All language subtitles for Futurama.S02E15.1080p.WEB.h264-NiXON_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,758 --> 00:00:34,033 GOOD NEWS, EVERYONE. 2 00:00:34,103 --> 00:00:35,378 THE UNIVERSITY 3 00:00:35,448 --> 00:00:38,137 IS BRINGING ME UP ON DISCIPLINARY CHARGES. 4 00:00:38,206 --> 00:00:40,517 WAIT. THAT'S NOT GOOD NEWS AT ALL. 5 00:00:40,585 --> 00:00:41,862 WHATEVER YOU DID, PROFESSOR, 6 00:00:41,930 --> 00:00:44,103 I'M SURE THERE'S A REASONABLE EXPLANATION. 7 00:00:44,171 --> 00:00:45,585 YES, BUT THEY WON'T LISTEN. 8 00:00:45,655 --> 00:00:48,551 EVERYONE'S ALWAYS IN FAVOR OF SAVING HITLER'S BRAIN, 9 00:00:48,619 --> 00:00:52,171 BUT WHEN YOU PUT IT IN THE BODY OF A GREAT WHITE SHARK, 10 00:00:52,240 --> 00:00:54,551 OOH, SUDDENLY, YOU'VE GONE TOO FAR. 11 00:00:54,619 --> 00:00:56,517 [ Engine Whooshing ] 12 00:01:05,412 --> 00:01:07,448 PROFESSOR FARNSWORTH. 13 00:01:07,516 --> 00:01:10,000 DO YOU KNOW WHY WE'VE CALLED YOU HERE TODAY? 14 00:01:10,067 --> 00:01:12,206 LISTEN TO ME, YOU POMPOUS FRAUDS. 15 00:01:12,275 --> 00:01:13,551 IF I'M GOING DOWN, 16 00:01:13,620 --> 00:01:15,412 I'M TAKING YOU ALL WITH ME. 17 00:01:15,481 --> 00:01:16,516 DEAN VERNON, 18 00:01:16,585 --> 00:01:17,793 I KNOW THE TRUTH. 19 00:01:17,861 --> 00:01:20,585 IT WAS YOUDRIVING YOUR HOVER CAR THAT NIGHT, 20 00:01:20,655 --> 00:01:21,688 NOT YOUR HORSE. 21 00:01:21,757 --> 00:01:23,620 DEAN EPSILON, 22 00:01:23,688 --> 00:01:28,206 I KNOW ALL ABOUT YOUR "DEPARTMENT OF POOL BOY STUDIES." 23 00:01:28,275 --> 00:01:29,481 AND DR. WORNSTRUM... 24 00:01:30,620 --> 00:01:32,240 WORNSTRUM... 25 00:01:32,310 --> 00:01:35,655 ACTUALLY, PROFESSOR, WE MERELY CALLED YOU HERE TO SAY... 26 00:01:35,723 --> 00:01:36,723 SURPRISE! 27 00:01:36,793 --> 00:01:38,688 OH, HAPPY BIRTHDAY! 28 00:01:38,758 --> 00:01:40,481 SURPRISE! HAPPY BIRTHDAY! 29 00:01:40,551 --> 00:01:42,481 AND YOU,COACH SMALLEY, 30 00:01:42,551 --> 00:01:45,655 OR SHOULD I SAY, "COACH HAIRPIECE?" 31 00:01:45,723 --> 00:01:48,137 NO, PROFESSOR. IT'S A SURPRISE PARTY 32 00:01:48,206 --> 00:01:50,137 FOR YOUR 150th BIRTHDAY. 33 00:01:50,206 --> 00:01:51,516 [ Stammering ] 34 00:01:51,585 --> 00:01:52,826 OH! 35 00:01:55,896 --> 00:01:57,067 GOOD EVENING. I'M-- 36 00:01:57,137 --> 00:01:58,206 [ Loud Feedback ] 37 00:01:58,275 --> 00:01:59,688 WHOA, SORRY. 38 00:01:59,758 --> 00:02:01,965 I'M BENDER, AND I'LL BE EMCEEING THIS ROAST. 39 00:02:02,034 --> 00:02:04,551 YOU KNOW, THEY SAY YOU CAN JUDGE A MAN 40 00:02:04,620 --> 00:02:05,757 BY THE COMPANY HE KEEPS. 41 00:02:05,826 --> 00:02:08,033 SO HERE'S THE PROFESSOR'S OLDEST FRIEND-- 42 00:02:08,103 --> 00:02:10,137 A GROTESQUE, STINKING LOBSTER. 43 00:02:10,205 --> 00:02:13,413 [ Applause ] 44 00:02:13,481 --> 00:02:15,240 GOOD EVENING, LADIES AND GERMS. 45 00:02:15,310 --> 00:02:16,550 [ Rim Shot ] 46 00:02:16,620 --> 00:02:17,931 THAT WASN'T A JOKE. 47 00:02:18,000 --> 00:02:19,240 I WAS TALKING 48 00:02:19,310 --> 00:02:21,550 TO DEAN STREPTOCOCCUS. 49 00:02:21,620 --> 00:02:24,378 NOW, I'M NOT SAYING PROFESSOR FARNSWORTH IS OLD... 50 00:02:24,448 --> 00:02:28,758 BUT IF YOU CONSIDER HIS AGE, HE'S LIKELY TO DIE SOON. 51 00:02:30,378 --> 00:02:32,310 HEY, RINGO, THATWAS THE JOKE. 52 00:02:32,378 --> 00:02:33,655 [ Moans ] 53 00:02:33,723 --> 00:02:37,481 IT'S SHOWTIME AT THE APOLLO ALL OVER AGAIN. 54 00:02:37,550 --> 00:02:40,378 WHERE WOULD A PROFESSOR BE WITHOUT STUDENTS 55 00:02:40,448 --> 00:02:42,103 WHO LOVE AND RESPECT HIM? 56 00:02:42,171 --> 00:02:43,378 RIGHT THERE! 57 00:02:43,448 --> 00:02:44,413 [ Chortles ] 58 00:02:44,481 --> 00:02:45,930 BUT, SERIOUSLY, 59 00:02:46,000 --> 00:02:49,413 OF ALL THE FORMER CREW MEMBERS OF THE PROFESSOR'S DELIVERY SHIP 60 00:02:49,481 --> 00:02:51,965 OUR NEXT SPEAKER IS BY FAR THE MOST ALIVE. 61 00:02:52,033 --> 00:02:53,723 CAPTAIN MUSKY? 