All language subtitles for Futurama.S03E04.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,274 --> 00:00:31,448 ♪ 'Cause we got a little ol' convoy ♪ 2 00:00:31,516 --> 00:00:33,481 ♪ Rockin' through the night ♪ 3 00:00:33,551 --> 00:00:35,792 ♪ Yeah, we got a little ol' convoy ♪ 4 00:00:35,862 --> 00:00:37,896 ♪ Ain't she a beautiful sight ♪ 5 00:00:37,965 --> 00:00:39,930 ♪ Come on and join our convoy♪ 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,758 ♪ Ain't nothin' gonna get in our way ♪ 7 00:00:41,826 --> 00:00:43,723 ♪ We gonna roll this truckin' convoy ♪ 8 00:00:43,792 --> 00:00:45,758 ♪ 'Cross the U.S.A. ♪ 9 00:00:45,826 --> 00:00:48,758 ♪ Convoy ♪♪ [ Man #1 On Radio ] Breaker, breaker. This here's the Duck. 10 00:00:48,826 --> 00:00:51,930 And, uh, you wanna back off of them hogs? 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,206 [ Man #2 ] Uh, 10-4. 'Bout five miles or so. Ten, roger. 12 00:00:55,274 --> 00:00:58,033 [ Bell Dinging ] 13 00:00:58,103 --> 00:01:01,274 Hmm. I better check the fluid levels. 14 00:01:04,688 --> 00:01:07,551 We're okay on Coke syrup. 15 00:01:11,793 --> 00:01:14,379 Oh, man. Come on! 16 00:01:15,965 --> 00:01:18,033 [ Explosion ]Comin' through! 17 00:01:19,930 --> 00:01:22,620 [ Unzips Fly ] 18 00:01:22,688 --> 00:01:26,585 [ Fry ] Okay. Yeah. Mmm! 19 00:01:30,310 --> 00:01:32,585 What's that black cracker? 20 00:01:32,655 --> 00:01:34,826 [ Crunches ]A tomato. 21 00:01:34,896 --> 00:01:38,067 You're not gonna eat a sandwich from a truck-stop men's room, are you? 22 00:01:38,137 --> 00:01:42,067 Ehh, what's the worst thing that could happen? 23 00:01:42,137 --> 00:01:45,310 Ugh! It's like a party in my mouth, and everyone's throwing up. 24 00:01:55,826 --> 00:02:00,896 Lookie there. It's one of them things like on our mud flaps.Yosemite Sam? 25 00:02:00,965 --> 00:02:03,930 Stands back. I'm gonna puts my moves on her. 26 00:02:04,000 --> 00:02:08,655 Whoa-oh-oh-ohs! 27 00:02:08,723 --> 00:02:13,586 That jerk! No one hoots at my captain unless they're prepared to take it to the next level. 28 00:02:13,655 --> 00:02:18,068 Fry, please. That's sweet, but I'd rather not even dignify them with an ass-whupping. 29 00:02:18,137 --> 00:02:22,137 Yo, sexy mama. Let's get busy and freaky, in that order. 30 00:02:22,205 --> 00:02:25,378 Hey, jumbo! How would you like it if Leela said youwere sexy... 31 00:02:25,448 --> 00:02:28,896 and she wanted to make love with you?Eh, I gots five minutes. 32 00:02:28,965 --> 00:02:32,655 She looks pretty good for a truck-stop chick.[ Both Laughing ] 33 00:02:32,723 --> 00:02:35,861 You take that back! She does notlook good for a truck-stop chick! 34 00:02:35,930 --> 00:02:37,793 [ Laughing Continues ] 35 00:02:37,861 --> 00:02:41,413 Yeah, you're right. She don't gots enough meat for a guy like me. 36 00:02:41,481 --> 00:02:45,550 She does too! She's loaded with meat. She's got more meat than a cow. Ow! 37 00:02:45,620 --> 00:02:48,896 Ah! More meat than a cow![ Laughing ] 38 00:02:51,000 --> 00:02:54,826 [ Sighs ] I just can't please Leela no matter what I do. 39 00:02:54,896 --> 00:02:58,481 I just want her to like me.Well, there's always hope. 40 00:02:58,550 --> 00:03:03,000 [ Boisterous Laugh ] Come on. We gotta go fix the plasma-fusion boiler. 41 00:03:08,758 --> 00:03:11,586 - Who are you? - Scruffy, a janitor. 