All language subtitles for Isadora.Duncan.1966.XviD.DVDRip.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:07,200 I! S! A! D! O! R! A! 2 00:00:23,523 --> 00:00:26,219 Isadora Duncan was banned here today, 3 00:00:26,292 --> 00:00:28,226 following an incident at the Symphony Hall. 4 00:00:28,294 --> 00:00:30,922 Boston Sentinel, October 20, 1922. 5 00:00:40,106 --> 00:00:43,473 Isadora Duncan, the Bolshevist, and her husband, Soviet poet Yessenin, 6 00:00:43,543 --> 00:00:45,704 were deported after pushing a grand piano 7 00:00:45,779 --> 00:00:48,976 through the window of their 14th-storey hotel suite. 8 00:00:49,049 --> 00:00:52,382 Indianapolis Examiner, November 23, 1922. 9 00:00:52,452 --> 00:00:55,114 Orgy in dancer's Riviera studio. 10 00:01:06,266 --> 00:01:09,099 Captain Patterson thwarts Duncan's suicide attempt. 11 00:01:09,169 --> 00:01:11,797 Journal de Nice, October 5, 1926. 12 00:01:12,372 --> 00:01:14,067 The car stalled a few feet from the river. 13 00:01:14,140 --> 00:01:17,974 The chauffeur attempted to start it with the handle, but it was still in gear, 14 00:01:18,044 --> 00:01:20,706 so it rushed forward and plunged into the Seine. 15 00:01:20,780 --> 00:01:22,907 The bodies of the dancer's two drowned children 16 00:01:22,982 --> 00:01:25,712 now lie at rest in Madame Duncan's Paris studio. 17 00:01:25,785 --> 00:01:28,151 Figaro, April 20, 1913. 18 00:01:35,728 --> 00:01:39,960 Soviet poet, Yessenin, scores love poem to ex-wife, Isadora Duncan, in blood 19 00:01:40,033 --> 00:01:41,364 after slashing wrists. 20 00:01:41,434 --> 00:01:44,926 His body was found today in Leningrad hotel in which they spent honeymoon. 21 00:01:45,004 --> 00:01:47,632 Pravda, December 28, 1925. 22 00:01:49,075 --> 00:01:51,839 I killed the Madonna! I killed... 23 00:01:51,911 --> 00:01:53,970 Isadora strangled at Nice. 24 00:01:54,047 --> 00:01:57,073 Daily Telegraph, September 15, 1927. 25 00:01:57,150 --> 00:02:01,018 Crowds of 10,000 thronged the Pere Lachaise crematorium today 26 00:02:01,087 --> 00:02:02,520 at the funeral of the decade. 27 00:02:02,589 --> 00:02:04,989 The Paris Conservatory Orchestra played Air On The G-String 28 00:02:05,058 --> 00:02:08,459 as final homage was paid to this great American dancer. 29 00:02:09,629 --> 00:02:12,189 The constant companion of Isadora at the end of her life 30 00:02:12,265 --> 00:02:16,133 was the writer, Sewell Stokes. He has written a play about her, 31 00:02:16,202 --> 00:02:19,694 a novel and the definitive account of her last days at Nice. 32 00:02:19,772 --> 00:02:23,105 I suppose Isadora led the most sensational life 33 00:02:23,176 --> 00:02:26,236 of any woman who's lived in this century. 34 00:02:26,312 --> 00:02:30,009 I only knew her during the last year of her life. 35 00:02:30,083 --> 00:02:35,953 And to the young man that I was then, she still had tremendous glamour. 36 00:02:36,789 --> 00:02:42,728 She was warm-hearted. She was lovable. She was exasperating. 37 00:02:42,795 --> 00:02:48,062 But why am I telling you about Isadora in the graveyard of Chelsea Old Church? 38 00:02:49,302 --> 00:02:53,351 Well, it was here, as a young girl, when she first came to England, 39 00:02:53,451 --> 00:02:58,070 absolutely penniless, that she slept among the tombstones 40 00:02:58,144 --> 00:03:00,977 but, nevertheless, determined to become a success. 41 00:03:01,581 --> 00:03:06,985 From the start, she was always a very ambitious young girl. 42 00:03:08,655 --> 00:03:10,680 Isadora Duncan taught herself to dance 43 00:03:10,757 --> 00:03:12,952 on the beaches of California. 44 00:03:13,026 --> 00:03:15,995 By the time she was 16, she was dancing professionally 45 00:03:16,062 --> 00:03:18,360 and trying to support her family. 46 00:03:18,431 --> 00:03:22,197 But Broadway in 1894 had no interest in her dancing � 47 00:03:22,268 --> 00:03:25,032 it was uncontrolled and uncommercial � 48 00:03:25,104 --> 00:03:28,733 so she gave private recitals in the drawing rooms of the wealthy 49 00:03:28,808 --> 00:03:32,767 and eventually earned enough for a passage, by cattle-boat, 50 00:03:32,845 --> 00:03:35,075 to a place where she could enjoy freedom. 51 00:03:41,721 --> 00:03:43,985 And so, at the height of her solo career, 52 00:03:44,057 --> 00:03:46,719 when she was one of the best-known names in Europe, 53 00:03:46,793 --> 00:03:51,321 she founded a school of dancing. And by the age of 30 when, already, 54 00:03:51,397 --> 00:03:54,332 self-indulgence was beginning to weaken her powers, 55 00:03:54,400 --> 00:03:56,960 this school had become an obsession. 56 00:03:59,772 --> 00:04:00,898 Oh, that's nice. 57 00:04:00,974 --> 00:04:03,534 Her pupils were of all nationalities, rich and poor. 58 00:04:03,610 --> 00:04:06,204 But they rarely stayed with her for long. 59 00:04:06,279 --> 00:04:08,873 As the school moved from country to country, 60 00:04:08,948 --> 00:04:12,975 always searching for a permanent sponsor, promising pupils disappeared, 61 00:04:13,052 --> 00:04:16,681 new, untrained ones joined to take their place. 62 00:04:16,756 --> 00:04:19,816 One or two faithful disciples always stuck by her, 63 00:04:19,892 --> 00:04:22,190 ready to take over whenever she was away 64 00:04:22,262 --> 00:04:24,753 earning the money that kept everything going. 65 00:04:24,831 --> 00:04:26,924 But large symphony orchestras and Greek temples 66 00:04:27,000 --> 00:04:31,869 left little over to pay the rent and supply the needs of 40 growing children. 67 00:04:31,938 --> 00:04:34,964 The only thing that never worried her was a shoe bill. 68 00:04:35,408 --> 00:04:38,673 But apart from her ideas on free expression in the dance, 69 00:04:38,745 --> 00:04:40,906 she did more than throw away ballet slippers. 70 00:04:40,980 --> 00:04:44,609 Victorian corsets, long hair and high-buttoned boots 71 00:04:44,684 --> 00:04:46,652 were all thrown out of the window. 72 00:04:46,719 --> 00:04:50,177 In the early 1900s Rodin painted and sketched her, 73 00:04:50,256 --> 00:04:52,884 d'Annunzio celebrated her in verse. 74 00:04:52,959 --> 00:04:55,928 Her life, her art, caught the imagination of the day. 75 00:04:55,995 --> 00:04:58,589 She became the patron saint of the art world. 76 00:04:59,365 --> 00:05:01,526 Man. 77 00:05:03,870 --> 00:05:06,566 Earth. 78 00:05:07,640 --> 00:05:11,041 Universe. 79 00:05:11,944 --> 00:05:14,504 Friendship. 80 00:05:15,782 --> 00:05:18,444 Caring for this large and demanding family 81 00:05:18,518 --> 00:05:22,579 was far from being a substitute for some lack in her personal life. 82 00:05:22,655 --> 00:05:25,021 Isadora had a baby of her own, Deidre. 