Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:05,965
MARRIAGE CONTRACT
2
00:00:30,030 --> 00:00:31,240
THE CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC.
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL.
3
00:00:31,323 --> 00:00:32,950
THE ANIMALS WERE FILMED SAFELY
UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE.
4
00:00:50,092 --> 00:00:52,303
So she cooks well.
5
00:01:19,705 --> 00:01:24,710
Director Park Jin-chae and actor
Kang Hae-jin are here in our studio.
6
00:01:24,794 --> 00:01:25,795
Welcome.
7
00:01:25,878 --> 00:01:27,671
Hello, I am Kang Hae-jin.
8
00:01:27,755 --> 00:01:29,173
Director Park Jin-chae is…
9
00:01:29,256 --> 00:01:31,217
Even the news has lost its weight.
10
00:01:32,301 --> 00:01:35,221
What surprised us is
that you, Kang Hae-jin,
11
00:01:35,304 --> 00:01:37,056
decided to star in the movie
despite a low budget of 500 million won
12
00:01:37,139 --> 00:01:40,434
and with no guarantee too?
13
00:01:41,352 --> 00:01:43,479
I'm a fan of Director Park,
14
00:01:43,562 --> 00:01:44,730
and it's a good film.
15
00:01:44,814 --> 00:01:46,106
What film…
16
00:01:46,190 --> 00:01:48,901
He signed without looking at the script
because this director went to Cannes.
17
00:01:48,984 --> 00:01:51,278
The main character is extremely romantic.
18
00:01:51,362 --> 00:01:54,156
It's a 180-degree change
from your previous role as a killer.
19
00:01:54,240 --> 00:01:57,076
The fans are becoming more interested.
20
00:01:57,159 --> 00:01:59,119
Many people are leaving us
questions in real time.
21
00:01:59,203 --> 00:02:03,040
There is something I have to ask.
22
00:02:03,123 --> 00:02:04,959
In the recent past,
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,294
you have often been caught
video calling someone,
24
00:02:07,378 --> 00:02:09,171
is that right?
25
00:02:09,255 --> 00:02:10,297
It's my cat.
26
00:02:10,381 --> 00:02:12,591
You always say it's your cat.
27
00:02:12,675 --> 00:02:16,053
The media has been speculating
28
00:02:16,136 --> 00:02:18,055
that you're dating an actress
with that nickname.
29
00:02:18,138 --> 00:02:21,517
Or an actress with cat-like features.
30
00:02:21,600 --> 00:02:23,352
Scandals like this have surfaced.
31
00:02:23,435 --> 00:02:24,854
It really is my cat.
32
00:02:24,937 --> 00:02:26,355
It's quite arrogant.
33
00:02:26,438 --> 00:02:28,357
It's hard for me to see it at home.
34
00:02:28,440 --> 00:02:30,401
But it appears on video quite a bit.
35
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
It's a strange fellow.
36
00:02:31,694 --> 00:02:34,488
It's the first time I've heard
someone clarify a scandal
37
00:02:34,572 --> 00:02:37,324
by saying the other party is a cat.
38
00:02:37,408 --> 00:02:38,868
What a pathetic excuse.
39
00:02:40,035 --> 00:02:41,412
Who's that?
40
00:02:42,496 --> 00:02:45,958
The rabbit Kang Hae-jin whom
Mr. Ji grabbed my collar over.
41
00:02:49,086 --> 00:02:52,089
The dude who was fussing about
the fit of his dopo and how he looked.
42
00:02:57,428 --> 00:02:58,596
All right, don't sulk.
43
00:02:58,679 --> 00:03:01,098
Let's talk about the film.
44
00:03:01,181 --> 00:03:03,893
The female lead,
who's a temporary staff member,
45
00:03:03,976 --> 00:03:05,519
gets into a fight with the company.
46
00:03:05,603 --> 00:03:07,855
The background of this
is the actual conflict
47
00:03:07,938 --> 00:03:10,858
between the Gangjin Group
and the labor union.
48
00:03:10,941 --> 00:03:13,027
Director, you mentioned this
in the interview, right?
49
00:03:13,611 --> 00:03:15,029
-No way.
-That is correct.
50
00:03:15,112 --> 00:03:16,864
Even when you don't want to,
51
00:03:16,947 --> 00:03:20,743
-don't you see the ads of big firms?
-That's right.
52
00:03:20,826 --> 00:03:23,203
But they don't show the struggles
of the laborers at all.
53
00:03:23,287 --> 00:03:26,373
Even though the reviews were good
54
00:03:26,457 --> 00:03:28,709
when I mentioned
the Gangjin Group, no one invested.
55
00:03:28,792 --> 00:03:30,002
You did not tell me about this.
56
00:03:30,085 --> 00:03:33,422
-What did you do?
-Actor Kang Hae-jin accepted the role
57
00:03:33,505 --> 00:03:34,798
and solved all our problems.
58
00:03:34,882 --> 00:03:36,258
You gained a whole army.
59
00:03:36,342 --> 00:03:37,843
We can run straight ahead
without hesitation.
60
00:03:37,927 --> 00:03:39,470
Why are you riding on me?
61
00:03:39,553 --> 00:03:42,056
There is something
I must ask Kang Hae-jin.
62
00:03:42,139 --> 00:03:43,933
There are tons of brands
under Gangjin Group.
63
00:03:44,016 --> 00:03:46,977
If you star in such a movie,
64
00:03:47,061 --> 00:03:50,606
you won't be able to appear
in their ads, are you aware of that?
65
00:03:50,689 --> 00:03:52,816
As an actor, I'm devoted to the film.
66
00:03:52,900 --> 00:03:54,735
I have no intention
of attacking any particular company.
67
00:03:54,818 --> 00:03:58,781
Kang Hae-jin has never
appeared in a Gangjin Group CF.
68
00:03:58,864 --> 00:04:00,741
-Up till now?
-Yes, I did my research.
69
00:04:00,824 --> 00:04:02,701
-I see.
-No!
70
00:04:04,370 --> 00:04:06,246
You haven't done any, right?
71
00:04:08,457 --> 00:04:09,917
Well, I mean, he's right.
72
00:04:10,501 --> 00:04:13,003
Please view my movie as just a movie.
73
00:04:13,087 --> 00:04:16,966
The best Hallyu star of this generation,
who is freely starring in a movie,
74
00:04:17,049 --> 00:04:19,927
criticizes the true side
of such a big corporation.
75
00:04:20,010 --> 00:04:23,222
He asks you to view
his movie as just a movie.
76
00:04:23,305 --> 00:04:27,393
Such a statement sounds like a warning
to the Gangjin Group, why is that?
77
00:04:27,476 --> 00:04:28,894
An unparalleled intense movie,
78
00:04:28,978 --> 00:04:32,815
which will be released worldwide, which is
unusual for an independent film.
79
00:04:32,898 --> 00:04:33,899
Is it true?
80
00:04:33,983 --> 00:04:37,194
Now, it's their turn to respond.
81
00:04:42,825 --> 00:04:44,159
Did you know?
82
00:04:46,370 --> 00:04:48,706
Did you know that it was a movie
criticizing my family?
83
00:04:48,789 --> 00:04:50,541
I didn't know in the beginning.
84
00:04:51,375 --> 00:04:53,836
And you met the director alone
and signed the contract
85
00:04:53,919 --> 00:04:56,088
-and asked me to not oppose you.
-Since when do you listen to me?
86
00:04:58,424 --> 00:04:59,925
They are going to call me in again.
87
00:05:01,760 --> 00:05:05,055
Your identity as the son of Gangjin Group
is extremely confidential anyway.
88
00:05:05,723 --> 00:05:08,350
What? Although it's confidential,
89
00:05:08,434 --> 00:05:10,144
don't my parents know I'm their son?
90
00:05:10,227 --> 00:05:11,729
Think before you speak.
91
00:05:14,023 --> 00:05:15,024
Give me my phone.
92
00:05:15,774 --> 00:05:16,859
Hurry up.
93
00:05:23,949 --> 00:05:24,950
Jamie.
94
00:05:25,909 --> 00:05:26,910
Darling?
95
00:05:29,455 --> 00:05:30,956
Comfort me a little, Jamie.
96
00:05:31,707 --> 00:05:32,708
Jamie?
97
00:05:34,543 --> 00:05:36,295
Aren't you going to get lost?
98
00:05:36,378 --> 00:05:38,464
I know I'm going to
get scolded for saying this,
99
00:05:38,547 --> 00:05:41,341
but will you stop getting
over-sensitive about your family?
100
00:05:41,425 --> 00:05:44,178
Rejecting their CF has cost you billions.
101
00:05:44,261 --> 00:05:45,763
Jamie is not showing up
because you're so noisy!
102
00:05:48,348 --> 00:05:51,143
What should I do…
103
00:05:53,353 --> 00:05:56,899
Why are you ignoring me
over that stupid cat with a bad temper?
104
00:05:56,982 --> 00:05:58,442
Jamie, what should I do?
