All language subtitles for Debris (2021) E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 Previously on Debris... 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,801 I’m going to miss you when you’re gone, Bryan. 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,346 BRYAN: Cease fire! Cease fire! 4 00:00:13,388 --> 00:00:15,598 FINOLA: I know about Asalah. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,308 (cries out) 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,602 MADDOX: I don’t know why this happened to you. 7 00:00:19,644 --> 00:00:22,397 I just know that I don’t want it to happen again. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,357 -(buzzer sounds) -GEORGE: INFLUX. 9 00:00:24,399 --> 00:00:26,359 They are actively seeking 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,820 a very dangerous piece of Debris. 11 00:00:28,862 --> 00:00:32,157 They believed that I was the only one that can find it. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,450 BRYAN: What does it do? 13 00:00:33,491 --> 00:00:36,202 GEORGE: I don’t quite remember. 14 00:00:36,244 --> 00:00:38,371 Ferris just sent me the Laghari files. 15 00:00:38,413 --> 00:00:40,623 BRYAN: That memory. 16 00:00:40,665 --> 00:00:42,042 Why? 17 00:00:42,083 --> 00:00:45,337 FINOLA: I think all the Debris may be connected. 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,797 They chose you for a reason. 19 00:00:49,883 --> 00:00:51,718 -(device beeps) -KELSO: No. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,219 -(beep) -No. 21 00:00:53,261 --> 00:00:55,430 -(beep) -No. 22 00:00:55,472 --> 00:00:58,141 -(beep) -Twenty-four... Hang on. 23 00:00:58,183 --> 00:01:02,145 Uh, four-five, two-twenty-two. 24 00:01:02,187 --> 00:01:03,688 And that was it. 25 00:01:03,730 --> 00:01:05,565 Oh, man, I’m losing my mind here. 26 00:01:05,607 --> 00:01:09,319 Uh, give me a call back when you get the authorization. 27 00:01:09,361 --> 00:01:12,113 (phone beeps) 28 00:01:12,155 --> 00:01:13,490 (clattering in distance) 29 00:01:25,126 --> 00:01:28,922 What the heck are you... 30 00:01:28,963 --> 00:01:31,675 doing over here? 31 00:01:41,685 --> 00:01:43,269 (device whirring) 32 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 (alarm sounding) 33 00:01:54,698 --> 00:01:57,492 Kelso! Kelso! 34 00:02:00,286 --> 00:02:02,205 (alarm continues) 35 00:02:08,461 --> 00:02:10,672 (plastic clattering) 36 00:02:15,969 --> 00:02:17,470 (powering down) 37 00:02:20,682 --> 00:02:22,517 * (theme) 38 00:03:08,855 --> 00:03:11,941 (crows cawing) 39 00:03:11,983 --> 00:03:13,943 Yes, yes, I come in peace. 40 00:03:28,750 --> 00:03:30,085 (door opens) 41 00:03:30,126 --> 00:03:32,754 (George coughing) 42 00:03:41,179 --> 00:03:42,931 -(switch clicks) -(beep) 43 00:03:42,972 --> 00:03:45,600 (generator powering up) 44 00:03:52,315 --> 00:03:55,235 (typing) 45 00:03:55,276 --> 00:03:56,861 (computer beeps) 46 00:03:59,864 --> 00:04:01,866 (horn honks in distance) 47 00:04:08,790 --> 00:04:10,917 -BRYAN: Hey, George. -FINOLA: Hey, Dad. 48 00:04:12,210 --> 00:04:13,420 GEORGE: Hey. 49 00:04:16,214 --> 00:04:17,716 What is this place? 50 00:04:17,757 --> 00:04:20,427 GEORGE: It was used to transmit news reports 51 00:04:20,468 --> 00:04:23,596 to the Allied nations during World War Two. 52 00:04:23,638 --> 00:04:26,016 -BRYAN: Voice of America? -GEORGE: Yes, yes. 53 00:04:26,057 --> 00:04:29,769 And also shortwave radio communication with spies, 54 00:04:29,811 --> 00:04:34,566 and now its signal boosting capabilities or servers, well-- 55 00:04:34,607 --> 00:04:37,444 Dad, I got you some new clothes. 56 00:04:37,485 --> 00:04:39,821 Oh, I don’t need them. 57 00:04:39,863 --> 00:04:43,283 It’s, uh, more for us, really. 58 00:04:43,324 --> 00:04:46,161 Oh, well, um, is that for me? 59 00:04:46,202 --> 00:04:47,912 Yes. 60 00:04:47,954 --> 00:04:50,290 -Laghari’s files are on here. -Complete? 61 00:04:50,331 --> 00:04:53,043 Yeah. That’s what Ferris said. 62 00:04:53,084 --> 00:04:55,545 That’s a lot on there. It’s gonna take you a while to get through-- 63 00:04:55,587 --> 00:04:58,340 No, no, no. I know what I need. 64 00:04:58,381 --> 00:05:00,508 These boxes need to go inside, George? 65 00:05:00,550 --> 00:05:04,179 Yes. Yes, please. I need them all. 66 00:05:04,220 --> 00:05:07,807 Driving across the country by yourself wasn’t the smartest thing to do. 67 00:05:07,849 --> 00:05:09,476 There are people looking for you. 68 00:05:09,517 --> 00:05:11,478 I know, I know. 69 00:05:11,519 --> 00:05:14,898 I’m perfectly capable of protecting myself. 70 00:05:14,939 --> 00:05:19,652 -Besides, I had to. -Why? 71 00:05:19,694 --> 00:05:22,655 It came to me at Garcia’s. 72 00:05:22,697 --> 00:05:24,240 I remember what it does, 73 00:05:24,282 --> 00:05:26,534 the piece that we’re looking for. 74 00:05:26,576 --> 00:05:30,914 See, INFLUX believes that it can create a kind of map, 75 00:05:30,955 --> 00:05:33,333 showing the location of all the Debris, 76 00:05:33,375 --> 00:05:37,379 every piece on the face of the earth. 