All language subtitles for Futurama.S03E14.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:06,274 [ Man ] One, two! One, two, three! 2 00:00:29,696 --> 00:00:31,699 [ Ducks Quacking ] 3 00:00:35,636 --> 00:00:37,304 Go get it, boy! Ruff! 4 00:00:40,707 --> 00:00:44,578 So, Leela, how about a romantic ride in one of those swan boats? 5 00:00:44,677 --> 00:00:47,581 They're kinda dangerous, but I finally mastered them. 6 00:00:47,680 --> 00:00:50,151 Those aren't swan boats. They're swans. 7 00:00:50,250 --> 00:00:52,552 Oh. That explains these boat eggs. 8 00:00:52,652 --> 00:00:54,621 [ Whirring ] [ Gasps ] 9 00:00:56,624 --> 00:00:59,560 [ Screaming ] 10 00:01:02,429 --> 00:01:04,331 Aaah! 11 00:01:04,432 --> 00:01:06,334 Mmm! Hmm. 12 00:01:06,433 --> 00:01:08,936 Aaah! [ Gasps ] Aaah! 13 00:01:21,814 --> 00:01:24,317 Pitiful ballplayers of Earth. 14 00:01:24,418 --> 00:01:27,019 I am Ethan "Bubblegum" Tate, 15 00:01:27,120 --> 00:01:29,989 Commander of the Harlem Globetrotters. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,426 - [ Gasping ] - For generations, 17 00:01:32,526 --> 00:01:36,364 your puny planet has lived in peace with the Globetrotter home world. 18 00:01:36,463 --> 00:01:38,998 But now, for no reason, 19 00:01:39,098 --> 00:01:41,301 we challenge you to defend your honor... 20 00:01:41,402 --> 00:01:43,304 on the basketball court. 21 00:01:43,403 --> 00:01:46,539 -[ Commotion ] -Will no one meet our challenge? 22 00:01:46,640 --> 00:01:49,810 Have none of you pathetic Earthlings game? 23 00:01:49,909 --> 00:01:52,146 - What happens if we lose? - Nothing! 24 00:01:52,246 --> 00:01:54,647 There is nothing at stake and no threat... 25 00:01:54,747 --> 00:01:57,218 beyond the shame of defeat. 26 00:02:01,322 --> 00:02:04,992 [ Gasps ] This will not stand! 27 00:02:05,091 --> 00:02:09,163 [ Murmuring ] I'll take you on, you air-balling bozos! 28 00:02:09,263 --> 00:02:11,164 You, old man? Hmph. 29 00:02:11,264 --> 00:02:13,700 Sweet Clyde, laugh derisively at him. 30 00:02:13,800 --> 00:02:18,038 [ Laughing ] 31 00:02:18,138 --> 00:02:20,039 I may be an old man-- 32 00:02:20,139 --> 00:02:22,342 in fact, I'm fairly sure I am-- 33 00:02:22,443 --> 00:02:25,679 but I'll put you Globetrotters in your place... 34 00:02:25,778 --> 00:02:28,716 with my team of mutant atomic supermen! 35 00:02:28,816 --> 00:02:31,551 [ Cheering ] Irie, Professor! 36 00:02:32,586 --> 00:02:36,656 Behold, my mutant atomic supermen! 37 00:02:38,658 --> 00:02:41,027 They're only a foot high, Professor. 38 00:02:41,127 --> 00:02:45,498 Well, they're still young-- mere atomic superboys, really. 39 00:02:45,598 --> 00:02:47,567 We'll need to speed up their growth... 40 00:02:47,668 --> 00:02:50,503 with time particles called chronitons. 41 00:02:50,603 --> 00:02:53,507 Aren't those the particles that destroyed an entire civiliza-- 42 00:02:53,606 --> 00:02:58,378 Good news, everyone! You're off to the Tempus Nebula to gather chronitons. 43 00:03:06,354 --> 00:03:09,088 [ Sizzling ] 44 00:03:14,527 --> 00:03:16,963 Hey, Leela, look at me! 45 00:03:19,199 --> 00:03:22,270 [ Coughing, Wheezing ] 46 00:03:22,370 --> 00:03:25,438 Your face can take a lot of punishment. That's good to know. 47 00:03:25,538 --> 00:03:27,775 There's a lot about my face you don't know. 48 00:03:27,875 --> 00:03:30,377 Perhaps you and it could get better acquainted over dinner. 49 00:03:30,478 --> 00:03:32,780 All right. Cool your jets, hotshot. 