All language subtitles for Futurama.S05E15.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,447 --> 00:00:04,000 Whooo! 2 00:00:04,067 --> 00:00:05,482 [ scatting] 3 00:00:05,551 --> 00:00:06,309 Two, three. 4 00:00:06,378 --> 00:00:07,448 [ beatboxing] 5 00:00:07,517 --> 00:00:09,310 PROFESSOR: Oh, my! 6 00:00:09,378 --> 00:00:10,413 BENDER: Here we go, y'all! 7 00:00:10,481 --> 00:00:12,343 ZOIDBERG: Zoidberg. Zoidberg. 8 00:00:12,413 --> 00:00:14,448 Z-Z-Z-Z-Zoidberg. 9 00:00:14,516 --> 00:00:18,655 [ gibberish] 10 00:00:18,724 --> 00:00:22,448 BENDER: This is a story about all my friends. 11 00:00:22,516 --> 00:00:25,309 PROFESSOR: Why? Why? 12 00:00:29,585 --> 00:00:31,964 ANNOUNCER: Previously onAll My Circuits: 13 00:00:32,033 --> 00:00:33,930 [ organ plays] 14 00:00:34,000 --> 00:00:36,896 I'm sorry, father, but somewhere along the way 15 00:00:36,965 --> 00:00:38,965 I forgot how to be your son. 16 00:00:39,033 --> 00:00:40,412 Why, Antonio? 17 00:00:40,481 --> 00:00:44,448 Because I have amnesia! 18 00:00:44,517 --> 00:00:46,517 [ kissing sounds] 19 00:00:48,344 --> 00:00:49,378 Calculon! 20 00:00:49,448 --> 00:00:50,481 But I thought you were... 21 00:00:50,551 --> 00:00:52,758 Egyptian? 22 00:00:52,826 --> 00:00:53,930 Before I kill you 23 00:00:54,000 --> 00:00:55,826 I must ask you one question: 24 00:00:55,896 --> 00:00:56,965 Who am I? 25 00:00:57,033 --> 00:01:00,930 For I have amnesia! 26 00:01:01,000 --> 00:01:03,448 Let me get this straight. 27 00:01:03,517 --> 00:01:05,793 Does anyone here nothave amnesia? 28 00:01:05,861 --> 00:01:07,102 [ murmuring] 29 00:01:07,171 --> 00:01:08,206 I don't know. 30 00:01:09,655 --> 00:01:11,826 This show is awesome. 31 00:01:11,896 --> 00:01:14,965 When I grow up, I'm going to have so much amnesia. 32 00:01:15,034 --> 00:01:16,033 Me, too. 33 00:01:16,103 --> 00:01:18,000 I mean, I have it now, but I forgot. 34 00:01:18,067 --> 00:01:19,724 Well, mine's louder. 35 00:01:19,793 --> 00:01:21,551 Cram a ham in it, you twerps. 36 00:01:21,620 --> 00:01:22,448 [ yelps][ bottle breaks] 37 00:01:22,516 --> 00:01:23,585 Sorry. 38 00:01:23,655 --> 00:01:25,206 Nah, I had it coming. 39 00:01:25,275 --> 00:01:27,240 [ chattering] 40 00:01:27,310 --> 00:01:28,688 CALCULON: Welcome, swingers. 41 00:01:28,757 --> 00:01:31,481 Pull up a groove and get fabulous. 42 00:01:31,551 --> 00:01:32,861 Nude rock bands 43 00:01:32,930 --> 00:01:35,481 big piles of what I assume is talcum powder... 44 00:01:35,551 --> 00:01:38,000 It's quite a birthday party, Calculon. 45 00:01:38,067 --> 00:01:38,965 Cool! 46 00:01:39,033 --> 00:01:40,033 I'm going to have 47 00:01:40,103 --> 00:01:41,275 a fabulacious birthday party 48 00:01:41,343 --> 00:01:42,310 just like Calculon. 49 00:01:42,378 --> 00:01:43,448 Oh, yeah? 50 00:01:43,516 --> 00:01:44,861 Well, I'm going to show up looking good 51 00:01:44,930 --> 00:01:46,343 just like Monique. 52 00:01:46,412 --> 00:01:49,240 Do you two have to imitate everything you see on TV? 53 00:01:49,310 --> 00:01:52,171 Um, we're 12... so yes. 54 00:01:52,240 --> 00:01:53,137 Hold up, Cubert. 55 00:01:53,206 --> 00:01:54,723 You're a clone of the Professor. 56 00:01:54,793 --> 00:01:56,723 Do clones even have birthdays? 57 00:01:56,793 --> 00:01:58,688 Um, duh. 58 00:01:58,758 --> 00:02:00,275 Duh what? 59 00:02:02,516 --> 00:02:06,240 [ growling] 60 00:02:06,310 --> 00:02:08,826 Dad, do I have a birthday? 61 00:02:08,896 --> 00:02:10,033 Hmm. 62 00:02:10,103 --> 00:02:13,068 You didn't have a birth, so technically, no. 63 00:02:13,137 --> 00:02:14,068 [ groans] 64 00:02:14,137 --> 00:02:16,448 Oh, don't feel bad. 65 00:02:16,516 --> 00:02:17,896 We can celebrate the day 66 00:02:17,965 --> 00:02:20,240 I extracted you from the cloning tank. 67 00:02:20,310 --> 00:02:24,688 Or the day I scraped your DNA from that growth on my back. 68 00:02:24,758 --> 00:02:25,861 Ooh, that one! 69 00:02:25,931 --> 00:02:29,586 Ah, yes, it was 13 years ago next week. 70 00:02:29,655 --> 00:02:32,343 I used this very fork. 71 00:02:32,413 --> 00:02:33,965 Oh, well, isn't that... 72 00:02:34,033 --> 00:02:35,586 [ yelps] 73 00:02:35,655 --> 00:02:37,620 Hey, next week will be my birthday, too. 74 00:02:37,688 --> 00:02:38,620 That's true. 75 00:02:38,688 --> 00:02:40,240 If only there were a way to have 76 00:02:40,310 --> 00:02:42,516 one party for both of you here at the office 77 00:02:42,586 --> 00:02:44,550 then write it off as a business expense. 