All language subtitles for Futurama.S04E01.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,206 --> 00:00:06,240 [ Man ] One, two! One, two, three! 2 00:00:46,517 --> 00:00:48,448 I've never seen a supernova blow up. 3 00:00:48,517 --> 00:00:50,551 But if it's anything like my old Chevy Nova, 4 00:00:50,619 --> 00:00:52,792 it'll light up the night sky.Yeah! 5 00:00:52,862 --> 00:00:56,240 Anyone who misses this will regret it the rest of his life. 6 00:00:56,310 --> 00:01:00,137 Hey, Fry, could you go make some popcorn?Okay. 7 00:01:04,757 --> 00:01:08,275 Let's go, microwave. I'm in a hurry here. Hmm? 8 00:01:11,896 --> 00:01:14,102 [ Chuckles ] 9 00:01:15,379 --> 00:01:17,343 [ Electrical Crackling ] 10 00:01:18,896 --> 00:01:22,585 Hey. [ Sniffing ] What smells like blue? 11 00:01:22,655 --> 00:01:26,724 - Fry, get up here! It's starting! - Focus! 12 00:01:38,551 --> 00:01:41,137 [ All Gasping ] 13 00:01:47,930 --> 00:01:49,551 [ All Exclaiming ] 14 00:01:49,620 --> 00:01:52,896 Hey, which crazy thing happening are you guys screaming about? 15 00:02:03,481 --> 00:02:06,034 [ All Gasping ] 16 00:02:13,826 --> 00:02:16,310 [ Clocks Chiming ] 17 00:02:27,378 --> 00:02:30,000 [ All Groaning ] 18 00:02:30,068 --> 00:02:32,206 [ Microwave Timer Dings ]Ooh! My popcorn's done. 19 00:02:33,826 --> 00:02:35,965 Aw. It's less popped than ever. 20 00:02:36,033 --> 00:02:38,930 I don't know what happened, but we've taken on a lot of clocks. 21 00:02:39,000 --> 00:02:40,930 Let's get back home.[ Ticking ] 22 00:02:43,688 --> 00:02:46,240 Why is there so little traffic around Earth? 23 00:02:46,310 --> 00:02:48,481 And what's this layer of ozone? 24 00:02:48,550 --> 00:02:50,481 That's never been there before. 25 00:02:50,550 --> 00:02:52,550 [ Alarm Sounding ]Hmm? 26 00:02:52,620 --> 00:02:54,930 Such noises!Oh, no! 27 00:02:55,000 --> 00:02:58,378 There's no global positioning signal. Navigation is failing! 28 00:02:58,448 --> 00:03:00,931 - We're gonna crash! - Not if I can help it. 29 00:03:01,000 --> 00:03:03,723 [ Engines Powering Down ]Oh. I guess I can't. 30 00:03:03,793 --> 00:03:06,000 Everyone, put on your seat belts.[ Moaning ] 31 00:03:07,275 --> 00:03:10,137 Ah, those things cost more lives than they save. 32 00:03:12,378 --> 00:03:16,205 [ Yelling ] 33 00:03:16,275 --> 00:03:18,171 [ Crash ] 34 00:03:22,413 --> 00:03:26,240 Bender, are you okay?I don't know. I'll try to move my feet. 35 00:03:26,310 --> 00:03:28,965 [ Straining ] 36 00:03:29,033 --> 00:03:31,000 All right, here's the plan. 37 00:03:31,068 --> 00:03:35,067 Zoidberg, pick up the pieces. Everyone else, take five. 38 00:03:44,413 --> 00:03:46,343 [ Howling ] 39 00:03:46,413 --> 00:03:48,481 And Zoidberg picks up another piece! 40 00:03:48,550 --> 00:03:50,965 The crowd goes wild! 41 00:03:51,033 --> 00:03:54,378 [ Mimics Crowd Cheering ] [ Vehicles Approaching ] 42 00:03:55,965 --> 00:03:57,688 What is? 43 00:04:02,068 --> 00:04:06,655 General, in all my years of coverin' top secret discoveries with sheets, 44 00:04:06,723 --> 00:04:10,931 I've never dramatically revealed anything as shocking as this. 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,103 ♪♪ [ Mimics Fanfare ] 46 00:04:13,171 --> 00:04:16,103 The debris from an alien spaceship. 