83 00:05:25,091 --> 00:05:28,424 The father was the famous theatrical designer, Gordon Craig. 84 00:05:28,494 --> 00:05:30,086 She refused to marry him. 85 00:05:30,163 --> 00:05:33,530 The memory of her parents' unhappy marriage never left her 86 00:05:33,599 --> 00:05:36,693 and she swore never to make the same mistake herself. 87 00:05:36,769 --> 00:05:41,138 Anyway, life was too full and rich to be shared with only one man. 88 00:05:41,207 --> 00:05:43,698 And if Rodin or d'Annunzio weren't available, 89 00:05:43,776 --> 00:05:46,939 she contented herself with lesser mortals. 90 00:05:47,013 --> 00:05:51,746 Oh, you shunned people. I, at least, do not shun you. 91 00:05:51,818 --> 00:05:54,446 I come forth into your midst. 92 00:05:54,520 --> 00:05:56,579 I will be your poet. 93 00:05:56,656 --> 00:05:59,887 I shall be more to you than to any of the rest. 94 00:06:22,648 --> 00:06:25,276 Run along, dear. 95 00:06:25,385 --> 00:06:31,255 � Isadora, aren't you feeling well? � I've never felt happier in my life. 96 00:06:31,324 --> 00:06:33,758 I am in love. 97 00:06:36,562 --> 00:06:38,894 In love? With a sewing machine? 98 00:06:38,965 --> 00:06:43,834 No. The man who makes them. Paris Singer. 99 00:06:43,903 --> 00:06:46,269 The millionaire, dear. 100 00:06:46,339 --> 00:06:48,671 And she wasn't kidding. Mr. Paris Singer's 101 00:06:48,741 --> 00:06:51,107 sewing machine factories were hers to command. 102 00:06:51,177 --> 00:06:54,340 In 1908 he sent his wife and family off to Egypt in his yacht 103 00:06:54,414 --> 00:06:56,780 and brought Isadora home in triumph. 104 00:06:56,849 --> 00:06:59,613 Paris was a great art-lover and collector. 105 00:06:59,685 --> 00:07:02,051 He admired Isadora, Palladian architecture, 106 00:07:02,121 --> 00:07:04,180 the Madeleine and Versailles. 107 00:07:04,257 --> 00:07:07,317 And down at Oldway, his chateau at Paignton in South Devon, 108 00:07:07,393 --> 00:07:09,361 he collected them all together. 109 00:07:10,363 --> 00:07:14,493 Paris Singer was ruthless, impulsive and constantly worried about his health. 110 00:07:14,567 --> 00:07:18,059 But Isadora saw him as her knight in shining armor. 111 00:07:18,137 --> 00:07:19,900 She called him Lohengrin. 112 00:07:19,972 --> 00:07:22,907 This, he said, was to be her fairy castle. 113 00:07:22,975 --> 00:07:26,809 To Isadora at that moment, it was simply a fascinating mausoleum 114 00:07:26,879 --> 00:07:29,279 of commerce and bad taste. 115 00:07:29,382 --> 00:07:32,010 But also, she saw what it might become � 116 00:07:32,084 --> 00:07:36,282 a Mecca for the faithful, a magnificent, shining temple of art. 117 00:07:36,355 --> 00:07:37,686 How do you get in? 118 00:07:37,757 --> 00:07:41,056 What did it matter if everything was solid gold? So much the better. 119 00:07:41,127 --> 00:07:43,891 Her dream of the future, to see all America dancing � 120 00:07:43,963 --> 00:07:46,659 just as Walt Whitman had seen all America singing � 121 00:07:46,732 --> 00:07:48,529 seemed just around the corner. 122 00:07:48,601 --> 00:07:52,401 � Boo! � Oh, Lohengrin! What is it? 123 00:07:52,472 --> 00:07:56,203 Oh, it's nothing. Just a trivial gift I picked up. 124 00:07:57,777 --> 00:08:02,180 I thought it might amuse my goddess if she was feeling bored. 125 00:08:02,248 --> 00:08:04,409 Pull it. Pull it. 126 00:08:20,099 --> 00:08:22,465 Lohengrin, how can I thank you? 127 00:08:23,703 --> 00:08:28,197 I'll dance my gratitude to you. I'll dance all night. 128 00:08:28,274 --> 00:08:30,606 I'll dance until the dawn. 129 00:08:31,644 --> 00:08:33,669 � Er... � And... 130 00:08:48,761 --> 00:08:51,127 Right. There. 131 00:08:54,300 --> 00:08:56,131 And again. 132 00:09:14,053 --> 00:09:15,611 Stop. 133 00:09:17,089 --> 00:09:19,455 And once more, girls. 134 00:09:53,826 --> 00:09:56,192 OK, that's enough. 135 00:10:07,039 --> 00:10:08,973 After the er... honeymoon, 136 00:10:09,041 --> 00:10:12,533 Paris settled back into his hypochondria and his water cures 137 00:10:12,612 --> 00:10:15,172 and Isadora saw little of him. 138 00:10:15,247 --> 00:10:17,579 The arrangement was straightforward. 139 00:10:17,650 --> 00:10:20,778 Lohengrin would provide a home in France for her precious school 140 00:10:20,853 --> 00:10:24,983 but Isadora must live with him here, in splendid solitude. 141 00:10:25,057 --> 00:10:27,457 Little Deidre was her only pupil now. 142 00:10:27,526 --> 00:10:31,087 A year passed and a second child was born � Patrick. 143 00:10:31,163 --> 00:10:34,030 But this was small consolation for her loneliness. 144 00:10:34,133 --> 00:10:36,897 Devon was an artistic wilderness. 145 00:10:36,969 --> 00:10:41,633 Bohemian visitors were frowned upon with disdain at Oldway 146 00:10:41,707 --> 00:10:46,610 and even dancing palls in the end if one dances only for oneself. 147 00:11:17,543 --> 00:11:21,240 "Oh, lovely Pussy, oh Pussy, my love, 148 00:11:21,313 --> 00:11:24,771 "what a beautiful Pussy you are. You are, you are. 149 00:11:24,850 --> 00:11:27,000 "What a beautiful Pussy you are. 150 00:11:27,100 --> 00:11:29,000 "Pussy said to the owl, 151 00:11:29,100 --> 00:11:33,356 "You elderly fowl, how charmingly sweet you sing." 152 00:11:34,694 --> 00:11:37,754 I'm terribly sorry, madam. I'm just clearing the tray. 153 00:11:39,765 --> 00:11:42,996 Have you ever thought of going on the stage? 154 00:11:44,136 --> 00:11:47,765 Lohengrin! Lohengrin! 155 00:11:47,840 --> 00:11:51,207 Oh, my dear, I've just made the most wonderful discovery! 156 00:11:51,277 --> 00:11:53,677 Another one? That's very clever of you. 157 00:11:53,746 --> 00:11:56,112 Has there been trouble in the servants' hall? 158 00:11:56,182 --> 00:11:59,236 The trouble is John shouldn't be in the servants' hall. 159 00:11:59,336 --> 00:12:02,518 � His place is on the stage! � Oh, really? 160 00:12:02,588 --> 00:12:06,991 Now, read out loud. And don't be timid. 161 00:12:07,059 --> 00:12:10,085 "But soft, what light through yonder window breaks? 162 00:12:10,162 --> 00:12:12,722 "It is the east and Juliet is the sun. 163 00:12:12,798 --> 00:12:16,791 "Arise, fair sun, and kill the envious moon... 164 00:12:16,869 --> 00:12:19,667 "My bounty is as boundless as the sea, 165 00:12:19,739 --> 00:12:21,673 "my love as deep. 166 00:12:21,741 --> 00:12:23,600 "The more I give to thee, 167 00:12:23,710 --> 00:12:28,036 "the more I have, for both are infinite." 168 00:12:28,114 --> 00:12:31,572 My God, he has talent. Lohengrin? 169 00:12:32,551 --> 00:12:34,678 Lohengrin! 