133 --> 00:02:15,135 Angelita? 46 00:02:15,511 --> 00:02:16,470 Where is she? 47 00:02:17,179 --> 00:02:19,932 Angelita? 48 00:02:20,516 --> 00:02:20,933 But where? 49 00:02:21,517 --> 00:02:24,102 Angelita? 50 00:02:25,687 --> 00:02:26,396 Where's the girl? 51 00:02:28,398 --> 00:02:30,609 Jose look for her, Jose. 52 00:02:31,360 --> 00:02:36,615 I told you, my mom told me clealy you were irresponsible. 53 00:02:54,216 --> 00:02:55,133 Juan: See I told you. 54 00:02:55,384 --> 00:02:57,094 Hi, Junior where you been? 55 00:02:57,420 --> 00:02:58,387 I was looking for you. 56 00:02:58,720 --> 00:02:59,388 Where have you been? 57 00:03:01,473 --> 00:03:02,140 How are you cousin? 58 00:03:02,975 --> 00:03:04,518 Just right here cousin, I was looking for for Junior. 59 00:03:04,643 --> 00:03:06,562 Hey, where have you been? I've been looking for you? 60 00:03:06,770 --> 00:03:07,479 I didn't find you. 61 00:03:07,604 --> 00:03:08,939 So I saw Junior and I took him to go play. 62 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 That's good, that he had fun for a while. 63 00:03:11,191 --> 00:03:11,858 Hey, by the way. 64 00:03:11,942 --> 00:03:12,818 There's a lot of stuff lying around over there. 65 00:03:12,943 --> 00:03:13,318 If you want? 66 00:03:13,777 --> 00:03:15,779 Tomorrow I'll come and help you pick it up. Yea? 67 00:03:15,946 --> 00:03:18,782 Whenever you want cousin, come and pick it up. 68 00:03:19,574 --> 00:03:22,828 Well, I wanted to talk to you but I'll tell you tomorrow. 69 00:03:22,911 --> 00:03:23,453 See you later cousin. 70 00:03:24,079 --> 00:03:25,163 Okay cousin, take care. 71 00:03:25,622 --> 00:03:26,123 Take care Junior! 72 00:03:26,331 --> 00:03:27,457 Tomorrow I'll come and play. 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,418 Okay? See you later. 74 00:03:29,835 --> 00:03:31,378 Let's go see the goats and horses. 75 00:03:53,275 --> 00:03:55,444 What the hell are you doing just sitting there? 76 00:03:55,569 --> 00:03:57,029 You're just like your dumd partner. 77 00:03:57,738 --> 00:04:00,907 Sir, I'm looking at our aerial support. 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,243 Sure you are. Hurry up come help me! 79 00:04:03,618 --> 00:04:04,870 Ok sir, ok be right there. 80 00:04:09,124 --> 00:04:11,626 You're always coming late. You can never arrive on time. 81 00:04:11,877 --> 00:04:13,754 Please, be calm. 82 00:04:14,004 --> 00:04:17,132 I want you to tell me in detail what happened to the girl. 83 00:04:17,257 --> 00:04:20,510 They kidnapped our daughter. Some guys that passed by in a truck. 84 00:04:20,594 --> 00:04:22,054 We don't know anything else. 85 00:04:22,596 --> 00:04:23,889 We need your cooperation. 86 00:04:24,347 --> 00:04:25,766 Her name is Angelita. 87 00:04:28,185 --> 00:04:29,144 How old is the girl? 88 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 What was she wearing? 89 00:04:31,646 --> 00:04:33,523 So we can work and help you better. 90 00:04:34,024 --> 00:04:37,444 We can't help you any other way lady, please help us. 91 00:04:38,028 --> 00:04:39,488 My boss needs more information. 92 00:04:40,030 --> 00:04:41,573 You're going to have to follow us. 93 00:04:42,324 --> 00:04:43,033 Please. 94 00:04:43,116 --> 00:04:44,159 Come on please get up. 95 00:04:45,702 --> 00:04:47,621 Now that's better. 96 00:04:50,665 --> 00:04:51,333 Lady please. 97 00:04:53,210 --> 00:04:54,211 Wait, I won tonight. 98 00:04:55,087 --> 00:04:55,420 Damn! 99 00:04:55,754 --> 00:04:57,339 Wait up Jalisco, wait. 100 00:04:57,547 --> 00:04:59,257 You have a surprise here. You're in a hurry. 101 00:05:03,261 --> 00:05:04,346 Lets see Mister Jimenez. 102 00:05:06,306 --> 00:05:07,933 If you have a game show it. 103 00:05:09,434 --> 00:05:11,937 Mister Trujillo, I think the surprise is for everyone. 104 00:05:13,939 --> 00:05:16,191 Thanks a lot, this was my lucky night. 105 00:05:25,700 --> 00:05:26,618 Come in Dimas. 106 00:05:29,871 --> 00:05:30,956 Five hundred more. 107 00:05:32,165 --> 00:05:34,584 Look Antonio, like always. 108 00:05:35,585 --> 00:05:37,420 Jimenez getting these little pigeons. 109 00:05:38,213 --> 00:05:39,422 They don't learn. 110 00:05:39,965 --> 00:05:41,132 That's why he has a lot of dough. 111 00:05:41,299 --> 00:05:42,634 Look, we should take it. 112 00:05:42,676 --> 00:05:46,096 Let's give him some time so he can pluck their feathers that way we can work less. 113 00:05:46,888 --> 00:05:47,514 Pass. 114 00:05:48,890 --> 00:05:50,475 Guys, the luck was mine. 115 00:05:51,393 --> 00:05:54,354 Well, be on alert because... 116 00:05:55,689 --> 00:05:57,816 We're going to play when there is an opportunity. 117 00:06:03,405 --> 00:06:03,989 Good luck. 118 00:06:12,789 --> 00:06:13,582 Come in. 119 00:06:17,794 --> 00:06:18,920 Hey, Juanito! 120 00:06:19,588 --> 00:06:21,089 How are you doing Juan? How's it going? 121 00:06:21,756 --> 00:06:22,841 Good, thank god. 122 00:06:23,216 --> 00:06:24,509 Good seeing you, and the family? 123 00:06:25,051 --> 00:06:26,553 - Good thanks. - Your brother, everybody ok? 124 00:06:27,012 --> 00:06:27,637 Yes, very good. 125 00:06:27,887 --> 00:06:29,639 Come in, come in. Do you remember my brother? 126 00:06:29,764 --> 00:06:30,765 How could I forget Hector? 127 00:06:31,516 --> 00:06:32,267 How you doing Juanito? 128 00:06:32,475 --> 00:06:33,268 It's good seeing you. 129 00:06:33,435 --> 00:06:34,352 It's a pleasure seeing you. 130 00:06:34,394 --> 00:06:36,688 - Sit down. - What have you done with yourself? It's been days without seeing you. 131 00:06:36,980 --> 00:06:38,023 Well, man umm. 132 00:06:38,356 --> 00:06:41,735 Days? Yeas! This guy must have been around with the ladies. 133 00:06:42,027 --> 00:06:46,072 No, I was walking by and taught I should drop by and say hi. 134 00:06:46,406 --> 00:06:47,115 Can I sit down? 135 00:06:47,282 --> 00:06:49,117 Of course. Sorry, sorry, sit down this is your house. 136 00:06:49,618 --> 00:06:50,076 Thank you. 137 00:06:51,453 --> 00:06:58,293 I know that you have a lot of work and I'm sorry for taking your time. 138 00:06:58,460 --> 00:07:01,212 Unfortunately Juanito we have a lot of work. 139 00:07:01,588 --> 00:07:03,173 But for our friends we always have time. 140 00:07:03,381 --> 00:07:05,842 It's a good thing you came with us. 141 00:07:06,092 --> 00:07:06,760 Thanks a lot Hector. 142 00:07:07,302 --> 00:07:12,307 Well, do you guys need an extra worker? 143 00:07:12,432 --> 00:07:13,975 Juan: I'm looking for a job. What do you think? 144 00:07:14,851 --> 00:07:16,478 Stop joking. 145 00:07:17,312 --> 00:07:21,566 You're one of the best constructors here in the city. 146 00:07:22,525 --> 00:07:23,568 That would be my brother. 147 00:07:23,735 --> 00:07:25,528 But more then anything he dedicates himself to.. 148 00:07:26,154 --> 00:07:29,783 Horses, Ranches, and all of that. 149 00:07:43,380 --> 00:07:45,799 One more time, the luck is with me. 150 00:07:46,383 --> 00:07:47,842 These people don't learn. 151 00:07:50,970 --> 00:07:54,265 Damn Jimenez, I don't think you can escape from this one. 152 00:07:54,808 --> 00:07:55,975 Not even if dance for a Saint. 153 00:07:59,687 --> 00:08:02,357 Look Dimas you always have something to say. 154 00:08:07,487 --> 00:08:10,532 You know that our relationship with you and you're family is very good. 155 00:08:11,241 --> 00:08:12,909 But we also know Dimas character. 156 00:08:13,535 --> 00:08:17,080 First of all, how much can we pay you? 157 00:08:18,998 --> 00:08:20,959 Anything, I don't care. 158 00:08:21,167 --> 00:08:22,961 But we can talk another day. 159 00:08:55,910 --> 00:08:56,870 Mom! 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,262 Now that we're all alone. 161 00:09:14,345 --> 00:09:16,514 We're going take some good vacations. 