All language subtitles for Crawl.2019.1080p.BluRay.x265-RARBGEnglish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,320 --> 00:02:35,674 - Go, go, go! - Go, go! 2 00:02:50,440 --> 00:02:52,079 Yes! Yes! 3 00:02:53,560 --> 00:02:54,994 Oh, my God! 4 00:03:07,800 --> 00:03:09,029 Don't cry. 5 00:03:10,160 --> 00:03:12,914 Don't let 'em see you cry, Haley. 6 00:03:13,000 --> 00:03:14,832 You will get them next time. 7 00:03:18,440 --> 00:03:20,318 All right? 'Cause what are you? 8 00:03:22,080 --> 00:03:24,117 Huh? What are you? 9 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 The apex predator. 10 00:03:26,760 --> 00:03:28,080 Yeah, you are. 11 00:03:28,800 --> 00:03:30,871 Apex predator. All day. 12 00:03:37,600 --> 00:03:39,717 - Hey, what's up? - Is everything okay? 13 00:03:39,800 --> 00:03:41,160 I've been calling you all morning. 14 00:03:41,280 --> 00:03:43,590 Sorry. Late night, early practice. 15 00:03:44,760 --> 00:03:47,275 You're having practice during a hurricane? 16 00:03:47,360 --> 00:03:52,674 More than one million people now facing mandatory evacuation orders. 17 00:03:52,760 --> 00:03:54,399 They said it was gonna miss us. 18 00:03:54,480 --> 00:03:55,616 Don't you get alerts on your phone? 19 00:03:55,640 --> 00:03:57,120 It's gonna hit really hard. 20 00:03:57,200 --> 00:03:59,112 - Louie, honey. - Hey, bubba. Look at you. 21 00:03:59,200 --> 00:04:00,793 Hi. Hi. 22 00:04:00,880 --> 00:04:03,315 Anyway, Haley, listen. Have you heard from Dad? 23 00:04:03,400 --> 00:04:04,880 No. Why? 24 00:04:04,960 --> 00:04:06,792 Oh, he's not answering my calls. 25 00:04:06,880 --> 00:04:08,712 Well, he probably had a late night too. 26 00:04:08,800 --> 00:04:10,757 Yeah, I just need to know he's okay. 27 00:04:10,840 --> 00:04:12,456 They've already evacuated the whole south coast. 28 00:04:12,480 --> 00:04:14,153 Well, maybe he left already. 29 00:04:14,240 --> 00:04:15,616 Or maybe he's doing something stupid, 30 00:04:15,640 --> 00:04:16,756 like trying to ride it out. 31 00:04:16,840 --> 00:04:18,194 You know what he's like. 32 00:04:19,400 --> 00:04:20,959 Well, what does Mom say? 33 00:04:21,600 --> 00:04:23,193 Mom's in Paris. 34 00:04:23,280 --> 00:04:25,556 Ah, with Prince Charming? 35 00:04:25,640 --> 00:04:27,313 Give her a break. 36 00:04:27,400 --> 00:04:28,656 Dad should've returned my calls by now. 37 00:04:28,680 --> 00:04:30,194 He always does. 38 00:04:30,280 --> 00:04:32,158 Look, I'll drive down and check on him. 39 00:04:32,240 --> 00:04:34,835 - Are you crazy? - 75 South will be empty. 40 00:04:34,960 --> 00:04:36,792 I can be there in, like, two hours. 41 00:04:36,920 --> 00:04:39,435 I'm not having both of you down there in a Category 5. 42 00:04:39,520 --> 00:04:40,520 Then why did you call me? 43 00:04:40,600 --> 00:04:42,216 Because I thought you might have heard from him. 44 00:04:42,240 --> 00:04:43,390 Well, I haven't. 45 00:04:44,200 --> 00:04:45,395 Not for a while. 46 00:04:46,520 --> 00:04:48,477 - Did you fight again? - He fights with me. 47 00:04:48,600 --> 00:04:50,831 Because you're exactly alike. 48 00:04:50,920 --> 00:04:53,151 Yeah, and you're more like Mom. 49 00:04:53,240 --> 00:04:55,277 Empathetic from a safe distance. 50 00:04:56,840 --> 00:04:58,479 Okay, forget it. 51 00:04:58,560 --> 00:05:00,153 - Beth, I gotta go. - Stay safe. 52 00:05:00,240 --> 00:05:01,720 If you hear from him, text me. 53 00:05:01,800 --> 00:05:03,553 - Okay. I love you. - Love you too. 54 00:05:04,520 --> 00:05:06,637 - Bye. - Bye, little cutie. 55 00:05:07,560 --> 00:05:10,155 ...maybe 150 miles per hour. 56 00:05:10,240 --> 00:05:13,916 That is ridiculous. That can't be true. 57 00:05:14,040 --> 00:05:16,136 I'm telling you, if you think that's funny, get this. 58 00:05:16,160 --> 00:05:17,753 - Go ahead. - Pasco County 59 00:05:17,840 --> 00:05:19,479 sheriff's office have warned people 60 00:05:19,560 --> 00:05:21,438 to not shoot guns into the hurricane. 61 00:05:21,520 --> 00:05:23,432 What? You can't shoot guns in a hurricane? 62 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 Well, it's dangerous! 63 00:05:25,080 --> 00:05:27,470 Florida is a stand-your-ground state after all. 64 00:05:27,560 --> 00:05:30,712 Hell yeah, it is! That's why I'm here. 65 00:05:35,760 --> 00:05:38,116 You've reached Dave Keller, Dave Keller Construction. 66 00:05:38,200 --> 00:05:41,079 Probably up a ladder somewhere, so please leave a message. 67 00:05:41,160 --> 00:05:45,279 Dad, it's Haley. Call me back. 68 00:05:46,760 --> 00:05:48,353 Beth's worried about you. 69 00:05:51,760 --> 00:05:53,194 Okay. 70 00:05:54,480 --> 00:05:57,075 Oh, man. What a shit show. 71 00:05:58,440 --> 00:06:00,511 I swear to God, if you've already left... 72 00:06:08,080 --> 00:06:11,232 Whoa, whoa, whoa, slow down. Slow down, slow down. 73 00:06:14,240 --> 00:06:16,391 Sorry, miss, we can't let you... 74 00:06:17,000 --> 00:06:18,354 Haley! What's up? 75 00:06:18,480 --> 00:06:19,630 Hey, Wayne. 