47 00:04:18,413 --> 00:04:22,137 Son, I think I can safely say-- [ Screams ] 48 00:04:22,206 --> 00:04:25,447 As you can see, 1947 is going to be... 49 00:04:25,516 --> 00:04:28,274 an eventful year for the town of... 50 00:04:28,343 --> 00:04:30,862 Roswell, New Mexico. 51 00:04:33,067 --> 00:04:35,067 [ Beeping, Whirring ] 52 00:04:42,654 --> 00:04:44,586 [ Farnsworth ] Remarkable! 53 00:04:44,654 --> 00:04:47,826 According to the high-precision digital chronograph... 54 00:04:47,896 --> 00:04:50,689 it's July 9, 1947, 55 00:04:50,757 --> 00:04:53,586 which would explain why the chronograph has turned into... 56 00:04:53,654 --> 00:04:56,172 this pinup calendar. [ Bender ] Wait a second. 57 00:04:56,240 --> 00:04:58,240 You mean we traveled through time? 58 00:04:58,310 --> 00:05:02,103 Doy! Some idiot must have put metal in the microwave. 59 00:05:02,172 --> 00:05:04,482 Yo.And the microwave radiation... 60 00:05:04,550 --> 00:05:08,620 combined with the gravitons and graviolis from the supernova, 61 00:05:08,689 --> 00:05:11,172 blasted us through time itself. 62 00:05:11,240 --> 00:05:13,379 Have you seen today's news? 63 00:05:13,447 --> 00:05:15,689 "High School Gym Renovations On Schedule"? 64 00:05:15,757 --> 00:05:18,413 What a load!No. Over here. 65 00:05:18,481 --> 00:05:20,550 "Flying Saucer Captured." 66 00:05:20,620 --> 00:05:22,689 That's no flying saucer. 67 00:05:22,757 --> 00:05:25,240 That's my ass! [ Fry ] My God! 68 00:05:25,310 --> 00:05:29,723 This means the flying saucer that crashed in Roswell... was us! 69 00:05:29,793 --> 00:05:33,240 And the alien they captured was-- was-- 70 00:05:35,310 --> 00:05:37,447 - Hello. - Ewww! 71 00:05:37,516 --> 00:05:41,862 So what are you guys doing tonight? I'm up for whatever. 72 00:05:46,206 --> 00:05:51,620 Yes. We tore the universe a new space-hole all right, but it's clenching shut fast. 73 00:05:51,689 --> 00:05:54,033 Our only hope to get back to our own time... 74 00:05:54,103 --> 00:05:56,447 is to go back through it within, oh, say... 75 00:05:56,516 --> 00:06:00,310 exactly 24 hours. 76 00:06:00,379 --> 00:06:02,310 No problem. 77 00:06:02,379 --> 00:06:04,310 The ship's fixed except for the cup holder, 78 00:06:04,379 --> 00:06:06,654 and I should have that operational within 10 hours. 79 00:06:06,723 --> 00:06:10,447 You've got eight. But a more urgent concern is the microwave. 80 00:06:10,516 --> 00:06:14,447 Without a working one, we have no hope of returning to the future. 81 00:06:14,516 --> 00:06:17,826 Well, I'm sure we can buy a microwave somewhere around here. 82 00:06:17,896 --> 00:06:21,550 Meanwhile, you guys sneak onto the army base and rescue Bender's body. 83 00:06:21,620 --> 00:06:24,930 Hey, and while we're on the base, I'll visit my Grandfather Enos. 84 00:06:25,000 --> 00:06:27,964 He was stationed at Roswell.Your grandfather? 85 00:06:28,033 --> 00:06:30,689 Stay away from him, you dimwitted monkey! 86 00:06:30,757 --> 00:06:32,689 You mustn't interfere with the past. 87 00:06:32,757 --> 00:06:35,137 Don't do anything that affects anything... 