All language subtitles for Drenge.S01E04.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,360 --> 00:00:29,360 www.titlovi.com 2 00:00:32,360 --> 00:00:33,840 Hey. 3 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 Good morning. 4 00:00:38,160 --> 00:00:41,160 Mikael will be home soon, so... I guess you'd better leave. 5 00:00:44,000 --> 00:00:46,880 Well, I could stay here and help out a bit. 6 00:00:48,440 --> 00:00:51,320 You'd better go home to Leo. She's written a million texts. 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,000 Are you okay or what? 8 00:00:58,880 --> 00:01:00,200 I'm fine. 9 00:01:04,840 --> 00:01:07,840 No one must ever find out about this. Do you understand? 10 00:01:37,440 --> 00:01:40,840 I like that guy. Robin. 11 00:01:40,920 --> 00:01:43,880 He's someone who has... learned values, 12 00:01:43,960 --> 00:01:47,040 such as honour and loyalty. 13 00:01:47,680 --> 00:01:49,480 In the old-fashioned way. 14 00:01:51,160 --> 00:01:52,480 Okay. 15 00:01:55,240 --> 00:01:57,920 I think hanging out with him a bit would do you good. 16 00:02:09,480 --> 00:02:11,400 I offered him your job. 17 00:02:17,480 --> 00:02:18,920 What are you talking about? 18 00:02:19,000 --> 00:02:21,480 Well... I mean, I offered him your job. 19 00:02:23,200 --> 00:02:24,520 I pressed him. 20 00:02:41,360 --> 00:02:43,360 Maybe I should give you Peter's position. 21 00:02:44,280 --> 00:02:45,920 Then you could hang out with Robin. 22 00:02:46,000 --> 00:02:48,920 Collaborate with him. Then you'll be his boss. 23 00:02:49,720 --> 00:02:51,480 That's a very good idea, right? 24 00:02:51,560 --> 00:02:53,200 Well, you do have... 25 00:02:53,880 --> 00:02:55,920 I don't know, you've got something, right? 26 00:02:56,000 --> 00:02:58,920 I'm thinking if we push that in the right direction 27 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 and place some good people around you, then it might... 28 00:03:03,480 --> 00:03:04,920 lead to something. 29 00:03:08,000 --> 00:03:09,320 That's settled then. 30 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 Congratulations on the job! 31 00:03:14,760 --> 00:03:16,400 -Thanks. -That is so sweet. 32 00:03:18,000 --> 00:03:19,440 How lovely. 33 00:03:19,520 --> 00:03:20,920 Oh, shut up. 34 00:03:21,000 --> 00:03:24,480 I mean it. It's lovely. It's lovely seeing the two people 35 00:03:24,560 --> 00:03:27,920 I love most in this world getting along like a house on fire. 36 00:03:31,240 --> 00:03:32,680 That makes a man happy. 37 00:04:07,000 --> 00:04:13,360 BOYS 38 00:04:23,400 --> 00:04:24,920 -Hi, Leo. -Hi. 39 00:04:29,800 --> 00:04:31,960 I tried finding out Ingrid's new address, 40 00:04:32,040 --> 00:04:33,920 but no one knows anything. 41 00:04:34,960 --> 00:04:37,160 How about you? Were you accepted into the lodge? 42 00:04:37,240 --> 00:04:40,280 Not yet. There'll be an initiation ritual, 43 00:04:41,000 --> 00:04:42,640 but I don't quite know when. 44 00:04:47,000 --> 00:04:48,400 I'm trying. 45 00:04:49,960 --> 00:04:52,440 It seems to me you're trying a bit slowly. 46 00:04:52,520 --> 00:04:55,000 -What do you mean? -You hang out together a lot, 47 00:04:55,080 --> 00:04:57,960 but... it seems we're not getting anywhere. 48 00:04:59,640 --> 00:05:02,520 Is it because you think they're great to hang out with, 49 00:05:02,600 --> 00:05:04,400 -or are there great chicks...? -Leonora. 50 00:05:04,480 --> 00:05:06,560 You know I'm doing this for you, right? 51 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Get out of my way. Thanks. 52 00:05:41,000 --> 00:05:42,920 I'm sorry. I mean, I... 53 00:05:43,000 --> 00:05:45,200 I... well, I'm just getting so fucking frustrated 54 00:05:45,280 --> 00:05:47,400 by this Ingrid situation and... 55 00:05:47,920 --> 00:05:49,240 Well, I... 56 00:05:51,760 --> 00:05:54,760 Now I'm even more sure that Nikolaj is involved somehow. 