77 00:05:37,420 --> 00:05:39,464 This is what I’ve been telling you. 78 00:05:39,506 --> 00:05:42,300 The race for Debris and the power that it holds, 79 00:05:42,342 --> 00:05:43,843 and it could end here, 80 00:05:43,885 --> 00:05:45,679 if INFLUX gets this piece first. 81 00:05:45,720 --> 00:05:49,391 It’s a good thing I know what I’m talking about, hmm? 82 00:05:51,101 --> 00:05:53,812 What I’m going to do is hack into the satellites 83 00:05:53,853 --> 00:05:57,774 operated by the European Space Agency’s so-called Swarm-- 84 00:05:57,816 --> 00:05:59,859 the Earth Observation System-- 85 00:05:59,901 --> 00:06:03,488 and reconfigure them to collect the data I need. 86 00:06:03,530 --> 00:06:07,742 See, the piece of Debris that we’re looking for could be anywhere in North America, 87 00:06:07,784 --> 00:06:11,037 but I need to acquire the high-altitude satellite data, 88 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 if I have any chance of finding it. 89 00:06:13,081 --> 00:06:16,543 FINOLA: And can the Swarm satellites even detect it? 90 00:06:16,584 --> 00:06:19,796 When INFLUX was forcing me to make the scanner, 91 00:06:19,838 --> 00:06:22,841 they told me that the signal they’re looking for 92 00:06:22,882 --> 00:06:26,219 is as a result of a unique interaction 93 00:06:26,261 --> 00:06:29,597 between the piece and, uh, magnetic fields, 94 00:06:29,639 --> 00:06:32,767 and that Swarm can detect. 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,311 So if you recalibrate the Swarm, 96 00:06:35,353 --> 00:06:37,939 then you can find the anomalies in the Earth’s magnetic field? 97 00:06:37,981 --> 00:06:39,107 Exactly. 98 00:06:39,149 --> 00:06:42,110 I’m following you, George. 99 00:06:42,152 --> 00:06:44,738 So then why are Dr. Laghari’s files important? 100 00:06:44,779 --> 00:06:46,698 They’re a road map for me, you see. 101 00:06:46,740 --> 00:06:50,076 Before I brought Dr. Laghari into Orbital, 102 00:06:50,118 --> 00:06:52,579 he spent years working on calculations 103 00:06:52,620 --> 00:06:56,249 to interpret magnetic field data. 104 00:06:56,291 --> 00:07:01,004 Mathematical calculations that I can’t remember. 105 00:07:01,046 --> 00:07:03,340 But with this, I’ll be able to determine exactly 106 00:07:03,381 --> 00:07:07,093 where the piece will warp the magnetic field. 107 00:07:11,598 --> 00:07:14,184 I’m going to get the rest of the boxes. 108 00:07:14,225 --> 00:07:16,186 I’ll be back in a minute. 109 00:07:16,227 --> 00:07:19,105 (typing) 110 00:07:19,147 --> 00:07:21,608 (computer beeping) 111 00:07:21,649 --> 00:07:25,695 Dad, I think it’s really great that you’re remembering well now. 112 00:07:25,737 --> 00:07:29,115 I just need to know when you remember. 113 00:07:29,157 --> 00:07:33,536 We need to know if you remember why Maddox wants you dead. 114 00:07:35,205 --> 00:07:39,959 Well, I have been thinking about that, and... 115 00:07:40,001 --> 00:07:44,130 maybe it’s because he fears what he can’t control. 116 00:07:44,172 --> 00:07:46,466 What do you mean, he fears what he can’t control? 117 00:07:46,508 --> 00:07:51,096 He works for government. That’s what governments do. 118 00:07:51,137 --> 00:07:55,016 Even our own, the subjugation of India, 119 00:07:55,058 --> 00:07:57,936 the colonization, I mean, right here in the U.S., 120 00:07:57,977 --> 00:08:00,605 the massacre at Wounded Knee, 121 00:08:00,647 --> 00:08:02,315 the Japanese internment camps. 122 00:08:02,357 --> 00:08:05,527 I mean, do I need to go on? 123 00:08:05,568 --> 00:08:10,740 Governments are created to serve the public interest. 124 00:08:10,782 --> 00:08:15,495 And everywhere, inevitably, they serve their own, 125 00:08:15,537 --> 00:08:19,499 and people are left to suffer. 126 00:08:19,541 --> 00:08:20,917 Please, sweetheart, 127 00:08:20,959 --> 00:08:25,547 be careful with this so-called coalition. 128 00:08:26,881 --> 00:08:27,841 I know. 129 00:08:30,635 --> 00:08:35,015 I believe in Bryan, but Orbital... 130 00:08:35,056 --> 00:08:37,392 doesn’t feel like a coalition at all. 131 00:08:37,434 --> 00:08:40,020 (chuckles) Smart girl. 132 00:08:40,061 --> 00:08:41,187 (chuckles) 133 00:08:41,229 --> 00:08:43,898 -(door opens) -Hey, we got to go. 134 00:08:43,940 --> 00:08:45,859 -What’s wrong? -Tom called. 135 00:08:45,900 --> 00:08:48,319 There’s been a Debris incident back at Orbital. 136 00:09:00,457 --> 00:09:03,376 Lost power, and the entire facility had to be evacuated. 137 00:09:03,418 --> 00:09:06,546 There’s still eight technicians unaccounted for in the hangar area. 138 00:09:06,588 --> 00:09:09,090 -How many pieces are affected? -We don’t know yet. 139 00:09:09,132 --> 00:09:12,969 Got CCTV of what happened before the alarms went off. 140 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 Debris went right through the wall, 141 00:09:14,387 --> 00:09:16,139 connected with the ship. 142 00:09:16,181 --> 00:09:17,932 -That wall’s the lockup warehouse? -TOM: Yeah. 143 00:09:17,974 --> 00:09:19,893 So the power went down soon afterward, 144 00:09:19,934 --> 00:09:21,686 so all the footage we tried getting from there is black. 