76 00:06:20,400 --> 00:06:22,392 How's it going? 77 00:06:22,480 --> 00:06:25,154 We've had better days. The evacuation drives people nuts. 78 00:06:25,280 --> 00:06:26,953 This guy tried to go around. 79 00:06:27,040 --> 00:06:28,394 No hurricane party this year? 80 00:06:28,480 --> 00:06:30,949 I don't think so. 81 00:06:31,040 --> 00:06:34,317 Hey, how's your sister? Your old man says she's living up in Boston. 82 00:06:34,400 --> 00:06:36,278 Yeah. Yeah, she's good. 83 00:06:36,360 --> 00:06:38,716 She actually asked me to go check on him. 84 00:06:39,720 --> 00:06:43,031 Uh, I'm afraid I can't let you do that. 85 00:06:43,120 --> 00:06:45,176 The storm's turning west and heading straight for us. 86 00:06:45,200 --> 00:06:47,016 - We're not letting anyone through. - Come on, Wayne. 87 00:06:47,040 --> 00:06:48,200 He's not answering his phone. 88 00:06:48,280 --> 00:06:49,555 Look, I know the roads. 89 00:06:49,640 --> 00:06:51,359 I'll be in and out, I promise. 90 00:06:54,520 --> 00:06:58,070 I'm really sorry, Haley. I wish I could help you out, but I just... 91 00:06:58,160 --> 00:06:59,992 I can't. I wouldn't want you to get hurt. 92 00:07:01,360 --> 00:07:03,079 Okay, I understand. 93 00:07:03,160 --> 00:07:05,595 Maybe you could check on him later if you get a chance? 94 00:07:05,680 --> 00:07:07,558 - Sure, I'll try. - Thanks. 95 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Drive safe. 96 00:07:09,560 --> 00:07:11,552 Uh, say hi to your sister for me. 97 00:07:12,520 --> 00:07:14,000 - Sure. - Okay. 98 00:07:19,120 --> 00:07:20,474 Turn around. 99 00:07:35,160 --> 00:07:36,355 Fuck it. 100 00:07:38,160 --> 00:07:41,471 Hey! Hey! Hey! Stop! 101 00:07:43,280 --> 00:07:45,954 All roads are closed up ahead. 102 00:07:46,040 --> 00:07:47,679 Uh, come in. 103 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Stop! 104 00:07:49,840 --> 00:07:51,718 Just wait! Stay where you are. 105 00:07:52,520 --> 00:07:54,216 It looks like Wendy's now gonna go 106 00:07:54,240 --> 00:07:56,357 right through the middle of our state. 107 00:07:56,440 --> 00:08:00,150 We strongly urge local residents to listen to all warnings from officials. 108 00:08:00,240 --> 00:08:02,835 If you're in an evacuation zone, you gotta get out. 109 00:08:02,960 --> 00:08:04,633 You can't wait. 110 00:08:04,720 --> 00:08:07,554 We... We won't be able to come for you. 111 00:08:09,000 --> 00:08:11,151 I hope every parent in the state is thinking, 112 00:08:12,080 --> 00:08:14,197 "How do I keep my family safe?" 113 00:08:52,680 --> 00:08:55,275 Dad? 114 00:09:05,520 --> 00:09:06,795 Dad? 115 00:09:08,360 --> 00:09:10,238 Dad! 116 00:09:10,360 --> 00:09:13,319 Hi. Hey, Sugar. 117 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 Hey, girl. 118 00:09:14,920 --> 00:09:16,434 Where's Daddy? 119 00:09:16,520 --> 00:09:18,159 I missed you. 120 00:09:18,240 --> 00:09:20,516 Where's Dad, hey? Where is he? 121 00:09:53,120 --> 00:09:55,237 No sign of Dad, but Sugar's here. 122 00:09:55,320 --> 00:09:57,516 He wouldn't have gone without her. 123 00:09:57,600 --> 00:10:00,240 It's weird. It's like a ghost town. Everyone's gone. 124 00:10:00,320 --> 00:10:02,960 Please, just get yourself somewhere safe, 125 00:10:03,080 --> 00:10:05,356 even if you have to stop at a shelter. 126 00:10:05,440 --> 00:10:07,636 You think he went to the old house? 127 00:10:07,720 --> 00:10:10,474 No, I think it's been in escrow since the divorce. 128 00:10:10,560 --> 00:10:13,598 Beth, there's pictures of you, me, and Mom laid out everywhere. 129 00:10:14,720 --> 00:10:17,872 This condo is horrible. It's depressing. 130 00:10:17,960 --> 00:10:21,874 Haley, you have to stop blaming them. It was their mutual decision. 131 00:10:22,880 --> 00:10:25,156 Whatever. I'm gonna check the house. 132 00:10:25,240 --> 00:10:27,096 - No, don't you dare. I'm not hav... - Hey, I bumped into 133 00:10:27,120 --> 00:10:28,918 your ex-boyfriend Wayne on the way down. 134 00:10:29,000 --> 00:10:30,912 He was not my boyfriend. 135 00:10:31,000 --> 00:10:34,118 Whatever you say. I still remember the time Dad caught you guys. 136 00:10:34,200 --> 00:10:37,352 Stop! Oh, my God. How do you remember that? You were like... 137 00:10:37,440 --> 00:10:39,113 I was eight. 138 00:10:39,240 --> 00:10:40,833 - God. - Scarred me for life. 139 00:10:40,920 --> 00:10:42,673 I'm never gonna live that down. 140 00:10:42,760 --> 00:10:44,672 No. Never ever. 141 00:10:56,760 --> 00:10:57,910 Don't give me that look. 142 00:10:58,240 --> 00:10:59,754 I was gonna visit more. I just... 143 00:11:00,960 --> 00:11:02,110 got busy. 144 00:11:02,800 --> 00:11:04,632 I'm trying to have a life of my own, you know. 145 00:11:05,360 --> 00:11:06,794 I love visiting the swamp. 