78 00:02:44,620 --> 00:02:46,275 Wait! I thought of a way. 79 00:02:46,343 --> 00:02:47,516 The way I just said. 80 00:02:47,586 --> 00:02:49,343 Yeah.Way to go, pops. 81 00:02:49,413 --> 00:02:52,655 BENDER: Something's happening on television! 82 00:02:52,723 --> 00:02:54,275 [ panting] 83 00:02:56,481 --> 00:02:59,103 Oh, Monique, why did we wait so many years 84 00:02:59,171 --> 00:03:01,448 to bathe in champagne? 85 00:03:04,861 --> 00:03:07,205 [ approaching scream] 86 00:03:07,275 --> 00:03:08,931 [ grunts] 87 00:03:09,000 --> 00:03:10,068 Father! 88 00:03:10,137 --> 00:03:11,965 I've discovered the shocking secret 89 00:03:12,033 --> 00:03:14,171 mother has kept from you for 200 years. 90 00:03:14,240 --> 00:03:15,861 No! No! 91 00:03:15,931 --> 00:03:18,655 Brace yourself, for when I speak these words 92 00:03:18,723 --> 00:03:22,620 you may well suffer an attack of explosive amnesia. 93 00:03:22,688 --> 00:03:26,723 For you see, the horrible secret is... 94 00:03:26,793 --> 00:03:31,103 [ electrical buzzing] 95 00:03:33,655 --> 00:03:36,965 Whoever's directing this is a master of suspense. 96 00:03:37,033 --> 00:03:38,965 [ buzzing continues] 97 00:03:42,620 --> 00:03:43,550 [ clonking] 98 00:03:43,620 --> 00:03:45,000 He's busteds. 99 00:03:45,067 --> 00:03:47,137 Let's get hims out of heres. 100 00:03:51,171 --> 00:03:53,793 ANNOUNCER: We now join America's most popular show 101 00:03:53,861 --> 00:03:55,413 already in progress: 102 00:03:55,481 --> 00:03:58,240 Everybody Loves Hypno-Toad. 103 00:03:58,310 --> 00:04:02,895 [ sustained electrical buzzing] 104 00:04:02,965 --> 00:04:04,655 This show's been going downhill 105 00:04:04,723 --> 00:04:05,895 since season three. 106 00:04:12,033 --> 00:04:14,137 Look who's here, everyone. 107 00:04:14,205 --> 00:04:16,654 It's Zoidberg, the lovable tramp. 108 00:04:18,172 --> 00:04:20,654 Since when are you performing at children's parties? 109 00:04:20,723 --> 00:04:22,447 Performing? What? 110 00:04:22,516 --> 00:04:23,654 Please, if someone 111 00:04:23,723 --> 00:04:25,930 could spare me money to buy shoes? 112 00:04:27,240 --> 00:04:28,274 This party pukes. 113 00:04:28,343 --> 00:04:30,481 Yeah, the guests were supposed to be here 114 00:04:30,550 --> 00:04:31,689 three hours ago. 115 00:04:31,757 --> 00:04:34,206 Well, that doesn't mean that no one is coming 116 00:04:34,274 --> 00:04:36,103 or that you two are total losers. 117 00:04:36,172 --> 00:04:37,862 Who gave you that idea? 118 00:04:37,930 --> 00:04:38,862 [ doorbell chimes] 119 00:04:38,930 --> 00:04:39,965 All right. 120 00:04:40,033 --> 00:04:41,379 They must have all come as a group. 121 00:04:41,447 --> 00:04:43,000 Welcome, swingers. 122 00:04:43,067 --> 00:04:46,137 Pull up a groove and get fabulous. 123 00:04:46,206 --> 00:04:47,689 [ chuckles] 124 00:04:47,757 --> 00:04:48,689 Uh? 125 00:04:48,757 --> 00:04:49,862 [ clomping] 126 00:04:49,930 --> 00:04:50,826 Huh? 127 00:04:50,896 --> 00:04:52,240 Good day, fellows. 128 00:04:52,310 --> 00:04:54,896 Someone dumped this invitation in my begging cup. 129 00:04:54,965 --> 00:04:57,274 Happy growth-scraping day to all! 130 00:04:57,343 --> 00:04:59,413 [ dejected sighs] 131 00:04:59,481 --> 00:05:00,550 Fire them on. 132 00:05:00,620 --> 00:05:01,964 Hm-mm, hm-mm. 133 00:05:03,930 --> 00:05:05,172 [ panting] 134 00:05:05,240 --> 00:05:07,067 Guys, guys! 135 00:05:07,137 --> 00:05:10,103 Something's happening on television again. 136 00:05:10,172 --> 00:05:11,447 [ grunting] 137 00:05:12,689 --> 00:05:13,689 Ooh! 138 00:05:14,757 --> 00:05:17,620 [ theme music plays] 139 00:05:17,689 --> 00:05:20,964 Welcome to Entertainment and Earth Invasion Tonite. 140 00:05:21,033 --> 00:05:22,206 Across the galaxy 141 00:05:22,274 --> 00:05:25,447 my people are completing the mighty space fleet 142 00:05:25,516 --> 00:05:27,826 that will exterminate the human race. 143 00:05:27,896 --> 00:05:30,550 But first, this news from Tinseltown. 144 00:05:30,620 --> 00:05:33,930 Following Antonio Calculon, Jr.'s breakdown on the set 145 00:05:34,000 --> 00:05:36,240 the popular TV show All My Circuits 146 00:05:36,310 --> 00:05:40,067 will hold an open casting call for child robots to replace him. 147 00:05:40,137 --> 00:05:42,413 An open casting call for child robots? 148 00:05:42,481 --> 00:05:43,586 Tinny Tim 149 00:05:43,654 --> 00:05:44,862 are you thinking what I'm thinking? 