170 00:12:36,021 --> 00:12:39,957 � You called? � Really, this young man has genius. 171 00:12:40,025 --> 00:12:42,960 He must be trained at the best school of drama. 172 00:12:43,028 --> 00:12:46,225 Of course, he'll need a little allowance to live on. And plenty of... 173 00:12:46,298 --> 00:12:51,292 Plenty of shirts, suits, shoes, cravats, hats. Underwear. 174 00:12:51,403 --> 00:12:55,237 � And all of the very best quality. � I knew you'd understand, dear! 175 00:12:55,307 --> 00:12:58,367 From now on, there was an extra place for breakfast. 176 00:13:08,587 --> 00:13:12,148 # Oh, the sewing machine, the sewing machine 177 00:13:12,224 --> 00:13:14,089 # A girl's best friend 178 00:13:14,160 --> 00:13:17,618 # If I didn't have my sewing machine I'd have come to no good end 179 00:13:17,696 --> 00:13:19,926 # But a bobbin a bobbin a pedal a pedal 180 00:13:20,032 --> 00:13:21,522 # And wheel the wheel by day 181 00:13:21,634 --> 00:13:25,468 # So, by night I feel so weary that I never get out to play # 182 00:13:25,538 --> 00:13:28,840 Lohengrin! Lohengrin, stop, please. 183 00:13:28,910 --> 00:13:34,243 He's disappeared! And I do not know where he is! 184 00:13:35,815 --> 00:13:39,911 Don't you pretend you're not responsible. Just look at these unpaid bills! 185 00:13:39,985 --> 00:13:43,250 You've cut off his allowance and I know why! 186 00:13:43,322 --> 00:13:46,348 It was just to humiliate me! 187 00:13:46,425 --> 00:13:49,019 You swine! 188 00:13:49,094 --> 00:13:52,427 You... you bloody capitalist! 189 00:13:53,866 --> 00:13:58,326 And if the poor boy has committed suicide... murderer! 190 00:14:19,625 --> 00:14:22,150 Have you ever thought of becoming a musician? 191 00:14:25,497 --> 00:14:29,524 Thus a pattern was set up which blighted the rest of their relationship. 192 00:14:29,635 --> 00:14:32,433 Singer would buy her the Metropolitan Opera House one day 193 00:14:32,504 --> 00:14:34,631 and sell it the next to spite her. 194 00:14:34,707 --> 00:14:37,870 They were still together but saw less and less of each other. 195 00:14:37,943 --> 00:14:40,741 But she did have the children, who grew up happily 196 00:14:40,813 --> 00:14:43,543 and were a constant source of pleasure to her. 197 00:14:55,327 --> 00:14:59,161 Singer provided for their needs with his customary extravagance. 198 00:14:59,231 --> 00:15:01,096 She was now living in France, 199 00:15:01,166 --> 00:15:05,102 a rather more suitable place than South Devon for a favorite mistress. 200 00:15:05,170 --> 00:15:08,435 There was a studio in Paris, a chateau at Versailles 201 00:15:08,507 --> 00:15:11,476 and, best of all, his latest gift to her � 202 00:15:11,543 --> 00:15:15,377 a fine, new school just built on the heights of Passy. 203 00:15:16,649 --> 00:15:18,981 For the moment, he'd returned to his wife, 204 00:15:19,051 --> 00:15:21,178 so Isadora was left with her children, 205 00:15:21,253 --> 00:15:24,950 free to plan new dances and new performances. 206 00:15:25,024 --> 00:15:30,826 In the spring of 1913, everything seemed set for a wonderful future. 207 00:18:27,806 --> 00:18:33,039 Isadora lamented the death of her two children in her own way. 208 00:18:33,112 --> 00:18:36,843 The car had plunged into the Seine and both were drowned. 209 00:19:45,117 --> 00:19:48,018 Life after the death of her children was a nightmare. 210 00:19:48,086 --> 00:19:50,646 There was another child but it was stillborn. 211 00:19:50,722 --> 00:19:54,283 She took to drugs and alcohol. She was in despair. 212 00:19:54,359 --> 00:19:57,760 The school became a grotesque mockery. 213 00:19:57,829 --> 00:20:01,890 When war came and the pupils were dispersed it was almost a relief. 214 00:20:01,967 --> 00:20:04,333 The school was turned into a hospital 215 00:20:04,403 --> 00:20:07,497 and for a time, Isadora became a Red Cross nurse. 216 00:20:07,573 --> 00:20:11,475 But even the war couldn't blot out her personal tragedy. 217 00:20:11,543 --> 00:20:14,876 Singer disappeared and his millions with him. 218 00:20:14,947 --> 00:20:19,213 When a tour of South America was offered in 1916, she took it. 219 00:20:19,284 --> 00:20:24,051 But in Rio, the years of alcohol and lost training proved fatal. 220 00:20:24,122 --> 00:20:26,852 Her performances were a disaster, 221 00:20:26,925 --> 00:20:29,291 her private life a scandal. 222 00:21:01,793 --> 00:21:05,923 Times were now changed. Where once she'd danced in drawing rooms 223 00:21:05,998 --> 00:21:09,092 to an audience of admiring princes and prime ministers, 224 00:21:09,167 --> 00:21:13,263 she now danced in a small-time brothel where they didn't give a damn. 225 00:21:13,338 --> 00:21:17,934 Her true agony failed to penetrate the alcoholic haze in which she lived. 226 00:21:18,010 --> 00:21:21,275 She was just another drunken American showing off. 227 00:21:57,883 --> 00:22:00,283 The despair was repressed. 228 00:22:00,352 --> 00:22:03,287 Her visions, her obsessions, returned. 229 00:22:03,388 --> 00:22:07,848 In Paris she created a dance to express the spirit of France at war 230 00:22:07,926 --> 00:22:13,660 and at the same time, her own struggle to create a new school out of the ashes. 231 00:22:25,577 --> 00:22:29,206 Whatever her weakness, she was a woman of extraordinary courage. 232 00:22:29,281 --> 00:22:32,546 Two years after the war she was still carrying the torch. 233 00:22:32,617 --> 00:22:35,677 At the Champs-Elysees Theatre on July 3rd 1920 234 00:22:35,754 --> 00:22:38,279 she made a final appeal to the French nation. 235 00:22:40,926 --> 00:22:46,051 You know why I'm here today? I need money for my school. 236 00:22:46,100 --> 00:22:49,091 For the children who will dance in the future. 237 00:22:49,167 --> 00:22:52,295 Children like the orphans of the terrible war. 238 00:22:52,371 --> 00:22:56,307 There is no better way to put happiness into the hearts of the children 239 00:22:56,375 --> 00:22:58,434 than to teach them to dance. 240 00:22:58,510 --> 00:23:00,535 For to dance is to live! 241 00:23:00,612 --> 00:23:04,776 And that is what I want � a school of life! 242 00:23:04,850 --> 00:23:09,685 Give it to me. Ask your president to give it to me. 243 00:23:09,788 --> 00:23:14,589 If not, I shall have to go to Russia, to the Bolshevists. 244 00:23:14,659 --> 00:23:16,991 Yes, Russia. 245 00:23:17,062 --> 00:23:22,090 And I'll say to those Bolshevist leaders, "Give me your children. 246 00:23:22,167 --> 00:23:26,968 "And if I do not teach them to dance like gods, assassinate me." 247 00:23:28,573 --> 00:23:31,167 And they will either give me my school 248 00:23:31,243 --> 00:23:33,609 or they will assassinate me. 249 00:23:34,613 --> 00:23:39,346 For if I do not have my school I would rather be dead! 250 00:23:39,418 --> 00:23:42,854 "Come to Moscow. We will give you a school and 1,000 children. 