146 00:11:07,800 --> 00:11:09,917 Heat, humidity, 147 00:11:11,040 --> 00:11:12,554 mosquitoes. 148 00:11:13,800 --> 00:11:15,359 What's not to like, eh? 149 00:11:15,440 --> 00:11:16,874 Oh, yeah, except you. 150 00:11:17,520 --> 00:11:19,079 My little fur baby. 151 00:11:45,720 --> 00:11:47,279 Oh, thank God. 152 00:12:03,880 --> 00:12:05,553 Come on, Sugar. 153 00:12:24,120 --> 00:12:25,270 Dad! 154 00:12:34,880 --> 00:12:36,030 Hello? 155 00:12:58,080 --> 00:12:59,560 Dad, you here? 156 00:13:07,680 --> 00:13:08,875 Dad? 157 00:13:22,320 --> 00:13:24,471 Marco! Polo! Anybody? 158 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 Dad! 159 00:13:38,320 --> 00:13:39,515 Dad! 160 00:13:58,840 --> 00:14:00,115 Where is he, girl? 161 00:14:04,480 --> 00:14:06,233 Come on. 162 00:14:26,040 --> 00:14:28,077 Shit. 163 00:14:55,440 --> 00:14:56,590 Oh, my God. 164 00:15:18,840 --> 00:15:20,593 Sugar? What is it, girl? 165 00:15:28,960 --> 00:15:30,030 Shit. 166 00:15:32,000 --> 00:15:34,515 Is he there? Can you hear him? Dad? 167 00:15:35,320 --> 00:15:37,596 Dad? Dad! 168 00:15:40,840 --> 00:15:42,638 I gotta go down there, don't I? 169 00:15:45,480 --> 00:15:46,480 Okay. 170 00:15:54,960 --> 00:15:56,155 Ah. 171 00:15:56,880 --> 00:15:57,950 Okay. 172 00:15:58,720 --> 00:15:59,915 It's cool. 173 00:16:01,680 --> 00:16:03,672 Cable guys do it all the time. 174 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 Dad? 175 00:16:25,360 --> 00:16:26,714 Stay here, okay? 176 00:16:36,880 --> 00:16:38,280 Uh! 177 00:17:07,080 --> 00:17:08,753 Ohh! 178 00:17:09,400 --> 00:17:10,470 Oh, God! 179 00:17:21,360 --> 00:17:22,430 Dad? 180 00:17:24,640 --> 00:17:26,074 Aww! 181 00:17:26,720 --> 00:17:28,313 Ugh, shit. 182 00:17:35,040 --> 00:17:36,110 Dad! 183 00:17:53,240 --> 00:17:54,833 I swear to God, Dad. 184 00:17:56,160 --> 00:17:58,800 Only you would come down here in a frickin' hurricane. 185 00:18:00,440 --> 00:18:03,990 Hard and loud. Florida's best hard and heavy music. 186 00:18:04,080 --> 00:18:06,390 Hard Rock Radio 98.5. 187 00:18:06,520 --> 00:18:09,080 Florida's best hard rock radio. 188 00:18:25,760 --> 00:18:26,910 Dad! 189 00:18:43,880 --> 00:18:44,880 Dad! 190 00:18:46,760 --> 00:18:48,558 Dad. No. 191 00:18:48,640 --> 00:18:49,640 Shit. 192 00:18:57,440 --> 00:18:58,556 Shit. 193 00:19:00,080 --> 00:19:02,549 Oh, shit. Daddy. 194 00:19:03,160 --> 00:19:04,310 Dad. 195 00:19:13,400 --> 00:19:15,437 Okay, you're breathing. All right. 196 00:19:15,520 --> 00:19:17,477 What's happened? Dad? 197 00:19:19,040 --> 00:19:20,040 Oh, my God. 198 00:19:21,880 --> 00:19:26,193 Okay. We need to get to a hospital, all right? We need to go right now. 199 00:19:27,320 --> 00:19:28,320 Okay. 200 00:19:41,920 --> 00:19:42,920 Fuck. 201 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 Okay. 202 00:20:38,920 --> 00:20:41,515 Windows for hurricane-force winds 203 00:20:41,600 --> 00:20:44,752 Sunday morning until Sunday evening. 204 00:21:03,720 --> 00:21:05,120 We're almost there, Dad. 205 00:21:14,880 --> 00:21:16,678 Ahh! Shit! 206 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Oh, my... 207 00:21:36,120 --> 00:21:37,759 No, no. 208 00:23:13,120 --> 00:23:14,120 Dad. 209 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 Beth? 210 00:23:21,600 --> 00:23:22,600 Beth? 211 00:23:23,240 --> 00:23:24,356 It's Haley, Dad. 212 00:23:36,080 --> 00:23:38,231 Hang on, hang on. 213 00:24:05,360 --> 00:24:06,476 Be careful. 214 00:24:07,120 --> 00:24:09,271 There's a big gator. 215 00:24:09,360 --> 00:24:12,398 Yeah, I know. We've already met. 216 00:24:12,480 --> 00:24:14,080 How'd it even get down here? 217 00:24:18,240 --> 00:24:19,435 I don't know. 218 00:24:21,040 --> 00:24:22,952 It must've come through the... 219 00:24:23,040 --> 00:24:25,635 through the overflow drainpipe on the lake side. 220 00:24:28,600 --> 00:24:31,399 Ohh. Why did you come here? 221 00:24:32,920 --> 00:24:34,798 You're welcome. 222 00:24:34,880 --> 00:24:37,111 Listen to me. Listen to me. 223 00:24:37,200 --> 00:24:40,238 You need to go. Now. 224 00:24:40,320 --> 00:24:42,710 - Not without you. - I don't need your help. 225 00:24:48,120 --> 00:24:49,679 Ah, ah... 226 00:24:49,800 --> 00:24:51,996 Yeah, I can clearly see that. 227 00:24:53,840 --> 00:24:56,355 Wait. 228 00:24:59,920 --> 00:25:01,036 Sugar? 229 00:25:01,120 --> 00:25:03,112 Yeah. She helped me find you. 230 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 You look good. 231 00:25:08,920 --> 00:25:10,832 You look like shit. 232 00:25:12,560 --> 00:25:13,880 What's with the beard? 233 00:25:14,840 --> 00:25:16,559 Oh, it's for my Internet dating. 234 00:25:19,320 --> 00:25:21,152 What's happening with the storm? 