Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,274 --> 00:00:31,448
♪ 'Cause we got a little ol' convoy ♪
2
00:00:31,516 --> 00:00:33,481
♪ Rockin' through the night ♪
3
00:00:33,551 --> 00:00:35,792
♪ Yeah, we got a little ol' convoy ♪
4
00:00:35,862 --> 00:00:37,896
♪ Ain't she a beautiful sight ♪
5
00:00:37,965 --> 00:00:39,930
♪ Come on and join our convoy♪
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,758
♪ Ain't nothin' gonna get in our way ♪
7
00:00:41,826 --> 00:00:43,723
♪ We gonna roll this truckin' convoy ♪
8
00:00:43,792 --> 00:00:45,758
♪ 'Cross the U.S.A. ♪
9
00:00:45,826 --> 00:00:48,758
♪ Convoy ♪♪ [ Man #1 On Radio ] Breaker, breaker. This here's the Duck.
10
00:00:48,826 --> 00:00:51,930
And, uh, you wanna back off of them hogs?
11
00:00:52,000 --> 00:00:55,206
[ Man #2 ] Uh, 10-4. 'Bout five miles or so. Ten, roger.
12
00:00:55,274 --> 00:00:58,033
[ Bell Dinging ]
13
00:00:58,103 --> 00:01:01,274
Hmm. I better check
the fluid levels.
14
00:01:04,688 --> 00:01:07,551
We're okay on Coke syrup.
15
00:01:11,793 --> 00:01:14,379
Oh, man. Come on!
16
00:01:15,965 --> 00:01:18,033
[ Explosion ]Comin' through!
17
00:01:19,930 --> 00:01:22,620
[ Unzips Fly ]
18
00:01:22,688 --> 00:01:26,585
[ Fry ] Okay. Yeah. Mmm!
19
00:01:30,310 --> 00:01:32,585
What's that black cracker?
20
00:01:32,655 --> 00:01:34,826
[ Crunches ]A tomato.
21
00:01:34,896 --> 00:01:38,067
You're not gonna eat a sandwich
from a truck-stop men's room,
are you?
22
00:01:38,137 --> 00:01:42,067
Ehh, what's the worst thing
that could happen?
23
00:01:42,137 --> 00:01:45,310
Ugh! It's like
a party in my mouth,
and everyone's throwing up.
24
00:01:55,826 --> 00:02:00,896
Lookie there. It's one of them
things like on our mud flaps.Yosemite Sam?
25
00:02:00,965 --> 00:02:03,930
Stands back.
I'm gonna puts my moves on her.
26
00:02:04,000 --> 00:02:08,655
Whoa-oh-oh-ohs!
27
00:02:08,723 --> 00:02:13,586
That jerk! No one hoots at my
captain unless they're prepared
to take it to the next level.
28
00:02:13,655 --> 00:02:18,068
Fry, please. That's sweet,
but I'd rather not even dignify
them with an ass-whupping.
29
00:02:18,137 --> 00:02:22,137
Yo, sexy mama.
Let's get busy and freaky,
in that order.
30
00:02:22,205 --> 00:02:25,378
Hey, jumbo! How would you
like it if Leela said youwere sexy...
31
00:02:25,448 --> 00:02:28,896
and she wanted to
make love with you?Eh, I gots five minutes.
32
00:02:28,965 --> 00:02:32,655
She looks pretty good
for a truck-stop chick.[ Both Laughing ]
33
00:02:32,723 --> 00:02:35,861
You take that back!
She does notlook good
for a truck-stop chick!
34
00:02:35,930 --> 00:02:37,793
[ Laughing
Continues ]
35
00:02:37,861 --> 00:02:41,413
Yeah, you're right.
She don't gots enough meat
for a guy like me.
36
00:02:41,481 --> 00:02:45,550
She does too! She's loaded
with meat. She's got more
meat than a cow. Ow!
37
00:02:45,620 --> 00:02:48,896
Ah! More meat than a cow![ Laughing ]
38
00:02:51,000 --> 00:02:54,826
[ Sighs ]
I just can't please Leela
no matter what I do.
39
00:02:54,896 --> 00:02:58,481
I just want her
to like me.Well, there's always hope.
40
00:02:58,550 --> 00:03:03,000
[ Boisterous Laugh ]
Come on. We gotta go fix
the plasma-fusion boiler.
41
00:03:08,758 --> 00:03:11,586
- Who are you?
