Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,673
Previously on Debris...
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,801
I’m going to miss you
when you’re gone, Bryan.
3
00:00:11,302 --> 00:00:13,346
BRYAN:
Cease fire! Cease fire!
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
FINOLA:
I know about Asalah.
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,308
(cries out)
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,602
MADDOX: I don’t know
why this happened to you.
7
00:00:19,644 --> 00:00:22,397
I just know that I don’t
want it to happen again.
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,357
-(buzzer sounds)
-GEORGE: INFLUX.
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,359
They are actively seeking
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,820
a very dangerous piece
of Debris.
11
00:00:28,862 --> 00:00:32,157
They believed that I was
the only one that can find it.
12
00:00:32,198 --> 00:00:33,450
BRYAN:
What does it do?
13
00:00:33,491 --> 00:00:36,202
GEORGE:
I don’t quite remember.
14
00:00:36,244 --> 00:00:38,371
Ferris just sent me
the Laghari files.
15
00:00:38,413 --> 00:00:40,623
BRYAN:
That memory.
16
00:00:40,665 --> 00:00:42,042
Why?
17
00:00:42,083 --> 00:00:45,337
FINOLA:
I think all the Debris
may be connected.
18
00:00:45,378 --> 00:00:47,797
They chose you for a reason.
19
00:00:49,883 --> 00:00:51,718
-(device beeps)
-KELSO: No.
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,219
-(beep)
-No.
21
00:00:53,261 --> 00:00:55,430
-(beep)
-No.
22
00:00:55,472 --> 00:00:58,141
-(beep)
-Twenty-four... Hang on.
23
00:00:58,183 --> 00:01:02,145
Uh, four-five, two-twenty-two.
24
00:01:02,187 --> 00:01:03,688
And that was it.
25
00:01:03,730 --> 00:01:05,565
Oh, man,
I’m losing my mind here.
26
00:01:05,607 --> 00:01:09,319
Uh, give me a call back
when you get the authorization.
27
00:01:09,361 --> 00:01:12,113
(phone beeps)
28
00:01:12,155 --> 00:01:13,490
(clattering in distance)
29
00:01:25,126 --> 00:01:28,922
What the heck are you...
30
00:01:28,963 --> 00:01:31,675
doing over here?
31
00:01:41,685 --> 00:01:43,269
(device whirring)
32
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
(alarm sounding)
33
00:01:54,698 --> 00:01:57,492
Kelso! Kelso!
34
00:02:00,286 --> 00:02:02,205
(alarm continues)
35
00:02:08,461 --> 00:02:10,672
(plastic clattering)
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,470
(powering down)
37
00:02:20,682 --> 00:02:22,517
* (theme)
38
00:03:08,855 --> 00:03:11,941
(crows cawing)
39
00:03:11,983 --> 00:03:13,943
Yes, yes, I come in peace.
40
00:03:28,750 --> 00:03:30,085
(door opens)
41
00:03:30,126 --> 00:03:32,754
(George coughing)
42
00:03:41,179 --> 00:03:42,931
-(switch clicks)
-(beep)
43
00:03:42,972 --> 00:03:45,600
(generator powering up)
44
00:03:52,315 --> 00:03:55,235
(typing)
45
00:03:55,276 --> 00:03:56,861
(computer beeps)
46
00:03:59,864 --> 00:04:01,866
(horn honks in distance)
47
00:04:08,790 --> 00:04:10,917
-BRYAN: Hey, George.
-FINOLA: Hey, Dad.
48
00:04:12,210 --> 00:04:13,420
GEORGE:
Hey.
49
00:04:16,214 --> 00:04:17,716
What is this place?
50
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
GEORGE: It was used
to transmit news reports
51
00:04:20,468 --> 00:04:23,596
to the Allied nations
during World War Two.
52
00:04:23,638 --> 00:04:26,016
-BRYAN: Voice of America?
-GEORGE: Yes, yes.
53
00:04:26,057 --> 00:04:29,769
And also shortwave radio
communication with spies,
54
00:04:29,811 --> 00:04:34,566
and now its signal boosting
capabilities or servers, well--
55
00:04:34,607 --> 00:04:37,444
Dad, I got you some new clothes.
56
00:04:37,485 --> 00:04:39,821
Oh, I don’t need them.
57
00:04:39,863 --> 00:04:43,283
It’s, uh, more for us, really.
58
00:04:43,324 --> 00:04:46,161
Oh, well, um, is that for me?
59
00:04:46,202 --> 00:04:47,912
Yes.
60
00:04:47,954 --> 00:04:50,290
-Laghari’s files are on here.
-Complete?
61
00:04:50,331 --> 00:04:53,043
Yeah. That’s what Ferris said.
62
00:04:53,084 --> 00:04:55,545
That’s a lot on there.
It’s gonna take you
a while to get through--
63
00:04:55,587 --> 00:04:58,340
No, no, no.
I know what I need.
64
00:04:58,381 --> 00:05:00,508
These boxes need to go inside,
George?
65
00:05:00,550 --> 00:05:04,179
Yes. Yes, please.
I need them all.
66
00:05:04,220 --> 00:05:07,807
Driving across the country
by yourself wasn’t
the smartest thing to do.
67
00:05:07,849 --> 00:05:09,476
There are people looking
for you.
68
00:05:09,517 --> 00:05:11,478
I know, I know.
69
00:05:11,519 --> 00:05:14,898
I’m perfectly capable
of protecting myself.
70
00:05:14,939 --> 00:05:19,652
-Besides, I had to.
-Why?
71
00:05:19,694 --> 00:05:22,655
It came to me at Garcia’s.
72
00:05:22,697 --> 00:05:24,240
I remember what it does,
73
00:05:24,282 --> 00:05:26,534
the piece
that we’re looking for.
74
00:05:26,576 --> 00:05:30,914
See, INFLUX believes that
it can create a kind of map,
75
00:05:30,955 --> 00:05:33,333
showing the location
of all the Debris,
76
00:05:33,375 --> 00:05:37,379
every piece
on the face of the earth.
77
00:05:37,420 --> 00:05:39,464
This is what
I’ve been telling you.
78
00:05:39,506 --> 00:05:42,300
The race for Debris
and the power that it holds,
79
00:05:42,342 --> 00:05:43,843
and it could end here,
80
00:05:43,885 --> 00:05:45,679
if INFLUX gets this piece first.
81
00:05:45,720 --> 00:05:49,391
It’s a good thing I know
what I’m talking about, hmm?