150 00:05:44,930 --> 00:05:46,067 What's that, sir? 151 00:05:46,137 --> 00:05:48,689 That I, Bender, am perfect for the role. 152 00:05:48,757 --> 00:05:51,516 You raised my hopes and dashed them quite expertly, sir. 153 00:05:51,586 --> 00:05:53,274 Bravo! 154 00:05:55,723 --> 00:05:58,930 [ murmuring; electrical crackling] 155 00:06:01,413 --> 00:06:04,757 Bender, your swarthy Latin charm will only get you so far. 156 00:06:04,826 --> 00:06:07,413 There's a lot of famous child acting units here. 157 00:06:07,482 --> 00:06:09,586 Look! There's Macaulay Cul-Con. 158 00:06:09,654 --> 00:06:11,550 LEELA: He's just not cute 159 00:06:11,620 --> 00:06:13,930 since he got puberty installed. 160 00:06:14,000 --> 00:06:16,067 Psst! There's that robot child actor 161 00:06:16,137 --> 00:06:18,413 who grew up and robbed the convenience store. 162 00:06:18,481 --> 00:06:20,550 LEELA: And there's that robot child actor 163 00:06:20,620 --> 00:06:23,343 who grew up and became a convenience store. 164 00:06:23,413 --> 00:06:25,103 Lottery ticket, please. 165 00:06:25,172 --> 00:06:26,689 [ rattling] 166 00:06:27,896 --> 00:06:30,067 We're ready for the first audition. 167 00:06:30,137 --> 00:06:32,310 Emotitron, Jr. 168 00:06:32,379 --> 00:06:33,550 Hold on, precious. 169 00:06:33,620 --> 00:06:36,137 Let's make you look nice for the lady. 170 00:06:36,206 --> 00:06:38,067 What's this? What did I tell you? 171 00:06:38,137 --> 00:06:41,620 Ah! Ooh! Ah! Ow!No... more... hanging... wires! 172 00:06:41,689 --> 00:06:42,896 In this scene 173 00:06:42,965 --> 00:06:45,481 you've just found out your real father 174 00:06:45,550 --> 00:06:49,826 is Calculon's fourth evil identical septuplet, Sleazy Martinez. 175 00:06:49,896 --> 00:06:52,481 Okay... take us there. 176 00:06:52,550 --> 00:06:56,240 "Now that I know the truth, Father, I must ride south 177 00:06:56,310 --> 00:06:59,343 and join the robo-bandidos at Veracruz..." 178 00:06:59,413 --> 00:07:02,343 BENDER [ muffled]: Boo! Boo! This kid sucks! 179 00:07:02,413 --> 00:07:03,447 We want Bender! 180 00:07:03,516 --> 00:07:04,896 Boo! 181 00:07:04,964 --> 00:07:06,930 Well, I thought he was good 182 00:07:07,000 --> 00:07:08,793 but the audience seems to have turned on him. 183 00:07:08,862 --> 00:07:09,862 But I don't think... 184 00:07:09,930 --> 00:07:10,689 Next! 185 00:07:12,654 --> 00:07:14,137 "...at Veracruz. 186 00:07:14,206 --> 00:07:16,896 So, if you'll kindly hand me my poncho..." 187 00:07:16,964 --> 00:07:19,274 BENDER [ muffled]: Boo! Bring on Bender! 188 00:07:19,343 --> 00:07:20,930 Boo! Bender's the greatest! 189 00:07:21,000 --> 00:07:21,826 Sorry, kid. 190 00:07:21,896 --> 00:07:23,310 You're flailing up there. 191 00:07:23,379 --> 00:07:26,862 Ohhhh! 192 00:07:26,930 --> 00:07:29,516 90 actors and they all got booed. 193 00:07:29,586 --> 00:07:32,654 I just wish we could get this "Bender" 194 00:07:32,723 --> 00:07:34,000 I keep hearing about. 195 00:07:34,067 --> 00:07:35,896 They say he's the greatest. 196 00:07:35,965 --> 00:07:38,033 Well, there is a robot named Bender here 197 00:07:38,103 --> 00:07:39,481 but he's much too old... 198 00:07:39,550 --> 00:07:41,206 Send him in forthwith! 199 00:07:41,274 --> 00:07:43,000 Boo! Not as good as Bender! 200 00:07:43,067 --> 00:07:44,172 Boo! 201 00:07:44,240 --> 00:07:45,206 Mr. Bender? 202 00:07:45,274 --> 00:07:46,723 [ startled gasp] 203 00:07:46,793 --> 00:07:48,620 Have you ever been on TV before? 204 00:07:48,689 --> 00:07:50,586 Once, when I took those hostages. 205 00:07:50,654 --> 00:07:51,757 I saw that. You were good. 206 00:07:51,826 --> 00:07:53,137 Let's hear you audition. 207 00:07:55,896 --> 00:07:56,826 Bandidos, eh? 208 00:07:56,896 --> 00:07:58,379 Ah, this is great 209 00:07:58,447 --> 00:08:02,103 'cause I happen to have a flawless Spanish accent. 210 00:08:02,172 --> 00:08:03,447 [ clears throat] 211 00:08:03,516 --> 00:08:06,447 "I will say a-dee-os, Pad-ray. 212 00:08:06,516 --> 00:08:09,930 "Come, Jesus, my faithful chi-hew-a-hew-a. 213 00:08:10,000 --> 00:08:13,206 "Tonight, we eat gyoo-a-ca-mole 214 00:08:13,274 --> 00:08:15,103 by the el rio." 215 00:08:15,172 --> 00:08:18,206 That was so terrible, I think you gave me cancer. 216 00:08:18,274 --> 00:08:20,586 I don't care how popular you are 217 00:08:20,654 --> 00:08:22,862 you will never work on my show! 218 00:08:22,930 --> 00:08:23,896 FRY: Yay, Bender! 