57 00:05:57,240 --> 00:05:58,680 I just need some time. 58 00:06:00,480 --> 00:06:03,480 Then I'll be initiated into that lodge. 59 00:06:04,960 --> 00:06:07,400 And then I promise I'll find out what happened. 60 00:06:09,240 --> 00:06:11,920 -Okay. -And if not... 61 00:06:14,000 --> 00:06:15,560 I'll just grab some hockey sticks, 62 00:06:15,640 --> 00:06:17,760 and then we'll beat the crap out of them all. 63 00:06:17,840 --> 00:06:20,840 I... No! 64 00:06:22,000 --> 00:06:23,400 I only fight on the rink. 65 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 But that's very lucky for you... 66 00:06:27,200 --> 00:06:29,320 Because I could clobber you no problem, 67 00:06:29,400 --> 00:06:31,600 if I didn't only fight on the rink! 68 00:06:59,360 --> 00:07:00,680 Hello. Who is it? 69 00:07:04,000 --> 00:07:05,320 Yes, I see it. 70 00:07:14,560 --> 00:07:15,880 Fuck. 71 00:07:36,480 --> 00:07:40,920 You ask: "Why should the son not bear the iniquity of his father?" 72 00:07:48,000 --> 00:07:50,400 "The son has acted correctly and justly. 73 00:07:50,480 --> 00:07:53,480 Meticulously, he has abided by all of my laws." 74 00:07:56,520 --> 00:07:59,320 "A son should not bear the iniquity of his father. 75 00:08:03,760 --> 00:08:06,760 Shouldn't he keep his life, when he turns away from his actions? 76 00:08:07,520 --> 00:08:10,520 Should I demand the death of the righteous?" says the Lord. 77 00:08:15,000 --> 00:08:17,960 We distance ourselves from the iniquities of our fathers. 78 00:08:22,360 --> 00:08:24,000 We challenge each other, 79 00:08:24,880 --> 00:08:26,920 to become better people than them. 80 00:08:55,480 --> 00:08:57,920 What's up, boys? Was that the initiation test? 81 00:09:12,720 --> 00:09:14,040 Okay. 82 00:09:15,400 --> 00:09:16,920 Call this number. 83 00:09:17,000 --> 00:09:19,000 Well, what... What's it for? 84 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 Order ten grams for the arch, and it must be straight away. 85 00:09:32,960 --> 00:09:34,520 Hello? 86 00:09:34,600 --> 00:09:38,480 Hi, I need to order ten grams delivered at the arch straight away. 87 00:09:42,760 --> 00:09:44,080 Thank you. 88 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 It's done. 89 00:09:49,440 --> 00:09:52,440 Ah, it's because I'm on probation. 90 00:09:52,520 --> 00:09:55,520 So you guys want to see if I trust you enough... 91 00:10:02,400 --> 00:10:04,080 You clearly can't control your temper. 92 00:10:04,160 --> 00:10:05,920 That's your biggest challenge of all. 93 00:10:08,000 --> 00:10:09,480 Your challenge is... 94 00:10:10,440 --> 00:10:13,440 letting them fuck you up without putting up a fight. 95 00:10:15,000 --> 00:10:16,920 What are you talking about? 96 00:10:17,840 --> 00:10:20,200 You just called two pushers and ordered ten grams. 97 00:10:21,560 --> 00:10:23,560 My guess is no one here thinks 98 00:10:23,640 --> 00:10:25,920 you have a penny you can pay them with, right? 99 00:10:26,000 --> 00:10:29,240 As far as I know, that's something that'll piss them off. 100 00:10:29,320 --> 00:10:31,000 But what about you? 101 00:10:34,920 --> 00:10:37,520 And how ready are you to become part of this brotherhood? 102 00:10:38,680 --> 00:10:40,520 I think it's time for us to leave, boys. 103 00:10:43,000 --> 00:10:44,320 Come on. 104 00:11:21,840 --> 00:11:23,920 -What's up? Do you have our money? -No. 105 00:11:26,000 --> 00:11:27,920 What the hell's that supposed to mean? 106 00:11:28,000 --> 00:11:29,360 I thought I could owe you. 107 00:11:38,960 --> 00:11:41,280 -Are you trying to be funny? -No. 108 00:11:42,680 --> 00:11:44,880 Hey, it's you. What's up? 109 00:11:45,760 --> 00:11:48,920 -Is Nikolaj here too? -No, it's just me. You're lucky. 