105
00:05:58,525 --> 00:06:01,153
That cat looks like your first love,
Jamie, who had a horrible temper too.
106
00:06:01,236 --> 00:06:03,906
I'd have just said everything
if I wanted you to fall.
107
00:06:03,989 --> 00:06:06,992
She probably still can't get married
or is probably divorced many times over.
108
00:06:07,076 --> 00:06:08,327
What?
109
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
Hey!
110
00:06:20,464 --> 00:06:23,008
EPISODE TWO
111
00:06:25,844 --> 00:06:27,054
Why aren't you asking me?
112
00:06:27,638 --> 00:06:30,349
Why I asked you to bring Soo-geum
and ended up scolding her?
113
00:06:30,432 --> 00:06:31,433
Don't you know?
114
00:06:31,517 --> 00:06:33,769
When you do something,
no one can interfere.
115
00:06:33,852 --> 00:06:36,188
I have to read the situation too.
116
00:06:38,649 --> 00:06:40,150
Can I ask?
117
00:06:41,110 --> 00:06:42,653
Why did he say no?
118
00:06:42,736 --> 00:06:45,447
Did he beg you,
saying it's a life-long contract?
119
00:06:45,531 --> 00:06:46,824
Did it make your heart ache?
120
00:06:47,908 --> 00:06:49,451
He initiated it. The divorce.
121
00:06:49,535 --> 00:06:50,869
Seriously?
122
00:06:50,953 --> 00:06:53,497
You can go to Canada then, this is great.
123
00:06:53,580 --> 00:06:55,124
But did you refund him?
124
00:06:55,207 --> 00:06:57,417
You always refund your clients
if they have a change of heart.
125
00:07:00,796 --> 00:07:01,797
Right.
126
00:07:03,382 --> 00:07:04,383
Let's get a divorce.
127
00:07:06,009 --> 00:07:07,386
Let's end this marriage.
128
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
Okay. I understand.
129
00:07:20,232 --> 00:07:21,692
Thank you.
130
00:07:33,287 --> 00:07:36,081
But to be honest, it's shocking.
No, I'm speechless.
131
00:07:37,166 --> 00:07:38,292
It's not been just one or two years,
132
00:07:38,375 --> 00:07:41,086
how can you cancel the contract
on your own like this?
133
00:07:41,670 --> 00:07:43,088
You read the terms and conditions, right?
134
00:07:43,172 --> 00:07:46,216
There will be no refund if the client
simply has a change of heart.
135
00:07:47,885 --> 00:07:50,596
And about the handling fees,
you paid four days ago.
136
00:07:50,679 --> 00:07:53,682
I will carry out my duties
for the remaining 27 days
137
00:07:54,516 --> 00:07:57,102
because I value such courtesy.
138
00:07:58,312 --> 00:08:00,063
You don't have to--
139
00:08:00,147 --> 00:08:01,773
No, this is my business policy.
140
00:08:02,816 --> 00:08:04,318
Well…
141
00:08:04,401 --> 00:08:06,612
I'll clear up since you cooked.
142
00:08:06,695 --> 00:08:07,779
Of course.
143
00:08:08,405 --> 00:08:10,032
I stood up because it was time to go.
144
00:08:16,205 --> 00:08:18,999
It must have looked like
I left because I was angry.
145
00:08:19,082 --> 00:08:21,543
What, so you have to go again?
146
00:08:21,627 --> 00:08:25,172
Why is that man so uncool?
147
00:08:25,255 --> 00:08:27,925
Well, he wants me to complete
the remaining duration.
148
00:08:28,675 --> 00:08:31,470
There's no reason for me to be mean.
149
00:08:40,896 --> 00:08:43,649
It was a good call
and the right thing to do.
150
00:08:44,775 --> 00:08:46,610
But why do I feel uneasy?
151
00:08:47,736 --> 00:08:50,822
I have to keep it simple
and not complicate things.
152
00:08:51,406 --> 00:08:54,117
To do that,
153
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
I have to confuse my body
instead of my mind.
154
00:09:32,030 --> 00:09:33,365
Nothing feels right.
155
00:09:33,949 --> 00:09:35,075
I've lived a busy life.
156
00:09:42,749 --> 00:09:44,543
The only person who has my heart…
157
00:09:44,626 --> 00:09:46,670
Oh, that's Kang Hae-jin.
158
00:09:47,838 --> 00:09:48,880
…is you.
159
00:09:49,589 --> 00:09:52,050
Wow, he's a good actor.
160
00:10:00,350 --> 00:10:03,020
All I need is you.
161
00:10:03,770 --> 00:10:04,771
Just you.
162
00:10:04,855 --> 00:10:05,897
What?
163
00:10:05,981 --> 00:10:08,066
He's so easy.
164
00:10:09,276 --> 00:10:12,195
Ina Group set up a foundation
for mid to long-term social projects.
165
00:10:12,279 --> 00:10:14,281
They set up a foundation
to support the vulnerable,
166
00:10:14,364 --> 00:10:16,992
called Ina Future Foundation.
167
00:10:17,075 --> 00:10:20,037
And the existing foundation which
operates the orphanage
168
00:10:20,120 --> 00:10:22,998
will increase its contributions.
169
00:10:23,081 --> 00:10:27,210
The foundation aims to improve the
independence and future of the vulnerable…
170
00:10:27,794 --> 00:10:31,173
Relaxing really doesn't work on me.
I have to do something.
171
00:10:37,179 --> 00:10:40,724
I'll let you speak to
Mr. Kang Seon-jin for a bit.
172
00:10:40,807 --> 00:10:42,142
He called.
173
00:10:43,393 --> 00:10:46,396
Oh, it's time to call Jamie.
174
00:10:52,361 --> 00:10:56,156
Jamie? Food?
175
00:10:56,740 --> 00:10:58,367
You must be uneasy since we moved, right?
176
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
I'm sorry, I've booked a hotel today,
so do whatever you want.
177
00:11:03,789 --> 00:11:07,584
We just have to recruit a good Brown.
178
00:11:07,667 --> 00:11:11,296
Is this a ranking battle?
The fact that they're arguing
179
00:11:11,380 --> 00:11:13,131
is a joke.
180
00:11:13,215 --> 00:11:15,342
But no Korean company has
managed to meet him.
181
00:11:15,425 --> 00:11:18,845
According to research,
John is the only headhunter he uses.
182
00:11:18,929 --> 00:11:20,722
-Then look for him.
-We are trying everything.
183
00:11:20,806 --> 00:11:22,516
I said I only care about results.
184
00:11:26,228 --> 00:11:27,896
-Seon-jin.
-Leave.
185
00:11:29,231 --> 00:11:30,565
My little brother is here, huh?
186
00:11:31,149 --> 00:11:32,109
Hey, you,
187
00:11:32,192 --> 00:11:33,777
are you trying to bribe your company?
188
00:11:33,860 --> 00:11:35,195
Not that.
189
00:11:35,278 --> 00:11:38,907
It's all right, a man should have guts.
190
00:11:39,574 --> 00:11:42,452
But you said you would come to celebrate
Father's birthday.
191
00:11:43,120 --> 00:11:45,288
Dad makes me uncomfortable, you know that.
192
00:11:46,581 --> 00:11:48,041
He's family.
193
00:11:49,376 --> 00:11:50,419
Hagi,
194
00:11:50,502 --> 00:11:54,005
I have five brothers,
but I'm only comfortable with you.
195
00:12:02,806 --> 00:12:03,807
The contract.
196
00:12:04,391 --> 00:12:06,977
This time it's an apartment brand
we're launching.
197
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
Gangjin's new flagship.
198
00:12:09,938 --> 00:12:11,565
What, are you letting me sell it?
199
00:12:12,524 --> 00:12:14,734
That's the advertisement contract.
200
00:12:14,818 --> 00:12:17,404
But well, you'll probably buy
a unit on the royal floor.
201
00:12:17,487 --> 00:12:19,489
You know that I don't do Gangjin ads.
202
00:12:19,573 --> 00:12:22,033
Does it make sense that the top company
203
00:12:22,117 --> 00:12:23,910
can't use the top model in South Korea?
204
00:12:23,994 --> 00:12:27,164
You shoot about 20 ads a year,
why specifically not ours?
205
00:12:28,165 --> 00:12:29,458
I'm being filial.
206
00:12:29,541 --> 00:12:32,878
I'm the only one who doesn't take
a salary from our family.
207
00:12:34,504 --> 00:12:36,214
This doesn't count as being unfilial.
208
00:12:39,426 --> 00:12:42,095
-I'm sorry, there's an urgent matter.
-No worries.
209
00:12:45,432 --> 00:12:47,434
We found out. She's called Tiffany Yoo.
210
00:12:48,018 --> 00:12:50,395
-Tiffany Yoo?
-Her Korean name is Yoo Mi-ho.
211
00:12:50,479 --> 00:12:52,397
It's been ten years since she retired,
212
00:12:52,481 --> 00:12:54,191
but she's from the Ina Group.