50 00:03:32,879 --> 00:03:34,914 Come on, Leela. Why won't you go out with me? 51 00:03:35,014 --> 00:03:36,917 We both know there's something there. 52 00:03:37,016 --> 00:03:40,420 No. I mean cool your jets. They're melting Bender's face. 53 00:03:40,521 --> 00:03:43,156 Aaah! Ow, ow, ow! Ooh! Aaah! 54 00:03:46,093 --> 00:03:48,829 Here you go. Hot off the nebula. 55 00:03:48,929 --> 00:03:51,331 None too soon. While you were gone, 56 00:03:51,432 --> 00:03:56,002 the Trotters held a news conference to announce that I was a jive sucker. 57 00:04:00,274 --> 00:04:02,509 [ Cooing ] 58 00:04:06,780 --> 00:04:08,748 [ Gasping ] 59 00:04:19,826 --> 00:04:23,331 Behold! My invincible nuclear mutants! 60 00:04:23,430 --> 00:04:25,298 - Hi. - Hello. 61 00:04:26,699 --> 00:04:29,870 Marv Albert here at Madison Cube Garden... 62 00:04:29,970 --> 00:04:33,473 where the Harlem Globetrotters take on a squad of atomic supermen... 63 00:04:33,574 --> 00:04:36,709 in what promises to be a by-the-numbers athletic contest... 64 00:04:36,810 --> 00:04:38,846 with no surprises whatsoever. 65 00:04:40,314 --> 00:04:43,149 [ Whistle ] There's the tip-off. Globetrotter ball! 66 00:04:43,250 --> 00:04:47,153 Sweet Clyde Dixon to Bubblegum Tate. Drives down court. 67 00:04:47,254 --> 00:04:48,889 And Curly Joe from the rear! [ Yelps ] 68 00:04:48,988 --> 00:04:51,992 [ Zoidberg Laughs ] That one grabbed his behindus. 69 00:04:52,091 --> 00:04:55,963 - Shh! - Who dares laugh at the jesters of dunk? 70 00:04:56,062 --> 00:04:58,865 We came to terrify and humiliate you, 71 00:04:58,966 --> 00:05:00,968 not tickle your funny bones. 72 00:05:01,067 --> 00:05:03,670 Watch as I embarrass your civilization... 73 00:05:03,771 --> 00:05:06,005 by passing the ball to Curly Joe... 74 00:05:07,875 --> 00:05:11,177 only to have it remain in my hands with elastic! 75 00:05:11,278 --> 00:05:16,048 - [ Laughing ] - [ Crowd Booing ] 76 00:05:16,149 --> 00:05:19,720 And perhaps this will wipe the smiles from your faces. 77 00:05:21,053 --> 00:05:23,923 [ Albert ] Goose goes up! Rejected! 78 00:05:24,024 --> 00:05:27,694 - Growtreant from half court. Yes! - [ Cheering ] 79 00:05:29,562 --> 00:05:31,499 [ Crowd Cheering ] 80 00:05:31,598 --> 00:05:34,000 [ Albert ] Supermen lead, 45-42. 81 00:05:34,100 --> 00:05:36,103 Arachneon with the steal, to Thorias. 82 00:05:36,202 --> 00:05:38,672 Thorias from downtown. 83 00:05:38,771 --> 00:05:44,411 Yes! He's really showing us what a man with a cannon in his chest can do. 84 00:05:44,512 --> 00:05:47,680 No showboating, you atomic hot dog! 85 00:05:47,781 --> 00:05:50,350 [ Grunting ] 86 00:05:50,451 --> 00:05:54,187 [ Buzzer ] [ Albert ] And that's the half with the Supermen up, 48-42. 87 00:05:54,286 --> 00:05:56,524 Surprisingly dull so far. 88 00:06:03,396 --> 00:06:06,298 Bubblegum, the Trotters are down by six. Reactions? 89 00:06:06,399 --> 00:06:09,136 It was always our plan to trail at the half, 90 00:06:09,235 --> 00:06:11,639 thus deepening Earth's eventual humiliation. 91 00:06:11,738 --> 00:06:14,641 Also, what game were the refs watching? 92 00:06:14,742 --> 00:06:16,709 [ Whistle ] 93 00:06:16,810 --> 00:06:18,812 [ Giggling ] 94 00:06:18,911 --> 00:06:21,449 [ Albert ] Curly Joe, easily amused by his own antics, 95 00:06:21,548 --> 00:06:23,483 continues to wreak havoc-- 96 00:06:24,918 --> 00:06:26,819 [ Albert ] What the-- Hey, man. 97 00:06:26,920 --> 00:06:28,822 Whoo! What was that? 98 00:06:28,922 --> 00:06:33,661 Did everything just jump around or did my brain just stroke off there for a second? 