251 00:23:42,921 --> 00:23:45,446 "You may carry out your plan on a vast scale. " 252 00:23:45,524 --> 00:23:47,958 What the President of France had declined, 253 00:23:48,026 --> 00:23:49,789 the Russian government welcomed. 254 00:23:49,861 --> 00:23:52,989 So, full of renewed hope, Isadora and one faithful pupil 255 00:23:53,064 --> 00:23:57,364 set off on the long journey to Moscow, full of wonderful visions. 256 00:23:57,469 --> 00:24:02,338 � You're on a diet. � Passion! Like a sucking pig, that is. 257 00:24:02,407 --> 00:24:06,207 The Russian people had obviously recognized in her a fellow revolutionary. 258 00:24:06,278 --> 00:24:09,076 There would be celebrations, banquets and speeches. 259 00:24:09,147 --> 00:24:11,911 By the time she arrived, she'd written one of her own. 260 00:24:11,983 --> 00:24:17,649 Comrades, people of Moscow, greetings. 261 00:24:17,722 --> 00:24:22,819 My pupil and I have long awaited, with eager expectancy, 262 00:24:22,894 --> 00:24:26,057 your joyous peasant faces. 263 00:24:26,131 --> 00:24:30,795 Your tumultuous reception has moved me deeply. 264 00:24:30,869 --> 00:24:36,933 And I know that this welcome promises great things for the future. 265 00:24:37,008 --> 00:24:42,969 From this day forward, we shall be united in friendship and love 266 00:24:43,048 --> 00:24:47,747 for ever and ever. Amen! 267 00:24:47,819 --> 00:24:50,686 Spending the night in the open was nothing new to Isadora. 268 00:24:50,755 --> 00:24:53,485 For months, she'd passed nights under the stars in Greece 269 00:24:53,558 --> 00:24:55,116 when building her temple. 270 00:24:55,193 --> 00:24:59,129 And before that, when she'd arrived in England on a cattle-boat long ago, 271 00:24:59,197 --> 00:25:01,097 she'd slept in the Green Park. 272 00:25:01,166 --> 00:25:04,363 But then she had not had the comfort of a Fortnum & Mason hamper. 273 00:25:04,469 --> 00:25:07,495 Gordon Selfridge, who'd given it her as a going-away present, 274 00:25:07,572 --> 00:25:10,564 had no idea how useful it was to become 275 00:25:10,642 --> 00:25:15,204 in this Moscow station suddenly filled with starving Russian children. 276 00:26:09,434 --> 00:26:10,799 Come on! 277 00:26:31,423 --> 00:26:33,482 Oh, no! 278 00:26:42,834 --> 00:26:45,735 Of course, they'd never really expected her to come. 279 00:26:45,804 --> 00:26:48,898 They had thought she would never give up the easy life of the West 280 00:26:48,974 --> 00:26:51,738 to suffer, with them, the birth pangs of a new Russia. 281 00:26:51,810 --> 00:26:57,874 The economy was in ruins, desolation caused by the revolution everywhere. 282 00:26:57,949 --> 00:27:03,444 In Moscow in 1921 it needed a superhuman effort just to keep alive. 283 00:27:03,521 --> 00:27:07,514 There was near-famine, no fuel to keep out the Russian winter 284 00:27:07,626 --> 00:27:10,026 and an acute housing shortage. 285 00:27:10,095 --> 00:27:14,327 They'd promised her a school. Well, here was a gutted Tsarist palace. 286 00:27:14,399 --> 00:27:16,128 She could have that. 287 00:27:16,201 --> 00:27:21,104 She needed beds. Here was timber. She could make them herself. 288 00:27:21,172 --> 00:27:25,575 The only thing of which there was no shortage was homeless children. 289 00:27:25,644 --> 00:27:28,044 They came to the school in their hundreds, 290 00:27:28,113 --> 00:27:31,082 seeking refuge rather than tuition. 291 00:27:31,149 --> 00:27:34,414 But before they could have either, there was much work to be done. 292 00:27:34,486 --> 00:27:38,684 And all on a diet of potatoes and champagne. 293 00:27:38,757 --> 00:27:43,251 Whatever the circumstances, there was one luxury she never gave up. 294 00:27:43,328 --> 00:27:46,263 After six weeks, she was invited to meet 295 00:27:46,331 --> 00:27:48,799 some leading members of the Communist Party. 296 00:27:48,867 --> 00:27:52,735 She'd obviously proved herself. It was something to celebrate. 297 00:27:52,804 --> 00:27:54,772 Our work. 298 00:28:37,282 --> 00:28:39,944 Did you murder the Tsar just to take his place? 299 00:28:42,253 --> 00:28:44,517 Even the dead hose belongings you've stolen 300 00:28:44,589 --> 00:28:46,989 would have made tougher revolutionaries. 301 00:28:47,058 --> 00:28:50,027 You goddamn bourgeois usurpers. 302 00:28:50,095 --> 00:28:53,394 You're just a load of bloated fish and you stink. 303 00:28:53,498 --> 00:28:56,399 Communists? My sweet ass! 304 00:29:10,815 --> 00:29:14,080 After almost a year, the classes were in progress. 305 00:29:14,185 --> 00:29:16,517 She was starting from the beginning again, 306 00:29:16,621 --> 00:29:19,488 as she had so many times before. 307 00:29:19,557 --> 00:29:22,788 The first lessons began with the arm positions, 308 00:29:22,861 --> 00:29:25,694 each with a symbolic or ritualistic meaning 309 00:29:25,764 --> 00:29:30,133 and taken from the frescoes, paintings and statues of Ancient Greece. 310 00:29:30,201 --> 00:29:33,728 The temperature of the studio was more Arctic than Hellenic. 311 00:29:33,805 --> 00:29:36,831 Lack of fires, thin tunics and bare feet 312 00:29:36,941 --> 00:29:40,536 made Stoicism an essential part of the curriculum. 313 00:30:19,350 --> 00:30:21,682 Hai! Hai! 314 00:30:59,490 --> 00:31:01,981 � You damn witch! � Who do you think you are, 315 00:31:02,060 --> 00:31:04,995 bursting into this temple of art with your gang of hooligans? 316 00:31:05,096 --> 00:31:06,893 What she is talking about? 317 00:31:06,965 --> 00:31:09,559 Are you Duncan? Yes? You understand English? 318 00:31:09,634 --> 00:31:13,536 I do not understand what you're doing here. And who is this wild animal? 319 00:31:13,605 --> 00:31:16,574 This is famous poet. Most famous poet in Russia. 320 00:31:16,641 --> 00:31:20,600 � Sergei Alexandrovich Yessenin. � A poet! 321 00:31:20,678 --> 00:31:23,203 A Golden Head! 322 00:31:27,619 --> 00:31:30,452 � That's good! � Enchantee! 323 00:31:30,834 --> 00:31:33,655 ...As for you, as for her and for all, 324 00:31:33,755 --> 00:31:37,188 Maybe little of happiness here 325 00:31:37,288 --> 00:31:41,129 From the mad but poetical soul... 326 00:31:41,164 --> 00:31:45,578 ...Like a Russian woman you knew 327 00:31:45,613 --> 00:31:48,341 Timeless solitude before dawn, 328 00:31:48,441 --> 00:31:52,802 Autumn chill of the colour deep blue. 329 00:31:52,902 --> 00:31:56,655 Love for you is the funnies case, 330 00:31:56,755 --> 00:32:00,836 Stupid joke to allow this happen. 