213
00:12:55,442 --> 00:12:57,360
-Look her up right away.
-Yes, sir.
214
00:12:59,196 --> 00:13:00,238
Ina Group…
215
00:13:47,035 --> 00:13:50,080
HANYOUNG BANK
JAMIE
216
00:13:55,418 --> 00:13:58,338
How many times have I reminded you
about the rent? And you're still late?
217
00:13:58,421 --> 00:13:59,965
I couldn't even reach you.
218
00:14:00,048 --> 00:14:02,008
You'll get into trouble at this rate.
219
00:14:04,135 --> 00:14:05,345
You look pretty today.
220
00:14:06,513 --> 00:14:11,017
Is that so? I'm meeting
my future son-in-law.
221
00:14:11,101 --> 00:14:13,895
I'm talking about your rent!
222
00:14:13,979 --> 00:14:16,189
-Why haven't you paid?
-Haven't I?
223
00:14:19,025 --> 00:14:21,194
A ghost is going to appear here.
224
00:14:21,695 --> 00:14:23,029
Hurry, pay up!
225
00:14:23,113 --> 00:14:26,616
I hate these new tenants
who take no initiative.
226
00:14:26,700 --> 00:14:28,952
Meeting your son-in-law
must be important. Use this.
227
00:14:31,788 --> 00:14:34,666
How can I use something so expensive?
It's all right.
228
00:14:37,335 --> 00:14:41,047
I will use it just once and return it
tomorrow morning all cleaned.
229
00:14:41,131 --> 00:14:42,882
Just take it.
230
00:14:42,966 --> 00:14:44,634
I don't use things touched by others.
231
00:14:44,718 --> 00:14:47,721
You gave me an expensive scarf
last spring too.
232
00:14:47,804 --> 00:14:50,640
I've been using it well.
233
00:14:50,724 --> 00:14:52,350
Come to me if you need anything.
234
00:14:52,892 --> 00:14:54,060
Nothing's too difficult.
235
00:14:57,230 --> 00:14:58,565
There is no ventilation
in the hallway, huh?
236
00:15:11,870 --> 00:15:13,455
People are so easy to please.
237
00:15:25,550 --> 00:15:28,553
I thought you'd be responsible
for my life, but you disappeared.
238
00:15:33,099 --> 00:15:34,100
Take this.
239
00:15:35,769 --> 00:15:37,854
The card number and password are inside.
240
00:15:37,937 --> 00:15:40,482
Regarding the deposit, the beginning
of the month is better than the end?
241
00:15:41,316 --> 00:15:42,609
Have you found a job?
242
00:15:42,692 --> 00:15:46,488
I thought of using what I learned from
Madam Yoo more efficiently.
243
00:15:47,197 --> 00:15:48,948
-What job?
-What do you think?
244
00:15:50,825 --> 00:15:53,411
We need to establish some rules.
245
00:15:54,371 --> 00:15:56,289
We will live moderately
with the leftover amount.
246
00:15:56,873 --> 00:15:59,459
We will not ask each other
any difficult questions.
247
00:16:00,251 --> 00:16:02,796
And since it's sad to live on
the remainder,
248
00:16:04,005 --> 00:16:05,965
we will notify each other upon death.
249
00:16:22,107 --> 00:16:23,817
MISSED CALL FROM xx
250
00:16:28,822 --> 00:16:31,241
MR. CHOI
251
00:16:38,164 --> 00:16:39,249
Yes, Mr. Choi?
252
00:17:05,859 --> 00:17:09,446
All right, the house is settled too.
I just have to settle the car.
253
00:17:11,781 --> 00:17:14,117
Who is he to notify me?
254
00:17:17,746 --> 00:17:18,997
Yes, Mr. Joong?
255
00:17:20,039 --> 00:17:21,040
Is that so?
256
00:17:21,541 --> 00:17:22,792
How much…
257
00:17:24,919 --> 00:17:26,421
That's a bit low.
258
00:17:26,504 --> 00:17:28,298
But do you like the house?
259
00:17:30,341 --> 00:17:32,218
Okay, all right then.
260
00:17:32,802 --> 00:17:33,803
Okay.
261
00:17:39,017 --> 00:17:41,227
The vacation house is settled too.
262
00:17:41,311 --> 00:17:42,937
The vacation house settled.
263
00:17:44,606 --> 00:17:45,607
What's left is…
264
00:17:47,358 --> 00:17:48,401
Perhaps
265
00:17:50,361 --> 00:17:53,156
he might be heading somewhere too.
Is he ending something too, like me?
266
00:17:53,239 --> 00:17:56,284
Did he find a partner?
Is he going to get married for real?
267
00:17:56,367 --> 00:17:58,411
I'm going crazy.
268
00:17:58,495 --> 00:18:00,413
I should have just sent him off,
why did I give him three weeks?
269
00:18:00,497 --> 00:18:02,499
This really pisses me off.
270
00:18:02,582 --> 00:18:06,002
I should have just let him go.
Why did I give him three weeks?
271
00:18:13,468 --> 00:18:15,512
Monday, Wednesday, and Friday,
for three weeks.
272
00:18:15,595 --> 00:18:17,472
If we're talking about three weeks,
it means…
273
00:18:17,555 --> 00:18:19,933
Hello.
274
00:18:21,226 --> 00:18:22,310
Please take a seat.
275
00:18:24,521 --> 00:18:28,483
This is the deputy head Oh Se-eun,
who works with me.
276
00:18:29,484 --> 00:18:31,236
What are you doing? Greet her.
277
00:18:34,781 --> 00:18:37,242
It's nice to see that you're doing well.
278
00:18:37,325 --> 00:18:39,786
You take such good care of yourself.
279
00:18:39,869 --> 00:18:42,080
I have to as long as I'm breathing.
280
00:18:42,956 --> 00:18:44,791
Yes, I suppose.
281
00:18:44,874 --> 00:18:46,417
How have you been?
282
00:18:48,127 --> 00:18:49,128
Me?
283
00:18:50,922 --> 00:18:51,923
What should I say?
284
00:18:53,550 --> 00:18:55,301
Fact? Joke?
285
00:18:58,763 --> 00:19:00,431
I just survive.
286
00:19:00,515 --> 00:19:03,017
I spend money instead of
starving to death.
287
00:19:03,101 --> 00:19:06,771
If my money runs out, I sell my house, if
it runs out again, I get a smaller place.
288
00:19:06,855 --> 00:19:07,856
Life stays the same.
289
00:19:07,939 --> 00:19:09,524
When a new product launches, I buy it.
290
00:19:09,607 --> 00:19:12,443
I eat good fruit,
and my hobby is drinking tea.
291
00:19:13,570 --> 00:19:16,281
If that becomes impossible, I'll die.
292
00:19:16,364 --> 00:19:18,658
I think I have it all now.
293
00:19:19,450 --> 00:19:21,870
Your joke is a bit serious, isn't it?
294
00:19:25,206 --> 00:19:28,751
Our boss wants me to tell you
he has been doing fine.
295
00:19:31,796 --> 00:19:32,964
Will he take care of me?
296
00:19:33,673 --> 00:19:35,174
I have to buy another bag.
297
00:19:36,050 --> 00:19:39,512
Ma'am, I strive to be like you at work.
298
00:19:40,054 --> 00:19:42,140
-I'm sure you'll get back on your feet.
-How?
299
00:19:43,016 --> 00:19:45,101
Will Ina take me back?
300
00:19:45,184 --> 00:19:46,769
Well…
301
00:19:47,604 --> 00:19:49,522
Then just leave me alone.
302
00:19:49,606 --> 00:19:52,317
Don't try to force me to stand up.
303
00:19:53,693 --> 00:19:54,694
Right,
304
00:19:55,778 --> 00:19:57,363
if I die,
305
00:19:58,323 --> 00:20:00,283
shall I give you a call?
306
00:20:00,366 --> 00:20:02,869
Why do you keep talking about dying?
307
00:20:05,204 --> 00:20:06,372
Where will you…
308
00:20:07,165 --> 00:20:08,166
I have my ways.
309
00:20:09,042 --> 00:20:10,460
A sly girl who cut my legs.
310
00:20:17,050 --> 00:20:18,676
Thank you.
311
00:20:18,760 --> 00:20:20,929
Why in the world do we keep
managing that woman?
312
00:20:22,180 --> 00:20:25,058
As long as she's in the company,
I cannot be promoted.
313
00:20:26,059 --> 00:20:28,645
Don't you know this is the chairman's
special order?
314
00:20:28,728 --> 00:20:31,230
Why are you stopping me?
You're a woman too.
315
00:20:31,731 --> 00:20:36,027
Because of such women, female elites like
me get cursed at a lot.
316
00:20:38,529 --> 00:20:40,281
I heard she's a legend among the veterans.
317
00:20:40,365 --> 00:20:42,951
She wanted to be the chairman's concubine,
but she got left behind.
318
00:20:43,034 --> 00:20:46,079
Who said that? Be careful what you say.
319
00:20:51,751 --> 00:20:52,835
Jung Ji-ho.
