Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:06,500
In the criminal justice
system,
2
00:00:06,585 --> 00:00:08,016
sexually based offenses
3
00:00:08,101 --> 00:00:10,023
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,156 --> 00:00:12,749
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,834 --> 00:00:14,530
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,615 --> 00:00:16,010
are members of an elite squad
7
00:00:16,094 --> 00:00:17,912
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,997 --> 00:00:19,717
These are their stories.
9
00:00:24,223 --> 00:00:25,401
Detective Frank Cosgrove.
10
00:00:25,485 --> 00:00:26,881
I was with the girl
when she was shot,
11
00:00:26,965 --> 00:00:28,388
so I'm not going anywhere.
12
00:00:28,473 --> 00:00:30,483
So we're thinking that
this girl's trafficked.
13
00:00:30,568 --> 00:00:32,713
What are you doing
talking to Mark Sirenko?
14
00:00:32,797 --> 00:00:34,323
I've been working this prick
for six months.
15
00:00:34,407 --> 00:00:37,022
You walk up to his front door,
start asking questions?
16
00:00:37,106 --> 00:00:38,893
I saw you. I was there.
17
00:00:38,977 --> 00:00:40,334
And I'm coming for you.
18
00:00:42,459 --> 00:00:43,811
You have a CI on the inside?
19
00:00:43,895 --> 00:00:45,552
Why don't we use him
to solve the murder?
20
00:00:45,636 --> 00:00:47,075
I need you
to clone his burner.
21
00:00:47,159 --> 00:00:49,077
Use your head. Be smart.
22
00:00:49,161 --> 00:00:52,092
- Found our pimp.
- NYPD!
23
00:00:52,382 --> 00:00:54,320
No, no, no, no!
Don't shoot! Don't shoot!
24
00:00:54,405 --> 00:00:57,224
Just shoot me!
I just... I'd rather die!
25
00:00:59,824 --> 00:01:02,617
So where would you
like to start?
26
00:01:05,656 --> 00:01:08,412
Would you feel comfortable
telling us your name?
27
00:01:08,679 --> 00:01:10,119
How about the name Ava?
28
00:01:10,321 --> 00:01:12,069
You know a girl named Ava?
29
00:01:14,060 --> 00:01:16,713
Do you know Ava's dead?
30
00:01:16,797 --> 00:01:19,451
A man shot her
just a couple of hours
31
00:01:19,583 --> 00:01:21,892
after the two of you
were together on that yacht.
32
00:01:21,976 --> 00:01:25,331
I know this is difficult
to talk about.
33
00:01:25,415 --> 00:01:27,772
And I know that
you don't want to be here.
34
00:01:29,941 --> 00:01:33,607
But whatever did happen
on that yacht,
35
00:01:34,940 --> 00:01:37,816
you did nothing wrong.
36
00:01:38,138 --> 00:01:39,823
You're a kid.
37
00:01:39,907 --> 00:01:41,434
You... you can stop.
38
00:01:41,882 --> 00:01:44,975
I don't need any of this.
39
00:01:45,060 --> 00:01:46,725
You don't have to pretend
like the world
40
00:01:46,810 --> 00:01:49,251
is this big, happy place and
that you're gonna help me.
41
00:01:49,336 --> 00:01:50,688
I'm not pretending.
42
00:01:50,773 --> 00:01:52,343
If I say that
I'm gonna help you,
43
00:01:52,428 --> 00:01:55,917
I am going to help you.
44
00:01:58,303 --> 00:02:00,874
I already have help.
45
00:02:00,958 --> 00:02:04,704
I already got people
who love me, who protect me.
46
00:02:04,788 --> 00:02:07,228
And I am not about
to rat them out.
47
00:02:16,843 --> 00:02:17,804
What is this?
48
00:02:17,888 --> 00:02:18,979
I want you to see
for yourself
49
00:02:19,063 --> 00:02:21,416
this woman that loves you.
50
00:02:21,500 --> 00:02:22,809
Casserole is baked, Sam.
51
00:02:22,893 --> 00:02:25,252
We found you
with a 14-year-old girl.
52
00:02:25,337 --> 00:02:27,658
We also recovered your
phone and laptop records.
53
00:02:27,811 --> 00:02:30,904
We been through
all your devices already.
54
00:02:30,988 --> 00:02:32,949
Lots of pictures
from lots of girls.
55
00:02:33,033 --> 00:02:34,647
We got you, Sam.
56
00:02:34,731 --> 00:02:36,518
The more you cooperate
with us,
57
00:02:36,602 --> 00:02:38,767
the better you live
from here on out.
58
00:02:39,990 --> 00:02:41,690
I don't know
what you're talking about.
59
00:02:41,775 --> 00:02:44,607
Yes, you do.
60
00:02:44,979 --> 00:02:46,897
The only thing that people
agree on these days,
61
00:02:46,982 --> 00:02:48,856
Sam, is this:
62
00:02:49,049 --> 00:02:52,360
burying people
who've hurt young kids.
63
00:02:52,444 --> 00:02:54,536
I don't...
I don't want to watch this.
64
00:02:54,620 --> 00:02:56,582
Let's just watch
a little bit longer, okay?
65
00:02:56,666 --> 00:02:58,366
You ask me,
I think it's time
66
00:02:58,450 --> 00:02:59,768
to start worrying about you.
67
00:02:59,853 --> 00:03:01,549
You're a survivor, Sam.
68
00:03:01,634 --> 00:03:03,335
You're good at taking care
of yourself.
69
00:03:03,420 --> 00:03:06,165
Hell, it's the only reason
you're alive right now.
70
00:03:06,250 --> 00:03:08,255
So why don't you
listen to that instinct
71
00:03:08,591 --> 00:03:10,073
and start working with us?
72
00:03:10,424 --> 00:03:13,338
Let's, uh...
let's talk about this
73
00:03:13,422 --> 00:03:15,296
14-year-old girl
we found you with.
74
00:03:15,380 --> 00:03:17,690
Who is she? She live with you?
75
00:03:17,774 --> 00:03:19,169
You take care of her?
76
00:03:19,253 --> 00:03:21,259
'Cause she sure as hell
tried to protect you.
77
00:03:21,343 --> 00:03:23,870
She cut me up.
Well, she tried.
78
00:03:23,954 --> 00:03:26,133
You two are close, yeah?
79
00:03:26,217 --> 00:03:28,091
She loves you.
80
00:03:28,175 --> 00:03:29,702
I'm guessing you love her too.
81
00:03:29,786 --> 00:03:32,579
I have no idea
who that girl was.
82
00:03:35,226 --> 00:03:39,102
That girl was on the yacht
doing business.
83
00:03:39,186 --> 00:03:43,237
If she's a whore,
that's her choice.
84
00:03:43,321 --> 00:03:44,630
We don't know each other.
85
00:03:44,714 --> 00:03:47,245
And we sure as hell
don't love each other.
86
00:03:48,631 --> 00:03:50,597
You heard her.
87
00:03:51,851 --> 00:03:53,334
Um, she doesn't mean that.
88
00:03:53,418 --> 00:03:56,032
She's only saying that
because you have her in cuffs.
89
00:03:56,116 --> 00:04:00,820
Maybe, but I'm guessing
that if she really loved you,
90
00:04:00,904 --> 00:04:04,127
she would have said
something else, hmm,
91
00:04:04,211 --> 00:04:06,260
something a little more kind.
92
00:04:06,344 --> 00:04:08,696
You charge me with whatever
you want to charge me with.
93
00:04:08,781 --> 00:04:10,985
- I just want to get out of here.
- I'm not charging you anything
94
00:04:11,069 --> 00:04:12,531
because you did nothing wrong.
95
00:04:12,654 --> 00:04:14,226
That woman did.
96
00:04:14,664 --> 00:04:17,227
No. No, no, no.
Sam's a good person.
97
00:04:17,311 --> 00:04:18,533
Okay, she... she... she loves me.
98
00:04:18,617 --> 00:04:19,708
She protected me.
99
00:04:19,792 --> 00:04:21,319
She didn't protect you.
100
00:04:21,403 --> 00:04:22,581
She exploited you.
101
00:04:22,665 --> 00:04:25,105
And she's gonna
go to prison for it.