82
00:05:51,101 --> 00:05:53,812
What I’m going to do is hack
into the satellites
83
00:05:53,853 --> 00:05:57,774
operated by the European Space
Agency’s so-called Swarm--
84
00:05:57,816 --> 00:05:59,859
the Earth Observation System--
85
00:05:59,901 --> 00:06:03,488
and reconfigure them
to collect the data I need.
86
00:06:03,530 --> 00:06:07,742
See, the piece of Debris
that we’re looking for could
be anywhere in North America,
87
00:06:07,784 --> 00:06:11,037
but I need to acquire the
high-altitude satellite data,
88
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
if I have any chance
of finding it.
89
00:06:13,081 --> 00:06:16,543
FINOLA:
And can the Swarm
satellites even detect it?
90
00:06:16,584 --> 00:06:19,796
When INFLUX was forcing me
to make the scanner,
91
00:06:19,838 --> 00:06:22,841
they told me that the signal
they’re looking for
92
00:06:22,882 --> 00:06:26,219
is as a result
of a unique interaction
93
00:06:26,261 --> 00:06:29,597
between the piece
and, uh, magnetic fields,
94
00:06:29,639 --> 00:06:32,767
and that Swarm can detect.
95
00:06:32,809 --> 00:06:35,311
So if you recalibrate
the Swarm,
96
00:06:35,353 --> 00:06:37,939
then you can find the anomalies
in the Earth’s magnetic field?
97
00:06:37,981 --> 00:06:39,107
Exactly.
98
00:06:39,149 --> 00:06:42,110
I’m following you, George.
99
00:06:42,152 --> 00:06:44,738
So then why are Dr. Laghari’s
files important?
100
00:06:44,779 --> 00:06:46,698
They’re a road map for me,
you see.
101
00:06:46,740 --> 00:06:50,076
Before I brought
Dr. Laghari into Orbital,
102
00:06:50,118 --> 00:06:52,579
he spent years working
on calculations
103
00:06:52,620 --> 00:06:56,249
to interpret magnetic
field data.
104
00:06:56,291 --> 00:07:01,004
Mathematical calculations
that I can’t remember.
105
00:07:01,046 --> 00:07:03,340
But with this, I’ll be able
to determine exactly
106
00:07:03,381 --> 00:07:07,093
where the piece will warp
the magnetic field.
107
00:07:11,598 --> 00:07:14,184
I’m going to get
the rest of the boxes.
108
00:07:14,225 --> 00:07:16,186
I’ll be back in a minute.
109
00:07:16,227 --> 00:07:19,105
(typing)
110
00:07:19,147 --> 00:07:21,608
(computer beeping)
111
00:07:21,649 --> 00:07:25,695
Dad, I think it’s really great
that you’re remembering well
now.
112
00:07:25,737 --> 00:07:29,115
I just need to know
when you remember.
113
00:07:29,157 --> 00:07:33,536
We need to know if you remember
why Maddox wants you dead.
114
00:07:35,205 --> 00:07:39,959
Well, I have been thinking
about that, and...
115
00:07:40,001 --> 00:07:44,130
maybe it’s because he fears
what he can’t control.
116
00:07:44,172 --> 00:07:46,466
What do you mean,
he fears what he can’t control?
117
00:07:46,508 --> 00:07:51,096
He works for government.
That’s what governments do.
118
00:07:51,137 --> 00:07:55,016
Even our own,
the subjugation of India,
119
00:07:55,058 --> 00:07:57,936
the colonization, I mean,
right here in the U.S.,
120
00:07:57,977 --> 00:08:00,605
the massacre at Wounded Knee,
121
00:08:00,647 --> 00:08:02,315
the Japanese internment camps.
122
00:08:02,357 --> 00:08:05,527
I mean, do I need to go on?
123
00:08:05,568 --> 00:08:10,740
Governments are created
to serve the public interest.
124
00:08:10,782 --> 00:08:15,495
And everywhere, inevitably,
they serve their own,
125
00:08:15,537 --> 00:08:19,499
and people are left to suffer.
126
00:08:19,541 --> 00:08:20,917
Please, sweetheart,
127
00:08:20,959 --> 00:08:25,547
be careful with this
so-called coalition.
128
00:08:26,881 --> 00:08:27,841
I know.
129
00:08:30,635 --> 00:08:35,015
I believe in Bryan,
but Orbital...
130
00:08:35,056 --> 00:08:37,392
doesn’t feel like
a coalition at all.
131
00:08:37,434 --> 00:08:40,020
(chuckles)
Smart girl.
132
00:08:40,061 --> 00:08:41,187
(chuckles)
133
00:08:41,229 --> 00:08:43,898
-(door opens)
-Hey, we got to go.
134
00:08:43,940 --> 00:08:45,859
-What’s wrong?
-Tom called.
135
00:08:45,900 --> 00:08:48,319
There’s been a Debris incident
back at Orbital.
136
00:09:00,457 --> 00:09:03,376
Lost power, and the entire
facility had to be evacuated.
137
00:09:03,418 --> 00:09:06,546
There’s still eight technicians
unaccounted for in the hangar
area.
138
00:09:06,588 --> 00:09:09,090
-How many pieces are affected?
-We don’t know yet.
139
00:09:09,132 --> 00:09:12,969
Got CCTV of what happened
before the alarms went off.
140
00:09:13,011 --> 00:09:14,346
Debris went right
through the wall,
141
00:09:14,387 --> 00:09:16,139
connected with the ship.
142
00:09:16,181 --> 00:09:17,932
-That wall’s
the lockup warehouse?
-TOM: Yeah.
143
00:09:17,974 --> 00:09:19,893
So the power went down
soon afterward,
144
00:09:19,934 --> 00:09:21,686
so all the footage we tried
getting from there is black.
145
00:09:21,728 --> 00:09:23,355
Any theories?
146
00:09:23,396 --> 00:09:25,857
MADDOX:
We think INFLUX is doing
something with Debris.
147
00:09:25,899 --> 00:09:29,069
If what you suggest is true,
that the Debris is all
connected,
148
00:09:29,110 --> 00:09:31,529
then whatever they’re doing
could have triggered this
149
00:09:31,571 --> 00:09:33,490
from literally anywhere
on earth.
150
00:09:33,531 --> 00:09:34,616
Has anyone been inside?
151
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
Chin has a team standing by.
152
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
BRYAN:
Let’s suit up.
153
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
CHIN:
Chin for Bryan, come in.
154
00:09:43,792 --> 00:09:45,752
BRYAN:
Go for Bryan.