88 00:06:35,206 --> 00:06:37,550 unless it turns out you were supposed to do it, 89 00:06:37,620 --> 00:06:41,240 in which case, for the love of God, don't not do it! 90 00:06:41,310 --> 00:06:44,862 - Got it. - If, for example, you were to kill your grandfather, 91 00:06:44,930 --> 00:06:46,896 you'd cease to exist. 92 00:06:46,965 --> 00:06:49,896 [ Gasps ] But existing is basically all I do! 93 00:06:49,965 --> 00:06:51,965 [ Snoring ] 94 00:06:53,550 --> 00:06:56,413 What is your purpose here?Huh? 95 00:06:56,481 --> 00:06:58,826 All right, Officer. I'll move along. 96 00:06:58,896 --> 00:07:01,964 What the general means is why did you come to Earth? 97 00:07:02,033 --> 00:07:05,620 Not a day goes by I don't ask myself the same question. 98 00:07:29,240 --> 00:07:32,000 [ Man ] Enos![ Gasps ] 99 00:07:34,000 --> 00:07:37,310 Private, I want that toilet bowl so clean, I could eat off it! 100 00:07:37,379 --> 00:07:41,103 'Cause I intend to!Well, gadzooks, Sarge. 101 00:07:41,172 --> 00:07:43,481 [ Fry ] It's him! It's my Grandfather Enos! 102 00:07:43,550 --> 00:07:47,620 Now prepare my lunch and place it in the latrine at 1200 hours! 103 00:07:53,310 --> 00:07:56,689 [ Gasps ] That jeep's gonna hit him, and I won't exist anymore! 104 00:07:56,757 --> 00:07:58,757 [ Screams ] 105 00:07:58,826 --> 00:08:01,000 [ Enos ] Hey! 106 00:08:03,103 --> 00:08:06,310 Are you crazy? You almost got yourself run over. 107 00:08:06,379 --> 00:08:09,033 I did? Then I sure am lucky you knocked me... 108 00:08:09,103 --> 00:08:11,310 onto this pile of rusty bayonets. 109 00:08:11,379 --> 00:08:14,274 Psst! Fry, stop interfering with history! 110 00:08:14,343 --> 00:08:17,379 I don't want to have to memorize a lot of new kings when I get back. 111 00:08:17,447 --> 00:08:19,862 I had no choice. I was about to not exist. 112 00:08:19,930 --> 00:08:22,826 I could feel myself fading away, like Greg Kinnear. 113 00:08:24,240 --> 00:08:27,413 Well, thanks, soldier. I'm off to make Sarge's lunch. 114 00:08:27,481 --> 00:08:30,240 Handlin' raw chicken? Best part of the job. 115 00:08:30,310 --> 00:08:33,344 Mmm! Finger-lickin' good. 116 00:08:33,413 --> 00:08:36,861 That's it! This place is too dangerous. We gotta get you out of here. 117 00:08:36,931 --> 00:08:38,724 Everything's gonna be all right, Dad. 118 00:08:38,793 --> 00:08:41,344 Well, gadzooks! I'd better ask Sarge. 119 00:08:41,413 --> 00:08:43,688 No time! Run! Run to safety! 120 00:08:43,758 --> 00:08:45,724 [ Both Panting ] [ Bomb Whistling ] 121 00:08:45,793 --> 00:08:48,413 [ Both Screaming ] 122 00:08:51,481 --> 00:08:53,758 [ Computers Beeping ] 123 00:08:53,826 --> 00:08:57,344 This experiment will determine what food, if any, 124 00:08:57,413 --> 00:08:59,379 the alien eats. 125 00:09:04,965 --> 00:09:09,102 A buffet! Oh, if only I had my wallet with me. 126 00:09:09,172 --> 00:09:11,517 Um, it's free. 127 00:09:11,586 --> 00:09:13,654 [ Zoidberg Screams ] 128 00:09:13,724 --> 00:09:15,724 [ Loud Eating Noises ] 129 00:09:22,344 --> 00:09:24,447 Get me the president. 130 00:09:27,481 --> 00:09:30,206 [ Jewelry Rattling ] 131 00:09:30,274 --> 00:09:32,758 Fry's from around this time. I'll talk like him. 132 00:09:32,826 --> 00:09:35,758 Yo, homes! We're looking for a microwave oven. 133 00:09:35,826 --> 00:09:38,067 Microwave? Never heard of that brand, sweetheart. 