235 00:25:23,040 --> 00:25:25,475 It's pretty bad. Everyone's gone. 236 00:25:25,560 --> 00:25:27,756 What are you even doing here? 237 00:25:28,680 --> 00:25:30,273 I wanted to board up some vents. 238 00:25:30,360 --> 00:25:32,920 I mean, in this house. I thought you sold the place. 239 00:25:34,000 --> 00:25:35,480 Deal fell through. 240 00:25:43,080 --> 00:25:46,517 Oh, my God! Oh, shit. What happened? 241 00:25:49,040 --> 00:25:52,192 Got tangled up in the pipes when he tried to drag me. 242 00:25:52,320 --> 00:25:55,074 That's how I escaped. 243 00:25:55,160 --> 00:25:57,197 We're okay on this side of the pipes. 244 00:25:57,280 --> 00:25:59,556 It's too big to get back here. 245 00:26:04,520 --> 00:26:06,239 I've gotta go get my phone. 246 00:26:06,320 --> 00:26:09,119 Nobody is coming in this storm, Haley. 247 00:26:09,200 --> 00:26:10,429 I have to try. 248 00:26:12,120 --> 00:26:13,315 I'm getting us out of here. 249 00:26:13,400 --> 00:26:14,993 Okay, okay. 250 00:26:15,080 --> 00:26:17,993 Go this way. It's safer. Okay. 251 00:26:18,080 --> 00:26:19,799 You keep your eye on him. 252 00:26:19,880 --> 00:26:21,712 They can't hear you out of the water. 253 00:26:21,800 --> 00:26:23,359 They can see you in the dark. 254 00:26:24,680 --> 00:26:26,831 - They're not as fast out of... - I know, Dad. 255 00:26:27,640 --> 00:26:29,154 Stay here. 256 00:26:29,240 --> 00:26:31,152 Well, I thought I'd go for a run. 257 00:26:46,280 --> 00:26:48,272 Dad? Keep talking to me. 258 00:26:50,000 --> 00:26:51,798 How's your split in the hundred free? 259 00:26:53,040 --> 00:26:55,919 - Really? - You asked me to talk. 260 00:26:57,000 --> 00:26:58,832 We already talked about the weather. 261 00:27:00,360 --> 00:27:01,794 I lost my last relay. 262 00:27:01,880 --> 00:27:04,918 - When? - This morning at practice. 263 00:27:05,000 --> 00:27:06,753 By two hundredths. 264 00:27:06,840 --> 00:27:08,991 Two hundredths, that's nothing. You got that. 265 00:27:10,320 --> 00:27:12,516 You just gotta want it, baby. 266 00:27:12,600 --> 00:27:16,674 If I lose my spot on the travel team, I lose my scholarship. 267 00:27:18,560 --> 00:27:21,598 - Maybe I've reached my limit. - No. 268 00:27:21,680 --> 00:27:24,559 I keep telling you, it's not your body that's holding you back. 269 00:27:25,480 --> 00:27:27,517 Because what are you? 270 00:27:27,600 --> 00:27:29,239 You're not my coach anymore, Dad. 271 00:27:29,320 --> 00:27:31,437 That apex-predator shit doesn't help. 272 00:27:31,520 --> 00:27:34,558 I'm just saying, you could believe in yourself a little more. 273 00:27:34,640 --> 00:27:36,836 Oh, yeah. Look who's talking. 274 00:27:36,920 --> 00:27:39,196 Every athlete reaches a plateau. 275 00:27:39,280 --> 00:27:41,112 - Dad, just stop. - It's normal. 276 00:27:41,200 --> 00:27:42,873 I need to focus, okay? 277 00:27:43,960 --> 00:27:46,634 Haley, just forget about the team. 278 00:27:46,720 --> 00:27:50,839 Just remember what got you into swimming in the first place. 279 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 You did. 280 00:27:53,600 --> 00:27:55,717 You're gonna blame me 'cause you have a gift. 281 00:27:57,000 --> 00:27:59,151 And I needed to kick you in the butt a little. 282 00:28:00,160 --> 00:28:01,879 I know you, Haley. 283 00:28:06,720 --> 00:28:08,552 You're not gonna give up now. 284 00:28:10,200 --> 00:28:12,271 You don't know anything about me. 285 00:29:23,240 --> 00:29:25,277 Yes. 286 00:29:38,280 --> 00:29:39,509 Ahh, Haley! 287 00:29:43,480 --> 00:29:45,199 No! 288 00:29:48,680 --> 00:29:50,353 Haley! 289 00:30:08,960 --> 00:30:10,440 Ah, ahh! 290 00:30:11,560 --> 00:30:13,392 Haley! No! 291 00:30:16,600 --> 00:30:17,954 Haley! 292 00:30:20,320 --> 00:30:21,436 Ahh! 293 00:30:25,320 --> 00:30:26,470 Ah! 294 00:30:47,720 --> 00:30:49,200 Ah, ahh! 295 00:30:56,920 --> 00:30:58,320 Ahh! 296 00:31:29,120 --> 00:31:30,315 Haley! 297 00:31:30,960 --> 00:31:32,394 Are you all right? 298 00:31:38,640 --> 00:31:39,835 Ah! 299 00:32:14,520 --> 00:32:15,636 Haley! 300 00:32:16,800 --> 00:32:18,792 Haley, answer me! 301 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Haley! 302 00:32:22,640 --> 00:32:23,640 Dad! 303 00:32:25,560 --> 00:32:26,835 There's two of 'em! 304 00:32:28,120 --> 00:32:29,440 Are you hurt? 305 00:32:32,760 --> 00:32:34,114 Are you hurt? 306 00:32:34,680 --> 00:32:35,909 I'm fine. 307 00:32:36,320 --> 00:32:38,312 You don't sound like you're fine. 308 00:32:41,640 --> 00:32:42,835 I'm safe. 309 00:33:06,720 --> 00:33:08,040 Uhh. 310 00:34:59,520 --> 00:35:03,116 The National Weather Service has issued a flash flood warning 311 00:35:03,200 --> 00:35:05,669 for all of southern and western Florida. 312 00:35:05,760 --> 00:35:08,070 Catastrophic levee failure may occur. 