155
00:09:45,794 --> 00:09:48,254
CHIN:
Be advised Corridor C is clear.
156
00:09:48,296 --> 00:09:50,924
BRYAN:
Copy that. We’re entering
Corridor D, over.
157
00:10:05,271 --> 00:10:07,941
BRYAN:
Hey.
158
00:10:07,982 --> 00:10:10,360
Looks like they’re in some
sort of trance-like state.
159
00:10:10,402 --> 00:10:14,322
Base Camp, we’ve located five
of the missing techs. Stand by.
160
00:10:16,991 --> 00:10:22,163
(device scanning)
161
00:10:22,205 --> 00:10:24,582
BRYAN:
Clocking in at a 230.
162
00:10:24,624 --> 00:10:26,876
Yeah.
163
00:10:26,918 --> 00:10:28,044
(slamming in distance)
164
00:10:37,595 --> 00:10:39,347
BRYAN:
Let’s spread out.
165
00:10:53,528 --> 00:10:56,781
BRYAN:
Got one deceased male,
massive head trauma.
166
00:11:04,247 --> 00:11:06,291
FINOLA:
Straight through.
167
00:11:06,332 --> 00:11:08,460
CHIN:
Bryan, we’ve got something.
168
00:11:16,343 --> 00:11:18,678
-Hey, check this out.
-BRYAN: Huh.
169
00:11:18,720 --> 00:11:21,973
FINOLA:
Bryan, what’s this?
170
00:11:29,022 --> 00:11:33,193
BRYAN:
Hey, what are you guys doing?
171
00:11:35,111 --> 00:11:37,030
Hold on a second.
Hey, hold on a second.
172
00:11:37,072 --> 00:11:38,948
What were you doing?
Do you know where you are?
173
00:11:38,990 --> 00:11:42,869
Zimmer?
Zimmer, can you hear me?
174
00:11:42,911 --> 00:11:45,997
Hello? What were you doing here?
175
00:11:47,832 --> 00:11:50,460
-They’re all under
the same influence.
-FINOLA: Yeah.
176
00:11:50,502 --> 00:11:52,420
Let’s get them with the others,
keep them out of here.
177
00:11:52,462 --> 00:11:54,547
We’re gonna move you out
of here. Do you understand?
178
00:11:54,589 --> 00:11:57,217
MAN:
Got it.
179
00:11:57,258 --> 00:11:59,469
FINOLA:
Bryan, look at this.
180
00:12:03,890 --> 00:12:07,227
The cases, they’re all crushed.
181
00:12:07,268 --> 00:12:09,896
BRYAN:
Well, where’s the Debris
that was in them?
182
00:12:26,287 --> 00:12:28,415
Whoa.
183
00:12:28,456 --> 00:12:31,042
-What happened?
-Careful! Careful.
184
00:12:31,084 --> 00:12:32,460
Stay on the other side.
185
00:12:33,837 --> 00:12:35,296
It looks like it just passed
through
186
00:12:35,338 --> 00:12:39,092
some sort of invisible pocket
right here.
187
00:12:39,134 --> 00:12:41,511
The Debris is being ripped out
188
00:12:41,553 --> 00:12:45,140
as it passes through
from the inside
and then spat out over here.
189
00:12:45,181 --> 00:12:47,892
FINOLA:
Is that why
they’re lining them up
190
00:12:47,934 --> 00:12:49,853
and putting them there?
191
00:12:49,894 --> 00:12:52,355
They’re selecting Debris
for a reason.
192
00:13:01,823 --> 00:13:04,200
Hold on.
193
00:13:04,242 --> 00:13:05,744
Remember what we saw in Ohio.
194
00:13:05,785 --> 00:13:08,955
Entire dimensions can exist
within a 2-D square.
195
00:13:08,997 --> 00:13:10,665
But these are passing
through it.
196
00:13:10,707 --> 00:13:13,543
But without the Debris.
197
00:13:13,585 --> 00:13:14,586
Where’d it go?
198
00:13:24,220 --> 00:13:26,556
(chatter, indistinct)
199
00:13:30,727 --> 00:13:33,855
-MADDOX: Any changes?
-BRYAN: So far they’re
unresponsive.
200
00:13:33,897 --> 00:13:35,732
Where’s the Debris going?
201
00:13:35,774 --> 00:13:38,485
We think it’s some sort of
pocket dimension.
202
00:13:38,526 --> 00:13:40,570
Is it connected to what happened
in the hangar?
203
00:13:40,612 --> 00:13:43,031
-You think that’s what
initiated it?
-It was first.
204
00:13:43,073 --> 00:13:44,949
The situation team
is setting up the N-U’s
205
00:13:44,991 --> 00:13:47,911
to try and stop everything
from progressing any further.
206
00:13:47,952 --> 00:13:49,245
How’s Zimmer doing?
207
00:13:49,287 --> 00:13:51,081
MEDIC:
Temp is 98.2.
208
00:13:51,122 --> 00:13:52,457
Pulse 82, normal.
209
00:14:04,636 --> 00:14:09,766
Whoa. There is a strong
gravitational pull coming
from inside.
210
00:14:09,808 --> 00:14:11,851
What do you think is happening?
211
00:14:11,893 --> 00:14:13,436
I don’t know.
212
00:14:13,478 --> 00:14:15,438
The Debris pieces
aren’t going anywhere.
213
00:14:15,480 --> 00:14:18,608
It’s possible they’re being
contained inside the Seam.
214
00:14:18,650 --> 00:14:23,279
It’s large enough to create
a detectable gravitational pull.
215
00:14:23,321 --> 00:14:25,615
CHIN:
It seems to be taking
one piece at a time.
216
00:14:25,657 --> 00:14:28,743
-Is it assembling it something?
-I don’t know.
217
00:14:28,785 --> 00:14:32,163
CHIN:
Well, let’s hope the N-U’s will
neutralize whatever’s in there.
218
00:14:32,205 --> 00:14:33,790
-Dialed in.
-All right.
219
00:14:33,832 --> 00:14:35,000
Let’s shut it down, guys.
220
00:14:47,178 --> 00:14:49,472
-FINOLA: It’s not working.
-CHIN: Trying to recalibrate.
221
00:14:49,514 --> 00:14:50,974
(groaning)
222
00:14:51,016 --> 00:14:53,184
It’s okay, lay back.
223
00:14:54,644 --> 00:14:56,813
Hey, what’s happening?
Calm down.