134 00:09:38,136 --> 00:09:40,172 What you want is the deluxe gas princess. 135 00:09:40,240 --> 00:09:42,965 This beauty has four broilers, a casserole indicator, 136 00:09:43,033 --> 00:09:46,413 a fold-out ironing board, and down here a foot-soaking tub... 137 00:09:46,481 --> 00:09:48,758 since, as a woman, you'll be standing in front of it all day. 138 00:09:49,895 --> 00:09:51,517 [ Yells ] 139 00:09:51,586 --> 00:09:53,344 Oh. I'm sorry. 140 00:09:53,413 --> 00:09:57,965 Now, I'll "ax" you again. Where can we find a microwave? 141 00:09:58,033 --> 00:10:00,758 Sir, your wife's hysterical, so I'll address this to you. 142 00:10:00,826 --> 00:10:03,793 This oven is lightning fast. It takes only five hours to cook a roast. 143 00:10:03,861 --> 00:10:05,826 Ooh! That's good news. 144 00:10:05,895 --> 00:10:09,413 You know, you really don't cook enough roasts, Leela. 145 00:10:10,931 --> 00:10:13,172 Ohh. Women! 146 00:10:17,965 --> 00:10:21,309 Oh! Thank God I got you off that dangerous army base. 147 00:10:21,379 --> 00:10:23,688 You sure are the helpful type, stranger. 148 00:10:23,758 --> 00:10:27,067 Say, you got anything to eat in that there lunch box? 149 00:10:27,136 --> 00:10:30,826 What-- [ Muttering ]Ooh. Snacks. 150 00:10:30,895 --> 00:10:35,172 Hey, that's my brain! [ Muttering, Indistinct ] 151 00:10:35,240 --> 00:10:38,481 Man. Them crackers cut my mouth up somethin' bad. 152 00:10:38,551 --> 00:10:40,481 Let's stop off for a malt. 153 00:10:40,551 --> 00:10:43,033 [ Door Chime Jingles ] 154 00:10:47,793 --> 00:10:51,551 See that waitress there?Yowzah! I know what I want for dessert. 155 00:10:51,620 --> 00:10:53,586 That's my fiancée, Mildred. 156 00:10:53,654 --> 00:10:56,413 Grandma Mildred? Uh, no dessert. Just coffee. 157 00:10:56,481 --> 00:10:59,136 Okeydoke. And for you, snuggums? 158 00:10:59,206 --> 00:11:03,000 Uh, I'll have a pie with a fried egg on top. 159 00:11:05,240 --> 00:11:09,102 Yeah, she sure is pretty. You ought to marry her and father some children right away. 160 00:11:09,172 --> 00:11:12,136 Yeah, folks say that. But did you ever get the feeling... 161 00:11:12,206 --> 00:11:15,240 you're only goin' with girls 'cause you're supposed to? 162 00:11:15,309 --> 00:11:17,172 What? 163 00:11:17,240 --> 00:11:20,000 Don't ever, ever say or think that again! 164 00:11:20,067 --> 00:11:22,033 Please, just concentrate on staying alive. 165 00:11:23,206 --> 00:11:25,240 [ Gasps ] Fire! Look out! 166 00:11:27,344 --> 00:11:29,654 [ Gasps ] You almost got neutered. 167 00:11:29,724 --> 00:11:31,931 Well, 'taint as bad as gettin' killed. 168 00:11:32,000 --> 00:11:35,620 For me it is! I'm getting you out of here. 169 00:11:35,688 --> 00:11:39,172 Ow![ Sighs ] 170 00:11:46,379 --> 00:11:50,000 Okay, we're in the middle of nowhere, which is the safest part of nowhere. 171 00:11:50,067 --> 00:11:52,895 Just stay put and enjoy this calendar. 172 00:12:03,931 --> 00:12:08,206 Safe and sound. Finally, I can continue to exist. 