Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,834
[Love In Contract]
2
00:00:13,859 --> 00:00:16,929
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
3
00:00:34,039 --> 00:00:36,259
She's a good cook.
4
00:01:03,459 --> 00:01:08,789
We have Director Park Jin Chae and actor Kang Hae Jin with us in the studio today.
5
00:01:08,789 --> 00:01:11,539
- Welcome!
- Hello, I'm actor Kang Hae Jin.
6
00:01:11,539 --> 00:01:13,059
Director Park Jin Chae,
7
00:01:13,059 --> 00:01:16,209
The news doesn't carry much weight anymore.
8
00:01:16,209 --> 00:01:17,759
[GOAT Kangjin]
What surprises me is that
9
00:01:17,759 --> 00:01:22,679
actor Kang Hae Jin decided to appear in a 500 million won low-budget film.
10
00:01:22,679 --> 00:01:25,179
Especially with no guaranty?
11
00:01:25,179 --> 00:01:27,369
I'm a fan of the director
12
00:01:27,369 --> 00:01:28,899
and the project was excellent.
13
00:01:28,899 --> 00:01:30,349
The project, my a**...
14
00:01:30,349 --> 00:01:32,979
He didn't even look at the script and signed the contract just because he's gone to Cannes.
15
00:01:32,979 --> 00:01:35,099
The protagonist is a pure-hearted softie.
16
00:01:35,099 --> 00:01:38,219
He's completely different from your previous role as a killer.
17
00:01:38,219 --> 00:01:40,789
Your fans' attention is becoming amplified.
18
00:01:40,789 --> 00:01:45,129
So many people are asking questions in real-time right now.
19
00:01:45,129 --> 00:01:46,949
One thing I cannot go without asking is that
20
00:01:46,949 --> 00:01:51,169
you were captured often FaceTiming someone
21
00:01:51,169 --> 00:01:53,039
in the last few years, right?
22
00:01:53,039 --> 00:01:56,569
- That's with my cat-
- And you always said you were talking to your cat.
23
00:01:56,569 --> 00:02:01,819
The media outlets have mentioned actresses with the surname "Go"* as your potential love interest
(Goyangyi is a cat in Korean)
24
00:02:01,819 --> 00:02:07,329
or actresses who have faces that resemble cats have also been mentioned in the scandal.
25
00:02:07,329 --> 00:02:08,859
It is my cat.
26
00:02:08,859 --> 00:02:10,209
And she's very haughty.
27
00:02:10,209 --> 00:02:12,399
It's tough for me to see her face at home.
28
00:02:12,399 --> 00:02:14,179
But she appears on the video quite often.
29
00:02:14,179 --> 00:02:15,349
She's peculiar.
30
00:02:15,349 --> 00:02:19,919
I have never heard of anyone explaining his cat as the subject of his scandal.
31
00:02:19,919 --> 00:02:23,869
- I'm sure the viewers must feel the same way...
- Gosh, what a s***ty explanation.
32
00:02:23,869 --> 00:02:26,429
- That's what I think.
- Who?
33
00:02:26,429 --> 00:02:31,219
Kang Hae Jin, who took off when his manager was holding me by my collar. That guy.
34
00:02:32,989 --> 00:02:37,139
That guy with a style and his unreal looks?
35
00:02:41,269 --> 00:02:42,549
Gosh, I got it. Don't be miffed.
36
00:02:42,549 --> 00:02:44,029
Let's talk about the movie.
37
00:02:44,029 --> 00:02:46,639
In the movie, the female protagonist, who is a contractor
38
00:02:46,639 --> 00:02:49,619
pursues a difficult fight against the corporation.
39
00:02:49,619 --> 00:02:54,779
In actuality, the movie's backdrop is the conflict between Kangjin Group and its union.
40
00:02:54,779 --> 00:02:57,279
Director, you mentioned this in your previous interview, correct?
41
00:02:57,279 --> 00:02:59,069
- It's not, is it?
- That's correct.
42
00:02:59,149 --> 00:03:02,629
We all watch advertisements put out by corporations all day, even if we don't want to.
43
00:03:02,629 --> 00:03:04,769
- That's right.
- However,
44
00:03:04,769 --> 00:03:07,129
no one shows the painstaking efforts of the laborers.
45
00:03:07,129 --> 00:03:09,939
Even though my script review was good,
46
00:03:09,939 --> 00:03:12,339
no one wanted to invest in it when I said it was about Kangjin.
47
00:03:12,339 --> 00:03:13,869
You didn't tell me this before.
48
00:03:13,869 --> 00:03:17,279
- So, how...
- After actor Kang Hae Jin's appearance was confirmed,
49
00:03:17,279 --> 00:03:18,649
all the issues were resolved.
50
00:03:18,649 --> 00:03:20,109
You sure gained a huge supporter.
51
00:03:20,109 --> 00:03:22,079
I was able to run with it without hindrance.
52
00:03:22,079 --> 00:03:23,459
Why is he running with it on top of me?
53
00:03:23,459 --> 00:03:25,949
I must ask this of actor Kang Hae Jin.
54
00:03:25,949 --> 00:03:29,309
There are several hundred brands in Kangjin Group.
55
00:03:29,309 --> 00:03:31,029
If you appear in a movie like this,
56
00:03:31,029 --> 00:03:33,599
you won't be able to advertise for those brands.
57
00:03:33,599 --> 00:03:34,669
Weren't you aware of that?
58
00:03:34,669 --> 00:03:36,849
I gave my best for the movie as an actor.
59
00:03:36,849 --> 00:03:39,729
- I have no intention of attacking specific-
- As for actor Kang Hae Jin,
60
00:03:39,729 --> 00:03:42,759
he has never appeared in Kangjin commercials.
61
00:03:42,759 --> 00:03:44,959
- All this time?
- Yes. I found out all that.
62
00:03:44,959 --> 00:03:46,989
- Is that so?
- No!
63
00:03:48,079 --> 00:03:50,259
You haven't, Mr. Kang.
64
00:03:52,289 --> 00:03:54,169
Yes, he is correct, but...
65
00:03:54,169 --> 00:03:56,869
I hope you all remember this is just a movie.
66
00:03:56,869 --> 00:04:00,959
Yes, the best Hallyu star of our era who appeared in the movie
67
00:04:00,959 --> 00:04:04,189
sharply criticizing a large corporation without hesitation.
68
00:04:04,189 --> 00:04:06,189
He says, "I hope you all remember this is just a movie."
69
00:04:06,189 --> 00:04:11,259
Why does his statement sound more like a sounding alarm for Kangjin Group?
70
00:04:11,259 --> 00:04:13,029
Movie, "GOAT Kangjin."
71
00:04:13,029 --> 00:04:16,799
Unprecedented for an independent film, it will be released worldwide...
72
00:04:16,799 --> 00:04:18,159
Is that true?
73
00:04:18,159 --> 00:04:21,079
Now, it's their turn to answer.
74
00:04:26,869 --> 00:04:28,419
Did you know about this?
75
00:04:30,169 --> 00:04:32,669
Did you know it was a movie taking a jab at my family?
76
00:04:32,669 --> 00:04:35,309
Well, I didn't know it in the beginning.
77
00:04:35,309 --> 00:04:37,679
And you met the director alone and signed the contract.
78
00:04:37,679 --> 00:04:40,739
- You said not to argue with you-
- Since when did you listen to me...
79
00:04:42,269 --> 00:04:44,479
Geez, I'm going to get summoned again.
80
00:04:45,529 --> 00:04:49,549
Anyway, it's a secret that you're a son of the Kangjin Group family.
81
00:04:49,549 --> 00:04:52,349
What? If that's a secret,
82
00:04:52,349 --> 00:04:54,029
don't my parents know that I'm their child?
83
00:04:54,029 --> 00:04:56,099
Think before you say something.
84
00:04:57,899 --> 00:04:59,119
Give me the phone.
85
00:04:59,929 --> 00:05:01,569
Hurry up.
86
00:05:07,719 --> 00:05:09,059
Jamie.
87
00:05:09,909 --> 00:05:11,249
Honey?
88
00:05:13,249 --> 00:05:15,729
Please comfort me, Jamie.
89
00:05:15,729 --> 00:05:17,139
Jamie?
90
00:05:18,379 --> 00:05:20,229
- Aren't we leaving?
- But Hyung...
91
00:05:20,229 --> 00:05:22,319
I know you'll yell at me for this, but I'll still say it.
92
00:05:22,319 --> 00:05:25,379
How much longer will you be sensitive about talking about your family?
93
00:05:25,379 --> 00:05:27,999
Honestly, you've lost tons of money for turning down all the commercial work.
94
00:05:27,999 --> 00:05:30,819
Jamie won't come out because you're blabbering on!
95
00:05:32,109 --> 00:05:34,889
Gosh, what do I do now...
96
00:05:37,179 --> 00:05:39,949
You get ignored raising a cat with a s***ty temper
97
00:05:39,949 --> 00:05:41,979
- and why are you taking it out on me?
- Jamie, what do I do...
98
00:05:41,979 --> 00:05:45,129
That first love Jamie, who looks like a cat, probably has a terrible temper, too.
99
00:05:45,129 --> 00:05:47,669
No need for words if she scared off Kang Hae Jin.
100
00:05:47,669 --> 00:05:49,459
I'm sure she couldn't get married
101
00:05:49,459 --> 00:05:51,399
or divorced so many times that you can't count on your fingers.
102
00:05:51,399 --> 00:05:53,089
What the?
103
00:05:53,089 --> 00:05:54,079
Hey!
104
00:05:54,079 --> 00:05:58,109
[Love In Contract]
105
00:06:03,839 --> 00:06:06,719
[Episode 2]
106
00:06:09,719 --> 00:06:11,489
Why aren't you asking me?
107
00:06:11,489 --> 00:06:14,339
You were nagging me about notifying Mr. Money.
108
00:06:14,339 --> 00:06:15,549
Don't you know?
109
00:06:15,549 --> 00:06:17,909
You give me no room to ease in with any questions.
110
00:06:17,909 --> 00:06:20,689
I joke around depending on the situation, you know.
111
00:06:22,519 --> 00:06:24,769
Can I ask you, then?
112
00:06:24,769 --> 00:06:26,519
Why? He can't bear to let you go?
113
00:06:26,519 --> 00:06:29,369
Is he clinging saying it's a contract for life? But strangely, you feel...
114
00:06:29,369 --> 00:06:31,619
kind of sorry for him and stuff?
115
00:06:31,619 --> 00:06:33,849
He stole my thunder. He said to get a divorce.
116
00:06:33,849 --> 00:06:34,879
Really?
117
00:06:34,879 --> 00:06:37,339
Then we can go to Canada now, I mean, it's daebak!
118
00:06:37,339 --> 00:06:38,979
So, did you give him a refund?
119
00:06:38,979 --> 00:06:42,379
You always refunded the money even when the client had a change of heart.