219 00:08:23,964 --> 00:08:25,550 LEELA: We demand Bender! 220 00:08:25,620 --> 00:08:27,586 However, you've got the job. 221 00:08:27,654 --> 00:08:29,481 Welcome aboard, "son." 222 00:08:29,550 --> 00:08:31,000 Fathero! 223 00:08:31,067 --> 00:08:32,586 [ clonk] 224 00:08:43,033 --> 00:08:44,861 Bender, I'd like you to meet our director 225 00:08:44,931 --> 00:08:46,136 whose name I never learned. 226 00:08:46,206 --> 00:08:47,309 Yo. 227 00:08:47,379 --> 00:08:48,895 I read the script and I think 228 00:08:48,965 --> 00:08:51,620 it would help my character's motivation if he was on fire. 229 00:08:51,688 --> 00:08:53,379 Uh, don't worry about the script, baby. 230 00:08:53,447 --> 00:08:55,965 We rewrote your part to better suit your acting abilities. 231 00:08:56,033 --> 00:08:59,654 Oh, now my character has a British accent? 232 00:08:59,724 --> 00:09:01,931 No, now your character's in a coma. 233 00:09:02,000 --> 00:09:03,517 Get in bed and don't move. 234 00:09:03,586 --> 00:09:06,481 [ grumbling] 235 00:09:06,551 --> 00:09:08,033 And... action! 236 00:09:08,102 --> 00:09:10,379 [ muttering]: Stupid, dumb coma. 237 00:09:10,447 --> 00:09:11,965 Could have been British. 238 00:09:12,033 --> 00:09:13,758 Alas, that mine only son 239 00:09:13,826 --> 00:09:17,481 should sink into an irreversible, permanent 240 00:09:17,551 --> 00:09:19,344 [ whispers]: coma. 241 00:09:19,413 --> 00:09:20,861 Permanent? 242 00:09:20,931 --> 00:09:22,654 That's completely out of character for Antonio. 243 00:09:22,724 --> 00:09:23,895 I'm getting up. 244 00:09:23,965 --> 00:09:26,379 Curse the tragic wildebeest accident that... 245 00:09:26,447 --> 00:09:27,826 [ rapping]: ♪ Hey, everyone! ♪ 246 00:09:27,895 --> 00:09:30,413 ♪ Antonio here, but you can call me Bender ♪ 247 00:09:30,481 --> 00:09:33,000 ♪ I got ants in my butt and I needs to strut ♪ 248 00:09:33,067 --> 00:09:34,688 ♪ Come on, baby, do, ah, do ♪ 249 00:09:34,758 --> 00:09:36,136 [ puffing] 250 00:09:36,206 --> 00:09:39,102 ♪ Dee, dah, doda, booba, dah, boo, come on ♪ 251 00:09:39,172 --> 00:09:40,654 ♪ Do, dee, bee, bah, boo... ♪ 252 00:09:40,724 --> 00:09:45,102 I'm... not familiar with the type of thing I'm seeing. 253 00:09:45,172 --> 00:09:46,895 ♪ Bite my shiny metal ass ♪ 254 00:09:46,965 --> 00:09:48,826 ♪ Ooh, yeah, come on, baby, yeah ♪ 255 00:09:48,895 --> 00:09:50,688 ♪ Ooh, uh, come on, yeah... ♪ 256 00:09:50,758 --> 00:09:51,931 Cut! 257 00:09:52,000 --> 00:09:53,793 That's the worst coma acting I've ever seen! 258 00:09:53,861 --> 00:09:55,274 We'll have to shoot it again. 259 00:09:55,344 --> 00:09:58,481 No. No, no, no, I don't do two takes. 260 00:09:58,551 --> 00:09:59,379 But this guy was... 261 00:09:59,447 --> 00:10:01,724 Amateurs like you do two takes. 262 00:10:01,793 --> 00:10:02,965 Ido one take. 263 00:10:03,033 --> 00:10:04,000 Print it. 264 00:10:04,067 --> 00:10:06,481 I'll be in my three-story trailer. 265 00:10:08,309 --> 00:10:09,654 ♪ Bite my shiny metal ass ♪ 266 00:10:09,724 --> 00:10:11,172 ♪ Ooh, yeah, come on, baby, yeah ♪ 267 00:10:11,240 --> 00:10:13,654 ♪ Ooh, uh, come on, yeah... ♪ 268 00:10:13,724 --> 00:10:15,551 Now that'shospital dancing. 269 00:10:15,620 --> 00:10:16,826 Pretty good, eh, Calcy? 270 00:10:16,895 --> 00:10:18,206 Good? 271 00:10:18,274 --> 00:10:21,413 I've seen better acting from extras in Godzilla movies. 272 00:10:21,481 --> 00:10:24,379 CALCULON: I don't even remember shooting this scene. 273 00:10:24,447 --> 00:10:26,000 We didn't. 274 00:10:26,067 --> 00:10:28,758 That's security camera footage from your dressing room. 275 00:10:28,826 --> 00:10:30,654 He stole the scene andmy money? 276 00:10:30,724 --> 00:10:31,931 That's it! 277 00:10:32,000 --> 00:10:33,379 I demand you fire this felonious ham! 278 00:10:33,447 --> 00:10:35,413 [ alarm sounding] 279 00:10:35,481 --> 00:10:37,931 The network execubots are coming! 280 00:10:38,000 --> 00:10:39,309 Oh, dear God! 281 00:10:44,793 --> 00:10:47,000 Presenting the president of the network. 282 00:10:53,344 --> 00:10:54,551 Greetings, gentlemen. 283 00:10:54,620 --> 00:10:56,344 You already know my execubots. 284 00:10:56,413 --> 00:10:57,620 Executive Alpha, programmed 285 00:10:57,688 --> 00:10:59,240 to like things it has seen before. 286 00:10:59,309 --> 00:11:00,413 Hey, hey, hey. 287 00:11:00,481 --> 00:11:02,688 Executive Beta, programmed to roll dice 288 00:11:02,758 --> 00:11:04,274 to determine the fall schedule. 