42 00:03:11,655 --> 00:03:15,758 - Why aren't you fixing the boiler? - Schedule conflict. 43 00:03:25,861 --> 00:03:28,275 There. Fixed forever. 44 00:03:29,688 --> 00:03:31,793 [ Both Gasp ] 45 00:03:31,861 --> 00:03:35,310 Scruffy's gonna die the way he lived. 46 00:03:37,758 --> 00:03:40,103 [ Both Scream ] 47 00:03:40,171 --> 00:03:42,240 [ Scruffy ] Oh, marmalade! 48 00:03:46,378 --> 00:03:48,896 Ahh, the hypochondriac's back. 49 00:03:48,965 --> 00:03:52,343 - So what is it this time? - Well, my lead pipe hurts a little. 50 00:03:52,413 --> 00:03:56,723 - That's normal. Next patient! - [ Sawing, Clanking ] 51 00:03:56,793 --> 00:03:58,793 Hmm. 52 00:04:00,241 --> 00:04:02,343 [ All Exclaiming ] 53 00:04:02,413 --> 00:04:06,723 - He's a witch! - Fry, did you eat anything unusual recently? 54 00:04:06,793 --> 00:04:10,033 No.What about that bathroom egg salad from the truck stop? 55 00:04:10,103 --> 00:04:12,793 - I've had better. - Egg salad? Hmm. 56 00:04:12,861 --> 00:04:16,723 Zoidberg will have to examine your gastrointestinal tract. 57 00:04:16,793 --> 00:04:20,379 Come, everyone. Give Fry some privacy. 58 00:04:22,930 --> 00:04:25,481 If you can't see well enough through the two-way mirror, 59 00:04:25,550 --> 00:04:29,000 there'll be a close-up on this video screen. 60 00:04:30,447 --> 00:04:32,930 [ Beeping, Engine Revving ] 61 00:04:34,447 --> 00:04:38,206 Hmm. We'll need to have a look inside you with this camera. 62 00:04:39,550 --> 00:04:41,481 Guess again. 63 00:04:43,033 --> 00:04:45,481 Ah, um, um! 64 00:04:48,103 --> 00:04:50,206 Gross!Go, man, go! 65 00:04:55,206 --> 00:04:58,550 Watch for any subtle irregularity in Fry's bowel. 66 00:05:00,550 --> 00:05:02,550 [ Amy ] Ooh! [ Bender ] Wow! 67 00:05:02,620 --> 00:05:05,379 It's gorgeous. That place used to be a big dump. 68 00:05:07,067 --> 00:05:09,000 [ Bender ] Wow! [ Amy ] Worms? 69 00:05:09,067 --> 00:05:11,000 Ew! Puke-a-tronic! 70 00:05:11,067 --> 00:05:13,516 So the eggs in that egg salad sandwich were-- 71 00:05:13,586 --> 00:05:18,447 Correct! Worm eggs. And the mayonnaise was probably none too fresh either. 72 00:05:18,516 --> 00:05:21,343 It's nauseatin', mon! 73 00:05:21,413 --> 00:05:24,137 Is there no way to get rid of the disgusting maggots? 74 00:05:24,206 --> 00:05:28,343 Only one. We'll have to travel deep inside Fry... 75 00:05:28,413 --> 00:05:30,689 in this! 76 00:05:34,310 --> 00:05:37,654 Shotgun!Shotgun! Aww! 77 00:05:41,793 --> 00:05:44,000 [ Farnsworth ] In each gastro-survival kit, 78 00:05:44,067 --> 00:05:47,757 you'll find a rain slicker, a disposable fun camera... 79 00:05:47,826 --> 00:05:52,826 and something to protect you against bacteria: a harpoon. 80 00:05:54,343 --> 00:05:58,274 Yo, old guy. Why do we have to use those tiny micro-droids? 81 00:05:58,343 --> 00:06:00,964 Can't you just shrink us?Oh, my, no. 82 00:06:01,033 --> 00:06:05,550 That would require extremely tiny atoms, and have you priced those lately? 83 00:06:05,620 --> 00:06:07,896 I'm not made of money. Leave me alone! 84 00:06:07,964 --> 00:06:09,964 Me next! 85 00:06:13,862 --> 00:06:16,000 [ Beeping ] 86 00:06:19,964 --> 00:06:22,137 Oh! 87 00:06:23,723 --> 00:06:26,620 "Anyhoo," your net suits will let you experience... 88 00:06:26,689 --> 00:06:28,964 Fry's worm-infested bowels... 