120
00:06:42,379 --> 00:06:43,569
Yeah.
121
00:06:43,569 --> 00:06:44,619
Well...
122
00:06:44,619 --> 00:06:45,949
Right?
123
00:06:47,229 --> 00:06:48,679
Let's divorce.
124
00:06:49,689 --> 00:06:52,099
Let's end this marriage.
125
00:06:59,849 --> 00:07:01,119
Okay.
126
00:07:01,119 --> 00:07:02,649
I understand.
127
00:07:04,119 --> 00:07:06,389
Thank you.
128
00:07:17,089 --> 00:07:20,869
But honestly, I'm shocked. I mean, I'm speechless.
129
00:07:20,869 --> 00:07:21,949
It wasn't just a year or two.
130
00:07:21,949 --> 00:07:25,379
How could you just break the contract on your own whim?
131
00:07:25,379 --> 00:07:26,899
You've read the terms and conditions, right?
132
00:07:26,899 --> 00:07:30,719
There is no refund when a client has a change of heart.
133
00:07:31,589 --> 00:07:32,969
And as for processing cost,
134
00:07:32,969 --> 00:07:34,529
you deposited four days ago.
135
00:07:34,529 --> 00:07:38,339
I'll be sure to work the remaining 27 days.
136
00:07:38,339 --> 00:07:41,169
I highly value decorum.
137
00:07:42,189 --> 00:07:43,909
- You don't have to do th-
- No.
138
00:07:43,909 --> 00:07:46,799
This is my professional mindset.
139
00:07:46,799 --> 00:07:48,309
Oh, um...
140
00:07:48,309 --> 00:07:50,639
I'll clean this up. You cooked after all.
141
00:07:50,639 --> 00:07:52,299
That's given.
142
00:07:52,299 --> 00:07:54,879
I stood up to go home.
143
00:08:00,169 --> 00:08:03,159
My gosh! It's obvious I was miffed when I left.
144
00:08:03,159 --> 00:08:05,479
What the heck? Then, you have to go back?
145
00:08:05,479 --> 00:08:06,959
That guy...
146
00:08:06,959 --> 00:08:09,139
He was almost cool, but not.
147
00:08:09,139 --> 00:08:12,499
Well, he begged me to work the remaining days.
148
00:08:12,499 --> 00:08:16,199
I don't really need to be cruel about it, you know.
149
00:08:24,699 --> 00:08:28,009
It was the right decision. I did the right thing.
150
00:08:28,929 --> 00:08:31,869
But why do I feel so uneasy?
151
00:08:31,869 --> 00:08:35,129
If I don't want to complicate things, I just have to think simply.
152
00:08:35,129 --> 00:08:36,869
To think simply,
153
00:08:36,869 --> 00:08:40,569
I have to work my body rather than my head.
154
00:08:57,639 --> 00:09:00,199
♫ I'm like a fantasy ♫
155
00:09:00,199 --> 00:09:02,619
♫ You can't get rid of me ♫
156
00:09:02,619 --> 00:09:07,179
♫ Paint the walls down your street ♫
157
00:09:07,179 --> 00:09:10,119
♫ You wish that you had me ♫
158
00:09:10,119 --> 00:09:12,489
♫ But baby can't you see ♫
159
00:09:12,489 --> 00:09:15,069
♫ I'm only VIP ♫
160
00:09:15,979 --> 00:09:17,589
I don't feel like I'm doing something.
161
00:09:17,589 --> 00:09:19,879
I lived such a hectic life.
162
00:09:26,579 --> 00:09:28,729
I have affection for thee.
163
00:09:28,729 --> 00:09:31,549
Oh, it's that Kang Hae Jin.
164
00:09:31,549 --> 00:09:33,579
You're the only one for me.
165
00:09:33,579 --> 00:09:36,649
Whoa, pretty good acting.
166
00:09:44,239 --> 00:09:45,639
For me…
167
00:09:45,639 --> 00:09:47,709
all I need is you.
168
00:09:47,709 --> 00:09:49,869
- Only you.
- What the?
169
00:09:49,869 --> 00:09:53,069
He sure is easy.
170
00:09:53,069 --> 00:09:56,069
To promote a medium to long-term social contribution project, Eena Group
171
00:09:56,069 --> 00:09:58,339
announced that they have decided to form a public trust foundation,
172
00:09:58,339 --> 00:10:01,039
Eena Mirae Foundation, to support disadvantaged class
173
00:10:01,039 --> 00:10:03,949
[Various heartwarming public trust programs underway]
and increase support for orphanages
174
00:10:03,949 --> 00:10:07,009
[Various heartwarming public trust programs underway]
currently sponsored by a scholarship foundation.
175
00:10:07,009 --> 00:10:11,439
This foundation will encourage independence and future of-
176
00:10:11,439 --> 00:10:14,379
As expected, taking a break isn't for me.
177
00:10:14,379 --> 00:10:15,999
I should do something.
178
00:10:19,939 --> 00:10:24,729
Well, Hyung, I'll stop by President Kang Seon Jin's office.
179
00:10:24,729 --> 00:10:26,499
He had called.
180
00:10:27,459 --> 00:10:31,139
Oh, it's time to call Jamie.
181
00:10:36,169 --> 00:10:37,549
Jamie?
182
00:10:37,549 --> 00:10:39,009
Jamie?
183
00:10:39,009 --> 00:10:40,539
Did you eat?
184
00:10:40,539 --> 00:10:42,649
It was crazy because of the move, huh?
185
00:10:42,649 --> 00:10:46,519
Sorry. I reserved a hotel tonight. So feel better.
186
00:10:47,629 --> 00:10:51,399
It's over as long as we could scout John Brown.
187
00:10:51,399 --> 00:10:55,199
Arguing over the pecking order and whatnot
188
00:10:55,199 --> 00:10:57,089
- becomes humiliating.
- But...
189
00:10:57,089 --> 00:10:59,489
no corporation in Korea has ever been able to meet him.
190
00:10:59,489 --> 00:11:02,489
According to my intel, I heard there is one headhunter that John favors...
191
00:11:02,489 --> 00:11:05,079
- Find him then.
- I'm asking all over.
192
00:11:05,079 --> 00:11:07,349
I told you, just tell me the results.
193
00:11:10,119 --> 00:11:12,049
- Hyung.
- Dismissed.
194
00:11:12,969 --> 00:11:15,079
Hey, our baby bro.
195
00:11:15,079 --> 00:11:17,679
Hey, you sure threw a punch at our company.
196
00:11:17,679 --> 00:11:19,149
Gosh, it's not like that.
197
00:11:19,149 --> 00:11:20,749
It's okay, man. It's okay.
198
00:11:20,749 --> 00:11:23,449
A man should have the guts to do stuff like that.
199
00:11:23,449 --> 00:11:27,079
But you should've come home on Father's birthday.
200
00:11:27,079 --> 00:11:29,599
You know, I'm uncomfortable around father.
201
00:11:29,599 --> 00:11:33,069
Gosh, uncomfortable around family…
202
00:11:33,069 --> 00:11:36,549
True, I have five siblings, but
203
00:11:36,549 --> 00:11:38,479
you're the only one I feel comfortable with.
204
00:11:41,009 --> 00:11:42,509
Have a seat.
205
00:11:46,679 --> 00:11:48,229
It's a contract.
206
00:11:48,229 --> 00:11:50,819
It's an apartment we're launching.
207
00:11:50,819 --> 00:11:53,779
Kangjin's new flagship!
208
00:11:53,779 --> 00:11:56,409
What in the world? Are you going to give me a purchasing right?
209
00:11:56,409 --> 00:11:58,709
It's a commercial contract.
210
00:11:58,709 --> 00:12:01,549
Well? You could buy a royal floor with your guaranty.
211
00:12:01,549 --> 00:12:03,399
You know I don't make Kangjin commercials.
212
00:12:03,399 --> 00:12:05,999
You're the number one commercial model in Korea
213
00:12:05,999 --> 00:12:07,989
yet the number one in the business world can't hire you?
214
00:12:07,989 --> 00:12:10,179
I heard you film over 20 commercials a year.
215
00:12:10,179 --> 00:12:11,969
Why do you discriminate?
216
00:12:11,969 --> 00:12:13,379
I'm being a good son.
217
00:12:13,379 --> 00:12:15,919
I don't get paid by the family. I make my money elsewhere.
218
00:12:15,919 --> 00:12:18,269
I'm the only one who does that.
219
00:12:18,269 --> 00:12:20,999
What a terrible disservice as a son...
220
00:12:23,199 --> 00:12:24,359
My apologies.
221
00:12:24,359 --> 00:12:26,729
- I have urgent news.
- It's okay.
222
00:12:29,239 --> 00:12:30,289
I found out.
223
00:12:30,289 --> 00:12:31,719
It's Tiffany Yoo.
224
00:12:31,719 --> 00:12:32,699
Tiffany Yoo?
225
00:12:32,699 --> 00:12:34,319
Her Korean name is Yoo Mi Ho.
226
00:12:34,319 --> 00:12:36,339
It's been 10 years since she retired.
227
00:12:36,339 --> 00:12:39,259
She was formerly with Eena Group.
228
00:12:39,259 --> 00:12:41,769
- Find her right away.
- Yes, sir.
229
00:12:42,919 --> 00:12:44,809
Eena Group?
230
00:13:19,579 --> 00:13:21,649
[Balance]
231
00:13:32,219 --> 00:13:34,179
[Jamie]
232
00:13:39,219 --> 00:13:42,489
Gosh, it's not even that much rent. Why are you so late paying it?
233
00:13:42,489 --> 00:13:43,749
I couldn't get in touch with you.
234
00:13:43,749 --> 00:13:46,409
It's not going to work if you keep this up.
235
00:13:47,929 --> 00:13:50,049
You look pretty today.
236
00:13:50,049 --> 00:13:51,559
Really?
237
00:13:51,559 --> 00:13:55,139
We have a family introduction dinner for my daughter.
238
00:13:55,139 --> 00:13:57,709
I'm talking about the rent!
239
00:13:57,709 --> 00:13:59,119
Why don't you pay it?
240
00:13:59,119 --> 00:14:00,409
Didn't I?
241
00:14:03,089 --> 00:14:05,409
Gosh, looks like a ghost might pop out.
242
00:14:05,409 --> 00:14:06,899
Gosh, hurry up!
243
00:14:06,899 --> 00:14:10,559
Gosh, I hate it when tenants drag their feet...
244
00:14:10,559 --> 00:14:13,669
You must be concerned about the family introduction.
245
00:14:15,619 --> 00:14:17,619
Gosh, this is so expensive…
246
00:14:17,619 --> 00:14:19,179
It's okay...
247
00:14:21,309 --> 00:14:23,689
Then, I'll just use it for today...
248
00:14:23,689 --> 00:14:25,359
and bring it back all cleaned in the morning...