62 00:02:53,793 --> 00:02:56,343 [ SolemnStar Trek Music ] 63 00:02:59,965 --> 00:03:01,343 [ Beep ] 64 00:03:01,413 --> 00:03:02,516 [ Rim Shot ] 65 00:03:02,586 --> 00:03:05,758 [ Laughter And Cheering ] 66 00:03:05,826 --> 00:03:08,343 I WOULDN'T WANT TO FOLLOW THAT GUY. 67 00:03:10,723 --> 00:03:14,620 AND NOW A MAN WHO NEEDS NO INTRODUCTION. 68 00:03:20,103 --> 00:03:22,688 FRY! GET UP THERE! 69 00:03:22,758 --> 00:03:23,931 [ Applause ] 70 00:03:24,000 --> 00:03:25,137 [ Clears Throat ] 71 00:03:25,205 --> 00:03:26,137 THANK YOU. 72 00:03:26,205 --> 00:03:27,655 YOU KNOW, WHEN I WAS FIRST ASKED 73 00:03:27,723 --> 00:03:29,171 TO MAKE A FILM ABOUT MY NEPHEW-- 74 00:03:29,240 --> 00:03:30,275 PROFESSOR FARNSWORTH-- 75 00:03:30,343 --> 00:03:31,516 I THOUGHT, "WHY SHOULD I?" 76 00:03:31,586 --> 00:03:32,965 THEN LATER, LEELA MADE THE FILM, 77 00:03:33,033 --> 00:03:34,240 BUT IF I HADMADE THE FILM 78 00:03:34,310 --> 00:03:35,826 YOU CAN BET THERE WOULD HAVE BEEN 79 00:03:35,896 --> 00:03:37,448 MORE TOPLESS WOMEN ON MOTORCYCLES. 80 00:03:37,516 --> 00:03:39,033 ROLL FILM. 81 00:03:39,103 --> 00:03:41,240 [ Mysterious Gong Sounds ] 82 00:03:44,343 --> 00:03:45,481 [ Beep ] 83 00:03:45,550 --> 00:03:47,688 [ Leela ] HUBERT J. FARNSWORTH 84 00:03:47,758 --> 00:03:49,343 WAS BORN APRIL 9, 2851, 85 00:03:49,413 --> 00:03:51,965 IN NEW NEW YORK'S NERDIEST SLUM-- 86 00:03:52,033 --> 00:03:53,965 HELL'S LABORATORY. 87 00:03:54,033 --> 00:03:56,171 A PRECOCIOUS CHILD, 88 00:03:56,240 --> 00:03:59,343 YOUNG HUBERT LEARNED TO READ WHILE HE WAS STILL IN DIAPERS... 89 00:03:59,413 --> 00:04:02,448 AT AGE EIGHT, AND BEFORE LONG, HE BLOSSOMED 90 00:04:02,516 --> 00:04:04,378 INTO A GREASY TEENAGER. 91 00:04:04,448 --> 00:04:05,481 DORK ALERT! 92 00:04:05,550 --> 00:04:07,620 AFTER 14 YEARS OF GRADUATE SCHOOL, 93 00:04:07,688 --> 00:04:11,275 FARNSWORTH SETTLED INTO THE GLAMOROUS LIFE OF A SCIENTIST. 94 00:04:11,343 --> 00:04:12,481 FAST CARS... 95 00:04:12,550 --> 00:04:13,620 TRENDY NIGHTSPOTS... 96 00:04:13,688 --> 00:04:14,758 BEAUTIFUL WOMEN-- 97 00:04:14,826 --> 00:04:16,654 THE PROFESSOR DESIGNED THEM ALL 98 00:04:16,723 --> 00:04:19,516 WORKING OUT OF HIS TINY ONE-ROOM APARTMENT. 99 00:04:19,586 --> 00:04:23,067 FOR 50 YEARS, HE WORKED AT MOM'S FRIENDLY ROBOT COMPANY 100 00:04:23,137 --> 00:04:24,826 WHERE HE CREATED THE FIRST ROBOT 101 00:04:24,896 --> 00:04:27,516 CAPABLE OF QUALIFYING FOR A BOAT LOAN. 102 00:04:27,586 --> 00:04:31,000 AND NOW, EVEN AS HE NEARS HIS 150th BIRTHDAY, 103 00:04:31,067 --> 00:04:35,000 THE PROFESSOR RETAINS THE FIERY PASSION OF YOUTH. 104 00:04:35,067 --> 00:04:37,240 Listen to me, you pompous frauds! 105 00:04:37,310 --> 00:04:40,793 If I'm going down, I'm taking you all with me. 106 00:04:43,379 --> 00:04:46,067 [ Gong Sounds ] 107 00:04:46,137 --> 00:04:47,310 [ Applause ] 108 00:04:47,379 --> 00:04:49,310 HOW ABOUT A FEW WORDS, PROFESSOR? 109 00:04:49,379 --> 00:04:51,137 [ Stammering ] 110 00:04:51,206 --> 00:04:53,413 I SAID "WORDS." 111 00:04:53,481 --> 00:04:56,274 [ Applause ] 112 00:04:56,343 --> 00:04:58,206 UH, WHAT A PLEASURE IT IS 113 00:04:58,274 --> 00:05:01,067 TO SEE MY LIFETIME OF ACCOMPLISHMENT 114 00:05:01,137 --> 00:05:03,654 SUMMED UP IN A THREE-MINUTE FILM. 115 00:05:03,723 --> 00:05:07,033 MY BEST YEARS ARE BEHIND ME-- 116 00:05:07,103 --> 00:05:12,137 SO MUCH LEFT UNDONE, SO LITTLE TIME. 117 00:05:16,516 --> 00:05:19,413 FUNNY, FUNNY STUFF. 118 00:05:21,793 --> 00:05:23,447 MY LIFE IS OVER. 119 00:05:23,516 --> 00:05:24,964 NO, IT ISN'T. 120 00:05:25,033 --> 00:05:27,000 YOU HAVE ANOTHER TEN YEARS LEFT. 121 00:05:27,067 --> 00:05:31,274 LEELA, HE COULD LIVE ANOTHER HUNDREDYEARS. 122 00:05:31,343 --> 00:05:32,654 NO, HE COULDN'T. 123 00:05:32,723 --> 00:05:34,000 WHEN YOU TURN 160, 124 00:05:34,067 --> 00:05:35,757 ROBOTS FROM THE SUNSET SQUAD 125 00:05:35,826 --> 00:05:37,757 TAKE YOU TO A MYSTERIOUS PLANET, 126 00:05:37,826 --> 00:05:39,379 AND YOU NEVER RETURN. 127 00:05:39,447 --> 00:05:41,343 WOW. A WHOLE PLANET OF OLD PEOPLE. 128 00:05:41,413 --> 00:05:42,689 WHERE IS IT? 129 00:05:42,757 --> 00:05:44,620 [ Mysteriously ] NOBODY KNOWS. 