145 00:09:21,728 --> 00:09:23,355 Any theories? 146 00:09:23,396 --> 00:09:25,857 MADDOX: We think INFLUX is doing something with Debris. 147 00:09:25,899 --> 00:09:29,069 If what you suggest is true, that the Debris is all connected, 148 00:09:29,110 --> 00:09:31,529 then whatever they’re doing could have triggered this 149 00:09:31,571 --> 00:09:33,490 from literally anywhere on earth. 150 00:09:33,531 --> 00:09:34,616 Has anyone been inside? 151 00:09:34,657 --> 00:09:36,993 Chin has a team standing by. 152 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 BRYAN: Let’s suit up. 153 00:09:41,289 --> 00:09:43,750 CHIN: Chin for Bryan, come in. 154 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 BRYAN: Go for Bryan. 155 00:09:45,794 --> 00:09:48,254 CHIN: Be advised Corridor C is clear. 156 00:09:48,296 --> 00:09:50,924 BRYAN: Copy that. We’re entering Corridor D, over. 157 00:10:05,271 --> 00:10:07,941 BRYAN: Hey. 158 00:10:07,982 --> 00:10:10,360 Looks like they’re in some sort of trance-like state. 159 00:10:10,402 --> 00:10:14,322 Base Camp, we’ve located five of the missing techs. Stand by. 160 00:10:16,991 --> 00:10:22,163 (device scanning) 161 00:10:22,205 --> 00:10:24,582 BRYAN: Clocking in at a 230. 162 00:10:24,624 --> 00:10:26,876 Yeah. 163 00:10:26,918 --> 00:10:28,044 (slamming in distance) 164 00:10:37,595 --> 00:10:39,347 BRYAN: Let’s spread out. 165 00:10:53,528 --> 00:10:56,781 BRYAN: Got one deceased male, massive head trauma. 166 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 FINOLA: Straight through. 167 00:11:06,332 --> 00:11:08,460 CHIN: Bryan, we’ve got something. 168 00:11:16,343 --> 00:11:18,678 -Hey, check this out. -BRYAN: Huh. 169 00:11:18,720 --> 00:11:21,973 FINOLA: Bryan, what’s this? 170 00:11:29,022 --> 00:11:33,193 BRYAN: Hey, what are you guys doing? 171 00:11:35,111 --> 00:11:37,030 Hold on a second. Hey, hold on a second. 172 00:11:37,072 --> 00:11:38,948 What were you doing? Do you know where you are? 173 00:11:38,990 --> 00:11:42,869 Zimmer? Zimmer, can you hear me? 174 00:11:42,911 --> 00:11:45,997 Hello? What were you doing here? 175 00:11:47,832 --> 00:11:50,460 -They’re all under the same influence. -FINOLA: Yeah. 176 00:11:50,502 --> 00:11:52,420 Let’s get them with the others, keep them out of here. 177 00:11:52,462 --> 00:11:54,547 We’re gonna move you out of here. Do you understand? 178 00:11:54,589 --> 00:11:57,217 MAN: Got it. 179 00:11:57,258 --> 00:11:59,469 FINOLA: Bryan, look at this. 180 00:12:03,890 --> 00:12:07,227 The cases, they’re all crushed. 181 00:12:07,268 --> 00:12:09,896 BRYAN: Well, where’s the Debris that was in them? 182 00:12:26,287 --> 00:12:28,415 Whoa. 183 00:12:28,456 --> 00:12:31,042 -What happened? -Careful! Careful. 184 00:12:31,084 --> 00:12:32,460 Stay on the other side. 185 00:12:33,837 --> 00:12:35,296 It looks like it just passed through 186 00:12:35,338 --> 00:12:39,092 some sort of invisible pocket right here. 187 00:12:39,134 --> 00:12:41,511 The Debris is being ripped out 188 00:12:41,553 --> 00:12:45,140 as it passes through from the inside and then spat out over here. 189 00:12:45,181 --> 00:12:47,892 FINOLA: Is that why they’re lining them up 190 00:12:47,934 --> 00:12:49,853 and putting them there? 191 00:12:49,894 --> 00:12:52,355 They’re selecting Debris for a reason. 192 00:13:01,823 --> 00:13:04,200 Hold on. 193 00:13:04,242 --> 00:13:05,744 Remember what we saw in Ohio. 194 00:13:05,785 --> 00:13:08,955 Entire dimensions can exist within a 2-D square. 195 00:13:08,997 --> 00:13:10,665 But these are passing through it. 196 00:13:10,707 --> 00:13:13,543 But without the Debris. 197 00:13:13,585 --> 00:13:14,586 Where’d it go? 198 00:13:24,220 --> 00:13:26,556 (chatter, indistinct) 199 00:13:30,727 --> 00:13:33,855 -MADDOX: Any changes? -BRYAN: So far they’re unresponsive. 200 00:13:33,897 --> 00:13:35,732 Where’s the Debris going? 201 00:13:35,774 --> 00:13:38,485 We think it’s some sort of pocket dimension. 202 00:13:38,526 --> 00:13:40,570 Is it connected to what happened in the hangar? 203 00:13:40,612 --> 00:13:43,031 -You think that’s what initiated it? -It was first. 204 00:13:43,073 --> 00:13:44,949 The situation team is setting up the N-U’s 205 00:13:44,991 --> 00:13:47,911 to try and stop everything from progressing any further. 206 00:13:47,952 --> 00:13:49,245 How’s Zimmer doing? 207 00:13:49,287 --> 00:13:51,081 MEDIC: Temp is 98.2. 208 00:13:51,122 --> 00:13:52,457 Pulse 82, normal. 209 00:14:04,636 --> 00:14:09,766 Whoa. There is a strong gravitational pull coming from inside. 210 00:14:09,808 --> 00:14:11,851 What do you think is happening? 211 00:14:11,893 --> 00:14:13,436 I don’t know. 212 00:14:13,478 --> 00:14:15,438 The Debris pieces aren’t going anywhere. 213 00:14:15,480 --> 00:14:18,608 It’s possible they’re being contained inside the Seam. 214 00:14:18,650 --> 00:14:23,279 It’s large enough to create a detectable gravitational pull. 215 00:14:23,321 --> 00:14:25,615 CHIN: It seems to be taking one piece at a time. 216 00:14:25,657 --> 00:14:28,743 -Is it assembling it something? -I don’t know. 217 00:14:28,785 --> 00:14:32,163 CHIN: Well, let’s hope the N-U’s will neutralize whatever’s in there. 