99 00:06:33,761 --> 00:06:37,163 Ladies and gentlemen, something very strange has just happened... 100 00:06:37,264 --> 00:06:41,334 in this basketball game between space clowns and atomic monsters. 101 00:06:41,435 --> 00:06:43,504 Hmm? 102 00:06:49,810 --> 00:06:52,680 - Time out! Time out! - [ Whistle ] 103 00:06:52,779 --> 00:06:56,649 - What's happening? - We seem to be lurching forward randomly in time, 104 00:06:56,750 --> 00:06:59,151 like a needle skipping on a record player. 105 00:06:59,252 --> 00:07:01,754 What's causing it? Is it my outfit? 106 00:07:01,855 --> 00:07:04,824 No. It must have something to do with those time particles... 107 00:07:04,925 --> 00:07:06,826 I used to grow the supermen. 108 00:07:06,927 --> 00:07:10,531 Time and space are ripping apart at the seams. 109 00:07:10,630 --> 00:07:12,199 [ Gasping ] 110 00:07:13,500 --> 00:07:15,468 - Oops. - Oh, great. 111 00:07:15,569 --> 00:07:18,672 Now, on top of everything, we need a new fifth man. 112 00:07:18,771 --> 00:07:20,707 Ooh! Ooh, ooh, ooh! Put me in, Professor! 113 00:07:20,807 --> 00:07:22,709 I wanna show Leela my skills. 114 00:07:22,810 --> 00:07:26,045 Hmm. Will said skills pay the bills? 115 00:07:26,146 --> 00:07:29,115 Who cares? We're 35 points ahead with two minutes left. 116 00:07:29,216 --> 00:07:32,151 - What could possibly-- - [ Crowd Booing ] 117 00:07:35,055 --> 00:07:39,358 [ Buzzer ] [ Albert ] Globetrotters win, 244-86. 118 00:07:39,459 --> 00:07:41,461 A dark day for humanity, folks. 119 00:07:41,562 --> 00:07:45,499 We have been beaten... in basketball. 120 00:07:45,598 --> 00:07:48,668 Yeah, that's how we do it! [ Laughing ] 121 00:07:48,769 --> 00:07:51,504 You are all fools of the highest caliber. 122 00:07:51,605 --> 00:07:54,975 I don't know what you did, Fry, but once again, you screwed up. 123 00:07:55,074 --> 00:07:58,512 Now all the planets are gonna start crackin' wise about our mamas. 124 00:07:58,612 --> 00:08:02,382 I'm just glad my fat ugly mama isn't alive to see this day. 125 00:08:02,482 --> 00:08:04,851 Enough about your promiscuous mother, Hermes. 126 00:08:04,951 --> 00:08:06,853 We have bigger problems. 127 00:08:06,954 --> 00:08:09,656 This time disruption is extremely serious. 128 00:08:09,757 --> 00:08:13,060 Damn right, brother man. This chronological wang-dang-doodle... 129 00:08:13,160 --> 00:08:15,194 could destroy the very matrix of reality. 130 00:08:15,295 --> 00:08:19,365 Tate, what do you know about this? Not much yet, 131 00:08:19,466 --> 00:08:24,271 but I am senior lecturer in physics at Globetrotter "U" and I'd like to help investigate. 132 00:08:24,370 --> 00:08:26,505 You're that Bubblegum Tate? 133 00:08:26,606 --> 00:08:30,009 Well, I sure ain't his grandma. Now, look here, Prof. 134 00:08:30,110 --> 00:08:34,246 I think we got ourselves an excess of chronitons in the subatomic interstices. 135 00:08:34,346 --> 00:08:36,448 Yes. I see. 136 00:08:36,549 --> 00:08:41,388 Something involving that many big words could easily destabilize time itself. 137 00:08:41,488 --> 00:08:43,691 - Is that a problem? - Indeed so. 138 00:08:43,790 --> 00:08:46,192 At this rate, by Tuesday it will be Thursday. 139 00:08:46,293 --> 00:08:48,195 By Wednesday, it will be August. 140 00:08:48,294 --> 00:08:51,731 And by Thursday, it will be the end of existence as we know it. 141 00:08:52,865 --> 00:08:54,802 I'll have to ask you to clear out now. 142 00:08:54,902 --> 00:08:57,070 The circus needs to set up for tomorrow's big-- 143 00:08:57,169 --> 00:08:59,072 [ Trumpeting ] 144 00:08:59,172 --> 00:09:01,609 [ All Screaming ] 145 00:09:06,245 --> 00:09:10,082 Time continues to skip forward randomly. Details at 11:00. 