110 00:11:49,000 --> 00:11:50,320 -Lucky? -Yeah. 111 00:11:51,520 --> 00:11:53,360 It's the dudes I told you about, Rolf. 112 00:11:53,440 --> 00:11:56,400 Those fucking queers singing in some fucking church choir. 113 00:12:03,160 --> 00:12:04,680 No frigging way. 114 00:12:05,600 --> 00:12:07,000 There he is. 115 00:12:08,640 --> 00:12:09,960 What's up, Ralfie? 116 00:12:25,680 --> 00:12:27,000 Look at me! 117 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 No more, man. 118 00:12:35,600 --> 00:12:37,560 Take the coke. Take his shit. 119 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 What's this? 120 00:12:44,040 --> 00:12:46,920 No. Not the necklace. No! 121 00:12:52,000 --> 00:12:53,480 Let's get out of here. 122 00:13:02,000 --> 00:13:03,440 Didn't you hear what I said? 123 00:13:05,560 --> 00:13:07,560 I told you not to take my necklace. 124 00:13:10,800 --> 00:13:12,640 What the fuck is your problem? 125 00:13:12,720 --> 00:13:14,040 Fuck...! 126 00:13:38,040 --> 00:13:39,360 Robin! 127 00:13:44,320 --> 00:13:46,920 Calm down. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 128 00:13:47,000 --> 00:13:50,240 Calm down, calm down, calm down. It's just me. 129 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 I fucked up... I hit them back. 130 00:14:02,800 --> 00:14:04,400 What the fuck are you laughing at? 131 00:14:04,480 --> 00:14:07,400 Those two got exactly what they deserved. 132 00:14:07,480 --> 00:14:09,000 You did it, man. 133 00:14:09,600 --> 00:14:11,600 You got back to your true self. 134 00:14:13,240 --> 00:14:14,600 You've passed the test, Robin. 135 00:14:15,960 --> 00:14:17,280 Welcome, brother. 136 00:14:19,320 --> 00:14:21,320 Hey! Come. 137 00:14:21,840 --> 00:14:23,400 We have a new member to celebrate. 138 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 -What's up, friend? -What's up? 139 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Fuck, you look crazy, man! 140 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 -Just out of curiosity, right...? -Mm? 141 00:15:42,120 --> 00:15:44,600 What did the others have to do to become members? 142 00:15:46,000 --> 00:15:47,720 -Feather! Come here. -Yeah. 143 00:15:48,560 --> 00:15:49,880 What's up? 144 00:15:52,000 --> 00:15:53,880 Tell Robin about your challenge. 145 00:15:53,960 --> 00:15:56,960 My challenge? Erm... 146 00:15:58,000 --> 00:16:00,480 My challenge was that I had to invite a girl out. 147 00:16:01,160 --> 00:16:02,480 Was... 148 00:16:02,560 --> 00:16:04,400 was that your challenge? 149 00:16:05,000 --> 00:16:07,920 Yes. I mean, in front of everyone in the whole bar. 150 00:16:12,280 --> 00:16:14,160 Er, she said no. 151 00:16:14,240 --> 00:16:16,960 Or she yelled no, so everyone in the bar could hear it. 152 00:16:20,480 --> 00:16:24,640 Yes. Er, it... it might be very funny, but... 153 00:16:27,760 --> 00:16:31,160 since primary school, I've had an incredibly low self-esteem. 154 00:16:31,240 --> 00:16:33,920 So I needed to be pushed to that limit. 155 00:16:46,000 --> 00:16:47,440 How do you feel? 156 00:16:50,880 --> 00:16:52,360 I don't know. 157 00:16:55,240 --> 00:16:56,720 Try to get a sense of it. 158 00:17:00,520 --> 00:17:02,640 -I guess I'm a bit relieved. -Mm. 159 00:17:03,880 --> 00:17:05,480 That makes sense. 160 00:17:08,680 --> 00:17:11,680 Well, you did blow off... a lot of steam tonight. 161 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 You've been walking around on a leash for too long. 162 00:17:17,840 --> 00:17:20,240 You have a caseworker who... 163 00:17:20,320 --> 00:17:22,880 forces all kinds of insane demands on you. 164 00:17:26,280 --> 00:17:28,120 It's fucking bullshit, Robin. 