331 00:32:00,936 --> 00:32:03,620 But I saw your iconic face 332 00:32:03,720 --> 00:32:07,215 In any of provincial chapel. 333 00:32:07,315 --> 00:32:10,573 To the icons not giving a damn, 334 00:32:10,673 --> 00:32:14,163 I get used being foul in language, 335 00:32:14,263 --> 00:32:17,400 Now... You are like any of them� 336 00:32:17,568 --> 00:32:19,934 Yessenin was the new Russian Pushkin. 337 00:32:20,004 --> 00:32:22,564 No less a person than Maxim Gorky had said so. 338 00:32:22,640 --> 00:32:25,234 He was a peasant, a poet of the people 339 00:32:25,310 --> 00:32:28,143 enjoying the indulgence of a new regime. 340 00:32:28,212 --> 00:32:33,445 He was also an epileptic, a drunkard, a lecher, a layabout and a thief. 341 00:32:33,518 --> 00:32:35,918 Isadora found him irresistible. 342 00:32:36,020 --> 00:32:39,012 The fact that they couldn't understand each other's language 343 00:32:39,090 --> 00:32:40,990 didn't bother them at all. 344 00:32:41,059 --> 00:32:45,519 They communicated in mime and when this failed, they drew pictures. 345 00:32:45,596 --> 00:32:48,326 He needed the medical attention Russia could not afford. 346 00:32:48,399 --> 00:32:51,197 He needed fresh horizons to broaden his art. 347 00:32:51,269 --> 00:32:53,635 Isadora would show him the world. 348 00:33:10,288 --> 00:33:12,984 But she would never have contemplated the idea 349 00:33:13,091 --> 00:33:16,117 if the authorities had not threatened to close down the school. 350 00:33:16,194 --> 00:33:18,754 They could no longer afford to support it. 351 00:33:18,830 --> 00:33:21,196 A quick, lucrative tour of America 352 00:33:21,265 --> 00:33:23,859 seemed the only way of averting disaster. 353 00:33:23,935 --> 00:33:28,372 On landing, they were put on Ellis Island as suspected revolutionaries. 354 00:33:28,439 --> 00:33:32,398 They were accused of coming to the USA to sow the seeds of anarchy. 355 00:33:33,044 --> 00:33:35,672 Their books were suspected of being subversive, 356 00:33:35,747 --> 00:33:38,443 their music of being a cleverly coded message. 357 00:33:38,516 --> 00:33:40,541 They were communist agents. 358 00:33:40,618 --> 00:33:44,714 In 1922 the USA had reason to fear such people. 359 00:33:44,789 --> 00:33:48,555 But Isadora pronounced all their charges preposterous 360 00:33:48,626 --> 00:33:52,687 and in Boston the tour commenced with an all-Russian program. 361 00:33:52,764 --> 00:33:56,564 She promised the authorities there would be no trouble whatsoever. 362 00:33:56,666 --> 00:34:00,058 What are you doing here? Why are you here? 363 00:34:00,158 --> 00:34:04,407 Do you know what is this? Now, look here! 364 00:34:04,507 --> 00:34:09,783 Do you know our national flag? Look at it, all of you! We... 365 00:34:12,050 --> 00:34:14,280 There was trouble, too, in their private lives. 366 00:34:14,352 --> 00:34:16,786 They were married now, and still on the honeymoon 367 00:34:16,888 --> 00:34:20,289 that had started a few weeks ago in Leningrad. 368 00:34:23,696 --> 00:34:26,298 Long ago I left my village 369 00:34:26,398 --> 00:34:29,460 With the blooming fields and thicket, 370 00:34:29,560 --> 00:34:32,366 Tempted by the city image 371 00:34:32,466 --> 00:34:35,275 And the life of fame, so wicked. 372 00:34:35,375 --> 00:34:38,374 So I buried in oblivion 373 00:34:38,474 --> 00:34:41,251 Orchard, summer I enjoyed... 374 00:34:41,351 --> 00:34:43,121 What the hell... 375 00:34:43,381 --> 00:34:45,849 Their rows usually took the same form. 376 00:34:45,917 --> 00:34:48,784 He would start off with an unintelligible tirade, 377 00:34:48,853 --> 00:34:51,879 she would get hold of luckless interpreter to translate. 378 00:34:51,956 --> 00:34:55,187 His art was great, immortal, it would live forever. 379 00:34:55,259 --> 00:34:57,989 When she died, her art would die with her. 380 00:34:58,062 --> 00:35:01,088 Her dancing was a joke. She would be quickly forgotten. 381 00:35:01,165 --> 00:35:03,395 What nonsense the boy talks. 382 00:35:03,468 --> 00:35:07,131 My message of beauty and freedom will never die. 383 00:35:07,205 --> 00:35:09,833 It'll be kept alive by the children I've inspired. 384 00:35:09,907 --> 00:35:12,432 � What's she talking about? � And live on in their children. 385 00:35:12,510 --> 00:35:16,446 And their children, and children for generations to come! 386 00:35:16,514 --> 00:35:18,607 Now you tell him that! 387 00:35:19,786 --> 00:35:22,386 ...Yes, that's nonsense! Always looking at her children! 388 00:35:22,487 --> 00:35:24,045 No! 389 00:35:24,125 --> 00:35:27,020 ...Yes, those children! 390 00:35:27,120 --> 00:35:29,204 Get it now! 391 00:35:29,304 --> 00:35:34,474 You swine! Haiduks! Leave me alone! 392 00:35:34,574 --> 00:35:38,847 Leave me alone! To hell with you! 393 00:35:44,375 --> 00:35:46,639 In Chicago, the police were alerted 394 00:35:46,711 --> 00:35:49,179 to prevent a repetition of the Boston incident. 395 00:35:49,247 --> 00:35:51,647 Yessenin caused trouble wherever he went. 396 00:35:51,716 --> 00:35:55,049 He was turned out of hotels and banned from theaters. 397 00:35:55,119 --> 00:35:57,314 His kleptomania knew no bounds. 398 00:35:57,388 --> 00:36:00,516 He even robbed his own wife when the opportunity arose. 399 00:36:00,591 --> 00:36:02,559 It was not a little ironical 400 00:36:02,627 --> 00:36:05,391 that in order to get him out of Russia and into America, 401 00:36:05,463 --> 00:36:09,456 Isadora had had to break one of her strictly held commandments � 402 00:36:09,534 --> 00:36:11,195 never to marry. 403 00:36:11,269 --> 00:36:14,067 The police had their doubts about her, too. 404 00:36:14,138 --> 00:36:16,572 Dancing to Russian music was one thing, 405 00:36:16,641 --> 00:36:19,610 but actually to express the Russian Revolution 406 00:36:19,677 --> 00:36:23,443 in a dance which symbolized the oppression of the masses 407 00:36:23,514 --> 00:36:25,448 and the overthrow of government 408 00:36:25,516 --> 00:36:27,484 was a very different matter. 409 00:40:15,179 --> 00:40:17,909 What the hell's the matter with you people? 410 00:40:17,982 --> 00:40:19,916 Don't you like Russian music? 411 00:40:21,752 --> 00:40:25,313 Are you just afraid of a Russian Revolution? 412 00:40:25,389 --> 00:40:29,951 In Russia, there is freedom! Here, you don't know what it is. 413 00:40:30,661 --> 00:40:34,358 I came here to teach you people what freedom really is. 414 00:40:34,432 --> 00:40:38,391 And your capitalist press darn near ruined my tour. 415 00:40:38,469 --> 00:40:42,235 I am not an anarchist! Or a Bolshevik! 