146 00:09:10,182 --> 00:09:13,953 This is the news at 11:00. The mysterious and unexplained-- 147 00:09:14,053 --> 00:09:18,490 Turning to entertainment news, teen singer Wendy might just be the latest-- 148 00:09:18,591 --> 00:09:20,559 Won three Grammys last night-- 149 00:09:20,661 --> 00:09:22,830 Found dead in her bathtub. 150 00:09:22,929 --> 00:09:27,333 Interesting. It's as if we all behave normally during the time skips, 151 00:09:27,433 --> 00:09:29,336 but then we have no memory of it. 152 00:09:29,436 --> 00:09:31,605 - You mean we just-- - My, yes! 153 00:09:31,705 --> 00:09:34,841 Ooh! Just like that. Any luck, Bubblegum? 154 00:09:34,942 --> 00:09:36,844 Not yet. Listen. 155 00:09:36,943 --> 00:09:38,946 Hope you don't mind if I dribble a little while I work. 156 00:09:39,046 --> 00:09:42,615 Not if you'll grant me the same liberty. [ Slurps ] 157 00:09:42,716 --> 00:09:45,251 Ooh, ooh. Bubblegum, my name's Bender, 158 00:09:45,351 --> 00:09:48,488 and I'm a huge fan of your work, both on and off the court. 159 00:09:48,587 --> 00:09:51,323 Can I be a Globetrotter? Shut up, turkey. 160 00:09:51,423 --> 00:09:54,326 Ooh. Bubblegum, look at this. 161 00:09:54,427 --> 00:09:58,097 [ Clicking ] The background time radiation is fluctuating wildly! 162 00:09:58,197 --> 00:10:02,501 Good Lord! That sucker's shakin' round like some fine imported booty! 163 00:10:02,601 --> 00:10:07,274 Say, I'm no physicist, but I think I know how to stop the skipping. We'll just-- 164 00:10:07,374 --> 00:10:10,711 ** [ Calypso ] 165 00:10:10,811 --> 00:10:13,046 I don't know how this was supposed to work. 166 00:10:13,145 --> 00:10:16,884 Professor, I hope you find out what's wrong before we skip right past my birth-- 167 00:10:16,984 --> 00:10:18,551 Happy birthday, Amy! 168 00:10:18,652 --> 00:10:21,321 Hooray! Look at all these presents! 169 00:10:21,421 --> 00:10:24,356 I hope we all have as much fun tomorrow at my birth-- 170 00:10:24,456 --> 00:10:28,327 What? Awww. 171 00:10:30,197 --> 00:10:33,667 Psst. Leela! I've set up a time-proof shelter in the closet. 172 00:10:33,767 --> 00:10:36,536 There's only room for two, and you're the one I want to share it with. 173 00:10:36,635 --> 00:10:39,505 Fry, that's so sweet. Lemme see. 174 00:10:43,811 --> 00:10:46,913 How exactly will this protect us from time jumps? 175 00:10:47,014 --> 00:10:50,984 'Cause when we're together in here, baby, time will stand still. 176 00:10:51,084 --> 00:10:52,552 Owww. 177 00:10:54,520 --> 00:10:57,190 Hmm. Hmm. 178 00:11:00,059 --> 00:11:02,895 Dr. Zoidberg, can I talk to you about Fry? 179 00:11:02,995 --> 00:11:04,998 Leela, I would be honored. 180 00:11:05,097 --> 00:11:08,836 ** [ Action Theme ] Does the worst W.C. Fields imitation I've ever seen. 181 00:11:08,936 --> 00:11:12,773 Zoidberg! Sorry. You must've been boring me. 182 00:11:12,873 --> 00:11:17,177 [ TV Stops ] The thing is, Fry is very sweet, but he's so immature. 183 00:11:17,277 --> 00:11:21,014 I love his boyish charm, but I hate his childishness. 184 00:11:21,114 --> 00:11:26,586 So he's not perfect. You don't wanna end up old and lonely like Zoidberg. 185 00:11:26,686 --> 00:11:29,556 [ Sobbing ] 186 00:11:29,655 --> 00:11:31,691 [ Sniffles ] You were saying? 