- Scruffy, a janitor.
42
00:03:11,655 --> 00:03:15,758
- Why aren't you
fixing the boiler?
- Schedule conflict.
43
00:03:25,861 --> 00:03:28,275
There. Fixed forever.
44
00:03:29,688 --> 00:03:31,793
[ Both Gasp ]
45
00:03:31,861 --> 00:03:35,310
Scruffy's gonna die
the way he lived.
46
00:03:37,758 --> 00:03:40,103
[ Both Scream ]
47
00:03:40,171 --> 00:03:42,240
[ Scruffy ]
Oh, marmalade!
48
00:03:46,378 --> 00:03:48,896
Ahh, the hypochondriac's back.
49
00:03:48,965 --> 00:03:52,343
- So what is it this time?
- Well, my lead pipe
hurts a little.
50
00:03:52,413 --> 00:03:56,723
- That's normal. Next patient!
- [ Sawing, Clanking ]
51
00:03:56,793 --> 00:03:58,793
Hmm.
52
00:04:00,241 --> 00:04:02,343
[ All Exclaiming ]
53
00:04:02,413 --> 00:04:06,723
- He's a witch!
- Fry, did you eat anything
unusual recently?
54
00:04:06,793 --> 00:04:10,033
No.What about that bathroom
egg salad from the truck stop?
55
00:04:10,103 --> 00:04:12,793
- I've had better.
- Egg salad? Hmm.
56
00:04:12,861 --> 00:04:16,723
Zoidberg will have to examine
your gastrointestinal tract.
57
00:04:16,793 --> 00:04:20,379
Come, everyone.
Give Fry some privacy.
58
00:04:22,930 --> 00:04:25,481
If you can't see well enough
through the two-way mirror,
59
00:04:25,550 --> 00:04:29,000
there'll be a close-up
on this video screen.
60
00:04:30,447 --> 00:04:32,930
[ Beeping, Engine Revving ]
61
00:04:34,447 --> 00:04:38,206
Hmm. We'll need to have
a look inside you
with this camera.
62
00:04:39,550 --> 00:04:41,481
Guess again.
63
00:04:43,033 --> 00:04:45,481
Ah, um, um!
64
00:04:48,103 --> 00:04:50,206
Gross!Go, man, go!
65
00:04:55,206 --> 00:04:58,550
Watch for any
subtle irregularity
in Fry's bowel.
66
00:05:00,550 --> 00:05:02,550
[ Amy ] Ooh! [ Bender ]
Wow!
67
00:05:02,620 --> 00:05:05,379
It's gorgeous. That place used to be a big dump.
68
00:05:07,067 --> 00:05:09,000
[ Bender ]
Wow! [ Amy ] Worms?
69
00:05:09,067 --> 00:05:11,000
Ew! Puke-a-tronic!
70
00:05:11,067 --> 00:05:13,516
So the eggs in that
egg salad sandwich were--
71
00:05:13,586 --> 00:05:18,447
Correct! Worm eggs.
And the mayonnaise was
probably none too fresh either.
72
00:05:18,516 --> 00:05:21,343
It's nauseatin', mon!
73
00:05:21,413 --> 00:05:24,137
Is there no way to get rid
of the disgusting maggots?
74
00:05:24,206 --> 00:05:28,343
Only one.
We'll have to travel
deep inside Fry...
75
00:05:28,413 --> 00:05:30,689
in this!
76
00:05:34,310 --> 00:05:37,654
Shotgun!Shotgun! Aww!
77
00:05:41,793 --> 00:05:44,000
[ Farnsworth ] In each gastro-survival kit,
78
00:05:44,067 --> 00:05:47,757
you'll find a rain slicker,
a disposable fun camera...
79
00:05:47,826 --> 00:05:52,826
and something to protect you against bacteria: a harpoon.
80
00:05:54,343 --> 00:05:58,274
Yo, old guy.
Why do we have to use
those tiny micro-droids?
81
00:05:58,343 --> 00:06:00,964
Can't you just
shrink us?Oh, my, no.
82
00:06:01,033 --> 00:06:05,550
That would require extremely
tiny atoms, and have you
priced those lately?
83
00:06:05,620 --> 00:06:07,896
I'm not made of money.
Leave me alone!
84
00:06:07,964 --> 00:06:09,964
Me next!
85
00:06:13,862 --> 00:06:16,000
[ Beeping ]
86
00:06:19,964 --> 00:06:22,137
Oh!