416 00:40:42,306 --> 00:40:44,866 My husband and I are revolutionists! 417 00:40:45,743 --> 00:40:48,541 But they put us on Ellis Island. 418 00:40:49,180 --> 00:40:52,809 If anybody here speaks their mind, the government prosecutes them. 419 00:40:52,883 --> 00:40:55,010 Well, they prosecute you if you drink. 420 00:40:56,654 --> 00:41:00,146 That doesn't stop you drinking, does it? 421 00:41:00,224 --> 00:41:03,489 Some of the liquor I drank here would have killed an elephant. 422 00:41:03,594 --> 00:41:05,084 It darn near killed me. 423 00:41:06,530 --> 00:41:09,590 Yeah, it's a very good thing I'm going back to Moscow. 424 00:41:11,869 --> 00:41:14,531 You should all read Maxim Gorky. 425 00:41:15,473 --> 00:41:18,670 He says there are three kinds of people � 426 00:41:18,742 --> 00:41:21,370 the black, the red and the gray. 427 00:41:22,246 --> 00:41:25,511 Now, the black people are people who like to terrorize, 428 00:41:25,583 --> 00:41:29,952 people who want to command. Like the Kaiser and the Tsar. 429 00:41:30,020 --> 00:41:35,617 The red people are people who rejoice in freedom. Freedom. 430 00:41:36,994 --> 00:41:42,193 And the gray people are like... well, they're like this hall. 431 00:41:44,969 --> 00:41:47,563 And that goes for your statues, too. 432 00:41:48,539 --> 00:41:50,871 They're not Greek gods. 433 00:41:50,941 --> 00:41:54,638 They're false. And you're as false as they are. 434 00:41:56,280 --> 00:41:58,680 You don't know what real is! 435 00:41:58,782 --> 00:42:02,149 This... this is real! 436 00:42:12,530 --> 00:42:15,021 You were once wild here! 437 00:42:15,900 --> 00:42:18,528 Don't let them tame you! 438 00:42:19,303 --> 00:42:21,999 They were deported from America, kicked out of France 439 00:42:22,072 --> 00:42:24,597 and finally landed back in Russia. 440 00:42:24,675 --> 00:42:27,303 Yessenin made off with what money was left. 441 00:42:27,378 --> 00:42:29,437 Isadora never saw him again. 442 00:42:37,254 --> 00:42:40,417 Darlings, how lovely! Where's Wilma? 443 00:42:40,491 --> 00:42:42,721 � Here. � Oh, Wilma! 444 00:42:42,793 --> 00:42:45,318 Oh, it's so wonderful to be back! 445 00:42:45,396 --> 00:42:47,990 I can't tell you how often I've wished I was here. 446 00:42:48,065 --> 00:42:50,033 Oh, what a nightmare. 447 00:42:50,100 --> 00:42:53,536 Boston, Ellis Island, Indianapolis. Oh... 448 00:42:53,604 --> 00:42:55,765 But you've brought money for the school? 449 00:42:55,839 --> 00:42:59,070 � There's little left of what you sent us. � Oh, I haven't any. 450 00:42:59,143 --> 00:43:03,204 You've no idea how expensive it is replacing smashed-up furniture. 451 00:43:03,280 --> 00:43:05,942 In the end, no decent hotel would take us. 452 00:43:06,016 --> 00:43:08,177 � Yessenin? � Yes. 453 00:43:08,252 --> 00:43:12,188 Didn't work out. We're not together any more. 454 00:43:12,723 --> 00:43:15,692 Man. 455 00:43:16,527 --> 00:43:18,085 Earth. 456 00:43:19,697 --> 00:43:21,255 Universe. 457 00:43:24,134 --> 00:43:25,692 Friendship. 458 00:43:30,174 --> 00:43:31,903 Eugh! 459 00:43:36,347 --> 00:43:40,716 To save the school, she would have to start on yet another tour, 460 00:43:40,784 --> 00:43:45,187 this time accompanied only by her impresario and a pianist. 461 00:43:45,255 --> 00:43:47,689 Surely there would be a profit this time. 462 00:43:47,758 --> 00:43:50,124 Their destination was the Volga district � 463 00:43:50,194 --> 00:43:53,425 and beyond, Siberia and China. 464 00:43:53,497 --> 00:43:57,092 Dear Wilma, we go from one catastrophe to another. 465 00:43:57,167 --> 00:43:59,727 Arrived in Tashkent without a kopek. 466 00:43:59,803 --> 00:44:03,204 Spent two days wandering around the streets, very hungry. 467 00:44:03,273 --> 00:44:05,503 Zenon Melchik slept in the theater, 468 00:44:05,576 --> 00:44:08,374 I next door in a little house without water or toilet. 469 00:44:08,445 --> 00:44:11,881 All night long, I kill bedbugs and listen to the dogs howl. 470 00:44:11,982 --> 00:44:15,782 I haven't had soap or toothpaste for a month. Tres amusant. 471 00:44:15,853 --> 00:44:19,186 I dance to large publics of communists and workmen. 472 00:44:19,256 --> 00:44:22,453 No one has money for tickets except the new bourgeoisie 473 00:44:22,526 --> 00:44:24,517 and they cordially detest me. 474 00:44:24,595 --> 00:44:28,929 But courage. It's a long way, but light is ahead. 475 00:44:29,800 --> 00:44:32,325 My art was the flower of an epoch. 476 00:44:32,403 --> 00:44:35,270 That epoch is dead and Europe is the past. 477 00:44:35,339 --> 00:44:38,137 The little, red, tunicked ones are the future. 478 00:44:38,208 --> 00:44:40,540 Plough the ground, sow the seed 479 00:44:40,611 --> 00:44:44,206 and prepare for the next generation that will express the new world. 480 00:44:44,281 --> 00:44:46,476 With them I see the future. 481 00:44:46,550 --> 00:44:50,179 It is there and we will dance to the Ninth Symphony yet. 482 00:44:51,055 --> 00:44:55,788 Love to you and the children. ps Let's hope Siberia turns out better. 483 00:44:58,028 --> 00:45:02,055 # Oh, bury me not 484 00:45:02,103 --> 00:45:07,003 # On the lone prairie 485 00:45:07,104 --> 00:45:11,473 # Where the wild coyotes 486 00:45:11,542 --> 00:45:14,534 # Will howl o'er me 487 00:45:16,046 --> 00:45:19,038 Things were not better in Siberia. They were worse. 488 00:45:19,116 --> 00:45:21,700 No one came to see her. How to get money? 489 00:45:21,800 --> 00:45:24,854 She contemplated selling her love letters. 490 00:45:24,922 --> 00:45:27,584 She took them with her wherever she went. 491 00:45:27,658 --> 00:45:31,094 A newspaper had once offered her $1,000 for them 492 00:45:31,161 --> 00:45:33,220 but she never parted with them. 493 00:45:33,297 --> 00:45:35,697 They, at least, were some consolation 494 00:45:35,766 --> 00:45:38,166 for a career that had seemed so promising 495 00:45:38,235 --> 00:45:40,635 on the beaches of California in the '90s 496 00:45:40,704 --> 00:45:42,968 and which she now realized had come to an end 497 00:45:43,040 --> 00:45:46,339 on the Russian steppes in 1924. 498 00:45:46,410 --> 00:45:51,211 Indifference from the Russians troubled her less than rejection by America. 499 00:45:51,281 --> 00:45:54,773 She loved America as much as her grandparents had done, 500 00:45:54,852 --> 00:45:58,788 who had crossed the plains in a covered wagon and fought the Indians. 501 00:45:58,856 --> 00:46:00,790 Exile was bitter. 