218 00:14:32,205 --> 00:14:33,790 -Dialed in. -All right. 219 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 Let’s shut it down, guys. 220 00:14:47,178 --> 00:14:49,472 -FINOLA: It’s not working. -CHIN: Trying to recalibrate. 221 00:14:49,514 --> 00:14:50,974 (groaning) 222 00:14:51,016 --> 00:14:53,184 It’s okay, lay back. 223 00:14:54,644 --> 00:14:56,813 Hey, what’s happening? Calm down. 224 00:14:56,855 --> 00:14:59,149 MEDIC: He’s tachycardic. He could stroke out or have an MI. 225 00:14:59,190 --> 00:15:00,358 -Calm down. Why? -I don’t know! 226 00:15:00,400 --> 00:15:02,152 -Why? Hey! -I don’t know! 227 00:15:02,193 --> 00:15:04,487 I’ve dumped 15 CCs of sedative into him, and it’s done nothing. 228 00:15:04,529 --> 00:15:05,780 BRYAN: Breathe right now. I need you to relax. 229 00:15:05,822 --> 00:15:07,657 Bryan! Bryan! 230 00:15:07,699 --> 00:15:09,576 -Zimmer! -Bryan! 231 00:15:09,617 --> 00:15:11,244 Hey, hey, hey! 232 00:15:11,286 --> 00:15:13,621 Hold him, hold him, hold him, hey. 233 00:15:18,209 --> 00:15:20,128 Let him go, let him go, let him go. 234 00:15:23,423 --> 00:15:26,092 Let them go. Let them go. 235 00:15:28,720 --> 00:15:30,388 Go with him, go with him. 236 00:15:53,370 --> 00:15:55,205 -What? -CHIN: Maybe there’s too many different pieces. 237 00:15:55,246 --> 00:15:57,874 With all the different signatures in there, it can’t zero in. 238 00:15:57,916 --> 00:16:00,001 That’s a really good idea. 239 00:16:00,043 --> 00:16:02,754 Mark, I need you to inventory all the empty cases. 240 00:16:02,796 --> 00:16:05,465 I want to know which pieces are being pulled into the Seam, 241 00:16:05,507 --> 00:16:07,467 and then we can crosscheck with the case report. 242 00:16:07,509 --> 00:16:09,552 And that way, we can figure out if there’s anything that might connect them. 243 00:16:09,594 --> 00:16:11,471 -That does sound about right. -Careful. 244 00:16:16,768 --> 00:16:17,727 FINOLA: Bryan. 245 00:16:19,771 --> 00:16:22,023 Bryan, what are you doing? 246 00:16:22,065 --> 00:16:24,109 I need your help. Come on. 247 00:16:37,622 --> 00:16:41,376 Let’s secure this room. Lock the doors. 248 00:16:43,878 --> 00:16:48,049 They must be bound by proximity to this thing somehow. 249 00:16:48,091 --> 00:16:50,176 -Yeah. Makes no sense. -No. 250 00:16:50,218 --> 00:16:54,514 Hey, the N-U’s, they didn’t work. 251 00:16:56,599 --> 00:16:59,102 I’m gonna go check the ship. 252 00:16:59,144 --> 00:17:00,311 Okay. 253 00:17:04,315 --> 00:17:06,151 (computer beeps) 254 00:17:06,192 --> 00:17:07,902 (tapping) 255 00:17:07,944 --> 00:17:09,070 (beeps) 256 00:17:09,112 --> 00:17:10,321 GEORGE: Oh, come on. 257 00:17:35,972 --> 00:17:37,265 Hello. 258 00:17:53,865 --> 00:17:56,284 -CHIN: Agent Jones? -FINOLA: Yeah. 259 00:17:56,326 --> 00:17:58,578 CHIN: We’ve cataloged every piece that’s been pulled into the Seam so far. 260 00:17:58,620 --> 00:18:00,872 Some of the pieces involved manipulation of thermodynamics, 261 00:18:00,914 --> 00:18:03,833 others affected botanical gene expression and acoustical distortion. 262 00:18:03,875 --> 00:18:06,753 But it seems they aren’t being used for any of those functions. 263 00:18:06,795 --> 00:18:08,672 There’s no commonalities between any of them. 264 00:18:08,713 --> 00:18:11,299 Wildly varying sizes, textures, 265 00:18:11,341 --> 00:18:13,468 Laghari signatures all over the map. 266 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 I don’t understand. 267 00:18:15,387 --> 00:18:20,058 These Debris pieces were brought together for a reason. 268 00:18:20,100 --> 00:18:23,103 Maybe we should try and get these cases out of here. 269 00:18:23,144 --> 00:18:25,897 The Seam can’t take what’s not here. 270 00:18:25,939 --> 00:18:27,607 All right, let’s do it. 271 00:18:30,402 --> 00:18:32,195 Grab the other side. 272 00:18:32,237 --> 00:18:34,489 (grunts) 273 00:18:34,531 --> 00:18:36,991 Whoa! Lester! Lester! Hey! 274 00:18:37,033 --> 00:18:39,744 Hey! Hey! Can you hear me? 275 00:18:41,246 --> 00:18:43,790 Now take it up slowly. Oh my goodness, what happened? 276 00:18:43,832 --> 00:18:46,835 Are you okay? Lester, hey! 277 00:18:46,876 --> 00:18:49,713 Oh, my goodness. 278 00:18:52,090 --> 00:18:54,009 Whoa! Whoa! Hey! 279 00:18:54,050 --> 00:18:56,302 No, Lester! 280 00:18:58,013 --> 00:19:00,390 Hey. 281 00:19:00,432 --> 00:19:03,268 Lester, where are you going? 282 00:19:11,860 --> 00:19:13,528 BRYAN: Why do you think the affected techs 283 00:19:13,570 --> 00:19:15,071 can touch the cases but Chin couldn’t? 284 00:19:15,113 --> 00:19:18,742 I don’t know. Because they’re a part of it? 285 00:19:18,783 --> 00:19:22,078 What did you find with the ship in the hangar? 286 00:19:22,120 --> 00:19:24,914 I didn’t find anything. It’s the same as it’s been. 287 00:19:24,956 --> 00:19:27,751 There’s no excess Laghari signatures. 288 00:19:27,792 --> 00:19:31,087 So if the event started there, it’s not there anymore. 