87
00:06:23,723 --> 00:06:26,620
"Anyhoo," your net suits
will let you experience...
88
00:06:26,689 --> 00:06:28,964
Fry's worm-infested bowels...
89
00:06:29,033 --> 00:06:31,586
as if you were actually
wriggling through them.
90
00:06:31,654 --> 00:06:34,274
There's no part of
that sentence I didn't like.
91
00:06:34,343 --> 00:06:36,516
[ Farnsworth ] Is everyone present?
92
00:06:36,586 --> 00:06:38,757
We're all here.Aye, aye.
Definitely.
93
00:06:38,826 --> 00:06:41,447
Here's the plan.
We'll enter the ear,
94
00:06:41,516 --> 00:06:44,930
drip down
the back of the throat,
and make for the bowel.
95
00:06:45,000 --> 00:06:50,550
There, we'll irritate
the pelvic splanchnic ganglion
and cause an intestinal spasm,
96
00:06:50,620 --> 00:06:53,930
expelling,
among other things,
the parasites.
97
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
I'll tell Fry to wash out,
among other things, his ear.
98
00:06:57,067 --> 00:07:00,240
No! Fry can't know anything
about the mission.
99
00:07:00,310 --> 00:07:03,896
If he finds out,
the worms will try
to defend themselves.
100
00:07:03,964 --> 00:07:06,206
They know everything he knows.
101
00:07:06,274 --> 00:07:09,067
They know how to make
ice cream soup?Leela,
102
00:07:09,137 --> 00:07:11,067
your role is to distract Fry,
103
00:07:11,137 --> 00:07:13,379
so he doesn't notice
what we're up to.
104
00:07:13,447 --> 00:07:18,689
Can do!Leela, you should really try
a facial scrub for your pores.
105
00:07:18,757 --> 00:07:20,896
Aah! [ Thudding ]
106
00:07:23,689 --> 00:07:25,964
Look! A starling!Really?
107
00:07:29,793 --> 00:07:33,067
Shh. Be very quiet.
108
00:07:33,137 --> 00:07:35,723
We're in the ear.Okay, Professor.
109
00:07:35,793 --> 00:07:37,343
- [ Loudly ] What?
- What about what?
110
00:07:37,413 --> 00:07:40,413
Uh, what if we go
for a walk, possibly,
111
00:07:40,481 --> 00:07:43,000
because it's such
a lovely day, perhaps.
112
00:07:43,067 --> 00:07:45,172
I'd love to.
113
00:07:45,240 --> 00:07:47,481
[ All Screaming ]
114
00:07:47,550 --> 00:07:51,826
- We gotta get someplace where
he won't stick his finger.
- It's hopeless! Abandon ship!
115
00:07:51,896 --> 00:07:54,516
Wait! We just have
to get past the eardrum!
116
00:08:02,550 --> 00:08:05,343
[ Hermes ] What are those worms doing to Fry's brain?
117
00:08:05,413 --> 00:08:07,689
[ Farnsworth ]
They're giving it
a complete tune-up.
118
00:08:07,757 --> 00:08:11,550
A cursory glance would
suggest they've doubled
his thinking power.
119
00:08:11,620 --> 00:08:15,206
My God! Soon he'll
be smarter than Cher.
120
00:08:15,274 --> 00:08:17,310
Ah, the scent of a rose.
121
00:08:17,379 --> 00:08:22,481
Curious how an aromatic chain
of hydrocarbons can evoke our
deepest emotions. For you.
122
00:08:22,550 --> 00:08:24,793
That's such
a beautiful thought, Fry.
123
00:08:24,862 --> 00:08:28,413
And what's more amazing,
you expressed it without
spewing crumbs at me.
124
00:08:30,240 --> 00:08:33,206
Brace yourselves, everyone.
125
00:08:33,274 --> 00:08:35,758
We're entering the interior
of Fry's nose.
126
00:08:35,826 --> 00:08:38,551
We're at finger alert five. [ Alarm Blaring ]
127
00:08:38,620 --> 00:08:43,067
Let's just pray
nothing stimulates
the delicate smell receptors.
128
00:08:43,136 --> 00:08:45,620
[ Whispers ]
Nobody make a smell.
129
00:08:45,688 --> 00:08:48,172
-[ Sniffing Deeply ]
- [ All Screaming ]
130
00:08:50,758 --> 00:08:54,240
Quick! We can escape
through that nasal capillary
into the sinus.