130 00:05:44,689 --> 00:05:46,550 SO MANY LOVES HALF-LOVED, 131 00:05:46,620 --> 00:05:49,067 SO MANY INVENTIONS HALF-INVENTED. 132 00:05:49,137 --> 00:05:52,896 THAT DAMN TIME MACHINE ALONE SET ME BACK 15 YEARS. 133 00:05:52,965 --> 00:05:54,379 [ Electrical Buzzing ] 134 00:05:54,447 --> 00:05:55,826 IF ONLY IT HAD WORKED, 135 00:05:55,896 --> 00:05:58,310 YOU COULD GO BACK AND NOT WASTE YOUR TIME ON IT. 136 00:05:58,379 --> 00:06:00,930 THERE'S NO ONE TO CARRY ON AFTER I'M GONE, 137 00:06:01,000 --> 00:06:03,793 NO ONE TO TAKE OVER MY WORK AND MY RESEARCH 138 00:06:03,862 --> 00:06:05,343 AND MY FABULOUS FORTUNE. 139 00:06:05,413 --> 00:06:06,482 [ Gasps ] 140 00:06:06,550 --> 00:06:08,137 BY GOD, THAT'S IT! 141 00:06:08,206 --> 00:06:09,964 I'VE GOT TO NAME A SUCCESSOR. 142 00:06:10,033 --> 00:06:11,586 A SUCCESSOR? OH! 143 00:06:11,654 --> 00:06:13,550 A SUCCESSOR TO THE PROFESSOR? 144 00:06:13,620 --> 00:06:15,000 THERE'S NO TIME TO LOSE. 145 00:06:15,067 --> 00:06:19,550 I'M OFF TO MY LAB TO BUILD A SUCCESSOR-NAMING MACHINE. 146 00:06:21,620 --> 00:06:24,137 MAN, THE PROFESSOR'S BEEN IN HIS LAB FOR DAYS. 147 00:06:24,206 --> 00:06:26,516 I HOPE HE DIDN'T DIE, UNLESS HE LEFT A NOTE 148 00:06:26,586 --> 00:06:28,826 NAMING ME HIS SUCCESSOR-- THEN I HOPE HE DID DIE. 149 00:06:28,896 --> 00:06:30,067 YOU, THE SUCCESSOR? 150 00:06:30,137 --> 00:06:31,413 OVER MY EMPTY SHELL. 151 00:06:31,481 --> 00:06:33,103 THE PROFESSOR WILL PICK ME. 152 00:06:33,172 --> 00:06:35,620 ONLY I HAVE HIS LOBSTER-LIKE TENACITY. 153 00:06:35,689 --> 00:06:36,723 [ Clicking ] 154 00:06:36,793 --> 00:06:38,137 UP YOURS, ZOIDBERG-- 155 00:06:38,206 --> 00:06:41,379 UP WHEREVER YOUR SPECIES TRADITIONALLY CRAMS THINGS. 156 00:06:41,447 --> 00:06:44,137 THE ONLY SENSIBLE WAY TO PICK A SUCCESSOR 157 00:06:44,206 --> 00:06:45,689 IS WITH A LIMBO CONTEST. 158 00:06:45,757 --> 00:06:47,481 WHAT?KINGSTON RULES. 159 00:06:47,550 --> 00:06:49,965 TWO MEN GO DOWN, ONE COME UP. 160 00:06:51,965 --> 00:06:54,586 LOOK, THE PROFESSOR TRUSTS ME WITH A GIANT SPACESHIP. 161 00:06:54,654 --> 00:06:55,930 HE WOULDN'T TRUST 162 00:06:56,000 --> 00:06:58,103 THE REST OF YOU WITH HIS DENTURES. 163 00:06:58,172 --> 00:06:59,447 [ Muffled ] YES, HE WOULD. 164 00:06:59,516 --> 00:07:01,274 SORRY, EVERYONE, BUT NEED I REMIND YOU? 165 00:07:01,343 --> 00:07:03,620 BLOOD IS THICKER THAN WATER. 166 00:07:03,689 --> 00:07:06,654 "BLOOD... THICKER... WATER." 167 00:07:09,067 --> 00:07:11,793 EVERYONE, I HAVE A VERY DRAMATIC ANNOUNCEMENT. 168 00:07:11,862 --> 00:07:14,413 SO ANYONE WITH A WEAK HEART SHOULD LEAVE NOW. 169 00:07:14,481 --> 00:07:17,172 GOOD-BYE. 170 00:07:17,240 --> 00:07:18,654 UH, PROFESSOR? 171 00:07:18,723 --> 00:07:20,862 OH, OH, YES, THE ANNOUNCEMENT. 172 00:07:20,930 --> 00:07:24,103 AS YOU ALL KNOW, I AM NOT LONG FOR THIS WORLD. 173 00:07:24,172 --> 00:07:25,826 YES, WE DO.TRUE DAT. 174 00:07:25,896 --> 00:07:27,447 DUH!ONE FOOT IN THE GRAVE. 175 00:07:27,516 --> 00:07:29,206 SO I'VE PICKED MY SUCCESSOR. 176 00:07:29,274 --> 00:07:31,550 IT'S SOMEONE IN WHOM I HAVE GREAT FAITH 177 00:07:31,620 --> 00:07:33,654 EVEN THOUGH HIS MIND IS UNDEVELOPED 178 00:07:33,723 --> 00:07:35,550 AND HE'S ACCOMPLISHED NOTHING. 179 00:07:35,620 --> 00:07:37,206 [ Cracking Knuckles And Snickering ] 180 00:07:37,274 --> 00:07:39,310 MY CLOSEST LIVING RELATIVE... 181 00:07:39,379 --> 00:07:40,172 OH, YEAH. 182 00:07:40,240 --> 00:07:44,067 MY CLONE-- QBERT FARNSWORTH. 183 00:07:44,137 --> 00:07:46,826 [ Electricity Crackling ] 184 00:07:49,689 --> 00:07:51,930 [ Whirring ] 185 00:07:55,481 --> 00:07:57,240 HE'S HORRIBLE! 186 00:07:57,310 --> 00:08:00,723 CRUD. CAN I AT LEAST BE IN CHARGE OF YOUR DENTURES? 