Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,164 --> 00:00:35,948
BENDER:
Ah, beer.
2
00:00:36,079 --> 00:00:37,124
So many choices
3
00:00:37,253 --> 00:00:39,256
and it makes
so little difference.
4
00:00:39,387 --> 00:00:40,256
FRY:
How about Lobrau?
5
00:00:40,387 --> 00:00:41,997
It has dots on it.
6
00:00:42,128 --> 00:00:45,262
Overruled! The choice
of champions is
7
00:00:45,393 --> 00:00:47,264
Pabst Blue Robot.I can't drink that.
8
00:00:47,395 --> 00:00:49,527
The metal shavings
make my throat bloody.
9
00:00:49,658 --> 00:00:53,140
Waah, waah, baby
wants his Zima.
10
00:00:53,270 --> 00:00:56,143
Hey, hey, hey,
we can all fight
when we're drunk.
11
00:00:56,273 --> 00:00:58,274
Now, listen, why don't we just
brew our own beer?
12
00:00:58,405 --> 00:01:00,277
You can brew your own beer?
13
00:01:00,408 --> 00:01:03,366
Sure, the kids at the
Orphanarium used to
do it all the time.
14
00:01:03,497 --> 00:01:05,760
[ heavenly chord plays]
15
00:01:05,891 --> 00:01:07,067
[ crashing]
16
00:01:09,069 --> 00:01:10,808
Cursed bacteria of Liberia!
17
00:01:10,939 --> 00:01:13,724
My own son,
suspended from boarding school.
18
00:01:13,855 --> 00:01:14,944
It's not my fault, Dad.
19
00:01:15,075 --> 00:01:16,293
PROFESSOR:
And you, Cubert!
20
00:01:16,424 --> 00:01:18,251
I cloned you
from one of my warts
21
00:01:18,382 --> 00:01:20,602
and I can send you
straight back in there!
22
00:01:20,731 --> 00:01:21,558
Nuh-uh!
23
00:01:21,689 --> 00:01:22,951
What's going on?
24
00:01:23,082 --> 00:01:24,170
Is this angry yelling
25
00:01:24,301 --> 00:01:25,563
or busted hearing aid yelling?
26
00:01:25,694 --> 00:01:27,739
I'm afraid it's both.What?!
27
00:01:27,870 --> 00:01:30,176
Now, hold on.
Everyone cool your daiquiris.
28
00:01:30,307 --> 00:01:33,222
Let's give the little vermin
a chance to explain themselves.
29
00:01:33,353 --> 00:01:35,182
It was self-defense, Mom.
30
00:01:35,311 --> 00:01:37,793
Just look at this letter
the principal sent.
31
00:01:39,447 --> 00:01:41,317
We were in science class
32
00:01:41,448 --> 00:01:43,277
and we had just finished
building
33
00:01:43,406 --> 00:01:44,408
a miniature black hole.
34
00:01:44,539 --> 00:01:46,280
That was easy.
35
00:01:46,454 --> 00:01:47,802
Pretty scrawny
black hole.
36
00:01:47,932 --> 00:01:49,370
It must be hungry.
37
00:01:49,500 --> 00:01:50,587
[ scoffs]
38
00:01:50,718 --> 00:01:52,198
Black holes
don't need food.
39
00:01:52,329 --> 00:01:54,026
Neither do nerds!
40
00:01:57,813 --> 00:01:59,293
My Manwich!
41
00:01:59,423 --> 00:02:01,251
[ laughing]
42
00:02:01,382 --> 00:02:03,819
That's it, Brett--
you've compressed
our lunches
43
00:02:03,948 --> 00:02:05,820
to a singularity
for the last time!
44
00:02:05,950 --> 00:02:08,039
Salt him, Dwight!
45
00:02:08,170 --> 00:02:11,391
[ groaning]
46
00:02:11,521 --> 00:02:15,352
When I re-solidify, I'm going
to put you in a world of goop.
47
00:02:15,483 --> 00:02:16,831
[ both whimpering]
48
00:02:16,961 --> 00:02:18,615
See? That bully started it.
49
00:02:18,747 --> 00:02:22,054
We couldn't fight back with
brawn, so we used our brains.
50
00:02:22,185 --> 00:02:24,448
I warned you
not to use those things!
51
00:02:26,580 --> 00:02:29,800
Let's see, we've got
our malt, our hops...
52
00:02:29,931 --> 00:02:32,716
We just need a big,
disposable tub to mix it in.
53
00:02:32,848 --> 00:02:33,456
Yo.
54
00:02:37,679 --> 00:02:41,247
Now it needs to boil
for a couple hours.
55
00:02:42,074 --> 00:02:45,121
[ whistling a tune]
56
00:02:45,252 --> 00:02:47,341
[ video game beeping]
57
00:02:47,471 --> 00:02:49,168
Dwight, you remember
the crew.
[ grunts]
58
00:02:49,299 --> 00:02:50,387
Crew, you remember Cubert?
59
00:02:50,518 --> 00:02:51,692
[ all grunt]
60
00:02:51,823 --> 00:02:54,348
Wonderful! Then I'm
sure you won't mind
61
00:02:54,478 --> 00:02:57,176
being their legal
guardians for a month.