313 00:35:08,160 --> 00:35:10,629 Residents should avoid low-lying areas. 314 00:35:10,720 --> 00:35:11,949 No shit. 315 00:35:19,920 --> 00:35:21,991 - Dad? - Yeah? 316 00:35:22,080 --> 00:35:23,480 Can you see them? 317 00:35:25,320 --> 00:35:26,320 Hang on. 318 00:35:28,000 --> 00:35:29,150 Where are they? 319 00:35:30,720 --> 00:35:34,236 I'm gonna go to the front of the house to see if I can call for help. 320 00:35:34,360 --> 00:35:37,398 I hear something moving over near the stairs. 321 00:35:39,960 --> 00:35:41,599 I think they're still over there. 322 00:36:44,160 --> 00:36:45,456 The wind threat has increased 323 00:36:45,480 --> 00:36:47,119 from the previous assessment. 324 00:36:47,200 --> 00:36:49,590 Emergency planning includes a reasonable... 325 00:36:49,680 --> 00:36:51,160 ...for major hurricane... 326 00:37:28,840 --> 00:37:30,115 Ah. 327 00:37:30,200 --> 00:37:32,431 Dad! Dad, I see some people! 328 00:37:33,080 --> 00:37:34,719 Help! Help! 329 00:37:38,640 --> 00:37:40,836 - You check the register? - Empty. 330 00:37:43,840 --> 00:37:46,036 - It's heavy. - You got it? Wait, wait, wait. 331 00:37:50,080 --> 00:37:51,719 - You got it? - Yeah. 332 00:37:55,360 --> 00:37:58,080 Whoo! How we gonna open this baby? 333 00:37:58,160 --> 00:38:01,278 Who cares? Think of all the shit we'll get with all this cash. 334 00:38:04,880 --> 00:38:06,758 Maybe it's empty too. 335 00:38:06,840 --> 00:38:08,479 Feels pretty loaded to me. 336 00:38:09,360 --> 00:38:11,033 Come on, Stan, time to go! 337 00:38:25,800 --> 00:38:28,440 Will you go get your brother? We have to leave. 338 00:38:37,640 --> 00:38:39,393 Come on, Stan! 339 00:38:43,000 --> 00:38:45,560 What the fuck are you doing? Marv! 340 00:38:45,640 --> 00:38:48,075 I think there's some people in that house over there. 341 00:38:48,160 --> 00:38:49,560 Help! 342 00:38:54,440 --> 00:38:58,229 Help! Help! 343 00:38:58,320 --> 00:39:02,792 Marv! Marv, there's nothing there. Let's go. You're gonna get shot. 344 00:39:09,760 --> 00:39:12,434 Hey! Hey, we're here! 345 00:39:13,120 --> 00:39:14,120 Come on! 346 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 Please! 347 00:39:38,480 --> 00:39:40,756 See, I told you... Fuck! 348 00:39:48,520 --> 00:39:49,520 Shit. 349 00:39:51,200 --> 00:39:52,429 No! 350 00:39:52,960 --> 00:39:54,280 No! 351 00:40:10,520 --> 00:40:11,840 Stan! 352 00:40:11,920 --> 00:40:13,673 Stan, get out of the water! 353 00:40:13,760 --> 00:40:15,274 Get out of the water, Stan! 354 00:40:19,120 --> 00:40:20,120 Stan! 355 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 Ah! 356 00:41:07,520 --> 00:41:09,512 Haley? Listen to me. 357 00:41:10,600 --> 00:41:12,512 There's another way out. 358 00:41:12,600 --> 00:41:15,240 Go over to the other access hatch. 359 00:41:15,320 --> 00:41:16,959 By the entrance to the house. 360 00:41:18,280 --> 00:41:20,590 - Can you hear me? - Yeah! 361 00:41:20,680 --> 00:41:24,037 Crawl along the foundation till you reach the wet wall. 362 00:41:26,120 --> 00:41:27,634 They're all wet, Dad. 363 00:41:27,720 --> 00:41:29,757 No, listen. 364 00:41:29,880 --> 00:41:31,872 It's where all the pipes go up into the house. 365 00:41:31,960 --> 00:41:34,919 But be careful. You'll be pretty exposed over there. 366 00:41:35,920 --> 00:41:37,320 Okay. 367 00:43:06,920 --> 00:43:09,958 Ahh, ahh. 368 00:43:44,920 --> 00:43:46,593 Oh. 369 00:43:47,320 --> 00:43:49,391 Hey, Sugar. Hey. 370 00:43:49,520 --> 00:43:51,239 Good girl. 371 00:43:51,320 --> 00:43:52,720 Hey, girl. 372 00:43:53,320 --> 00:43:54,834 Good girl. 373 00:43:57,600 --> 00:43:58,829 Did you find it? 374 00:44:00,920 --> 00:44:02,354 Yeah, it's stuck. 375 00:44:05,640 --> 00:44:07,199 There's something on top of it. 376 00:44:08,080 --> 00:44:09,673 Is there a plan B? 377 00:44:09,760 --> 00:44:11,433 That was our plan B. 378 00:44:14,880 --> 00:44:17,793 In less than an hour, this crawl space will be under water. 379 00:44:18,800 --> 00:44:20,951 What about the overflow drainpipe? 380 00:44:21,040 --> 00:44:24,192 No. They came in from there. 381 00:44:24,280 --> 00:44:27,273 Come back to this side of the pipes. We'll figure something out. 382 00:44:56,320 --> 00:44:57,959 There's somebody out there. 383 00:45:11,840 --> 00:45:13,672 Dad, it's the police! 384 00:45:13,760 --> 00:45:15,797 Help! Hello! 385 00:45:15,880 --> 00:45:17,837 - Hey! - It's Wayne. Help! 386 00:45:28,880 --> 00:45:30,712 Stay with the boat. I'll be right back. 387 00:45:45,240 --> 00:45:46,240 Haley? 388 00:45:50,240 --> 00:45:52,391 - Hey, Wayne! - Wayne! 389 00:45:54,920 --> 00:45:56,036 Wayne! 390 00:45:56,680 --> 00:45:57,680 Down here! 391 00:45:58,400 --> 00:45:59,400 Wayne! 392 00:46:00,680 --> 00:46:01,680 Hey! 393 00:46:02,480 --> 00:46:03,755 Mr. Keller! 394 00:46:23,000 --> 00:46:24,116 Mr. Keller! 