249
00:14:25,359 --> 00:14:26,849
Just keep it.
250
00:14:26,849 --> 00:14:28,559
I don't use used products.
251
00:14:28,559 --> 00:14:32,069
You gave me an expensive scarf last spring.
252
00:14:32,069 --> 00:14:34,519
I enjoyed wearing it so much.
253
00:14:34,519 --> 00:14:36,679
Come by if you need anything.
254
00:14:36,679 --> 00:14:38,319
Don't hesitate.
255
00:14:40,789 --> 00:14:43,639
There's no ventilation in the hallway.
256
00:14:55,559 --> 00:14:58,069
People are so shallow.
257
00:15:09,359 --> 00:15:11,429
You looked like you would take care of me all my life.
258
00:15:11,429 --> 00:15:13,919
But you disappeared all of a sudden.
259
00:15:17,459 --> 00:15:18,869
Take it.
260
00:15:19,809 --> 00:15:22,049
The password and the card are inside.
261
00:15:22,049 --> 00:15:25,129
The beginning of the month would be better for deposits than the end of the month, right?
262
00:15:25,129 --> 00:15:26,799
Did you find a job or something?
263
00:15:26,799 --> 00:15:28,629
I'm considering using the skills you taught me
264
00:15:28,629 --> 00:15:31,059
more effectively, Madam Yoo.
265
00:15:31,059 --> 00:15:33,409
- Which company?
- You think any company would hire me?
266
00:15:34,699 --> 00:15:38,119
We should have a set of rules between us.
267
00:15:38,119 --> 00:15:40,589
Let us live as strangers somewhat.
268
00:15:40,589 --> 00:15:43,989
Don't ask questions you don't want to answer yourself.
269
00:15:43,989 --> 00:15:47,719
And it'd be too sad if we were perfect strangers,
270
00:15:47,719 --> 00:15:50,749
let's notify each other when we die.
271
00:16:05,869 --> 00:16:07,939
[Missed calls]
272
00:16:12,819 --> 00:16:15,219
[Mr. Choi]
273
00:16:22,029 --> 00:16:24,059
Hi, Mr. Choi.
274
00:16:24,059 --> 00:16:27,449
So let's go with the house you showed me the other day.
275
00:16:27,449 --> 00:16:29,699
And about the car?
276
00:16:29,699 --> 00:16:32,499
I'll just send you what I want.
277
00:16:32,499 --> 00:16:33,989
Yes.
278
00:16:33,989 --> 00:16:35,599
Sounds great.
279
00:16:35,599 --> 00:16:39,769
And also I need some information about the queer festival.
280
00:16:39,769 --> 00:16:42,479
Yes, the queer festival.
281
00:16:42,479 --> 00:16:45,169
Okay, sounds great. Thank you.
282
00:16:45,169 --> 00:16:46,619
Bye.
283
00:16:49,669 --> 00:16:51,439
All right, the house is taken care of.
284
00:16:51,439 --> 00:16:53,869
The car, I can take a look…
285
00:16:55,619 --> 00:16:58,219
Who the heck does he think he is to notify me?
286
00:17:01,589 --> 00:17:03,789
Yes, Mr. Realtor.
287
00:17:03,789 --> 00:17:05,609
Oh, really?
288
00:17:05,609 --> 00:17:07,239
How much…
289
00:17:08,669 --> 00:17:10,689
Gosh, that's too low.
290
00:17:10,689 --> 00:17:12,939
But do they like the place?
291
00:17:14,229 --> 00:17:16,499
Find then. Let's do that, then.
292
00:17:16,499 --> 00:17:17,999
Yes.
293
00:17:22,769 --> 00:17:25,219
I sold the villa, too.
294
00:17:25,219 --> 00:17:28,079
Sold the villa.
295
00:17:28,079 --> 00:17:30,129
Then what's left...
296
00:17:31,159 --> 00:17:32,949
Maybe…
297
00:17:34,069 --> 00:17:35,279
is he going somewhere, too?
298
00:17:35,279 --> 00:17:37,099
Does he need to end things like me?
299
00:17:37,099 --> 00:17:38,269
Does he have a woman?
300
00:17:38,269 --> 00:17:41,129
Does he want to get married for real or something?
301
00:17:41,129 --> 00:17:42,329
Gosh, I think I'm losing it.
302
00:17:42,329 --> 00:17:44,629
I should have just let him go. Why did I give him three weeks?
303
00:17:44,629 --> 00:17:46,499
I'm getting angrier about it.
304
00:17:46,499 --> 00:17:48,309
Gosh, I should've just let him go…
305
00:17:48,309 --> 00:17:50,479
I shouldn't have given them three weeks.
306
00:17:57,239 --> 00:17:59,619
Monday, Wednesday, and Friday for three weeks.
307
00:17:59,619 --> 00:18:01,629
It's nine times if it's for three weeks.
308
00:18:01,629 --> 00:18:04,959
Aigoo! Hello.
309
00:18:04,959 --> 00:18:06,749
Have a seat over here, please.
310
00:18:08,419 --> 00:18:13,219
This is Ms. Oh Se Eun, and she works with me.
311
00:18:13,219 --> 00:18:15,739
What are you doing? Say hello.
312
00:18:18,589 --> 00:18:21,339
It's good to see you doing well whenever I see you.
313
00:18:21,339 --> 00:18:23,619
You take care of yourself so wonderfully.
314
00:18:23,619 --> 00:18:26,809
I should. As long as I am alive.
315
00:18:26,809 --> 00:18:28,849
Yes, I guess so.
316
00:18:28,849 --> 00:18:31,129
How have you been?
317
00:18:32,189 --> 00:18:33,459
Me?
318
00:18:35,119 --> 00:18:37,279
What should I tell you?
319
00:18:37,279 --> 00:18:39,719
The facts? Or a joke?
320
00:18:42,589 --> 00:18:44,359
I'm just living.
321
00:18:44,359 --> 00:18:46,899
I have too much to starve to death. So I spend the money I have.
322
00:18:46,899 --> 00:18:48,269
If I run out of money, I sell the house.
323
00:18:48,269 --> 00:18:50,659
If I run out again, I move into a smaller place.
324
00:18:50,659 --> 00:18:52,059
I live the same lifestyle.
325
00:18:52,059 --> 00:18:54,609
When new products come out, I buy them. I eat delicious fruits
326
00:18:54,609 --> 00:18:57,279
and drink the teas I want to drink.
327
00:18:57,279 --> 00:19:00,349
If that becomes impossible, I'm going to die.
328
00:19:00,349 --> 00:19:03,169
I think I'm almost there.
329
00:19:03,169 --> 00:19:07,319
Geez, your joke is so brutal.
330
00:19:09,159 --> 00:19:10,619
I'll tell the chairman…
331
00:19:10,619 --> 00:19:13,569
that you're doing well.
332
00:19:15,619 --> 00:19:17,459
Did he tell you to take care of me?
333
00:19:17,459 --> 00:19:19,669
I guess I'll buy more bags.
334
00:19:19,669 --> 00:19:20,809
Sunbaenim,
335
00:19:20,809 --> 00:19:23,859
you're my standard for my work still.
336
00:19:23,859 --> 00:19:26,789
- You'll get back on your feet again.
- How?
337
00:19:26,789 --> 00:19:29,339
Is Eena going to hire me again?
338
00:19:29,339 --> 00:19:31,469
Gosh, as for that...
339
00:19:31,469 --> 00:19:33,829
Then just leave me when I'm down.
340
00:19:33,829 --> 00:19:36,579
Don't force me to get back on my feet.
341
00:19:39,649 --> 00:19:42,069
By chance, if I'm dead,
342
00:19:42,069 --> 00:19:43,919
would you make a phone call for me?
343
00:19:43,919 --> 00:19:47,169
Why do you keep talking about dying?
344
00:19:49,079 --> 00:19:50,889
To whom?
345
00:19:50,889 --> 00:19:52,689
Someone.
346
00:19:52,689 --> 00:19:55,269
A devious b**** who cut off my legs.
347
00:20:00,889 --> 00:20:02,639
- Here you go.
- Thank you.
348
00:20:02,639 --> 00:20:06,049
Why do we continue to manage her?
349
00:20:06,049 --> 00:20:09,759
If she had remained in the company, I wouldn't have gotten promoted.
350
00:20:09,759 --> 00:20:12,509
Don't you know it's a special order from the Chairman?
351
00:20:12,509 --> 00:20:15,549
Why are you so sharp around the edge with her? You're both women.
352
00:20:15,549 --> 00:20:16,929
Because of women like her,
353
00:20:16,929 --> 00:20:20,369
elite women like me get badmouthed.
354
00:20:22,299 --> 00:20:24,429
I heard she's legendary among the elders.
355
00:20:24,429 --> 00:20:26,939
As a woman scorned while coveting Chairman's mistress spot.
356
00:20:26,939 --> 00:20:29,059
Who says things like that?
357
00:20:29,059 --> 00:20:30,519
Watch what you say!
358
00:20:35,609 --> 00:20:37,269
Jung Ji Ho.
359
00:20:40,629 --> 00:20:42,029
Who are you?
360
00:20:42,029 --> 00:20:43,839
I knew you wouldn't recognize me. You jerk…
361
00:20:43,839 --> 00:20:45,179
Never mind us,
362
00:20:45,179 --> 00:20:47,679
you should visit Mom at least once.
363
00:20:47,679 --> 00:20:49,559
Your aunt, a**hole.
364
00:20:49,559 --> 00:20:51,529
The family who raised you, man.
365
00:20:51,529 --> 00:20:54,159
- I'm sorry, but I don't have a family.
- This a**hole...
366
00:20:54,159 --> 00:20:56,769
Still a selfish bastard then as a child and even now.
367
00:20:57,649 --> 00:21:00,189
Do you go around meeting people these days?
368
00:21:00,189 --> 00:21:02,909
People said you were annoying when you opened your mouth.
369
00:21:03,879 --> 00:21:06,169
The rumor was all over.
370
00:21:06,169 --> 00:21:07,889
Forget everything else.
371
00:21:07,889 --> 00:21:10,209
Share some of what you have.
372
00:21:14,759 --> 00:21:17,109
If you take
373
00:21:17,109 --> 00:21:18,999
one more step closer,
374
00:21:18,999 --> 00:21:21,669
then I'll take legal action.
375
00:21:37,459 --> 00:21:39,529
Is today a special day?
376
00:21:41,219 --> 00:21:44,679
Do I-I get to c-clean all that up? Me?
377
00:21:44,679 --> 00:21:47,199
You know this. I only learned what I'm good at.
378
00:21:47,199 --> 00:21:50,849
I never learned how to clean up, organize, and put away.
379
00:21:50,849 --> 00:21:52,869
I see…
380
00:21:52,869 --> 00:21:54,739
So, why did you do this?