224
00:14:56,855 --> 00:14:59,149
MEDIC: He’s tachycardic.
He could stroke out
or have an MI.
225
00:14:59,190 --> 00:15:00,358
-Calm down. Why?
-I don’t know!
226
00:15:00,400 --> 00:15:02,152
-Why? Hey!
-I don’t know!
227
00:15:02,193 --> 00:15:04,487
I’ve dumped 15 CCs of sedative
into him, and it’s done nothing.
228
00:15:04,529 --> 00:15:05,780
BRYAN:
Breathe right now.
I need you to relax.
229
00:15:05,822 --> 00:15:07,657
Bryan! Bryan!
230
00:15:07,699 --> 00:15:09,576
-Zimmer!
-Bryan!
231
00:15:09,617 --> 00:15:11,244
Hey, hey, hey!
232
00:15:11,286 --> 00:15:13,621
Hold him, hold him,
hold him, hey.
233
00:15:18,209 --> 00:15:20,128
Let him go, let him go,
let him go.
234
00:15:23,423 --> 00:15:26,092
Let them go.
Let them go.
235
00:15:28,720 --> 00:15:30,388
Go with him, go with him.
236
00:15:53,370 --> 00:15:55,205
-What?
-CHIN: Maybe there’s too
many different pieces.
237
00:15:55,246 --> 00:15:57,874
With all the different
signatures in there,
it can’t zero in.
238
00:15:57,916 --> 00:16:00,001
That’s a really good idea.
239
00:16:00,043 --> 00:16:02,754
Mark, I need you to inventory
all the empty cases.
240
00:16:02,796 --> 00:16:05,465
I want to know which pieces
are being pulled into the Seam,
241
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
and then we can crosscheck
with the case report.
242
00:16:07,509 --> 00:16:09,552
And that way, we can figure out
if there’s anything that might
connect them.
243
00:16:09,594 --> 00:16:11,471
-That does sound about right.
-Careful.
244
00:16:16,768 --> 00:16:17,727
FINOLA:
Bryan.
245
00:16:19,771 --> 00:16:22,023
Bryan, what are you doing?
246
00:16:22,065 --> 00:16:24,109
I need your help. Come on.
247
00:16:37,622 --> 00:16:41,376
Let’s secure this room.
Lock the doors.
248
00:16:43,878 --> 00:16:48,049
They must be bound by proximity
to this thing somehow.
249
00:16:48,091 --> 00:16:50,176
-Yeah. Makes no sense.
-No.
250
00:16:50,218 --> 00:16:54,514
Hey, the N-U’s,
they didn’t work.
251
00:16:56,599 --> 00:16:59,102
I’m gonna go check the ship.
252
00:16:59,144 --> 00:17:00,311
Okay.
253
00:17:04,315 --> 00:17:06,151
(computer beeps)
254
00:17:06,192 --> 00:17:07,902
(tapping)
255
00:17:07,944 --> 00:17:09,070
(beeps)
256
00:17:09,112 --> 00:17:10,321
GEORGE:
Oh, come on.
257
00:17:35,972 --> 00:17:37,265
Hello.
258
00:17:53,865 --> 00:17:56,284
-CHIN: Agent Jones?
-FINOLA: Yeah.
259
00:17:56,326 --> 00:17:58,578
CHIN: We’ve cataloged every
piece that’s been pulled
into the Seam so far.
260
00:17:58,620 --> 00:18:00,872
Some of the pieces involved
manipulation of thermodynamics,
261
00:18:00,914 --> 00:18:03,833
others affected botanical
gene expression and acoustical
distortion.
262
00:18:03,875 --> 00:18:06,753
But it seems they aren’t being
used for any of those functions.
263
00:18:06,795 --> 00:18:08,672
There’s no commonalities
between any of them.
264
00:18:08,713 --> 00:18:11,299
Wildly varying sizes,
textures,
265
00:18:11,341 --> 00:18:13,468
Laghari signatures
all over the map.
266
00:18:13,510 --> 00:18:15,345
I don’t understand.
267
00:18:15,387 --> 00:18:20,058
These Debris pieces were brought
together for a reason.
268
00:18:20,100 --> 00:18:23,103
Maybe we should try and get
these cases out of here.
269
00:18:23,144 --> 00:18:25,897
The Seam can’t take
what’s not here.
270
00:18:25,939 --> 00:18:27,607
All right, let’s do it.
271
00:18:30,402 --> 00:18:32,195
Grab the other side.
272
00:18:32,237 --> 00:18:34,489
(grunts)
273
00:18:34,531 --> 00:18:36,991
Whoa! Lester! Lester! Hey!
274
00:18:37,033 --> 00:18:39,744
Hey! Hey! Can you hear me?
275
00:18:41,246 --> 00:18:43,790
Now take it up slowly.
Oh my goodness, what happened?
276
00:18:43,832 --> 00:18:46,835
Are you okay?
Lester, hey!
277
00:18:46,876 --> 00:18:49,713
Oh, my goodness.
278
00:18:52,090 --> 00:18:54,009
Whoa! Whoa! Hey!
279
00:18:54,050 --> 00:18:56,302
No, Lester!
280
00:18:58,013 --> 00:19:00,390
Hey.
281
00:19:00,432 --> 00:19:03,268
Lester, where are you going?
282
00:19:11,860 --> 00:19:13,528
BRYAN:
Why do you think
the affected techs
283
00:19:13,570 --> 00:19:15,071
can touch the cases
but Chin couldn’t?
284
00:19:15,113 --> 00:19:18,742
I don’t know.
Because they’re a part of it?
285
00:19:18,783 --> 00:19:22,078
What did you find with the ship
in the hangar?
286
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
I didn’t find anything.
It’s the same as it’s been.
287
00:19:24,956 --> 00:19:27,751
There’s no excess
Laghari signatures.
288
00:19:27,792 --> 00:19:31,087
So if the event started there,
it’s not there anymore.
289
00:19:31,129 --> 00:19:34,758
What if it’s building something
inside the Seam to destroy us?
290
00:19:34,799 --> 00:19:36,885
I’m not sure that we
can get out of this, Bryan.
291
00:19:36,926 --> 00:19:38,470
BRYAN:
Oh, we’re going
to figure it out.
292
00:19:38,511 --> 00:19:42,390
I can’t comprehend what
is going on in there.
293
00:19:42,432 --> 00:19:46,853
We’re not meant to.
We thought we were in control,
but maybe we need to acknowledge
294
00:19:46,895 --> 00:19:51,608
that we are in the presence
of something bigger and stronger
than us.