162 00:09:16,764 --> 00:09:18,808 What do you think if we go back to... 163 00:09:18,933 --> 00:09:19,767 To Milan? 164 00:09:21,644 --> 00:09:25,773 We could part in about a week. 165 00:09:26,107 --> 00:09:26,608 What do you think? 166 00:09:27,483 --> 00:09:28,109 Fabulous. 167 00:09:29,444 --> 00:09:30,904 Honey, who are those men? 168 00:09:39,078 --> 00:09:40,288 Good afternoon Mister Moncada. 169 00:09:40,622 --> 00:09:42,415 Our boss sent us to see if you would accompany us? 170 00:09:43,458 --> 00:09:48,671 I already told you I'm living in peace, and tell your boss I can't help him. 171 00:09:49,422 --> 00:09:50,506 You have to accompany us. 172 00:09:51,674 --> 00:09:53,968 They sent us it's not our problem. 173 00:09:55,053 --> 00:09:57,930 You go back and tell your boss to go to... 174 00:09:58,806 --> 00:10:01,517 Plus time goes by and I'm too old for that. 175 00:10:02,435 --> 00:10:05,980 But Mister Moncada our boss is going to get mad at us. 176 00:10:06,356 --> 00:10:08,775 I'm not going with you so leave. 177 00:10:09,233 --> 00:10:09,859 Right now! 178 00:10:10,652 --> 00:10:14,530 Well Mister Moncada if that's your decision we respect that. 179 00:10:16,908 --> 00:10:17,408 Let's go. 180 00:10:19,494 --> 00:10:22,038 If you come back I'm going to welcome you with bullets. 181 00:10:23,122 --> 00:10:24,207 As well as your boss. 182 00:10:41,474 --> 00:10:42,183 Go in son. 183 00:10:42,725 --> 00:10:44,310 Let's see what your mother cooked for us. 184 00:10:45,478 --> 00:10:46,437 We're here honey. 185 00:10:47,438 --> 00:10:50,274 My love, how did it go my kings? 186 00:10:51,943 --> 00:10:52,527 Good love. 187 00:10:53,444 --> 00:10:56,031 Come in sit down. I'll serve you some food right now. 188 00:10:56,280 --> 00:10:59,409 Sit down son. Let's see what your mom made for us. 189 00:11:05,039 --> 00:11:07,375 Dad did you get me a saddle for my horse? 190 00:11:07,750 --> 00:11:10,711 Of coure son, a brand new saddle. 191 00:11:11,170 --> 00:11:13,464 So you can try it tomorrow. 192 00:11:13,631 --> 00:11:14,465 What do you think? 193 00:11:14,549 --> 00:11:14,966 Good. 194 00:11:15,091 --> 00:11:15,883 That's good. 195 00:11:16,008 --> 00:11:19,846 Oh how nice, a brand new saddle for my son. 196 00:11:19,971 --> 00:11:23,015 Tomorrow, I'll go with you to take some pictures. 197 00:11:23,057 --> 00:11:26,894 My son is going to look so good on that horse with his new saddle. 198 00:11:27,812 --> 00:11:29,105 How cute. 199 00:11:30,481 --> 00:11:32,150 My day went good too. 200 00:11:32,483 --> 00:11:37,155 I ran some errands and came back to make food. So that you would eat comfortably. 201 00:11:37,530 --> 00:11:41,450 Listen to me! I'm talking to you about my day too and you don't pay attention to me! 202 00:11:41,534 --> 00:11:43,953 - Sit down so I can talk to you. - What's wrong? 203 00:11:44,078 --> 00:11:45,064 It's Dimas. 204 00:11:47,748 --> 00:11:49,250 He can never forgive Juan for anything. 205 00:11:49,750 --> 00:11:51,502 Why not? Tell me explain. 206 00:11:53,004 --> 00:11:57,175 He sent him for some medicines. Juan never arrived on time, understand? 207 00:11:58,176 --> 00:11:59,385 That's why Dimas is always mad. 208 00:12:04,432 --> 00:12:06,058 Juan wait up. I'll go with you. 209 00:12:06,267 --> 00:12:08,352 No Gaby I'll go fast for the medicines. 210 00:12:08,561 --> 00:12:11,814 Juan wait up I'll go with you. Juan! 211 00:12:12,773 --> 00:12:16,611 Juan Wait up I'll go with you! 212 00:12:25,745 --> 00:12:26,454 Hurry up Gaby. 213 00:12:26,913 --> 00:12:27,872 Coming Juan. 214 00:12:35,379 --> 00:12:37,173 Ouch, Juan, wait up my ankle. 215 00:12:37,298 --> 00:12:38,049 What's wrong Gaby? 216 00:12:38,549 --> 00:12:40,301 I fell... my ankle. 217 00:12:40,343 --> 00:12:40,801 Come on. 218 00:12:44,847 --> 00:12:47,391 Ouch, my ankle! 219 00:12:53,898 --> 00:12:57,360 Oh that's why Dimas hates Juan so much. 220 00:12:57,693 --> 00:13:00,071 Now I understand why he hates him so much. 221 00:13:00,363 --> 00:13:01,614 Dimas is stupid. 222 00:13:02,365 --> 00:13:04,492 But tomorrow he has to hear me out. 223 00:13:05,242 --> 00:13:06,035 I've had enough. 224 00:13:12,166 --> 00:13:15,878 Chief, I just found out that a lot of kids are missing and you're not doing anything! 225 00:13:16,545 --> 00:13:17,588 What's happening to you? 226 00:13:18,339 --> 00:13:20,424 Hey, why are you raising your voice at me? 227 00:13:20,633 --> 00:13:21,592 Don't you know I'm your boss? 228 00:13:21,759 --> 00:13:22,802 Because you don't do anything! 229 00:13:23,052 --> 00:13:24,720 Nothing, so we could save the kids! 230 00:13:25,137 --> 00:13:27,807 How do you know I'm not doing my job? 231 00:13:28,349 --> 00:13:30,851 Because I'm seeing what you are doing. 232 00:13:31,018 --> 00:13:31,769 You are doing nothing. 233 00:13:31,936 --> 00:13:33,729 Nothing so the kids could be saved! 234 00:13:37,525 --> 00:13:39,360 What do you think mister Moncada said? 235 00:13:40,653 --> 00:13:44,115 He doesn't accept, and he said to go straight to hell. 236 00:13:47,034 --> 00:13:47,451 Right? 237 00:13:48,077 --> 00:13:50,246 Yea, and it seems he'll never accept. 238 00:13:52,456 --> 00:13:54,542 What do you mean Ray Moncada doesn't accept the calling? 239 00:13:55,042 --> 00:13:55,768 Well, we don't have anything to do here. 240 00:13:55,835 --> 00:13:57,503 Let's get the hell out of here. 241 00:13:58,087 --> 00:14:00,631 Well, he didn't accept the calling. 242 00:14:01,757 --> 00:14:03,551 It's going to get worst. 243 00:14:16,188 --> 00:14:16,605 Juan! 244 00:14:17,440 --> 00:14:17,857 Come. 245 00:14:18,983 --> 00:14:19,400 Juan. 246 00:14:21,777 --> 00:14:22,361 Come. 247 00:14:24,321 --> 00:14:25,448 What are you doing here Gaby? 248 00:14:28,075 --> 00:14:28,826 How you doing? 249 00:14:29,118 --> 00:14:29,535 Good. 250 00:14:31,328 --> 00:14:32,580 Well good. What are you doing here? 251 00:14:32,830 --> 00:14:33,497 You know that... 252 00:14:36,000 --> 00:14:36,750 Juan what's wrong? 253 00:14:46,051 --> 00:14:48,429 Hey what's your problem he's trying to defend you? 254 00:14:48,888 --> 00:14:51,182 Dimas: Gaby I told you I don't want you guys near me. 255 00:14:51,849 --> 00:14:53,309 You're stupid! 256 00:14:53,684 --> 00:14:56,770 Dimas: Stop being stupid, and take this imbecile out of here. 257 00:14:57,271 --> 00:14:58,105 Dimas: I don't want him near me. 258 00:14:58,314 --> 00:15:00,232 But he's your brother. He wants to defend you. 259 00:15:00,566 --> 00:15:01,150 Dimas: I don't care. 260 00:15:01,358 --> 00:15:03,819 Ok, Dimas do whatever you want to do. 261 00:15:04,028 --> 00:15:04,904 Come on Gaby let's go. 262 00:15:05,404 --> 00:15:06,071 Dimas: Get out of here. 263 00:15:11,911 --> 00:15:13,078 Juan it's Dimas isn't it? 264 00:15:15,247 --> 00:15:16,874 Juan I told you a lot of times. 265 00:15:17,791 --> 00:15:18,751 Keep living your life. 266 00:15:18,959 --> 00:15:19,835 Forget about him. 267 00:15:20,669 --> 00:15:22,463 He can solve his own problems. 268 00:15:22,963 --> 00:15:24,673 His problems belong to him. 269 00:15:24,840 --> 00:15:25,925 Keep fighting your own life Juan. 270 00:15:26,300 --> 00:15:27,509 We need to keep moving ahead. 271 00:15:29,220 --> 00:15:32,389 Be that as it may Gaby, take care of our brother ok. 272 00:15:33,849 --> 00:15:35,351 It's good seeing you Gaby. 273 00:15:36,936 --> 00:15:37,311 I'm leaving now. 274 00:15:37,603 --> 00:15:40,356 Come on keep going or your not going to finish. 275 00:15:40,814 --> 00:15:41,398 Goodbye Gaby. 276 00:15:41,899 --> 00:15:42,483 Goodbye. 277 00:16:02,962 --> 00:16:03,587 Come in. 278 00:16:06,674 --> 00:16:07,508 Good day sir. 279 00:16:08,884 --> 00:16:10,970 Who let these men inside the office? 