89 00:06:29,033 --> 00:06:31,586 as if you were actually wriggling through them. 90 00:06:31,654 --> 00:06:34,274 There's no part of that sentence I didn't like. 91 00:06:34,343 --> 00:06:36,516 [ Farnsworth ] Is everyone present? 92 00:06:36,586 --> 00:06:38,757 We're all here.Aye, aye. Definitely. 93 00:06:38,826 --> 00:06:41,447 Here's the plan. We'll enter the ear, 94 00:06:41,516 --> 00:06:44,930 drip down the back of the throat, and make for the bowel. 95 00:06:45,000 --> 00:06:50,550 There, we'll irritate the pelvic splanchnic ganglion and cause an intestinal spasm, 96 00:06:50,620 --> 00:06:53,930 expelling, among other things, the parasites. 97 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 I'll tell Fry to wash out, among other things, his ear. 98 00:06:57,067 --> 00:07:00,240 No! Fry can't know anything about the mission. 99 00:07:00,310 --> 00:07:03,896 If he finds out, the worms will try to defend themselves. 100 00:07:03,964 --> 00:07:06,206 They know everything he knows. 101 00:07:06,274 --> 00:07:09,067 They know how to make ice cream soup?Leela, 102 00:07:09,137 --> 00:07:11,067 your role is to distract Fry, 103 00:07:11,137 --> 00:07:13,379 so he doesn't notice what we're up to. 104 00:07:13,447 --> 00:07:18,689 Can do!Leela, you should really try a facial scrub for your pores. 105 00:07:18,757 --> 00:07:20,896 Aah! [ Thudding ] 106 00:07:23,689 --> 00:07:25,964 Look! A starling!Really? 107 00:07:29,793 --> 00:07:33,067 Shh. Be very quiet. 108 00:07:33,137 --> 00:07:35,723 We're in the ear.Okay, Professor. 109 00:07:35,793 --> 00:07:37,343 - [ Loudly ] What? - What about what? 110 00:07:37,413 --> 00:07:40,413 Uh, what if we go for a walk, possibly, 111 00:07:40,481 --> 00:07:43,000 because it's such a lovely day, perhaps. 112 00:07:43,067 --> 00:07:45,172 I'd love to. 113 00:07:45,240 --> 00:07:47,481 [ All Screaming ] 114 00:07:47,550 --> 00:07:51,826 - We gotta get someplace where he won't stick his finger. - It's hopeless! Abandon ship! 115 00:07:51,896 --> 00:07:54,516 Wait! We just have to get past the eardrum! 116 00:08:02,550 --> 00:08:05,343 [ Hermes ] What are those worms doing to Fry's brain? 117 00:08:05,413 --> 00:08:07,689 [ Farnsworth ] They're giving it a complete tune-up. 118 00:08:07,757 --> 00:08:11,550 A cursory glance would suggest they've doubled his thinking power. 119 00:08:11,620 --> 00:08:15,206 My God! Soon he'll be smarter than Cher. 120 00:08:15,274 --> 00:08:17,310 Ah, the scent of a rose. 121 00:08:17,379 --> 00:08:22,481 Curious how an aromatic chain of hydrocarbons can evoke our deepest emotions. For you. 122 00:08:22,550 --> 00:08:24,793 That's such a beautiful thought, Fry. 123 00:08:24,862 --> 00:08:28,413 And what's more amazing, you expressed it without spewing crumbs at me. 124 00:08:30,240 --> 00:08:33,206 Brace yourselves, everyone. 125 00:08:33,274 --> 00:08:35,758 We're entering the interior of Fry's nose. 126 00:08:35,826 --> 00:08:38,551 We're at finger alert five. [ Alarm Blaring ] 127 00:08:38,620 --> 00:08:43,067 Let's just pray nothing stimulates the delicate smell receptors. 128 00:08:43,136 --> 00:08:45,620 [ Whispers ] Nobody make a smell. 129 00:08:45,688 --> 00:08:48,172 -[ Sniffing Deeply ] - [ All Screaming ] 130 00:08:50,758 --> 00:08:54,240 Quick! We can escape through that nasal capillary into the sinus. 131 00:08:55,965 --> 00:08:59,379 Strange. Usually you don't know anything about human anatomy. 