62
00:02:59,134 --> 00:03:00,396
Well, well
63
00:03:00,527 --> 00:03:02,181
if it isn't my old friends
64
00:03:02,312 --> 00:03:03,835
Stretch-Pants...
65
00:03:03,966 --> 00:03:05,836
No-Pants and...
66
00:03:05,967 --> 00:03:07,056
Idiot.
67
00:03:07,187 --> 00:03:09,318
We're making beer;
I'm the brewery.
68
00:03:09,449 --> 00:03:11,277
I heard alcohol
makes you stupid.
69
00:03:11,407 --> 00:03:12,843
No, I'm... doesn't.
70
00:03:12,974 --> 00:03:15,324
Actually, Dwight,
you're right--
71
00:03:15,455 --> 00:03:17,848
alcohol is very,
very bad.
72
00:03:17,979 --> 00:03:19,199
For children.
73
00:03:19,329 --> 00:03:22,419
But once you turn 21, it
becomes very, very good.
74
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
So scram!
75
00:03:23,681 --> 00:03:25,552
Oh, man,
I'm sick of this.[ grumbling]
76
00:03:25,682 --> 00:03:26,989
[ electronic beeping]
77
00:03:27,118 --> 00:03:28,337
Hey, Dad.
78
00:03:28,468 --> 00:03:31,167
What useless contraption
are you half-baking today?
79
00:03:31,298 --> 00:03:32,429
Whuh?
80
00:03:32,560 --> 00:03:34,997
Oh, this is my
latest invention--
81
00:03:35,127 --> 00:03:39,218
a device that lets anyone
sound exactly like me.
82
00:03:39,348 --> 00:03:42,222
[ Professor's voice]:
Good news, everyone--
I'm a horse's butt.
83
00:03:42,352 --> 00:03:45,268
I am? That's not good news
at all, you little...
84
00:03:45,399 --> 00:03:46,530
[ whimpers like Professor]
85
00:03:46,661 --> 00:03:48,401
What's this device's
marketability?
86
00:03:48,531 --> 00:03:49,706
Who's the target consumer?
87
00:03:49,837 --> 00:03:53,319
There is no
target consumer--
only targets.
88
00:03:53,449 --> 00:03:55,670
Targets that will
tremble in fear
89
00:03:55,800 --> 00:03:58,150
as their new masters
hand down edicts
90
00:03:58,281 --> 00:04:00,456
in my glorious booming voice!
91
00:04:00,587 --> 00:04:04,679
[ own exaggerated voice]:
Now, quit pestering me,
you confounded scoundrels!
92
00:04:04,808 --> 00:04:07,508
[ to "Get Up, Stand Up"]:
♪ Stamp it, file it, oh, yeah
93
00:04:07,638 --> 00:04:09,378
♪ Send it overnight...
94
00:04:09,509 --> 00:04:11,120
Can I collate that?
95
00:04:11,251 --> 00:04:13,209
No.Can I shred
these contracts?
96
00:04:13,340 --> 00:04:15,037
No!
97
00:04:15,167 --> 00:04:17,692
Wow! A power stamper!
98
00:04:17,822 --> 00:04:20,346
[ all yelling]
99
00:04:22,348 --> 00:04:24,437
Now look at all the work
I got to do!
100
00:04:26,483 --> 00:04:27,483
Ow!
101
00:04:27,615 --> 00:04:30,747
[ both laughing]
102
00:04:30,879 --> 00:04:33,360
[ loud belch]
103
00:04:34,360 --> 00:04:36,841
Mm. The ingredients
are cooked
104
00:04:36,971 --> 00:04:39,713
and they've picked up some of
your natural robot flavorings.
105
00:04:39,843 --> 00:04:41,411
Time to add the yeast.
106
00:04:41,542 --> 00:04:46,415
Yeast? You mean... I'll have
a life-form growing inside me?
107
00:04:46,547 --> 00:04:48,766
[ voice breaking]:
It's so beautiful.
108
00:04:48,896 --> 00:04:50,201
[ blows nose]
109
00:04:50,332 --> 00:04:52,334
[ phone ringing]
110
00:04:52,466 --> 00:04:53,771
Talk to me.
111
00:04:53,901 --> 00:04:55,598
This is Professor Farnsworth.
112
00:04:55,730 --> 00:04:59,386
I have an important delivery
for you and your dumb crew.
113
00:04:59,516 --> 00:05:02,345
You must deliver a pizza
to Dogdoo Eight
114
00:05:02,475 --> 00:05:05,435
a planet at the edge
of the universe.
115
00:05:05,565 --> 00:05:08,350
[ Professor's voice]:
Sorry I can't come down
to say good-bye
116
00:05:08,481 --> 00:05:10,439
but I'm busy inventing
useless junk.
117
00:05:10,571 --> 00:05:12,355
And I smell bad.
118
00:05:12,485 --> 00:05:13,574
[ both giggling]
119
00:05:13,704 --> 00:05:15,226
[ giggling continues]
120
00:05:26,194 --> 00:05:27,456
[ video game beeping]
121
00:05:30,504 --> 00:05:31,418
Hey!