381
00:21:54,739 --> 00:21:58,019
When I have too many thoughts in my head, I just have to do something.
382
00:21:58,019 --> 00:22:01,669
And I had too much on my mind today.
383
00:22:01,669 --> 00:22:04,459
- I see...
- Let's eat.
384
00:22:07,549 --> 00:22:10,269
Isn't he a crazy nut?
385
00:22:10,269 --> 00:22:12,819
How dare he notify me?
386
00:22:12,819 --> 00:22:14,459
Who?
387
00:22:14,459 --> 00:22:15,699
Monday, Wednesday, Friday?
388
00:22:15,699 --> 00:22:17,319
Asking you for a divorce?
389
00:22:17,319 --> 00:22:18,579
It worked out.
390
00:22:18,579 --> 00:22:20,249
[Marriage Certificate]
Yeah, it worked out, but...
391
00:22:20,249 --> 00:22:22,359
[Marriage Certificate]
why is he saying we should meet the rest of the time?
392
00:22:22,359 --> 00:22:24,299
Then tell him you'll refund him!
393
00:22:24,299 --> 00:22:25,559
I guess it would be a hassle.
394
00:22:25,559 --> 00:22:27,009
Hey, is the contract a joke?
395
00:22:27,009 --> 00:22:29,479
This is real work. A business!
396
00:22:29,479 --> 00:22:31,869
You're so clueless…
397
00:22:31,869 --> 00:22:33,329
Noona...
398
00:22:33,329 --> 00:22:35,479
I don't know what's going on here, but
399
00:22:35,479 --> 00:22:37,609
you seem pathetic to me, Noona.
400
00:22:37,609 --> 00:22:39,379
Pathetic?
401
00:22:39,379 --> 00:22:42,169
Hey, if there's an antonym for "Choi Sang Eun," it'd be "Pathetic."
402
00:22:42,169 --> 00:22:45,569
Then why do you have the look of a helpless pushover in dating?
403
00:22:45,569 --> 00:22:47,959
That's stooping too low for Choi Sang Eun!
404
00:22:47,959 --> 00:22:50,669
Whoa, the amazing Choi Sang Eun...
405
00:22:50,669 --> 00:22:54,119
I guess there's something special about him.
406
00:22:55,369 --> 00:22:56,599
[Marriage Certificate: Choi Sang Eun]
407
00:22:56,599 --> 00:23:04,759
[Marriage Certificate: Jung Ji Ho, Divorce Requested by Jung Ji Ho]
408
00:23:08,879 --> 00:23:10,739
[Marriage Certificate: Jung Ji Ho, Divorce Requested by Jung Ji Ho]
409
00:23:12,759 --> 00:23:14,929
Um, Noona...
410
00:23:14,929 --> 00:23:17,289
- Well...
- Something special what?
411
00:23:17,289 --> 00:23:19,979
Um... is tonight the night for a talent show?
412
00:23:19,979 --> 00:23:21,419
Noona...
413
00:23:21,419 --> 00:23:22,989
No... stop...
414
00:23:22,989 --> 00:23:24,819
You're d-drinking t-too much...
415
00:23:27,119 --> 00:23:29,139
I get drunk only when I'm in a good mood.
416
00:23:29,139 --> 00:23:31,949
I can't even drink a sip if I'm down.
417
00:23:34,699 --> 00:23:37,119
You're that concerned about that guy?
418
00:23:37,119 --> 00:23:40,649
Was he actually very romantic?
419
00:23:40,649 --> 00:23:42,389
Romantic?
420
00:23:57,219 --> 00:23:58,619
Sang Eun.
421
00:24:09,519 --> 00:24:11,459
Please move over...
422
00:24:11,459 --> 00:24:13,549
I have soapy hands...
423
00:24:13,549 --> 00:24:15,189
Nope! No, no, no...
424
00:24:15,189 --> 00:24:16,509
He's not the type.
425
00:24:16,509 --> 00:24:18,729
How about when you injured your arm?
426
00:24:18,729 --> 00:24:20,479
He must've taken care of you then.
427
00:24:20,479 --> 00:24:21,979
Oh, then?
428
00:24:23,009 --> 00:24:25,029
He did take care of me.
429
00:24:29,549 --> 00:24:32,809
I heard you broke your arm. So I prepared this.
430
00:24:32,809 --> 00:24:34,779
Thank you.
431
00:24:49,399 --> 00:24:50,909
Excuse me...
432
00:24:50,909 --> 00:24:52,289
What's this?
433
00:24:53,479 --> 00:24:55,669
Is he going to feed me by chance?
434
00:24:55,669 --> 00:24:57,549
I'm okay, though...
435
00:24:58,449 --> 00:24:59,879
Which one…
436
00:24:59,879 --> 00:25:01,289
do you want to use?
437
00:25:09,059 --> 00:25:11,059
Oh, then...
438
00:25:14,539 --> 00:25:16,319
the middle one.
439
00:25:17,309 --> 00:25:18,999
Oh, yes.
440
00:25:18,999 --> 00:25:20,549
Good choice.
441
00:25:21,949 --> 00:25:24,849
And I lost the roof of my mouth that day.
442
00:25:24,929 --> 00:25:26,639
You should've cracked the clay pot.
443
00:25:26,639 --> 00:25:28,739
Anyway, it's not because of him.
444
00:25:28,739 --> 00:25:31,699
You think my ego is that shaky?
445
00:25:33,039 --> 00:25:35,289
Let's clean up after I finish this.
446
00:25:41,529 --> 00:25:43,259
It's open.
447
00:25:45,549 --> 00:25:48,109
When I go to France,
448
00:25:48,109 --> 00:25:50,459
I'm really going to live it up.
449
00:25:50,459 --> 00:25:53,449
I'll meet and date all kinds of men.
450
00:25:53,449 --> 00:25:55,489
Very passionately and vulgar…
451
00:25:55,549 --> 00:25:59,409
What are you saying? It's not France. It's Canada. Canada.
452
00:25:59,409 --> 00:26:02,039
Oh, yeah, Canada.
453
00:26:02,039 --> 00:26:05,089
Do you know that favorite steakhouse in Quebec?
454
00:26:05,089 --> 00:26:07,459
It's the best one ever and ever...
455
00:26:07,459 --> 00:26:09,809
Their son tried to flirt with me.
456
00:26:09,809 --> 00:26:11,599
Who wouldn't fall for me?
457
00:26:12,779 --> 00:26:15,229
I have so many talents on top of my beauty.
458
00:26:15,229 --> 00:26:17,109
Do you want me to show you?
459
00:26:17,109 --> 00:26:18,969
- Look.
- No...
460
00:26:18,969 --> 00:26:20,679
Wh-Where... Where are you going...
461
00:26:20,679 --> 00:26:23,469
No! Not there! Why are you going there!
462
00:26:24,479 --> 00:26:26,259
Be careful…
463
00:26:26,259 --> 00:26:27,389
This.
464
00:26:27,389 --> 00:26:28,499
Do you know what this is?
465
00:26:28,499 --> 00:26:30,809
This says I was in first place in climbing.
466
00:26:30,809 --> 00:26:34,139
I climbed Ilchulbong Peak of Bukhansan with my bare hands...
467
00:26:46,339 --> 00:26:48,399
This is how you climb.
468
00:27:15,619 --> 00:27:19,229
♫ I smile widely when my tears are coming down ♫
469
00:27:19,229 --> 00:27:22,749
♫ What I couldn't say ♫
470
00:27:22,749 --> 00:27:26,529
♫ What I couldn't say before ♫
471
00:27:26,529 --> 00:27:28,459
♫ You know, I... ♫
472
00:27:28,459 --> 00:27:34,589
♫ I like Jung Ji Ho! ♫
473
00:27:34,589 --> 00:27:35,729
So annoying.
474
00:27:35,729 --> 00:27:47,439
♫ I'm in my dream ♫
475
00:27:50,479 --> 00:27:54,199
♫ On such a beautiful day ♫
476
00:28:14,793 --> 00:28:16,613
- Where are you?
- At the cat hotel.
477
00:28:16,613 --> 00:28:18,443
I just picked up Jamie.
478
00:28:18,443 --> 00:28:20,213
Did they use sleeping meds?
479
00:28:20,213 --> 00:28:22,083
Her face looks okay and all?
480
00:28:22,083 --> 00:28:24,763
Her face is just her fur color.
481
00:28:24,763 --> 00:28:27,483
She won't let me touch her at all. So I can't help it.
482
00:28:27,483 --> 00:28:28,453
Oh, yeah, Hyung.
483
00:28:28,453 --> 00:28:31,193
I have to hurry over to the sponsor. Come out to the front of your building.
484
00:28:31,193 --> 00:28:33,783
Geez, I have so much to organize.
485
00:28:33,783 --> 00:28:34,843
Got it.
486
00:28:34,843 --> 00:28:37,743
Since it's my baby, I'll come out and get her.
487
00:28:54,503 --> 00:28:57,953
She would've died on the spot if she had been stabbed a little higher.
488
00:28:59,853 --> 00:29:01,683
That was clumsy.
489
00:29:10,683 --> 00:29:12,173
Delivery?
490
00:29:14,653 --> 00:29:16,873
I'll come out.
491
00:29:19,733 --> 00:29:21,153
Do you have anything to say to me?
492
00:29:21,153 --> 00:29:22,723
The most cowardly thing is
493
00:29:22,723 --> 00:29:26,193
to bring up the drunken mistake
494
00:29:26,193 --> 00:29:28,523
the next day.
495
00:29:28,523 --> 00:29:29,973
What are you saying?
496
00:29:29,973 --> 00:29:33,973
I'm saying thank you! Thank you so much! Xiè xiè.*
(Thank you in Chinese)
497
00:29:33,973 --> 00:29:37,173
I'm living such an indebted life to you.
498
00:29:37,173 --> 00:29:39,253
At least you're not shameless.
499
00:29:40,163 --> 00:29:41,263
Are you that concerned about that man?
500
00:29:41,263 --> 00:29:44,963
Concerned? How should I put this...
501
00:29:44,963 --> 00:29:46,883
Should I say it's more like getting on my nerves?
502
00:29:46,883 --> 00:29:49,103
Gosh, what's this? Interpret my mental state.
503
00:29:49,103 --> 00:29:50,893
Actually, I did that already.
504
00:29:50,893 --> 00:29:52,973
Do you think you depended on him too much?
505
00:29:52,973 --> 00:29:54,313
Depend on him?
506
00:29:54,313 --> 00:29:57,013
Hey, did I hire him? Did I pay him, too?
507
00:29:57,013 --> 00:29:58,423
It's been five years.
508
00:29:58,423 --> 00:30:00,833
Isn't it abnormal not to have other thoughts?
509
00:30:00,833 --> 00:30:03,333
You turned down other high-paying gigs on Mondays, Wednesdays, and Fridays.
510
00:30:03,333 --> 00:30:04,673
You were always there for your time with him. Right?