102
00:04:25,189 --> 00:04:26,933
Then I'll say
it was all my idea.
103
00:04:27,017 --> 00:04:28,242
It's not gonna matter.
104
00:04:28,327 --> 00:04:31,423
Nothing you do or say
is gonna affect her reality.
105
00:04:31,508 --> 00:04:32,690
It won't.
106
00:04:32,884 --> 00:04:35,281
Nicole, that woman used you.
107
00:04:35,373 --> 00:04:37,890
She and Sirenko used you.
108
00:04:38,119 --> 00:04:39,672
She's going to prison for it.
109
00:04:39,804 --> 00:04:43,039
And we're gonna
find Sirenko, trust me.
110
00:04:43,729 --> 00:04:45,865
Nicole, you and me, we're here.
111
00:04:45,949 --> 00:04:49,398
I promise you, I will help you
no matter what.
112
00:04:50,722 --> 00:04:53,468
But right now,
I need you to help me.
113
00:04:54,610 --> 00:04:57,992
Ava's dead because of them.
114
00:04:59,034 --> 00:05:00,914
Help Ava.
115
00:05:02,113 --> 00:05:04,086
Please, help your friend.
116
00:05:07,039 --> 00:05:08,929
Please.
117
00:05:49,729 --> 00:05:52,258
*LAW AND ORDER
SPECIAL VICTIMS UNIT*
118
00:05:52,342 --> 00:05:55,578
*LAW AND ORDER SPECIAL VICTIMS UNIT*
Season 24 Episode 01
119
00:05:55,662 --> 00:05:57,662
Episode Title: "Gimme Shelter (Part 2)"
Aired on: September 22, 2022.
120
00:06:01,590 --> 00:06:04,813
Nicole Merrick,
14, foster kid.
121
00:06:04,897 --> 00:06:07,272
She ran away from her
abusive foster parent
122
00:06:07,357 --> 00:06:08,162
more than a year ago.
123
00:06:08,247 --> 00:06:10,209
And how long was Nicole
with Sam and Sirenko?
124
00:06:10,294 --> 00:06:11,516
Just with Sam.
125
00:06:11,600 --> 00:06:13,561
Nicole only saw
Sirenko sometimes.
126
00:06:13,645 --> 00:06:15,694
Sam she lived with
for nine months.
127
00:06:15,778 --> 00:06:17,391
Nicole, what can
you tell me about
128
00:06:17,475 --> 00:06:20,481
that morning on the yacht?
129
00:06:20,565 --> 00:06:23,832
What do you remember about Ava?
130
00:06:23,916 --> 00:06:28,576
We were meeting
Sirenko's friend.
131
00:06:28,660 --> 00:06:30,360
Nicole doesn't
have any names.
132
00:06:30,444 --> 00:06:33,276
But that night, her and Ava
went to a party on that yacht
133
00:06:33,360 --> 00:06:35,061
with a john, an old man.
134
00:06:35,145 --> 00:06:37,280
That man is in this
surveillance video,
135
00:06:37,364 --> 00:06:38,499
but we can't catch his face.
136
00:06:38,583 --> 00:06:40,327
So what's an old man to her?
137
00:06:40,411 --> 00:06:42,547
She's thinking in his 60s,
138
00:06:42,631 --> 00:06:44,549
had an accent,
possibly Russian.
139
00:06:44,633 --> 00:06:47,247
He was kind of gross.
140
00:06:47,331 --> 00:06:49,597
I mean, he just kept talking.
141
00:06:49,681 --> 00:06:52,470
I wasn't really
paying attention.
142
00:06:52,554 --> 00:06:54,210
I usually don't.
143
00:06:54,294 --> 00:06:55,482
I bet.
144
00:06:55,567 --> 00:06:58,911
I fake it.
145
00:06:58,995 --> 00:07:01,261
You don't have
to do that anymore.
146
00:07:01,345 --> 00:07:03,132
So what changed?
147
00:07:03,216 --> 00:07:04,569
What happened?
148
00:07:04,653 --> 00:07:06,183
The morning...
149
00:07:07,525 --> 00:07:12,228
Ava was gonna take a walk
on the yacht for a little bit,
150
00:07:12,312 --> 00:07:15,841
and he realized that
151
00:07:15,925 --> 00:07:19,192
Ava had been recording him.
152
00:07:19,276 --> 00:07:20,715
On her phone?
153
00:07:20,799 --> 00:07:23,065
That's odd because
we never recovered a phone.
154
00:07:23,149 --> 00:07:25,285
Yeah, I would have found it
on Ava when she died.
155
00:07:25,369 --> 00:07:27,287
Then she must have lost it
when she was running.
156
00:07:27,371 --> 00:07:30,464
So Ava must have been
recording the sex.
157
00:07:30,548 --> 00:07:32,379
This old man, he...
158
00:07:32,463 --> 00:07:34,642
He realizes that
she's recording...
159
00:07:34,726 --> 00:07:37,471
He went crazy.
160
00:07:37,555 --> 00:07:39,342
Then he ran after her,
161
00:07:39,426 --> 00:07:40,648
and he grabbed her by the hair
162
00:07:40,732 --> 00:07:43,129
and smashed her
into the counter top.
163
00:07:43,213 --> 00:07:45,958
And then Ava went and... and
grabbed a champagne bottle,
164
00:07:46,042 --> 00:07:48,917
and she whacked him
in the face and then ran.
165
00:07:49,001 --> 00:07:52,138
And I... I... I didn't
know what to do.
166
00:07:52,222 --> 00:07:55,620
The old guy ran after Sirenko
and started screaming at him
167
00:07:55,704 --> 00:07:57,622
and telling him to...
to chase after her,
168
00:07:57,706 --> 00:07:59,362
like she was gonna
ruin everything.
169
00:07:59,446 --> 00:08:01,495
What do you think that
he meant by that, everything?
170
00:08:01,579 --> 00:08:02,627
I don't know.
171
00:08:02,711 --> 00:08:05,064
I just started crying.
172
00:08:05,148 --> 00:08:06,239
Of course you did.
173
00:08:06,323 --> 00:08:08,415
And that's when
Sirenko ran off the boat
174
00:08:08,499 --> 00:08:10,852
and he chased after Ava.
175
00:08:13,112 --> 00:08:15,814
Nicole,
176
00:08:15,898 --> 00:08:19,474
is the man that
you're talking about here?
177
00:08:21,555 --> 00:08:23,086
Look at me.
178
00:08:26,038 --> 00:08:29,044
You can do this
because you are brave.
179
00:08:41,445 --> 00:08:43,493
That's him.
180
00:08:43,577 --> 00:08:45,104
That's Sirenko.
181
00:08:45,188 --> 00:08:48,024
He chased after Ava.
182
00:08:49,888 --> 00:08:51,850
All right,
Sirenko's phone is on.
183
00:08:51,934 --> 00:08:53,460
It's pinging from his house.
184
00:08:53,544 --> 00:08:55,462
So we move hard, we move fast.
185
00:08:55,546 --> 00:08:59,292
And anyone we find in Sirenko's
house, we cuff along with him.
186
00:08:59,376 --> 00:09:01,381
One of his associates
has already been arrested,
187
00:09:01,465 --> 00:09:02,730
so he's probably expecting us.
188
00:09:02,814 --> 00:09:04,993
Assume that he's armed
and willing to fight back.
189
00:09:05,077 --> 00:09:06,516
Watch your corners
and stay tight.
190
00:09:06,600 --> 00:09:08,040
Be careful.
191
00:09:08,124 --> 00:09:09,524
Let's move.
192
00:09:15,522 --> 00:09:17,745
All right, the gate's open.
193
00:09:31,408 --> 00:09:34,501
NYPD! NYPD!
194
00:09:34,585 --> 00:09:36,290
- Police!
- Police!
195
00:10:00,829 --> 00:10:02,094
- Clear.
- Clear.
196
00:10:02,178 --> 00:10:04,444
Clear.
197
00:10:04,528 --> 00:10:08,931
Guys, wasn't there supposed
to be a garage behind here?
198
00:10:10,273 --> 00:10:11,625
What is this?
199
00:10:11,709 --> 00:10:13,409
What?
200
00:10:13,493 --> 00:10:15,068
Scratches on the floor.
201
00:10:17,628 --> 00:10:18,719
Frank.