280 00:16:11,512 --> 00:16:14,890 Sir, I'm Ramon Laneros chif of the local police. 281 00:16:15,683 --> 00:16:16,266 Get out of here. 282 00:16:16,850 --> 00:16:17,267 Come on. 283 00:16:18,268 --> 00:16:28,278 Sir, the reason I am here and my partners are here is because we're in search of two most wanted men. 284 00:16:28,404 --> 00:16:29,947 That's your problem. 285 00:16:30,406 --> 00:16:33,450 The only thing I care about is you two getting out of here. 286 00:16:33,617 --> 00:16:34,368 Now! 287 00:16:34,702 --> 00:16:37,746 But sir, there's too many kids missing and we need your help. 288 00:16:38,038 --> 00:16:40,332 If you don't get out of here I'm going to start shooting. 289 00:16:40,708 --> 00:16:41,542 Understand! 290 00:16:41,709 --> 00:16:45,295 You're the cop, you go find the wanted men, you go find the kids. 291 00:16:45,754 --> 00:16:47,047 And you take care of that! 292 00:16:47,506 --> 00:16:48,966 You don't need me for anything. 293 00:16:49,133 --> 00:16:49,758 Get out! 294 00:16:50,509 --> 00:16:52,219 If I need you I'll call. 295 00:16:52,594 --> 00:16:54,471 Get out. That's all I care about right now. 296 00:16:55,889 --> 00:17:01,145 Look sir I'll leave this envelope, this will tell you what it's all about. 297 00:17:03,105 --> 00:17:03,605 Get out! 298 00:17:04,481 --> 00:17:05,023 Let's go. 299 00:17:07,192 --> 00:17:08,235 We're going to see each other again. 300 00:17:08,569 --> 00:17:09,027 Get out of here! 301 00:17:42,853 --> 00:17:45,314 You have done a good job along with other guys. 302 00:17:46,364 --> 00:17:48,901 Do your best, don't give up. 303 00:17:49,985 --> 00:17:54,031 Look this last job we did was nothing. 304 00:17:54,323 --> 00:17:56,074 The good stuff comes later. 305 00:17:56,325 --> 00:18:00,245 It's going to get harder but it will leave us some good money. 306 00:18:00,621 --> 00:18:02,372 Together I know we'll do it. 307 00:18:03,540 --> 00:18:06,668 I know you can do it, and you're not going to disapoint me. 308 00:18:07,127 --> 00:18:08,045 That makes me happy. 309 00:18:09,213 --> 00:18:09,588 Are we on? 310 00:18:09,796 --> 00:18:10,297 We'er on! 311 00:18:11,757 --> 00:18:12,549 All right. 312 00:18:12,966 --> 00:18:13,884 Give it your all. 313 00:18:14,051 --> 00:18:14,593 Cheers guys. 314 00:18:14,968 --> 00:18:15,469 Cheers. 315 00:18:18,597 --> 00:18:20,182 I just wanted to tell you Antoio that... 316 00:18:20,766 --> 00:18:27,064 If the party we organize every year for our family and close friends is drawing near. 317 00:18:27,439 --> 00:18:30,108 We'er here for you Dimas, whatever you want. 318 00:18:30,400 --> 00:18:35,489 I hope that's how it is, and don't forget to invite the people who are accustomed to coming. 319 00:18:36,114 --> 00:18:37,115 What about Gaby and Juan? 320 00:18:37,449 --> 00:18:38,242 Are you inviting them? 321 00:18:39,326 --> 00:18:40,327 Gaby and Juan? 322 00:18:40,536 --> 00:18:41,912 Gaby and Juan give them a break. 323 00:18:42,329 --> 00:18:43,205 We don't understand each other. 324 00:18:43,747 --> 00:18:47,709 Send an invitation to all my important friends. 325 00:18:48,001 --> 00:18:52,756 We want everything to come out right and I hope you participate. 326 00:18:52,881 --> 00:18:55,884 If Juan and Gaby come make sure that they are far away from me. 327 00:18:55,884 --> 00:18:58,136 I don't want to see them. I don't want to ruin my party. 328 00:19:01,223 --> 00:19:02,307 I just wanted to talk to you about that. 329 00:19:02,432 --> 00:19:05,519 Don't worry Dimas I gave it an effort and I'll keep giving it. 330 00:19:06,645 --> 00:19:07,312 That's right. 331 00:19:48,603 --> 00:19:49,479 Hello. 332 00:19:49,730 --> 00:19:50,981 Police department. 333 00:19:53,942 --> 00:19:54,443 Yes. 334 00:19:55,444 --> 00:19:56,361 Hold up a minute. 335 00:19:58,196 --> 00:19:58,613 Chief. 336 00:19:58,780 --> 00:19:59,197 Yes? 337 00:19:59,239 --> 00:20:00,657 A guy named Rey Moncada called. 338 00:20:01,867 --> 00:20:02,492 Rey Moncada? 339 00:20:02,534 --> 00:20:02,993 Yes. 340 00:20:05,037 --> 00:20:05,829 What did he want? 341 00:20:06,288 --> 00:20:08,790 He said he'll wait for you on the top of the hill. 342 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 The hill. 343 00:20:13,336 --> 00:20:14,629 Finally Rey Moncada. 344 00:20:18,091 --> 00:20:20,177 Finally, we'll be face to face. 345 00:20:22,220 --> 00:20:24,598 Well then what are you waiting for? 346 00:20:24,681 --> 00:20:25,223 Get in. 347 00:20:25,724 --> 00:20:29,102 Hey chief why do you trust Rey Moncada? 348 00:20:30,687 --> 00:20:33,857 I trust him because he's the only one. 349 00:20:35,067 --> 00:20:39,821 Who can help us with the disappearance of these kids. 350 00:20:41,072 --> 00:20:42,616 Well, if you say so chief. 351 00:20:45,660 --> 00:20:47,621 You'll go straight to the Police department. 352 00:20:48,705 --> 00:20:50,916 To do the job you know about. 353 00:20:51,541 --> 00:20:54,461 While I take the rest. 354 00:20:54,961 --> 00:20:55,587 Ok boss. 355 00:20:55,670 --> 00:20:56,546 All right let's go. 356 00:22:25,927 --> 00:22:27,804 Antonio: You wanted to work. I have lot of work for you. 357 00:22:28,471 --> 00:22:34,185 Juan: Cousin I'm grateful. But I really don't want any trouble with Dimas. 358 00:22:34,561 --> 00:22:36,855 Let's go to the party. 359 00:22:37,897 --> 00:22:38,773 You're having a party here? 360 00:22:38,982 --> 00:22:40,692 Yea, there's a small party here. 361 00:22:42,027 --> 00:22:42,902 I didn't know that. 362 00:22:43,069 --> 00:22:45,613 So you can feel better and have a beer. 363 00:22:46,239 --> 00:22:47,115 Cheers guys. 364 00:22:50,243 --> 00:22:51,369 A toast to the boss. 365 00:22:51,494 --> 00:22:54,122 Erberto: Put a hat on can't you see how bad your hair is? 366 00:22:54,998 --> 00:22:56,374 Ivan: All they do is argue all the time. 367 00:22:56,833 --> 00:22:57,792 Raimon: Don't fight! 368 00:23:00,754 --> 00:23:03,048 Wow, Juanito is here let's say hi. 369 00:23:04,174 --> 00:23:05,091 How are you? 370 00:23:05,717 --> 00:23:06,551 How's it going? 371 00:23:07,177 --> 00:23:08,261 How's it going Juan? How have you been? 372 00:23:09,179 --> 00:23:10,722 You give me that hand. 373 00:23:11,848 --> 00:23:13,016 - It's a good thing you came. - Come inside. 374 00:23:13,224 --> 00:23:13,725 Come in, come in. 375 00:23:13,892 --> 00:23:15,727 We've been waiting for you all day. 376 00:23:16,561 --> 00:23:19,147 The beers are right there so you can have some. 377 00:23:19,689 --> 00:23:20,607 Welcome to the party. 378 00:23:23,359 --> 00:23:23,985 Go in. 379 00:23:24,235 --> 00:23:27,155 Cousin go in. You're the guest cousin. 380 00:23:29,155 --> 00:23:30,366 Sit down. 381 00:23:30,742 --> 00:23:31,576 You're the guest. 382 00:23:32,994 --> 00:23:36,164 I taught you weren't coming. It was getting late. Where were you? 383 00:23:38,041 --> 00:23:39,209 Antonio: Cheers then. 384 00:24:12,909 --> 00:24:15,161 Where the hell is Ray Moncada? 385 00:24:16,079 --> 00:24:17,205 Hey you, yell for him! 386 00:24:19,082 --> 00:24:19,791 Moncada! 387 00:24:20,667 --> 00:24:21,584 Moncada! 388 00:24:22,168 --> 00:24:23,962 Come out, and stop being an ass. 389 00:24:25,588 --> 00:24:27,924 How dare you do something so stupid? 390 00:24:35,765 --> 00:24:37,934 You son of a bitch Rey Moncada. 391 00:24:38,434 --> 00:24:40,812 Come out and yell for him again! 392 00:24:41,104 --> 00:24:42,146 Why don't you come out and call him? 393 00:24:45,400 --> 00:24:47,444 What did you say that bastards name was? 394 00:24:47,652 --> 00:24:48,403 Rey Moncada. 395 00:24:48,611 --> 00:24:49,863 Mister Moncada. 396 00:24:50,905 --> 00:24:51,865 Come out. 397 00:24:52,156 --> 00:24:53,741 The chief wants to talk to you. 398 00:24:54,367 --> 00:24:56,119 He's hiding here behind the patrol car. 399 00:25:00,373 --> 00:25:01,165 Landeros. 