131
00:08:55,965 --> 00:08:59,379
Strange. Usually you don't know anything about human anatomy.
132
00:08:59,447 --> 00:09:02,344
I learned it from
a decongestant commercial.
133
00:09:02,413 --> 00:09:05,620
"Soothing action,
action, action, action."
134
00:09:13,688 --> 00:09:18,724
- [ Panicked Shouts ]
- [ Rhythmic Beating ]
135
00:09:18,793 --> 00:09:23,724
Where are we, the ass?We're in the heart,
better known as the love muscle.
136
00:09:23,793 --> 00:09:26,481
- Where the food is digested.
- We should be safe,
137
00:09:26,551 --> 00:09:29,517
just so long as nothing
makes it beat faster.
138
00:09:36,793 --> 00:09:39,240
[ Rapid Beating ]
139
00:09:41,172 --> 00:09:46,517
- Abandon ship!
- No! Set course for that
cholesterol-encrusted valve.
140
00:09:51,309 --> 00:09:56,172
It's good cholesterol, but it
spreads like bad cholesterol.
141
00:09:56,240 --> 00:09:58,206
[ Gobbling ]
142
00:09:59,931 --> 00:10:03,309
♪♪ [ Jazz Pop ]
143
00:10:03,379 --> 00:10:05,724
[ Amy ]
Look, they're Jazzercising
Fry's muscles.
144
00:10:05,793 --> 00:10:09,758
He'll be as strong and flexible
as Gumby and Hercules combined.
145
00:10:09,826 --> 00:10:12,654
Gumbercules?
I love that guy.
146
00:10:12,724 --> 00:10:16,758
[ Disgusted Groan ]
It's that jerk
from the truck stop.
147
00:10:16,826 --> 00:10:19,481
Let's cross the street
and try to blend in
with that crowd of pimps.
148
00:10:19,551 --> 00:10:23,895
I don't think so.
Sir, I believe you owe
this lady an apology.
149
00:10:23,965 --> 00:10:26,965
Fry, no! He's bulging
with what could be muscles.
150
00:10:27,033 --> 00:10:28,965
Ooh!
151
00:10:29,033 --> 00:10:32,551
I gots your apologies
right heres.
152
00:10:32,620 --> 00:10:36,793
[ Grunting, Groaning ]
153
00:10:36,861 --> 00:10:42,344
Sorrys, ma'am. I've learnsed
a lesson about not ogling cans
that I won't soons forgets.
154
00:10:42,413 --> 00:10:47,172
Ahh, the stomach--
scenic gateway to the bowel.
155
00:10:49,344 --> 00:10:51,309
[ Siren Blaring ]
156
00:10:55,895 --> 00:10:58,724
Abandon ship!
[ Straining ]
157
00:10:58,793 --> 00:11:03,551
No! Don't give up now.
We're but a stone's throw
from the pyloric sphincter.
158
00:11:09,758 --> 00:11:12,000
[ Thudding ]
159
00:11:17,274 --> 00:11:20,136
[ All Cheering ] [ Hermes ]
We made it!
160
00:11:28,481 --> 00:11:30,586
There it is,
161
00:11:30,654 --> 00:11:33,447
the stately capitol
of Fry's bowel--
162
00:11:33,517 --> 00:11:38,102
a heavily guarded fortress
surrounding the pelvic
splanchnic ganglion.
163
00:11:38,172 --> 00:11:40,965
I've heard of that.
Who said I haven't?
164
00:11:41,033 --> 00:11:43,758
If we can stimulate that nerve,
the bowel will convulse,
165
00:11:43,826 --> 00:11:46,826
expelling the entire
worm society.
166
00:11:46,895 --> 00:11:49,136
But what about the worms
in the other parts of his body?
167
00:11:49,206 --> 00:11:52,481
Listen, this is gonna be
one hell of a bowel movement.
168
00:11:52,551 --> 00:11:55,965
Afterwards, he'll be lucky
if he has any bones left.
169
00:11:56,033 --> 00:11:58,826
All right.
Let's smoosh some worms!
170
00:12:01,895 --> 00:12:04,654
Worms to battle stations!
171
00:12:14,654 --> 00:12:16,586
[ Hooting ]
172
00:12:17,758 --> 00:12:19,965
I had a great time today--
173
00:12:20,033 --> 00:12:22,793
the flowers, the puddle,
the way you hurt that guy.