122
00:05:31,548 --> 00:05:32,636
[ groans]
123
00:05:32,766 --> 00:05:35,769
If you were my kids, you'd
get quite a talking to.
124
00:05:35,899 --> 00:05:37,119
From your father.
125
00:05:37,249 --> 00:05:39,338
When he got home
from the senate.
126
00:05:39,468 --> 00:05:41,384
Oh, bother!
What have they done now?
127
00:05:41,514 --> 00:05:44,865
Those pork dumplings
sent us on a fake
pizza delivery!
128
00:05:44,995 --> 00:05:46,432
The address was
on Dogdoo Eight
129
00:05:46,562 --> 00:05:49,130
but the universe
ends right after
Dogdoo Seven.
130
00:05:49,261 --> 00:05:50,827
Child-mon, is this true?
131
00:05:50,959 --> 00:05:52,874
Yeah, but why are you
mad at us?
132
00:05:53,004 --> 00:05:56,572
Your dummy brigade
wasted a week on an
obviously fake mission.
133
00:05:56,704 --> 00:06:00,141
Plus, they're making bootleg
beer inside company property.
134
00:06:00,315 --> 00:06:02,362
Lies! Lies and slander!
135
00:06:02,492 --> 00:06:03,711
[ loud belch]
136
00:06:03,841 --> 00:06:06,495
Accusing gentle Bender
of a misdeed?
137
00:06:06,627 --> 00:06:08,367
That's the last straw!
138
00:06:08,497 --> 00:06:10,586
You boys have been
underfoot long enough!
139
00:06:10,718 --> 00:06:12,850
You jerked the words
right out of my mouth.
140
00:06:12,980 --> 00:06:16,288
We're their fathers,
and it's high times
we acted like it.
141
00:06:16,418 --> 00:06:17,942
Ooh-hoo-hoo,
here comes violence.
142
00:06:18,072 --> 00:06:19,422
[ clears throat]
143
00:06:19,552 --> 00:06:21,423
Get a job,
you lazy kids.
144
00:06:23,382 --> 00:06:26,036
Uh, I guess
if you want children beaten
145
00:06:26,168 --> 00:06:27,951
you have to do it yourself.
146
00:06:30,519 --> 00:06:32,521
Come on, Dad,
shuffle faster!
147
00:06:32,653 --> 00:06:35,264
You don't want to miss
the unveiling of our
new company, do you?
148
00:06:35,394 --> 00:06:36,483
Company?
149
00:06:36,612 --> 00:06:37,658
[ laughing]
150
00:06:37,788 --> 00:06:39,268
How cute.
151
00:06:39,399 --> 00:06:40,747
What will you be peddling?
152
00:06:40,877 --> 00:06:42,750
Lemonade? Shoe shines?
153
00:06:42,879 --> 00:06:44,403
Cootie insurance?
154
00:06:44,533 --> 00:06:47,101
Perhaps they've constructed
a teddy bear hospital.
155
00:06:47,231 --> 00:06:48,930
[ both chuckling]
156
00:06:49,060 --> 00:06:52,629
Actually, we're starting a
competing delivery company.
157
00:06:57,199 --> 00:07:00,158
Welcome to the world
of business.
158
00:07:00,288 --> 00:07:02,987
[ both grunting]
159
00:07:05,728 --> 00:07:08,209
[ both grunting]
160
00:07:08,339 --> 00:07:10,690
Hey, who's going to use
a delivery service
161
00:07:10,821 --> 00:07:12,562
with a kicked sign?
162
00:07:12,692 --> 00:07:13,911
Nobody, that's who!
163
00:07:14,041 --> 00:07:15,738
But we already have
a client signed up.
164
00:07:15,870 --> 00:07:17,480
We're delivering
the Daily Supernova.
165
00:07:17,610 --> 00:07:18,699
[ Hermes chuckling]
166
00:07:18,829 --> 00:07:20,701
So your delivery company
167
00:07:20,831 --> 00:07:23,093
is just a cute,
harmless paper route.
168
00:07:23,225 --> 00:07:24,574
Whew!
169
00:07:24,704 --> 00:07:26,663
No. It's a serious business.
170
00:07:26,793 --> 00:07:30,406
Yes, it's a tremendous
responsibility, all right.
171
00:07:30,536 --> 00:07:32,103
[ chuckling]
172
00:07:32,233 --> 00:07:34,670
What if a paper were
to land in a puddle?
173
00:07:34,802 --> 00:07:37,238
Civilization as we know it
might get splashed.
174
00:07:37,369 --> 00:07:39,023
[ both chuckling]
175
00:07:48,423 --> 00:07:50,252
DWIGHT:
Why do they always treat us
176
00:07:50,382 --> 00:07:51,819
like dumb kids?
177
00:07:51,949 --> 00:07:55,170
We're practically old enough to
find the Fox Network infantile.
178
00:07:55,300 --> 00:07:56,432
Yeah, we'll show them.
179
00:07:56,562 --> 00:07:57,737
All Awesome Express needs
180
00:07:57,867 --> 00:08:00,523
is a sturdy interstellar
delivery craft.
181
00:08:00,653 --> 00:08:02,132
Voila!
182
00:08:02,264 --> 00:08:03,744
You got a quarter?