511
00:30:04,673 --> 00:30:07,913
That's the basic principle of running my business.
512
00:30:07,913 --> 00:30:11,923
By chance, do you think that I opened up my heart to him even for a bit-
513
00:30:11,923 --> 00:30:15,193
I never said you saw him as a man. Why are you so adamant?
514
00:30:16,703 --> 00:30:18,773
Choi Sang Eun has no one.
515
00:30:18,773 --> 00:30:20,413
I'm just a friend to you
516
00:30:20,413 --> 00:30:23,023
and that Madam Yoo is Voldemort.
517
00:30:23,023 --> 00:30:25,043
I could see how he made you feel secure.
518
00:30:25,043 --> 00:30:26,133
Continue.
519
00:30:26,133 --> 00:30:29,903
I'm sure you wanted to depend on someone at times.
520
00:30:29,903 --> 00:30:32,843
It's not feeling embarrassed like when you get dumped.
521
00:30:32,843 --> 00:30:35,563
It could be sadness, like when you get abandoned.
522
00:30:36,593 --> 00:30:38,013
Hello?
523
00:30:38,013 --> 00:30:39,583
You b****.
524
00:30:53,653 --> 00:30:55,673
Unbelievable.
525
00:31:10,193 --> 00:31:12,493
- Is Jamie okay?
- Yeah.
526
00:31:13,643 --> 00:31:15,163
What? Where is the cage?
527
00:31:15,163 --> 00:31:16,503
I forgot. I was in a rush.
528
00:31:16,503 --> 00:31:18,473
Geez, how could you put her in a box...
529
00:31:18,473 --> 00:31:21,003
Yes, so put her in her suite.
530
00:31:21,003 --> 00:31:23,433
- I'm off. I'm in a rush!
- Geez...
531
00:31:25,113 --> 00:31:26,343
Jamie.
532
00:31:27,083 --> 00:31:28,533
Jamie, did you miss me?
533
00:31:28,533 --> 00:31:30,203
Is it stuffy in there?
534
00:31:30,203 --> 00:31:32,693
Jamie, sorry.
535
00:31:33,923 --> 00:31:36,273
Geez, why did he put her in here?
536
00:31:36,273 --> 00:31:38,373
Jamie, I'll hurry. I'll go...
537
00:31:38,373 --> 00:31:39,553
Whoa!
538
00:31:41,593 --> 00:31:43,033
[Wa-tta* Delivery]
What's wrong?
(Means "It's here")
539
00:31:48,053 --> 00:31:49,653
Sorry, sorry.
540
00:31:49,653 --> 00:31:52,383
- Thank you.
- W-What's going on?
541
00:31:52,383 --> 00:31:53,603
Excuse me?
542
00:31:53,603 --> 00:31:55,513
I'm here to get my package.
543
00:31:55,513 --> 00:31:56,733
Package?
544
00:32:02,243 --> 00:32:04,043
This is mine.
545
00:32:04,043 --> 00:32:06,083
What??
546
00:32:06,083 --> 00:32:07,833
Oh, no! Jamie!
547
00:32:07,833 --> 00:32:09,763
J-Jamie!
548
00:32:14,263 --> 00:32:16,183
Why is a cat in here...
549
00:32:17,163 --> 00:32:19,033
J-Jamie?
550
00:32:21,813 --> 00:32:22,993
J-Jamie?
551
00:32:22,993 --> 00:32:24,543
No, no! Stop. You'll get hurt.
552
00:32:24,543 --> 00:32:26,883
She hates people. I've never even...
553
00:32:31,903 --> 00:32:33,583
Are you the owner?
554
00:32:34,573 --> 00:32:36,113
Jamie...
555
00:32:41,403 --> 00:32:42,923
Give her to me.
556
00:32:45,663 --> 00:32:48,013
J-Just go to my house.
557
00:32:49,023 --> 00:32:51,163
She'll never come to me.
558
00:32:51,163 --> 00:32:53,273
So, please hold her and take her to my house.
559
00:32:54,353 --> 00:32:56,963
- How about my package then?
- What?
560
00:33:00,823 --> 00:33:02,393
I'll bring it.
561
00:33:03,443 --> 00:33:04,563
Please give it to me.
562
00:33:07,123 --> 00:33:09,213
Geez... why is it so heavy...
563
00:33:13,593 --> 00:33:14,873
Hurry up and go.
564
00:33:14,873 --> 00:33:16,563
Let's just go.
565
00:33:17,453 --> 00:33:18,733
Let's go carefully. Take your time.
566
00:33:18,733 --> 00:33:20,073
Take your time.
567
00:33:20,073 --> 00:33:21,813
Geez, look at the ground.
568
00:33:21,813 --> 00:33:23,073
Geez...
569
00:33:26,623 --> 00:33:29,613
Why did I say I'd come here?
570
00:33:29,613 --> 00:33:31,723
Gosh, I'm going crazy.
571
00:33:32,853 --> 00:33:34,293
Gosh...
572
00:34:00,823 --> 00:34:02,493
I should just go...
573
00:34:25,523 --> 00:34:27,433
Sang Eun.
574
00:34:27,433 --> 00:34:29,173
Jamie...
575
00:34:47,633 --> 00:34:50,573
Jamie, are you okay?
576
00:34:50,573 --> 00:34:52,203
You're feeling okay with this ahjussi?
577
00:34:54,043 --> 00:34:55,903
It's his cat.
578
00:34:56,623 --> 00:34:58,543
Oh, I see.
579
00:34:59,913 --> 00:35:01,553
But why are you carrying her?
580
00:35:01,553 --> 00:35:04,623
The cat doesn't like him.
581
00:35:05,913 --> 00:35:07,463
Didn't you just say it's his cat?
582
00:35:07,463 --> 00:35:08,983
How could you say it like that...
583
00:35:10,023 --> 00:35:12,613
It's not exactly a dislike...
584
00:35:21,473 --> 00:35:22,873
Do you live downstairs from me?
585
00:35:23,713 --> 00:35:25,913
I just moved upstairs...
586
00:35:25,913 --> 00:35:28,363
I'm Kang Hae Jin.
587
00:35:44,723 --> 00:35:46,893
Why are you staring...
588
00:35:49,923 --> 00:35:51,953
By chance, do you remember...
589
00:35:54,873 --> 00:35:57,273
Aren't you going to press the button?
590
00:35:57,273 --> 00:35:58,763
Should I press it for you?
591
00:36:02,233 --> 00:36:03,733
Thank you.
592
00:36:06,783 --> 00:36:08,713
But...
593
00:36:08,713 --> 00:36:11,843
we wouldn't get germs from her, would we?
594
00:36:11,843 --> 00:36:13,803
How rude.
595
00:36:13,803 --> 00:36:15,743
What does she see in him...
596
00:36:23,033 --> 00:36:25,533
I'll be right back.
597
00:36:25,533 --> 00:36:28,293
Oh, okay. Go ahead.
598
00:36:29,793 --> 00:36:31,383
Gosh, startled me...
599
00:36:40,223 --> 00:36:42,223
Come in. You have Jamie...
600
00:36:42,223 --> 00:36:43,793
Please come in.
601
00:36:44,953 --> 00:36:46,313
Okay.
602
00:36:49,633 --> 00:36:51,243
You're married, right?
603
00:36:51,243 --> 00:36:52,593
Yes, well...
604
00:36:52,593 --> 00:36:53,863
I see.
605
00:36:55,703 --> 00:36:57,773
When did you get married?
606
00:36:57,773 --> 00:36:59,193
It's been five years.
607
00:36:59,193 --> 00:37:00,513
Pretty long.
608
00:37:00,513 --> 00:37:02,393
How many years did you guys date?
609
00:37:02,393 --> 00:37:03,493
Pardon?
610
00:37:04,233 --> 00:37:05,533
I haven't heard anything else
611
00:37:05,533 --> 00:37:08,963
besides the fact that Eena Group's daughter moved overseas.
612
00:37:08,963 --> 00:37:10,603
Are you Korean from overseas?
613
00:37:10,603 --> 00:37:13,073
What are you talking about?
614
00:37:13,073 --> 00:37:14,633
Don't you know Jamie?
615
00:37:14,633 --> 00:37:16,133
I do know.
616
00:37:21,893 --> 00:37:24,403
Her house is inside. So please...
617
00:37:49,233 --> 00:37:51,383
You've watched "Wolfdog Boy," right?
618
00:37:51,383 --> 00:37:54,663
Kang Hae Jin comes out as a pretty boy who was raised among wolfdogs.
619
00:37:54,663 --> 00:37:56,673
It's a limited-edition poster for that movie.
620
00:37:56,673 --> 00:37:58,283
You can't get it anywhere now.
621
00:37:59,273 --> 00:38:00,453
I see.
622
00:38:00,453 --> 00:38:01,763
All right then.
623
00:38:11,363 --> 00:38:12,633
[Soohan Rox]
624
00:38:18,173 --> 00:38:21,133
I guess the celebrity upstairs is costing you some money.
625
00:38:21,133 --> 00:38:22,633
Celebrity?
626
00:38:22,633 --> 00:38:26,023
Oh, he was that wolfdog.
627
00:38:26,023 --> 00:38:28,843
- Excuse me?
- Oh, well...
628
00:38:28,843 --> 00:38:31,043
I saw his photo on the delivery truck
629
00:38:31,043 --> 00:38:34,323
and thought the upstairs man was the delivery man. So, I made a mistake.
630
00:38:34,323 --> 00:38:36,023
I thought his cat...
631
00:38:36,023 --> 00:38:37,553
was my delivery package.
632
00:38:37,553 --> 00:38:39,093
Oh, I see.
633
00:38:40,183 --> 00:38:44,313
Ji Ho, you really aren't interested in other people.
634
00:38:48,543 --> 00:38:51,313
So, what's all this detergent? What are you going to use them for?
635
00:38:51,313 --> 00:38:54,163
Are you going to do some cleaning?
636
00:38:54,163 --> 00:38:58,493
I think I'd have to keep myself busy for a while.
637
00:39:07,283 --> 00:39:10,443
What? Why are you sitting here like this?
638
00:39:10,443 --> 00:39:12,663
Well...
639
00:39:12,663 --> 00:39:14,583
should we order something in?
640
00:39:15,433 --> 00:39:20,173
Why? I thought you said you didn't eat any takeout food last time.
641
00:39:21,143 --> 00:39:22,603
Well...
642
00:39:22,603 --> 00:39:25,273
So, you don't even want to make food for me, huh?
643
00:39:25,273 --> 00:39:27,333
Are you saying I should just get lost?
644
00:39:27,333 --> 00:39:29,013
I don't have any ingredients.
645
00:39:29,013 --> 00:39:32,573
When I cook, I only buy what I need.
646
00:39:33,713 --> 00:39:37,113
You don't remember?