295
00:19:54,069 --> 00:19:56,488
And impossibly unknowable.
296
00:19:57,822 --> 00:20:00,283
It’s just moving so fast.
297
00:20:00,325 --> 00:20:03,995
Hey! What is wrong with him?
298
00:20:04,037 --> 00:20:06,414
Arturo! Look at me! Chin up!
299
00:20:12,337 --> 00:20:13,505
He’s dead.
300
00:20:16,216 --> 00:20:19,094
FINOLA: How long before
the same thing happens
to the rest of them?
301
00:20:32,148 --> 00:20:33,316
Nice.
302
00:20:33,358 --> 00:20:39,155
There you go.
303
00:20:46,663 --> 00:20:48,623
(electricity hums)
304
00:20:53,545 --> 00:20:55,130
(power surging)
305
00:21:13,606 --> 00:21:15,150
(phone rings)
306
00:21:15,191 --> 00:21:18,653
The signatures of the pieces
that it’s selecting,
307
00:21:18,695 --> 00:21:21,072
what can you tell me about them?
308
00:21:21,114 --> 00:21:24,492
It’s random signatures--
933,
309
00:21:24,534 --> 00:21:28,621
467, 311, 233.
310
00:21:28,663 --> 00:21:29,748
That’s not random.
311
00:21:29,789 --> 00:21:31,291
That’s a series of ratios;
312
00:21:31,332 --> 00:21:33,710
a half, a third, a quarter.
313
00:21:33,752 --> 00:21:35,587
It’s a harmonic sequence.
314
00:21:35,628 --> 00:21:37,547
Oh, God. Yes, yes, yes.
315
00:21:37,589 --> 00:21:39,341
(chuckles)
Of course.
316
00:21:39,382 --> 00:21:43,094
Finola, prolonged exposure
to Laghari harmonics
317
00:21:43,136 --> 00:21:45,221
can cause catastrophic
brain damage.
318
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
That would explain
what happened to Zimmer.
319
00:21:47,307 --> 00:21:48,350
Right.
320
00:21:48,391 --> 00:21:49,434
The Seam.
321
00:21:49,476 --> 00:21:51,519
You have to focus on that.
322
00:21:51,561 --> 00:21:55,565
It could widen.
It could swallow up
everything in its path.
323
00:21:55,607 --> 00:21:58,234
It could emit a kinetic pulse
324
00:21:58,276 --> 00:22:00,195
that can throw the earth
off its axis.
325
00:22:00,236 --> 00:22:03,573
The N-U’s,
they weren’t effective?
326
00:22:03,615 --> 00:22:06,326
No. They weren’t effective
at all.
327
00:22:06,368 --> 00:22:11,247
All right, the N-U’s were
designed to contain Debris
emissions.
328
00:22:11,289 --> 00:22:14,668
If you reverse the polarity,
that could create
329
00:22:14,709 --> 00:22:16,002
an energy fence.
330
00:22:16,044 --> 00:22:19,255
So like, um,
protective force field
331
00:22:19,297 --> 00:22:20,924
to stop the new pieces
from passing through?
332
00:22:20,965 --> 00:22:22,842
Yes. Exactly.
That could interrupt
333
00:22:22,884 --> 00:22:24,260
and suspend the process.
334
00:22:24,302 --> 00:22:26,221
At least I’ll give you
some time to
335
00:22:26,262 --> 00:22:28,056
try to figure out how
to stop this thing.
336
00:22:28,098 --> 00:22:29,808
-Right.
-Just go back
337
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
and see if reversing
the polarity works,
338
00:22:32,060 --> 00:22:33,812
-all right?
-Okay.
339
00:22:33,853 --> 00:22:37,816
And Finola, be careful.
340
00:22:41,444 --> 00:22:43,613
(phone beeps)
341
00:22:52,038 --> 00:22:53,957
(beeping)
342
00:22:53,998 --> 00:22:56,042
Wait, what’s that noise?
343
00:22:56,084 --> 00:22:57,919
It started just
a few minutes ago
344
00:22:57,961 --> 00:23:00,255
after the last case
got sucked in.
345
00:23:00,296 --> 00:23:03,842
Whatever the Seam is doing,
it’s getting near completion.
346
00:23:03,883 --> 00:23:05,969
You have any ideas?
347
00:23:06,011 --> 00:23:07,345
FINOLA: Yeah. I’m not sure
it’s going to work,
348
00:23:07,387 --> 00:23:09,180
but it is worth a try.
349
00:23:09,222 --> 00:23:11,349
We need to reverse
the polarity on the N-U’s
350
00:23:11,391 --> 00:23:13,018
to stop any more new pieces
from entering.
351
00:23:13,059 --> 00:23:14,602
That would externalize
the energy field.
352
00:23:14,644 --> 00:23:17,063
The whole point of the N-U’s
is containment.
353
00:23:17,105 --> 00:23:18,982
Yes. But we have to stop
the rest of those cases
354
00:23:19,024 --> 00:23:21,359
from joining whatever
is being assembled.
355
00:23:21,401 --> 00:23:23,361
This might be our best chance.
356
00:23:23,403 --> 00:23:24,696
(plastic case clattering)
357
00:23:31,703 --> 00:23:33,246
Yeah.
358
00:23:33,288 --> 00:23:35,457
I’m zeroed in.
We’re stable.
359
00:23:35,498 --> 00:23:38,418
Okay. Great. Shut it down?
360
00:23:38,460 --> 00:23:40,128
Prepare to recalibrate.
361
00:23:40,170 --> 00:23:41,671
Recalibrating now.
362
00:23:42,797 --> 00:23:46,634
Reversing polarity,
powering up again.
363
00:23:46,676 --> 00:23:48,803
(energy humming)
364
00:23:58,897 --> 00:24:01,316
Oh. Good job.
365
00:24:01,358 --> 00:24:05,362
Three-eleven.
Second harmonic ratio.
366
00:24:08,740 --> 00:24:11,326
-What was that?
-What is it?
367
00:24:11,368 --> 00:24:14,329
There’s a second
Laghari reading-- 467.
368
00:24:14,371 --> 00:24:18,083
-Finola--
-There’s something
happening below us.
369
00:24:26,383 --> 00:24:29,427
Security is disabled.
It should be open.
370
00:24:33,390 --> 00:24:35,058
(device scanning)
371
00:24:45,068 --> 00:24:46,695
FINOLA:
What is this place?