202
00:10:18,803 --> 00:10:20,199
Yeah, hold on a sec.
203
00:10:50,008 --> 00:10:51,970
- Clear.
- Clear.
204
00:10:52,054 --> 00:10:53,798
Clear.
205
00:10:53,882 --> 00:10:55,800
Garage is clear.
No sign of Sirenko.
206
00:10:55,884 --> 00:10:58,111
Bring in the search team.
207
00:11:03,848 --> 00:11:05,248
Stop.
208
00:11:07,460 --> 00:11:11,032
Everyone, turn your
radios off now.
209
00:11:11,116 --> 00:11:12,512
Frank, you guys good?
210
00:11:12,596 --> 00:11:13,687
Don't come in here!
211
00:11:13,771 --> 00:11:14,819
What's going on?
212
00:11:14,903 --> 00:11:16,342
Cosgrove, talk to me.
213
00:11:16,426 --> 00:11:18,997
Stay back. We're good.
214
00:11:19,081 --> 00:11:20,868
It's all the makings
of a bomb.
215
00:11:28,810 --> 00:11:32,053
That was ammonium nitrate,
diesel fuel.
216
00:11:32,137 --> 00:11:33,359
He's making an ANFO.
217
00:11:33,443 --> 00:11:35,013
It's the same material used
in Oklahoma City.
218
00:11:35,097 --> 00:11:36,362
It makes sense for Sirenko.
219
00:11:36,446 --> 00:11:37,885
He just has no experience
with this kind of thing.
220
00:11:37,969 --> 00:11:39,931
- He's not a bomber.
- But we found what we found.
221
00:11:40,015 --> 00:11:41,584
We recovered Sirenko's phone.
222
00:11:41,668 --> 00:11:43,123
But the whole thing was wiped,
so we got no way to track him.
223
00:11:43,207 --> 00:11:44,638
For all we know, he could
be long gone by now.
224
00:11:44,722 --> 00:11:45,964
We're sure it was an IED?
225
00:11:46,049 --> 00:11:47,580
A very big one.
226
00:11:48,806 --> 00:11:50,724
El, what could Sirenko
want with that bomb?
227
00:11:50,808 --> 00:11:52,073
Look, I've been
tracking him for months.
228
00:11:52,157 --> 00:11:54,032
He's got no ties to any
terrorist organizations.
229
00:11:54,116 --> 00:11:55,555
He's not even a political guy.
230
00:11:55,639 --> 00:11:57,905
The only thing
I can think of is,
231
00:11:57,989 --> 00:11:59,951
maybe he's gonna use it
against one of his competitors?
232
00:12:00,035 --> 00:12:02,083
It's definitely an IED.
233
00:12:02,167 --> 00:12:03,737
From the looks of
the components,
234
00:12:03,821 --> 00:12:05,870
it's a real large-scale device
capable of doing mass damage.
235
00:12:05,954 --> 00:12:07,111
We get here in time?
236
00:12:07,196 --> 00:12:08,728
No... everything in there
is empty.
237
00:12:08,813 --> 00:12:10,396
The device itself is gone.
238
00:12:10,480 --> 00:12:11,964
We've got track marks
on the ground.
239
00:12:12,049 --> 00:12:13,778
Looks like they hauled
the device in the truck.
240
00:12:13,862 --> 00:12:15,401
Could be a U-Haul,
it could be anything
241
00:12:15,485 --> 00:12:16,532
as long as it's big enough.
242
00:12:16,616 --> 00:12:17,838
Jesus.
243
00:12:17,922 --> 00:12:20,928
Let's call in
Joint Terrorism Task Force.
244
00:12:21,012 --> 00:12:22,408
Do we have more than this?
245
00:12:22,492 --> 00:12:24,671
You're telling me
that this man Sirenko
246
00:12:24,755 --> 00:12:27,369
has no priors
in domestic terrorism?
247
00:12:27,453 --> 00:12:30,459
No, but his basement
was full of explosives.
248
00:12:30,543 --> 00:12:32,200
The device is gone.
249
00:12:32,284 --> 00:12:34,159
So we have every reason
to believe
250
00:12:34,243 --> 00:12:35,160
that he's on the move with it.
251
00:12:35,244 --> 00:12:36,596
I understand that.
252
00:12:36,680 --> 00:12:38,946
But how do we know he's even
targeting New York City?
253
00:12:39,030 --> 00:12:43,081
We have 9 million people
in this city to protect.
254
00:12:43,165 --> 00:12:45,953
What's this man's target and
where the hell is he headed?
255
00:12:46,037 --> 00:12:48,695
If we knew that, we'd be
giving it to you, but we don't.
256
00:12:48,779 --> 00:12:50,915
So we need to shut down
all potential
257
00:12:50,999 --> 00:12:53,439
- high traffic targets.
- No, no, no.
258
00:12:53,523 --> 00:12:55,658
We're not doing that
until we bring this
259
00:12:55,742 --> 00:12:56,877
up the ladder to the mayor.
260
00:12:56,961 --> 00:12:58,400
The mayor?
261
00:12:58,484 --> 00:13:00,011
You want to slow things down
so the mayor can weigh in?
262
00:13:00,095 --> 00:13:02,361
We're talking about
widespread panic here.
263
00:13:02,445 --> 00:13:03,536
And what if we're wrong?
264
00:13:03,620 --> 00:13:05,190
Well, if we're wrong,
we're wrong.
265
00:13:05,274 --> 00:13:06,539
Nobody gets hurt.
266
00:13:06,623 --> 00:13:07,888
It's a hell of a lot better
than doing nothing
267
00:13:07,972 --> 00:13:10,456
and being right.
268
00:13:10,540 --> 00:13:11,805
What's the capability
of this device?
269
00:13:11,889 --> 00:13:13,154
It's hard to say.
270
00:13:13,238 --> 00:13:14,460
But from the
components we found,
271
00:13:14,544 --> 00:13:17,158
looks like Sirenko built
a vehicle-borne IED.
272
00:13:17,242 --> 00:13:19,682
That means 50 gallon barrels
of explosive materials
273
00:13:19,766 --> 00:13:22,381
and 1,000 pounds
of explosive capacity.
274
00:13:22,465 --> 00:13:24,035
It can take down
a whole building.
275
00:13:24,119 --> 00:13:26,385
There's a thousand things
this could be.
276
00:13:26,469 --> 00:13:27,908
We just don't know yet.
277
00:13:27,992 --> 00:13:30,476
Let's evacuate first,
ask questions later.
278
00:13:30,560 --> 00:13:33,522
Sounds like a little panic
is in order.
279
00:13:33,606 --> 00:13:37,352
So call your boss
and shut the city down now.
280
00:13:41,310 --> 00:13:42,884
I'm on it.
281
00:13:47,011 --> 00:13:49,238
- Where are you going?
- I'm gonna find a bomb.
282
00:13:52,756 --> 00:13:54,413
It worked.
I can't believe it.
283
00:13:54,497 --> 00:13:55,893
I thought you were crazy, but...
284
00:13:55,977 --> 00:13:58,069
- What worked?
- Your plan. It worked.
285
00:13:58,153 --> 00:13:59,766
I did what you asked,
I reached out to my contact,
286
00:13:59,850 --> 00:14:01,072
told him the police
were sweating me,
287
00:14:01,156 --> 00:14:02,943
just like you told me to.
It's kind of genius.
288
00:14:03,027 --> 00:14:04,292
Actually,
I think I really scared him.
289
00:14:04,376 --> 00:14:06,207
I mean, proof's in the pie.
290
00:14:06,291 --> 00:14:08,122
Pudding.
It's in the pudding.
291
00:14:08,206 --> 00:14:09,863
Oh, well, wherever it is...
292
00:14:09,947 --> 00:14:12,126
- That wire good to go, Jet?
- Yeah.
293
00:14:12,210 --> 00:14:13,780
I don't love this location
294
00:14:13,864 --> 00:14:14,781
because I would have
preferred if...
295
00:14:14,865 --> 00:14:16,174
I... I know what you're saying.
296
00:14:16,258 --> 00:14:17,958
Jet, we had this discussion.
What did we discuss?
297
00:14:18,042 --> 00:14:20,874
Not projecting my fears
and anxieties onto the CIs.