289 00:19:31,129 --> 00:19:34,758 What if it’s building something inside the Seam to destroy us? 290 00:19:34,799 --> 00:19:36,885 I’m not sure that we can get out of this, Bryan. 291 00:19:36,926 --> 00:19:38,470 BRYAN: Oh, we’re going to figure it out. 292 00:19:38,511 --> 00:19:42,390 I can’t comprehend what is going on in there. 293 00:19:42,432 --> 00:19:46,853 We’re not meant to. We thought we were in control, but maybe we need to acknowledge 294 00:19:46,895 --> 00:19:51,608 that we are in the presence of something bigger and stronger than us. 295 00:19:54,069 --> 00:19:56,488 And impossibly unknowable. 296 00:19:57,822 --> 00:20:00,283 It’s just moving so fast. 297 00:20:00,325 --> 00:20:03,995 Hey! What is wrong with him? 298 00:20:04,037 --> 00:20:06,414 Arturo! Look at me! Chin up! 299 00:20:12,337 --> 00:20:13,505 He’s dead. 300 00:20:16,216 --> 00:20:19,094 FINOLA: How long before the same thing happens to the rest of them? 301 00:20:32,148 --> 00:20:33,316 Nice. 302 00:20:33,358 --> 00:20:39,155 There you go. 303 00:20:46,663 --> 00:20:48,623 (electricity hums) 304 00:20:53,545 --> 00:20:55,130 (power surging) 305 00:21:13,606 --> 00:21:15,150 (phone rings) 306 00:21:15,191 --> 00:21:18,653 The signatures of the pieces that it’s selecting, 307 00:21:18,695 --> 00:21:21,072 what can you tell me about them? 308 00:21:21,114 --> 00:21:24,492 It’s random signatures-- 933, 309 00:21:24,534 --> 00:21:28,621 467, 311, 233. 310 00:21:28,663 --> 00:21:29,748 That’s not random. 311 00:21:29,789 --> 00:21:31,291 That’s a series of ratios; 312 00:21:31,332 --> 00:21:33,710 a half, a third, a quarter. 313 00:21:33,752 --> 00:21:35,587 It’s a harmonic sequence. 314 00:21:35,628 --> 00:21:37,547 Oh, God. Yes, yes, yes. 315 00:21:37,589 --> 00:21:39,341 (chuckles) Of course. 316 00:21:39,382 --> 00:21:43,094 Finola, prolonged exposure to Laghari harmonics 317 00:21:43,136 --> 00:21:45,221 can cause catastrophic brain damage. 318 00:21:45,263 --> 00:21:47,265 That would explain what happened to Zimmer. 319 00:21:47,307 --> 00:21:48,350 Right. 320 00:21:48,391 --> 00:21:49,434 The Seam. 321 00:21:49,476 --> 00:21:51,519 You have to focus on that. 322 00:21:51,561 --> 00:21:55,565 It could widen. It could swallow up everything in its path. 323 00:21:55,607 --> 00:21:58,234 It could emit a kinetic pulse 324 00:21:58,276 --> 00:22:00,195 that can throw the earth off its axis. 325 00:22:00,236 --> 00:22:03,573 The N-U’s, they weren’t effective? 326 00:22:03,615 --> 00:22:06,326 No. They weren’t effective at all. 327 00:22:06,368 --> 00:22:11,247 All right, the N-U’s were designed to contain Debris emissions. 328 00:22:11,289 --> 00:22:14,668 If you reverse the polarity, that could create 329 00:22:14,709 --> 00:22:16,002 an energy fence. 330 00:22:16,044 --> 00:22:19,255 So like, um, protective force field 331 00:22:19,297 --> 00:22:20,924 to stop the new pieces from passing through? 332 00:22:20,965 --> 00:22:22,842 Yes. Exactly. That could interrupt 333 00:22:22,884 --> 00:22:24,260 and suspend the process. 334 00:22:24,302 --> 00:22:26,221 At least I’ll give you some time to 335 00:22:26,262 --> 00:22:28,056 try to figure out how to stop this thing. 336 00:22:28,098 --> 00:22:29,808 -Right. -Just go back 337 00:22:29,849 --> 00:22:32,018 and see if reversing the polarity works, 338 00:22:32,060 --> 00:22:33,812 -all right? -Okay. 339 00:22:33,853 --> 00:22:37,816 And Finola, be careful. 340 00:22:41,444 --> 00:22:43,613 (phone beeps) 341 00:22:52,038 --> 00:22:53,957 (beeping) 342 00:22:53,998 --> 00:22:56,042 Wait, what’s that noise? 343 00:22:56,084 --> 00:22:57,919 It started just a few minutes ago 344 00:22:57,961 --> 00:23:00,255 after the last case got sucked in. 345 00:23:00,296 --> 00:23:03,842 Whatever the Seam is doing, it’s getting near completion. 346 00:23:03,883 --> 00:23:05,969 You have any ideas? 347 00:23:06,011 --> 00:23:07,345 FINOLA: Yeah. I’m not sure it’s going to work, 348 00:23:07,387 --> 00:23:09,180 but it is worth a try. 349 00:23:09,222 --> 00:23:11,349 We need to reverse the polarity on the N-U’s 350 00:23:11,391 --> 00:23:13,018 to stop any more new pieces from entering. 351 00:23:13,059 --> 00:23:14,602 That would externalize the energy field. 352 00:23:14,644 --> 00:23:17,063 The whole point of the N-U’s is containment. 353 00:23:17,105 --> 00:23:18,982 Yes. But we have to stop the rest of those cases 354 00:23:19,024 --> 00:23:21,359 from joining whatever is being assembled. 355 00:23:21,401 --> 00:23:23,361 This might be our best chance. 356 00:23:23,403 --> 00:23:24,696 (plastic case clattering) 357 00:23:31,703 --> 00:23:33,246 Yeah. 358 00:23:33,288 --> 00:23:35,457 I’m zeroed in. We’re stable. 359 00:23:35,498 --> 00:23:38,418 Okay. Great. Shut it down? 360 00:23:38,460 --> 00:23:40,128 Prepare to recalibrate. 361 00:23:40,170 --> 00:23:41,671 Recalibrating now. 362 00:23:42,797 --> 00:23:46,634 Reversing polarity, powering up again. 363 00:23:46,676 --> 00:23:48,803 (energy humming) 364 00:23:58,897 --> 00:24:01,316 Oh. Good job. 365 00:24:01,358 --> 00:24:05,362 Three-eleven. Second harmonic ratio. 