187 00:11:31,792 --> 00:11:33,927 [ Sniffing ] 188 00:11:34,027 --> 00:11:37,029 Ah! There it is. The Tempus Nebula. 189 00:11:37,129 --> 00:11:39,131 Take a whiff through the Smell-A-Scope. 190 00:11:41,701 --> 00:11:43,803 Ooh! What's that funky jazz? 191 00:11:43,903 --> 00:11:46,572 The odor of pure time leaking. 192 00:11:46,673 --> 00:11:48,741 When my crew removed the chronitons, 193 00:11:48,841 --> 00:11:50,744 it destabilized the nebula, 194 00:11:50,844 --> 00:11:53,279 causing time skips throughout the universe. 195 00:11:53,379 --> 00:11:55,315 Ooh! Let Bubblegum tell it! 196 00:11:55,414 --> 00:11:58,951 Pretend these basketballs are time particles, my silver honky. 197 00:11:59,052 --> 00:12:02,654 As the nebula bounce-passes them off us... Aaah! Ooh! Aaah! 198 00:12:02,755 --> 00:12:05,591 they cause these dents, or "time skips." 199 00:12:05,692 --> 00:12:07,794 You are so smart. 200 00:12:07,894 --> 00:12:10,831 Hold up. What if we were to move this cluster of stars... 201 00:12:10,931 --> 00:12:13,299 to these algebraic coordinates? 202 00:12:13,399 --> 00:12:16,102 Their gravity might just divert the chronitons... 203 00:12:16,202 --> 00:12:18,171 to the empty side of the universe. 204 00:12:18,270 --> 00:12:20,673 Yeah. But it's impossible. 205 00:12:20,774 --> 00:12:23,811 Moving stars would require one bad-ass gravity pump. 206 00:12:23,911 --> 00:12:25,913 And we'd need all the money on Earth to build-- 207 00:12:26,013 --> 00:12:28,014 What the-- What? 208 00:12:29,515 --> 00:12:31,784 There's the funding for your gravity pump. 209 00:12:31,884 --> 00:12:36,088 But it damn well better work. We can't spend all of Earth's money every day. 210 00:12:36,188 --> 00:12:38,290 Now, how long will it take to build? 211 00:12:38,390 --> 00:12:42,695 It won't be easy, Nixon. A jim-jam this complex might take months or even-- 212 00:12:42,796 --> 00:12:44,965 Ah. There we are. 213 00:12:45,065 --> 00:12:49,668 One gravity pump powerful enough to move the stars themselves. 214 00:12:49,769 --> 00:12:53,673 Now to begin the arduous task of attaching it to the ship so-- 215 00:12:56,143 --> 00:12:58,044 Off you go, apparently. 216 00:13:04,183 --> 00:13:08,020 [ Tate ] Easy, Leela. Just finger-roll that star into the cosmic basket. 217 00:13:09,022 --> 00:13:11,825 Just a few... more... 218 00:13:11,924 --> 00:13:16,296 hundred... thousand... miles. 219 00:13:16,395 --> 00:13:18,331 There. 220 00:13:21,869 --> 00:13:23,836 [ Tate ] Nothin' but nebula. 221 00:13:23,937 --> 00:13:26,072 [ Clicking ] We'll have to run some tests back on Earth, 222 00:13:26,173 --> 00:13:28,207 but I think we've stopped the time skips. 223 00:13:28,307 --> 00:13:30,543 All right! Jammin'! Hooray for Leela! 224 00:13:30,643 --> 00:13:32,846 And what better way to celebrate our success... 225 00:13:32,946 --> 00:13:36,816 than by me showing Bubblegum the Globetrotter uniform I made myself? 226 00:13:36,917 --> 00:13:39,485 Lemme see. 227 00:13:39,586 --> 00:13:41,020 Hello, lawsuit. 228 00:13:41,120 --> 00:13:43,023 Leela, I want you to know... 229 00:13:43,123 --> 00:13:46,225 I think the way you moved those stars around was really wonderful. 230 00:13:46,326 --> 00:13:48,227 I got you something. 231 00:13:48,327 --> 00:13:53,533 [ Gasps ] Moderately priced domestic non-vintage champagne! How did you know? 232 00:13:53,633 --> 00:13:58,171 You deserve it. I mean, nobody ever stops to tell you what a great captain you are. 233 00:13:58,270 --> 00:14:01,008 Aw. That is so true and sweet. 