320
00:20:56,381 --> 00:20:57,715
You are?
321
00:20:57,799 --> 00:20:59,634
I knew you wouldn't recognize me.
322
00:20:59,717 --> 00:21:02,845
No matter what, you should
visit your Mom, at least once.
323
00:21:03,846 --> 00:21:05,014
And your aunt, you punk.
324
00:21:05,765 --> 00:21:07,558
They're your family.
325
00:21:07,642 --> 00:21:10,269
I'm sorry but I have no family.
326
00:21:10,353 --> 00:21:12,021
You bastard, selfish when you were young,
and still selfish now.
327
00:21:13,731 --> 00:21:16,234
You have good connections now, huh?
328
00:21:16,317 --> 00:21:18,152
So rude once you open your mouth.
329
00:21:20,113 --> 00:21:21,698
There have been rumors.
330
00:21:22,365 --> 00:21:25,451
I don't need anything else.
Just give me a bit of what you have.
331
00:21:30,665 --> 00:21:32,709
If you take one step closer,
332
00:21:33,376 --> 00:21:34,419
one step,
333
00:21:35,420 --> 00:21:37,255
I will take legal action.
334
00:21:51,185 --> 00:21:52,270
Wow!
335
00:21:53,396 --> 00:21:55,273
What day is it today?
336
00:21:57,066 --> 00:21:59,610
Shall I clear this all up? Me?
337
00:22:00,862 --> 00:22:03,114
You know it,
I only learn what I'm good at.
338
00:22:03,197 --> 00:22:05,533
I couldn't learn to organize and clean.
339
00:22:07,201 --> 00:22:08,870
I see.
340
00:22:08,953 --> 00:22:10,747
Why did you do all this?
341
00:22:10,830 --> 00:22:14,083
I have to do something when
I start thinking too much.
342
00:22:14,167 --> 00:22:16,419
And I was overthinking a lot today.
343
00:22:17,795 --> 00:22:20,173
-I see.
-Let's eat.
344
00:22:23,718 --> 00:22:25,178
Don't I seem crazy?
345
00:22:26,429 --> 00:22:28,014
Who is he to notify me?
346
00:22:29,140 --> 00:22:30,475
Who?
347
00:22:30,558 --> 00:22:33,394
Monday, Wednesday, Friday?
The guy who asked for a divorce?
348
00:22:33,478 --> 00:22:34,604
He's doing well?
349
00:22:34,687 --> 00:22:36,397
Of course, he is,
350
00:22:36,481 --> 00:22:38,316
but why did he ask me to fulfill
the remaining duration?
351
00:22:38,399 --> 00:22:40,151
Tell him you'll give him a refund then!
352
00:22:40,234 --> 00:22:41,569
What a bother.
353
00:22:41,652 --> 00:22:44,989
Is the contract a joke?
This is a serious business.
354
00:22:45,656 --> 00:22:46,949
So clueless.
355
00:22:48,076 --> 00:22:53,414
I don't know what's going on,
but you seem quite miserable, why?
356
00:22:53,998 --> 00:22:55,416
Miserable?
357
00:22:55,500 --> 00:22:58,294
If there's a synonym for Choi Sang-eun,
it would be 'miserable.'
358
00:22:58,377 --> 00:23:01,589
But why do you look like you're in
a tight situation because of love?
359
00:23:01,672 --> 00:23:04,342
Isn't that prohibited for Choi Sang-eun?
360
00:23:05,301 --> 00:23:09,347
The mighty Choi Sang-eun… That man
must really be special.
361
00:23:15,728 --> 00:23:20,566
DIVORCE
362
00:23:28,699 --> 00:23:31,744
Sang-eun.
363
00:23:31,828 --> 00:23:32,829
Him? Special?
364
00:23:33,579 --> 00:23:35,748
Is it time for the talent show today?
365
00:23:35,832 --> 00:23:38,835
Hey, sis, stop.
366
00:23:38,918 --> 00:23:40,586
You've had a lot to drink.
367
00:23:43,297 --> 00:23:47,135
I only get drunk when I'm happy.
I don't even get close when I'm upset.
368
00:23:50,805 --> 00:23:52,974
You care about that man so much, huh?
369
00:23:53,057 --> 00:23:55,017
Is he very romantic?
370
00:24:13,452 --> 00:24:14,495
Sang-eun.
371
00:24:25,715 --> 00:24:29,260
Could you please move?
I have soap on my hands.
372
00:24:29,844 --> 00:24:32,638
No. He's not that kind of guy.
373
00:24:32,722 --> 00:24:34,473
When you injured your hand,
374
00:24:34,557 --> 00:24:37,560
-didn't he take care of you?
-That time?
375
00:24:39,187 --> 00:24:40,730
He did.
376
00:24:45,776 --> 00:24:47,486
I made this because I heard
you had a fracture.
377
00:24:48,154 --> 00:24:50,031
Thank you.
378
00:25:05,463 --> 00:25:07,798
-Here.
- Is he…
379
00:25:09,634 --> 00:25:11,677
Is he going to feed me?
380
00:25:11,761 --> 00:25:13,596
I'm good though.
381
00:25:14,555 --> 00:25:16,724
Which one would you like?
382
00:25:25,316 --> 00:25:26,359
I guess I…
383
00:25:30,655 --> 00:25:32,365
I'll take the middle one.
384
00:25:33,491 --> 00:25:36,202
Sure. Excellent choice.
385
00:25:37,954 --> 00:25:40,873
I burnt my mouth that day.
386
00:25:40,957 --> 00:25:43,084
You should have broken the pot.
387
00:25:43,167 --> 00:25:47,004
But it wasn't his fault.
Seems like it was because of my ego.
388
00:25:49,215 --> 00:25:50,967
Let's clean up after we finish this.
389
00:25:57,640 --> 00:25:58,683
It's open.
390
00:26:01,686 --> 00:26:06,148
If I go to France, I will buy everything.
391
00:26:06,774 --> 00:26:09,694
I will date all kinds of men.
392
00:26:09,777 --> 00:26:10,903
Passionately and wildly.
393
00:26:10,987 --> 00:26:13,948
What are you saying?
You're going to Canada.
394
00:26:14,031 --> 00:26:15,366
Canada!
395
00:26:26,043 --> 00:26:27,169
Who wouldn't fall for me?
396
00:26:28,879 --> 00:26:32,508
I have so much to be proud of
with this face. Shall I show you?
397
00:26:33,175 --> 00:26:34,468
Follow me.
398
00:26:34,552 --> 00:26:36,554
Where are you going?
399
00:26:36,637 --> 00:26:39,348
Not there!
400
00:26:40,516 --> 00:26:42,059
Be careful.
401
00:26:42,143 --> 00:26:44,603
This. Do you know what this is?
402
00:26:44,687 --> 00:26:46,814
I got first place for climbing
403
00:26:46,897 --> 00:26:50,276
Bukhansan Sunrise Peak with my bare hands.
404
00:27:02,496 --> 00:27:03,831
This is climbing!
405
00:27:31,859 --> 00:27:35,321
The tears are flowing but I'm smiling
406
00:27:35,404 --> 00:27:38,491
Saying you can't even do it once
407
00:27:38,574 --> 00:27:42,411
Saying that you can't do it
408
00:27:42,495 --> 00:27:44,538
I
409
00:27:44,622 --> 00:27:46,374
am annoyed
410
00:27:46,457 --> 00:27:49,627
that Jung Ji-ho
411
00:27:50,669 --> 00:27:51,670
is great
412
00:27:51,754 --> 00:27:55,966
I'm in my dream
413
00:28:06,644 --> 00:28:08,312
What a good day.
414
00:28:21,659 --> 00:28:23,327
This is nice.
415
00:28:30,543 --> 00:28:32,336
-Where are you?
-Cat hotel.
416
00:28:32,420 --> 00:28:33,629
I picked Jamie up.
417
00:28:34,255 --> 00:28:36,006
Did she take any sleeping pills?
418
00:28:36,090 --> 00:28:37,758
Does she look fine?
419
00:28:37,842 --> 00:28:40,469
How can I tell? From her fur?
420
00:28:40,553 --> 00:28:44,014
She won't even let me touch her.
Oh right, Hae-jin,
421
00:28:44,098 --> 00:28:46,767
I need to meet a sponsor urgently,
so walk out to the front gate.
422
00:28:46,851 --> 00:28:49,728
So many things to do.
423
00:28:49,812 --> 00:28:52,648
All right, let me go get my baby.
424
00:29:10,249 --> 00:29:13,461
Just a little higher
and she would have died instantly.
425
00:29:15,713 --> 00:29:16,839
How inexperienced.
426
00:29:26,390 --> 00:29:27,391
Delivery?
427
00:29:30,311 --> 00:29:31,854
I'll go get it.
428
00:29:35,524 --> 00:29:36,609
What do you have to say?
429
00:29:36,692 --> 00:29:38,360
Talking about what happened
430
00:29:38,444 --> 00:29:41,739
when someone is drunk
431
00:29:41,822 --> 00:29:44,283
is the most despicable, right?