183
00:08:11,665 --> 00:08:14,971
Man, the ad said
to allow four to six
seconds for delivery.
184
00:08:15,103 --> 00:08:17,670
[ scoffs]:
More like seven.
185
00:08:17,800 --> 00:08:18,846
[ yells]
186
00:08:18,975 --> 00:08:22,023
I'm really starting
to swell up with beer.
187
00:08:22,153 --> 00:08:23,980
I must look ridiculous.
188
00:08:24,112 --> 00:08:26,156
No. You have a healthy glow.
189
00:08:26,288 --> 00:08:27,637
[ belches]:
Oh, my God!
190
00:08:27,768 --> 00:08:29,029
I just felt it ferment!
191
00:08:29,160 --> 00:08:31,031
Ooh! Let me feel.
192
00:08:31,161 --> 00:08:33,250
Have you thought
about what to name it?
193
00:08:33,381 --> 00:08:35,818
I was thinking Benderbrau
if it's an ale;
194
00:08:35,950 --> 00:08:37,691
Botweiser if it's a lager.
195
00:08:37,821 --> 00:08:40,302
I hope it's a lager,
so I can take it to a ball game.
196
00:08:40,432 --> 00:08:41,650
[ loud belch]
197
00:08:41,782 --> 00:08:44,044
[ laughs]Ooh! I felt that one!
198
00:08:44,174 --> 00:08:46,525
[ hammering and drilling]
199
00:08:46,655 --> 00:08:48,397
[ squeaking and clicking]
200
00:08:48,528 --> 00:08:51,442
Oh, there's a crack
in the hull here.
201
00:08:51,573 --> 00:08:54,010
That could cause
explosive decompression.
202
00:08:54,142 --> 00:08:56,317
Put a sticker on it.
203
00:08:58,538 --> 00:09:00,669
Off on your first delivery, eh?
204
00:09:00,801 --> 00:09:02,846
You be careful,
my little tinkler.
205
00:09:02,976 --> 00:09:06,327
Remember we used
to call you that, huh? Tinkler?
206
00:09:07,634 --> 00:09:09,548
Gets moving!
207
00:09:09,678 --> 00:09:12,552
Those newspapers won'ts
deliver themselveses.
208
00:09:12,682 --> 00:09:14,815
Only the Sunday edition
can do's that.
209
00:09:14,945 --> 00:09:19,645
Goodness, there must be
50 papers in that bundle.
210
00:09:19,775 --> 00:09:21,778
That's a big number, 50.
211
00:09:21,908 --> 00:09:23,345
Yeah, if you're an idiot.
212
00:09:26,566 --> 00:09:29,090
Three, two, one.
213
00:09:29,220 --> 00:09:30,438
All systems go.
214
00:09:30,570 --> 00:09:31,614
Blastoff!
215
00:09:31,745 --> 00:09:34,442
[ pedals squeaking]
216
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
See you at din-din!
217
00:09:39,490 --> 00:09:40,797
I'm blowing you a kiss!
218
00:09:40,927 --> 00:09:41,711
Mmmwah!
219
00:09:41,841 --> 00:09:42,929
[ blows]
220
00:09:43,059 --> 00:09:45,540
Aah! Take evasive action!
221
00:09:45,672 --> 00:09:49,110
PROFESSOR:
It's closing in.
You can't avoid it.
222
00:09:49,240 --> 00:09:51,067
It's a cheek seeker.
223
00:09:51,198 --> 00:09:53,548
And... gotcha!
224
00:09:53,679 --> 00:09:55,289
CUBERT:
No...!
225
00:09:55,419 --> 00:09:58,032
[ Cubert spitting repeatedly]
226
00:10:08,956 --> 00:10:12,567
[ dog barking]
227
00:10:12,741 --> 00:10:14,875
[ barking]
228
00:10:15,875 --> 00:10:17,659
[ dog squeals]
229
00:10:32,153 --> 00:10:33,067
Yeah!
230
00:10:33,197 --> 00:10:34,284
[ both laughing]
231
00:10:38,942 --> 00:10:41,336
[ flashbulbs popping]
232
00:10:55,871 --> 00:10:57,744
Business is down,
so I have filed papers
233
00:10:57,874 --> 00:11:00,528
to have you all reclassified
as slaves.
234
00:11:00,659 --> 00:11:02,312
[ wheel squeaking]
235
00:11:02,443 --> 00:11:03,663
PROFESSOR:
Well, well
236
00:11:03,793 --> 00:11:06,753
if it isn't our little
munchkin moguls.
237
00:11:06,883 --> 00:11:08,971
Would you just...
238
00:11:09,102 --> 00:11:10,365
What's the trouble, men?
239
00:11:10,495 --> 00:11:12,453
Need some penny rolls
for your profits?
240
00:11:12,583 --> 00:11:15,674
Actually, thanks to Dwight's
brilliant accounting
241
00:11:15,804 --> 00:11:18,373
and my unaccountable
brilliance [ snorts]
242
00:11:18,503 --> 00:11:21,418
our paper route now has
over a million customers!
243
00:11:21,549 --> 00:11:24,770
We're finally making more money
than you guys!
244
00:11:24,900 --> 00:11:26,250
Aren't you impressed now, Pops?