298
00:14:20,958 --> 00:14:22,397
It's okay.
I got thick skin.
299
00:14:22,481 --> 00:14:23,442
All right,
let's go over it again.
300
00:14:23,526 --> 00:14:25,183
- Go over what?
- The plan.
301
00:14:25,267 --> 00:14:27,968
The rest of the plan. Come on.
302
00:14:28,052 --> 00:14:30,536
I play like I'm scared.
The cops brought me in.
303
00:14:30,620 --> 00:14:32,103
They think I'm involved
with this bomb.
304
00:14:32,187 --> 00:14:33,800
Mm-hmm.
305
00:14:33,884 --> 00:14:35,367
They threatened me with all
kinds of crazy charges.
306
00:14:35,451 --> 00:14:37,151
I don't say nothing, so they
start asking about Sirenko.
307
00:14:37,235 --> 00:14:41,460
Exactly, until Sirenko
himself leads the conversation
308
00:14:41,544 --> 00:14:42,722
- towards the target...
- Towards the target.
309
00:14:42,806 --> 00:14:43,941
Yeah, yeah, yeah. I got it.
310
00:14:44,025 --> 00:14:45,377
Uh... uh... the point
is to get him talking
311
00:14:45,461 --> 00:14:47,205
and keep him talking so that
he reveals the location.
312
00:14:47,289 --> 00:14:48,771
You can't just go in there
and bust him 'cause if you do,
313
00:14:48,855 --> 00:14:50,425
he'll lawyer up
and never tell you
314
00:14:50,509 --> 00:14:51,644
where the bomb is planted at.
315
00:14:51,728 --> 00:14:52,688
Just... just... just
don't push too hard.
316
00:14:52,772 --> 00:14:54,038
I'm not gonna push.
317
00:14:54,122 --> 00:14:55,300
I'm good to go.
318
00:14:55,384 --> 00:14:56,475
So you... no, you're not...
hey, come here.
319
00:14:56,559 --> 00:14:57,911
You're not good to go.
320
00:14:57,995 --> 00:14:59,695
Now look, you feel
anything, you know,
321
00:14:59,779 --> 00:15:01,784
anything squirrelly,
anything too hot,
322
00:15:01,868 --> 00:15:03,482
just say, "I'm out of here."
323
00:15:03,566 --> 00:15:06,398
We'll come running.
324
00:15:06,482 --> 00:15:08,622
Your safety
is my first priority.
325
00:15:11,095 --> 00:15:13,231
Now who's projecting
fears and anxieties?
326
00:15:13,315 --> 00:15:15,320
Vince, I'm serious.
327
00:15:15,404 --> 00:15:16,799
- Guy's dangerous.
- I know.
328
00:15:16,883 --> 00:15:18,932
He's got a bomb. I got it.
I'm good.
329
00:15:19,016 --> 00:15:20,808
We're doing this.
330
00:15:25,240 --> 00:15:27,245
Thanks for looking out.
331
00:15:27,329 --> 00:15:30,857
I appreciate it.
332
00:15:30,941 --> 00:15:31,858
I do.
333
00:15:31,942 --> 00:15:33,033
Let's go.
334
00:15:59,274 --> 00:16:01,105
All right, everybody
feeling sharp?
335
00:16:01,189 --> 00:16:02,280
Ready to go.
336
00:16:02,364 --> 00:16:04,369
South side of the structure
is clear.
337
00:16:04,453 --> 00:16:06,632
All quiet
on the western front.
338
00:16:06,716 --> 00:16:08,416
Heads up. I got an incoming.
339
00:16:08,500 --> 00:16:11,419
Black van.
340
00:16:11,503 --> 00:16:15,162
Plate hotel, golf, 7, 8, 9, 4.
341
00:16:18,597 --> 00:16:21,168
Plates come back
to a Delaware LLC.
342
00:16:21,252 --> 00:16:24,041
Black van approaching.
Delaware plates.
343
00:16:24,125 --> 00:16:25,607
Two white males inside.
344
00:16:25,691 --> 00:16:28,523
Copy that.
Be ready to move on my word.
345
00:16:37,399 --> 00:16:38,577
Finally.
346
00:16:38,661 --> 00:16:40,318
You are a hard-ass man
to track down.
347
00:16:40,402 --> 00:16:41,580
You know how many people
I had to call
348
00:16:41,664 --> 00:16:43,016
- to get a message to you?
- Hey, come on.
349
00:16:43,100 --> 00:16:44,017
We can't talk here?
350
00:16:44,101 --> 00:16:46,541
There's too much heat.
351
00:16:46,625 --> 00:16:48,935
- In an empty alley?
- Shut up and walk.
352
00:16:49,019 --> 00:16:50,154
Shut up and walk?
353
00:16:50,238 --> 00:16:51,981
Dude, truth is,
I'm looking out for you.
354
00:16:52,065 --> 00:16:54,027
- You're looking out for me?
- Yeah.
355
00:16:54,111 --> 00:16:55,376
- How's that?
- How's that?
356
00:16:55,460 --> 00:16:57,204
Cops grabbed me up, bro.
They came at me hot.
357
00:16:57,288 --> 00:16:59,772
They accused me of making
some sort of bomb?
358
00:16:59,856 --> 00:17:01,212
Come on.
359
00:17:05,122 --> 00:17:06,827
Let's go, Vince.
360
00:17:11,476 --> 00:17:12,524
Where the hell
are they going?
361
00:17:12,608 --> 00:17:14,874
We don't have
that building secure.
362
00:17:14,958 --> 00:17:17,181
Do we have a layout?
363
00:17:17,265 --> 00:17:20,793
Looks like some kind
of garment factory.
364
00:17:20,877 --> 00:17:23,100
Yo, what is this place?
365
00:17:23,184 --> 00:17:25,715
We'll talk about everything,
but not here.
366
00:17:30,800 --> 00:17:32,761
Do the safe thing, Vince.
Call this.
367
00:17:32,845 --> 00:17:35,982
Let's go.
368
00:17:36,066 --> 00:17:37,636
They're getting
on the elevator.
369
00:17:37,720 --> 00:17:39,507
Where are they going?
What floor?
370
00:17:39,591 --> 00:17:41,727
Going down
to the basement level.
371
00:17:41,811 --> 00:17:43,642
I wish I had a blueprint
for this building,
372
00:17:43,726 --> 00:17:45,470
but I'm not finding any.
373
00:17:45,554 --> 00:17:47,907
All right,
stay steady, Vince.
374
00:17:57,609 --> 00:18:00,920
Gotta be honest.
I don't love it down here.
375
00:18:01,004 --> 00:18:04,445
So tell me, what exactly
did the police say to you?
376
00:18:04,529 --> 00:18:07,709
Like I told you, man,
they asked about this bomb.
377
00:18:07,793 --> 00:18:09,363
They think I'm involved.
378
00:18:09,447 --> 00:18:11,278
- Why?
- Why what?
379
00:18:11,362 --> 00:18:13,628
Why do they think
you're involved?
380
00:18:13,712 --> 00:18:16,762
Oh, um, they said they saw me
with you the other night
381
00:18:16,846 --> 00:18:19,460
in some surveillance video
at your club.
382
00:18:19,544 --> 00:18:22,028
All right,
let's try this again.
383
00:18:22,112 --> 00:18:25,162
Now, what did they ask you?
384
00:18:25,246 --> 00:18:26,902
Well, they said
they searched your house,
385
00:18:26,986 --> 00:18:29,253
found explosives inside.
386
00:18:29,337 --> 00:18:31,603
All right, say anything else?
387
00:18:31,687 --> 00:18:34,649
Well, yeah, they wanted
to know who and/or what
388
00:18:34,733 --> 00:18:37,261
- you were looking to blow up.
- Vince, back off.
389
00:18:37,345 --> 00:18:39,350
But obviously,
I got no idea, so...
390
00:18:39,434 --> 00:18:42,483
But look, bro, they're gonna
take another run at me.
391
00:18:42,567 --> 00:18:44,877
And the more you tell me
the better I can protect you,
392
00:18:44,961 --> 00:18:46,270
throw them off the scent.
393
00:18:46,354 --> 00:18:48,446
Slow down, Vince.
Stop trying so hard.