502 00:46:00,858 --> 00:46:05,090 # Oh, bury me not 503 00:46:05,162 --> 00:46:09,861 # On the lone prairie 504 00:46:09,933 --> 00:46:14,267 # In a narrow grave 505 00:46:14,338 --> 00:46:18,798 # Six foot by three 506 00:46:18,876 --> 00:46:20,700 # Where the buffalo pause 507 00:46:20,800 --> 00:46:22,800 Oh, my God! Fool! 508 00:46:22,846 --> 00:46:25,872 # On a prairie sea... 509 00:46:29,520 --> 00:46:32,421 What have they done? My letters! 510 00:46:32,489 --> 00:46:34,923 Look, they're all over the place. 511 00:46:48,806 --> 00:46:50,603 She never reached China, 512 00:46:50,674 --> 00:46:54,405 but back in Moscow she determined to have one more go at the authorities. 513 00:46:54,478 --> 00:46:58,744 Oh, my dear, you don't have to teach me the true meaning of communism. 514 00:46:58,816 --> 00:47:01,649 In my heart I've been a communist all my life. 515 00:47:01,718 --> 00:47:03,913 I'm the queen of communists. 516 00:47:03,987 --> 00:47:06,649 I've come here to help you create the land 517 00:47:06,723 --> 00:47:11,092 in which every man, woman and child shall inherit the fruits of the earth, 518 00:47:11,161 --> 00:47:14,790 united in a vast brotherhood of love. 519 00:49:08,512 --> 00:49:14,348 When I came to Russia, I had no idea of giving public performances. 520 00:49:14,418 --> 00:49:17,945 I only wanted to give the greatest joy and the greatest beauty 521 00:49:18,055 --> 00:49:20,182 to the children of the workers. 522 00:49:20,257 --> 00:49:23,658 You see here children of the workers and peasants. 523 00:49:23,727 --> 00:49:26,753 And aren't they fine, beautiful children? 524 00:49:27,631 --> 00:49:30,759 Doesn't it prove they can be cultured and intelligent? 525 00:49:30,834 --> 00:49:34,361 I want all the children in Russia to be like them. 526 00:49:35,238 --> 00:49:38,173 But I can only give my art to a very few 527 00:49:38,241 --> 00:49:42,575 because my school doesn't have a studio large enough for them to dance in. 528 00:49:42,646 --> 00:49:45,046 I have asked those in power 529 00:49:45,115 --> 00:49:47,845 to give me a big arena in the summer 530 00:49:47,918 --> 00:49:50,386 and a big, heated place in the winter, 531 00:49:50,454 --> 00:49:53,946 where I could teach a thousand children my art. 532 00:49:54,024 --> 00:49:58,688 But three years have passed and nothing has been done. 533 00:49:58,762 --> 00:50:01,526 I have waited in vain. 534 00:50:01,598 --> 00:50:04,965 Tomorrow, I leave by plane to tour Germany. 535 00:50:05,836 --> 00:50:08,532 So... I must say goodbye. 536 00:50:09,606 --> 00:50:14,669 But I will never give up my dream of teaching thousands of your children. 537 00:50:14,745 --> 00:50:17,043 And you must help me! 538 00:50:19,016 --> 00:50:23,715 Art is so much greater... than government. 539 00:50:24,721 --> 00:50:26,689 Her appeal was ignored. 540 00:50:26,757 --> 00:50:30,955 She said goodbye to her pupils. She never saw any of them again. 541 00:50:31,928 --> 00:50:34,328 (Isadora ) Berlin. Eden Hotel. 542 00:50:34,398 --> 00:50:37,026 December 16, 1925. 543 00:50:37,934 --> 00:50:42,837 Dear Wilma, I am stranded here in this awful city. 544 00:50:42,906 --> 00:50:46,774 I've signed three contracts and been swindled three times, 545 00:50:46,843 --> 00:50:48,470 the last for Hanover. 546 00:50:48,545 --> 00:50:52,413 When the time came, the agent didn't have the money for the railroad ticket. 547 00:50:52,482 --> 00:50:54,814 I cannot move from here 548 00:50:54,885 --> 00:50:58,514 and since four weeks, the hotel will serve no more food. 549 00:50:58,588 --> 00:51:01,648 An American friend brings me a slice of roast beef a day, 550 00:51:01,725 --> 00:51:03,852 but he has no money, either. 551 00:51:03,927 --> 00:51:07,829 Yes, I was terribly shocked about Sergei's suicide. 552 00:51:07,898 --> 00:51:11,095 But I wept and sobbed so much because of him while he was alive 553 00:51:11,168 --> 00:51:14,569 that I've exhausted my capacity to suffer over him. 554 00:51:14,638 --> 00:51:17,971 Me? I'm having an epoch of such continual calamity 555 00:51:18,041 --> 00:51:20,407 that I'm often tempted to follow his example. 556 00:51:20,477 --> 00:51:22,502 Only I'll walk into the sea. 557 00:51:22,579 --> 00:51:26,515 Now, in case I don't do that, here is a plan for the future. 558 00:51:26,583 --> 00:51:31,247 I have almost persuaded the French Communist Party to give me a school. 559 00:51:31,321 --> 00:51:34,654 I promised them I would bring my best pupils from Moscow 560 00:51:34,724 --> 00:51:36,487 to act as monitors. 561 00:51:36,560 --> 00:51:40,155 If the school can be started in Paris for all the workers' children, 562 00:51:40,230 --> 00:51:42,698 I have great hopes. 563 00:51:47,471 --> 00:51:51,635 Isadora wandered forlornly among the wreckage of her career. 564 00:51:51,708 --> 00:51:55,371 The dream of a new school in France remained only a dream. 565 00:51:55,445 --> 00:52:00,508 Now in her middle 40s, engagements in Europe came with growing infrequency. 566 00:52:00,584 --> 00:52:03,519 But in some circles her name was still hallowed 567 00:52:03,587 --> 00:52:07,683 and more than once, she was asked to attend and to give her blessing 568 00:52:07,757 --> 00:52:10,123 to a recital in her honor. 569 00:52:13,763 --> 00:52:15,162 Ready? 570 00:53:43,720 --> 00:53:47,053 � May I call you Isadora? � You can call me anything you like. 571 00:54:13,183 --> 00:54:17,244 I lay this wreath on the grave of my hopes. 572 00:55:04,634 --> 00:55:06,192 Faster! 573 00:55:07,304 --> 00:55:09,465 This is the way to die! 574 00:55:10,707 --> 00:55:12,265 Faster! 575 00:55:13,143 --> 00:55:14,701 Faster! 576 00:55:16,179 --> 00:55:17,737 Oh...! 577 00:55:37,901 --> 00:55:40,768 Isadora landed on her feet in Nice, broke. 578 00:55:40,837 --> 00:55:43,431 She had mortgaged all her property years ago 579 00:55:43,506 --> 00:55:47,943 and sent Yessenin's estate, for 400,000 francs, to his parents. 580 00:55:48,011 --> 00:55:50,707 She lived on credit at the Negresco for a time, 581 00:55:50,780 --> 00:55:52,577 then became a Riviera bum, 582 00:55:52,649 --> 00:55:55,550 always ready to suffer a wealthy hanger-on, 583 00:55:55,618 --> 00:55:58,382 good for an improvised performance at a party, 584 00:55:58,455 --> 00:56:01,720 easy copy for a journalist hard up for a story, 585 00:56:01,791 --> 00:56:04,919 always on the lookout for a nice, young poet. 586 00:56:04,994 --> 00:56:07,360 Will you dance with me, madame? 587 00:56:07,430 --> 00:56:10,228 Je suis enchantee, monsieur. 