245
00:11:26,380 --> 00:11:27,817
Aren't you? Aren't you?
246
00:11:27,947 --> 00:11:30,601
Uh...
in a small way, yes.
247
00:11:30,732 --> 00:11:32,342
But you still don't have
your own building
248
00:11:32,474 --> 00:11:34,128
or conference table or...
249
00:11:34,258 --> 00:11:35,650
or one of those things.
250
00:11:35,782 --> 00:11:37,347
Hello.
251
00:11:39,567 --> 00:11:42,265
Our dads are never impressed,
no matter what we do.
252
00:11:42,397 --> 00:11:43,832
Maybe we should
start a fire.
253
00:11:43,963 --> 00:11:45,705
If we really want
to impress them
254
00:11:45,835 --> 00:11:48,184
we'll have to crush them--
with strategy...
255
00:11:48,316 --> 00:11:51,057
"Dwight Lightning."
256
00:11:51,187 --> 00:11:54,844
Very well, but I get to
name the next strategy.
257
00:11:54,975 --> 00:11:56,846
ANNOUNCER:
This week
258
00:11:56,976 --> 00:11:58,717
on The Real World--
The Sun
259
00:11:58,847 --> 00:11:59,849
[ man screams]
260
00:11:59,980 --> 00:12:01,937
I'm burning to death!
261
00:12:02,068 --> 00:12:02,851
Oh! You know
how much
262
00:12:02,982 --> 00:12:04,811
an apartment
that big would cost
263
00:12:04,941 --> 00:12:06,725
on the sun?
264
00:12:06,855 --> 00:12:08,857
People, as you know,
our young sons
265
00:12:08,989 --> 00:12:10,730
have become
great successes
266
00:12:10,860 --> 00:12:12,514
in the very same
field as us.
267
00:12:12,644 --> 00:12:14,168
Yay!That's great!
All right!
268
00:12:14,298 --> 00:12:16,256
Naturally,
we're humiliated.
269
00:12:16,386 --> 00:12:19,173
That's why we need you,
our loyal crew
270
00:12:19,302 --> 00:12:22,697
to make Planet Express
800% more profitable.
271
00:12:22,828 --> 00:12:24,264
We'll start by slashing salaries
272
00:12:24,394 --> 00:12:26,309
and this time I mean
reallyslashing.
273
00:12:26,441 --> 00:12:28,835
Uh, guys, I don't know how
to tell you this
274
00:12:28,965 --> 00:12:31,620
so I'll just let Fry
blurt it out thoughtlessly.
275
00:12:31,750 --> 00:12:33,187
We don't work
for you anymore!
276
00:12:33,317 --> 00:12:33,970
[ gasps]
What?!
277
00:12:34,100 --> 00:12:34,927
Dwight and Cubert
278
00:12:35,057 --> 00:12:35,884
made us a better offer.
279
00:12:36,015 --> 00:12:37,234
We're paperboys now.
280
00:12:37,365 --> 00:12:39,409
Incoming! We got papers
to stuff, team.
281
00:12:39,540 --> 00:12:40,672
Hup to, hup to.
282
00:12:40,802 --> 00:12:41,890
Yes, sir.Right away.
283
00:12:42,022 --> 00:12:43,413
We're on it,
Mr. Farnsworth.
284
00:12:49,899 --> 00:12:53,684
Folks, the situation is grim,
but we shall prevail
285
00:12:53,816 --> 00:12:57,514
thanks to you,
our crack team of loyal dregs.
286
00:13:00,039 --> 00:13:02,259
I don't even know
who this guy is.
287
00:13:02,432 --> 00:13:04,043
I'm Scruffy, the janitor.
288
00:13:04,173 --> 00:13:05,914
Yes, of course you are.
289
00:13:06,046 --> 00:13:07,917
Now, we've got
to buckle down
290
00:13:08,048 --> 00:13:09,571
and save Planet Express.
291
00:13:09,701 --> 00:13:11,225
I'm on break.
292
00:13:14,793 --> 00:13:19,014
[ slow crunching]
293
00:13:19,145 --> 00:13:21,844
Sorry to interrupt
this whirlwind of activity
294
00:13:21,975 --> 00:13:23,889
but we have an announcement.
295
00:13:24,019 --> 00:13:25,934
I direct your attention
to these forms
296
00:13:26,066 --> 00:13:28,154
which I'm presently engaged
in handing to you.
297
00:13:28,284 --> 00:13:32,245
Sweet guinea pig of Winnipeg,
they've taken over our company.
298
00:13:32,375 --> 00:13:34,943
Balderdash! I never
agreed to that.
299
00:13:35,075 --> 00:13:36,903
No, but you did
declare yourself dead
300
00:13:37,033 --> 00:13:38,687
three years ago
as a tax dodge.
301
00:13:38,817 --> 00:13:39,730
Tax dodge nothing.
302
00:13:39,861 --> 00:13:41,821
You take one nap
in a ditch at the park
303
00:13:41,951 --> 00:13:44,735
and they start declaring you
this and that.
304
00:13:44,911 --> 00:13:47,129
Either way, I technically
inherit your building
305
00:13:47,260 --> 00:13:48,349
andyour spaceship
306
00:13:48,479 --> 00:13:50,698
which means
Planet Express is now...