132 00:08:59,447 --> 00:09:02,344 I learned it from a decongestant commercial. 133 00:09:02,413 --> 00:09:05,620 "Soothing action, action, action, action." 134 00:09:13,688 --> 00:09:18,724 - [ Panicked Shouts ] - [ Rhythmic Beating ] 135 00:09:18,793 --> 00:09:23,724 Where are we, the ass?We're in the heart, better known as the love muscle. 136 00:09:23,793 --> 00:09:26,481 - Where the food is digested. - We should be safe, 137 00:09:26,551 --> 00:09:29,517 just so long as nothing makes it beat faster. 138 00:09:36,793 --> 00:09:39,240 [ Rapid Beating ] 139 00:09:41,172 --> 00:09:46,517 - Abandon ship! - No! Set course for that cholesterol-encrusted valve. 140 00:09:51,309 --> 00:09:56,172 It's good cholesterol, but it spreads like bad cholesterol. 141 00:09:56,240 --> 00:09:58,206 [ Gobbling ] 142 00:09:59,931 --> 00:10:03,309 ♪♪ [ Jazz Pop ] 143 00:10:03,379 --> 00:10:05,724 [ Amy ] Look, they're Jazzercising Fry's muscles. 144 00:10:05,793 --> 00:10:09,758 He'll be as strong and flexible as Gumby and Hercules combined. 145 00:10:09,826 --> 00:10:12,654 Gumbercules? I love that guy. 146 00:10:12,724 --> 00:10:16,758 [ Disgusted Groan ] It's that jerk from the truck stop. 147 00:10:16,826 --> 00:10:19,481 Let's cross the street and try to blend in with that crowd of pimps. 148 00:10:19,551 --> 00:10:23,895 I don't think so. Sir, I believe you owe this lady an apology. 149 00:10:23,965 --> 00:10:26,965 Fry, no! He's bulging with what could be muscles. 150 00:10:27,033 --> 00:10:28,965 Ooh! 151 00:10:29,033 --> 00:10:32,551 I gots your apologies right heres. 152 00:10:32,620 --> 00:10:36,793 [ Grunting, Groaning ] 153 00:10:36,861 --> 00:10:42,344 Sorrys, ma'am. I've learnsed a lesson about not ogling cans that I won't soons forgets. 154 00:10:42,413 --> 00:10:47,172 Ahh, the stomach-- scenic gateway to the bowel. 155 00:10:49,344 --> 00:10:51,309 [ Siren Blaring ] 156 00:10:55,895 --> 00:10:58,724 Abandon ship! [ Straining ] 157 00:10:58,793 --> 00:11:03,551 No! Don't give up now. We're but a stone's throw from the pyloric sphincter. 158 00:11:09,758 --> 00:11:12,000 [ Thudding ] 159 00:11:17,274 --> 00:11:20,136 [ All Cheering ] [ Hermes ] We made it! 160 00:11:28,481 --> 00:11:30,586 There it is, 161 00:11:30,654 --> 00:11:33,447 the stately capitol of Fry's bowel-- 162 00:11:33,517 --> 00:11:38,102 a heavily guarded fortress surrounding the pelvic splanchnic ganglion. 163 00:11:38,172 --> 00:11:40,965 I've heard of that. Who said I haven't? 164 00:11:41,033 --> 00:11:43,758 If we can stimulate that nerve, the bowel will convulse, 165 00:11:43,826 --> 00:11:46,826 expelling the entire worm society. 166 00:11:46,895 --> 00:11:49,136 But what about the worms in the other parts of his body? 167 00:11:49,206 --> 00:11:52,481 Listen, this is gonna be one hell of a bowel movement. 168 00:11:52,551 --> 00:11:55,965 Afterwards, he'll be lucky if he has any bones left. 169 00:11:56,033 --> 00:11:58,826 All right. Let's smoosh some worms! 170 00:12:01,895 --> 00:12:04,654 Worms to battle stations! 171 00:12:14,654 --> 00:12:16,586 [ Hooting ] 172 00:12:17,758 --> 00:12:19,965 I had a great time today-- 173 00:12:20,033 --> 00:12:22,793 the flowers, the puddle, the way you hurt that guy. 174 00:12:22,861 --> 00:12:25,274 - But can I "ax" you something? - Anything. 