400 00:25:02,667 --> 00:25:03,209 Come here. 401 00:25:04,794 --> 00:25:05,378 By yourself. 402 00:25:07,797 --> 00:25:09,549 Come on Chief. Don't be scared. 403 00:25:09,757 --> 00:25:10,383 He's calling you. 404 00:25:18,686 --> 00:25:21,644 Just remember you're going to pay! 405 00:25:28,067 --> 00:25:29,027 Don't worry about it. 406 00:25:30,069 --> 00:25:32,363 When that king is dead. Long live the new king. 407 00:25:57,221 --> 00:25:57,889 Tell me Moncada. 408 00:25:58,681 --> 00:26:01,184 Why did you sent for me in this inhospitable place? 409 00:26:04,145 --> 00:26:07,774 I just want to tell you that I accept the deal. 410 00:26:09,817 --> 00:26:10,568 That's good Moncada. 411 00:26:10,765 --> 00:26:12,945 Now tell me how many men do you want to accompany you? 412 00:26:13,154 --> 00:26:14,405 That's none of your business. 413 00:26:15,114 --> 00:26:16,115 I'll get my own people. 414 00:26:16,574 --> 00:26:17,784 Whatever you say Moncada. 415 00:26:17,909 --> 00:26:22,413 You just prepare the reward and clean up the roads. 416 00:26:23,164 --> 00:26:24,540 We'll start in three days. 417 00:26:27,919 --> 00:26:28,503 Start walking. 418 00:26:31,881 --> 00:26:34,384 Nice meeting you Moncada. Goodbye and good luck. 419 00:26:43,101 --> 00:26:44,310 How is it finishing? 420 00:26:44,519 --> 00:26:46,354 We berly ordered some. 421 00:26:47,063 --> 00:26:48,731 This should still be full. 422 00:26:48,815 --> 00:26:51,526 Look what is over there. You should have ordered more. 423 00:26:51,776 --> 00:26:54,737 This is weird. They must be sending them somewhere else. 424 00:26:54,862 --> 00:26:55,947 He's right there let's go. 425 00:26:58,950 --> 00:27:00,159 This is how I wanted to find you. 426 00:27:13,297 --> 00:27:14,340 You found me. 427 00:27:15,383 --> 00:27:15,925 Who are you? 428 00:27:17,677 --> 00:27:19,095 Talk! Who sent you? 429 00:27:19,512 --> 00:27:21,430 They sent me I just follow orders. 430 00:27:21,556 --> 00:27:22,682 Don't hit me Mister Dimas. 431 00:27:23,307 --> 00:27:24,725 But who sent you? Give me a name. 432 00:27:25,476 --> 00:27:25,935 Come on! 433 00:27:28,855 --> 00:27:29,313 Let's go! 434 00:27:29,689 --> 00:27:30,148 Let's go! 435 00:27:30,857 --> 00:27:31,774 Leave! 436 00:27:31,941 --> 00:27:32,525 Let's go! 437 00:27:34,652 --> 00:27:36,696 Who sent these bastards? 438 00:27:37,613 --> 00:27:39,073 I didn't expect this Dimas. 439 00:27:39,448 --> 00:27:41,784 You know what, this gives me a bad feeling. 440 00:28:10,479 --> 00:28:12,523 You're having a good time. 441 00:28:13,107 --> 00:28:14,901 While Pancho and I are working hard. 442 00:28:15,568 --> 00:28:17,570 You're getting cool under a tree. 443 00:28:18,613 --> 00:28:20,781 Why haven't you reported to the office? 444 00:28:21,157 --> 00:28:22,575 Because you haven't called me Chief. 445 00:28:23,117 --> 00:28:24,118 Come here. 446 00:28:28,873 --> 00:28:31,626 I want you to watch every one of Ray Moncada's moves. 447 00:28:32,251 --> 00:28:34,587 Hey chief isn't there someone better than me? 448 00:28:35,796 --> 00:28:39,550 Look. If you can't take charge go home. 449 00:28:39,634 --> 00:28:41,385 I'll send someone else in your place. 450 00:28:43,346 --> 00:28:46,265 Look. Chief if I tell my cousin the governor. 451 00:28:46,559 --> 00:28:49,310 The one who is going to go home will be someone else. 452 00:28:49,435 --> 00:28:50,478 Ain't that right Pancho? 453 00:28:51,729 --> 00:28:53,731 Go find the information I'm asking for. 454 00:28:54,774 --> 00:28:55,816 Now, hurry up. 455 00:28:56,651 --> 00:28:59,070 That is very bad. 456 00:29:00,154 --> 00:29:02,156 Just keep investigating. 457 00:29:04,700 --> 00:29:05,284 What's wrong Dimas? 458 00:29:05,701 --> 00:29:06,369 What's wrong? 459 00:29:06,619 --> 00:29:08,412 Hey, hey, what's wrong Dimas? 460 00:29:10,498 --> 00:29:11,165 Dimas! 461 00:29:11,415 --> 00:29:12,541 Dimas hey. 462 00:29:13,376 --> 00:29:13,834 Dimas! 463 00:29:14,001 --> 00:29:14,543 What's wrong? 464 00:29:15,127 --> 00:29:15,461 Dimas! 465 00:29:17,046 --> 00:29:18,214 - What happened? - I don't know? 466 00:29:18,255 --> 00:29:20,132 Dimas wake up, What's wrong with you? 467 00:29:21,092 --> 00:29:22,009 Dimas! 468 00:29:22,301 --> 00:29:23,302 Wake up Dimas! 469 00:29:24,762 --> 00:29:26,764 Help me pick him up. Help me take him to the room. 470 00:29:26,931 --> 00:29:27,723 Get up Dimas. 471 00:29:29,934 --> 00:29:30,601 What's wrong Dimas? 472 00:29:32,812 --> 00:29:33,521 Dimas! 473 00:29:33,813 --> 00:29:34,480 What's wrong? 474 00:29:36,482 --> 00:29:37,942 We need to call doctor Mendez. 475 00:29:46,575 --> 00:29:48,285 Pulse is very low doctor. 476 00:29:49,787 --> 00:29:50,579 This is serious. 477 00:29:50,955 --> 00:29:52,373 This man is very ill. 478 00:29:56,627 --> 00:29:59,046 Damn. What's wrong with me? 479 00:30:00,005 --> 00:30:01,465 Why can't I move? 480 00:30:02,842 --> 00:30:03,884 What happened Antoio? 481 00:30:04,927 --> 00:30:08,848 We were checking the alfalfa when some guys showed up. 482 00:30:09,682 --> 00:30:12,601 They attacked us. We began to fight. 483 00:30:12,685 --> 00:30:15,062 But I don't know what happened to Dimas. 484 00:30:15,771 --> 00:30:17,565 Check his pulse. 485 00:30:18,482 --> 00:30:19,984 Doctor the pulse is low. 486 00:30:30,327 --> 00:30:34,331 This man has severe brain inflammation. 487 00:30:34,999 --> 00:30:35,541 How? 488 00:30:36,083 --> 00:30:37,251 A hit didn't cause this. 489 00:30:37,418 --> 00:30:39,712 It's from the tension he's had. 490 00:30:39,837 --> 00:30:41,338 Stress probably? 491 00:30:45,593 --> 00:30:47,803 We need to take off everything that's tight. 492 00:30:50,181 --> 00:30:53,350 So he can have better circulation. 493 00:30:56,103 --> 00:30:59,315 This jerk is going to steal my watch. 494 00:31:03,652 --> 00:31:09,283 Of course, they expect to have someone like this so they can take advantage of the situation. 495 00:31:09,992 --> 00:31:11,827 Damn Antonio. What are you doing? 496 00:31:12,161 --> 00:31:14,371 Why don't you defend me from these bastards? 497 00:31:23,505 --> 00:31:26,508 Gaby, please help me. 498 00:31:27,801 --> 00:31:31,013 Gaby I know I've treated you badly. 499 00:31:32,139 --> 00:31:33,140 The neckbrace. 500 00:31:38,812 --> 00:31:40,189 A little bit more Doctor. 501 00:31:53,410 --> 00:31:54,036 Gaby. 502 00:31:55,079 --> 00:31:55,663 How are you? 503 00:31:56,205 --> 00:31:56,789 Juan. 504 00:31:59,083 --> 00:31:59,959 You called for me? 505 00:32:00,501 --> 00:32:02,711 Yes, Dimas wants to talk to you. 506 00:32:03,212 --> 00:32:04,463 Dimas wants to talk to me. 507 00:32:04,964 --> 00:32:05,422 Yes, Juan. 508 00:32:05,631 --> 00:32:07,716 No way in hell he wants to talk to me. 509 00:32:07,841 --> 00:32:09,051 He's always telling me to leave. 510 00:32:09,426 --> 00:32:11,470 Gaby no. Don't do this to me. I'll just... 511 00:32:12,054 --> 00:32:12,513 Juan. 512 00:32:14,556 --> 00:32:15,265 What's wrong Gaby? 513 00:32:16,892 --> 00:32:17,851 What's wrong? What happened? 514 00:32:18,852 --> 00:32:19,436 Dimas. 515 00:32:19,812 --> 00:32:20,532 What's wrong with Dimas? 516 00:32:22,648 --> 00:32:24,608 No, no, no you're playing. 517 00:32:24,858 --> 00:32:25,901 I'll just leave Gaby. 518 00:32:26,568 --> 00:32:27,361 No Juan. 519 00:32:28,404 --> 00:32:29,947 This time he's not going to yell at you. 520 00:32:30,447 --> 00:32:31,657 What happened? Where's Dimas? 521 00:32:32,116 --> 00:32:32,741 Let's go. 522 00:32:33,325 --> 00:32:33,992 What happened? 523 00:32:40,249 --> 00:32:40,874 Gaby: Look at him. 524 00:32:41,583 --> 00:32:42,793 My brother is sick. 525 00:32:43,377 --> 00:32:45,337 But what happened to my brother? 