289 00:11:06,413 --> 00:11:07,758 More reality shows. 290 00:11:07,826 --> 00:11:08,965 And Executive Gamma 291 00:11:09,033 --> 00:11:11,067 programmed to underestimate middle America. 292 00:11:11,136 --> 00:11:14,309 It's funny, but is it going to get them off their tractors? 293 00:11:14,379 --> 00:11:17,965 Now, who put this obnoxious dancing robot on my network? 294 00:11:18,033 --> 00:11:19,586 We were about to fire him, sir. 295 00:11:19,654 --> 00:11:21,102 Silence, hack! 296 00:11:21,172 --> 00:11:23,724 We've been monitoring our Nielsen families carefully 297 00:11:23,793 --> 00:11:26,620 and during the 12 seconds Bender was onscreen 298 00:11:26,688 --> 00:11:29,793 viewer eyeball focus was up 90%. 299 00:11:29,861 --> 00:11:31,724 [ dog panting] 300 00:11:31,793 --> 00:11:34,033 But, sir, children watch this show. 301 00:11:34,102 --> 00:11:35,688 Bender's no role model. 302 00:11:35,758 --> 00:11:37,206 He's a filth monger. 303 00:11:37,274 --> 00:11:39,447 At our network, we love filth. 304 00:11:39,517 --> 00:11:41,379 Filthy rich, that is. 305 00:11:41,447 --> 00:11:44,413 Being filthy rich, that is. 306 00:11:44,481 --> 00:11:45,724 [ laughing] 307 00:11:45,793 --> 00:11:48,274 [ electrical buzzing] 308 00:11:48,344 --> 00:11:51,206 [ all laughing] 309 00:11:51,274 --> 00:11:54,447 "Bite my shiny metal ass" could be a catch-phrase. 310 00:11:54,517 --> 00:11:55,447 80% likely. 311 00:11:55,517 --> 00:11:56,861 It will play in Peoria. 312 00:11:56,931 --> 00:11:59,309 Game shows are back. 313 00:11:59,379 --> 00:12:03,033 We need this edgy, sweeps-ready robot on our network. 314 00:12:03,102 --> 00:12:06,447 Bender, can you continue to drink, smoke 315 00:12:06,517 --> 00:12:08,172 and steal things on TV? 316 00:12:08,240 --> 00:12:09,586 Yes, I can. 317 00:12:09,654 --> 00:12:12,447 ♪ We're gonna have a TV party tonight ♪ 318 00:12:12,517 --> 00:12:13,861 ♪ All right♪ 319 00:12:13,931 --> 00:12:18,688 ♪ We're gonna have a TV party, all right! ♪ 320 00:12:18,758 --> 00:12:19,861 ♪ All right!♪ 321 00:12:19,931 --> 00:12:24,724 ♪ We've got nothing better to do ♪ 322 00:12:24,793 --> 00:12:28,931 ♪ Than watch TV and have a couple of brews ♪ 323 00:12:29,000 --> 00:12:30,861 Gonna shoot things. 324 00:12:30,931 --> 00:12:33,758 ♪ All our friends are gonna hang out here tonight ♪ 325 00:12:33,826 --> 00:12:35,793 ♪ All right!♪ 326 00:12:35,861 --> 00:12:38,758 ♪ We'll pass out on the couch, all right! ♪ 327 00:12:38,826 --> 00:12:40,724 [ laughing] 328 00:12:40,793 --> 00:12:44,240 Yo, check out what I jacked from my dad. 329 00:12:44,309 --> 00:12:45,274 A cigar? 330 00:12:45,344 --> 00:12:46,447 Ripping. 331 00:12:48,586 --> 00:12:51,240 [ deep voice]: Look, I'm Bender. 332 00:12:51,309 --> 00:12:52,240 [ gags] 333 00:12:52,309 --> 00:12:54,067 [ retching] 334 00:12:54,136 --> 00:12:55,172 [ grunts] 335 00:12:55,240 --> 00:12:58,861 Ras H. Tafari, what's going on here?! 336 00:12:58,931 --> 00:13:00,620 The ruffians smoked 337 00:13:00,688 --> 00:13:02,688 one of your cigars. 338 00:13:02,758 --> 00:13:03,965 that's not a cigar! 339 00:13:04,033 --> 00:13:05,688 Uh... and it's not mine. 340 00:13:05,758 --> 00:13:09,309 Hey, Dad, bite my shiny metal ass! 341 00:13:09,379 --> 00:13:10,793 What? 342 00:13:10,861 --> 00:13:13,724 Such an act would be most uncomfortable for both of us. 343 00:13:13,793 --> 00:13:15,724 Where did you learn such language? 344 00:13:15,793 --> 00:13:17,758 From Bender, my good jerkwad. 345 00:13:17,826 --> 00:13:19,067 Bender, eh? 346 00:13:19,136 --> 00:13:22,240 That guy's really starting to twist my dreds. 347 00:13:24,274 --> 00:13:25,102 Okay, okay, okay. 348 00:13:25,172 --> 00:13:26,240 Get ready for this part. 349 00:13:26,309 --> 00:13:27,206 Quiet, robot. 350 00:13:27,274 --> 00:13:28,551 Bender's on TV. 351 00:13:28,620 --> 00:13:30,586 Oh, Calculon 352 00:13:30,654 --> 00:13:32,758 it's so good to get away from the city 353 00:13:32,826 --> 00:13:35,067 and that beastly yet intriguing Bender. 354 00:13:35,136 --> 00:13:36,067 [ gasps] 355 00:13:36,136 --> 00:13:39,274 [ gulping] 356 00:13:39,344 --> 00:13:40,481 Whoo! 357 00:13:40,551 --> 00:13:42,724 And try this, kids at home. 358 00:13:44,067 --> 00:13:46,000 Is television sensation Bender 359 00:13:46,067 --> 00:13:48,688 a bad role model for Earth's children? 