187 00:08:00,793 --> 00:08:02,000 [ Muffled ] YOU WISH. 188 00:08:05,620 --> 00:08:07,550 WHERE DID QBERT COME FROM? 189 00:08:07,620 --> 00:08:10,379 12 YEARS AGO, I BEGAN THE CLONING PROCESS 190 00:08:10,447 --> 00:08:12,413 BY REMOVING SOME SKIN CELLS 191 00:08:12,481 --> 00:08:15,240 FROM ONE OF THE SHAPELIER GROWTHS ON MY BACK. 192 00:08:15,310 --> 00:08:16,723 WAIT. IF HE'S YOUR CLONE 193 00:08:16,793 --> 00:08:18,896 WHY DOESN'T HIS NOSE LOOK LIKE YOURS? 194 00:08:18,964 --> 00:08:20,964 I LEFT HIM IN HIS FIRST TUBE TOO LONG, 195 00:08:21,033 --> 00:08:23,240 AND HE GOT SQUISHED UP AGAINST THE SIDE. 196 00:08:23,310 --> 00:08:25,000 IS HE DUMB OR JUST UGLY? 197 00:08:25,067 --> 00:08:26,172 LET'S FIND OUT. 198 00:08:26,240 --> 00:08:27,343 [ Beep ] 199 00:08:27,413 --> 00:08:29,343 [ Metal Clanking ] 200 00:08:29,413 --> 00:08:33,895 [ Sputtering And Coughing ] 201 00:08:35,240 --> 00:08:37,793 WHAT, YOU'VE NEVER SEEN A GENIUS'S WIENER BEFORE? 202 00:08:37,861 --> 00:08:39,033 [ Negative Remarks ] 203 00:08:39,102 --> 00:08:40,447 [ Fry ] WELL, ONCE IN THE PARK. 204 00:08:42,586 --> 00:08:45,447 [ Coins Clinking ] 205 00:08:47,172 --> 00:08:49,172 MMM... 206 00:08:49,240 --> 00:08:51,826 AS LONG AS I'M GOING TO BE IN CHARGE HERE, 207 00:08:51,895 --> 00:08:54,102 LET ME EXAMINE MY SO-CALLED CREW 208 00:08:54,172 --> 00:08:55,826 IF IT CANSO BE CALLED. 209 00:08:55,895 --> 00:08:58,067 FIRST OF ALL, DR. ZOIDBERG, 210 00:08:58,136 --> 00:09:01,102 DO YOU EVEN HAVE A MEDICAL DEGREE? 211 00:09:01,172 --> 00:09:02,481 I LOST IT... 212 00:09:02,551 --> 00:09:04,067 IN A VOLCANO. 213 00:09:04,136 --> 00:09:06,379 AND WHY DO WE NEED A BENDING ROBOT 214 00:09:06,447 --> 00:09:07,724 AROUND HERE ANYWAY? 215 00:09:07,793 --> 00:09:10,033 WHAT POSSIBLE USE DO WE HAVE FOR YOU? 216 00:09:10,102 --> 00:09:12,206 UH, ME NO SPEAKA DA ENGLISH. 217 00:09:12,274 --> 00:09:15,620 AND WHY DOES OUR SPACE PILOT HAVE ONLY ONE EYE? 218 00:09:15,688 --> 00:09:17,688 THERE'S SOMEONE I'D LIKE YOU TO MEET. 219 00:09:17,758 --> 00:09:19,481 HIS NAME IS DEPTH PERCEPTION. 220 00:09:19,551 --> 00:09:20,758 [ Snorting Laughter ] 221 00:09:20,826 --> 00:09:22,379 WHY, YOU LITTLE... 222 00:09:22,447 --> 00:09:23,413 [ Whoosh ] 223 00:09:23,481 --> 00:09:24,551 WOW! THAT HURT... 224 00:09:24,620 --> 00:09:26,274 THE AIR. 225 00:09:26,344 --> 00:09:28,895 HIM PENDING PARA UN BENDING. 226 00:09:28,965 --> 00:09:30,447 OH, QBERT, COME IN HERE. 227 00:09:30,517 --> 00:09:32,654 I HAVE SOMETHING AMAZING TO SHOW YOU. 228 00:09:32,724 --> 00:09:35,000 WHAT IS IT, A COMPETENT EMPLOYEE? 229 00:09:35,067 --> 00:09:36,654 I DOUBT THAT VERY MUCH. 230 00:09:36,724 --> 00:09:38,067 [ Chuckling ] 231 00:09:38,136 --> 00:09:39,413 LITTLE TWERP. 232 00:09:39,481 --> 00:09:41,447 AY, CHIHUAHUA! 233 00:09:43,551 --> 00:09:44,793 QBERT, AS MY SUCCESSOR 234 00:09:44,861 --> 00:09:47,033 I'M TRUSTING YOU TO CARRY ON MY WORK. 235 00:09:47,102 --> 00:09:50,000 THESE ARE JUST SOME OF THE HALF-FINISHED INVENTIONS 236 00:09:50,067 --> 00:09:52,033 YOU'LL SPEND YOUR LIFE FINISHING. 237 00:09:52,102 --> 00:09:54,240 I DIDN'T REALIZE YOU WERE THE INVENTOR 238 00:09:54,309 --> 00:09:55,551 OF THE JUNK HEAP. 239 00:09:55,620 --> 00:09:57,965 THAT'S MY PRIZEWINNING SMELL-A-SCOPE. 240 00:09:58,033 --> 00:10:00,620 IF A DOG CRAPS ANYWHERE IN THE UNIVERSE 241 00:10:00,688 --> 00:10:03,309 YOU CAN BET I WON'T BE OUT OF THE LOOP. 242 00:10:03,379 --> 00:10:05,965 AND THIS IS MY UNIVERSAL TRANSLATOR. 243 00:10:06,033 --> 00:10:08,965 UNFORTUNATELY, SO FAR, IT ONLY TRANSLATES 244 00:10:09,033 --> 00:10:11,895 INTO AN INCOMPREHENSIBLE DEAD LANGUAGE. 245 00:10:11,965 --> 00:10:13,240 HELLO. 246 00:10:13,309 --> 00:10:14,240 Bonjour. 247 00:10:14,309 --> 00:10:15,413 CRAZY GIBBERISH. 248 00:10:15,481 --> 00:10:17,240 DON'T YOU HAVE ANY WORTHWHILE INVENTIONS? 249 00:10:17,309 --> 00:10:18,413 WHY, CERTAINLY. 250 00:10:18,481 --> 00:10:20,413 STEP OVER HERE. 251 00:10:20,481 --> 00:10:23,724 THESE ARE THE DARK-MATTER ENGINES I INVENTED. 252 00:10:23,793 --> 00:10:25,274 THEY ALLOW MY STARSHIP 253 00:10:25,344 --> 00:10:27,067 TO TRAVEL BETWEEN GALAXIES 254 00:10:27,136 --> 00:10:28,240 IN MERE HOURS. 