526 00:32:45,462 --> 00:32:46,088 Dimas! 527 00:32:48,799 --> 00:32:50,008 What's wrong with my brother Dimas? 528 00:32:51,093 --> 00:32:53,429 - Dimas. - He's in serious condition. 529 00:32:54,304 --> 00:32:56,306 Dimas, Dimas. 530 00:32:56,640 --> 00:32:57,349 Brother, what's wrong? 531 00:32:57,474 --> 00:33:00,394 He's not going to answer you. 532 00:33:01,186 --> 00:33:02,187 He's in serious shape. 533 00:33:04,481 --> 00:33:07,067 This is called encephalitis. 534 00:33:07,443 --> 00:33:14,032 It's an inflammation he has in his brain, and in the spinal cord. 535 00:33:15,284 --> 00:33:18,370 This is going to take along time and it will be very expensive. 536 00:33:18,829 --> 00:33:19,788 There's one optin. 537 00:33:20,456 --> 00:33:23,542 Those is some doctors in Central Medical in San Antonio. 538 00:33:24,835 --> 00:33:28,839 We could make them fly over here and help us. 539 00:33:29,465 --> 00:33:34,595 For the moment. The other Doctor and I, Doctor Cervantes. 540 00:33:35,137 --> 00:33:38,265 We’re trying to reduce the tension. 541 00:33:39,433 --> 00:33:40,100 Brother. 542 00:33:40,726 --> 00:33:41,268 Dimas! 543 00:33:41,768 --> 00:33:42,978 I’m going to help you brother. 544 00:33:43,896 --> 00:33:44,271 Dimas! 545 00:33:45,063 --> 00:33:47,441 You’ll see. You’re going to make it. 546 00:34:25,687 --> 00:34:26,396 Look cousin. 547 00:34:27,022 --> 00:34:28,148 I've made a little bit. 548 00:34:28,357 --> 00:34:30,192 I hope this works for my brother Dimas. 549 00:34:37,824 --> 00:34:38,575 That's good cousin. 550 00:34:38,700 --> 00:34:40,827 But there is very little here. 551 00:34:42,412 --> 00:34:43,747 Hopefully this will help with something. 552 00:34:59,638 --> 00:35:00,514 Hello. 553 00:35:02,057 --> 00:35:02,849 How are you sir? 554 00:35:03,225 --> 00:35:04,351 Good, how's it going? 555 00:35:04,768 --> 00:35:05,686 Pretty good sir. 556 00:35:05,852 --> 00:35:08,146 Look I'm just here collecting money for my brother Dimas. 557 00:35:08,272 --> 00:35:10,190 That's good. You have quite a lot of money there. 558 00:35:11,692 --> 00:35:14,194 I wanted to invite you to an operation I'm preparing. 559 00:35:14,861 --> 00:35:17,781 I think you're a fair person. 560 00:35:21,076 --> 00:35:25,706 All the money you need for your brother I could give you and more. 561 00:35:27,541 --> 00:35:30,711 But sir, even though we don't know each other. 562 00:35:31,461 --> 00:35:34,881 Why are you inviting me to this business that seems like a movie sir? 563 00:35:36,842 --> 00:35:41,555 The only thing I want you to know is that you need to have faith in me. 564 00:35:42,806 --> 00:35:44,933 Follow my instructions word for word. 565 00:35:46,059 --> 00:35:50,063 Like I said don't worry about the money. 566 00:35:51,857 --> 00:35:54,026 You're going to earn a lot of money. 567 00:35:55,485 --> 00:35:56,570 I hope that's how it is sir. 568 00:35:56,903 --> 00:35:58,530 I appreciate your goodwill. 569 00:36:00,073 --> 00:36:01,116 Have a good day sir. 570 00:36:18,091 --> 00:36:18,550 Junior. 571 00:36:21,136 --> 00:36:22,429 Hey Junior, what are you doing here Junior? 572 00:36:22,804 --> 00:36:24,389 You’re going to hit me. Go on up. 573 00:36:25,432 --> 00:36:26,349 Come on go. 574 00:36:28,310 --> 00:36:29,644 Go shoot up there. 575 00:36:34,191 --> 00:36:35,025 Go to hell. 576 00:36:37,444 --> 00:36:39,613 Wow, these boys nowadays. 577 00:36:41,281 --> 00:36:41,907 Barbarians. 578 00:37:50,600 --> 00:37:52,060 Hey Noe, have you seen Junior? 579 00:37:52,602 --> 00:37:53,019 Junior? 580 00:37:53,562 --> 00:37:54,229 Here was here a moment ago. 581 00:37:54,354 --> 00:37:55,564 I can’t find him. 582 00:37:57,232 --> 00:37:58,650 I have a while looking for him. 583 00:37:59,526 --> 00:38:00,694 I'll check if he's up there. 584 00:38:19,045 --> 00:38:19,671 Come over here! 585 00:38:19,754 --> 00:38:21,089 - We have to look for Junior. - What happened? 586 00:38:21,589 --> 00:38:23,383 - Boss. - He’s lost. 587 00:38:23,425 --> 00:38:25,176 - Tell me what happened? - I can't find him. 588 00:38:27,971 --> 00:38:29,306 He’s lost. My Junior. 589 00:38:29,889 --> 00:38:33,310 (Group speaking over one another) 590 00:38:33,435 --> 00:38:34,394 Look for him. 591 00:38:34,519 --> 00:38:35,478 Let's go look for him. 592 00:39:06,718 --> 00:39:07,218 Junior! 593 00:39:11,181 --> 00:39:11,765 Junior! 594 00:39:20,148 --> 00:39:21,232 Hey, have you seen Junior? 595 00:39:22,275 --> 00:39:24,903 Hey Noe, I think Juan doesn’t now the kid is missing. 596 00:39:26,071 --> 00:39:26,738 He doesn’t. 597 00:39:27,697 --> 00:39:29,532 But we have to tell him. 598 00:39:29,783 --> 00:39:31,534 Either way he has to know. 599 00:39:34,370 --> 00:39:34,954 How are you? 600 00:39:36,831 --> 00:39:38,041 How you doing, Noe? 601 00:39:39,167 --> 00:39:39,834 Hello Juanito. 602 00:39:40,168 --> 00:39:40,877 How have you been? 603 00:39:41,503 --> 00:39:42,003 How are you? 604 00:39:42,170 --> 00:39:43,922 Good. I’m looking for Junior. 605 00:39:44,089 --> 00:39:44,798 Have you seen him? 606 00:39:48,051 --> 00:39:50,094 We have bad news. 607 00:39:51,012 --> 00:39:52,055 What happened? 608 00:39:52,972 --> 00:39:53,556 Junior. 609 00:39:54,516 --> 00:39:55,391 Is missing. 610 00:39:57,143 --> 00:40:00,939 You guys know I don’t like bad jokes. 611 00:40:02,065 --> 00:40:03,274 We looked for him in the area. 612 00:40:03,650 --> 00:40:05,151 We didn’t find him. 613 00:40:05,777 --> 00:40:06,903 Be calm Juanito. 614 00:40:07,904 --> 00:40:08,863 Calm down a bit. 615 00:40:10,323 --> 00:40:11,157 Oh geez man. 616 00:40:12,617 --> 00:40:14,327 But that's not... 617 00:40:14,452 --> 00:40:16,120 Seriously where's Junior? 618 00:40:16,830 --> 00:40:18,248 We’re serious in what we told you. 619 00:40:19,249 --> 00:40:20,291 Your cousin is looking for him. 620 00:40:20,750 --> 00:40:21,459 The police. 621 00:40:24,295 --> 00:40:25,588 Where is my nephew? 622 00:40:27,882 --> 00:40:28,842 Everything will come out ok Juanito. 623 00:40:29,092 --> 00:40:30,385 - Don’t worry. - Have faith. 624 00:40:31,344 --> 00:40:32,345 Everything will be all right. 625 00:40:33,972 --> 00:40:34,931 He’s going to appear Juanito. 626 00:40:35,807 --> 00:40:36,683 He’s going to appear Juanito. 627 00:40:38,309 --> 00:40:40,770 Ok, I’m going to help my cousin. 628 00:40:40,812 --> 00:40:42,313 I’ll see you guys later. 629 00:40:42,355 --> 00:40:43,231 Calm down. 630 00:40:54,576 --> 00:40:55,702 You’re sure about what you’re doing? 631 00:40:57,287 --> 00:40:57,745 Yes. 632 00:40:58,746 --> 00:40:59,706 I wish you good luck. 633 00:41:02,709 --> 00:41:03,960 Hopefully everything will be all right. 634 00:41:06,588 --> 00:41:07,005 Let’s go. 635 00:42:27,627 --> 00:42:28,503 Mister Moncada. 636 00:42:31,005 --> 00:42:31,756 I’m here sir. 637 00:42:38,262 --> 00:42:40,056 Oh damn. 638 00:42:40,848 --> 00:42:41,933 That’s Juan. 639 00:42:45,103 --> 00:42:46,896 Someone has to know about this. 640 00:42:48,397 --> 00:42:49,273 Who would say. 641 00:42:50,233 --> 00:42:51,734 You have to see it to believe it. 642 00:42:55,446 --> 00:42:57,193 He had it very well hidden. 643 00:43:02,662 --> 00:43:03,454 Come closer. 644 00:43:09,836 --> 00:43:11,087 It's good that you decided. 645 00:43:12,547 --> 00:43:13,172 Ready? 646 00:43:14,340 --> 00:43:14,841 Ready. 647 00:43:15,049 --> 00:43:17,343 But I hope you’re not messing with me Mister Moncada. 