432
00:29:44,366 --> 00:29:45,534
What are you saying?
433
00:29:45,618 --> 00:29:49,580
I'm saying thank you! Thanks a lot!
434
00:29:49,663 --> 00:29:52,750
I owe you big time.
435
00:29:52,833 --> 00:29:54,543
You have some shame after all.
436
00:29:55,836 --> 00:29:57,171
Does that man bother you a lot?
437
00:29:57,254 --> 00:29:59,924
Well… How should I put it?
438
00:30:00,841 --> 00:30:02,510
It's scratching at me.
439
00:30:02,593 --> 00:30:04,553
What's this?
Interpret my mental state for me.
440
00:30:04,637 --> 00:30:06,347
I tried.
441
00:30:06,430 --> 00:30:08,724
Did you depend on him too much?
442
00:30:08,807 --> 00:30:09,975
Depend?
443
00:30:10,059 --> 00:30:12,686
Was I the one who requested or paid?
444
00:30:12,770 --> 00:30:14,063
It has been five years.
445
00:30:14,146 --> 00:30:15,981
Isn't it abnormal that you've never
liked anyone else?
446
00:30:16,565 --> 00:30:19,026
You've rejected proposals worth billions
for Monday, Wednesday, and Friday.
447
00:30:19,109 --> 00:30:20,361
You protected this contract.
448
00:30:20,444 --> 00:30:23,113
That is my business policy.
449
00:30:23,697 --> 00:30:27,326
Don't even think that I've opened up
my heart or something to that man.
450
00:30:27,409 --> 00:30:30,329
I didn't say that, why are you upset?
451
00:30:32,373 --> 00:30:33,749
Choi Sang-eun doesn't have anyone.
452
00:30:34,416 --> 00:30:35,751
I'm, well, your brother.
453
00:30:35,834 --> 00:30:38,546
Madam Yoo is Voldermort.
454
00:30:38,629 --> 00:30:40,714
He could have been reassuring.
455
00:30:40,798 --> 00:30:41,799
Keep talking.
456
00:30:41,882 --> 00:30:44,510
There would have been times when
even you want someone to depend on.
457
00:30:45,678 --> 00:30:48,264
You are not embarrassed over
getting dumped,
458
00:30:48,347 --> 00:30:50,724
you might just be sad over
being abandoned.
459
00:30:52,434 --> 00:30:54,562
-Hello?
-That bitch.
460
00:31:09,451 --> 00:31:10,786
This is ridiculous.
461
00:31:24,008 --> 00:31:25,092
Jamie.
462
00:31:25,843 --> 00:31:27,344
-Is Jamie okay?
-Yup.
463
00:31:29,179 --> 00:31:30,806
What happened to her cage?
464
00:31:30,889 --> 00:31:32,016
I was in a hurry, so I forgot.
465
00:31:32,099 --> 00:31:34,226
How could you put her in a box?
466
00:31:34,310 --> 00:31:36,437
Yes, so you need to quickly
put her in the suite.
467
00:31:36,520 --> 00:31:37,521
I'm leaving.
468
00:31:37,605 --> 00:31:38,897
This guy, seriously.
469
00:31:40,691 --> 00:31:41,734
Jamie.
470
00:31:42,735 --> 00:31:45,112
Jamie, you missed me, right?
Is it stuffy in there?
471
00:31:45,946 --> 00:31:47,656
I'm sorry, Jamie.
472
00:31:49,575 --> 00:31:51,827
Why put her in there?
473
00:31:51,910 --> 00:31:53,746
Jamie, let's go quickly.
474
00:31:57,291 --> 00:31:58,500
What's wrong?
475
00:32:03,839 --> 00:32:05,424
I'm sorry.
476
00:32:05,507 --> 00:32:08,052
-Thank you.
-Sorry?
477
00:32:08,135 --> 00:32:10,429
Huh? I came to receive my parcel.
478
00:32:10,512 --> 00:32:11,930
Huh?
479
00:32:17,561 --> 00:32:18,771
This is mine.
480
00:32:21,398 --> 00:32:24,985
No! Jamie!
481
00:32:29,615 --> 00:32:31,617
Why put a cat in there?
482
00:32:32,868 --> 00:32:34,328
Jamie.
483
00:32:37,581 --> 00:32:42,044
Jamie. Don't, you might get injured.
She hates humans, even I have never--
484
00:32:47,591 --> 00:32:48,967
Are you her owner?
485
00:32:50,344 --> 00:32:51,345
Jamie.
486
00:32:56,767 --> 00:32:57,768
Give her to me.
487
00:33:01,146 --> 00:33:03,440
Just take her to my house.
488
00:33:04,775 --> 00:33:06,610
She never lets me hold her.
489
00:33:06,694 --> 00:33:08,779
So hold her and take her to my house.
490
00:33:09,947 --> 00:33:12,032
-How about my parcel?
-Parcel?
491
00:33:16,412 --> 00:33:17,663
I'll get it.
492
00:33:18,872 --> 00:33:20,332
I'll take this.
493
00:33:22,835 --> 00:33:24,712
Why is it so heavy?
494
00:33:29,299 --> 00:33:31,093
Let's go. Hurry up.
495
00:33:33,262 --> 00:33:35,264
Be careful.
496
00:33:35,848 --> 00:33:38,350
Look where you're going.
497
00:33:42,396 --> 00:33:44,148
Why am I here?
498
00:33:45,315 --> 00:33:47,192
This is driving me crazy.
499
00:34:16,221 --> 00:34:17,806
I should just go.
500
00:34:41,163 --> 00:34:42,539
Sang-eun.
501
00:34:43,123 --> 00:34:44,124
Jamie.
502
00:35:03,268 --> 00:35:05,479
Jamie, are you okay?
503
00:35:06,230 --> 00:35:07,856
Are you comfortable with this uncle?
504
00:35:08,982 --> 00:35:10,567
This is his cat.
505
00:35:12,236 --> 00:35:14,488
I see.
506
00:35:15,489 --> 00:35:17,366
But why are you carrying it?
507
00:35:17,449 --> 00:35:19,368
The cat hates him.
508
00:35:21,620 --> 00:35:22,871
You just said it's his cat.
509
00:35:22,955 --> 00:35:24,164
What are you saying?
510
00:35:25,833 --> 00:35:27,334
It's not that she hates me.
511
00:35:37,177 --> 00:35:38,345
Do you live downstairs?
512
00:35:39,346 --> 00:35:40,931
I just moved into the unit upstairs.
513
00:35:41,640 --> 00:35:43,725
I'm Kang Hae-jin.
514
00:36:00,367 --> 00:36:01,535
Why don't you…
515
00:36:05,497 --> 00:36:06,707
Do you remember me?
516
00:36:10,335 --> 00:36:11,670
Are you not going to press?
517
00:36:13,088 --> 00:36:14,631
Shall I press it for you?
518
00:36:17,759 --> 00:36:18,760
Thank you.
519
00:36:22,431 --> 00:36:24,141
But
520
00:36:24,224 --> 00:36:26,518
it doesn't have any disease, right?
521
00:36:27,603 --> 00:36:28,854
How rude.
522
00:36:29,563 --> 00:36:30,814
What's so good about this man?
523
00:36:38,697 --> 00:36:41,033
I'll be back soon.
524
00:36:41,116 --> 00:36:43,160
Okay.
525
00:36:45,037 --> 00:36:47,080
Gosh.
526
00:36:55,881 --> 00:36:58,717
Come on in since you're carrying Jamie.
527
00:37:05,265 --> 00:37:08,268
-You two are a couple, right?
-Yes.
528
00:37:08,352 --> 00:37:09,394
I see.
529
00:37:11,438 --> 00:37:14,650
-When did you get married?
-It's been five years.
530
00:37:14,733 --> 00:37:17,110
That's a long time.
How long did you date for?
531
00:37:17,778 --> 00:37:18,820
Excuse me?
532
00:37:19,821 --> 00:37:23,825
I've only heard of Ina Group's only
daughter moving overseas.
533
00:37:24,493 --> 00:37:25,535
Were you born overseas?
534
00:37:26,328 --> 00:37:27,788
What are you talking about?
535
00:37:28,789 --> 00:37:29,915
Don't you know Jamie?
536
00:37:29,998 --> 00:37:31,291
I do.
537
00:37:35,337 --> 00:37:39,132
She has her own house in there.
538
00:38:04,950 --> 00:38:06,410
You've watched The Wolfdog Boy, right?
539
00:38:07,160 --> 00:38:10,247
The movie where Kang Hae-jin
is raised by wolfdogs.
540
00:38:10,330 --> 00:38:13,125
This is the limited edition poster.
You can't buy it now.
541
00:38:14,918 --> 00:38:16,878
I see. Goodbye.
542
00:38:26,722 --> 00:38:28,015
BLEACH
543
00:38:33,645 --> 00:38:36,023
You listen to that
celebrity who lives above, huh?