307
00:13:50,830 --> 00:13:52,004
[ machine beeps]
308
00:13:52,134 --> 00:13:53,571
Awesome Express!
309
00:13:54,355 --> 00:13:55,965
You rotten kids!
310
00:13:56,139 --> 00:13:57,836
Uh, will you be hiring?
311
00:13:57,966 --> 00:13:58,880
No.
312
00:13:58,924 --> 00:14:01,361
You rotten kids!
313
00:14:08,629 --> 00:14:11,153
[ grunting]
314
00:14:11,284 --> 00:14:15,158
There, one million papers
folded and loaded.
315
00:14:17,769 --> 00:14:19,032
Hey, Leela, help me apply
316
00:14:19,162 --> 00:14:20,860
these flame decals
I got in my cereal.
317
00:14:20,990 --> 00:14:22,383
They'll make the ship
go faster.
318
00:14:22,513 --> 00:14:24,951
And what's your scientific
basis for thinking that?
319
00:14:25,081 --> 00:14:26,299
I'm 12.
320
00:14:30,216 --> 00:14:31,870
Oh... Did I
ever tell you
321
00:14:32,000 --> 00:14:34,221
how I used to
own that ship?
322
00:14:40,009 --> 00:14:42,969
There but for the grace of God.
323
00:14:43,099 --> 00:14:45,797
[ gobbling]
324
00:14:45,927 --> 00:14:49,018
♪ Nice little brewskie,
don't you leak ♪
325
00:14:49,149 --> 00:14:52,065
♪ Daddy wants to drink
for at least a week. ♪
326
00:14:52,195 --> 00:14:53,153
[ stomach rumbles loudly]
327
00:14:53,283 --> 00:14:54,240
Oh, my God!
328
00:14:54,370 --> 00:14:55,546
I think it's time!
329
00:14:55,677 --> 00:14:57,984
Hurry, Leela, get some
coasters and cold mugs.
330
00:14:58,114 --> 00:14:59,855
[ Bender groaning]
331
00:14:59,985 --> 00:15:01,943
FRY:
Push, Bender, push.
332
00:15:02,075 --> 00:15:04,076
[ groaning]
333
00:15:04,206 --> 00:15:05,381
You're doing great.
334
00:15:05,513 --> 00:15:09,255
It feels like I'm trying
to push a waterbed out of me.
335
00:15:09,429 --> 00:15:11,998
Almost there,
just two more bottles.
336
00:15:12,128 --> 00:15:13,563
Is it okay?
337
00:15:13,695 --> 00:15:15,610
I can't hear
anything.
338
00:15:15,740 --> 00:15:17,046
[ slurps]
339
00:15:17,177 --> 00:15:20,179
It's an ale--
five gallons, six ounces.
340
00:15:23,009 --> 00:15:26,142
[ moaning]
341
00:15:26,273 --> 00:15:27,796
Hey, what's going on?
342
00:15:27,927 --> 00:15:30,711
This is a delivery company,
not a delivery room.
343
00:15:30,841 --> 00:15:32,148
We just
busted our buns
344
00:15:32,278 --> 00:15:33,628
delivering
a million papers
345
00:15:33,758 --> 00:15:35,282
and this is
how you greet us?
346
00:15:35,412 --> 00:15:37,370
With a bunch
of frosty cold beers?
347
00:15:37,500 --> 00:15:38,937
Hey, wait a second.
348
00:15:39,067 --> 00:15:41,591
How did you deliver
a million papers in one hour?
349
00:15:41,722 --> 00:15:43,594
Uh... we just did, okay?
350
00:15:43,725 --> 00:15:45,205
'Cause we're awesome.
351
00:15:45,335 --> 00:15:46,206
Yeah.
Yeah.
352
00:15:46,336 --> 00:15:47,380
Awesome.
Awesome.
353
00:15:47,510 --> 00:15:48,817
[ telephone ringing]
354
00:15:48,947 --> 00:15:52,254
Hello, Awesome Express,
the rude, crude delivery dudes.
355
00:15:52,428 --> 00:15:53,995
How may I direct your call?
356
00:15:54,126 --> 00:15:55,215
What's that?
357
00:15:55,345 --> 00:15:57,086
You haven't gotten your paper?
358
00:15:57,216 --> 00:15:58,870
In how long?
359
00:15:59,000 --> 00:16:02,874
[ many phones ringing]
360
00:16:06,878 --> 00:16:11,971
Might a homeless old man have
a touch more beef bourguignonne?
361
00:16:12,100 --> 00:16:14,451
And another tequila slammer?
362
00:16:15,495 --> 00:16:16,452
Please?
363
00:16:16,583 --> 00:16:17,976
Don't you sweet-talk me
364
00:16:18,106 --> 00:16:19,934
you wrinkly old tube sock.
365
00:16:20,066 --> 00:16:22,241
May I have one,
too, wife?
366
00:16:22,371 --> 00:16:23,634
You're both pathetic
367
00:16:23,764 --> 00:16:25,854
being jealous
of your own offspring.
368
00:16:25,985 --> 00:16:28,465
You should be happy
that they became successes
369
00:16:28,596 --> 00:16:30,902
instead of following
in your footsteps.