174
00:12:22,861 --> 00:12:25,274
- But can I "ax" you something?
- Anything.
175
00:12:25,344 --> 00:12:28,309
- Why did you do all that stuff?
- [ Sighs ]
176
00:12:28,379 --> 00:12:31,413
Leela, there's something
I've wanted to tell you
for a long time,
177
00:12:31,481 --> 00:12:35,309
but every time I try, I get
nervous and my mouth feels like
it's stuffed with peanut butter,
178
00:12:35,379 --> 00:12:38,102
- even when it's not.
- What is it?
Is it about Bender?
179
00:12:38,172 --> 00:12:40,517
- No, it's about you and me.
- And Bender?
180
00:12:40,586 --> 00:12:42,586
Bender's not involved.
181
00:12:42,654 --> 00:12:45,965
Leela, I love you.
182
00:12:46,033 --> 00:12:48,067
- You do?
- Yes.
183
00:12:48,136 --> 00:12:51,586
But it's only recently that
I've been able to articulate
my thoughts.
184
00:12:51,654 --> 00:12:54,309
I love you, Leela,
and I always have.
185
00:12:54,379 --> 00:12:58,172
Fry, that's the sweetest,
most wonderful-- Wait.
186
00:12:58,240 --> 00:13:01,517
Recently?
Like since you ate
that toilet sandwich?
187
00:13:01,586 --> 00:13:05,620
Yeah. I don't know why,
but my life really
turned around that day.
188
00:13:07,447 --> 00:13:09,724
Stay here.
189
00:13:09,793 --> 00:13:12,793
[ Sighs ]Freshen your Narcotina?
190
00:13:12,861 --> 00:13:15,517
Please. I need something
to settle my stomach.
191
00:13:15,586 --> 00:13:17,517
[ Gunfire ]
192
00:13:23,344 --> 00:13:26,654
The nerve is through here.
Where's Zoidberg?
193
00:13:26,724 --> 00:13:30,447
Yippee-ki-yay!
You'll never guess
where I've been!
194
00:13:32,481 --> 00:13:34,826
[ Beeping ]
195
00:13:38,240 --> 00:13:39,620
[ Slurping ]
196
00:13:39,688 --> 00:13:43,586
[ Banging ] [ Bender ]
One, two, three!
197
00:13:43,654 --> 00:13:45,551
Ooh!There it is!
198
00:13:45,620 --> 00:13:48,274
The pelvic
splanchnic ganglion.
199
00:13:48,344 --> 00:13:52,240
Tickle it, then get ready
for the ride of your lives.
200
00:13:52,309 --> 00:13:54,965
Don't even think about
tickling that ganglion.
201
00:13:55,033 --> 00:13:57,240
[ Farnsworth ] Leela! You're just in time to help.
202
00:13:57,309 --> 00:14:02,206
If we don't get rid of
the worms now, they'll burrow
so deep into the bowel...
203
00:14:02,274 --> 00:14:06,172
that not even
Hermes' famous jerk prunes
could dislodge them.
204
00:14:06,240 --> 00:14:10,826
- I call it Caribbean Drano.
- Fry will be stuck
with the worms forever.
205
00:14:10,895 --> 00:14:13,206
Perfect. Haah!Oh, oh!
206
00:14:13,274 --> 00:14:16,413
- [ Leela Grunting ]
- [ Zoidberg ] Ouch!
207
00:14:18,826 --> 00:14:21,067
[ All Shouting ]
208
00:14:23,861 --> 00:14:27,688
[ Shouting Stops ][ Amy ]
Oh! I'm okay.
209
00:14:27,758 --> 00:14:31,931
Leela, you ignorant dope!
Now the worms will
be in Fry forever.
210
00:14:32,000 --> 00:14:35,861
So? Did you ever
stop to think that Fry
is better off with worms?
211
00:14:35,931 --> 00:14:38,172
Oh, that's stupid!
212
00:14:38,240 --> 00:14:43,413
If anyone wants to tell me
what's going on here,
I'll be in the lounge.
213
00:14:45,551 --> 00:14:49,586
Of all the parasites I've had over the years, these worms are among the--
214
00:14:49,654 --> 00:14:54,379
Hell, they are the best!
Leela, how can I ever repay you
for saving them?
215
00:14:54,447 --> 00:14:56,586
I'll think of something.
216
00:14:57,895 --> 00:15:01,102
[ British Accent ]
Hello! What's all this then?