165 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 Men who tell themselves that they are better men 166 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 because they don't dare to fight back... 167 00:17:40,120 --> 00:17:42,520 It's a fucking lie. They're lying. 168 00:17:48,200 --> 00:17:50,000 I mean, just look at your dad. 169 00:17:50,800 --> 00:17:53,920 The damage he caused because he boozed instead of facing his demons. 170 00:17:54,000 --> 00:17:55,320 Be careful... 171 00:17:55,400 --> 00:17:58,000 And that's not because I don't understand him. All right? 172 00:18:01,000 --> 00:18:04,440 He's just an example of... a man who was broken. 173 00:18:09,760 --> 00:18:12,120 And I don't want to see the same thing happen to you. 174 00:18:13,840 --> 00:18:15,840 I remember when we were kids, Robin. 175 00:18:17,240 --> 00:18:20,240 I was happy that you were dangerous back then, right? 176 00:18:21,000 --> 00:18:22,320 You could fight back. 177 00:18:23,400 --> 00:18:25,000 And you could defend me. 178 00:18:26,880 --> 00:18:29,080 I'm still happy about that to this day. Right? 179 00:18:33,000 --> 00:18:35,480 You just need to learn to tame your inner monster. 180 00:18:36,520 --> 00:18:38,120 Don't try to get rid of it. 181 00:18:42,200 --> 00:18:44,440 Here in LOGOS, we're not ashamed of ourselves. 182 00:19:46,840 --> 00:19:48,160 Hey, Emily. 183 00:19:50,560 --> 00:19:51,880 What's up? 184 00:19:54,880 --> 00:19:56,240 There he is. 185 00:19:57,120 --> 00:20:00,000 The big hero. Here you go, honey. 186 00:20:02,280 --> 00:20:05,280 -I'm tired as hell. I'll go to bed. -You're staying here. 187 00:20:11,440 --> 00:20:13,440 Didn't you think I'd find out? 188 00:20:15,400 --> 00:20:16,720 Hm? 189 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 That you helped... 190 00:20:23,240 --> 00:20:26,000 Emily hide the fact 191 00:20:26,760 --> 00:20:29,000 that she was pregnant with my flesh and blood? 192 00:20:33,320 --> 00:20:35,320 That you helped her murder... 193 00:20:36,800 --> 00:20:38,200 my unborn child? 194 00:20:45,280 --> 00:20:46,920 It was just because I wanted to... 195 00:20:47,000 --> 00:20:49,680 It was because what? You know, I want to hear it. Tell me. 196 00:20:50,600 --> 00:20:51,920 You wanted to do what? 197 00:20:56,000 --> 00:20:57,600 Is it because... 198 00:20:59,080 --> 00:21:00,800 Emily is such a... 199 00:21:01,560 --> 00:21:03,000 helpless soul... 200 00:21:04,000 --> 00:21:05,880 who needs to be saved? 201 00:21:07,320 --> 00:21:09,000 By you? Is that what you think? 202 00:21:12,960 --> 00:21:14,280 Help her then. 203 00:21:22,000 --> 00:21:24,400 Come on. Yes. 204 00:21:25,360 --> 00:21:26,880 You can do it. Come on. 205 00:21:29,160 --> 00:21:31,120 She'd have left long ago if it wasn't for... 206 00:21:41,160 --> 00:21:42,480 Turn around. 207 00:21:44,160 --> 00:21:47,920 Of all the shit I've seen and experienced in my life... 208 00:21:51,400 --> 00:21:54,640 I've never been as disappointed with anything as I am with you. 209 00:22:05,000 --> 00:22:07,560 Remember that the next time you try to manipulate my son 210 00:22:07,640 --> 00:22:09,160 to go behind my back. 211 00:22:42,600 --> 00:22:44,240 He shouldn't treat you like that. 212 00:22:54,680 --> 00:22:56,000 Don't worry about me. 213 00:22:57,280 --> 00:22:59,520 You're the one who needs to get his act together. 214 00:23:00,360 --> 00:23:01,960 You're not a fucking boy anymore. 215 00:23:27,680 --> 00:23:29,440 It meant nothing, Lasse. 216 00:23:30,160 --> 00:23:32,160 You were upset, and I was drunk. 217 00:23:33,680 --> 00:23:36,000 No one must know about this. Do you understand? 218 00:23:46,840 --> 00:23:49,840 Subtitles: Ulla S. Qvistgaard 219 00:23:52,840 --> 00:23:56,840 Preuzeto sa www.titlovi.com 15925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.