175 00:12:25,344 --> 00:12:28,309 - Why did you do all that stuff? - [ Sighs ] 176 00:12:28,379 --> 00:12:31,413 Leela, there's something I've wanted to tell you for a long time, 177 00:12:31,481 --> 00:12:35,309 but every time I try, I get nervous and my mouth feels like it's stuffed with peanut butter, 178 00:12:35,379 --> 00:12:38,102 - even when it's not. - What is it? Is it about Bender? 179 00:12:38,172 --> 00:12:40,517 - No, it's about you and me. - And Bender? 180 00:12:40,586 --> 00:12:42,586 Bender's not involved. 181 00:12:42,654 --> 00:12:45,965 Leela, I love you. 182 00:12:46,033 --> 00:12:48,067 - You do? - Yes. 183 00:12:48,136 --> 00:12:51,586 But it's only recently that I've been able to articulate my thoughts. 184 00:12:51,654 --> 00:12:54,309 I love you, Leela, and I always have. 185 00:12:54,379 --> 00:12:58,172 Fry, that's the sweetest, most wonderful-- Wait. 186 00:12:58,240 --> 00:13:01,517 Recently? Like since you ate that toilet sandwich? 187 00:13:01,586 --> 00:13:05,620 Yeah. I don't know why, but my life really turned around that day. 188 00:13:07,447 --> 00:13:09,724 Stay here. 189 00:13:09,793 --> 00:13:12,793 [ Sighs ]Freshen your Narcotina? 190 00:13:12,861 --> 00:13:15,517 Please. I need something to settle my stomach. 191 00:13:15,586 --> 00:13:17,517 [ Gunfire ] 192 00:13:23,344 --> 00:13:26,654 The nerve is through here. Where's Zoidberg? 193 00:13:26,724 --> 00:13:30,447 Yippee-ki-yay! You'll never guess where I've been! 194 00:13:32,481 --> 00:13:34,826 [ Beeping ] 195 00:13:38,240 --> 00:13:39,620 [ Slurping ] 196 00:13:39,688 --> 00:13:43,586 [ Banging ] [ Bender ] One, two, three! 197 00:13:43,654 --> 00:13:45,551 Ooh!There it is! 198 00:13:45,620 --> 00:13:48,274 The pelvic splanchnic ganglion. 199 00:13:48,344 --> 00:13:52,240 Tickle it, then get ready for the ride of your lives. 200 00:13:52,309 --> 00:13:54,965 Don't even think about tickling that ganglion. 201 00:13:55,033 --> 00:13:57,240 [ Farnsworth ] Leela! You're just in time to help. 202 00:13:57,309 --> 00:14:02,206 If we don't get rid of the worms now, they'll burrow so deep into the bowel... 203 00:14:02,274 --> 00:14:06,172 that not even Hermes' famous jerk prunes could dislodge them. 204 00:14:06,240 --> 00:14:10,826 - I call it Caribbean Drano. - Fry will be stuck with the worms forever. 205 00:14:10,895 --> 00:14:13,206 Perfect. Haah!Oh, oh! 206 00:14:13,274 --> 00:14:16,413 - [ Leela Grunting ] - [ Zoidberg ] Ouch! 207 00:14:18,826 --> 00:14:21,067 [ All Shouting ] 208 00:14:23,861 --> 00:14:27,688 [ Shouting Stops ][ Amy ] Oh! I'm okay. 209 00:14:27,758 --> 00:14:31,931 Leela, you ignorant dope! Now the worms will be in Fry forever. 210 00:14:32,000 --> 00:14:35,861 So? Did you ever stop to think that Fry is better off with worms? 211 00:14:35,931 --> 00:14:38,172 Oh, that's stupid! 212 00:14:38,240 --> 00:14:43,413 If anyone wants to tell me what's going on here, I'll be in the lounge. 213 00:14:45,551 --> 00:14:49,586 Of all the parasites I've had over the years, these worms are among the-- 214 00:14:49,654 --> 00:14:54,379 Hell, they are the best! Leela, how can I ever repay you for saving them? 215 00:14:54,447 --> 00:14:56,586 I'll think of something. 216 00:14:57,895 --> 00:15:01,102 [ British Accent ] Hello! What's all this then? 217 00:15:03,240 --> 00:15:06,793 Apartment One-I. The old me would've made a joke about that. 218 00:15:06,861 --> 00:15:10,447 I should warn you. It's a little under-furnished. 