370
00:16:31,033 --> 00:16:33,644
Oh, it's true,
but they grow up so fast.
371
00:16:33,774 --> 00:16:35,732
We just wanted
a few more years
372
00:16:35,864 --> 00:16:37,474
of being better
than them.
373
00:16:37,605 --> 00:16:39,519
They're so
stinking talented
374
00:16:39,649 --> 00:16:42,740
they don't even need
their fathers anymore.
375
00:16:42,870 --> 00:16:44,177
[ weeping]
376
00:16:45,307 --> 00:16:46,048
[ door slams]
377
00:16:46,178 --> 00:16:47,309
[ running footsteps]
378
00:16:47,441 --> 00:16:49,008
Dad!
379
00:16:49,138 --> 00:16:50,573
We screwed up!
380
00:16:50,705 --> 00:16:51,749
You did?
381
00:16:51,879 --> 00:16:52,706
Tough luck, suckers.
382
00:16:52,836 --> 00:16:54,274
Please, help us, Pops.
383
00:16:54,403 --> 00:16:57,320
We agreed to deliver way more
papers than we could handle.
384
00:16:57,451 --> 00:16:58,755
But we couldn't
handle 'em
385
00:16:58,886 --> 00:17:00,105
so we started
dumping the extras
386
00:17:00,235 --> 00:17:01,280
in a crater
on the moon.
387
00:17:01,410 --> 00:17:03,152
And now everybody's
yelling at us
388
00:17:03,283 --> 00:17:04,326
about their
missing papers.
389
00:17:04,458 --> 00:17:06,328
And we don't know
what to do.
390
00:17:06,460 --> 00:17:08,330
[ kids crying]
391
00:17:08,461 --> 00:17:12,030
[ fathers laughing]
392
00:17:12,161 --> 00:17:13,467
Oh...
Oh...
393
00:17:13,596 --> 00:17:16,338
Why did you boys
do all this?
394
00:17:16,512 --> 00:17:19,125
We just wanted you
to be proud of us.
395
00:17:19,255 --> 00:17:20,256
Proud of you?
396
00:17:20,386 --> 00:17:23,303
You ruined us
with sleazy business practices
397
00:17:23,432 --> 00:17:26,393
and a complete disregard
for human decency.
398
00:17:26,522 --> 00:17:28,612
Of course we're
proud of you.
399
00:17:28,742 --> 00:17:30,135
Damn right we are.
400
00:17:30,266 --> 00:17:31,615
Now, come on--
let's go do
401
00:17:31,746 --> 00:17:34,269
a little father-son
weaseling out of this.
402
00:17:39,623 --> 00:17:42,278
PROFESSOR:
Good thing I had
this net installed
403
00:17:42,409 --> 00:17:43,365
for catching giraffes.
404
00:18:01,515 --> 00:18:03,820
Okay, boys,
let me show you
405
00:18:03,951 --> 00:18:05,736
how a paper mandoes it.
406
00:18:13,875 --> 00:18:17,313
Au revoir...!
407
00:18:17,443 --> 00:18:19,054
Can I use
the gun, Dad?
408
00:18:19,184 --> 00:18:22,971
Oh, what kind of father
would I be if I said no?
409
00:18:28,454 --> 00:18:29,542
Only one house to go.
410
00:18:29,673 --> 00:18:30,760
We did it!
411
00:18:30,892 --> 00:18:32,546
[ cheering]
412
00:18:32,675 --> 00:18:33,634
Yeah!
413
00:18:33,763 --> 00:18:34,808
[ gasps]
414
00:18:38,334 --> 00:18:40,989
Run away. That bully
Brett Blob lives there.
415
00:18:41,119 --> 00:18:44,384
He's ugly, mean,
stupid, stink mucus
416
00:18:44,513 --> 00:18:47,865
and last week we
sort of broke his window.
417
00:18:47,996 --> 00:18:49,911
All right, all right--
what do we do
418
00:18:50,040 --> 00:18:51,607
when we break somebody's window?
419
00:18:51,739 --> 00:18:52,782
Pay for it?
420
00:18:52,913 --> 00:18:54,394
Oh, heavens, no.
421
00:18:54,523 --> 00:18:57,657
We apologize--
with nice, cheap words.
422
00:18:57,788 --> 00:18:58,875
[ doorbell ringing]
423
00:19:00,050 --> 00:19:02,009
I thought I heard
the doorbell
424
00:19:02,141 --> 00:19:04,403
but I see it was the dork bell.
425
00:19:04,534 --> 00:19:07,015
[ laughing]
426
00:19:07,145 --> 00:19:09,278
Uh, you made a
funny good one, Brett.
427
00:19:09,409 --> 00:19:12,280
Now, now, no need to
give us the business.
428
00:19:12,412 --> 00:19:14,369
We'd like a word
with your daddy.
429
00:19:14,500 --> 00:19:17,067
Whatever. Dad!
430
00:19:17,199 --> 00:19:18,243
Don't worry, boys.
431
00:19:18,374 --> 00:19:19,201
I'm sure his father
432
00:19:19,332 --> 00:19:21,595
is a perfectly normal,
reasonable man.