234 00:14:01,107 --> 00:14:03,009 You're smart, you're beautiful, 235 00:14:03,110 --> 00:14:05,577 and best of all, you'll go out with me? 236 00:14:05,677 --> 00:14:08,681 Fry, please try to understand. 237 00:14:08,780 --> 00:14:12,184 You're a man. I'm a woman. We're just too different. 238 00:14:12,284 --> 00:14:17,190 Hey, Leela! Bubblegum might let me organize a bake sale for the Globetrotter wives. 239 00:14:17,289 --> 00:14:19,359 Can you teach me to make cupcakes? 240 00:14:19,458 --> 00:14:22,595 All right, but I wanna lick the beaters. [ Sighs ] 241 00:14:22,695 --> 00:14:24,730 I got her champagne. I opened it. 242 00:14:24,831 --> 00:14:26,698 What does a guy have to do? 243 00:14:26,798 --> 00:14:28,969 Eighty-six the chump stuff, F-man. 244 00:14:29,068 --> 00:14:34,240 It's time to win Leela's heart with a big, showy, three-point romantic gesture. 245 00:14:34,341 --> 00:14:38,644 Hmm. Maybe this is the moment to show her my real surprise. 246 00:14:40,580 --> 00:14:42,481 [ Rockets Roaring ] 247 00:14:42,581 --> 00:14:44,985 Fry, what are you doing? 248 00:14:45,085 --> 00:14:48,620 Uh-oh. Time to boogie on down to the sauna. 249 00:14:48,721 --> 00:14:51,258 Look. I've been studying how to pilot the ship. 250 00:14:51,357 --> 00:14:53,994 Impressed? Yeah, actually. 251 00:14:54,094 --> 00:14:57,496 You're doing okay. The core-reactor temperature's nominal. 252 00:14:57,596 --> 00:15:00,466 The blinker's off. I learned how to work the gravity pump, too, 253 00:15:00,567 --> 00:15:02,501 in case we need to move more stars. 254 00:15:02,601 --> 00:15:04,671 - So, are we dating now? - [ Groans ] 255 00:15:04,770 --> 00:15:08,441 Is that what this is all about? Please, just cut it out now. 256 00:15:08,541 --> 00:15:13,312 Look, Leela. I know there's some perfect, amazing thing I can do to make you love me. 257 00:15:13,413 --> 00:15:16,149 - And when I figure out what it is-- - Fry, stop. 258 00:15:16,249 --> 00:15:20,352 I don't wanna hurt you, but there is absolutely, positively no way... 259 00:15:20,452 --> 00:15:23,090 that you and I will ever, ever-- 260 00:15:23,190 --> 00:15:26,658 Man and wife. You may kiss the bride. 261 00:15:26,759 --> 00:15:28,827 Mmm! [ Groans ] 262 00:15:28,927 --> 00:15:31,965 - [ Cheering ] - Yes! 263 00:15:36,036 --> 00:15:37,769 [ Grunting ] [ Cheering ] 264 00:15:37,870 --> 00:15:39,772 [ Zoidberg ] He looks radiant. 265 00:15:39,871 --> 00:15:43,176 - [ Muffled Speech ] - Ye gods, Bubblegum! We failed. 266 00:15:43,275 --> 00:15:45,345 The time skips haven't stopped at all. 267 00:15:45,445 --> 00:15:48,880 Even in these formal shorts, I feel like a failure. 268 00:15:48,981 --> 00:15:52,652 You tricked me into marrying you, didn't you? Of course not! 269 00:15:52,751 --> 00:15:55,554 How'd you do it? Drugs in the champagne? Hypnosis? 270 00:15:55,654 --> 00:15:57,823 No! Drugs are for losers! 271 00:15:57,923 --> 00:16:00,692 And hypnosis is for losers with big weird eyebrows. 272 00:16:00,793 --> 00:16:03,830 I don't know what amazing thing I did to make you love me, 273 00:16:03,929 --> 00:16:06,232 but whatever it was, we're married now. 274 00:16:06,332 --> 00:16:08,168 We've got the rest of our lives to work this-- 275 00:16:08,268 --> 00:16:10,970 Divorce is final. What? 276 00:16:11,071 --> 00:16:13,005 Well, let's divide up the china. 277 00:16:13,105 --> 00:16:17,344 I guess I'll take the NFC helmets and you can have the AFC helmets. 278 00:16:17,443 --> 00:16:20,013 Fine. Break my heart again. 