219 00:15:10,517 --> 00:15:12,965 I'm thinking of having a window installed. 220 00:15:13,033 --> 00:15:15,274 I think the view's perfect already. 221 00:15:15,344 --> 00:15:19,758 Oh, that's the corniest thing I've ever heard. Let me show you the bedroom. 222 00:15:19,826 --> 00:15:22,240 Wait. In a minute. 223 00:15:22,309 --> 00:15:24,793 A holophonor? 224 00:15:24,861 --> 00:15:29,379 Only a few people in the whole universe can play that, and they're not very good at it. 225 00:15:29,447 --> 00:15:32,206 They don't have you to inspire them. 226 00:15:32,274 --> 00:15:34,758 ♪♪ [ Orchestral ] 227 00:15:39,067 --> 00:15:41,309 ♪♪ [ Continues ] 228 00:16:23,586 --> 00:16:25,793 [ Both Moaning Pleasurably ] 229 00:16:25,861 --> 00:16:29,861 I don't have words to say how wonderful you are, Fry. 230 00:16:29,931 --> 00:16:33,481 I haven't felt this happy since double-soup Tuesday at the orphanarium. 231 00:16:33,551 --> 00:16:37,033 When I'm with you, every day seems like double-soup Tuesday. 232 00:16:37,102 --> 00:16:41,136 Oh, Fry. I love what you've become. 233 00:16:41,206 --> 00:16:43,413 What I've become. 234 00:16:43,481 --> 00:16:45,481 [ Sighs ]What is it? 235 00:16:45,551 --> 00:16:48,033 There's just something I have to find out. 236 00:16:53,172 --> 00:16:56,067 [ Beeping ] 237 00:17:05,826 --> 00:17:08,931 Who controls this bowel?Who wants to know? 238 00:17:09,000 --> 00:17:11,723 [ Worms Gasping ] 239 00:17:13,654 --> 00:17:16,792 I am the lord mayor of Cologne. 240 00:17:16,862 --> 00:17:19,067 - You mean "Colon"? - State your business. 241 00:17:19,136 --> 00:17:21,689 Your Excellency, have you ever been in love? 242 00:17:21,758 --> 00:17:24,550 No. I thought I was once, but then I remembered... 243 00:17:24,619 --> 00:17:27,448 our species reproduces with a cloud of spores. 244 00:17:27,517 --> 00:17:30,000 Well, a wonderful girl loves me, 245 00:17:30,067 --> 00:17:34,448 but I need to know if it's really me she loves, or just what you worms have made of me. 246 00:17:34,517 --> 00:17:37,413 That's why, with all due respect, I'm asking you to leave. 247 00:17:37,481 --> 00:17:40,413 Listen, you! I was born here. 248 00:17:40,481 --> 00:17:42,895 I raised a cloud of children here. 249 00:17:42,964 --> 00:17:46,378 My ancestors came over here on the sandwich. 250 00:17:46,448 --> 00:17:49,136 No one can make me leave. 251 00:17:49,205 --> 00:17:52,000 - Haah! Hmm? - Huuh! 252 00:17:52,067 --> 00:17:54,034 [ Both Grunting ] 253 00:17:56,136 --> 00:17:58,103 [ Bell Dings ] 254 00:18:06,103 --> 00:18:08,344 [ Electric Crackling ] 255 00:18:10,309 --> 00:18:12,275 [ Bell Dings ] 256 00:18:22,000 --> 00:18:24,000 [ Disgruntled Shouts ] 257 00:18:24,067 --> 00:18:27,378 Everyone out of my body, or the brain gets it! 258 00:18:27,448 --> 00:18:31,344 He's bluffing. No creature would willingly make an idiot out of itself. 259 00:18:31,413 --> 00:18:34,448 Obviously you've never been in love. Huuh! 260 00:18:34,517 --> 00:18:36,964 [ Panicked Shouts ] 261 00:18:39,067 --> 00:18:43,448 Huuh! Ow! Huuh! Ow! Huuh! Ow! 262 00:18:43,517 --> 00:18:45,931 [ All Exclaiming ] 263 00:18:46,000 --> 00:18:48,448 And now, the hand-eye coordination lobe. 264 00:18:48,517 --> 00:18:50,517 Waah! Waah! [ Babbling ] 265 00:18:50,586 --> 00:18:53,550 [ Scattered Shouts ] No! Stop that! Stop it, man! 266 00:18:53,619 --> 00:18:56,205 [ Grunting ] 267 00:18:56,275 --> 00:18:58,205 [ Gasps ] 268 00:18:58,275 --> 00:19:00,481 You've damaged your brain, Universe-- 269 00:19:00,550 --> 00:19:04,826 but no more than a week of binge drinking or five minutes on a cell phone. 