544
00:38:36,690 --> 00:38:38,025
Celebrity?
545
00:38:39,192 --> 00:38:41,778
So he is the dog boy.
546
00:38:41,862 --> 00:38:43,822
What?
547
00:38:44,489 --> 00:38:46,616
I saw his face on the delivery truck.
548
00:38:46,700 --> 00:38:50,203
So I thought he was the delivery man.
549
00:38:50,287 --> 00:38:52,706
I thought his cat was my delivery.
550
00:38:53,331 --> 00:38:54,708
I see.
551
00:38:55,834 --> 00:38:59,379
You must really be indifferent to others.
552
00:39:04,384 --> 00:39:06,803
But what's with all this detergent?
What's it for?
553
00:39:06,887 --> 00:39:08,388
For cleaning?
554
00:39:10,015 --> 00:39:13,310
I need to keep myself busy for a while.
555
00:39:22,736 --> 00:39:25,155
What? What are you doing?
556
00:39:26,198 --> 00:39:29,701
Well… should I make you something?
557
00:39:31,119 --> 00:39:35,373
Why? I think I mentioned
I don't like catered food.
558
00:39:36,875 --> 00:39:40,962
-About that…
- Is it a nuisance to cook for me now?
559
00:39:41,046 --> 00:39:42,881
Will he just ask me to leave?
560
00:39:42,964 --> 00:39:47,636
I don't have any ingredients.
I usually only buy them when necessary.
561
00:39:49,262 --> 00:39:51,556
Don't you remember?
562
00:39:52,891 --> 00:39:56,311
-What?
-I will clean up since you cooked.
563
00:39:56,394 --> 00:39:58,814
Of course.
I stood up because it was time to leave.
564
00:39:58,897 --> 00:40:01,650
I will keep cooking until the day
the contract ends.
565
00:40:01,733 --> 00:40:04,569
I'm not someone who does nothing
while still getting paid.
566
00:40:04,653 --> 00:40:06,321
Oh, my.
567
00:40:06,404 --> 00:40:10,242
I forgot to go shopping.
I've been too busy.
568
00:40:10,325 --> 00:40:13,245
Since I promised you, I'll try anyway.
569
00:40:13,328 --> 00:40:14,621
Huh? But…
570
00:40:19,292 --> 00:40:20,335
What do we have here?
571
00:40:23,338 --> 00:40:25,549
You don't have to.
572
00:40:25,632 --> 00:40:27,759
It's okay, don't worry.
573
00:40:27,843 --> 00:40:28,844
Okay.
574
00:40:30,679 --> 00:40:34,349
Sorry. I was going to use it anyway.
575
00:40:42,065 --> 00:40:43,608
Is it all fried?
576
00:41:18,268 --> 00:41:19,269
It's delicious.
577
00:41:22,272 --> 00:41:23,982
Why does it taste so good?
578
00:41:24,065 --> 00:41:25,358
I told you.
579
00:41:26,818 --> 00:41:28,612
I'm not extremely high class.
580
00:41:45,253 --> 00:41:48,006
Everything is the same, as always,
581
00:41:48,882 --> 00:41:51,426
but I have feelings of regret.
582
00:41:57,682 --> 00:42:01,394
It must be boring to have the pancake
without alcohol. Do you have alcohol?
583
00:42:01,978 --> 00:42:03,271
I don't drink.
584
00:42:03,355 --> 00:42:06,858
Or have perhaps some wine or spirits
that you've received as gifts?
585
00:42:06,942 --> 00:42:08,360
I have whiskey chocolates.
586
00:42:09,319 --> 00:42:10,904
What a thoughtful gift.
587
00:42:10,987 --> 00:42:12,697
It wasn't a gift, I bought them.
588
00:42:15,742 --> 00:42:16,826
The whisky chocolates?
589
00:42:16,910 --> 00:42:18,453
Yes. I like them.
590
00:42:18,536 --> 00:42:20,372
-Whisky chocolates?
-Yes.
591
00:42:23,750 --> 00:42:26,544
But you just said you don't drink.
592
00:42:26,628 --> 00:42:30,090
You normally chew whisky chocolates.
You don't drink it.
593
00:42:32,968 --> 00:42:35,220
I guess. You're quite special.
594
00:43:15,302 --> 00:43:16,428
Those eyes.
595
00:43:20,348 --> 00:43:21,349
There's no doubt.
596
00:43:21,433 --> 00:43:23,018
It was Jamie.
597
00:43:25,145 --> 00:43:27,981
But--Don't you know Jamie? I do.
598
00:43:28,064 --> 00:43:30,275
Her husband doesn't know Jamie is Jamie.
599
00:43:30,358 --> 00:43:31,484
-Sang-eun.
-Jamie.
600
00:43:37,240 --> 00:43:38,450
Jamie, are you okay?
601
00:43:39,034 --> 00:43:40,869
Are you comfortable with this uncle?
602
00:43:42,078 --> 00:43:43,788
She was obviously trying
to hide her identity.
603
00:43:44,414 --> 00:43:45,457
But why?
604
00:43:48,668 --> 00:43:50,628
Besides, she's married?
605
00:43:51,588 --> 00:43:54,257
The Jamie who was never
interested in marriage?
606
00:43:55,759 --> 00:43:56,843
What's going on?
607
00:44:00,263 --> 00:44:01,556
Damn it.
608
00:44:08,271 --> 00:44:10,315
Did he even organize this properly?
609
00:44:11,274 --> 00:44:14,944
Doesn't he know which is classic,
trendy, and outdated?
610
00:44:17,989 --> 00:44:20,825
I'm busy putting my soul into my work.
611
00:44:21,368 --> 00:44:23,078
Do I still have to do this myself?
612
00:44:33,588 --> 00:44:34,839
Jamie would hate this.
613
00:44:42,138 --> 00:44:44,766
Why am I angry?
614
00:44:44,849 --> 00:44:48,603
I've cooked for years, if he's a good
client, he could at least do it once, no?
615
00:44:49,813 --> 00:44:51,898
Has my pride been hurt?
616
00:44:57,320 --> 00:44:59,656
The feeling of abandonment?
617
00:45:02,700 --> 00:45:05,954
This is all your fault.
Come to Itaewon now.
618
00:45:51,332 --> 00:45:53,626
Huh? Why is she so
dressed up at this hour?
619
00:45:58,715 --> 00:46:00,133
Oh? There's no ring.
620
00:46:04,637 --> 00:46:05,638
Aren't you getting off?
621
00:46:05,722 --> 00:46:07,974
Yes. Sorry, what?
622
00:46:09,976 --> 00:46:11,186
Oh, yes, I am.
623
00:46:16,107 --> 00:46:18,234
Damn it.
624
00:46:43,218 --> 00:46:46,804
You must really be indifferent to others.
625
00:46:46,888 --> 00:46:49,849
-You're quite special.
-You have good connections now, huh?
626
00:46:49,933 --> 00:46:53,269
So rude once you open your mouth.
Selfish bastard.
627
00:46:56,523 --> 00:46:58,024
We've been together for a long time.
628
00:46:59,984 --> 00:47:01,653
But why,
629
00:47:02,946 --> 00:47:05,198
why does it get more and more tiring
630
00:47:05,281 --> 00:47:07,408
as I get to know you better?
631
00:47:23,925 --> 00:47:25,802
I should really stop cooking.
632
00:48:43,671 --> 00:48:46,049
Who do you think you are?
633
00:48:50,011 --> 00:48:51,054
What's going on?
634
00:48:53,473 --> 00:48:54,641
Was it you?
635
00:48:56,976 --> 00:48:58,311
Who do you think you are?
636
00:50:12,260 --> 00:50:14,887
Honey, I'm hungry.
637
00:50:14,971 --> 00:50:16,514
Let's get some dinner.
638
00:50:35,241 --> 00:50:39,287
Ji-ho. Hey, you're hurting me.
639
00:50:39,871 --> 00:50:42,123
Be more gentle…
640
00:50:42,206 --> 00:50:44,959
Ji-ho, you're being so rough.
641
00:50:45,042 --> 00:50:47,336
You're too rough, Ji-ho.
642
00:50:47,420 --> 00:50:48,671
What are you doing?
643
00:50:50,965 --> 00:50:54,343
You're doing all sorts of nonsense.
Was it nice? Is it sad that you woke up?
644
00:50:54,427 --> 00:50:57,388
You act like you own all
the men in the world,
645
00:50:57,472 --> 00:51:00,308
but how are you such a child once
you have a man you fancy?
646
00:51:01,684 --> 00:51:02,977
Do I really like him?
647
00:51:04,604 --> 00:51:07,774
How will you go to that famous Goblin
restaurant in Quebec?
648
00:51:07,857 --> 00:51:11,194
Are you going to reunite with
the owner's son like this?
649
00:51:11,277 --> 00:51:13,654
How did you know? Did I tell you?
650
00:51:15,156 --> 00:51:16,783
I really wasn't
in the right frame of mind.