394
00:18:48,530 --> 00:18:50,230
Elliot,
just give us the word.
395
00:18:50,314 --> 00:18:51,623
We're ready.
396
00:18:51,707 --> 00:18:53,668
So you want to tell me
what's happening?
397
00:18:53,752 --> 00:18:55,757
Uh, what do you want me to tell
the cops if they come back?
398
00:18:55,841 --> 00:18:57,281
I can help you,
but you gotta let me.
399
00:18:59,062 --> 00:19:00,719
Whoa, whoa, whoa.
What's going on?
400
00:19:00,803 --> 00:19:02,155
I can't hear him.
401
00:19:02,239 --> 00:19:03,374
He's too far underground.
402
00:19:03,458 --> 00:19:05,680
Signal is breaking up.
403
00:19:05,764 --> 00:19:06,986
You got eyes?
404
00:19:07,070 --> 00:19:08,640
No, video and sound is shot.
405
00:19:08,724 --> 00:19:10,337
This building must be
pure concrete.
406
00:19:10,421 --> 00:19:11,773
Signal can't get through.
407
00:19:13,642 --> 00:19:15,864
Okay, okay,
I got a second of video.
408
00:19:15,948 --> 00:19:17,301
- I'm trying to help you.
- They're just talking.
409
00:19:17,385 --> 00:19:18,650
What do you want me to say?
410
00:19:18,734 --> 00:19:20,787
I don't want you
to say anything.
411
00:19:22,955 --> 00:19:26,223
You just ask for a lawyer, hmm?
412
00:19:26,307 --> 00:19:27,663
All right?
413
00:19:29,353 --> 00:19:31,663
Yeah, I can do that.
414
00:19:31,747 --> 00:19:33,795
Lawyer up. That's smart.
415
00:19:43,280 --> 00:19:45,242
What do you say, uh,
we get out of here?
416
00:19:45,326 --> 00:19:47,244
Uh, you feel like
having a cocktail?
417
00:19:47,328 --> 00:19:49,289
- On me, of course.
- Jet, he sounds nervous.
418
00:19:49,373 --> 00:19:51,291
This guy is never nervous.
You got eyes?
419
00:19:51,375 --> 00:19:53,554
It doesn't look like
anything's going on.
420
00:19:53,638 --> 00:19:56,340
They're just standing
there now in the basement.
421
00:19:56,424 --> 00:19:58,385
Vince looks like...
422
00:19:58,469 --> 00:20:00,822
looks like he's looking
at some kind of equipment.
423
00:20:00,906 --> 00:20:02,084
What are you talking about?
424
00:20:02,168 --> 00:20:03,477
Just tell me what
he's looking at.
425
00:20:03,561 --> 00:20:04,957
Tools?
426
00:20:05,041 --> 00:20:06,437
Looks like someone might be
pouring a new foundation.
427
00:20:06,521 --> 00:20:08,090
There's a concrete mixer
down there.
428
00:20:08,174 --> 00:20:09,309
It's a hit. We gotta move!
429
00:20:16,661 --> 00:20:18,231
If you need any help
with this bomb thing, I...
430
00:20:18,315 --> 00:20:19,846
I'm your guy, okay?
431
00:20:22,928 --> 00:20:24,498
I'm out of here!
432
00:20:24,582 --> 00:20:26,108
I'm out of here!
I'm out of here!
433
00:20:48,780 --> 00:20:50,959
Elliot!
434
00:20:51,043 --> 00:20:53,048
Elliot!
435
00:20:53,132 --> 00:20:54,572
Elliot, help me!
436
00:20:59,791 --> 00:21:00,752
Elliot!
437
00:21:08,496 --> 00:21:09,761
Go to the basement.
Find the other guy.
438
00:21:09,845 --> 00:21:11,462
I'm going after Sirenko.
439
00:21:12,848 --> 00:21:14,505
Jet, tell me
you got eyes on him.
440
00:21:14,589 --> 00:21:16,158
Elliot!
441
00:21:16,242 --> 00:21:17,551
I... I don't.
442
00:21:17,635 --> 00:21:19,031
I think Vince's camera
got knocked off.
443
00:21:19,115 --> 00:21:20,685
Sirenko made it inside
the elevator with him.
444
00:21:20,769 --> 00:21:22,164
You have to hurry, Stabler.
445
00:21:23,728 --> 00:21:24,732
Oh, God.
446
00:21:31,170 --> 00:21:32,436
Sirenko!
447
00:21:55,717 --> 00:21:57,069
I've lost eyes on Sirenko.
448
00:21:57,153 --> 00:21:59,593
He's down the back stairwell,
southeast side.
449
00:21:59,677 --> 00:22:00,899
Oh.
450
00:22:00,983 --> 00:22:03,689
Hey, Vince, Vince, Vince.
451
00:22:05,857 --> 00:22:07,819
Okay, okay, you're okay.
452
00:22:07,903 --> 00:22:09,516
Jet, I need a bus.
453
00:22:09,600 --> 00:22:11,388
I'm in the building,
fourth floor,
454
00:22:11,472 --> 00:22:13,259
vic has multiple
gunshot wounds.
455
00:22:13,343 --> 00:22:15,261
All right, hey, hey,
hey, look at me.
456
00:22:15,345 --> 00:22:17,089
Look at me. Stay with me.
457
00:22:17,173 --> 00:22:18,699
All right, you did good.
458
00:22:18,783 --> 00:22:19,961
You're gonna be fine,
all right?
459
00:22:20,045 --> 00:22:22,094
- It's not that bad.
- You're a bad liar.
460
00:22:22,178 --> 00:22:23,443
Everything's
gonna be fine.
461
00:22:23,527 --> 00:22:26,185
Get me an ETA on the bus.
I need hands up here.
462
00:22:26,269 --> 00:22:28,448
Bus is en route.
463
00:22:28,532 --> 00:22:30,972
Please...
464
00:22:31,056 --> 00:22:32,147
I don't want to die.
465
00:22:32,231 --> 00:22:33,192
You're not gonna die.
466
00:22:33,276 --> 00:22:35,412
Just breathe, breathe.
467
00:22:35,496 --> 00:22:37,588
You with me? I got you.
468
00:22:37,672 --> 00:22:39,416
I got you.
I'm not going anywhere.
469
00:22:39,500 --> 00:22:41,291
Hold on to me.
470
00:22:43,416 --> 00:22:45,509
In and out, just breathe.
471
00:22:45,593 --> 00:22:46,510
Hold on tight.
472
00:22:46,594 --> 00:22:47,859
Hold on, all right.
473
00:22:47,943 --> 00:22:51,079
You just have to stay here,
all right?
474
00:22:51,163 --> 00:22:52,341
Vince.
475
00:23:31,029 --> 00:23:33,339
Sirenko ran
to the building next door.
476
00:23:33,423 --> 00:23:35,384
Our guys were on him, but...
477
00:23:35,468 --> 00:23:38,126
Good thing is, he's on foot.
478
00:23:38,210 --> 00:23:40,564
Benson has patrol on every inch
in a four-block radius.
479
00:23:40,648 --> 00:23:42,352
Investigative alerts are out.
480
00:23:44,695 --> 00:23:46,269
We'll find him.
481
00:23:50,222 --> 00:23:51,792
I'm sorry.
482
00:23:51,876 --> 00:23:53,799
He was just a kid.
483
00:23:58,230 --> 00:23:59,496
Just a kid.
484
00:24:03,975 --> 00:24:05,937
So what do you want?
You want a deal?
485
00:24:06,021 --> 00:24:07,982
Because right now,
you got more leverage
486
00:24:08,066 --> 00:24:09,636
than you're ever gonna have
for the rest of your life.
487
00:24:09,720 --> 00:24:11,377
Right now, this moment.
488
00:24:11,461 --> 00:24:13,727
So you tell me what you know
and I'll make happen
489
00:24:13,811 --> 00:24:16,952
whatever you want to make,
whatever you want.
490
00:24:19,164 --> 00:24:21,387
I'm gonna ask you again.
Where's Sirenko?
491
00:24:21,471 --> 00:24:22,958
Where would he go?
492
00:24:24,256 --> 00:24:27,223
We know he has a bomb.
We know he's gonna use it.
493
00:24:28,870 --> 00:24:32,180
What's he planning? What is it?