270 00:19:04,895 --> 00:19:10,309 I was just working my way toward the medulla oblongata, control center of the heart and lungs. 271 00:19:10,378 --> 00:19:12,826 And if I kill myself, you die with me. 272 00:19:12,895 --> 00:19:15,723 No! Stop!Wait a minute, man! 273 00:19:15,792 --> 00:19:19,758 I hope Satan has a nice colon, 'cause that's where you're gonna be living! 274 00:19:24,689 --> 00:19:28,309 Stop! We'll leave. 275 00:19:28,378 --> 00:19:32,550 But one day you'll be eatin' a fast-food burger and boom! 276 00:19:32,619 --> 00:19:34,758 You'll be crawlin' with us again. 277 00:19:34,826 --> 00:19:38,205 Ever wonder what makes "special sauce" so special? 278 00:19:38,275 --> 00:19:40,895 Yo. 279 00:19:50,205 --> 00:19:52,172 [ Snoring ] 280 00:19:57,205 --> 00:20:01,654 Fry! I missed you. Did you find out what you needed to find out? 281 00:20:01,723 --> 00:20:04,862 I'm about to. Leela, let me play for you one more time. 282 00:20:04,931 --> 00:20:07,689 You don't have to do that. I'm still seduced from before. 283 00:20:07,758 --> 00:20:10,172 Please. It's important to me. 284 00:20:10,240 --> 00:20:12,205 ♪♪ [ Eerie ] 285 00:20:14,517 --> 00:20:16,862 [ Groaning ] 286 00:20:23,448 --> 00:20:25,654 What's that supposed to mean?I don't know. 287 00:20:25,723 --> 00:20:28,240 I got nervous, and I started thinking about neck bolts. 288 00:20:29,619 --> 00:20:32,448 Wow! Did you see that vase break? It was all, like-- 289 00:20:32,517 --> 00:20:34,550 [ Imitating Explosions ] 290 00:20:34,619 --> 00:20:37,413 - What's happened to you? - Nothing. I got rid of the worms. 291 00:20:37,481 --> 00:20:41,103 - What? Why would you do that? - Leela, I had worms. 292 00:20:41,172 --> 00:20:43,895 I needed to know who you loved, me or them. 293 00:20:43,964 --> 00:20:46,758 Well, which of you wrote me that sonnet? 294 00:20:46,826 --> 00:20:49,654 I did! I think. It was probably about 50-50. 295 00:20:49,723 --> 00:20:52,103 But that's how I really felt about you, I swear. 296 00:20:52,172 --> 00:20:54,275 [ Sighs ] I don't know. 297 00:20:54,344 --> 00:20:57,275 Please, give me a chance to be romantic on my own. 298 00:20:57,344 --> 00:21:00,413 I've got a Baggie of massage oil, and I'm gonna give you my super back rub, 299 00:21:00,481 --> 00:21:03,378 just like I used to give Amy when I was going out with her, 300 00:21:03,448 --> 00:21:05,586 and she always seemed to-- Uh-oh. 301 00:21:10,413 --> 00:21:13,654 [ Sighs ]Sorry you struck out, sausage link. 302 00:21:13,723 --> 00:21:16,689 If it's any consolation, my life is great. 303 00:21:16,758 --> 00:21:19,067 Babes, bucks-- I got it all. 304 00:21:19,136 --> 00:21:23,378 Well, at least I learned Leela's a lost cause. I give up. 305 00:21:23,448 --> 00:21:26,586 There ya go! [ Yawns ] Good night. 306 00:21:26,654 --> 00:21:29,481 I gotta get up early to go parasailing with movie stars. 307 00:21:39,481 --> 00:21:41,723 ♪♪ [ Orchestral ] 25216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.