366 00:24:08,740 --> 00:24:11,326 -What was that? -What is it? 367 00:24:11,368 --> 00:24:14,329 There’s a second Laghari reading-- 467. 368 00:24:14,371 --> 00:24:18,083 -Finola-- -There’s something happening below us. 369 00:24:26,383 --> 00:24:29,427 Security is disabled. It should be open. 370 00:24:33,390 --> 00:24:35,058 (device scanning) 371 00:24:45,068 --> 00:24:46,695 FINOLA: What is this place? 372 00:24:46,736 --> 00:24:48,697 BRYAN: Never been down here. 373 00:24:48,738 --> 00:24:51,741 (device scanning) 374 00:24:51,783 --> 00:24:55,161 BRYAN: Wow. 375 00:24:55,203 --> 00:24:59,040 Looks like there was some sort of an explosion here. 376 00:25:05,880 --> 00:25:08,800 FINOLA: Oh, there it is. 377 00:25:10,635 --> 00:25:11,845 Wow. 378 00:25:15,640 --> 00:25:17,225 This is interesting. 379 00:25:20,437 --> 00:25:22,564 These are schematics. 380 00:25:22,605 --> 00:25:26,443 They’re turning out a bomb using Debris. 381 00:25:26,484 --> 00:25:28,403 This is a weapons lab. 382 00:25:28,445 --> 00:25:31,906 Orbital is weaponizing the Debris. 383 00:25:31,948 --> 00:25:33,783 BRYAN: I’m not surprised. 384 00:25:33,825 --> 00:25:35,201 They were gonna do it eventually. 385 00:25:35,243 --> 00:25:37,370 FINOLA: So this experiment-- 386 00:25:37,412 --> 00:25:40,623 BRYAN: It might have triggered the event. 387 00:25:40,665 --> 00:25:44,502 Did Maddox know about this and then just say it was INFLUX? 388 00:25:57,849 --> 00:26:00,769 Bryan. Oh my God. 389 00:26:00,810 --> 00:26:02,687 What? 390 00:26:02,729 --> 00:26:05,315 This is my father’s notes. 391 00:26:08,151 --> 00:26:10,945 They are engineering 392 00:26:10,987 --> 00:26:14,324 all of these weapons using my father’s work! 393 00:26:24,709 --> 00:26:29,214 I’m must ask you this. To your theory about INFLUX 394 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 being responsible for all of this, 395 00:26:31,299 --> 00:26:34,469 what part did you play? 396 00:26:34,511 --> 00:26:38,306 Because I know what you’re doing. 397 00:26:38,348 --> 00:26:40,225 You’ve been to the lab on the sub floor. 398 00:26:40,266 --> 00:26:43,186 Is this why you’re here? 399 00:26:43,228 --> 00:26:45,271 Because you’re worried that we would find it? 400 00:26:45,313 --> 00:26:47,273 ’Cause you know what? From what I saw, 401 00:26:47,315 --> 00:26:49,818 it could have triggered this whole event. 402 00:26:49,859 --> 00:26:53,446 Finola, no one in our classified division has been doing any testing, 403 00:26:53,488 --> 00:26:55,532 so no, we are not responsible for it. 404 00:26:55,573 --> 00:26:58,993 But you are weaponizing the Debris. 405 00:26:59,035 --> 00:27:02,497 To deter potential adversaries from attacking the United States, 406 00:27:02,539 --> 00:27:05,709 from attacking our allies, from attacking our vital interests. 407 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 The Chinese are doing it, the Russians are doing it. 408 00:27:08,503 --> 00:27:10,505 And you know what? The Brits are doing it. 409 00:27:12,340 --> 00:27:17,178 Did my father know that you were using his work for this? 410 00:27:17,220 --> 00:27:20,390 No, he didn’t. 411 00:27:20,432 --> 00:27:21,891 Not at first. 412 00:27:21,933 --> 00:27:23,059 But he did find out. 413 00:27:23,101 --> 00:27:25,812 And what did he feel about it? 414 00:27:25,854 --> 00:27:27,981 Pretty much the same way you do. 415 00:27:28,023 --> 00:27:30,191 Finola, I know how personal this is for you, 416 00:27:30,233 --> 00:27:31,651 but you have to understand men like your father, 417 00:27:31,693 --> 00:27:34,320 they’re like pieces of Debris themselves, 418 00:27:34,362 --> 00:27:36,364 useful in the right hands, 419 00:27:36,406 --> 00:27:38,158 dangerous in the wrong hands. 420 00:27:38,199 --> 00:27:40,660 Orbital had no choice but to follow this direction, 421 00:27:40,702 --> 00:27:43,329 because if we didn’t do it, someone else would have done it. 422 00:27:43,371 --> 00:27:46,666 In fact, Finola, someone else did do it. 423 00:27:46,708 --> 00:27:50,545 It’s exactly what INFLUX has been doing with your father, 424 00:27:50,587 --> 00:27:54,007 so I know you know how vital it is that we find him. 425 00:27:54,049 --> 00:27:56,176 I know you feel that way. 426 00:27:56,217 --> 00:28:01,598 You don’t know anything about what I feel. 427 00:28:01,639 --> 00:28:07,687 My father took his life for all of this. 428 00:28:18,615 --> 00:28:21,534 (gasping) 429 00:28:21,576 --> 00:28:22,619 (grunts) 430 00:28:25,497 --> 00:28:27,749 HAZMAT #3: Cain. Cain! 431 00:28:29,876 --> 00:28:31,378 Hey, hey, hey, hey, look! 432 00:28:31,419 --> 00:28:33,672 Stop! Just stop! (straining) 433 00:28:33,713 --> 00:28:36,299 Bryan! Bryan, they’re leaving the boardroom! 434 00:28:36,341 --> 00:28:37,759 We can’t hold them back. 435 00:28:37,801 --> 00:28:38,968 They’re trying to get back to the lockup. 436 00:28:39,010 --> 00:28:40,428 I’m almost there. 