494
00:24:32,264 --> 00:24:34,139
I want a lawyer.
495
00:24:34,223 --> 00:24:36,968
You want a lawyer.
496
00:24:37,052 --> 00:24:40,193
Been sitting in here
with me for over an hour.
497
00:24:42,231 --> 00:24:45,067
Just wasting time.
498
00:24:47,410 --> 00:24:49,463
You're too late.
499
00:24:51,370 --> 00:24:53,462
Where is it?
500
00:24:53,546 --> 00:24:55,077
Tick.
501
00:24:57,289 --> 00:24:58,511
Tick.
502
00:24:58,595 --> 00:25:00,557
Where is it?
503
00:25:00,641 --> 00:25:02,389
Boom.
504
00:25:03,774 --> 00:25:05,431
Elliot, let's go.
505
00:25:05,515 --> 00:25:08,047
We don't have time for this.
506
00:25:11,913 --> 00:25:13,482
I'm so sorry about your CI.
507
00:25:13,566 --> 00:25:14,571
Just tell me
you got something
508
00:25:14,655 --> 00:25:15,572
on that son-of-a-bitch.
509
00:25:15,656 --> 00:25:17,008
We have no leads yet.
510
00:25:17,092 --> 00:25:19,880
We're going after Sirenko's
body guards, his muscle.
511
00:25:19,964 --> 00:25:21,625
Are you kidding me?
512
00:25:23,272 --> 00:25:26,887
You have half the NYPD out
on a goose chase with you,
513
00:25:26,971 --> 00:25:29,673
and all you end up with
is a dead CI?
514
00:25:29,757 --> 00:25:32,197
Whoa, whoa, whoa.
I've got this.
515
00:25:32,281 --> 00:25:34,939
I... Elliot, I've got this!
516
00:25:35,023 --> 00:25:35,809
Back up.
517
00:25:39,027 --> 00:25:40,597
Stop.
518
00:25:40,681 --> 00:25:44,383
We are doing everything we can
to find this bomb, everything.
519
00:25:44,467 --> 00:25:47,908
You don't get to come in here
and question our tactics.
520
00:25:47,992 --> 00:25:50,737
That is not how this works.
You understand me?
521
00:25:50,821 --> 00:25:54,349
I got something.
Something real.
522
00:25:54,433 --> 00:25:56,743
The van Sirenko drove
to that parking garage,
523
00:25:56,827 --> 00:25:59,354
it's clean, stolen plates,
no good descriptors.
524
00:25:59,438 --> 00:26:01,356
I really wouldn't have been
able to do much with it.
525
00:26:01,440 --> 00:26:03,271
But it's a newer model.
526
00:26:03,355 --> 00:26:04,403
It has GPS.
527
00:26:04,487 --> 00:26:05,622
They turned the monitors off,
528
00:26:05,706 --> 00:26:09,756
but the thing still records.
529
00:26:09,840 --> 00:26:11,236
The van visits all
the same places
530
00:26:11,320 --> 00:26:13,107
you would expect it to...
Sirenko's house,
531
00:26:13,191 --> 00:26:14,718
his nightclub,
his crew's place.
532
00:26:14,802 --> 00:26:18,678
But this one
is the interesting one.
533
00:26:18,762 --> 00:26:20,462
House in Queens.
534
00:26:20,546 --> 00:26:23,509
The van's been there seven
times in the past two weeks.
535
00:26:23,593 --> 00:26:24,989
Van sits out front
for a few hours,
536
00:26:25,073 --> 00:26:26,904
then pulls out,
drives back to Sirenko's house.
537
00:26:26,988 --> 00:26:28,470
Whose house is it?
538
00:26:28,554 --> 00:26:31,038
A 73-year-old woman
named Graciella Lopez.
539
00:26:31,122 --> 00:26:32,344
Thing is, Graciella is living
540
00:26:32,428 --> 00:26:34,433
in a nursing home
downtown right now.
541
00:26:34,517 --> 00:26:35,477
She rents her house out.
542
00:26:35,561 --> 00:26:37,654
To who?
543
00:26:45,441 --> 00:26:47,276
NYPD, stop!
544
00:26:52,013 --> 00:26:54,714
Freeze! Freeze!
Show me your hands!
545
00:26:54,798 --> 00:26:55,672
Show me your hands.
546
00:26:55,756 --> 00:26:56,977
Oh, Jesus.
547
00:26:57,061 --> 00:26:58,675
Show me your hands.
Show me your hands.
548
00:26:58,759 --> 00:26:59,763
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
549
00:26:59,847 --> 00:27:00,807
Don't move.
550
00:27:00,891 --> 00:27:01,982
- I'm sorry.
- Don't move.
551
00:27:02,066 --> 00:27:03,549
- Okay, okay.
- Who are you?
552
00:27:03,633 --> 00:27:05,159
What's your name?
How do you know Mark Sirenko?
553
00:27:05,243 --> 00:27:06,683
Oh, God, please,
I swear I'm not involved.
554
00:27:06,767 --> 00:27:08,772
My name's John. John.
555
00:27:08,856 --> 00:27:10,687
You have to start
answering my questions.
556
00:27:10,771 --> 00:27:12,340
- What's your name?
- John. John Ken.
557
00:27:12,424 --> 00:27:14,734
John Ken.
How do you know Mark Sirenko?
558
00:27:14,818 --> 00:27:16,170
He found me, all right?
559
00:27:16,254 --> 00:27:17,563
He said he would ruin my life
if I didn't help him.
560
00:27:17,647 --> 00:27:19,217
I didn't have a choice.
She told me she was 18.
561
00:27:19,301 --> 00:27:20,609
- I was terrified.
- Wait, wait.
562
00:27:20,693 --> 00:27:23,090
Who told you they were 18?
563
00:27:23,174 --> 00:27:24,526
A girl.
564
00:27:24,610 --> 00:27:27,138
A girl I met online.
She told me she was 18.
565
00:27:27,222 --> 00:27:29,531
And then Sirenko, he shows up
and tells me that she's 15.
566
00:27:29,615 --> 00:27:31,577
Said he had pictures
and video of us together.
567
00:27:31,661 --> 00:27:33,144
What did he want from you?
568
00:27:33,228 --> 00:27:35,842
Information about where
I work, badges, parking info,
569
00:27:35,926 --> 00:27:37,670
- security cards.
- Where do you work?
570
00:27:37,754 --> 00:27:38,715
Hotel downtown.
571
00:27:38,799 --> 00:27:40,804
He wants access
to the building.
572
00:27:40,888 --> 00:27:42,196
This hotel, you do events?
573
00:27:42,280 --> 00:27:43,632
Yeah, we're hosting
some NATO event.
574
00:27:43,716 --> 00:27:44,808
Secretary's giving some speech.
575
00:27:44,892 --> 00:27:46,200
When?
576
00:27:46,284 --> 00:27:49,160
Today.
577
00:28:39,685 --> 00:28:41,255
A lot of manpower here.
578
00:28:41,339 --> 00:28:42,213
So you have
credible information
579
00:28:42,297 --> 00:28:43,562
that this is our target?
580
00:28:43,646 --> 00:28:45,085
I am not doing this with you.
581
00:28:45,169 --> 00:28:47,218
A claim of a blackmail scheme
isn't exactly enough...
582
00:28:47,302 --> 00:28:48,523
Then put it on us.
583
00:28:48,607 --> 00:28:49,742
We'll take the heat
from the mayor's office.
584
00:28:49,826 --> 00:28:51,439
But we are going to evacuate.
585
00:28:51,523 --> 00:28:53,006
All right, let's evacuate.
586
00:28:53,090 --> 00:28:55,095
I need a two-block
evacuation zone.
587
00:28:55,179 --> 00:28:58,142
Clear every level of this
building floor by floor.
588
00:28:58,226 --> 00:29:00,274
Come on, people. Let's move.
Let's move.
589
00:29:08,671 --> 00:29:11,677
Everybody out!
Everybody out of the building.
590
00:29:11,761 --> 00:29:13,766
I'm taking the second floor.
591
00:29:13,850 --> 00:29:15,903
- I got down.
- I'll take this level.
592
00:29:17,288 --> 00:29:20,120
It's one of the most urgent
threats to the global order
593
00:29:20,204 --> 00:29:22,035
that we face today.