173 00:12:14,102 --> 00:12:16,931 Three, two, one. 174 00:12:28,344 --> 00:12:31,240 [ Gasping ] 175 00:12:34,517 --> 00:12:39,206 And you are outta here! 176 00:12:46,067 --> 00:12:49,206 What'll you folks have today?I'll have the soylent green... 177 00:12:49,274 --> 00:12:53,309 with a slice of soylent orange and some soylent coleslaw. 178 00:12:53,379 --> 00:12:56,309 - Pardon? - It's the 20th century, Professor. 179 00:12:56,379 --> 00:12:59,688 Oh, right. I'll have a croque monsieur, 180 00:12:59,758 --> 00:13:03,413 the paella, two mutton pills and a stein of mead. 181 00:13:03,481 --> 00:13:05,586 I'll just have a small injection of Fem-a-slim. 182 00:13:05,654 --> 00:13:08,481 Uh, two chili dogs comin' up. 183 00:13:08,551 --> 00:13:12,413 Well, settle in. Without a microwave, we're trapped in this time period. 184 00:13:12,481 --> 00:13:14,447 Oh, Lord! 185 00:13:14,517 --> 00:13:17,517 We'll have to endure the horrible music of the Big Bopper, 186 00:13:17,586 --> 00:13:20,102 and then the terrible tragedy of his death. 187 00:13:21,688 --> 00:13:25,413 Wait a second! There's a microwave radar dish at the army base. 188 00:13:25,481 --> 00:13:28,447 - We could steal it. - No! That would alter history. 189 00:13:28,517 --> 00:13:33,931 Above all else, it is our sacred duty to preserve the past exactly as it was. 190 00:13:34,000 --> 00:13:36,826 Well, I killed my grandfather.Wha-- 191 00:13:36,895 --> 00:13:40,172 Wait. If you killed your grandfather, why do you still exist? 192 00:13:40,240 --> 00:13:42,172 I don't know. Maybe God loves me. 193 00:13:42,240 --> 00:13:45,481 [ Hysterical Laughter ] Oh! 194 00:13:45,551 --> 00:13:48,861 Killed? In an atomic blast? 195 00:13:48,931 --> 00:13:51,895 No, sir. I'm afraid I don't take much solace in the fact... 196 00:13:51,965 --> 00:13:54,724 that the implosion trigger functioned perfectly. 197 00:13:54,793 --> 00:13:57,206 [ Sobbing ]Ah. 198 00:13:57,274 --> 00:14:01,206 There, there. If it makes you feel any better, his body was vaporized, 199 00:14:01,274 --> 00:14:03,826 so there's no chance of him coming back as a zombie. 200 00:14:03,895 --> 00:14:07,586 I'm not worried about that.Then you're a braver woman than I. 201 00:14:07,654 --> 00:14:11,758 You remind me of Enos. Would you mind walking me home? 202 00:14:11,826 --> 00:14:13,481 How far is it? 203 00:14:29,517 --> 00:14:31,654 Welcome to Roswell, President Truman. 204 00:14:31,724 --> 00:14:34,861 Fellas, this visit's top secret. No one's to know about it... 205 00:14:34,931 --> 00:14:36,861 except the senior officers, scientists, 206 00:14:36,931 --> 00:14:40,274 and a single conspiracy nut who no one will believe.[ Maniacal Laughter ] 207 00:14:49,309 --> 00:14:52,447 Mr. President, our experts have reassembled the parts... 208 00:14:52,517 --> 00:14:55,481 from the alien ship into its original design. 209 00:14:56,551 --> 00:14:59,102 Hmm. [ Gasps ] 210 00:14:59,172 --> 00:15:03,206 Whistlin' Dixie! I want this sent to Area 51 for study. 211 00:15:03,274 --> 00:15:06,136 But, sir, that's where we're building the fake moon landing set. 212 00:15:06,206 --> 00:15:08,136 Then we'll have to really land on the moon. 213 00:15:08,206 --> 00:15:11,172 Invent NASA and tell them to get off their fannies! 