437 00:28:40,470 --> 00:28:41,805 FINOLA: Bryan, I’m on my way back. 438 00:28:45,225 --> 00:28:47,477 Hey! We need some help. 439 00:28:47,519 --> 00:28:49,354 Hey, hey, get him, get him. 440 00:28:49,396 --> 00:28:51,481 -BRYAN: Hey, hey! -FINOLA: Hey, hey, hey! I got him. 441 00:28:51,523 --> 00:28:53,566 -BRYAN: Hey, hey! Hey! -FINOLA: Hey! Stop! 442 00:28:53,608 --> 00:28:55,819 They’re after the N-U’s. 443 00:29:00,073 --> 00:29:03,201 Chin! Chin! Get up! Hey! 444 00:29:03,243 --> 00:29:06,121 Let’s get these guys back to the boardroom right now. 445 00:29:07,288 --> 00:29:09,165 FINOLA: What have we got? 446 00:29:09,207 --> 00:29:11,459 APRIL HAN: The leakage from their ears is cerebral spinal fluid, 447 00:29:11,501 --> 00:29:13,753 must have been massive intracranial pressure. 448 00:29:13,795 --> 00:29:15,171 DOCTOR #2: There was necrotic cell death, 449 00:29:15,213 --> 00:29:17,257 like the cells literally exploded. 450 00:29:17,298 --> 00:29:18,675 What could cause that? 451 00:29:18,717 --> 00:29:20,552 Chemical agents or ultrasound or-- 452 00:29:20,593 --> 00:29:23,763 Harmonic frequencies in the Laghari spectrum? 453 00:29:23,805 --> 00:29:25,473 Yes, that’s possible. 454 00:30:04,929 --> 00:30:05,930 No. 455 00:30:11,436 --> 00:30:13,188 (latches slam) 456 00:30:15,398 --> 00:30:16,858 -(electricity surging) -(gasps) 457 00:30:30,497 --> 00:30:32,582 (Mariel whispering, indistinct) 458 00:31:38,606 --> 00:31:40,650 TOGETHER: Why? 459 00:32:20,732 --> 00:32:24,402 (page turning in distance) 460 00:32:24,444 --> 00:32:26,446 (Ash whistles) Morrison. 461 00:32:28,406 --> 00:32:29,741 GUARD: What do you want, Ash? 462 00:32:29,783 --> 00:32:32,452 I’m sick. I need to see a doctor. 463 00:32:38,166 --> 00:32:39,501 GUARD: Open 108. 464 00:32:39,542 --> 00:32:41,002 (buzzer sounds) 465 00:32:43,421 --> 00:32:44,798 Out. 466 00:32:55,642 --> 00:32:57,686 What the hell? 467 00:33:04,150 --> 00:33:05,568 We need to get him to an emergency room. 468 00:33:05,610 --> 00:33:07,737 He’s got something inside him. 469 00:33:07,779 --> 00:33:09,614 Told you I was sick. 470 00:33:09,656 --> 00:33:10,865 (neck cracks) 471 00:33:13,159 --> 00:33:14,577 That’s it. 472 00:33:14,619 --> 00:33:18,581 Let’s get the keys for these cuffs 473 00:33:18,623 --> 00:33:20,083 out of this belt, shall we? 474 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 Need to get in there. 475 00:33:22,919 --> 00:33:26,464 Six-eight-six-eight-zero-eight. 476 00:33:26,506 --> 00:33:29,050 -(buzzer sounds) -Go on. 477 00:33:31,177 --> 00:33:33,805 APRIL HAN: Let’s try a new CSX sample, expose it to Laghari waves, 478 00:33:33,847 --> 00:33:35,306 -try to replicate the effect. -WOMAN: Yes, Doctor. 479 00:33:35,348 --> 00:33:37,392 Okay. When you’re done here, let me know. 480 00:33:37,434 --> 00:33:40,103 I’ll take it to the boardroom, where we’re keeping the techs. 481 00:33:48,862 --> 00:33:49,821 Hey. 482 00:33:54,409 --> 00:33:55,660 What’s wrong? 483 00:33:58,747 --> 00:34:00,790 I saw Mariel Caldwell. 484 00:34:00,832 --> 00:34:03,710 What are you talking about? 485 00:34:03,752 --> 00:34:06,588 The Debris manifested her for me. 486 00:34:06,629 --> 00:34:09,007 -What? -She appeared. 487 00:34:09,049 --> 00:34:10,800 Yeah. 488 00:34:10,842 --> 00:34:12,469 Remember when I told you in my memory 489 00:34:12,510 --> 00:34:14,596 she came to me and I asked her why? 490 00:34:14,637 --> 00:34:18,725 Why she needed me to relive that memory in Afghanistan? 491 00:34:18,767 --> 00:34:22,103 And I put my hand out, but you-- you pulled me back 492 00:34:22,145 --> 00:34:24,522 before I could grab it. 493 00:34:24,564 --> 00:34:25,899 She did it again. 494 00:34:28,401 --> 00:34:31,488 But this time... 495 00:34:31,529 --> 00:34:33,740 I touched her. 496 00:34:33,782 --> 00:34:37,035 And in that moment, I understood everything, 497 00:34:37,077 --> 00:34:39,788 without a single word being spoken. 498 00:34:39,829 --> 00:34:42,999 What did you understand? 499 00:34:43,041 --> 00:34:46,628 I understood it wanted to comprehend 500 00:34:46,670 --> 00:34:50,298 my need to protect people. 501 00:34:50,340 --> 00:34:51,633 Why would it do that? 502 00:34:51,675 --> 00:34:54,344 I don’t know. It sought me out. 503 00:34:54,386 --> 00:34:57,472 And we need to let the Seam complete what it’s doing. 504 00:34:57,514 --> 00:35:00,725 Okay. Listen, I think we should take you outside 505 00:35:00,767 --> 00:35:02,519 -and just get you checked out. -I know what I’m saying. 506 00:35:02,560 --> 00:35:04,145 I know how I must sound right now, 507 00:35:04,187 --> 00:35:05,689 but if we interfere with this process, 508 00:35:05,730 --> 00:35:07,273 we are going to kill people. 509 00:35:07,315 --> 00:35:09,067 We’re not gonna be able to save them. 510 00:35:09,109 --> 00:35:12,612 I can feel it. I can feel it. 511 00:35:14,614 --> 00:35:18,743 What happened to the man who said we need to sacrifice the few to save the many? 512 00:35:18,785 --> 00:35:21,579 This isn’t you. 513 00:35:21,621 --> 00:35:22,789 I know. 514 00:35:25,375 --> 00:35:28,128 But this is what it’s asking of us right now. 515 00:35:28,169 --> 00:35:30,755 I can’t describe it any better. 516 00:35:33,466 --> 00:35:35,510 Not so long ago, you told me 517 00:35:35,552 --> 00:35:37,095 that you were not scared of the Debris, 518 00:35:37,137 --> 00:35:38,763 that you thought could change the world. 