594
00:29:22,119 --> 00:29:24,821
We must continue
to stand united
595
00:29:24,905 --> 00:29:27,867
in protecting Ukraine's right
to defend itself
596
00:29:27,951 --> 00:29:29,260
against foreign aggression.
597
00:29:29,344 --> 00:29:31,175
NYPD, listen up.
598
00:29:31,259 --> 00:29:33,220
We need to evacuate.
599
00:29:33,304 --> 00:29:36,920
This is not a drill.
Everybody up, out.
600
00:29:37,004 --> 00:29:39,618
Follow the officers
to the nearest exit.
601
00:29:39,702 --> 00:29:41,794
Hey, we're evacuating
the entire building.
602
00:29:41,878 --> 00:29:43,448
Follow the officers down.
603
00:29:43,532 --> 00:29:45,885
They'll lead you out.
604
00:29:45,969 --> 00:29:48,801
Hey, everybody,
listen up, NYPD.
605
00:29:48,885 --> 00:29:50,150
Now, I need this
building evacuated,
606
00:29:50,234 --> 00:29:52,196
so I'm gonna need
everyone to get up,
607
00:29:52,280 --> 00:29:55,416
make your way down the stairs,
calmly but quickly.
608
00:29:55,500 --> 00:29:56,896
Everyone up.
Make your way.
609
00:29:56,980 --> 00:29:58,202
- Move quickly.
- Calmly.
610
00:29:58,286 --> 00:30:00,291
- This is not a drill.
- Come on. Let's hurry.
611
00:30:00,375 --> 00:30:01,988
Let's go, go.
612
00:30:02,072 --> 00:30:03,729
Let's move.
613
00:30:03,813 --> 00:30:06,906
Move out of the building,
down the stairs.
614
00:30:06,990 --> 00:30:08,956
Let's go, let's go, let's go...
615
00:30:11,255 --> 00:30:12,480
I...
616
00:30:14,258 --> 00:30:15,480
Help her up.
617
00:30:15,564 --> 00:30:17,482
I got eyes...
I lost eyes on Sirenko.
618
00:30:17,566 --> 00:30:18,875
He's in the south side
of the building.
619
00:30:18,959 --> 00:30:21,181
He's got a... he had to
have delivered the device.
620
00:30:21,265 --> 00:30:22,491
I'm in pursuit.
621
00:30:35,976 --> 00:30:39,112
Guys, evacuate. Get out.
622
00:30:43,374 --> 00:30:45,031
Let's go, let's go.
623
00:30:45,115 --> 00:30:47,164
Guys, evacuate. Come on.
Let's go.
624
00:30:47,248 --> 00:30:48,517
Cuidado!
625
00:30:49,815 --> 00:30:50,863
Frank, you got eyes?
626
00:30:50,947 --> 00:30:52,604
No, but he's here, Shaw.
627
00:30:52,688 --> 00:30:54,736
I'm telling you,
he is still here.
628
00:31:03,786 --> 00:31:05,704
Hey, what the hell
are you still doing here?
629
00:31:05,788 --> 00:31:08,228
Get out!
Come on, evacuate the building.
630
00:31:08,312 --> 00:31:10,665
Move.
631
00:31:10,749 --> 00:31:12,972
NYPD.
632
00:31:13,056 --> 00:31:15,366
If anybody is in here,
come out with your hands up,
633
00:31:15,450 --> 00:31:16,758
nice and slow.
634
00:31:56,665 --> 00:31:58,061
What's going on?
635
00:31:58,145 --> 00:31:59,236
You need help?
636
00:31:59,320 --> 00:32:01,107
Yeah, glass breaker,
you got one?
637
00:32:01,191 --> 00:32:03,544
Yeah.
638
00:32:03,628 --> 00:32:04,502
Keep evacuating.
639
00:32:04,586 --> 00:32:06,069
Go, now.
640
00:32:32,092 --> 00:32:33,618
This is Detective Shaw.
641
00:32:33,702 --> 00:32:35,228
I got eyes on the device.
642
00:32:35,312 --> 00:32:36,969
I'm in the basement garage,
south side, rear door.
643
00:32:37,053 --> 00:32:38,362
This thing is huge.
644
00:32:38,446 --> 00:32:40,190
It's in a gray van.
Hood of the van is still hot.
645
00:32:40,274 --> 00:32:42,496
Whoever dropped it
has got to be in the area.
646
00:32:42,580 --> 00:32:45,282
Detective Shaw, can you
see a timer on that device?
647
00:32:45,366 --> 00:32:47,240
Yeah, I see a timer.
It's 3:37.
648
00:32:47,324 --> 00:32:48,589
It's ticking down.
649
00:32:48,673 --> 00:32:51,331
Now, walk me through this.
Tell me what to do.
650
00:32:51,415 --> 00:32:52,898
How do I stop this thing?
651
00:32:52,982 --> 00:32:54,204
I'm gonna need you
to evacuate, Detective Shaw.
652
00:32:54,288 --> 00:32:55,379
No, no, no, no,
no, no, no, no.
653
00:32:55,463 --> 00:32:56,902
Listen. Listen.
654
00:32:56,986 --> 00:32:58,817
This thing is gonna take down
the whole building, okay?
655
00:32:58,901 --> 00:32:59,861
Listen to what I'm saying.
656
00:32:59,945 --> 00:33:01,472
Walk me through this.
657
00:33:01,556 --> 00:33:02,951
How do I stop it?
658
00:33:03,035 --> 00:33:05,128
Shaw, they want you
to evacuate.
659
00:33:05,212 --> 00:33:06,825
Lieutenant,
you're not listening.
660
00:33:06,909 --> 00:33:09,001
- If this thing goes off, it's...
- No, evacuate.
661
00:33:09,085 --> 00:33:10,655
Get out of there right now.
662
00:33:10,739 --> 00:33:12,313
Get everybody out.
663
00:33:16,092 --> 00:33:19,625
Cosgrove, get your ass
out of there.
664
00:33:26,233 --> 00:33:28,412
Out of the building.
Out of the building.
665
00:33:28,496 --> 00:33:29,891
Get these kids out of here.
666
00:33:29,975 --> 00:33:32,068
Get them out! Let's go!
Move, move! Let's go!
667
00:33:32,152 --> 00:33:34,553
Down, down, let's go!
Move, move, move!
668
00:33:41,073 --> 00:33:43,209
Frank, where you going?
669
00:33:43,293 --> 00:33:44,689
We gotta evacuate!
670
00:34:13,715 --> 00:34:15,676
- You good?
- Yeah.
671
00:34:15,760 --> 00:34:17,243
You good?
672
00:34:17,327 --> 00:34:18,897
Where is he?
673
00:34:18,981 --> 00:34:21,073
- What?
- Sirenko.
674
00:34:21,157 --> 00:34:23,558
No, no, no, no, no.
We lost him.
675
00:34:30,166 --> 00:34:31,953
- Are you all right?
- Yeah.
676
00:34:32,037 --> 00:34:34,565
- Who shot?
- Sirenko, we lost him.
677
00:34:34,649 --> 00:34:36,001
He's gone.
678
00:34:36,085 --> 00:34:37,698
- You know which way he went?
- No.
679
00:34:37,782 --> 00:34:40,832
All right.
You guys, head south.
680
00:34:40,916 --> 00:34:42,921
You guys take west.
681
00:34:43,005 --> 00:34:44,361
Let's go this way.
682
00:34:48,750 --> 00:34:50,450
We've lost eyes on Sirenko.
683
00:34:50,534 --> 00:34:52,104
Repeat, we've lost eyes
on Sirenko.
684
00:34:52,188 --> 00:34:54,720
I'm heading east on Exchange.
685
00:35:03,852 --> 00:35:05,252
Move, move.
686
00:35:06,898 --> 00:35:08,294
Move.
687
00:35:08,378 --> 00:35:09,904
Hey. Sirenko!
688
00:35:09,988 --> 00:35:11,341
Dude!
689
00:35:11,425 --> 00:35:13,604
All right, go, go.
690
00:35:13,688 --> 00:35:15,954
Come on, come on.
691
00:35:16,038 --> 00:35:17,521
Rollins and I
are heading up William.