648 00:43:17,510 --> 00:43:18,886 This isn't a game. 649 00:43:19,262 --> 00:43:21,264 Now let’s go we’re wasting time. 650 00:43:21,848 --> 00:43:23,099 What is there to do after this? 651 00:43:23,349 --> 00:43:25,309 We still have to pick someone up. 652 00:43:26,352 --> 00:43:27,645 I’ll explain everything on the way. 653 00:43:28,646 --> 00:43:29,230 Well, let's go. 654 00:44:26,537 --> 00:44:27,413 I’ll fix everything up right now. 655 00:44:28,581 --> 00:44:30,207 Shut up stupid the Chief will hear you. 656 00:44:31,459 --> 00:44:33,961 Oh, light of my life. 657 00:44:34,003 --> 00:44:34,795 What do you want? 658 00:44:35,004 --> 00:44:37,381 Oh, my light you’re the love of my life my light. 659 00:44:37,548 --> 00:44:38,591 Hey come over here! 660 00:44:39,967 --> 00:44:41,135 Go hurry he’s calling you. 661 00:44:41,218 --> 00:44:42,094 Come here! 662 00:44:42,428 --> 00:44:44,430 He's calling you. Go,go. 663 00:44:44,930 --> 00:44:46,641 Damn it I said come over here! 664 00:44:47,058 --> 00:44:49,101 What happened to you? Look how you’re coming. 665 00:44:49,518 --> 00:44:50,645 Where Were you? 666 00:44:50,853 --> 00:44:51,646 What? Damn. 667 00:44:51,896 --> 00:44:53,105 Well, where’d you sent me Chief? 668 00:44:54,440 --> 00:44:57,151 I sent you to get information on Rey Moncada. 669 00:44:57,693 --> 00:44:59,779 Not so you could go to bars. Damn it! 670 00:45:01,322 --> 00:45:02,031 Who did you tell me about? 671 00:45:05,034 --> 00:45:06,118 About Rey Moncada. 672 00:45:07,328 --> 00:45:09,080 You should have told me that from the start. 673 00:45:09,246 --> 00:45:10,790 We wouldn’t of waste time Chief. 674 00:45:12,958 --> 00:45:17,546 Oh god, I wanted to know who accompanies him. 675 00:45:18,255 --> 00:45:20,091 Mister Juan Cantu. 676 00:45:22,218 --> 00:45:23,386 What do you mean Juan Cantu? 677 00:45:24,512 --> 00:45:27,848 But Juan Cantu is the son of nothing. 678 00:45:28,599 --> 00:45:29,683 Don’t be sure Chief. 679 00:45:30,059 --> 00:45:33,604 I think he’s a son of a gun. 680 00:45:37,566 --> 00:45:38,734 You know what leave. 681 00:45:39,110 --> 00:45:41,237 And go get the information I’m asking for. 682 00:45:42,488 --> 00:45:43,572 Hurry up! 683 00:45:45,074 --> 00:45:45,616 Let’s go. 684 00:45:48,869 --> 00:45:49,995 See you around my light. 685 00:46:08,222 --> 00:46:10,182 We’re going to pick up some contacts. 686 00:46:11,851 --> 00:46:13,769 - That’s good. - Don’t worry about them. 687 00:46:14,728 --> 00:46:17,731 Just the way you see them, later on you won't. 688 00:46:18,816 --> 00:46:22,319 I make them disappear and reappear. 689 00:46:25,531 --> 00:46:27,783 You’re trying to say that you’re going to make me disappear. 690 00:46:30,703 --> 00:46:31,996 No nothing like that Juan. 691 00:46:33,164 --> 00:46:34,456 But I'll tell you one thing. 692 00:46:35,666 --> 00:46:39,378 The men we are about to meet are very dangerous. 693 00:46:40,212 --> 00:46:43,299 They’re armed to the teeth and they shoot to kill. 694 00:46:51,807 --> 00:46:54,059 I want you to worry about yourself. 695 00:46:56,103 --> 00:47:00,316 When we meet them shoot, and shoot to kill. 696 00:47:01,901 --> 00:47:04,778 Take care of yourself and especially the kids. 697 00:47:05,446 --> 00:47:06,780 Once we find them. 698 00:47:07,823 --> 00:47:08,741 Shoot to kill. 699 00:47:10,618 --> 00:47:11,368 All right Moncada. 700 00:47:12,202 --> 00:47:12,828 That’s how I’ll do it. 701 00:47:37,227 --> 00:47:38,479 But Mister Moncada. 702 00:47:39,396 --> 00:47:42,358 Are you sure that at the bottom of this hill is where your contacts is located? 703 00:47:43,484 --> 00:47:44,818 This is the agreed place. 704 00:47:45,986 --> 00:47:47,154 Go for him. Bring him. 705 00:47:49,615 --> 00:47:50,115 Well. 706 00:47:51,575 --> 00:47:52,284 I won’t take long. 707 00:49:14,825 --> 00:49:15,909 Calm down imbecile. 708 00:49:17,119 --> 00:49:18,662 Can’t you see I’m a woman? 709 00:49:19,371 --> 00:49:20,789 What is a lady doing here? 710 00:49:24,334 --> 00:49:25,252 What is a woman doing here? 711 00:49:25,711 --> 00:49:26,837 That’s none of your business. 712 00:49:27,129 --> 00:49:27,838 Who are you? 713 00:49:28,213 --> 00:49:30,382 I’m Juan Cantu, and Rey Moncada sent me. 714 00:49:30,883 --> 00:49:32,593 You should have said that. 715 00:49:32,759 --> 00:49:34,052 That's what you should have said. 716 00:49:50,944 --> 00:49:51,361 Yes. 717 00:49:53,113 --> 00:49:54,865 That’s good. We’ll be there in a few hours. 718 00:49:55,073 --> 00:49:56,200 Have everything ready. 719 00:49:57,075 --> 00:49:57,534 Very good. 720 00:50:07,085 --> 00:50:08,503 Well, it's about time you got here. 721 00:50:09,129 --> 00:50:09,630 Moncada. 722 00:50:10,464 --> 00:50:11,882 - Hi, how you doing? - There’s your contact. 723 00:50:12,633 --> 00:50:13,217 Fine thank you. 724 00:50:13,926 --> 00:50:14,676 Hey, what happened? 725 00:50:15,761 --> 00:50:17,846 What type of contact did you give me? 726 00:50:19,348 --> 00:50:21,516 How was I supposed to know? A little bit more and she would have killed me. 727 00:50:22,059 --> 00:50:24,603 On the way over here she kept whinnying about the hit I gave her. 728 00:50:24,895 --> 00:50:26,271 Well, stop arguing. 729 00:50:26,563 --> 00:50:28,065 Let’s go it’s getting late. 730 00:50:28,315 --> 00:50:28,899 Come on let's go. 731 00:50:46,124 --> 00:50:46,917 Good news. 732 00:50:48,961 --> 00:50:50,462 Yes, yes that’s how we'll do it. 733 00:50:51,088 --> 00:50:51,838 Yes very good. 734 00:50:54,508 --> 00:50:55,008 Very good. 735 00:50:59,221 --> 00:50:59,638 Yes. 736 00:51:01,390 --> 00:51:02,516 Watch them very well. 737 00:51:02,891 --> 00:51:04,267 We’ll see each other over there. 738 00:51:06,103 --> 00:51:06,561 Yes. 739 00:51:07,646 --> 00:51:08,188 Very well. 740 00:51:08,897 --> 00:51:09,648 See you there. 741 00:51:11,483 --> 00:51:11,942 Ok. 742 00:51:15,070 --> 00:51:15,821 Damn Juan. 743 00:51:16,029 --> 00:51:17,864 Look how you left my cheek. 744 00:51:18,281 --> 00:51:21,994 To top it all off this gun doesn’t work I’m going to have to change it for this one. 745 00:51:22,494 --> 00:51:23,912 Good thing I had another one. 746 00:51:24,830 --> 00:51:28,208 Well yea it’s a good thing you had another one because I wasn’t going to lend you mine. 747 00:51:28,417 --> 00:51:31,461 By the way stop whinnying about the hit. 748 00:51:31,837 --> 00:51:33,005 It was just a little. 749 00:51:33,171 --> 00:51:34,297 It’s seems small to you? 750 00:51:35,090 --> 00:51:37,092 How not? Anyways look... 751 00:51:38,176 --> 00:51:40,387 You always have to be figuering stuff out? 752 00:51:41,179 --> 00:51:42,431 Sorry Mister Moncada. 753 00:51:42,889 --> 00:51:46,560 Jasmine you're going to have to go to town to prepare weapons and ammunition. 754 00:51:47,310 --> 00:51:48,437 We’ll see each other later. 755 00:51:48,645 --> 00:51:50,105 All right then. 756 00:51:50,439 --> 00:51:51,606 Rest Jasmin. 757 00:51:52,274 --> 00:51:55,068 Juan come with me. Let’s go see another contact. 758 00:51:55,861 --> 00:51:56,403 Another one? 759 00:51:57,237 --> 00:52:01,783 This time you have to pick them up because everytime I pick them up something goes wrong with me. 760 00:52:14,921 --> 00:52:16,131 You see that house over there? 761 00:52:16,423 --> 00:52:20,177 That is where one of the men we are looking for is hiding. 762 00:52:37,277 --> 00:52:38,278 Remember our plan. 763 00:52:39,362 --> 00:52:40,906 We should follow it to the letter. 764 00:52:42,449 --> 00:52:46,411 Juan remember to follow my instructions. 765 00:52:47,787 --> 00:52:49,498 Ok Mister Moncada. Don’t worry. 766 00:52:49,873 --> 00:52:51,124 You’ll see I won’t fail you. 767 00:52:52,459 --> 00:52:53,293 That’s what I hope Juan. 768 00:52:54,586 --> 00:52:55,253 That’s what I hope. 769 00:52:57,130 --> 00:52:57,714 Let's go. 770 00:53:44,094 --> 00:53:46,137 Help me please. My car is burning up. 771 00:53:46,554 --> 00:53:47,514 I don’t know what’s wrong with it. 772 00:53:48,223 --> 00:53:49,182 Please take a look. 773 00:53:56,731 --> 00:53:57,691 Help me please. 774 00:53:57,899 --> 00:53:58,858 My car is burning. 