255 00:10:28,309 --> 00:10:29,551 THAT'S IMPOSSIBLE. 256 00:10:29,620 --> 00:10:30,895 YOU CAN'T GO FASTER 257 00:10:30,965 --> 00:10:32,517 THAN THE SPEED OF LIGHT. 258 00:10:32,586 --> 00:10:34,033 OF COURSE NOT. 259 00:10:34,102 --> 00:10:38,206 THAT'S WHY SCIENTISTS INCREASED THE SPEED OF LIGHT IN 2208. 260 00:10:38,274 --> 00:10:39,379 ALSO IMPOSSIBLE. 261 00:10:39,447 --> 00:10:42,033 AND WHAT MAKES MY ENGINES TRULY REMARKABLE 262 00:10:42,102 --> 00:10:43,206 IS THE AFTERBURNER 263 00:10:43,274 --> 00:10:45,551 WHICH DELIVERS 200% FUEL EFFICIENCY. 264 00:10:45,620 --> 00:10:47,724 OH, THAT'S ESPECIALLY IMPOSSIBLE. 265 00:10:47,793 --> 00:10:50,447 NOT AT ALL. IT'S VERY SIMPLE. 266 00:10:50,517 --> 00:10:51,861 THEN EXPLAIN IT. 267 00:10:51,931 --> 00:10:53,379 NOW, THAT'SIMPOSSIBLE. 268 00:10:53,447 --> 00:10:55,033 IT CAME TO ME IN A DREAM, 269 00:10:55,102 --> 00:10:57,379 AND I FORGOT IT IN ANOTHER DREAM. 270 00:10:57,447 --> 00:11:01,654 YOUR EXPLANATIONS ARE PURE WEAPONS-GRADE BOLOGNA-IUM. 271 00:11:01,724 --> 00:11:03,379 IT'S ALL IMPOSSIBLE. 272 00:11:03,447 --> 00:11:06,379 NOTHING IS IMPOSSIBLE. NOT IF YOU CAN IMAGINE IT. 273 00:11:06,447 --> 00:11:09,274 THAT'S WHAT BEING A SCIENTIST IS ALL ABOUT. 274 00:11:09,344 --> 00:11:12,861 NO, THAT'S WHAT BEING A MAGICAL ELF IS ALL ABOUT. 275 00:11:16,413 --> 00:11:17,965 OH, MY GOD! 276 00:11:18,033 --> 00:11:19,206 OH, MY GOD! 277 00:11:19,274 --> 00:11:20,895 IT'S ELZAR, THE TV CHEF! 278 00:11:20,965 --> 00:11:22,413 OH, KILL ME NOW, PEOPLE. 279 00:11:22,481 --> 00:11:23,586 HOW WE DOIN' HERE? 280 00:11:23,654 --> 00:11:25,586 OH, ELZAR. 281 00:11:25,654 --> 00:11:27,067 EVERYTHING'S SO GOOD. 282 00:11:27,136 --> 00:11:29,067 WHAT ARE YOU, AN ASS-KISSING MACHINE? 283 00:11:29,136 --> 00:11:30,931 YES, SIR-- GOOD ONE, SIR. 284 00:11:31,000 --> 00:11:33,413 OH, IT'S A GEM OF AN EVENING. 285 00:11:33,481 --> 00:11:34,861 I FEEL SO WONDERFUL 286 00:11:34,931 --> 00:11:37,724 HAVING SOMEONE TO TAKE OVER MY LIFE'S WORK, 287 00:11:37,793 --> 00:11:40,413 AND IT'S ALL THANKS TO QBERT. 288 00:11:40,481 --> 00:11:41,688 LOOK, PROFESSOR, 289 00:11:41,758 --> 00:11:44,309 I MAY BE IDENTICAL TO YOU IN EVERY POSSIBLE WAY, 290 00:11:44,379 --> 00:11:46,758 BUT THAT DOESN'T MEAN I'M ANYTHING LIKE YOU. 291 00:11:46,826 --> 00:11:47,724 YEAH, WELL... WHUH? 292 00:11:47,793 --> 00:11:49,758 I DON'T WANT TO BE AN INVENTOR. 293 00:11:49,826 --> 00:11:51,586 I WANT TO BE SOMETHING USEFUL 294 00:11:51,654 --> 00:11:54,102 LIKE A TEACHER'S AIDE OR A PRISON GUARD 295 00:11:54,172 --> 00:11:56,481 OR A SCIENCE FICTION CARTOON WRITER. 296 00:11:56,551 --> 00:11:59,724 BUT-BUT WHAT ABOUT MY HOPES AND MY DREAMS 297 00:11:59,793 --> 00:12:02,033 AND MY WONDERFUL INVENTIONS? 298 00:12:02,102 --> 00:12:03,551 IN YOUR ENTIRE LIFE, 299 00:12:03,620 --> 00:12:05,551 YOUR ONLY HALF-DECENT INVENTION WAS ME, 300 00:12:05,620 --> 00:12:08,067 AND I DIDN'T TURN OUT LIKE YOU WANTED EITHER. 301 00:12:13,206 --> 00:12:14,724 YOU FOLKS STILL DOING ALL RIGHT? 302 00:12:14,793 --> 00:12:16,240 OH, YES, ELZAR. 303 00:12:16,309 --> 00:12:18,654 GOOD. 'CAUSE IT TURNS OUT I FORGOT TO COOK THAT CHICKEN. 304 00:12:18,724 --> 00:12:20,654 [ Thunderclap ] 305 00:12:24,172 --> 00:12:25,654 BAD NEWS, EVERYONE. 306 00:12:25,724 --> 00:12:28,758 By the time you watch this tape, I'll be gone, 307 00:12:28,826 --> 00:12:32,000 leaving behind nothing but a history of failure 308 00:12:32,067 --> 00:12:33,861 and my original hip bones. 309 00:12:33,931 --> 00:12:36,517 You see, I've been lying about my age. 310 00:12:36,586 --> 00:12:38,481 I'm not actually 150. 311 00:12:38,551 --> 00:12:40,861 I'm 160. 312 00:12:40,931 --> 00:12:44,240 Oh, vanity, thy name is Professor Farnsworth. 313 00:12:44,309 --> 00:12:47,344 And now that I have nothing to live for, 314 00:12:47,413 --> 00:12:51,551 I've alerted the Sunset Squad robots to take me away. 315 00:12:58,758 --> 00:13:00,758 [ Thunder Rumbling ] 316 00:13:18,793 --> 00:13:21,309 GOOD-BYE, CRUEL WORLD. 