647
00:39:37,113 --> 00:39:38,233
What?
648
00:39:38,293 --> 00:39:40,483
I'll clean this up. You cooked after all.
649
00:39:40,483 --> 00:39:43,303
That's given. I stood up to go home.
650
00:39:43,303 --> 00:39:46,133
And I'll prepare the meals until our contract is up.
651
00:39:46,133 --> 00:39:48,933
I don't like making money without putting the work into it.
652
00:39:48,933 --> 00:39:50,703
Oh, my gosh! My gosh!
653
00:39:50,703 --> 00:39:53,133
Gosh, I totally forgot to go grocery shopping!
654
00:39:53,133 --> 00:39:54,923
I was swamped...
655
00:39:54,993 --> 00:39:57,793
Since I promised, I'll figure something out.
656
00:39:57,793 --> 00:39:59,683
Pardon? No...
657
00:40:03,673 --> 00:40:05,563
What does he even have?
658
00:40:07,643 --> 00:40:09,683
Um... you don't have to do that...
659
00:40:09,683 --> 00:40:12,083
It's okay. No worries.
660
00:40:12,083 --> 00:40:13,463
Okay.
661
00:40:14,963 --> 00:40:17,113
Sorry...
662
00:40:17,113 --> 00:40:19,403
I'm going to use them anyway...
663
00:40:26,263 --> 00:40:28,233
You're s-splashing...
664
00:41:02,833 --> 00:41:04,353
It's good.
665
00:41:06,503 --> 00:41:08,573
How is this so good?
666
00:41:08,573 --> 00:41:11,053
I told you.
667
00:41:11,053 --> 00:41:13,623
I'm a high-end hire for a reason.
668
00:41:29,563 --> 00:41:33,113
As always, this is the same scene.
669
00:41:33,113 --> 00:41:36,313
I kept thinking what a waste it is.
670
00:41:42,023 --> 00:41:44,953
Oh, it's too boring to eat a pancake without any alcohol.
671
00:41:44,953 --> 00:41:46,233
Do you have any alcohol?
672
00:41:46,233 --> 00:41:47,783
I don't drink.
673
00:41:47,783 --> 00:41:51,213
But you must have some liquor or wine you were gifted...
674
00:41:51,213 --> 00:41:53,513
I do have whisky chocolates.
675
00:41:53,513 --> 00:41:55,343
I wonder who gave you such a lame gift...
676
00:41:55,343 --> 00:41:57,793
It wasn't a gift. I bought it.
677
00:42:00,003 --> 00:42:01,363
Whisky chocolates?
678
00:42:01,363 --> 00:42:02,843
Yes. I like it.
679
00:42:02,843 --> 00:42:04,993
- Whisky chocolates?
- Yes.
680
00:42:08,023 --> 00:42:11,293
But you said earlier that you don't drink.
681
00:42:11,293 --> 00:42:15,233
You usually chew or melt whisky chocolates in your mouth. You don't drink it.
682
00:42:17,343 --> 00:42:18,653
I guess that makes sense.
683
00:42:18,653 --> 00:42:20,263
You're different.
684
00:42:59,583 --> 00:43:01,123
Her glance...
685
00:43:04,703 --> 00:43:06,013
It's her.
686
00:43:06,013 --> 00:43:07,843
It was Jamie for sure.
687
00:43:09,373 --> 00:43:10,343
But…
688
00:43:10,343 --> 00:43:12,263
- Don't you know Jamie?
- I do know.
689
00:43:12,263 --> 00:43:14,843
her husband doesn't know that she's Jamie.
690
00:43:14,843 --> 00:43:16,393
- Sang Eun.
- Jamie.
691
00:43:21,633 --> 00:43:23,383
Jamie, are you okay?
692
00:43:23,383 --> 00:43:25,173
You're feeling okay with this ahjussi?
693
00:43:26,193 --> 00:43:28,953
She definitely tried to hide her identity.
694
00:43:28,953 --> 00:43:30,323
What's going on?
695
00:43:32,973 --> 00:43:35,823
On top of that, married?
696
00:43:35,823 --> 00:43:38,953
That Jamie who seems so far from the idea of marriage?
697
00:43:40,193 --> 00:43:41,643
What could it be...
698
00:43:44,483 --> 00:43:45,873
Geez...
699
00:43:52,523 --> 00:43:55,503
Did they organize here or not?
700
00:43:55,503 --> 00:43:57,523
Can't they tell whether it's classic
701
00:43:57,523 --> 00:43:59,863
or past the trend?
702
00:44:02,373 --> 00:44:05,613
Geez, I'm busy enough to pour my soul into my work.
703
00:44:05,613 --> 00:44:08,413
Must I worry about stuff like this?
704
00:44:17,643 --> 00:44:19,953
Jamie hates dust.
705
00:44:26,443 --> 00:44:29,093
What? Why am I angry?
706
00:44:29,093 --> 00:44:30,413
He's been feeding me for years.
707
00:44:30,413 --> 00:44:33,283
I could prepare dinner for him if he's a good client.
708
00:44:34,183 --> 00:44:36,613
Is this hurting my ego?
709
00:44:41,653 --> 00:44:44,403
The sadness as if I've been abandoned...
710
00:44:44,403 --> 00:44:45,753
Geez.
711
00:44:47,003 --> 00:44:48,113
Hey!
712
00:44:48,113 --> 00:44:50,953
This is all your fault. Come to Itaewon right now.
713
00:45:35,573 --> 00:45:36,703
What's going on?
714
00:45:36,703 --> 00:45:38,673
Dressed like that this late at night?
715
00:45:43,023 --> 00:45:44,783
There's no ring.
716
00:45:49,033 --> 00:45:50,963
- Aren't you getting off?
- Yes.
717
00:45:51,703 --> 00:45:52,873
What?
718
00:45:54,193 --> 00:45:55,623
I'm getting out.
719
00:46:00,443 --> 00:46:01,973
Geez.
720
00:46:27,493 --> 00:46:31,123
Ji Ho, you really aren't interested in other people.
721
00:46:31,123 --> 00:46:32,133
You're different.
722
00:46:32,133 --> 00:46:34,333
Do you go around meeting people these days?
723
00:46:34,333 --> 00:46:37,453
People said you were annoying when you opened your mouth. A selfish bastard.
724
00:46:40,833 --> 00:46:42,773
We've been together for so long.
725
00:46:44,193 --> 00:46:45,803
But why is it that...
726
00:46:47,213 --> 00:46:49,763
more I get to know you
727
00:46:49,763 --> 00:46:52,253
more exhausted I get?
728
00:47:08,103 --> 00:47:11,233
I have to stop her from cooking no matter what.
729
00:48:13,293 --> 00:48:14,483
Hey!
730
00:48:27,853 --> 00:48:30,543
S***, what the hell?
731
00:48:32,203 --> 00:48:33,633
Geez!
732
00:48:34,543 --> 00:48:35,813
What the?
733
00:48:37,993 --> 00:48:39,363
Was it you?
734
00:48:41,403 --> 00:48:42,913
What the?
735
00:49:29,693 --> 00:49:38,593
♫ Love is like a picture with a hidden ray of sun ♫
736
00:49:38,693 --> 00:49:44,993
♫ One at a time, I feel the emotions I've hidden ♫
737
00:49:45,033 --> 00:49:53,233
♫ Can I look forward to my heart beating again? ♫
738
00:49:53,233 --> 00:49:56,563
♫ Do I want to look forward to it? ♫
739
00:49:56,563 --> 00:49:58,033
Honey,
740
00:49:58,033 --> 00:49:59,543
I'm hungry.
741
00:49:59,543 --> 00:50:00,993
Let's go eat.
742
00:50:01,663 --> 00:50:06,913
♫ Sometimes I feel all the love ♫
743
00:50:10,293 --> 00:50:15,183
♫ I've fallen in love ♫
744
00:50:15,183 --> 00:50:19,713
♫ I've fallen in love ♫
745
00:50:19,713 --> 00:50:21,023
Ji Ho!
746
00:50:21,023 --> 00:50:24,123
Ji Ho, wait... it hurts...
747
00:50:24,123 --> 00:50:26,503
Please be gentle...
748
00:50:26,503 --> 00:50:29,403
Ji Ho, you're being too rough. Ji Ho...
749
00:50:29,403 --> 00:50:31,363
Ji Ho, you're being too rough. This is...
750
00:50:31,363 --> 00:50:33,323
- You can't be too rough-
- What the hell are you doing?
751
00:50:34,611 --> 00:50:36,571
Ji Ho, you're being too rough. This is...
752
00:50:36,571 --> 00:50:38,531
- You can't be too rough-
- What the hell are you doing?
753
00:50:39,793 --> 00:50:42,023
Geez! You're pulling all kinds of stunts now.
754
00:50:42,023 --> 00:50:44,173
Was it nice? You didn't want to wake up, huh?
755
00:50:44,173 --> 00:50:46,623
You acted like you could control all the men in the world.
756
00:50:46,623 --> 00:50:51,183
How come you're so childish now that you like a man?
757
00:50:51,183 --> 00:50:54,033
Are you sure I like him?
758
00:50:54,033 --> 00:50:57,893
At this rate, could you go to Quebec, Goblin, the foodie place?
759
00:50:57,893 --> 00:51:00,663
Will you reunite with that place's son at this rate?
760
00:51:00,663 --> 00:51:01,993
How do you know that?
761
00:51:01,993 --> 00:51:03,763
Did I tell you about that?
762
00:51:04,783 --> 00:51:07,693
I guess I was out of my mind.
763
00:51:07,693 --> 00:51:09,983
Gosh, I don't know about this. Really.
764
00:51:09,983 --> 00:51:11,503
Where are you going?
765
00:51:14,873 --> 00:51:18,373
Gosh, I couldn't sleep much. What do I do about my skin...
766
00:51:20,993 --> 00:51:22,873
Screw the photoshoot.
767
00:51:26,733 --> 00:51:28,593
Jamie.
768
00:51:28,593 --> 00:51:30,223
Jamie?
769
00:51:33,503 --> 00:51:37,183
Let's confirm we're both alive even if we use separate rooms.
770
00:51:40,813 --> 00:51:42,533
Yeah. Where are you?
771
00:51:43,533 --> 00:51:46,193
Outside? Okay.
772
00:51:52,633 --> 00:51:54,323
What?
773
00:51:54,323 --> 00:51:56,473
Did Jamie stay out all night?
774
00:52:00,583 --> 00:52:02,493
Is it her husband's car?
775
00:52:11,193 --> 00:52:12,943
He doesn't use it.
776
00:52:16,363 --> 00:52:17,983
What does he do for a living?
777
00:52:24,043 --> 00:52:27,333
Nice seats.
778
00:52:27,333 --> 00:52:29,373
Are you going to work alone?
779
00:52:29,373 --> 00:52:31,773
- Excuse me?
- Well...