372
00:24:46,736 --> 00:24:48,697
BRYAN:
Never been down here.
373
00:24:48,738 --> 00:24:51,741
(device scanning)
374
00:24:51,783 --> 00:24:55,161
BRYAN:
Wow.
375
00:24:55,203 --> 00:24:59,040
Looks like there was some
sort of an explosion here.
376
00:25:05,880 --> 00:25:08,800
FINOLA:
Oh, there it is.
377
00:25:10,635 --> 00:25:11,845
Wow.
378
00:25:15,640 --> 00:25:17,225
This is interesting.
379
00:25:20,437 --> 00:25:22,564
These are schematics.
380
00:25:22,605 --> 00:25:26,443
They’re turning out
a bomb using Debris.
381
00:25:26,484 --> 00:25:28,403
This is a weapons lab.
382
00:25:28,445 --> 00:25:31,906
Orbital is weaponizing
the Debris.
383
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
BRYAN:
I’m not surprised.
384
00:25:33,825 --> 00:25:35,201
They were gonna do it
eventually.
385
00:25:35,243 --> 00:25:37,370
FINOLA:
So this experiment--
386
00:25:37,412 --> 00:25:40,623
BRYAN:
It might have triggered
the event.
387
00:25:40,665 --> 00:25:44,502
Did Maddox know about this
and then just say it was INFLUX?
388
00:25:57,849 --> 00:26:00,769
Bryan. Oh my God.
389
00:26:00,810 --> 00:26:02,687
What?
390
00:26:02,729 --> 00:26:05,315
This is my father’s notes.
391
00:26:08,151 --> 00:26:10,945
They are engineering
392
00:26:10,987 --> 00:26:14,324
all of these weapons
using my father’s work!
393
00:26:24,709 --> 00:26:29,214
I’m must ask you this.
To your theory about INFLUX
394
00:26:29,255 --> 00:26:31,257
being responsible
for all of this,
395
00:26:31,299 --> 00:26:34,469
what part did you play?
396
00:26:34,511 --> 00:26:38,306
Because I know
what you’re doing.
397
00:26:38,348 --> 00:26:40,225
You’ve been to the lab
on the sub floor.
398
00:26:40,266 --> 00:26:43,186
Is this why you’re here?
399
00:26:43,228 --> 00:26:45,271
Because you’re worried
that we would find it?
400
00:26:45,313 --> 00:26:47,273
’Cause you know what?
From what I saw,
401
00:26:47,315 --> 00:26:49,818
it could have triggered
this whole event.
402
00:26:49,859 --> 00:26:53,446
Finola, no one in our classified
division has been doing any
testing,
403
00:26:53,488 --> 00:26:55,532
so no, we are not
responsible for it.
404
00:26:55,573 --> 00:26:58,993
But you are weaponizing
the Debris.
405
00:26:59,035 --> 00:27:02,497
To deter potential adversaries
from attacking the United
States,
406
00:27:02,539 --> 00:27:05,709
from attacking our allies,
from attacking our vital
interests.
407
00:27:05,750 --> 00:27:08,461
The Chinese are doing it,
the Russians are doing it.
408
00:27:08,503 --> 00:27:10,505
And you know what?
The Brits are doing it.
409
00:27:12,340 --> 00:27:17,178
Did my father know that you were
using his work for this?
410
00:27:17,220 --> 00:27:20,390
No, he didn’t.
411
00:27:20,432 --> 00:27:21,891
Not at first.
412
00:27:21,933 --> 00:27:23,059
But he did find out.
413
00:27:23,101 --> 00:27:25,812
And what did he feel about it?
414
00:27:25,854 --> 00:27:27,981
Pretty much the same way you do.
415
00:27:28,023 --> 00:27:30,191
Finola, I know how personal
this is for you,
416
00:27:30,233 --> 00:27:31,651
but you have to understand
men like your father,
417
00:27:31,693 --> 00:27:34,320
they’re like pieces
of Debris themselves,
418
00:27:34,362 --> 00:27:36,364
useful in the right hands,
419
00:27:36,406 --> 00:27:38,158
dangerous in the wrong hands.
420
00:27:38,199 --> 00:27:40,660
Orbital had no choice but
to follow this direction,
421
00:27:40,702 --> 00:27:43,329
because if we didn’t do it,
someone else would have done it.
422
00:27:43,371 --> 00:27:46,666
In fact, Finola,
someone else did do it.
423
00:27:46,708 --> 00:27:50,545
It’s exactly what INFLUX
has been doing with your father,
424
00:27:50,587 --> 00:27:54,007
so I know you know how vital
it is that we find him.
425
00:27:54,049 --> 00:27:56,176
I know you feel that way.
426
00:27:56,217 --> 00:28:01,598
You don’t know anything
about what I feel.
427
00:28:01,639 --> 00:28:07,687
My father took his life
for all of this.
428
00:28:18,615 --> 00:28:21,534
(gasping)
429
00:28:21,576 --> 00:28:22,619
(grunts)
430
00:28:25,497 --> 00:28:27,749
HAZMAT #3:
Cain. Cain!
431
00:28:29,876 --> 00:28:31,378
Hey, hey, hey, hey, look!
432
00:28:31,419 --> 00:28:33,672
Stop! Just stop!
(straining)
433
00:28:33,713 --> 00:28:36,299
Bryan! Bryan, they’re leaving
the boardroom!
434
00:28:36,341 --> 00:28:37,759
We can’t hold them back.
435
00:28:37,801 --> 00:28:38,968
They’re trying to get back
to the lockup.
436
00:28:39,010 --> 00:28:40,428
I’m almost there.
437
00:28:40,470 --> 00:28:41,805
FINOLA:
Bryan, I’m on my way back.
438
00:28:45,225 --> 00:28:47,477
Hey! We need some help.
439
00:28:47,519 --> 00:28:49,354
Hey, hey, get him, get him.
440
00:28:49,396 --> 00:28:51,481
-BRYAN: Hey, hey!
-FINOLA: Hey, hey, hey!
I got him.
441
00:28:51,523 --> 00:28:53,566
-BRYAN: Hey, hey! Hey!
-FINOLA: Hey! Stop!
442
00:28:53,608 --> 00:28:55,819
They’re after the N-U’s.
443
00:29:00,073 --> 00:29:03,201
Chin! Chin! Get up! Hey!
444
00:29:03,243 --> 00:29:06,121
Let’s get these guys back
to the boardroom right now.
445
00:29:07,288 --> 00:29:09,165
FINOLA:
What have we got?