775 00:54:02,654 --> 00:54:03,947 Help me. Help me. 776 00:54:04,155 --> 00:54:06,074 My car is burning, it's burning. 777 00:54:06,157 --> 00:54:07,177 Please help me! 778 00:54:16,042 --> 00:54:16,918 Please look. 779 00:54:19,087 --> 00:54:19,921 Don’t move! 780 00:54:20,380 --> 00:54:21,047 Don’t move! 781 00:54:22,465 --> 00:54:23,591 Don’t move! 782 00:54:30,151 --> 00:54:32,267 Don’t move! Don’t move! 783 00:54:44,154 --> 00:54:45,363 The cops! The cop are coming! 784 00:54:45,530 --> 00:54:46,489 They're coming! They're coming! 785 00:54:46,990 --> 00:54:47,449 Let's go! 786 00:54:47,949 --> 00:54:48,825 Run! Run! 787 00:55:06,593 --> 00:55:07,594 Let’s go, let’s go, let’s go! 788 00:55:15,018 --> 00:55:16,061 Stop right there! Don’t move! 789 00:55:16,144 --> 00:55:16,858 Shoot him! Shoot him! 790 00:55:16,895 --> 00:55:17,520 Stop! 791 00:55:17,687 --> 00:55:18,271 Kill him! 792 00:55:18,521 --> 00:55:19,147 Stop! 793 00:55:24,486 --> 00:55:25,862 Next time don’t hesitate. 794 00:55:30,033 --> 00:55:32,911 It’s either them or us. 795 00:55:39,209 --> 00:55:40,543 We should look at the rooms. 796 00:56:13,326 --> 00:56:13,785 What happened? 797 00:56:13,993 --> 00:56:14,953 They escaped. 798 00:56:15,662 --> 00:56:16,329 There’s no one. 799 00:56:18,540 --> 00:56:19,123 And the boss? 800 00:56:20,041 --> 00:56:21,459 Thanks to Juan. He killed him. 801 00:56:22,418 --> 00:56:23,169 Good job Juan. 802 00:56:25,129 --> 00:56:25,922 There was no other way. 803 00:56:26,923 --> 00:56:28,424 But don’t ever hesitate. 804 00:56:30,969 --> 00:56:33,680 Sorry Mister Moncada. It won’t happen again. 805 00:56:33,805 --> 00:56:34,222 Very good. 806 00:56:34,889 --> 00:56:35,765 Good job Chayanne. 807 00:56:36,226 --> 00:56:37,058 Good job Juan. 808 00:56:37,225 --> 00:56:37,600 Thanks you. 809 00:56:37,934 --> 00:56:38,393 Thanks you sir. 810 00:56:38,560 --> 00:56:39,519 We should get going. 811 00:56:40,144 --> 00:56:40,687 Let’s go. 812 00:57:09,966 --> 00:57:11,676 Leave that alone. Don’t play with dirt. 813 00:57:11,759 --> 00:57:13,136 Hurry go wash your hands. 814 00:57:13,177 --> 00:57:13,636 Hurry up! 815 00:57:17,348 --> 00:57:20,018 What a kid. He spends his time playing with dirt. 816 00:57:20,310 --> 00:57:21,060 Like always. 817 00:57:21,894 --> 00:57:23,354 I think that’s what they showed him. 818 00:57:40,663 --> 00:57:41,539 Hurry up! 819 00:58:24,499 --> 00:58:25,625 So why did you bring me here? 820 00:58:25,708 --> 00:58:27,251 I see absolutely nothing. 821 00:58:27,543 --> 00:58:28,377 Oh Chief. 822 00:58:29,545 --> 00:58:33,382 Always like cops! We’re always being pigs always getting here last! 823 00:58:33,508 --> 00:58:35,760 You’re always with your foolishness. 824 00:58:36,344 --> 00:58:37,345 Aren’t you embarrassed? 825 00:58:37,887 --> 00:58:40,181 Looked this is where the kid was stolen. This is where they called from. 826 00:58:42,225 --> 00:58:43,726 Chief I’m looking at a tree that takes away bad luck with its branches. 827 00:58:43,851 --> 00:58:48,397 I think you need a clensing. Better yet lets get a branch with thorns. 828 00:58:48,940 --> 00:58:52,777 Just remember that the only one that gives orders around here and at my house is me. 829 00:58:53,111 --> 00:58:56,823 Don’t be too sure chief. The other day I saw you all bruised up and I think your wife had something to do with it. 830 00:58:57,115 --> 00:58:59,283 And how the hell do you know about my private life? 831 00:59:00,201 --> 00:59:02,662 Here in this hell hole of a town everything is known. 832 00:59:03,830 --> 00:59:05,122 Just remember one thing. 833 00:59:05,832 --> 00:59:08,251 One of these days you’re going to pay all together. 834 00:59:08,543 --> 00:59:09,752 Well, we know that day will never come. 835 00:59:54,630 --> 00:59:55,925 What the hell are you looking at Juan? 836 01:00:01,220 --> 01:00:02,263 No, nothing Jasmine. 837 01:00:03,347 --> 01:00:03,806 Forget it. 838 01:00:04,015 --> 01:00:04,640 It’s nothing. 839 01:00:08,477 --> 01:00:09,312 I’ll go first. 840 01:00:10,563 --> 01:00:11,105 Follow me. 841 01:00:14,191 --> 01:00:15,026 Be careful Juan. 842 01:00:15,192 --> 01:00:15,776 Let’s go. 843 01:00:27,538 --> 01:00:28,331 Where are the kids? 844 01:00:28,414 --> 01:00:29,373 I swear I don’t know. 845 01:00:29,582 --> 01:00:30,333 I don’t know anything. 846 01:00:43,137 --> 01:00:43,971 Damn Juan! 847 01:00:44,388 --> 01:00:47,642 Don’t you have a better way to treat a lady or what? 848 01:00:50,728 --> 01:00:53,105 Juan didn’t I tell you if you hit me again... 849 01:00:53,439 --> 01:00:54,190 But Jasmin. 850 01:00:54,523 --> 01:00:57,193 I was just trying to defend you from that stupidass. 851 01:00:57,318 --> 01:00:58,402 That’s not how you defend. 852 01:00:58,486 --> 01:01:01,112 All my life it’s been going bad, and now… 853 01:01:02,073 --> 01:01:02,823 That's enough. 854 01:01:03,991 --> 01:01:04,784 Stop arguing. 855 01:01:04,867 --> 01:01:06,285 She’s the one that’s always arguing. 856 01:01:06,744 --> 01:01:07,620 It’s not my fault. 857 01:01:07,661 --> 01:01:08,329 Let’s go. 858 01:01:08,412 --> 01:01:09,288 It’s getting late. 859 01:01:09,538 --> 01:01:10,873 These guys are getting away. 860 01:01:21,509 --> 01:01:23,928 Dad did you get me a saddle for my horse? 861 01:01:24,261 --> 01:01:26,013 Of course I got your saddle. 862 01:01:26,097 --> 01:01:26,889 Brand new. 863 01:01:27,181 --> 01:01:29,141 So you can ride your horse tomorrow. 864 01:01:29,308 --> 01:01:30,059 What do you think? 865 01:01:30,226 --> 01:01:30,684 Good. 866 01:01:34,688 --> 01:01:38,109 Dad is my uncle Juan coming tomorrow? 867 01:01:38,526 --> 01:01:43,531 Of course, he’s coming and he will play marbles with you like always. 868 01:01:44,198 --> 01:01:45,866 Your uncle Juan loves you a lot. 869 01:01:47,368 --> 01:01:48,828 Your uncle is always going to come. 870 01:01:49,203 --> 01:01:50,788 He’s always going to play with you son. 871 01:01:51,080 --> 01:01:52,623 Your uncle Juan loves you very much. 872 01:02:04,760 --> 01:02:07,513 Those bastards don’t know where we're going to hit them from. 873 01:02:08,264 --> 01:02:08,681 Yes. 874 01:02:09,098 --> 01:02:10,182 Don't Worry. 875 01:02:10,599 --> 01:02:13,060 The climate won't stop us from saving those kids. 876 01:02:14,687 --> 01:02:16,605 Well, I hope so because it’s snowing a lot. 877 01:02:17,189 --> 01:02:19,859 But if we’re going to go let’s leave right now. Let's not waste time. 878 01:02:20,943 --> 01:02:21,485 All right. 879 01:02:52,474 --> 01:02:53,642 Let’s hope they don’t take long. 880 01:02:54,018 --> 01:02:57,104 If they don’t get here in two minutes let’s get the hell out of here. 881 01:02:57,980 --> 01:02:58,939 Whatever you say boss. 882 01:04:20,479 --> 01:04:20,938 Come Juan. 883 01:04:24,525 --> 01:04:25,119 Stand still. 884 01:04:25,150 --> 01:04:25,818 Don’t move. 885 01:04:26,026 --> 01:04:26,694 Don’t move. 886 01:05:10,821 --> 01:05:11,280 Now then. 887 01:05:12,239 --> 01:05:12,781 Let's go. 888 01:05:33,625 --> 01:05:34,178 They’re here. 889 01:05:39,808 --> 01:05:40,601 We should be careful. 890 01:05:43,979 --> 01:05:44,938 Go up and check Juan. 891 01:06:04,875 --> 01:06:05,417 Hey Roberto. 892 01:06:06,043 --> 01:06:06,543 How are you? 893 01:06:07,544 --> 01:06:08,503 Hey, what happened to my stuff? 894 01:06:08,754 --> 01:06:09,296 It’s all good. 895 01:06:09,546 --> 01:06:10,047 All good. 896 01:06:37,741 --> 01:06:38,158 Moncada. 897 01:06:39,868 --> 01:06:40,452 They’re right there. 898 01:06:40,994 --> 01:06:42,996 Perfect Roberto. You did a good job. 899 01:06:44,748 --> 01:06:45,248 Ok. 900 01:06:47,209 --> 01:06:47,960 Get them! 901 01:06:48,752 --> 01:06:49,962 Don't give them any opportunities. 