780
00:52:34,563 --> 00:52:36,093
How about your wife?
781
00:52:58,073 --> 00:53:00,103
I'm sorry, Mr. Choi.
782
00:53:00,103 --> 00:53:02,953
Please give the bankbook to Choi Sang Eun.
783
00:53:13,793 --> 00:53:17,253
Lady Sang Eun must be happy she's been saving some money.
784
00:53:56,263 --> 00:53:59,643
I heard you were remarkable in the industry.
785
00:53:59,643 --> 00:54:01,573
It's my honor to meet you.
786
00:54:12,613 --> 00:54:16,203
I'm Yoo Mi Ho, Director of Management Support at Eena Group.
787
00:54:16,203 --> 00:54:17,983
Lady Sang Eun is here.
788
00:54:33,553 --> 00:54:35,273
The honor is mine.
789
00:54:35,273 --> 00:54:37,533
Is this our first time meeting?
790
00:54:37,533 --> 00:54:38,833
Pardon?
791
00:54:41,133 --> 00:54:43,783
Did we meet somewhere before?
792
00:54:43,783 --> 00:54:45,073
No.
793
00:54:45,073 --> 00:54:48,043
I was mistaken since you're so famous.
794
00:54:48,043 --> 00:54:49,283
So, what's this about…
795
00:54:49,283 --> 00:54:52,253
Since you're a professional, I'll cut the chase.
796
00:54:52,253 --> 00:54:54,033
I'd like to have you
797
00:54:54,033 --> 00:54:56,953
join us at Kangjin, Madam Yoo.
798
00:55:07,443 --> 00:55:08,853
Here is the news.
799
00:55:08,853 --> 00:55:13,133
The mountain fire in areas surrounding Gyeongbuk were put out after 23 hours.
800
00:55:14,453 --> 00:55:15,723
Jamie.
801
00:55:15,723 --> 00:55:17,343
Sang Eun.
802
00:55:22,153 --> 00:55:24,213
Around 11:40 a.m. today,
803
00:55:24,213 --> 00:55:25,503
they succeeded in controlling the fire 100 percent.
804
00:55:25,503 --> 00:55:26,633
Honey.
805
00:55:26,633 --> 00:55:29,683
If I go crazy over my first love, who reappeared at the age of 30,
806
00:55:29,763 --> 00:55:32,263
- Next news.
- I'd look bad, huh?
807
00:55:32,313 --> 00:55:35,253
- At a residential area in Seoul early morning yesterday,
- And a married woman at that.
808
00:55:35,253 --> 00:55:39,763
a woman in her 30s was stabbed to death. The police investigation is underway.
809
00:55:39,763 --> 00:55:42,703
According to the police, the victim was leaving her house
810
00:55:42,703 --> 00:55:44,663
[Killed by a weapon on residential steps]
and was murdered on the steps.
811
00:55:44,663 --> 00:55:47,693
This is why you can't rest assured even in your house.
812
00:55:47,693 --> 00:55:51,493
The first person to discover the body, her husband Jung, is being investigated.
813
00:55:51,493 --> 00:55:52,863
Next news.
814
00:55:55,653 --> 00:55:57,113
What's that?
815
00:55:57,113 --> 00:55:58,563
What was that noise?
816
00:57:07,613 --> 00:57:09,333
What's this...
817
00:57:12,833 --> 00:57:15,773
According to the police, the victim was leaving her house
818
00:57:15,773 --> 00:57:18,153
and was murdered on the steps.
819
00:58:03,593 --> 00:58:05,353
Geez, seriously...
820
00:58:10,003 --> 00:58:11,993
You know...
821
00:58:11,993 --> 00:58:14,853
If my first love appears...
822
00:58:14,853 --> 00:58:16,313
No, not that.
823
00:58:17,273 --> 00:58:21,383
I saw a married woman having an affair at night by accid-
824
00:58:21,383 --> 00:58:23,333
Forget that.
825
00:58:23,333 --> 00:58:26,263
If a murderer could be living as your neighbor...
826
00:58:26,263 --> 00:58:28,873
Are the new scripts all like that?
827
00:58:28,873 --> 00:58:31,253
Geez, the movie industry is just so stale...
828
00:58:31,253 --> 00:58:33,743
If you're the first one to report a murder,
829
00:58:33,743 --> 00:58:35,343
you'd get called all over the place, huh?
830
00:58:35,343 --> 00:58:37,503
But if the police can't find evidence,
831
00:58:37,503 --> 00:58:39,723
he could sue me for a false accusation, right?
832
00:58:41,013 --> 00:58:44,253
And all kinds of crazy rumors would spread.
833
00:58:47,443 --> 00:58:50,343
What's wrong, Hyung? You're scaring me...
834
00:58:50,343 --> 00:58:52,023
Hey, all I have is the fitting today on my schedule, right?
835
00:58:52,023 --> 00:58:53,903
Postpone it to tomorrow and turn the car around.
836
00:58:54,693 --> 00:58:56,463
Hurry!
837
00:59:00,323 --> 00:59:01,553
What?
838
00:59:04,333 --> 00:59:05,773
It's gone.
839
00:59:34,113 --> 00:59:36,013
We don't have that many days left together.
840
00:59:36,013 --> 00:59:37,763
I bought too much.
841
00:59:42,993 --> 00:59:45,843
I remembered meeting her for the first time.
842
00:59:49,223 --> 00:59:51,223
Please marry me.
843
00:59:52,763 --> 00:59:56,233
My job is to end someone's everyday routine.
844
00:59:56,233 --> 00:59:58,273
When I saw her,
845
00:59:58,273 --> 01:00:02,363
I wanted to rescue someone for the first time.
846
01:00:02,363 --> 01:00:04,733
I have a dream.
847
01:00:04,733 --> 01:00:07,223
It's to live overseas in another country.
848
01:00:07,223 --> 01:00:09,443
I want to go somewhere where no one knows me
849
01:00:09,443 --> 01:00:11,543
and fall in love for real.
850
01:00:12,583 --> 01:00:14,273
But I tend to...
851
01:00:14,273 --> 01:00:17,583
not have much courage...
852
01:00:17,583 --> 01:00:20,143
And you know something like this?
853
01:00:20,143 --> 01:00:23,563
Like happiness dwells on people who have experienced it already.
854
01:00:24,443 --> 01:00:26,893
So, I'm not quite sure yet.
855
01:00:26,893 --> 01:00:28,723
Whether it'd be possible or not.
856
01:00:30,763 --> 01:00:33,233
Gosh, I guess I rambled on...
857
01:00:33,233 --> 01:00:35,323
It must be side effects from the antibiotics.
858
01:00:37,303 --> 01:00:41,883
Thanks for taking care of me with this today...
859
01:00:45,693 --> 01:00:48,443
I'll water the Stucky plant.
860
01:00:48,443 --> 01:00:51,493
In Seoul, the snow falls like it's dust.
861
01:00:52,433 --> 01:00:54,593
Do we have to use basil?
862
01:00:54,593 --> 01:00:56,853
I feel bad cutting it.
863
01:00:56,853 --> 01:00:58,593
This much?
864
01:01:02,493 --> 01:01:09,483
♫ The lonely nights that were unbearable ♫
865
01:01:09,483 --> 01:01:14,853
♫ The hearts that are falling away ♫
866
01:01:14,853 --> 01:01:21,563
♫ It's scary when you touch my heart ♫
867
01:01:21,563 --> 01:01:23,813
♫ Like seasons that never change ♫
868
01:01:23,813 --> 01:01:25,413
Let me use the bathroom.
869
01:01:29,433 --> 01:01:36,663
♫ Open the door, knock on our time ♫
870
01:01:36,663 --> 01:01:39,403
[Electronic Airline Travel Itinerary]
871
01:01:41,173 --> 01:01:44,863
[Seoul > Vancouver, June 20, 2022]
872
01:01:45,513 --> 01:01:47,043
A month later?
873
01:01:49,623 --> 01:01:53,593
Even flower petals and blades of grass have wounds.
874
01:01:53,593 --> 01:01:58,403
If I just remain on the windy road like those blades of grass...
875
01:01:58,403 --> 01:02:01,163
my wounds would probably only deepen, right?
876
01:02:03,603 --> 01:02:06,123
One thing I could do for her
877
01:02:07,023 --> 01:02:08,963
is to end this marriage.
878
01:02:10,023 --> 01:02:11,453
After that,
879
01:02:11,453 --> 01:02:13,223
I should forget her.
880
01:02:13,223 --> 01:02:14,963
Completely.
881
01:02:14,963 --> 01:02:22,463
♫ I will relay my heart to you ♫
882
01:02:28,353 --> 01:02:31,063
Okay, let's report him.
883
01:02:59,403 --> 01:03:00,683
Why should I?
884
01:03:00,683 --> 01:03:02,573
Why am I trying so hard to look good to him?
885
01:03:03,673 --> 01:03:06,563
Hey! W-Wait! Wait!
886
01:03:06,563 --> 01:03:07,913
You scared me.
887
01:03:07,913 --> 01:03:09,053
Saedek.*
(A newly married wife, usually addressed by older women)
888
01:03:09,063 --> 01:03:11,043
Saedek?
889
01:03:11,043 --> 01:03:13,073
I couldn't find the right word...
890
01:03:14,443 --> 01:03:16,793
So, what's going on? You didn't come home for two days.
891
01:03:16,793 --> 01:03:17,793
Where did you go?
892
01:03:17,793 --> 01:03:20,553
Why should I tell you that?
893
01:03:20,553 --> 01:03:22,803
Your husband, what does that moron do for a living?
894
01:03:22,803 --> 01:03:24,213
What did you say?
895
01:03:25,063 --> 01:03:26,793
What I'm saying is...
896
01:03:26,793 --> 01:03:29,003
Yeah, she must be baffled.
897
01:03:29,003 --> 01:03:32,503
For a celebrity to pop out and ask what her husband does.
898
01:03:32,503 --> 01:03:33,753
What's going on?
899
01:03:33,753 --> 01:03:36,533
I don't know what he does for a living.
900
01:03:36,533 --> 01:03:38,203
Please don't misunderstand.
901
01:03:38,203 --> 01:03:42,083
It's just that I saw your husband doing something last night.
902
01:03:42,083 --> 01:03:43,943
- Last night?
- Yes.
903
01:03:43,943 --> 01:03:45,783
Did you notice...
904
01:03:45,783 --> 01:03:47,793
anything strange about your husband last night?
905
01:03:47,793 --> 01:03:49,193
Last night?
906
01:03:49,193 --> 01:03:51,373
There is no way...
907
01:03:51,373 --> 01:03:53,113
I'd know about what happened.
908
01:03:55,043 --> 01:03:57,253
It's a little odd for me to say this, but
909
01:03:57,253 --> 01:04:00,433
- I think your husband is abnormal-
- Excuse me.
910
01:04:00,433 --> 01:04:05,003
I'm extremely offended that you speak so ill of my husband.