279 00:16:20,113 --> 00:16:22,649 Don't be so hard on yourself, Fry. 280 00:16:22,749 --> 00:16:24,650 You lost the woman of your dreams, 281 00:16:24,750 --> 00:16:26,686 but you still have Zoidberg. 282 00:16:26,786 --> 00:16:29,022 You all still have Zoidberg! 283 00:16:29,121 --> 00:16:33,860 How did I do it? How did I get Leela to love me? I've got to figure it out. 284 00:16:33,960 --> 00:16:36,328 Maybe you're just a fantastic lover, Fry. 285 00:16:36,428 --> 00:16:38,164 No. I don't know what I'm doing. 286 00:16:38,264 --> 00:16:41,500 Maybe she'd come back to you if your best friend Bender were a Globetrotter. 287 00:16:41,600 --> 00:16:43,669 What do you say, Bubblegum? Hell no. 288 00:16:43,769 --> 00:16:46,673 - Awww. - Oh, it's hopeless. 289 00:16:46,773 --> 00:16:49,676 I did something so great that it won Leela's heart, 290 00:16:49,775 --> 00:16:52,078 and I'll never ever know what it was. 291 00:16:52,178 --> 00:16:55,048 My life is empty. [ Sniffles ] 292 00:16:55,148 --> 00:16:57,549 * Zoidberg 293 00:16:57,649 --> 00:17:00,452 No wonder we failed to stop the time skips. 294 00:17:00,552 --> 00:17:03,855 Diverting chronitons is mathematically impossible. 295 00:17:03,956 --> 00:17:08,095 I knew I should've checked your showboating Globetrotter algebra. 296 00:17:08,194 --> 00:17:11,364 Man, I thought you knew that algebra was all razzmatazz! 297 00:17:11,463 --> 00:17:15,034 A Globetrotter always saves the good algebra for the final minutes. 298 00:17:15,134 --> 00:17:17,869 [ Bender Laughs ] Vintage Bubblegum! 299 00:17:17,970 --> 00:17:20,106 The time skips are worse than ever now. 300 00:17:20,207 --> 00:17:24,076 Isolated spots are jumping by years at a time. Look! 301 00:17:24,176 --> 00:17:26,145 Stupid senior citizens. 302 00:17:26,246 --> 00:17:29,215 Why should we have to pay for their Social Security benefits? 303 00:17:29,316 --> 00:17:31,750 I deserve free money! 304 00:17:31,851 --> 00:17:33,885 Well, I'm stumped. 305 00:17:33,986 --> 00:17:37,423 We'll have to call in the finest scientific minds in the univer-- 306 00:17:37,523 --> 00:17:41,661 Perhaps we could explode the whole damned nebula. 307 00:17:41,760 --> 00:17:44,663 What do you think, Curly Joe? No, man. 308 00:17:44,763 --> 00:17:48,934 An explosion big enough to destroy that mama would take out half the universe. 309 00:17:49,035 --> 00:17:52,003 You gotta Globetrotter that explosion up a little, Farnsie. 310 00:17:52,105 --> 00:17:54,273 Make it an implosion. 311 00:17:54,374 --> 00:17:56,808 By God, Sweet Clyde is right! 312 00:17:56,909 --> 00:17:59,679 An implosion might just form a black hole... 313 00:17:59,778 --> 00:18:02,315 that would stop more chronitons from escaping. 314 00:18:02,414 --> 00:18:05,585 Whoa! Slow that brain train down, Prof! 315 00:18:05,684 --> 00:18:09,020 We'd need some kind of doomsday device to initiate an implosion like that. 316 00:18:09,122 --> 00:18:11,022 Doomsday device? 317 00:18:11,124 --> 00:18:15,528 Ahh! Now the ball's in Farnsworth's court! 318 00:18:18,597 --> 00:18:22,000 [ Beeping ] I suppose I could part with one and still be feared. 319 00:18:22,101 --> 00:18:24,002 Gimme some skin, Prof. 320 00:18:24,103 --> 00:18:26,173 I'm making you an honorary Globetrotter. 321 00:18:26,272 --> 00:18:30,009 In fact, everybody in this room's an honorary Globetrotter. 322 00:18:30,108 --> 00:18:32,044 Yay! I'm a Globetrotter! 