360 00:13:48,758 --> 00:13:50,861 [ gasps]: That's crazy. 361 00:13:50,931 --> 00:13:54,206 A new protest group, Father's Against Rude Television 362 00:13:54,274 --> 00:13:55,517 says, "Hell, yes." 363 00:13:55,586 --> 00:13:57,067 [ scoffs]: What kind of bozos 364 00:13:57,136 --> 00:13:59,102 would start a Bender protest group? 365 00:13:59,172 --> 00:14:00,620 Good news, everyone. 366 00:14:00,688 --> 00:14:04,688 Hermes and I have started a Bender protest group. 367 00:14:04,758 --> 00:14:06,067 That was uncanny. 368 00:14:06,136 --> 00:14:07,758 Fathers Against Rude Television 369 00:14:07,826 --> 00:14:11,379 don't want our kids watching Bender's high-definition filth. 370 00:14:11,447 --> 00:14:12,309 And for what? 371 00:14:12,379 --> 00:14:14,309 Some kind of cheap laugh? 372 00:14:14,379 --> 00:14:17,309 That's not what F.A.R.T. is all about. 373 00:14:17,379 --> 00:14:19,688 No, sir. Not us FARTers. 374 00:14:19,758 --> 00:14:21,620 Whoa, whoa, whoa! You can't censor me 375 00:14:21,688 --> 00:14:24,206 just 'cause I'm an obscenely bad role model. 376 00:14:24,274 --> 00:14:27,136 As unclean as it makes me feel, I agree with Bender. 377 00:14:27,206 --> 00:14:30,000 Kids don't turn rotten just from watching TV. 378 00:14:30,067 --> 00:14:33,136 Yeah, give a little credit to our public schools. 379 00:14:37,102 --> 00:14:38,517 [ groans] 380 00:14:38,586 --> 00:14:42,102 Our dads are all pumped up on dorkosterone. 381 00:14:42,172 --> 00:14:44,620 We're just trying to be cool, like Bender. 382 00:14:44,688 --> 00:14:46,413 Yeah, and it's not even working. 383 00:14:46,481 --> 00:14:48,551 Smoking and drinking make us barf. 384 00:14:48,620 --> 00:14:52,274 Gentle jerkwads, I know how to emulate Bender without barfing. 385 00:14:52,344 --> 00:14:53,895 We could commit a burglary. 386 00:14:53,965 --> 00:14:54,931 Hey, yeah! 387 00:14:55,000 --> 00:14:56,586 Bender loves to burgle. 388 00:14:56,654 --> 00:14:58,172 Hold up, though. Who could we rob? 389 00:14:58,240 --> 00:15:00,447 We don't even know anyone with cool stuff. 390 00:15:00,517 --> 00:15:05,379 Duh! We know someone who runs on pure cool fuel-- Bender. 391 00:15:05,447 --> 00:15:06,136 Whoa! 392 00:15:06,206 --> 00:15:07,447 We'll rob Bender. 393 00:15:07,517 --> 00:15:08,481 [ laughing] 394 00:15:08,551 --> 00:15:11,379 TV gave us the idea. 395 00:15:11,447 --> 00:15:13,379 BENDER: You're watchingFuturama-- 396 00:15:13,447 --> 00:15:17,586 the show that does not advocate the cool crime of robbery. 397 00:15:25,344 --> 00:15:29,481 Okay, it's crime time. 398 00:15:36,620 --> 00:15:37,758 [ slurping] 399 00:15:37,826 --> 00:15:38,931 [ gulping] 400 00:15:39,000 --> 00:15:40,688 Hey, Bender. 401 00:15:41,688 --> 00:15:43,274 Hey, Bender. 402 00:15:44,551 --> 00:15:45,861 Hey, Bender. 403 00:15:45,931 --> 00:15:47,274 [ Dwight grunting] 404 00:15:47,344 --> 00:15:48,620 [ phone ringing] 405 00:15:48,688 --> 00:15:50,033 Hey, Bender. 406 00:15:50,102 --> 00:15:52,033 ♪ Bust it ♪ 407 00:15:52,102 --> 00:15:54,447 [ upbeat music playing] 408 00:15:54,517 --> 00:15:56,895 [ lively party chatter and laughter] 409 00:15:56,965 --> 00:15:58,793 [ music, laughter and chatter continuing] 410 00:16:00,344 --> 00:16:01,551 [ laughter] 411 00:16:03,586 --> 00:16:04,895 [ retching] 412 00:16:05,931 --> 00:16:07,481 ♪ Okay, smarty, go to a party ♪ 413 00:16:07,551 --> 00:16:10,000 ♪ Girls are scantily clad and showin' body ♪ 414 00:16:10,067 --> 00:16:11,000 ♪ A chick walks by... ♪ 415 00:16:11,067 --> 00:16:12,000 [ gasps] 416 00:16:12,067 --> 00:16:13,136 [ record scratching] 417 00:16:13,206 --> 00:16:14,447 What's going on in here? 418 00:16:14,517 --> 00:16:19,136 Oh, now I'm really outraged. 419 00:16:19,206 --> 00:16:21,102 Where did you requisition this party? 420 00:16:21,172 --> 00:16:23,274 And Zoidberg, what are you doing here? 421 00:16:23,344 --> 00:16:24,517 I'm networking. 422 00:16:24,586 --> 00:16:26,586 Let me give you my card. 423 00:16:26,654 --> 00:16:30,000 Relax, Dad, we just invited a few friends over. 424 00:16:30,067 --> 00:16:31,102 Hmm... 425 00:16:31,172 --> 00:16:33,551 There's something wrong with your story 426 00:16:33,620 --> 00:16:35,688 but I can't put my finger on it. 427 00:16:35,758 --> 00:16:38,758 [ gasping]: Of course, you don't have friends. 428 00:16:38,826 --> 00:16:40,517 Yeah, why do these popular kids 429 00:16:40,586 --> 00:16:42,654 consider you cool all of a sudden? 