217
00:15:03,240 --> 00:15:06,793
Apartment One-I.
The old me would've
made a joke about that.
218
00:15:06,861 --> 00:15:10,447
I should warn you.
It's a little
under-furnished.
219
00:15:10,517 --> 00:15:12,965
I'm thinking of having
a window installed.
220
00:15:13,033 --> 00:15:15,274
I think the view's
perfect already.
221
00:15:15,344 --> 00:15:19,758
Oh, that's the corniest thing
I've ever heard.
Let me show you the bedroom.
222
00:15:19,826 --> 00:15:22,240
Wait. In a minute.
223
00:15:22,309 --> 00:15:24,793
A holophonor?
224
00:15:24,861 --> 00:15:29,379
Only a few people in the
whole universe can play that,
and they're not very good at it.
225
00:15:29,447 --> 00:15:32,206
They don't have you
to inspire them.
226
00:15:32,274 --> 00:15:34,758
♪♪ [ Orchestral ]
227
00:15:39,067 --> 00:15:41,309
♪♪ [ Continues ]
228
00:16:23,586 --> 00:16:25,793
[ Both Moaning Pleasurably ]
229
00:16:25,861 --> 00:16:29,861
I don't have words to say
how wonderful you are, Fry.
230
00:16:29,931 --> 00:16:33,481
I haven't felt this happy
since double-soup Tuesday
at the orphanarium.
231
00:16:33,551 --> 00:16:37,033
When I'm with you,
every day seems like
double-soup Tuesday.
232
00:16:37,102 --> 00:16:41,136
Oh, Fry.
I love what you've become.
233
00:16:41,206 --> 00:16:43,413
What I've become.
234
00:16:43,481 --> 00:16:45,481
[ Sighs ]What is it?
235
00:16:45,551 --> 00:16:48,033
There's just something
I have to find out.
236
00:16:53,172 --> 00:16:56,067
[ Beeping ]
237
00:17:05,826 --> 00:17:08,931
Who controls this bowel?Who wants to know?
238
00:17:09,000 --> 00:17:11,723
[ Worms Gasping ]
239
00:17:13,654 --> 00:17:16,792
I am the lord mayor
of Cologne.
240
00:17:16,862 --> 00:17:19,067
- You mean "Colon"?
- State your business.
241
00:17:19,136 --> 00:17:21,689
Your Excellency,
have you ever been in love?
242
00:17:21,758 --> 00:17:24,550
No. I thought I was once,
but then I remembered...
243
00:17:24,619 --> 00:17:27,448
our species reproduces
with a cloud of spores.
244
00:17:27,517 --> 00:17:30,000
Well, a wonderful girl
loves me,
245
00:17:30,067 --> 00:17:34,448
but I need to know if it's
really me she loves, or just
what you worms have made of me.
246
00:17:34,517 --> 00:17:37,413
That's why,
with all due respect,
I'm asking you to leave.
247
00:17:37,481 --> 00:17:40,413
Listen, you!
I was born here.
248
00:17:40,481 --> 00:17:42,895
I raised a cloud
of children here.
249
00:17:42,964 --> 00:17:46,378
My ancestors came over here
on the sandwich.
250
00:17:46,448 --> 00:17:49,136
No one can make me leave.
251
00:17:49,205 --> 00:17:52,000
- Haah! Hmm?
- Huuh!
252
00:17:52,067 --> 00:17:54,034
[ Both Grunting ]
253
00:17:56,136 --> 00:17:58,103
[ Bell Dings ]
254
00:18:06,103 --> 00:18:08,344
[ Electric Crackling ]
255
00:18:10,309 --> 00:18:12,275
[ Bell Dings ]
256
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
[ Disgruntled Shouts ]
257
00:18:24,067 --> 00:18:27,378
Everyone out of my body,
or the brain gets it!
258
00:18:27,448 --> 00:18:31,344
He's bluffing.
No creature would willingly
make an idiot out of itself.
259
00:18:31,413 --> 00:18:34,448
Obviously you've never
been in love. Huuh!
260
00:18:34,517 --> 00:18:36,964
[ Panicked Shouts ]
261
00:18:39,067 --> 00:18:43,448
Huuh! Ow! Huuh! Ow!
Huuh! Ow!
262
00:18:43,517 --> 00:18:45,931
[ All Exclaiming ]
263
00:18:46,000 --> 00:18:48,448
And now,
the hand-eye coordination lobe.