433
00:19:21,724 --> 00:19:23,074
What the hell do you want?
434
00:19:23,204 --> 00:19:25,598
Mr. Blob, our sons
have come to apologize
435
00:19:25,729 --> 00:19:27,383
for damaging your window.
436
00:19:27,513 --> 00:19:31,082
They've learned their lesson
and they want to make amends.
437
00:19:31,212 --> 00:19:32,387
I'm sorry, sir.
438
00:19:32,519 --> 00:19:33,301
Yeah. Sorry.
439
00:19:33,432 --> 00:19:35,260
You can shove your apology
440
00:19:35,391 --> 00:19:38,176
into the bottom of your
one-way digestive system.
441
00:19:38,307 --> 00:19:40,353
Now, see here--
we assured our sons
442
00:19:40,482 --> 00:19:42,136
that you'd accept
their apology.
443
00:19:42,268 --> 00:19:43,964
Aww. Tell you what.
444
00:19:44,095 --> 00:19:48,535
I'll accept their apology
when they kiss my ass--
445
00:19:48,664 --> 00:19:50,405
which I don't have.
446
00:19:50,537 --> 00:19:52,407
[ laughing]
447
00:19:52,538 --> 00:19:55,628
No one gives my boy
that option.
448
00:19:55,759 --> 00:19:56,933
Bring it on, Jello Pop.
449
00:19:57,065 --> 00:19:58,153
Yeah! Get him, Dad!
450
00:19:58,284 --> 00:19:59,372
Show him who's boss.
451
00:19:59,501 --> 00:20:01,416
[ pained groans]
452
00:20:03,549 --> 00:20:04,550
Get him... Pops.
453
00:20:04,681 --> 00:20:05,638
Hooray?
454
00:20:06,553 --> 00:20:08,642
[ dog yapping]
455
00:20:12,166 --> 00:20:13,994
[ growls]
456
00:20:20,087 --> 00:20:21,436
That was incredible!
457
00:20:21,567 --> 00:20:24,396
You are the bravest dads
in the entire trauma center.
458
00:20:24,527 --> 00:20:26,528
You guys almost had him--
until he digested you.
459
00:20:26,660 --> 00:20:28,662
Aw, you're good kids.
460
00:20:28,791 --> 00:20:30,010
[ coughing]
461
00:20:30,141 --> 00:20:32,186
If I could
feel anything right now
462
00:20:32,317 --> 00:20:33,405
it would be pride.
463
00:20:33,536 --> 00:20:35,407
[ screaming]
[ screaming]
464
00:20:35,538 --> 00:20:37,932
I was wrong! I can
still feel pain!
465
00:20:38,061 --> 00:20:39,106
[ knocking]
466
00:20:40,455 --> 00:20:41,413
[ shrieks]
467
00:20:41,544 --> 00:20:42,719
He's come
to finish the job.
468
00:20:42,849 --> 00:20:44,286
Someone toss me
out the window!
469
00:20:44,416 --> 00:20:45,548
No, no. Wait.
470
00:20:45,679 --> 00:20:48,334
I-I feel terrible
about what happened.
471
00:20:48,463 --> 00:20:51,597
I've just been under
a lot of stress lately
472
00:20:51,728 --> 00:20:53,686
down at the plant,
you know.
473
00:20:53,817 --> 00:20:57,820
They're bringing in computers
to "improve productivity"
474
00:20:57,951 --> 00:21:01,999
and... well, that's
no excuse for how I acted
475
00:21:02,130 --> 00:21:04,349
but the boy
needs to see
that real men
476
00:21:04,480 --> 00:21:07,353
solve their disagreements
with words, not violence
477
00:21:07,482 --> 00:21:10,050
so, uh... if you'll
accept my apology, well
478
00:21:10,181 --> 00:21:13,489
I hope we can put this
embarrassing incident behind us.
479
00:21:13,619 --> 00:21:16,491
Mmm. I suppose.
Oh, ah...
480
00:21:16,623 --> 00:21:17,928
Hey, chumps!
481
00:21:18,058 --> 00:21:20,496
I heard you were on the ass end
of an ass-kicking
482
00:21:20,626 --> 00:21:23,238
so I figured you could use
a couple of these little babies.
483
00:21:23,368 --> 00:21:24,194
Oh, why not?
484
00:21:24,326 --> 00:21:25,284
Might as well live it up
485
00:21:25,413 --> 00:21:27,373
as long as I've got
this catheter in me.
486
00:21:27,502 --> 00:21:29,635
Won't you join us,
Mr. Blob?
487
00:21:29,766 --> 00:21:31,376
Sounds like a plan.
488
00:21:32,421 --> 00:21:35,163
This is what makes life
worth clinging to--
489
00:21:35,294 --> 00:21:38,513
three fathers enjoying
a day out with their sons.
490
00:21:38,644 --> 00:21:39,558
[ bottles clink]
491
00:21:39,689 --> 00:21:41,734
It would seem
we've taught our boys
492
00:21:41,865 --> 00:21:43,039
a lesson about life.
493
00:21:43,171 --> 00:21:47,044
Man or blob,
it's what's inside that counts.
494
00:21:48,654 --> 00:21:50,352
[ muffled shouts]
34004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.