692
00:35:17,605 --> 00:35:18,696
No sign of him.
693
00:35:18,780 --> 00:35:20,088
Listen, we need
to get Sirenko's face
694
00:35:20,172 --> 00:35:22,613
out to the media, to every
patrol officer out here.
695
00:35:22,697 --> 00:35:23,788
I'm heading to Underwood.
696
00:35:23,872 --> 00:35:25,181
He's gonna wanna
go underground.
697
00:35:25,265 --> 00:35:27,618
I need officers
at all subway stops
698
00:35:27,702 --> 00:35:28,967
and all taxi stands.
699
00:35:29,051 --> 00:35:32,105
We can't let him
get underground!
700
00:35:41,542 --> 00:35:42,763
Okay, anything?
701
00:35:42,847 --> 00:35:44,596
Ah! Nothing.
702
00:35:57,949 --> 00:35:59,302
I got eyes on Sirenko.
703
00:35:59,386 --> 00:36:01,478
He's heading south
on William and Wall Street.
704
00:36:01,562 --> 00:36:04,481
He's got a half a block on me.
I need backup.
705
00:36:04,565 --> 00:36:06,613
All right, everyone,
you heard her.
706
00:36:06,697 --> 00:36:08,615
We contain the area.
707
00:36:08,699 --> 00:36:11,879
I want a perimeter set up
between Broad Street,
708
00:36:11,963 --> 00:36:15,492
Wall Street, and Water Street.
Now.
709
00:36:15,576 --> 00:36:18,455
Not letting this guy
get away again.
710
00:36:24,889 --> 00:36:26,677
Yeah,
he's crossing the street.
711
00:36:39,295 --> 00:36:41,822
Get down. Get down!
Get out of the way!
712
00:36:41,906 --> 00:36:43,480
Stand back!
713
00:36:45,432 --> 00:36:47,001
Stay back!
714
00:36:47,085 --> 00:36:49,439
Step back! Get on the ground!
715
00:36:49,523 --> 00:36:51,663
If you come inside,
I'll kill everyone!
716
00:36:53,135 --> 00:36:54,270
Sirenko, let her go!
717
00:37:00,055 --> 00:37:01,059
Stay down!
718
00:37:01,143 --> 00:37:02,495
What's going on?
719
00:37:02,579 --> 00:37:03,583
Took a hostage.
720
00:37:03,667 --> 00:37:04,889
And there's
more people inside.
721
00:37:04,973 --> 00:37:06,107
- How many?
- I don't know, three?
722
00:37:06,191 --> 00:37:07,065
But it's hard to get
a good look.
723
00:37:07,149 --> 00:37:09,459
Okay. Call ESU in.
724
00:37:09,543 --> 00:37:10,677
What are we doing
just standing outside?
725
00:37:10,761 --> 00:37:12,026
Why don't we go inside there
and engage?
726
00:37:12,110 --> 00:37:14,290
No, all right,
we're not doing this cowboy.
727
00:37:14,374 --> 00:37:16,727
All right, I want you two
to take the rear entrance.
728
00:37:16,811 --> 00:37:17,989
Now.
729
00:37:18,073 --> 00:37:19,643
Call ESU.
730
00:37:19,727 --> 00:37:22,254
Tell them that we need
at least two snipers.
731
00:37:22,338 --> 00:37:24,125
Also, get me a cell phone
as soon as you can.
732
00:37:24,209 --> 00:37:25,736
All right.
733
00:37:25,820 --> 00:37:27,520
Elliot, where are you going?
734
00:37:27,604 --> 00:37:29,614
Just wanna get eyes
on the inside.
735
00:37:34,872 --> 00:37:36,747
Go, go, go.
736
00:37:41,139 --> 00:37:43,275
You go get the phone.
737
00:37:43,359 --> 00:37:44,929
If you try to run,
I swear to God,
738
00:37:45,013 --> 00:37:47,105
I will shoot you.
739
00:37:47,189 --> 00:37:48,807
Go get the phone.
740
00:37:53,500 --> 00:37:55,418
Bring me the phone,
put it on speaker.
741
00:37:55,502 --> 00:37:57,250
Let's go!
742
00:37:58,505 --> 00:37:59,731
Set it down.
743
00:38:01,464 --> 00:38:02,690
Hello.
744
00:38:04,032 --> 00:38:07,430
This is Captain Benson with
the New York Police Department.
745
00:38:07,514 --> 00:38:10,041
They tell me you've taken
some hostages.
746
00:38:10,125 --> 00:38:12,826
I want an SUV
with bulletproof glass
747
00:38:12,910 --> 00:38:15,176
in ten minutes,
or I start shooting people.
748
00:38:19,874 --> 00:38:22,445
And the first is gonna be
a young girl.
749
00:38:22,529 --> 00:38:24,272
I'm gonna shoot her
right in the forehead.
750
00:38:24,356 --> 00:38:25,622
Sirenko, listen to me.
751
00:38:25,706 --> 00:38:27,410
I want you to hear me out,
okay?
752
00:38:28,926 --> 00:38:32,106
I want this to work out
for both of us, okay?
753
00:38:32,190 --> 00:38:33,804
And I know that
we can figure this out
754
00:38:33,888 --> 00:38:35,153
so we're both happy here.
755
00:38:35,237 --> 00:38:37,242
So I'm gonna give you
what you want,
756
00:38:37,326 --> 00:38:39,375
but I'm gonna ask you
to work with me.
757
00:38:39,459 --> 00:38:41,812
You bring me the SUV,
758
00:38:41,896 --> 00:38:43,117
and then we'll talk.
759
00:38:43,201 --> 00:38:45,816
- Okay.
- You have ten minutes.
760
00:38:55,562 --> 00:38:58,263
I need a black SUV,
and I need it immediately
761
00:38:58,347 --> 00:38:59,917
at the hostage site.
762
00:39:00,001 --> 00:39:02,354
And where is my containment?
763
00:39:02,438 --> 00:39:06,406
Okay, I need a wall
of officers now.
764
00:39:08,575 --> 00:39:10,188
What do you see?
765
00:39:10,272 --> 00:39:11,319
I got him.
766
00:39:11,403 --> 00:39:13,191
He's in the back of a column,
767
00:39:13,275 --> 00:39:15,802
so there's no clean shot
on him.
768
00:39:15,886 --> 00:39:18,152
How many hostages?
769
00:39:18,236 --> 00:39:20,241
Everybody up!
770
00:39:20,325 --> 00:39:22,026
On your feet! Get to the back!
771
00:39:22,110 --> 00:39:23,568
Move! Move!
772
00:39:23,653 --> 00:39:26,043
You think I'm messing around?
773
00:39:26,331 --> 00:39:27,858
Okay, hold on a second.
774
00:39:34,644 --> 00:39:36,301
Move!
775
00:39:36,385 --> 00:39:38,699
- He's heading to the back.
- Take it.
776
00:39:40,911 --> 00:39:42,742
- Hands on the wall!
- Don't shoot, don't shoot!
777
00:39:42,826 --> 00:39:44,178
Hands on the wall!
778
00:39:45,786 --> 00:39:47,225
- Drop it! Drop the weapon.
- Hey.
779
00:39:47,379 --> 00:39:49,058
Drop it! Let her go!
780
00:40:17,165 --> 00:40:18,343
Where you going?
781
00:40:18,427 --> 00:40:19,871
You want the gun?
782
00:40:21,299 --> 00:40:22,656
You want the gun?
783
00:40:24,172 --> 00:40:25,746
Come get your gun.
784
00:40:27,001 --> 00:40:29,619
Give you a chance
like you did my undercover.
785
00:40:33,311 --> 00:40:34,799
Pick it up.
786
00:40:38,360 --> 00:40:39,451
Take the gun.
787
00:40:39,535 --> 00:40:41,061
- Ease down, Stabler.
- Pick it up.
788
00:40:41,145 --> 00:40:43,024
Ease down.
789
00:40:58,095 --> 00:41:00,710
Boy, you were dying
to shoot me, huh?
790
00:41:03,994 --> 00:41:05,782
Thanks for, uh...
791
00:41:05,866 --> 00:41:07,697
Yeah.
792
00:41:07,781 --> 00:41:10,095
- Thanks for, uh...
- Yeah, yeah.
56085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.