519 00:35:38,805 --> 00:35:40,140 I thought you were crazy. 520 00:35:42,976 --> 00:35:44,394 But now I understand it. 521 00:35:47,105 --> 00:35:49,315 And that’s faith, right? 522 00:35:49,357 --> 00:35:51,026 Yeah. 523 00:35:51,067 --> 00:35:54,404 That’s what you’ve been telling me all about, 524 00:35:54,446 --> 00:35:58,366 trust in something that you cannot know for certain. 525 00:35:59,909 --> 00:36:03,496 But we don’t know what it’s building. 526 00:36:03,538 --> 00:36:05,331 We don’t know. 527 00:36:07,500 --> 00:36:10,420 You’re afraid... 528 00:36:10,462 --> 00:36:12,380 and that’s not you. 529 00:36:15,050 --> 00:36:18,386 I’m asking you to believe again. 530 00:36:21,681 --> 00:36:25,018 For the first time, I do. 531 00:36:27,604 --> 00:36:29,647 Take that defibrillator to the middle of the room. 532 00:36:29,689 --> 00:36:33,360 Hurry, hurry. Come on. Chop chop. 533 00:36:33,401 --> 00:36:34,944 Hurry, hurry, hurry. 534 00:36:34,986 --> 00:36:36,529 Next to this one, closer. 535 00:36:36,571 --> 00:36:37,822 A little bit closer. 536 00:36:37,864 --> 00:36:39,157 That’s perfect. 537 00:36:39,199 --> 00:36:40,658 Now go and get that wheelchair. 538 00:36:40,700 --> 00:36:41,910 Hurry! 539 00:36:46,331 --> 00:36:47,874 Power these up. 540 00:36:49,876 --> 00:36:51,044 -This is going to kill you. -Either do it to me, 541 00:36:51,086 --> 00:36:52,379 or I’ll do it to you. 542 00:36:52,420 --> 00:36:53,630 All the way up. Full power. 543 00:36:53,672 --> 00:36:55,840 That one too. 544 00:36:55,882 --> 00:36:59,010 (power increasing) 545 00:37:00,345 --> 00:37:01,971 (power surges) 546 00:37:02,013 --> 00:37:03,473 -(horn honks) -(glass shatters) 547 00:37:03,515 --> 00:37:04,724 (groans) 548 00:37:21,533 --> 00:37:22,450 (neck cracks) 549 00:37:25,036 --> 00:37:27,038 Can I trouble you for your car keys? 550 00:37:27,080 --> 00:37:28,748 (whirring, beeping) 551 00:37:31,543 --> 00:37:33,461 Shut it down. 552 00:37:33,503 --> 00:37:35,255 You sure? 553 00:37:37,549 --> 00:37:39,467 Shut it down. 554 00:37:39,509 --> 00:37:41,302 (machine beeps) 555 00:37:41,344 --> 00:37:43,304 (powering down) 556 00:37:49,310 --> 00:37:51,146 (case clattering) 557 00:38:11,041 --> 00:38:12,208 That was the last one. 558 00:38:13,585 --> 00:38:15,962 No, I don’t think so. 559 00:38:17,130 --> 00:38:20,717 The Debris that we found downstairs 560 00:38:20,759 --> 00:38:23,011 did not initiate this. 561 00:38:23,053 --> 00:38:25,847 It’s a piece of the Seam. it’s trying to get-- 562 00:38:29,309 --> 00:38:32,062 -Go get me a Nacho. -Copy that. 563 00:38:56,753 --> 00:38:58,338 (whispers) We’re ready. 564 00:39:01,341 --> 00:39:02,342 Copy. 565 00:39:06,513 --> 00:39:07,472 Do it. 566 00:39:51,224 --> 00:39:54,060 It’s the ball of light. 567 00:40:44,235 --> 00:40:47,489 GEORGE: And the techs were released as soon as it left? 568 00:40:47,530 --> 00:40:51,201 FINOLA: Yes. It’s like nothing happened. 569 00:40:51,242 --> 00:40:53,578 GEORGE: That’s utterly amazing. 570 00:40:53,620 --> 00:40:56,956 FINOLA: It was the most beautiful thing I’ve ever seen, 571 00:40:56,998 --> 00:41:00,502 but it’s just so unsettling not knowing what happened to it. 572 00:41:05,340 --> 00:41:07,592 Dad, are you listening to me? 573 00:41:07,634 --> 00:41:09,594 I found it. 574 00:41:09,636 --> 00:41:12,013 The piece that we’re looking for, I’ve found it. 575 00:41:14,224 --> 00:41:16,518 It’s in Virginia. 576 00:41:16,559 --> 00:41:17,727 (line ringing) 577 00:41:19,145 --> 00:41:21,481 MADDOX (on phone): Yeah. 578 00:41:21,523 --> 00:41:22,273 Are you ready? 579 00:41:22,315 --> 00:41:23,650 Is the rest of it here? 580 00:41:23,692 --> 00:41:26,986 It’s in the state, a remote location. 581 00:41:27,028 --> 00:41:29,948 It just got here, we can do it tomorrow. 582 00:41:29,989 --> 00:41:31,116 Okay. 583 00:41:31,157 --> 00:41:32,367 Let me know when. 584 00:41:32,409 --> 00:41:33,368 I will. 585 00:41:52,679 --> 00:41:54,222 (hands rubbing) 586 00:41:54,264 --> 00:41:56,141 -You’re early. -Turn on the heat. 587 00:41:56,182 --> 00:42:00,228 A burger, a taco, and a milkshake. 588 00:42:00,270 --> 00:42:02,689 Anything with fats, meat, and oil. 589 00:42:02,731 --> 00:42:03,732 (ringtone chimes) 590 00:42:05,817 --> 00:42:07,110 (chuckles) 591 00:42:07,152 --> 00:42:09,404 Otto says George Jones has identified 592 00:42:09,446 --> 00:42:12,198 the location of the piece. 593 00:42:12,240 --> 00:42:13,783 Man’s a genius. 594 00:42:36,639 --> 00:42:39,100 WOMAN: We’ve put him in a barometric chamber. 595 00:42:39,142 --> 00:42:40,268 (beep) 596 00:42:42,562 --> 00:42:44,272 He keeps repeating himself. 597 00:42:44,314 --> 00:42:45,899 He keeps saying the word 598 00:42:45,940 --> 00:42:48,443 "telesphere" over and over. 599 00:42:48,485 --> 00:42:49,611 (beep) 600 00:42:51,237 --> 00:42:52,781 What is that? 601 00:42:52,822 --> 00:42:54,157 (beep) 602 00:42:56,493 --> 00:42:58,161 -MAN: I don’t know. -(beep) 41679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.