588 00:56:11,067 --> 00:56:13,865 # Thanks for the buggy ride, thanks for the buggy ride 589 00:56:13,937 --> 00:56:16,531 # I had a wonderful time 590 00:56:16,639 --> 00:56:19,506 # No smell of gasoline, just an old-fashioned team 591 00:56:19,576 --> 00:56:22,374 # It was a wonderful treat to hear the patter of horses' feet 592 00:56:22,479 --> 00:56:25,243 # My boater nearly broke I took it as a joke 593 00:56:25,315 --> 00:56:27,476 # It was all new to me 594 00:56:27,550 --> 00:56:30,451 # Cos I was used to riding in a big limousine 595 00:56:30,520 --> 00:56:32,886 # But buggy-riding loving sure beats any machine 596 00:56:32,956 --> 00:56:36,221 # Now, although I lost my pride, thanks for the buggy ride 597 00:56:36,292 --> 00:56:38,385 # I had a wonderful time 598 00:56:38,461 --> 00:56:41,396 Isadora, the press are still here. 599 00:56:41,464 --> 00:56:43,364 Coming. 600 00:56:44,234 --> 00:56:49,433 Isadora Duncan's studio, Nice, Wednesday 14th September 1927. 601 00:56:49,506 --> 00:56:51,303 Press conference. 602 00:56:51,374 --> 00:56:55,276 Well, can I say, then, that you'll be given a high price for your memoirs? 603 00:56:55,345 --> 00:56:58,746 You can say that I hope to make enough money to start my school. 604 00:56:58,815 --> 00:57:01,784 And then I shall show you 500 children 605 00:57:01,851 --> 00:57:05,309 dancing to Beethoven's Ninth Symphony. Whoo! 606 00:57:05,388 --> 00:57:10,121 � Do you consider, as a dancer... � I'm not a dancer. I hate dancing. 607 00:57:10,193 --> 00:57:13,594 I am an expressionist... of beauty. 608 00:57:14,431 --> 00:57:19,562 But... but you are one of the g-greatest dancers in the world. 609 00:57:19,636 --> 00:57:21,934 I think you can say that. 610 00:57:22,839 --> 00:57:25,069 I'll tell you a secret. 611 00:57:25,141 --> 00:57:28,599 I don't know how to dance at all. Not at all. 612 00:57:28,678 --> 00:57:33,945 If you put your hand on your heart and listen to your soul, 613 00:57:34,017 --> 00:57:36,577 you'll be able to dance as well as I do. 614 00:57:36,653 --> 00:57:39,781 And that's all there is to it, my friend. 615 00:57:39,856 --> 00:57:45,192 W-Well, if you'd care to take a few poses that occur to you, we'd be most grateful. 616 00:57:47,230 --> 00:57:49,755 As a dancer, I'm really a great orator. 617 00:57:51,134 --> 00:57:53,967 My art is an expression of life. 618 00:57:55,004 --> 00:57:57,438 My dancing is of the spirit... 619 00:57:58,975 --> 00:58:01,239 not of the body. 620 00:58:01,311 --> 00:58:06,943 When my body moves it's because my spirit moves it. 621 00:58:08,017 --> 00:58:11,350 If my art is symbolic of any one thing, 622 00:58:11,421 --> 00:58:14,083 it's symbolic of the freedom of women. 623 00:58:16,893 --> 00:58:19,453 My body is the temple of my art. 624 00:58:20,396 --> 00:58:25,891 I expose it as the shrine... for the worship of beauty. 625 00:58:28,104 --> 00:58:30,868 Age is only self-hypnotism. 626 00:58:32,742 --> 00:58:37,304 Oh, wait. Oh, leaves. Yes. Autumn leaves. 627 00:58:38,581 --> 00:58:42,108 � Ah, there's my buggy boy. � Oh, very effective, yes. 628 00:58:42,185 --> 00:58:44,380 I don't need your props for inspiration. 629 00:58:45,255 --> 00:58:47,382 I need music. 630 00:58:47,457 --> 00:58:50,324 Beethoven. Wagner. 631 00:58:50,393 --> 00:58:53,021 One of the immortals. 632 00:58:57,901 --> 00:59:01,860 # Blackbird, blackbird, singing the blues all day 633 00:59:01,938 --> 00:59:06,034 # Right outside of my home 634 00:59:06,109 --> 00:59:09,272 # Blackbird, blackbird, why do you sit and say 635 00:59:09,345 --> 00:59:13,213 # There's no sunshine in store? 636 00:59:14,517 --> 00:59:18,078 # All through the winter you hung around 637 00:59:18,154 --> 00:59:22,181 # Now I begin to feel homeward bound 638 00:59:22,258 --> 00:59:25,557 # Blackbird, blackbird, bound to be on my way 639 00:59:25,628 --> 00:59:27,658 Look out! No, no, no! 640 00:59:27,758 --> 00:59:29,796 # Where there's sunshine galore 641 00:59:29,866 --> 00:59:32,596 # Pack up all my cares and woe 642 00:59:32,669 --> 00:59:38,699 # Here I go, singing low, bye-bye blackbird 643 00:59:38,775 --> 00:59:42,734 # Where somebody waits for me, sugar's sweet, so is she 644 00:59:42,812 --> 00:59:46,748 # Bye-bye blackbird 645 00:59:46,816 --> 00:59:50,616 # Here nobody loves or understands me 646 00:59:50,720 --> 00:59:54,781 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 647 00:59:54,857 --> 00:59:58,987 # Make my bed and light the light I'll be home late tonight 648 00:59:59,062 --> 01:00:02,361 # Blackbird bye-bye 649 01:00:02,432 --> 01:00:05,299 Adieu, mes amis! 650 01:00:05,368 --> 01:00:07,734 Je vais a la gloire! 651 01:00:16,813 --> 01:00:23,429 # Joy, beautiful spark of Gods, Daughter of Elysium, 652 01:00:23,529 --> 01:00:30,156 # We enter, fire-imbibed, Heavenly, thy sanctuary. 653 01:00:30,256 --> 01:00:36,914 # Thy magic powers re-unite What custom's sword has divided. 654 01:00:37,014 --> 01:00:43,764 # Beggars become Princes' brothers Where thy gentle wing abides. 655 01:00:43,864 --> 01:00:50,330 # Thy magic powers re-unite What custom's sword has divided. 656 01:00:50,430 --> 01:00:57,264 # Beggars become Princes' brothers Where thy gentle wing abides. 657 01:01:11,300 --> 01:01:15,537 # Blackbird, blackbird # Singing the blues all day 658 01:01:15,605 --> 01:01:18,267 # Right outside of my door 659 01:01:19,676 --> 01:01:23,735 # Blackbird, blackbird # Why do you sit and say 660 01:01:23,813 --> 01:01:27,010 # There's no sunshine in store? 661 01:01:27,850 --> 01:01:31,547 # All through the winter you hung around 662 01:01:31,621 --> 01:01:35,455 # Now I begin to feel homeward bound 663 01:01:35,525 --> 01:01:39,654 # Blackbird, blackbird # Bound to be on my way 664 01:01:39,729 --> 01:01:42,589 # Where there's sunshine galore 665 01:01:43,633 --> 01:01:45,901 # Pack up all my cares and woe 666 01:01:45,968 --> 01:01:52,133 # Here I go, swinging low # Bye-bye blackbird 667 01:01:52,208 --> 01:01:56,304 # Where somebody waits for me # Sugar's sweet, so is she 668 01:01:56,379 --> 01:02:00,042 # Bye-bye blackbird 669 01:02:00,149 --> 01:02:04,017 # Here nobody loves or understands me 670 01:02:04,087 --> 01:02:08,217 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 671 01:02:08,291 --> 01:02:12,226 # Make my bed and light the light # I'll be home late tonight 672 01:02:12,295 --> 01:02:15,594 # Blackbird bye-bye 673 01:02:16,599 --> 01:02:20,433 # Here nobody loves or understands me 674 01:02:20,503 --> 01:02:24,701 # Oh, what hard-luck stories they all hand me 675 01:02:24,774 --> 01:02:28,803 # Make my bed and light the light # I'll be home late tonight 676 01:02:28,878 --> 01:02:33,042 # Blackbird, blackbird 677 01:02:33,116 --> 01:02:36,813 # Blackbird bye-bye 59412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.