317 00:13:22,965 --> 00:13:25,551 GOOD-BYE, CRUEL LAMP. 318 00:13:27,033 --> 00:13:29,136 GOOD-BYE, CRUEL VELVET DRAPES 319 00:13:29,206 --> 00:13:31,724 LINED WITH WHAT WOULD APPEAR TO BE 320 00:13:31,793 --> 00:13:33,758 SOME SORT OF CRUEL MUSLIN AND THE... 321 00:13:33,826 --> 00:13:35,206 [ Annoyed Groan ] 322 00:13:35,274 --> 00:13:37,481 CUTE LITTLE POM-POM CURTAIN PULL-CORDS. 323 00:13:37,551 --> 00:13:38,931 CRUEL THOUGH THEY MAY BE, I-- 324 00:13:39,000 --> 00:13:40,309 [ Groaning ] 325 00:13:42,965 --> 00:13:44,965 [ Farnsworth ] And now that I have nothing to live for, 326 00:13:45,033 --> 00:13:49,413 I've alerted the Sunset Squad robots to take me away. 327 00:13:49,481 --> 00:13:50,724 [ All Gasping ] 328 00:13:50,793 --> 00:13:51,654 OH, NO! 329 00:13:51,724 --> 00:13:53,447 I know you're all very upset 330 00:13:53,517 --> 00:13:54,551 especially Bender. 331 00:13:54,620 --> 00:13:56,724 WELL, LIFE GOES ON... 332 00:13:56,793 --> 00:13:57,931 EXCEPT FOR YOU. 333 00:13:58,000 --> 00:13:59,413 [ Mocking Laughter ] 334 00:13:59,481 --> 00:14:02,344 I'm sure Bender has just made a cutting remark 335 00:14:02,413 --> 00:14:05,586 but he doesn't know I taped over his soap operas 336 00:14:05,654 --> 00:14:06,895 to record this message. 337 00:14:06,965 --> 00:14:08,102 YOU BASTARD! 338 00:14:08,172 --> 00:14:09,793 WE'VE GOT TO GET HIM BACK. 339 00:14:09,861 --> 00:14:11,033 IMPOSSIBLE. 340 00:14:11,102 --> 00:14:13,274 NO ONE KNOWS WHERE THEY TAKE THOSE OLD GEEZERS. 341 00:14:13,344 --> 00:14:14,654 NOTHING IS IMPOSSIBLE. 342 00:14:14,724 --> 00:14:16,620 YOU'D KNOW THAT IF YOU REALLY TOOK AFTER 343 00:14:16,688 --> 00:14:17,931 THE PROFESSOR, LIKE I DO. 344 00:14:18,000 --> 00:14:19,517 YOU'RE HIS UNCLE, DUMMY. 345 00:14:19,586 --> 00:14:20,758 HETAKES AFTER YOU. 346 00:14:20,826 --> 00:14:21,965 YEAH, WH-WHAT? 347 00:14:22,033 --> 00:14:23,136 OH, WAIT A SECOND. 348 00:14:23,206 --> 00:14:24,620 THAT MEANS I ALSO TAKE AFTER YOU. 349 00:14:24,688 --> 00:14:26,000 [ Screams ] 350 00:14:26,067 --> 00:14:28,517 QUIET. I THINK I KNOW HOW TO FIND THE PROFESSOR. 351 00:14:28,586 --> 00:14:30,033 LAY IT ON US, BIG BOOTS. 352 00:14:30,102 --> 00:14:31,688 [ Sniffing ] 353 00:14:31,758 --> 00:14:34,344 IF THE SMELL-A-SCOPE CAN PICK UP THE PROFESSOR'S ODOR 354 00:14:34,413 --> 00:14:35,688 WE MAY HAVE A CHANCE TO SAVE HIM. 355 00:14:35,758 --> 00:14:36,688 [ Snorting ] 356 00:14:36,758 --> 00:14:38,172 I THINK NOT. 357 00:14:38,240 --> 00:14:40,033 AS YOU PROBABLY ALREADY DON'TKNOW, 358 00:14:40,102 --> 00:14:42,826 ODORS ARE MADE UP OF PARTICLES THAT CAN'TTRAVEL 359 00:14:42,895 --> 00:14:44,517 THROUGH THE VACUUM OF SPACE. 360 00:14:44,586 --> 00:14:45,861 [ Screaming ] 361 00:14:45,931 --> 00:14:47,000 I'M ZEROING IN ON HIM. 362 00:14:47,067 --> 00:14:48,551 [ Sniffing ] BEN GAY... 363 00:14:48,620 --> 00:14:50,240 [ Sniffing ] MOTHBALLS... 364 00:14:50,309 --> 00:14:52,517 [ Sniffing ] LETTERS TO THE EDITOR! 365 00:14:52,586 --> 00:14:54,102 IT'S THE PROFESSOR! 366 00:14:54,172 --> 00:14:56,206 TO THE FLYING MACHINE! 367 00:14:59,620 --> 00:15:01,136 [ Sniffing ] TO THE LEFT! 368 00:15:01,206 --> 00:15:02,654 [ Sniffing ] NO, TO THE UP! 369 00:15:02,724 --> 00:15:04,067 [ Sniffing ] U-TURN! U-TURN! 370 00:15:04,136 --> 00:15:05,931 WE'LL NEVER FIND THIS PLACE. 371 00:15:06,000 --> 00:15:08,517 ROBOTS ARE VERY GOOD AT KEEPING SECRETS. 372 00:15:08,586 --> 00:15:10,136 NO, WE'RE NOT, YOU LITTLE BED WETTER! 373 00:15:10,206 --> 00:15:11,586 OOPS, I'M SORRY. 374 00:15:11,654 --> 00:15:13,758 THERE IT IS-- THE NEAR DEATH STAR. 375 00:15:28,033 --> 00:15:30,447 OKAY, WE'LL TELL THEM THE PROFESSOR ESCAPED, 376 00:15:30,517 --> 00:15:31,861 AND WE'RE BRINGING HIM BACK. 377 00:15:31,931 --> 00:15:34,654 FRY, YOU'LL HAVE TO DRESS UP LIKE A 160-YEAR-OLD MAN. 378 00:15:34,724 --> 00:15:36,136 I'M ON IT. 379 00:15:37,620 --> 00:15:38,724 MY GOD! 380 00:15:38,793 --> 00:15:40,551 THE ILLUSION IS SO PERFECT. 