323 00:18:32,144 --> 00:18:33,145 [ Hurried Footsteps ] 324 00:18:33,246 --> 00:18:34,980 [ Panting ] Did you just say-- 325 00:18:35,080 --> 00:18:37,683 - Too late, hot plate. - Aw, crap! 326 00:18:37,784 --> 00:18:39,618 [ Beeping ] 327 00:18:42,822 --> 00:18:45,557 We must leave now, for we are needed elsewhere. 328 00:18:45,657 --> 00:18:47,993 But we wish you Godspeed. 329 00:18:49,895 --> 00:18:52,499 Please! Please let me come with you. 330 00:18:52,598 --> 00:18:54,701 I can make myself taller. 331 00:18:56,169 --> 00:18:59,038 Bender, you can talk trash. You can handle the ball. 332 00:18:59,137 --> 00:19:01,340 But look in your heart and ask yourself, 333 00:19:01,441 --> 00:19:04,344 are you funky enough to be a Globetrotter? 334 00:19:04,443 --> 00:19:06,679 Are you? Yes. 335 00:19:06,778 --> 00:19:10,682 Are you? I mean, with time, my funk level could-- 336 00:19:10,782 --> 00:19:13,420 Are you? [ Whimpers ] No. 337 00:19:13,519 --> 00:19:15,988 Deal with it. 338 00:19:16,087 --> 00:19:18,224 [ Sniffling ] 339 00:19:21,260 --> 00:19:24,263 [ Beeping ] 340 00:19:31,938 --> 00:19:35,907 - Aaah! Oh! - Careful with that doomsday device, Bender. 341 00:19:36,008 --> 00:19:39,010 What does it matter? I'll never be a Globetrotter. 342 00:19:39,111 --> 00:19:42,949 My life, and by extension everyone else's, is meaningless. 343 00:19:43,048 --> 00:19:45,017 Roger. 344 00:19:45,116 --> 00:19:47,019 Leela, about the wedding-- 345 00:19:47,118 --> 00:19:49,087 I don't know what I did to make you love me, 346 00:19:49,188 --> 00:19:52,358 and I don't think I tricked you into it, but maybe I did. 347 00:19:52,459 --> 00:19:54,861 And if I did, I'm sorry. 348 00:19:54,961 --> 00:19:58,865 It's okay, Fry. You know we'll always be friends, right? 349 00:19:58,964 --> 00:20:01,567 Yeah, but I don't guess anything I could do... 350 00:20:01,667 --> 00:20:04,770 will ever make you feel the same way about me that I do about you. 351 00:20:04,871 --> 00:20:07,105 I guess not. 352 00:20:10,376 --> 00:20:13,045 Well, the doomsday device is ready. 353 00:20:13,144 --> 00:20:15,382 Maybe blasting this quadrant of space... 354 00:20:15,481 --> 00:20:18,984 into a hellstorm of flaming nothingness will cheer me up a little. 355 00:20:19,085 --> 00:20:22,221 Okay. Let me just take the ship out to a safe distance. 356 00:20:24,490 --> 00:20:28,160 Actually, I think I'll go down and prep the detonator. 357 00:20:28,260 --> 00:20:30,896 Fry, why don't you take the helm? 358 00:20:35,567 --> 00:20:38,837 She's so great. I feel like I can almost remember... 359 00:20:38,938 --> 00:20:41,173 the magical thing I did to make her love me. 360 00:20:41,273 --> 00:20:43,174 But I guess I never will. 361 00:20:43,276 --> 00:20:48,647 Sorry, buddy. I, too, know what it's like to have a dream I'll never achieve. 362 00:20:48,748 --> 00:20:52,684 ** [ Slowly Whistling "Sweet Georgia Brown" ] 363 00:20:54,019 --> 00:20:56,323 [ Engines Whirring ] 364 00:21:01,361 --> 00:21:02,929 Ohh! 365 00:21:10,369 --> 00:21:12,338 That's how I must've done it! 366 00:21:12,439 --> 00:21:16,509 I moved the stars themselves to write her a love note in the sky! 367 00:21:16,608 --> 00:21:20,046 [ Leela ] Detonation in three, two, one. 368 00:21:20,145 --> 00:21:23,715 No! 369 00:21:32,358 --> 00:21:35,161 Did you see it? Did you see it? 370 00:21:35,260 --> 00:21:38,130 - The explosion? - No, not the explosion! 371 00:21:38,230 --> 00:21:42,335 - Then what? - Nothing. 372 00:21:44,302 --> 00:21:48,307 ** [ Bender Slowly Whistling "Sweet Georgia Brown" ] 30309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.