214 00:15:11,240 --> 00:15:14,551 If you come in peace, surrender or be destroyed. 215 00:15:14,620 --> 00:15:16,551 If you're here to make war, we surrender. 216 00:15:16,620 --> 00:15:20,413 Both good. The important thing is I'm meeting new people. 217 00:15:20,481 --> 00:15:22,517 Bushwah! Now, what's your mission? 218 00:15:22,586 --> 00:15:25,206 Are you planning to make some kind of alien-human hybrid? 219 00:15:25,274 --> 00:15:29,102 Are you coming on to me?Hot crackers! I take exception to that! 220 00:15:29,172 --> 00:15:31,136 I'm not hearing a "no." 221 00:15:31,206 --> 00:15:33,965 Nerts to this space crab! If we want information, 222 00:15:34,033 --> 00:15:36,274 we'll have to do us an old-fashioned alien autopsy. 223 00:15:37,344 --> 00:15:39,172 Hooray! 224 00:15:45,447 --> 00:15:49,102 Every little thing reminds me of Enos. 225 00:15:49,172 --> 00:15:50,931 [ Sobbing ] 226 00:15:51,000 --> 00:15:53,654 Aw. I know how you feel. 227 00:15:53,724 --> 00:15:56,172 My grandfather died recently. 228 00:15:58,000 --> 00:16:00,620 It's all so sad. 229 00:16:00,688 --> 00:16:05,136 At times like this, I just need someone to hold me. 230 00:16:05,206 --> 00:16:09,000 Mmm. You like holdin' me, don't you? 231 00:16:09,067 --> 00:16:11,033 Hey, you know what always cheers you up? 232 00:16:11,102 --> 00:16:13,240 Baking me a nice tray of sugar cookies. 233 00:16:13,309 --> 00:16:16,000 How about these cookies, sugar? 234 00:16:16,067 --> 00:16:18,033 [ Gasps ] I shouldn't be here. [ Glass Shatters ] 235 00:16:18,102 --> 00:16:21,067 I shouldn't even exist. But I do exist, 236 00:16:21,136 --> 00:16:24,620 which proves you can't really be my grandm-- 237 00:16:24,688 --> 00:16:26,724 Mmm! 238 00:16:26,793 --> 00:16:28,793 [ Both Moaning ] 239 00:16:38,206 --> 00:16:40,620 [ Snoring ] 240 00:16:42,688 --> 00:16:45,758 [ Farnsworth, Leela Groaning ]Oh, my God! 241 00:16:46,688 --> 00:16:48,620 Huh? 242 00:16:50,724 --> 00:16:53,793 What the hell have you done, Fry?Relax. 243 00:16:53,861 --> 00:16:56,551 She can't be my grandmother. I figured it all out. 244 00:16:56,620 --> 00:16:59,895 Of course she's your grandmother, you perverted dope! 245 00:16:59,965 --> 00:17:04,275 - Look! - Come back to bed, dearie. 246 00:17:04,344 --> 00:17:06,275 [ Screams ] It's impossible! 247 00:17:06,344 --> 00:17:09,378 I mean, if she's my grandmother, who's my grandfather? 248 00:17:09,448 --> 00:17:12,240 Isn't it obvious? 249 00:17:12,309 --> 00:17:16,103 - You are. - [ Screams ] 250 00:17:16,172 --> 00:17:19,517 [ Screaming Continues ] 251 00:17:19,586 --> 00:17:23,517 Did you say something, dearie? I'm a bit hard of hearing. 252 00:17:23,586 --> 00:17:25,931 [ Screaming Intensifies ] 253 00:17:30,964 --> 00:17:33,723 Commencing excavation of the subject's chest cavity. 254 00:17:33,792 --> 00:17:36,792 And in this corner, Zoidberg! 255 00:17:36,862 --> 00:17:39,517 [ Chuckling ] Come on, lighten up. 256 00:17:39,586 --> 00:17:41,895 What is this, a funeral? 257 00:17:43,000 --> 00:17:46,240 Heart.Take. I've got four of them. 258 00:17:46,309 --> 00:17:48,619 Stomach contents: one deviled egg. 259 00:17:48,689 --> 00:17:51,964 Deviled egg? [ Loud Slurping ] 260 00:17:52,034 --> 00:17:53,964 The same deviled egg. 261 00:17:55,619 --> 00:17:58,586 [ Sobbing ] 262 00:17:58,654 --> 00:18:01,103 Snap out of it!Start the ship, Leela. 