430 00:16:42,724 --> 00:16:44,517 Um, we're just cool is all. 431 00:16:44,586 --> 00:16:45,931 Balderdash! 432 00:16:46,000 --> 00:16:49,793 I'll be the judge of who's cool, using the Coolometer. 433 00:16:49,861 --> 00:16:52,724 [ beeping] 434 00:16:52,793 --> 00:16:56,793 [ beeping stops] 435 00:16:56,861 --> 00:17:00,586 [ beeping] 436 00:17:00,654 --> 00:17:02,758 [ beeping rapidly] 437 00:17:02,826 --> 00:17:04,309 Oh, yeah. 438 00:17:04,378 --> 00:17:08,619 Good Lord, I'm getting a reading of over 40 megafonzies. 439 00:17:08,689 --> 00:17:09,689 Everybody out! 440 00:17:09,758 --> 00:17:10,931 [ kids groaning, grumbling] 441 00:17:11,000 --> 00:17:14,826 So, do you guys know about anything else going on? 442 00:17:14,895 --> 00:17:18,103 Because I'm totally still ready to party. 443 00:17:20,205 --> 00:17:23,172 There's enough cool stuff here to furnish a happening pad. 444 00:17:23,240 --> 00:17:24,689 Where did it all come from? 445 00:17:24,758 --> 00:17:26,275 Don't tell, comrades. 446 00:17:26,344 --> 00:17:28,378 All for one and one for all! 447 00:17:28,448 --> 00:17:30,723 [ crying]: We stole it. 448 00:17:30,792 --> 00:17:31,895 Oh, crumb. 449 00:17:33,619 --> 00:17:34,654 [ yawning] 450 00:17:34,723 --> 00:17:35,862 What? 451 00:17:35,931 --> 00:17:37,309 What's going on? 452 00:17:37,378 --> 00:17:38,654 I'll tell you what. 453 00:17:38,723 --> 00:17:40,792 Our boys have taken up stealing-- 454 00:17:40,862 --> 00:17:43,378 one of the worst and coolest of crimes. 455 00:17:43,448 --> 00:17:46,550 And all from watching you on TV, you cool jerk. 456 00:17:46,619 --> 00:17:47,550 Hey, lay off me. 457 00:17:47,619 --> 00:17:48,931 TV would stink 458 00:17:49,000 --> 00:17:51,309 if everyone on it was a positive role model. 459 00:17:51,378 --> 00:17:53,413 Bender is about entertainment, baby. 460 00:17:53,481 --> 00:17:55,103 You can't hold me responsible 461 00:17:55,172 --> 00:17:56,619 for what kids do when... 462 00:17:56,689 --> 00:17:59,034 Hey, this is my stuff they stole! 463 00:17:59,103 --> 00:18:00,619 That's the last straw! 464 00:18:00,689 --> 00:18:03,619 Bender should not be allowed on television! 465 00:18:03,689 --> 00:18:04,931 [ angry shouting] 466 00:18:05,000 --> 00:18:07,205 BENDER: Bender must be stopped. 467 00:18:07,275 --> 00:18:08,517 I've gone too far. 468 00:18:08,586 --> 00:18:10,550 Who does that guy think I am? 469 00:18:10,619 --> 00:18:12,448 [ shouting agreement] 470 00:18:12,517 --> 00:18:16,067 Come on, we're going to march all the way to Hollywood 471 00:18:16,136 --> 00:18:20,136 and make them stop forcing their filthy me down our throats. 472 00:18:20,205 --> 00:18:23,136 [ shouting continues] 473 00:18:23,205 --> 00:18:26,586 [ chanting]: Yeah! Yeah! Yeah! 474 00:18:39,275 --> 00:18:42,758 [ all chanting]: Down with Bender! Down with Bender! 475 00:18:42,826 --> 00:18:44,792 Down with Bender! 476 00:18:44,862 --> 00:18:46,172 Down with Bender! 477 00:18:46,240 --> 00:18:47,309 This mob's with me. 478 00:18:47,378 --> 00:18:48,448 Go ahead. 479 00:18:48,517 --> 00:18:51,309 Down with Bender! Down with Bender! 480 00:18:51,378 --> 00:18:54,550 Down with Bender! Down with Bender! 481 00:18:54,619 --> 00:18:56,136 Down with... 482 00:18:59,413 --> 00:19:00,448 ...Bender! 483 00:19:00,517 --> 00:19:01,826 Down with Bender! 484 00:19:01,895 --> 00:19:05,758 As a doctor and captain of this hospital ship 485 00:19:05,826 --> 00:19:08,205 I now pronounce you man and wife 486 00:19:08,275 --> 00:19:10,481 with six months to live. 487 00:19:10,550 --> 00:19:13,240 Listen up, Hollywood. 488 00:19:13,309 --> 00:19:14,550 We're an exciting new mob. 489 00:19:14,619 --> 00:19:15,619 [ all agreeing] 490 00:19:15,689 --> 00:19:17,103 HERMES: You better believe it. 491 00:19:17,172 --> 00:19:18,481 Great Shatner's ghost! 492 00:19:18,550 --> 00:19:22,275 We demand that all TV be equipped with a B-chip 493 00:19:22,344 --> 00:19:24,586 that blocks Bender from appearing on the screen. 494 00:19:24,654 --> 00:19:26,000 [ all agreeing] 495 00:19:28,034 --> 00:19:31,931 I'm afraid the answer is a gritty, in-your-face no. 496 00:19:32,000 --> 00:19:33,034 Then I quit. 497 00:19:33,103 --> 00:19:34,517 Then you don't quit. 498 00:19:37,689 --> 00:19:40,792 I think you'll be finishing the scene now, Mr. Bender 499 00:19:40,862 --> 00:19:42,689 and don't skimp on the nasty. 