651
00:51:18,201 --> 00:51:20,036
I don't know what to do with you.
652
00:51:20,536 --> 00:51:21,537
Where are you going?
653
00:51:25,374 --> 00:51:28,169
What terrible sleep.
My skin is going to be bad.
654
00:51:31,380 --> 00:51:33,007
My photoshoot is screwed.
655
00:51:37,178 --> 00:51:40,223
Jamie.
656
00:51:44,143 --> 00:51:47,063
At least give me some signs of life.
657
00:51:51,317 --> 00:51:52,777
Where are you?
658
00:51:54,070 --> 00:51:55,988
Outside? Okay.
659
00:52:03,329 --> 00:52:06,249
Didn't Jamie stay overnight?
660
00:52:11,003 --> 00:52:12,296
Is this her husband's car?
661
00:52:21,472 --> 00:52:22,515
It's barely used.
662
00:52:26,686 --> 00:52:27,728
What does he do?
663
00:52:35,278 --> 00:52:36,737
Your seats are nice.
664
00:52:37,864 --> 00:52:39,156
You're heading to work alone?
665
00:52:39,824 --> 00:52:42,201
-Excuse me?
-I mean…
666
00:52:44,662 --> 00:52:46,163
What about your wife?
667
00:53:08,519 --> 00:53:10,563
Sorry, Mr. Choi.
668
00:53:10,646 --> 00:53:12,690
Give Choi Sang-eun my bank account.
669
00:53:24,243 --> 00:53:26,996
It's good that you have some savings.
670
00:54:06,702 --> 00:54:11,666
I heard you've done great things in
this industry. It's an honor to meet you.
671
00:54:23,094 --> 00:54:26,555
I am Yoo Mi-ho,
business director of Ina Group.
672
00:54:26,639 --> 00:54:28,015
The young lady is here.
673
00:54:44,156 --> 00:54:45,408
It's an honor for me too.
674
00:54:45,491 --> 00:54:46,867
Is this our first meeting?
675
00:54:47,952 --> 00:54:48,995
Sorry?
676
00:54:51,622 --> 00:54:53,124
Have I met you before?
677
00:54:54,417 --> 00:54:57,461
I must be confused since you're
a famous person.
678
00:54:58,713 --> 00:55:02,174
-Why were you looking for me?
-Let's get straight to the point.
679
00:55:02,800 --> 00:55:06,762
I would like to bring you
into Gangjin Group.
680
00:55:18,107 --> 00:55:23,571
News time. The bushfires in Gyeongbuk
Province were extinguished in 23 hours.
681
00:55:25,031 --> 00:55:27,366
-Jamie.
-Sang-eun.
682
00:55:32,538 --> 00:55:35,916
At around 11:40 a.m.,
the full evolution was complete…
683
00:55:36,000 --> 00:55:40,504
Darling, if I can't get myself together
at 30 just because my first love appeared,
684
00:55:41,255 --> 00:55:42,673
that would be bad for my image, right?
685
00:55:42,757 --> 00:55:44,759
And she's even a married woman.
686
00:55:44,842 --> 00:55:46,677
A woman in her thirties
687
00:55:46,761 --> 00:55:50,181
was stabbed to death. The police
have started an investigation.
688
00:55:50,264 --> 00:55:53,059
The police said that the deceased was
attacked outside her home,
689
00:55:53,142 --> 00:55:55,102
on the stairs.
690
00:55:55,186 --> 00:55:57,772
You're not even safe at home.
691
00:55:57,855 --> 00:56:01,275
They are looking into her husband,
Mr. Jung, who discovered her body.
692
00:56:01,984 --> 00:56:03,069
Next up…
693
00:56:06,113 --> 00:56:08,532
What was that? What was that noise?
694
00:56:13,996 --> 00:56:15,498
What?
695
00:57:23,315 --> 00:57:26,235
The police said that the deceased was
attacked outside her home,
696
00:57:26,318 --> 00:57:28,195
on the stairs.
697
00:58:13,741 --> 00:58:15,492
Jung-han, seriously.
698
00:58:20,247 --> 00:58:21,373
What I'm saying is,
699
00:58:22,416 --> 00:58:24,335
if my first love appeared…
700
00:58:25,419 --> 00:58:26,587
No,
701
00:58:27,630 --> 00:58:30,591
If I coincidentally realised that
a married woman spent the night out…
702
00:58:31,717 --> 00:58:32,760
Forget it.
703
00:58:33,802 --> 00:58:36,555
I'm saying a murderer could be
living in this building.
704
00:58:36,639 --> 00:58:39,266
Are your new books all
of that genre again?
705
00:58:39,350 --> 00:58:41,185
It was a movie edition.
706
00:58:41,769 --> 00:58:43,938
If you are the first person
to report a murder case,
707
00:58:44,021 --> 00:58:45,689
you'd be summoned everywhere, right?
708
00:58:45,773 --> 00:58:47,524
But if the police can't find any evidence,
709
00:58:47,608 --> 00:58:49,652
that person will be
falsely charged, right?
710
00:58:51,487 --> 00:58:53,530
And crazy rumors would fly around.
711
00:58:57,743 --> 00:59:00,663
What's with you? You're creeping me out.
712
00:59:00,746 --> 00:59:03,707
I have a fitting today, right? Push that
to tomorrow and turn the car around.
713
00:59:05,042 --> 00:59:06,585
Hurry up!
714
00:59:10,381 --> 00:59:11,548
Huh?
715
00:59:14,760 --> 00:59:15,886
It's gone.
716
00:59:44,456 --> 00:59:47,459
There are only a few days left,
but I've bought a lot.
717
00:59:53,549 --> 00:59:56,302
I thought of when we first met.
718
00:59:59,638 --> 01:00:01,056
Please marry me.
719
01:00:03,350 --> 01:00:06,020
Although it is my job to
end someone's life,
720
01:00:06,770 --> 01:00:09,898
when I saw her,
721
01:00:09,982 --> 01:00:12,192
for the first time,
I wanted to save someone instead.
722
01:00:12,818 --> 01:00:14,570
I have a dream.
723
01:00:15,154 --> 01:00:17,239
I wish to live overseas.
724
01:00:17,823 --> 01:00:21,744
I want to go somewhere where
no one knows me. And be in love for real.
725
01:00:22,953 --> 01:00:24,455
But…
726
01:00:24,538 --> 01:00:28,000
I lack courage.
727
01:00:28,083 --> 01:00:30,461
And well,
728
01:00:30,544 --> 01:00:33,547
happiness is for people who have suffered.
729
01:00:34,882 --> 01:00:36,467
So, I don't know
730
01:00:37,259 --> 01:00:38,510
whether it's possible.
731
01:00:41,221 --> 01:00:42,890
I'm saying silly things again.
732
01:00:43,640 --> 01:00:45,309
I think it's a side effect
733
01:00:47,770 --> 01:00:51,565
because I'm grateful
you took care of me today.
734
01:00:56,111 --> 01:00:58,655
I will water the stuckyi.
735
01:00:58,739 --> 01:01:01,492
The snow in Seoul looks like dust.
736
01:01:02,493 --> 01:01:06,330
Must I use the basil?
I feel bad for cutting it.
737
01:01:07,331 --> 01:01:08,415
This much?
738
01:01:34,191 --> 01:01:35,442
I need to use the washroom.
739
01:01:55,921 --> 01:01:56,922
A month later?
740
01:02:00,092 --> 01:02:03,512
They say even petals and leaves
have wounds.
741
01:02:04,096 --> 01:02:07,808
If you stay on the field like the leaves,
when the wind blows,
742
01:02:08,976 --> 01:02:10,936
your wounds will get deeper, no?
743
01:02:14,022 --> 01:02:16,233
What I can do for her
744
01:02:17,526 --> 01:02:18,902
is to end this marriage.
745
01:02:20,487 --> 01:02:23,657
After that, I will erase her from my life.
746
01:02:23,740 --> 01:02:24,867
Completely.
747
01:02:38,881 --> 01:02:40,549
Let's report it.
748
01:03:09,786 --> 01:03:12,706
Why am I doing this?
Whom am I trying to impress?
749
01:03:14,041 --> 01:03:16,668
Excuse me.
750
01:03:16,752 --> 01:03:19,087
-You scared me.
-Newlywed.
751
01:03:19,171 --> 01:03:20,255
Newlywed?
752
01:03:21,256 --> 01:03:22,633
I don't have a proper way to say it.
753
01:03:24,718 --> 01:03:27,971
What happened? Why didn't
you come home for two days?
754
01:03:28,055 --> 01:03:31,016
Why do I have to answer to you?
755
01:03:31,099 --> 01:03:32,226
What does your husband do for a living?
756
01:03:33,268 --> 01:03:34,269
I'm sorry?
757
01:03:35,395 --> 01:03:36,605
What I'm saying is…
758
01:03:37,105 --> 01:03:39,316
She must think I'm being ridiculous.
759
01:03:39,399 --> 01:03:42,361
A celebrity suddenly coming up to her
and asking what her husband does.