381 00:15:40,620 --> 00:15:42,965 I ALMOST FORGOT I WAS LOOKING AT AN IDIOT. 382 00:15:43,033 --> 00:15:45,102 NOW, THEY MAY ASK FOR A DNA SAMPLE. 383 00:15:45,172 --> 00:15:47,551 I'D LIKE TO SEE THEM FIND IT. 384 00:15:47,620 --> 00:15:49,447 THIS PLAN IS IMPOSSIBLE. 385 00:15:49,517 --> 00:15:52,136 WE DON'T EVEN HAVEA SAMPLE OF THE PROFESSOR'S DNA. 386 00:15:52,206 --> 00:15:54,551 I THINK IKNOW WHERE TO GET SOME. 387 00:15:56,240 --> 00:15:58,758 [ Qbert Screaming ] 388 00:16:02,861 --> 00:16:04,895 [ Qbert ] WHY DO IHAVE TO BE THE HUMP? 389 00:16:04,965 --> 00:16:06,965 'CAUSE YOU'RE TOO UGLY TO BE A WART. 390 00:16:07,033 --> 00:16:09,240 [ All Chuckling ] 391 00:16:09,309 --> 00:16:11,895 [ Machinery Whirring ] 392 00:16:16,172 --> 00:16:17,861 [ Whooshing ] 393 00:16:33,447 --> 00:16:35,551 [ Leela ] YOUR MEDICARE DOLLARS AT WORK. 394 00:16:35,620 --> 00:16:37,206 HALT! 395 00:16:37,274 --> 00:16:39,274 IDENTIFY THIS GUEST. 396 00:16:39,344 --> 00:16:41,793 UH, THIS IS PROFESSOR HUBERT FARNSWORTH. 397 00:16:41,861 --> 00:16:42,654 HE ESCAPED. 398 00:16:42,724 --> 00:16:45,000 ESCAPED? NO ONE ESCAPES. 399 00:16:45,067 --> 00:16:47,724 THIS GUEST DOES NOT LOOK 160. 400 00:16:47,793 --> 00:16:49,758 WHAT, I'M OLD! LISTEN-- 401 00:16:49,826 --> 00:16:52,413 [ Old Man Voice ] HEY, YOU KIDS, GET OFF THE LAWN! 402 00:16:52,481 --> 00:16:54,724 HMM. IT IS TRUE OLD PEOPLE ARE OFTEN CONCERNED 403 00:16:54,793 --> 00:16:56,654 THAT THERE ARE CHILDREN ON THEIR LAWNS. 404 00:16:56,724 --> 00:16:58,102 THERE'S NO DENYING THAT, 405 00:16:58,172 --> 00:17:00,136 BUT WE'LL STILLNEED TO VERIFY HIS IDENTITY 406 00:17:00,206 --> 00:17:01,654 WITH A DNA SAMPLE. 407 00:17:01,724 --> 00:17:03,861 GOT A HOT, STEAMING BATCH RIGHT HERE. 408 00:17:03,931 --> 00:17:06,654 WE ONLY NEEDED ONE CELL. 409 00:17:06,723 --> 00:17:08,136 EH, KEEP THE CHANGE, BUDDY. 410 00:17:08,205 --> 00:17:09,862 [ Qbert ] STUPID ROBOT.DID YOUR HUMP 411 00:17:09,931 --> 00:17:11,000 SAY SOMETHING? 412 00:17:11,067 --> 00:17:13,931 UH, I'VE GOT TALKING HUMP SYNDROME. 413 00:17:14,000 --> 00:17:15,550 AH, T.H.S. 414 00:17:17,517 --> 00:17:18,689 [ Bell Dings ] 415 00:17:18,758 --> 00:17:20,000 IDENTITY CONFIRMED. 416 00:17:20,067 --> 00:17:21,550 RETURN THIS SHAMBLING SHUFFLEBOARDER 417 00:17:21,619 --> 00:17:22,826 TO HIS ROOM. 418 00:17:22,895 --> 00:17:25,344 7152 MAPLE DRIVE. 419 00:17:25,413 --> 00:17:26,309 SOUNDS NICE. 420 00:17:26,378 --> 00:17:27,826 PREPARE TO BE SURPRISED. 421 00:17:39,619 --> 00:17:40,792 [ All Gasping ] 422 00:17:40,862 --> 00:17:43,034 SO THISIS WHERE THEY STICK OLD PEOPLE. 423 00:17:43,103 --> 00:17:44,172 IT'S HORRIFIC. 424 00:17:44,240 --> 00:17:46,000 AT LEAST IT KEEPS THEM FROM DRIVING. 425 00:18:00,550 --> 00:18:02,619 BRACE YOURSELF FOR THE WORST. 426 00:18:02,689 --> 00:18:05,034 [ All Screaming ] 427 00:18:05,103 --> 00:18:06,964 AND YET HE LOOKS SO NATURAL. 428 00:18:07,034 --> 00:18:08,413 WHAT'S HAPPENING? 429 00:18:08,481 --> 00:18:10,619 HE'S HOOKED UP TO A LIFE-SUPPORT SYSTEM. 430 00:18:10,689 --> 00:18:13,205 WE HAVE TO DISCONNECT HIM VERY, VERY CAREFULLY, 431 00:18:13,275 --> 00:18:15,172 OR THE SHOCK COULD KILL HIM. 432 00:18:15,240 --> 00:18:16,413 FREEZE! 433 00:18:16,481 --> 00:18:18,172 [ Grunting ] 434 00:18:28,586 --> 00:18:29,550 SEIZE THEM! 435 00:18:29,619 --> 00:18:30,550 SEIZE THEM!SEIZE THEM! 436 00:18:30,619 --> 00:18:31,550 GET THEM! 437 00:18:31,619 --> 00:18:32,654 I MEAN, SEIZE THEM! 438 00:18:38,758 --> 00:18:41,654 OH, I'M SO BAD AT THIS. 439 00:18:57,448 --> 00:18:59,309 [ Screams ] 440 00:18:59,378 --> 00:19:00,931 [ Creaking ] 441 00:19:06,378 --> 00:19:08,826 WE'RE PROBABLY GONNA MAKE IT, BUT WE MIGHT NOT! 442 00:19:08,895 --> 00:19:10,654 IT'S IMPOSSIBLE! WE'LL NEVER FIT! 443 00:19:10,723 --> 00:19:12,034 WILL TOO. 444 00:19:12,103 --> 00:19:13,448 [ Screams ] 445 00:19:13,517 --> 00:19:15,689 TOLD YOU. 446 00:19:18,619 --> 00:19:20,550 [ Panting ] 447 00:19:22,378 --> 00:19:23,481 COME ON, LEELA. 