263 00:18:01,172 --> 00:18:05,000 Let's just steal the damn radar dish and get back to our own time. 264 00:18:05,067 --> 00:18:07,000 But-But won't that change history? 265 00:18:07,067 --> 00:18:09,895 Oh, a lesson in not changing history... 266 00:18:09,964 --> 00:18:12,344 from Mr. "I'm My Own Grandpa." 267 00:18:12,413 --> 00:18:15,792 Let's get the hell out of here already! Screw history! 268 00:18:34,205 --> 00:18:35,723 [ Screaming ] 269 00:18:37,517 --> 00:18:40,136 U.F.O.! U.F.O.! 270 00:18:42,895 --> 00:18:45,723 [ Ticking ] 271 00:18:45,792 --> 00:18:48,931 Hey, don't cut that. I need that to speak. 272 00:18:50,481 --> 00:18:52,378 [ Crash ][ Gasps ] 273 00:18:54,275 --> 00:18:56,205 Oh, my--Great Roosevelt's ghost! 274 00:18:56,275 --> 00:18:58,654 [ Karate Grunts ] 275 00:18:58,723 --> 00:19:00,689 [ Grunts Continue ][ Groans ] 276 00:19:02,103 --> 00:19:04,413 Take this, Mr. President, sir! [ Gasps ] 277 00:19:04,481 --> 00:19:07,826 [ Gasps, Groans ] 278 00:19:07,895 --> 00:19:10,826 The president is gagging on my gas bladder. 279 00:19:10,895 --> 00:19:12,931 What an honor. 280 00:19:15,586 --> 00:19:17,481 [ Snoring ] Wha-- 281 00:19:17,550 --> 00:19:19,826 Oh, right. 282 00:19:35,758 --> 00:19:39,172 Enos! [ Fry ] He's dead! Sorry! 283 00:19:59,275 --> 00:20:01,550 [ All Cheering ] 284 00:20:01,619 --> 00:20:03,826 Choke on that, causality! 285 00:20:03,895 --> 00:20:08,034 1947 can kiss my shiny metal-- [ Yelling ] 286 00:20:13,000 --> 00:20:15,309 Turn around! We've gotta go back for Bender! 287 00:20:15,378 --> 00:20:18,931 Impossible! The supernova time hole is closing. 288 00:20:19,000 --> 00:20:23,205 If we don't leave now, we'll never get back to the 31st century. 289 00:20:25,550 --> 00:20:28,826 Whoa! 290 00:20:31,550 --> 00:20:35,205 [ Fry ] Bender! 291 00:20:45,895 --> 00:20:47,826 There. Good as new. 292 00:20:47,895 --> 00:20:50,448 - Don't you need this one? - Oh, no! 293 00:20:50,517 --> 00:20:52,931 That's my-- [ Gagging ] 294 00:20:56,758 --> 00:20:59,000 Gotcha. 295 00:20:59,067 --> 00:21:01,378 Oh. Poor Bender. 296 00:21:01,448 --> 00:21:03,895 He must be so lonely right now, 297 00:21:03,964 --> 00:21:06,654 trapped a thousand years in the past. 298 00:21:06,723 --> 00:21:08,654 Hey, wait a second! 299 00:21:13,654 --> 00:21:15,067 [ Beeping ] 300 00:21:15,136 --> 00:21:17,067 Anything?No. 301 00:21:17,136 --> 00:21:19,067 [ Beeping Intensifies ]Wait! 302 00:21:19,136 --> 00:21:20,895 [ Bender ] Ow! Stupid jerk! 303 00:21:20,964 --> 00:21:23,862 He's alive!Whee! 304 00:21:26,550 --> 00:21:30,792 Bender! What was it like lying in that hole for a thousand years? 305 00:21:30,862 --> 00:21:33,344 I was enjoying it until you guys showed up. 306 00:21:33,413 --> 00:21:36,689 Well, now everything is back as it was. 307 00:21:36,758 --> 00:21:41,654 And if history doesn't care that our degenerate friend Fry is his own grandfather, 308 00:21:41,723 --> 00:21:43,654 then who are we to judge? 309 00:21:43,723 --> 00:21:45,931 Amen! 24118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.