760
01:03:42,986 --> 01:03:46,365
What is going on?
I don't know what he does.
761
01:03:47,032 --> 01:03:49,535
Don't misunderstand.
762
01:03:49,618 --> 01:03:52,287
I saw your husband
doing something yesterday.
763
01:03:52,371 --> 01:03:54,122
-Yesterday?
-Yes.
764
01:03:54,206 --> 01:03:55,707
Was there anything
765
01:03:56,291 --> 01:03:59,211
strange with your husband yesterday?
766
01:03:59,294 --> 01:04:00,837
Yesterday? On Sunday?
767
01:04:01,797 --> 01:04:03,131
I have no idea.
768
01:04:05,592 --> 01:04:06,927
It might come off as rude,
769
01:04:07,553 --> 01:04:09,930
-but your husband is not normal.
-Excuse me.
770
01:04:10,806 --> 01:04:13,016
Do you think it's nice to talk about
771
01:04:13,100 --> 01:04:14,560
someone else's husband like that?
772
01:04:28,031 --> 01:04:30,158
You always press the bell.
773
01:04:31,493 --> 01:04:32,995
Well…
774
01:04:34,121 --> 01:04:35,747
How does rice noodles sound?
775
01:04:35,831 --> 01:04:41,295
-I have instant rice noodles, we can--
-Instant?
776
01:04:41,378 --> 01:04:43,880
Rice noodles should be handmade.
777
01:04:52,806 --> 01:04:53,932
Try it.
778
01:05:01,023 --> 01:05:03,775
All right. I will eat well.
779
01:05:13,243 --> 01:05:17,247
I see that you stocked up on instant food
in case I came empty-handed?
780
01:05:18,332 --> 01:05:22,002
No… I mean… Well…
781
01:05:26,506 --> 01:05:27,966
What did you do yesterday?
782
01:05:32,054 --> 01:05:33,430
Yesterday?
783
01:05:34,931 --> 01:05:38,143
I'm just curious. What do you work as?
784
01:05:40,437 --> 01:05:41,605
Why the sudden questions?
785
01:05:43,065 --> 01:05:48,612
I just realised that there is so much
I don't know about you.
786
01:05:50,489 --> 01:05:53,241
Well, it's not a common job.
787
01:05:57,162 --> 01:05:58,163
Actually,
788
01:05:59,289 --> 01:06:03,126
the man who lives above thinks that
we're a bit strange.
789
01:06:03,210 --> 01:06:06,171
I tried to cover up by being angry.
790
01:06:06,254 --> 01:06:08,632
But I'll be able to react better
the next time
791
01:06:08,715 --> 01:06:11,843
if I knew a little more about you.
792
01:06:11,927 --> 01:06:15,305
And I am a little curious myself.
793
01:06:27,025 --> 01:06:29,569
I don't intend to live life
explaining myself to others.
794
01:06:30,404 --> 01:06:32,406
Regardless,
when he stops seeing you around,
795
01:06:32,489 --> 01:06:34,866
he will realise we've divorced.
796
01:06:34,950 --> 01:06:38,537
But if it's complicating things,
you can explain it to him.
797
01:06:38,620 --> 01:06:39,871
I don't mind.
798
01:06:41,748 --> 01:06:42,916
I'll eat well.
799
01:06:57,013 --> 01:06:58,181
Ji-ho.
800
01:07:01,059 --> 01:07:05,063
I think I now know why I have
been dragging time.
801
01:07:06,231 --> 01:07:07,607
You have been…
802
01:07:08,358 --> 01:07:10,944
my best husband.
803
01:07:12,154 --> 01:07:13,739
My best client.
804
01:07:14,823 --> 01:07:16,908
I guess I wanted some form
of recognition too.
805
01:07:17,492 --> 01:07:19,411
I wanted to hear you say that
on Monday, Wednesday, and Friday,
806
01:07:19,995 --> 01:07:21,663
I was the best wife.
807
01:07:25,333 --> 01:07:27,878
But ending it like this would be
too emotional.
808
01:07:27,961 --> 01:07:30,130
Let's make the next dinner our last.
809
01:07:31,006 --> 01:07:33,467
Let's eat in silence like always.
810
01:07:33,550 --> 01:07:35,469
We'll say farewell with a normal goodbye.
811
01:07:37,763 --> 01:07:39,181
I will retire with that.
812
01:07:40,182 --> 01:07:41,516
Is that okay?
813
01:07:44,728 --> 01:07:46,813
I too, for once,
814
01:07:46,897 --> 01:07:48,190
wanted to be a good person to someone.
815
01:07:50,817 --> 01:07:53,111
The woman who lacked courage
found her courage.
816
01:07:54,446 --> 01:07:55,655
Goodbye.
817
01:08:03,497 --> 01:08:06,875
I did a good thing.
818
01:08:13,757 --> 01:08:15,926
Jamie, that woman left again.
819
01:08:17,093 --> 01:08:18,303
So suspicious.
820
01:08:21,681 --> 01:08:23,475
Let's go a bit higher.
821
01:08:23,558 --> 01:08:25,227
Let's do another take.
822
01:08:25,310 --> 01:08:27,229
I will follow you.
823
01:08:27,312 --> 01:08:29,314
Psychopath husband.
824
01:08:30,440 --> 01:08:32,484
Wife who escapes at nightfall.
825
01:08:33,819 --> 01:08:35,821
A murderer who keeps watch
of his wife's affairs.
826
01:08:37,739 --> 01:08:40,158
What is going on?
827
01:08:42,577 --> 01:08:43,829
Are you practicing your script?
828
01:08:45,705 --> 01:08:47,874
Are you unwell? Your dark circles.
829
01:08:48,583 --> 01:08:51,211
I invested in that house for Jamie One,
830
01:08:51,294 --> 01:08:54,214
but she won't let me see her.
831
01:08:55,298 --> 01:08:58,051
And Jamie Two stands on the fence of
life and death after suddenly appearing.
832
01:08:59,803 --> 01:09:01,137
I'm being squeezed dry.
833
01:09:01,221 --> 01:09:04,140
Jamie Two? That woman? Your first love?
834
01:09:05,642 --> 01:09:08,603
Do you have to be so loud?
Do you want the paparazzi to hear?
835
01:09:11,940 --> 01:09:14,734
Seriously.
836
01:09:54,524 --> 01:09:56,151
Sorry, but your husband…
837
01:09:56,234 --> 01:09:59,362
You really care a lot about
your neighbors, don't you?
838
01:09:59,446 --> 01:10:03,658
I thought you'd know how uncomfortable
it is to get unwanted attention.
839
01:10:06,202 --> 01:10:07,203
Goodbye.
840
01:10:09,664 --> 01:10:10,790
But…
841
01:10:12,292 --> 01:10:15,337
This woman who doesn't even remember me.
842
01:10:15,420 --> 01:10:17,589
What can I do if it's their business?
843
01:10:17,672 --> 01:10:19,716
Nothing wrong with her husband carrying
a knife around.
844
01:10:19,799 --> 01:10:21,217
Or having photos of a dead woman.
845
01:10:21,301 --> 01:10:25,555
He probably breaks the fingers of women
he doesn't like, what's wrong with that?
846
01:10:42,197 --> 01:10:43,531
Wait.
847
01:10:44,783 --> 01:10:46,868
My gosh.
848
01:10:46,952 --> 01:10:50,622
A small act of concern could save a life.
Especially for neighbors.
849
01:10:51,706 --> 01:10:52,874
What's wrong with you?
850
01:10:54,668 --> 01:10:58,004
Your husband is dangerous. I saw it.
851
01:10:58,088 --> 01:10:59,506
I couldn't sleep because of it.
852
01:11:04,177 --> 01:11:06,930
How is your relationship with him? Good?
853
01:11:08,807 --> 01:11:10,684
All right, since it's the last day,
854
01:11:11,267 --> 01:11:13,269
there's no reason to insist
we're a couple.
855
01:11:14,437 --> 01:11:18,942
Fine, I will tell you, since our neighbor
is so paranoid that he can't sleep…
856
01:11:20,068 --> 01:11:22,320
He and I are--
857
01:11:35,625 --> 01:11:39,129
Honey, I'm hungry. Come in, let's eat.
858
01:11:48,722 --> 01:11:49,889
Honey…?
859
01:12:26,509 --> 01:12:29,304
Why did you do that?
860
01:12:29,387 --> 01:12:30,597
"Honey, I'm hungry. Come in, let's eat".
861
01:12:32,432 --> 01:12:35,602
Jamie, we've met before. A long time ago.
862
01:12:35,685 --> 01:12:39,647
Why do you know about our personal life?
863
01:12:40,648 --> 01:12:44,652
I'm going to get a divorce, why should I
dress like a bride? I'll dress plainly.
864
01:12:44,736 --> 01:12:48,239
-Who do you think you are?
-Things will get bad if you don't end it.
865
01:12:49,866 --> 01:12:53,495
I think it's a good thing
to have the person in front of you smile.
62265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.