911
01:04:17,923 --> 01:04:20,983
You always rang the bell.
912
01:04:20,983 --> 01:04:22,563
Oh, that's...
913
01:04:23,643 --> 01:04:25,773
How about pho tonight?
914
01:04:25,773 --> 01:04:28,753
Well, I happened to have instant pho.
915
01:04:28,753 --> 01:04:31,033
- Should we try-
- Gosh, instant?
916
01:04:31,033 --> 01:04:34,183
You must make pho yourself.
917
01:04:42,253 --> 01:04:44,103
Please eat.
918
01:04:50,543 --> 01:04:52,033
Okay.
919
01:04:52,033 --> 01:04:54,073
Thank you for the meal.
920
01:05:02,953 --> 01:05:04,923
Were you afraid I'd show up empty-handed
921
01:05:04,923 --> 01:05:07,933
that you bought a bunch of instant food?
922
01:05:07,933 --> 01:05:10,093
No. That's not...
923
01:05:10,093 --> 01:05:11,733
Yeah, well, I guess...
924
01:05:16,213 --> 01:05:18,593
What did you do last night, Ji Ho?
925
01:05:21,503 --> 01:05:22,803
Last night?
926
01:05:24,503 --> 01:05:26,263
I just got curious all of a sudden.
927
01:05:26,263 --> 01:05:28,563
What do you do for a living, Ji Ho?
928
01:05:29,983 --> 01:05:32,063
Why do you ask all of a sudden...
929
01:05:33,453 --> 01:05:35,373
I was thinking and realized that
930
01:05:35,373 --> 01:05:38,963
there's so much I don't know about you, Ji Ho.
931
01:05:39,973 --> 01:05:43,573
Well, it's not a common occupation.
932
01:05:46,803 --> 01:05:48,813
Actually...
933
01:05:48,813 --> 01:05:52,743
the man upstairs has some strange ideas about us.
934
01:05:52,743 --> 01:05:55,903
For now, I covered it up, pretending to get mad at him for no reason.
935
01:05:55,903 --> 01:05:59,233
But I thought I should know some basic things about you
936
01:05:59,233 --> 01:06:01,683
for me to handle him better next time.
937
01:06:01,683 --> 01:06:05,813
And I'm also curious.
938
01:06:16,593 --> 01:06:19,983
I have no intention of explaining myself to others.
939
01:06:19,983 --> 01:06:21,923
In the end, if he doesn't see you around here anymore,
940
01:06:21,923 --> 01:06:24,523
he'd think we got divorced.
941
01:06:24,523 --> 01:06:26,393
But still, if you feel like you're on the spot,
942
01:06:26,393 --> 01:06:29,873
you could explain to him however you want. I'm fine with that.
943
01:06:31,243 --> 01:06:32,923
Thank you for this food.
944
01:06:46,493 --> 01:06:48,123
Ji Ho.
945
01:06:50,553 --> 01:06:53,233
I think I finally know
946
01:06:53,233 --> 01:06:54,863
why I dragged on our time together.
947
01:06:55,883 --> 01:06:57,773
You were...
948
01:06:57,773 --> 01:07:00,733
my best hus- no...
949
01:07:01,743 --> 01:07:04,273
my client.
950
01:07:04,273 --> 01:07:07,043
So, I guess I wanted to be acknowledged by you as well.
951
01:07:07,043 --> 01:07:09,493
That on Monday, Wednesday, Friday nights,
952
01:07:09,493 --> 01:07:11,753
I was the best wife.
953
01:07:14,933 --> 01:07:17,813
Ending it like this could get too emotional.
954
01:07:17,813 --> 01:07:20,473
Let's make our next dinner our last dinner together.
955
01:07:20,473 --> 01:07:23,243
Let's eat as usual without talking,
956
01:07:23,243 --> 01:07:25,503
say our goodbyes, and part ways.
957
01:07:27,303 --> 01:07:29,703
I'll retire like that.
958
01:07:29,703 --> 01:07:31,713
That much is okay with you, right?
959
01:07:34,213 --> 01:07:38,373
I wanted to be a good man to someone at least once.
960
01:07:40,263 --> 01:07:43,293
She didn't have the courage but mustered it up.
961
01:07:44,233 --> 01:07:45,553
All right then.
962
01:07:53,053 --> 01:07:54,263
I...
963
01:07:55,053 --> 01:07:57,063
did a good thing.
964
01:08:03,223 --> 01:08:04,683
Jamie!
965
01:08:04,683 --> 01:08:06,503
There she goes again.
966
01:08:06,503 --> 01:08:08,343
It's weird...
967
01:08:11,043 --> 01:08:13,173
Higher! A little higher.
968
01:08:13,173 --> 01:08:14,793
Watch the camera angles.
969
01:08:14,793 --> 01:08:16,663
Please follow.
970
01:08:16,663 --> 01:08:19,993
A psychopath husband.
971
01:08:19,993 --> 01:08:22,413
A wife who goes out every night.
972
01:08:23,333 --> 01:08:26,063
A murderer who looks on as his wife has an affair.
973
01:08:27,343 --> 01:08:30,333
Gosh, what the heck?
974
01:08:30,333 --> 01:08:32,073
A little faster!
975
01:08:32,073 --> 01:08:33,883
Are you practicing your script?
976
01:08:35,263 --> 01:08:38,063
Are you feeling sick? Look at the dark circles!
977
01:08:38,073 --> 01:08:39,443
No...
978
01:08:39,443 --> 01:08:40,743
As for Jamie 1,
979
01:08:40,743 --> 01:08:44,793
she won't show up at all even though I spent all that money to remodel that place.
980
01:08:44,793 --> 01:08:48,553
As for Jamie 2, she appears out of nowhere and is standing on the path between life and death.
981
01:08:49,483 --> 01:08:50,763
I'm dying here...
982
01:08:50,763 --> 01:08:51,813
Jamie 2?
983
01:08:51,813 --> 01:08:54,053
That woman? Your first love?
984
01:08:55,323 --> 01:08:56,523
Why don't you say it a little louder?
985
01:08:56,523 --> 01:08:59,183
So the paparazzi over there could hear you.
986
01:09:01,423 --> 01:09:04,163
Gosh, seriously. What is this...
987
01:09:44,203 --> 01:09:45,643
Excuse me, your husband...
988
01:09:45,643 --> 01:09:49,123
Kang Hae Jin, you're extremely interested in your neighbors.
989
01:09:49,123 --> 01:09:51,473
As someone who knows better than anyone how uncomfortable
990
01:09:51,473 --> 01:09:53,533
unwanted attention feels like.
991
01:09:56,063 --> 01:09:57,473
All right then.
992
01:09:59,143 --> 01:10:00,613
N-No...
993
01:10:01,883 --> 01:10:02,983
That's right.
994
01:10:02,983 --> 01:10:05,003
She doesn't even remember me.
995
01:10:05,003 --> 01:10:07,313
What am I trying to do stepping into a married couple's matter?
996
01:10:07,313 --> 01:10:09,333
A husband could carry a knife.
997
01:10:09,333 --> 01:10:10,883
He could have photos of a dead woman, too.
998
01:10:10,883 --> 01:10:13,283
If he's not happy, he could break a woman's finger...
999
01:10:13,283 --> 01:10:15,833
Huh, what? What the hell...
1000
01:10:17,663 --> 01:10:19,703
[201]
1001
01:10:31,523 --> 01:10:33,253
Wait a minute!
1002
01:10:34,793 --> 01:10:36,183
O-Oh, my...
1003
01:10:36,183 --> 01:10:39,133
A little attention could save someone's life.
1004
01:10:39,133 --> 01:10:41,343
Especially between neighbors.
1005
01:10:41,343 --> 01:10:43,103
What are you doing?
1006
01:10:44,313 --> 01:10:45,923
Your husband is dangerous.
1007
01:10:45,923 --> 01:10:46,953
I saw something.
1008
01:10:46,953 --> 01:10:49,773
Because of that, i couldn't sleep at all...
1009
01:10:49,773 --> 01:10:51,323
Geez...
1010
01:10:53,563 --> 01:10:55,553
How is your relationship with him?
1011
01:10:55,553 --> 01:10:56,963
Are things good?
1012
01:10:58,333 --> 01:11:00,823
That's right. This is my last day here anyway.
1013
01:11:00,823 --> 01:11:03,793
There's no reason I should insist that we're married.
1014
01:11:03,793 --> 01:11:05,003
Well, then...
1015
01:11:05,003 --> 01:11:07,423
since you say you can't sleep because your neighbors are suspicious,
1016
01:11:07,423 --> 01:11:09,673
I'll tell you honestly.
1017
01:11:09,673 --> 01:11:12,673
He and I are actually-
1018
01:11:25,363 --> 01:11:27,263
Honey, I'm hungry.
1019
01:11:27,263 --> 01:11:29,263
Come in. Let's eat.
1020
01:11:38,363 --> 01:11:40,493
Honey...
1021
01:11:40,493 --> 01:11:45,073
♫ Sometimes I feel all the love ♫
1022
01:11:45,073 --> 01:11:49,273
♫ Sometimes I just want to belong ♫
1023
01:11:49,273 --> 01:11:53,803
♫ That it is tough ♫
1024
01:11:53,803 --> 01:11:59,613
♫ I know it too well ♫
1025
01:11:59,613 --> 01:12:04,263
♫ Ever since I met you ♫
1026
01:12:04,263 --> 01:12:10,963
♫ I could feel that I'm changing ♫
1027
01:12:10,963 --> 01:12:15,373
[Love In Contract]
1028
01:12:16,143 --> 01:12:17,753
Why did you do that earlier?
1029
01:12:17,753 --> 01:12:19,283
"Honey, I'm hungry."
1030
01:12:19,283 --> 01:12:21,083
"Come in. Let's eat."
1031
01:12:22,093 --> 01:12:23,243
Jamie.
1032
01:12:23,243 --> 01:12:25,613
We've met before. It's been a long time, though.
1033
01:12:25,613 --> 01:12:27,023
Why would you...
1034
01:12:27,023 --> 01:12:29,913
want to know about our personal life?
1035
01:12:29,913 --> 01:12:32,923
Do I have to put on a bride's makeup to go get a divorce seal?
1036
01:12:32,923 --> 01:12:34,223
I can just look down to earth.
1037
01:12:34,223 --> 01:12:35,483
Who are you?
1038
01:12:35,483 --> 01:12:38,143
If I don't cut him out like this, I'll cause trouble.
1039
01:12:39,263 --> 01:12:41,413
It seems like a good thing.
1040
01:12:41,413 --> 01:12:43,473
Seeing the person in front of me smile.
1041
01:12:43,473 --> 01:12:45,713
♫ I can feel the sunshine rays ♫
1042
01:12:45,713 --> 01:12:48,953
♫ This time together with you ♫
76229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.