446
00:29:09,207 --> 00:29:11,459
APRIL HAN:
The leakage from their ears
is cerebral spinal fluid,
447
00:29:11,501 --> 00:29:13,753
must have been massive
intracranial pressure.
448
00:29:13,795 --> 00:29:15,171
DOCTOR #2:
There was necrotic cell death,
449
00:29:15,213 --> 00:29:17,257
like the cells
literally exploded.
450
00:29:17,298 --> 00:29:18,675
What could cause that?
451
00:29:18,717 --> 00:29:20,552
Chemical agents
or ultrasound or--
452
00:29:20,593 --> 00:29:23,763
Harmonic frequencies
in the Laghari spectrum?
453
00:29:23,805 --> 00:29:25,473
Yes, that’s possible.
454
00:30:04,929 --> 00:30:05,930
No.
455
00:30:11,436 --> 00:30:13,188
(latches slam)
456
00:30:15,398 --> 00:30:16,858
-(electricity surging)
-(gasps)
457
00:30:30,497 --> 00:30:32,582
(Mariel whispering, indistinct)
458
00:31:38,606 --> 00:31:40,650
TOGETHER:
Why?
459
00:32:20,732 --> 00:32:24,402
(page turning in distance)
460
00:32:24,444 --> 00:32:26,446
(Ash whistles)
Morrison.
461
00:32:28,406 --> 00:32:29,741
GUARD:
What do you want, Ash?
462
00:32:29,783 --> 00:32:32,452
I’m sick.
I need to see a doctor.
463
00:32:38,166 --> 00:32:39,501
GUARD:
Open 108.
464
00:32:39,542 --> 00:32:41,002
(buzzer sounds)
465
00:32:43,421 --> 00:32:44,798
Out.
466
00:32:55,642 --> 00:32:57,686
What the hell?
467
00:33:04,150 --> 00:33:05,568
We need to get him
to an emergency room.
468
00:33:05,610 --> 00:33:07,737
He’s got something inside him.
469
00:33:07,779 --> 00:33:09,614
Told you I was sick.
470
00:33:09,656 --> 00:33:10,865
(neck cracks)
471
00:33:13,159 --> 00:33:14,577
That’s it.
472
00:33:14,619 --> 00:33:18,581
Let’s get the keys
for these cuffs
473
00:33:18,623 --> 00:33:20,083
out of this belt, shall we?
474
00:33:21,251 --> 00:33:22,877
Need to get in there.
475
00:33:22,919 --> 00:33:26,464
Six-eight-six-eight-zero-eight.
476
00:33:26,506 --> 00:33:29,050
-(buzzer sounds)
-Go on.
477
00:33:31,177 --> 00:33:33,805
APRIL HAN:
Let’s try a new CSX sample,
expose it to Laghari waves,
478
00:33:33,847 --> 00:33:35,306
-try to replicate the effect.
-WOMAN: Yes, Doctor.
479
00:33:35,348 --> 00:33:37,392
Okay. When you’re done here,
let me know.
480
00:33:37,434 --> 00:33:40,103
I’ll take it to the boardroom,
where we’re keeping the techs.
481
00:33:48,862 --> 00:33:49,821
Hey.
482
00:33:54,409 --> 00:33:55,660
What’s wrong?
483
00:33:58,747 --> 00:34:00,790
I saw Mariel Caldwell.
484
00:34:00,832 --> 00:34:03,710
What are you talking about?
485
00:34:03,752 --> 00:34:06,588
The Debris manifested her
for me.
486
00:34:06,629 --> 00:34:09,007
-What?
-She appeared.
487
00:34:09,049 --> 00:34:10,800
Yeah.
488
00:34:10,842 --> 00:34:12,469
Remember when I told you
in my memory
489
00:34:12,510 --> 00:34:14,596
she came to me
and I asked her why?
490
00:34:14,637 --> 00:34:18,725
Why she needed me to relive
that memory in Afghanistan?
491
00:34:18,767 --> 00:34:22,103
And I put my hand out,
but you-- you pulled me back
492
00:34:22,145 --> 00:34:24,522
before I could grab it.
493
00:34:24,564 --> 00:34:25,899
She did it again.
494
00:34:28,401 --> 00:34:31,488
But this time...
495
00:34:31,529 --> 00:34:33,740
I touched her.
496
00:34:33,782 --> 00:34:37,035
And in that moment,
I understood everything,
497
00:34:37,077 --> 00:34:39,788
without a single word
being spoken.
498
00:34:39,829 --> 00:34:42,999
What did you understand?
499
00:34:43,041 --> 00:34:46,628
I understood
it wanted to comprehend
500
00:34:46,670 --> 00:34:50,298
my need to protect people.
501
00:34:50,340 --> 00:34:51,633
Why would it do that?
502
00:34:51,675 --> 00:34:54,344
I don’t know.
It sought me out.
503
00:34:54,386 --> 00:34:57,472
And we need to let the Seam
complete what it’s doing.
504
00:34:57,514 --> 00:35:00,725
Okay. Listen, I think
we should take you outside
505
00:35:00,767 --> 00:35:02,519
-and just get you checked out.
-I know what I’m saying.
506
00:35:02,560 --> 00:35:04,145
I know how I must sound
right now,
507
00:35:04,187 --> 00:35:05,689
but if we interfere
with this process,
508
00:35:05,730 --> 00:35:07,273
we are going to kill people.
509
00:35:07,315 --> 00:35:09,067
We’re not gonna be able
to save them.
510
00:35:09,109 --> 00:35:12,612
I can feel it.
I can feel it.
511
00:35:14,614 --> 00:35:18,743
What happened to the man
who said we need to sacrifice
the few to save the many?
512
00:35:18,785 --> 00:35:21,579
This isn’t you.
513
00:35:21,621 --> 00:35:22,789
I know.
514
00:35:25,375 --> 00:35:28,128
But this is what it’s asking
of us right now.
515
00:35:28,169 --> 00:35:30,755
I can’t describe it any better.
516
00:35:33,466 --> 00:35:35,510
Not so long ago, you told me
517
00:35:35,552 --> 00:35:37,095
that you were not scared
of the Debris,
518
00:35:37,137 --> 00:35:38,763
that you thought could change
the world.
519
00:35:38,805 --> 00:35:40,140
I thought you were crazy.
520
00:35:42,976 --> 00:35:44,394
But now I understand it.
521
00:35:47,105 --> 00:35:49,315
And that’s faith, right?
522
00:35:49,357 --> 00:35:51,026
Yeah.