395 00:46:24,200 --> 00:46:26,590 Wayne! Wayne! 396 00:46:26,720 --> 00:46:28,359 - Wayne! - Wayne! 397 00:46:30,040 --> 00:46:31,713 Wayne! 398 00:46:43,840 --> 00:46:44,910 Wayne! 399 00:46:45,000 --> 00:46:46,275 He's heading to the garage! 400 00:48:02,240 --> 00:48:03,240 Haley! 401 00:48:05,520 --> 00:48:06,840 Wayne? 402 00:48:08,200 --> 00:48:10,237 No, Wayne, wait! Stop! 403 00:48:10,320 --> 00:48:12,437 Stop! Wait, don't come down! 404 00:48:12,520 --> 00:48:14,512 - No! Stay there! - Hey! 405 00:48:14,600 --> 00:48:17,354 Wait! There's two gators down here! 406 00:48:18,920 --> 00:48:21,151 Okay, hold on. Don't move. Hold on! 407 00:48:23,400 --> 00:48:25,915 Come in, Pete. 408 00:48:27,480 --> 00:48:28,675 Pete, you copy? 409 00:48:28,800 --> 00:48:30,234 Pete, do you copy? 410 00:48:34,280 --> 00:48:35,720 Pete, goddamn it, man. Where are you? 411 00:48:35,760 --> 00:48:37,717 I need you down here now with a snare pole! 412 00:48:39,400 --> 00:48:41,039 Pete, did you hear that? 413 00:49:05,920 --> 00:49:07,274 Help me! 414 00:49:08,600 --> 00:49:10,557 Haley, help me! 415 00:49:10,640 --> 00:49:12,597 Wayne! 416 00:49:19,360 --> 00:49:20,794 Grab my hand! 417 00:50:02,520 --> 00:50:03,556 I got you. 418 00:50:06,280 --> 00:50:07,555 I couldn't save him. 419 00:50:14,840 --> 00:50:16,832 It's okay. Shh. 420 00:50:18,080 --> 00:50:20,117 It's okay. They can't get in here. 421 00:50:20,840 --> 00:50:22,069 We're safe here. 422 00:50:25,720 --> 00:50:26,756 Dad. 423 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 Okay. 424 00:50:29,640 --> 00:50:31,711 Shh. It's okay. 425 00:50:31,840 --> 00:50:32,910 It's okay. 426 00:50:40,280 --> 00:50:42,237 I never thought it would end like this. 427 00:50:43,720 --> 00:50:46,076 We should never have come back here. 428 00:50:46,160 --> 00:50:49,471 Haley, you stay strong. We're getting out of here. 429 00:51:00,080 --> 00:51:03,152 You remember when you were little, 430 00:51:03,240 --> 00:51:07,393 and Beth could hold her breath for the length of the pool and you couldn't? 431 00:51:07,480 --> 00:51:10,200 I'm not really up for memory lane right now, Dad. 432 00:51:10,280 --> 00:51:13,956 Yeah, well, you got so mad and you stormed off. 433 00:51:14,040 --> 00:51:16,430 Yeah, I was a little jerk. 434 00:51:16,520 --> 00:51:19,479 Yeah, well, Haley, that night, 435 00:51:19,560 --> 00:51:23,270 I woke up about 2:00 in the morning 'cause I heard something outside. 436 00:51:23,360 --> 00:51:25,352 I thought it was a burglar, so I snuck down, 437 00:51:25,440 --> 00:51:27,397 and I saw you in the pool, 438 00:51:27,520 --> 00:51:30,638 taking your giant breaths again and again. 439 00:51:32,200 --> 00:51:33,953 And you did it, Haley. 440 00:51:35,000 --> 00:51:37,560 You figured that shit out all by yourself. 441 00:51:40,240 --> 00:51:43,756 And that's when I knew, this kid's a fighter. 442 00:51:46,400 --> 00:51:49,313 So we may be stubborn, but we do not give up. 443 00:51:52,360 --> 00:51:53,999 You gave up on Mom. 444 00:51:55,360 --> 00:51:58,478 Mom was not happy, and I was selfish, 445 00:51:58,560 --> 00:52:00,358 and I didn't pay enough attention to her. 446 00:52:00,440 --> 00:52:01,920 - Because of me. - No. 447 00:52:02,000 --> 00:52:05,072 Yes, because you were always with me. 448 00:52:05,160 --> 00:52:09,154 Every weekend at the meets. On the road away from home. 449 00:52:09,240 --> 00:52:12,074 It had nothing to do with you. Is that what you think? 450 00:52:20,000 --> 00:52:22,834 It was you and Beth that kept us together. 451 00:52:24,560 --> 00:52:27,200 When you girls left, we were just... 452 00:52:29,600 --> 00:52:32,718 two lonely people in a big, empty house. 453 00:52:34,240 --> 00:52:36,391 Nobody to even pretend for. 454 00:52:38,440 --> 00:52:42,434 Your mom got a second chance, Haley, and she deserves to be happy. 455 00:52:43,480 --> 00:52:44,630 So do you. 456 00:52:46,640 --> 00:52:48,632 I don't think I deserve one. 457 00:52:51,680 --> 00:52:52,955 I miss you. 458 00:52:54,280 --> 00:52:56,954 I miss seeing your face in the stands when I win. 459 00:52:57,960 --> 00:52:59,519 Why don't you come anymore? 460 00:52:59,600 --> 00:53:02,240 - I thought you were mad at me. - I am! 461 00:53:03,280 --> 00:53:04,475 I know. 462 00:53:24,240 --> 00:53:27,836 We are gonna beat these pea-brained lizard shits. 463 00:53:28,480 --> 00:53:29,834 You and me. 464 00:53:31,920 --> 00:53:34,992 They didn't like it when I was banging on the pipes. 465 00:53:35,080 --> 00:53:37,834 I think I can distract them if you can dive 466 00:53:37,920 --> 00:53:40,560 all the way under until you get to the stairs. 467 00:53:40,640 --> 00:53:42,313 Yeah, I can do it. 468 00:53:43,840 --> 00:53:45,479 You ready? 469 00:53:45,560 --> 00:53:46,560 Yeah. 470 00:53:47,480 --> 00:53:49,472 I'm coming back for you, okay? 471 00:53:49,560 --> 00:53:50,960 You'd better. 