500 00:19:42,758 --> 00:19:44,517 There'll be no further nasty. 501 00:19:44,586 --> 00:19:47,826 We still have the option of resorting to violence. 502 00:19:47,895 --> 00:19:49,862 What makes you think that will work? 503 00:19:49,931 --> 00:19:54,172 I saw it on TV in that episode where Bender shot Calculon. 504 00:19:54,240 --> 00:19:55,723 How cool was that. 505 00:19:55,792 --> 00:19:56,862 ♪ Ooh, yeah, come on... ♪ 506 00:19:56,931 --> 00:19:58,172 [ sputtering] 507 00:19:58,240 --> 00:19:59,378 Quit the show. 508 00:19:59,448 --> 00:20:00,862 Do the scene. 509 00:20:00,931 --> 00:20:02,931 I'm a cold-blooded punk. 510 00:20:03,000 --> 00:20:06,619 I once put a laugh track on a sitcom that had no jokes in it. 511 00:20:06,689 --> 00:20:08,964 Hey, look, the prop guy has a lamp. 512 00:20:09,034 --> 00:20:10,205 Whuh...? Really? 513 00:20:10,275 --> 00:20:11,517 Aha! 514 00:20:11,586 --> 00:20:13,240 I was using that. 515 00:20:13,309 --> 00:20:15,895 Listen up, 'cause I've got a climatic speech. 516 00:20:15,964 --> 00:20:18,378 You, cameraman, keep the camera rolling. 517 00:20:18,448 --> 00:20:20,689 You, director, give me my motivation. 518 00:20:20,758 --> 00:20:21,586 You're angry. 519 00:20:21,654 --> 00:20:22,723 Perfect. 520 00:20:22,792 --> 00:20:24,481 Viewers of the world 521 00:20:24,550 --> 00:20:28,103 do smoking and drinking on TV really make me cool? 522 00:20:28,172 --> 00:20:30,448 Of course they do. 523 00:20:30,517 --> 00:20:32,689 How about committing crimes and violence? 524 00:20:32,758 --> 00:20:34,378 Again, the answer is yes. 525 00:20:34,448 --> 00:20:36,826 But do we really want our kids exposed 526 00:20:36,895 --> 00:20:38,689 to that kind of trash on TV? 527 00:20:38,758 --> 00:20:41,275 I say absolutely not. 528 00:20:42,792 --> 00:20:44,413 [ clearing throat] 529 00:20:44,481 --> 00:20:48,689 Uh... on the other hand, most... perhaps all the blame 530 00:20:48,758 --> 00:20:50,103 rests with the parents. 531 00:20:50,172 --> 00:20:51,586 That's right, you. 532 00:20:51,654 --> 00:20:53,619 [ all gasping] 533 00:20:53,689 --> 00:20:57,067 And so I ask you this one question: 534 00:20:57,136 --> 00:21:01,136 Have you ever tried simply turning off the TV 535 00:21:01,205 --> 00:21:05,000 sitting down with your children and hitting them? 536 00:21:05,067 --> 00:21:07,000 We're just so busy. 537 00:21:07,067 --> 00:21:08,344 Well, make time. 538 00:21:08,413 --> 00:21:09,826 And... cut. 539 00:21:09,895 --> 00:21:11,586 Good enough. 540 00:21:11,654 --> 00:21:13,654 Splice in some reaction shots of me 541 00:21:13,723 --> 00:21:15,275 and shove it on the air. 542 00:21:17,792 --> 00:21:21,067 Have you ever tried simply turning off the TV 543 00:21:21,136 --> 00:21:24,931 sitting down with your children and hitting them? 544 00:21:26,517 --> 00:21:28,448 Well, I'd say we all learned a valuable lesson 545 00:21:28,517 --> 00:21:30,344 about TV there. 546 00:21:30,413 --> 00:21:31,723 What was it? 547 00:21:31,792 --> 00:21:35,931 Uh, that we should all take TV a little less seriously. 548 00:21:36,000 --> 00:21:38,895 And more importantly, turn it off once in a while. 549 00:21:38,964 --> 00:21:40,964 Hear! Hear! Darn right. 550 00:21:41,034 --> 00:21:43,000 So, should we turn it off now? 551 00:21:43,067 --> 00:21:46,309 Well, uh... that depends what's on. 552 00:21:46,378 --> 00:21:47,205 [ control beeping] 553 00:21:47,275 --> 00:21:48,586 Nothing good. 554 00:21:48,654 --> 00:21:52,205 Eh, let's just keep watching. 555 00:21:57,309 --> 00:21:58,931 BENDER: ♪ TV party tonight ♪ 556 00:21:59,000 --> 00:21:59,895 PROFESSOR: Whuh? 557 00:21:59,964 --> 00:22:02,309 ♪ TV party tonight ♪ 558 00:22:02,378 --> 00:22:05,344 LEELA: ♪ We've got nothing better to do ♪ 559 00:22:05,413 --> 00:22:08,550 ♪ Than watch TV and have a couple of brews♪ 560 00:22:08,619 --> 00:22:12,275 ZOIDBERG: ♪ Don't want to talk about anything else ♪ 561 00:22:12,344 --> 00:22:14,826 FRY: ♪ We don't want to know ♪ 562 00:22:14,895 --> 00:22:16,964 PROFESSOR: ♪ We're dedicated... ♪ 563 00:22:17,034 --> 00:22:19,448 HERMES: ♪ To our favorite shows: ♪ 564 00:22:19,517 --> 00:22:21,240 CUBERT: ♪ All my Circuits♪ 565 00:22:21,309 --> 00:22:23,240 DWIGHT: ♪ Everybody Loves Hypno-Toad♪ 566 00:22:23,309 --> 00:22:25,275 TINNY TIM: ♪ Scary Door♪ 567 00:22:25,344 --> 00:22:27,275 BENDER: ♪ Futurama.♪ 38541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.