902 01:06:50,671 --> 01:06:51,672 Shoot to kill. 903 01:06:52,047 --> 01:06:53,048 Ok, let’s go. 904 01:06:59,888 --> 01:07:00,806 You did a good job. 905 01:07:01,598 --> 01:07:02,224 You did too. 906 01:07:03,809 --> 01:07:04,476 Where’s the money? 907 01:07:04,768 --> 01:07:06,019 It's right here in the truck. 908 01:07:06,144 --> 01:07:06,645 Come take a look. 909 01:07:07,270 --> 01:07:08,105 I have it right here. 910 01:07:11,191 --> 01:07:12,818 Hey, watch out! Watch out! 911 01:07:51,648 --> 01:07:52,023 Get out. 912 01:07:55,694 --> 01:07:56,403 Over here in the back. 913 01:08:13,587 --> 01:08:14,171 Let’s go. 914 01:08:14,921 --> 01:08:15,380 Let’s go! 915 01:08:15,547 --> 01:08:17,215 We have the kids let’s go . 916 01:08:40,155 --> 01:08:41,364 They’re following us Juan. 917 01:08:43,742 --> 01:08:44,743 Take the kids out. 918 01:08:45,327 --> 01:08:46,161 You’re right Moncada. 919 01:08:46,578 --> 01:08:47,496 We should save the kids. 920 01:08:48,663 --> 01:08:50,540 Hey kids wake up, wake up. 921 01:08:50,749 --> 01:08:52,000 Junior wake up. 922 01:08:52,167 --> 01:08:54,669 Darling come on. Hurry up. 923 01:08:58,215 --> 01:08:59,216 Go home. 924 01:09:00,050 --> 01:09:00,884 Come on Junior hurry up. 925 01:09:01,510 --> 01:09:02,636 Go home son. 926 01:09:03,178 --> 01:09:04,513 I'll go with you later ok. 927 01:09:05,805 --> 01:09:06,556 Come on son hurry. 928 01:09:07,432 --> 01:09:08,225 Hurry, hurry. 929 01:09:11,269 --> 01:09:11,937 Take cover. 930 01:09:13,480 --> 01:09:14,022 Get down. 931 01:09:18,902 --> 01:09:19,694 Run Moncada. 932 01:09:47,389 --> 01:09:47,847 Juan! 933 01:09:48,682 --> 01:09:49,099 Juan! 934 01:09:56,564 --> 01:09:57,190 Juan! 935 01:09:57,607 --> 01:09:58,775 Where is Juan? 936 01:10:02,404 --> 01:10:02,904 Juan! 937 01:10:03,238 --> 01:10:03,780 Juan! 938 01:10:04,030 --> 01:10:04,823 Are you ok? 939 01:10:05,198 --> 01:10:05,907 Juan! 940 01:10:06,449 --> 01:10:07,242 Juan! 941 01:10:10,245 --> 01:10:10,787 Freeze! 942 01:10:11,454 --> 01:10:12,247 This is the end for you. 943 01:10:16,835 --> 01:10:17,961 Something happened to Juan. 944 01:10:18,670 --> 01:10:19,879 I saw him. 945 01:10:20,088 --> 01:10:21,589 Something happened to him. 946 01:10:22,924 --> 01:10:23,883 Bring Juan. 947 01:10:58,293 --> 01:11:00,920 What happened to the others? Why did you only bring me Turko? 948 01:11:01,713 --> 01:11:02,589 That was the deal. 949 01:11:03,298 --> 01:11:04,966 Dead or alive. 950 01:11:05,550 --> 01:11:06,551 Yes, that was the deal. 951 01:11:07,427 --> 01:11:09,429 But look, you killed all of them. 952 01:11:10,597 --> 01:11:11,264 Oh well. 953 01:11:12,599 --> 01:11:13,683 What’s done is done. 954 01:11:15,518 --> 01:11:16,102 Oh well. 955 01:11:16,352 --> 01:11:17,187 I’m sorry Moncada. 956 01:11:17,312 --> 01:11:18,021 You’re under arrest. 957 01:11:18,688 --> 01:11:20,857 You're not going to arrest Moncada, asshole. 958 01:11:24,527 --> 01:11:25,820 Now tell me. 959 01:11:26,780 --> 01:11:28,948 When and where can I pick up my dough. 960 01:11:29,115 --> 01:11:31,618 You know that the money is already deposited into your bank. 961 01:11:31,951 --> 01:11:32,410 Very good. 962 01:11:33,536 --> 01:11:35,914 Now that I need to buy me a pair of sombreros. 963 01:11:37,248 --> 01:11:37,957 Yes, I see. 964 01:11:44,547 --> 01:11:46,257 Why did you do that? 965 01:11:46,716 --> 01:11:48,218 Didn’t you see he wanted to kill me? 966 01:11:49,219 --> 01:11:51,679 Anyways, these problems have to end this way. 967 01:11:52,305 --> 01:11:54,349 Bad weeds have to be pulled out from their roots. 968 01:11:55,308 --> 01:11:55,892 You know what. 969 01:11:56,935 --> 01:11:58,686 I better retire because with you. 970 01:11:59,145 --> 01:12:00,255 I’m going to die because of a nervous break down. 971 01:12:01,272 --> 01:12:01,856 Let’s go! 972 01:12:12,075 --> 01:12:12,659 What happened Dimas? 973 01:12:13,409 --> 01:12:14,077 How do you feeling? 974 01:12:15,161 --> 01:12:15,703 Bad. 975 01:12:18,122 --> 01:12:20,583 Really, I don’t have any reasons to be ok. 976 01:12:22,293 --> 01:12:23,169 I’m sad. 977 01:12:24,295 --> 01:12:25,880 Thinking about what happened to Juan. 978 01:12:27,674 --> 01:12:28,841 Nothing happened to Juan. 979 01:12:30,051 --> 01:12:33,513 But a lot of what has happened to him is my fault. 980 01:12:34,180 --> 01:12:36,683 That makes me feel guilty. 981 01:12:37,559 --> 01:12:41,354 Don’t feel guilty. Hopefully nothing happened to him, and soon he’ll be by your side. 982 01:12:42,981 --> 01:12:44,065 I hope that’s true. 983 01:13:02,041 --> 01:13:03,084 Mister Dimas Cantu. 984 01:13:03,918 --> 01:13:04,544 Yes sir. 985 01:13:05,586 --> 01:13:06,921 We have a package for you. 986 01:13:07,880 --> 01:13:08,756 What's this about? 987 01:13:09,257 --> 01:13:10,717 This was Juan’s clothes. 988 01:13:10,883 --> 01:13:11,551 Your brother. 989 01:13:13,303 --> 01:13:14,429 What does this mean? 990 01:13:14,554 --> 01:13:15,638 Why is it bloody? 991 01:13:16,389 --> 01:13:16,931 His gun. 992 01:13:17,890 --> 01:13:18,808 What happened to Juan? 993 01:13:27,317 --> 01:13:28,401 What did you do to Juan? 994 01:13:29,944 --> 01:13:30,611 What's wrong? 995 01:13:31,779 --> 01:13:33,364 Why don't you tell me what happened to him? 996 01:13:35,074 --> 01:13:36,242 Nothing happened to Juan. 997 01:13:37,452 --> 01:13:38,494 Juan is a good man. 998 01:13:39,162 --> 01:13:40,663 Then what does this mean? 999 01:13:40,830 --> 01:13:41,664 There you have him. 1000 01:13:43,708 --> 01:13:44,292 Juan! 1001 01:13:45,043 --> 01:13:46,127 I told you Dimas! 1002 01:13:46,794 --> 01:13:47,378 I told you. 1003 01:13:47,670 --> 01:13:49,047 It’s good that you’re alive. 1004 01:13:50,006 --> 01:13:53,009 You scared me, that wasn't funny. 1005 01:13:53,926 --> 01:13:54,427 Brother. 1006 01:13:56,554 --> 01:13:56,929 I told you. 1007 01:13:57,597 --> 01:13:59,307 Oh Juan, welcome. 1008 01:13:59,557 --> 01:14:00,141 All good Dimas. 1009 01:14:01,059 --> 01:14:02,310 Forgive me Juan for... 1010 01:14:02,935 --> 01:14:03,936 All the things I’ve done to you. 1011 01:14:04,604 --> 01:14:08,816 I’m really sorry for all that I’ve done. 1012 01:14:09,233 --> 01:14:10,485 I’m so happy that you’re ok. 1013 01:14:10,818 --> 01:14:12,904 You don’t know how bad you guys scared me. 1014 01:14:13,362 --> 01:14:14,405 Was it a joke or what? 1015 01:14:15,490 --> 01:14:16,949 Welcome again brother. 1016 01:14:17,241 --> 01:14:18,284 Don’t worry my brother. 1017 01:14:19,077 --> 01:14:20,161 I’m glad you’re ok too. 1018 01:14:20,620 --> 01:14:21,287 Sit down my brother. 1019 01:14:21,746 --> 01:14:22,288 Thank you. 1020 01:14:22,872 --> 01:14:23,873 Thanks to them. 1021 01:14:25,583 --> 01:14:26,459 Everything is ok. 1022 01:14:27,001 --> 01:14:29,337 Well I’m happy everyone is ok. 1023 01:14:29,837 --> 01:14:30,838 I hope you get better. 1024 01:14:31,130 --> 01:14:31,839 Thanks a lot. 1025 01:14:31,964 --> 01:14:33,382 Our job is done. 1026 01:14:34,091 --> 01:14:34,550 Jasmin. 1027 01:14:35,009 --> 01:14:35,593 Let’s go. 1028 01:14:35,718 --> 01:14:36,928 I told you nothing happened. 1029 01:14:37,136 --> 01:14:37,929 Thank you very much. 1030 01:14:38,221 --> 01:14:38,971 What a good man. 1031 01:14:39,222 --> 01:14:40,890 - Good. I'm so glad. - This mission... 1032 01:14:42,058 --> 01:14:42,683 Has finished. 1033 01:14:42,850 --> 01:14:43,518 Until next time. 1034 01:14:45,937 --> 01:14:47,563 Sir, thanks a lot. 1035 01:14:48,648 --> 01:14:49,857 See you in another occasion. 1036 01:14:50,107 --> 01:14:50,775 At your orders. 1037 01:14:50,900 --> 01:14:51,359 Excuse me. 1038 01:14:52,568 --> 01:14:55,112 Good luck, and thanks a lot about bringing Juan alive. 70303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.