472 00:53:53,560 --> 00:53:54,560 Okay. 473 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Okay. 474 00:54:47,160 --> 00:54:48,230 Go. 475 00:56:44,720 --> 00:56:45,790 Ahh! 476 00:57:09,160 --> 00:57:10,160 Dad? 477 00:57:10,600 --> 00:57:12,273 I can't make it to the stairs. 478 00:57:15,280 --> 00:57:17,431 I'm going for the drainpipe, okay? 479 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 No. 480 00:57:19,800 --> 00:57:21,154 It's too dangerous. 481 00:57:23,080 --> 00:57:24,196 You hear me? 482 00:57:27,720 --> 00:57:28,720 Haley? 483 00:58:13,240 --> 00:58:15,277 Oh. 484 00:58:38,040 --> 00:58:39,872 Oh, shit. 485 01:00:19,440 --> 01:00:20,715 Ah! 486 01:00:25,200 --> 01:00:26,475 Haley! 487 01:00:40,440 --> 01:00:42,716 Haley! Answer me! 488 01:00:44,760 --> 01:00:46,160 I killed one. 489 01:02:28,360 --> 01:02:30,431 Haley? Hey. 490 01:03:37,520 --> 01:03:38,520 Ah! 491 01:03:46,120 --> 01:03:47,120 Hey! 492 01:03:48,000 --> 01:03:50,595 We're over here! Help! 493 01:03:52,680 --> 01:03:55,320 Haley? 494 01:04:14,480 --> 01:04:15,630 Dad! 495 01:04:20,640 --> 01:04:22,552 Haley! Help! 496 01:04:25,240 --> 01:04:26,515 Haley! 497 01:04:53,920 --> 01:04:55,559 Dad, I'm coming! 498 01:05:20,560 --> 01:05:21,755 No! 499 01:05:21,840 --> 01:05:23,320 No. 500 01:05:23,440 --> 01:05:26,831 One, two, three, four. 501 01:05:29,760 --> 01:05:31,877 Come on! Wake up! 502 01:05:31,960 --> 01:05:33,076 No. 503 01:05:36,920 --> 01:05:39,276 Come on. Four, five, six. 504 01:05:39,360 --> 01:05:41,511 Don't quit on me, Daddy, come on! 505 01:05:41,600 --> 01:05:45,560 One, two, three, four. 506 01:05:47,280 --> 01:05:49,397 No, no, no! 507 01:05:52,200 --> 01:05:53,873 Come on, Daddy, wake up! 508 01:05:55,920 --> 01:05:58,230 Come on! 509 01:06:00,960 --> 01:06:03,714 Yes, Daddy, yes! Yes! 510 01:06:06,320 --> 01:06:08,880 Yes, yes, yes! 511 01:06:11,720 --> 01:06:13,791 - You're okay. You're okay. - Oh, God. 512 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 Hey, Sugar. 513 01:06:29,080 --> 01:06:31,959 Okay, Sugar. It's okay. 514 01:06:33,600 --> 01:06:36,718 Come on. Let's get to the car. 515 01:06:45,320 --> 01:06:46,879 Oh, shit. 516 01:06:48,120 --> 01:06:49,120 No way! 517 01:06:53,920 --> 01:06:55,434 Dad, what do we do? 518 01:07:02,440 --> 01:07:04,636 Boat! You see over there? 519 01:07:04,720 --> 01:07:07,474 No, there are too many of 'em. We need to stay here. 520 01:07:08,400 --> 01:07:09,720 No, those levees are gonna break, 521 01:07:09,760 --> 01:07:12,150 and when they do we can't be here. 522 01:07:12,240 --> 01:07:14,516 That boat's our only chance to leave. 523 01:07:14,600 --> 01:07:16,159 I think we can make it. 524 01:07:17,560 --> 01:07:18,880 It's impossible. 525 01:07:21,080 --> 01:07:24,118 They gather in the floodwaters 'cause it's easier to hunt. 526 01:07:24,200 --> 01:07:26,271 They hunt what splashes. 527 01:07:26,360 --> 01:07:29,671 So no splashing, no hunting. 528 01:07:31,640 --> 01:07:33,597 I think the rain should cover us. 529 01:07:33,680 --> 01:07:34,680 Okay. 530 01:07:37,320 --> 01:07:38,640 Come on, girl. 531 01:07:40,240 --> 01:07:42,709 It's okay. All right. 532 01:08:51,200 --> 01:08:52,714 The eye is above us. 533 01:09:03,440 --> 01:09:04,920 We'd better hurry. 534 01:09:06,440 --> 01:09:07,669 Ohh. 535 01:09:09,840 --> 01:09:11,274 Don't move. 536 01:09:28,000 --> 01:09:29,320 Levees just broke! 537 01:09:30,120 --> 01:09:32,396 Haley, you need to swim. 538 01:09:34,200 --> 01:09:37,477 You got this! You're faster than they are! 539 01:09:37,560 --> 01:09:39,119 What are you? 540 01:09:39,960 --> 01:09:41,076 Swim! 541 01:10:15,000 --> 01:10:16,195 Whoo! 542 01:10:18,040 --> 01:10:19,872 Apex predator all day! 543 01:10:29,200 --> 01:10:30,200 Come on! 544 01:10:41,000 --> 01:10:42,275 - Hold on! - Get down! 545 01:11:10,760 --> 01:11:12,672 - Dad! Dad! - Take my hand! 546 01:11:15,160 --> 01:11:16,640 Help! 547 01:11:19,360 --> 01:11:20,953 - Haley! - No! No! 548 01:11:51,720 --> 01:11:53,473 You gotta be fucking kidding me. 549 01:11:59,560 --> 01:12:01,552 Dad! Where are you? 550 01:12:02,880 --> 01:12:03,880 Haley! 551 01:12:04,680 --> 01:12:06,273 I'm here! 552 01:12:08,080 --> 01:12:09,230 Oh. 553 01:12:42,280 --> 01:12:43,555 Hey! 554 01:12:44,360 --> 01:12:46,079 Meet me at the stairs. 555 01:13:18,200 --> 01:13:19,839 Oh! Ohh! 556 01:14:48,800 --> 01:14:51,520 Hello? Hello. Can anybody hear me? 557 01:14:53,400 --> 01:14:56,120 Yes! Yes, hello! 558 01:14:56,200 --> 01:14:58,874 I'm trapped with my father in our house in Coral Lake. 559 01:14:59,440 --> 01:15:01,113 It's flooded. 560 01:15:01,200 --> 01:15:03,157 There's alligators everywhere. 