523
00:35:51,067 --> 00:35:54,404
That’s what you’ve been
telling me all about,
524
00:35:54,446 --> 00:35:58,366
trust in something that
you cannot know for certain.
525
00:35:59,909 --> 00:36:03,496
But we don’t know
what it’s building.
526
00:36:03,538 --> 00:36:05,331
We don’t know.
527
00:36:07,500 --> 00:36:10,420
You’re afraid...
528
00:36:10,462 --> 00:36:12,380
and that’s not you.
529
00:36:15,050 --> 00:36:18,386
I’m asking you
to believe again.
530
00:36:21,681 --> 00:36:25,018
For the first time, I do.
531
00:36:27,604 --> 00:36:29,647
Take that defibrillator
to the middle of the room.
532
00:36:29,689 --> 00:36:33,360
Hurry, hurry.
Come on. Chop chop.
533
00:36:33,401 --> 00:36:34,944
Hurry, hurry, hurry.
534
00:36:34,986 --> 00:36:36,529
Next to this one, closer.
535
00:36:36,571 --> 00:36:37,822
A little bit closer.
536
00:36:37,864 --> 00:36:39,157
That’s perfect.
537
00:36:39,199 --> 00:36:40,658
Now go and get that wheelchair.
538
00:36:40,700 --> 00:36:41,910
Hurry!
539
00:36:46,331 --> 00:36:47,874
Power these up.
540
00:36:49,876 --> 00:36:51,044
-This is going to kill you.
-Either do it to me,
541
00:36:51,086 --> 00:36:52,379
or I’ll do it to you.
542
00:36:52,420 --> 00:36:53,630
All the way up.
Full power.
543
00:36:53,672 --> 00:36:55,840
That one too.
544
00:36:55,882 --> 00:36:59,010
(power increasing)
545
00:37:00,345 --> 00:37:01,971
(power surges)
546
00:37:02,013 --> 00:37:03,473
-(horn honks)
-(glass shatters)
547
00:37:03,515 --> 00:37:04,724
(groans)
548
00:37:21,533 --> 00:37:22,450
(neck cracks)
549
00:37:25,036 --> 00:37:27,038
Can I trouble you
for your car keys?
550
00:37:27,080 --> 00:37:28,748
(whirring, beeping)
551
00:37:31,543 --> 00:37:33,461
Shut it down.
552
00:37:33,503 --> 00:37:35,255
You sure?
553
00:37:37,549 --> 00:37:39,467
Shut it down.
554
00:37:39,509 --> 00:37:41,302
(machine beeps)
555
00:37:41,344 --> 00:37:43,304
(powering down)
556
00:37:49,310 --> 00:37:51,146
(case clattering)
557
00:38:11,041 --> 00:38:12,208
That was the last one.
558
00:38:13,585 --> 00:38:15,962
No, I don’t think so.
559
00:38:17,130 --> 00:38:20,717
The Debris that we found
downstairs
560
00:38:20,759 --> 00:38:23,011
did not initiate this.
561
00:38:23,053 --> 00:38:25,847
It’s a piece of the Seam.
it’s trying to get--
562
00:38:29,309 --> 00:38:32,062
-Go get me a Nacho.
-Copy that.
563
00:38:56,753 --> 00:38:58,338
(whispers)
We’re ready.
564
00:39:01,341 --> 00:39:02,342
Copy.
565
00:39:06,513 --> 00:39:07,472
Do it.
566
00:39:51,224 --> 00:39:54,060
It’s the ball of light.
567
00:40:44,235 --> 00:40:47,489
GEORGE: And the techs were
released as soon as it left?
568
00:40:47,530 --> 00:40:51,201
FINOLA:
Yes. It’s like
nothing happened.
569
00:40:51,242 --> 00:40:53,578
GEORGE:
That’s utterly amazing.
570
00:40:53,620 --> 00:40:56,956
FINOLA: It was the most
beautiful thing I’ve ever seen,
571
00:40:56,998 --> 00:41:00,502
but it’s just so unsettling not
knowing what happened to it.
572
00:41:05,340 --> 00:41:07,592
Dad, are you listening to me?
573
00:41:07,634 --> 00:41:09,594
I found it.
574
00:41:09,636 --> 00:41:12,013
The piece that we’re looking
for, I’ve found it.
575
00:41:14,224 --> 00:41:16,518
It’s in Virginia.
576
00:41:16,559 --> 00:41:17,727
(line ringing)
577
00:41:19,145 --> 00:41:21,481
MADDOX (on phone):
Yeah.
578
00:41:21,523 --> 00:41:22,273
Are you ready?
579
00:41:22,315 --> 00:41:23,650
Is the rest of it here?
580
00:41:23,692 --> 00:41:26,986
It’s in the state,
a remote location.
581
00:41:27,028 --> 00:41:29,948
It just got here,
we can do it tomorrow.
582
00:41:29,989 --> 00:41:31,116
Okay.
583
00:41:31,157 --> 00:41:32,367
Let me know when.
584
00:41:32,409 --> 00:41:33,368
I will.
585
00:41:52,679 --> 00:41:54,222
(hands rubbing)
586
00:41:54,264 --> 00:41:56,141
-You’re early.
-Turn on the heat.
587
00:41:56,182 --> 00:42:00,228
A burger, a taco,
and a milkshake.
588
00:42:00,270 --> 00:42:02,689
Anything with fats,
meat, and oil.
589
00:42:02,731 --> 00:42:03,732
(ringtone chimes)
590
00:42:05,817 --> 00:42:07,110
(chuckles)
591
00:42:07,152 --> 00:42:09,404
Otto says George Jones
has identified
592
00:42:09,446 --> 00:42:12,198
the location of the piece.
593
00:42:12,240 --> 00:42:13,783
Man’s a genius.
594
00:42:36,639 --> 00:42:39,100
WOMAN: We’ve put him
in a barometric chamber.
595
00:42:39,142 --> 00:42:40,268
(beep)
596
00:42:42,562 --> 00:42:44,272
He keeps repeating himself.
597
00:42:44,314 --> 00:42:45,899
He keeps saying the word
598
00:42:45,940 --> 00:42:48,443
"telesphere" over and over.
599
00:42:48,485 --> 00:42:49,611
(beep)
600
00:42:51,237 --> 00:42:52,781
What is that?
601
00:42:52,822 --> 00:42:54,157
(beep)
602
00:42:56,493 --> 00:42:58,161
-MAN: I don’t know.
-(beep)
41679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.