264
00:18:48,517 --> 00:18:50,517
Waah! Waah!
[ Babbling ]
265
00:18:50,586 --> 00:18:53,550
[ Scattered Shouts ]
No! Stop that! Stop it, man!
266
00:18:53,619 --> 00:18:56,205
[ Grunting ]
267
00:18:56,275 --> 00:18:58,205
[ Gasps ]
268
00:18:58,275 --> 00:19:00,481
You've damaged your brain,
Universe--
269
00:19:00,550 --> 00:19:04,826
but no more than
a week of binge drinking
or five minutes on a cell phone.
270
00:19:04,895 --> 00:19:10,309
I was just working my way toward
the medulla oblongata, control
center of the heart and lungs.
271
00:19:10,378 --> 00:19:12,826
And if I kill myself,
you die with me.
272
00:19:12,895 --> 00:19:15,723
No!
Stop!Wait a minute, man!
273
00:19:15,792 --> 00:19:19,758
I hope Satan has a nice colon,
'cause that's where you're
gonna be living!
274
00:19:24,689 --> 00:19:28,309
Stop! We'll leave.
275
00:19:28,378 --> 00:19:32,550
But one day you'll be eatin'
a fast-food burger and boom!
276
00:19:32,619 --> 00:19:34,758
You'll be crawlin'
with us again.
277
00:19:34,826 --> 00:19:38,205
Ever wonder what makes
"special sauce" so special?
278
00:19:38,275 --> 00:19:40,895
Yo.
279
00:19:50,205 --> 00:19:52,172
[ Snoring ]
280
00:19:57,205 --> 00:20:01,654
Fry! I missed you.
Did you find out what
you needed to find out?
281
00:20:01,723 --> 00:20:04,862
I'm about to.
Leela, let me play for you
one more time.
282
00:20:04,931 --> 00:20:07,689
You don't have to do that.
I'm still seduced from before.
283
00:20:07,758 --> 00:20:10,172
Please.
It's important to me.
284
00:20:10,240 --> 00:20:12,205
♪♪ [ Eerie ]
285
00:20:14,517 --> 00:20:16,862
[ Groaning ]
286
00:20:23,448 --> 00:20:25,654
What's that
supposed to mean?I don't know.
287
00:20:25,723 --> 00:20:28,240
I got nervous,
and I started thinking
about neck bolts.
288
00:20:29,619 --> 00:20:32,448
Wow! Did you see
that vase break?
It was all, like--
289
00:20:32,517 --> 00:20:34,550
[ Imitating Explosions ]
290
00:20:34,619 --> 00:20:37,413
- What's happened to you?
- Nothing.
I got rid of the worms.
291
00:20:37,481 --> 00:20:41,103
- What? Why would you do that?
- Leela, I had worms.
292
00:20:41,172 --> 00:20:43,895
I needed to know
who you loved,
me or them.
293
00:20:43,964 --> 00:20:46,758
Well, which of you
wrote me that sonnet?
294
00:20:46,826 --> 00:20:49,654
I did! I think.
It was probably about 50-50.
295
00:20:49,723 --> 00:20:52,103
But that's how I really
felt about you, I swear.
296
00:20:52,172 --> 00:20:54,275
[ Sighs ]
I don't know.
297
00:20:54,344 --> 00:20:57,275
Please, give me a chance
to be romantic on my own.
298
00:20:57,344 --> 00:21:00,413
I've got a Baggie
of massage oil, and I'm gonna
give you my super back rub,
299
00:21:00,481 --> 00:21:03,378
just like I used
to give Amy when I was
going out with her,
300
00:21:03,448 --> 00:21:05,586
and she always seemed to--
Uh-oh.
301
00:21:10,413 --> 00:21:13,654
[ Sighs ]Sorry you struck out,
sausage link.
302
00:21:13,723 --> 00:21:16,689
If it's any consolation,
my life is great.
303
00:21:16,758 --> 00:21:19,067
Babes, bucks--
I got it all.
304
00:21:19,136 --> 00:21:23,378
Well, at least I learned
Leela's a lost cause. I give up.
305
00:21:23,448 --> 00:21:26,586
There ya go!
[ Yawns ]
Good night.
306
00:21:26,654 --> 00:21:29,481
I gotta get up early
to go parasailing
with movie stars.
307
00:21:39,481 --> 00:21:41,723
♪♪ [ Orchestral ]
25216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.