561 01:15:03,760 --> 01:15:05,035 Please send help. 562 01:15:05,840 --> 01:15:07,752 Please, can you hear me? 563 01:15:09,560 --> 01:15:10,880 No, come on! 564 01:15:34,720 --> 01:15:35,756 Sugar? 565 01:15:39,720 --> 01:15:41,916 Come on. Come here, girl. 566 01:15:43,240 --> 01:15:44,240 Come on. 567 01:15:50,120 --> 01:15:51,554 Good girl. 568 01:15:52,840 --> 01:15:54,320 Good girl. 569 01:15:56,080 --> 01:15:57,116 Haley! 570 01:16:09,520 --> 01:16:10,520 Dad! 571 01:16:12,200 --> 01:16:13,200 Dad! 572 01:16:24,480 --> 01:16:25,709 Dad! 573 01:16:25,800 --> 01:16:27,757 - Dad! - Go! 574 01:16:28,240 --> 01:16:29,310 Go! 575 01:16:34,880 --> 01:16:36,314 Swim! 576 01:17:34,800 --> 01:17:36,234 Come on, you son of a bitch! 577 01:17:54,560 --> 01:17:56,950 Come on, we gotta get to the roof. Come on. 578 01:17:59,520 --> 01:18:00,749 Come on, we gotta go. 579 01:18:01,720 --> 01:18:03,439 Keep the pressure on your arm. 580 01:18:04,560 --> 01:18:05,676 Stay with me! 581 01:18:18,240 --> 01:18:21,631 - The house made it after all. - Yeah, she's a strong one. 582 01:18:21,720 --> 01:18:22,756 Come on. 583 01:18:25,840 --> 01:18:27,991 I lied to you about the deal. 584 01:18:30,240 --> 01:18:32,277 I just couldn't sign the papers. 585 01:18:32,360 --> 01:18:35,319 - I don't want to sell. - It doesn't matter, Dad. 586 01:18:35,400 --> 01:18:39,030 - It's just a house. - It's not just a house. It's our home. 587 01:18:39,120 --> 01:18:41,635 The last place we were a family. 588 01:18:41,720 --> 01:18:43,120 This house isn't our home. 589 01:18:43,840 --> 01:18:46,639 Me and you, that's home. 590 01:18:46,720 --> 01:18:49,030 - Come on. You okay? - Yeah. 591 01:18:51,520 --> 01:18:53,079 - Did you see that? - What? 592 01:18:53,840 --> 01:18:55,593 It's the rescue helicopter. 593 01:18:55,680 --> 01:18:56,955 All right, go. Hurry! 594 01:19:02,160 --> 01:19:04,755 Here! We're here! 595 01:19:04,840 --> 01:19:05,840 Help! 596 01:19:07,320 --> 01:19:08,356 Do they see it? 597 01:19:09,120 --> 01:19:10,120 Come on! 598 01:19:17,200 --> 01:19:18,270 Haley! 599 01:19:22,840 --> 01:19:23,876 You okay? 600 01:19:24,560 --> 01:19:25,914 Dad, get to the roof! 601 01:19:26,760 --> 01:19:28,638 - Okay. - I see a way out! 602 01:20:52,480 --> 01:20:53,480 Ah! 603 01:20:58,760 --> 01:20:59,989 Ah! 604 01:21:15,840 --> 01:21:16,840 Ahh! 605 01:22:08,120 --> 01:22:09,156 Wha... 606 01:23:11,240 --> 01:23:13,471 ♪ See you later, alligator ♪ 607 01:23:14,440 --> 01:23:16,159 ♪ After a while, crocodile ♪ 608 01:23:17,480 --> 01:23:20,393 ♪ See you later, alligator ♪ 609 01:23:20,480 --> 01:23:23,439 ♪ After a while, crocodile ♪ 610 01:23:23,560 --> 01:23:26,553 ♪ Can't you see You're in my way now ♪ 611 01:23:26,640 --> 01:23:28,359 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 612 01:23:29,640 --> 01:23:31,677 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 613 01:23:32,800 --> 01:23:34,553 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 614 01:23:35,800 --> 01:23:37,792 ♪ When I thought Of what she told me ♪ 615 01:23:38,920 --> 01:23:40,593 ♪ Nearly made me lose my head ♪ 616 01:23:41,920 --> 01:23:44,754 ♪ But the next time That I saw her ♪ 617 01:23:44,840 --> 01:23:46,672 ♪ Reminded her of what she said ♪ 618 01:23:48,000 --> 01:23:49,992 ♪ See you later, alligator ♪ 619 01:23:51,120 --> 01:23:52,918 ♪ After a while, crocodile ♪ 620 01:23:54,200 --> 01:23:56,192 ♪ See you later, alligator ♪ 621 01:23:57,320 --> 01:23:59,039 ♪ After a while, crocodile ♪ 622 01:24:00,360 --> 01:24:02,079 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 623 01:24:03,360 --> 01:24:05,113 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 624 01:24:24,560 --> 01:24:26,279 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 625 01:24:27,840 --> 01:24:29,399 ♪ You know my love Is just for you ♪ 626 01:24:30,720 --> 01:24:32,632 ♪ She said I'm sorry, pretty daddy ♪ 627 01:24:33,920 --> 01:24:35,593 ♪ You know my love Is just for you ♪ 628 01:24:36,920 --> 01:24:39,958 ♪ Won't you say That you'll forgive me ♪ 629 01:24:40,040 --> 01:24:41,713 ♪ And say your love for me is true ♪ 630 01:24:43,120 --> 01:24:45,112 ♪ See you later, alligator ♪ 631 01:24:46,240 --> 01:24:48,038 ♪ After a while, crocodile ♪ 632 01:24:49,320 --> 01:24:51,312 ♪ See you later, alligator ♪ 633 01:24:52,480 --> 01:24:54,153 ♪ After a while, crocodile ♪ 634 01:24:55,440 --> 01:24:58,274 ♪ Can't you see you're In my way now ♪ 635 01:24:58,360 --> 01:25:00,079 ♪ Don't you know you cramp my style ♪ 636 01:25:01,440 --> 01:25:03,432 ♪ See you later, alligator ♪ 637 01:25:04,560 --> 01:25:06,358 ♪ After a while, crocodile ♪ 638 01:25:07,640 --> 01:25:09,632 ♪ See you later, alligator ♪ 639 01:25:10,760 --> 01:25:13,070 ♪ So long, that's all ♪ 640 01:25:13,760 --> 01:25:15,672 ♪ Goodbye ♪ 39633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.