448 00:19:23,550 --> 00:19:25,205 STEP YOUR BIG BOOT DOWN ON THE GAS PEDAL. 449 00:19:26,172 --> 00:19:28,689 [ Engines Roaring ] 450 00:19:39,689 --> 00:19:40,792 [ Buzzing ] 451 00:19:40,862 --> 00:19:42,378 THEY'VE BLOWN OUT ONE OF OUR ENGINES. 452 00:19:42,448 --> 00:19:45,000 FIX IT, FIX IT, FIX IT, FIX IT, FIX IT, FIX IT! 453 00:19:45,067 --> 00:19:46,550 FIX IT, FIX IT, FIX IT! 454 00:19:46,619 --> 00:19:48,654 ONLY THE PROFESSOR KNOWS HOW TO FIX IT. 455 00:19:48,723 --> 00:19:50,000 WE HAVE TO WAKE HIM UP. 456 00:19:52,792 --> 00:19:54,067 [ Honks ] 457 00:19:54,136 --> 00:19:55,723 TRY SHOCKING HIM. 458 00:19:55,792 --> 00:19:58,205 YOUR SOCIAL SECURITY CHECK IS LATE! 459 00:19:58,275 --> 00:20:00,517 STUFF COSTS MORE THAN IT USED TO! 460 00:20:00,586 --> 00:20:02,654 YOUNG PEOPLE USE CURSE WORDS! 461 00:20:02,723 --> 00:20:05,034 DAMN IT. WE'LL HAVE TO FIX THE ENGINE OURSELVES. 462 00:20:05,103 --> 00:20:06,654 WE CAN'T, YOU BASTARD. 463 00:20:06,723 --> 00:20:08,481 NO ONE KNOWS HOW IT WORKS. 464 00:20:08,550 --> 00:20:09,654 IT'S IMPOSSIBLE! 465 00:20:09,723 --> 00:20:11,240 NOTHING IS IMPOSSIBLE. 466 00:20:11,309 --> 00:20:13,792 I UNDERSTAND HOW THE ENGINES WORK NOW. 467 00:20:13,862 --> 00:20:15,205 IT CAME TO ME IN A DREAM. 468 00:20:15,275 --> 00:20:17,586 THE ENGINES DON'T MOVE THE SHIP AT ALL. 469 00:20:17,654 --> 00:20:19,275 THE SHIP STAYS WHERE IT IS, 470 00:20:19,344 --> 00:20:22,136 AND THE ENGINES MOVE THE UNIVERSE AROUND IT. 471 00:20:22,205 --> 00:20:23,586 THAT'S A COMPLETE LOAD. 472 00:20:23,654 --> 00:20:26,517 NOTHING'S A COMPLETE LOAD. NOT IF YOU CAN IMAGINE IT. 473 00:20:26,586 --> 00:20:30,034 THAT'S WHAT BEING A SCIENTIST IS ALL ABOUT, RIGHT, PROFESSOR? 474 00:20:30,103 --> 00:20:31,586 [ Incoherent Muttering ] 475 00:20:31,654 --> 00:20:33,344 LET'S RIDE. 476 00:20:33,413 --> 00:20:35,000 [ Engines Roaring ] 477 00:20:47,758 --> 00:20:50,344 [ Qbert ] GOOD NEWS, EVERYONE. 478 00:20:50,413 --> 00:20:52,136 HE'S MADE A COMPLETE RECOVERY. 479 00:20:52,205 --> 00:20:53,550 ALL RIGHT! WAY TO GO! 480 00:20:53,619 --> 00:20:56,240 I'M AS SPRY AS A 140-YEAR-OLD. 481 00:20:56,309 --> 00:20:57,240 [ Bone Cracking ] 482 00:20:57,309 --> 00:20:59,378 SEE? I ONLY BROKE ONE ANKLE. 483 00:20:59,448 --> 00:21:01,862 SO WHAT WERE THEY DOING TO YOU IN THAT AWFUL DRAWER? 484 00:21:01,931 --> 00:21:05,517 OH, THEY HAD ME HOOKED UP TO A BIZARRE VIRTUAL WORLD 485 00:21:05,586 --> 00:21:07,481 THAT SEEMED ABSOLUTELY REAL. 486 00:21:07,550 --> 00:21:08,517 WHAT WAS IT LIKE? 487 00:21:08,586 --> 00:21:10,240 IT WAS AS THOUGH I WERE LIVING 488 00:21:10,309 --> 00:21:11,654 IN A FACILITY IN FLORIDA 489 00:21:11,723 --> 00:21:13,654 WITH HUNDREDS OF OTHER OLD PEOPLE. 490 00:21:13,723 --> 00:21:16,067 ALL DAY LONG, WE'D PLAY BINGO, EAT OATMEAL 491 00:21:16,136 --> 00:21:18,067 AND WAIT FOR OUR CHILDREN TO CALL. 492 00:21:18,136 --> 00:21:20,172 IT'S A HUNDRED TIMES MORE HORRIBLE 493 00:21:20,240 --> 00:21:22,067 THAN ANYTHING I COULD IMAGINE. 494 00:21:22,136 --> 00:21:23,103 OH, MY, YES. 495 00:21:23,172 --> 00:21:25,240 THANK YOU ALL FOR SAVING ME-- 496 00:21:25,309 --> 00:21:27,481 ESPECIALLY YOU, MY LITTLE CLONE. 497 00:21:27,550 --> 00:21:30,000 NO MATTER WHAT YOU DECIDE TO DO WITH YOUR LIFE 498 00:21:30,067 --> 00:21:32,172 I'M STILL PROUD OF YOU. 499 00:21:32,240 --> 00:21:34,413 I'VE ALREADY DECIDED. 500 00:21:34,481 --> 00:21:35,862 DAD... 501 00:21:35,931 --> 00:21:39,309 WHEN I GROW UP, I WANT TO BE JUST LIKE YOU. 502 00:21:39,378 --> 00:21:40,931 OH, DON'T WORRY, SON. 503 00:21:41,000 --> 00:21:42,792 YOU WILL. 504 00:21:42,862 --> 00:21:45,103 INCIDENTALLY, YOU MIGHT WANT TO READ UP 505 00:21:45,172 --> 00:21:47,792 ON A CONDITION KNOWN AS WANDERING BLADDER. 506 00:21:47,862 --> 00:21:49,309 WHY? 507 00:21:49,378 --> 00:21:50,758 [ Farnsworth ] NO REASON. 508 00:21:50,826 --> 00:21:53,136 NO REASON AT ALL. 34537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.