All language subtitles for Blade.Runner.2049.2017.1080p.BluRay.x264-SPARKS.HI(FOREIGN PARTS INCLUDED)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,760 --> 00:00:50,762 [♪♪♪] 3 00:01:52,680 --> 00:01:54,682 [♪♪♪] 4 00:02:56,200 --> 00:02:57,804 [MONITOR BEEPS] 5 00:03:07,280 --> 00:03:09,282 [GURGLING] 6 00:04:46,760 --> 00:04:49,366 [PILOTFISH WHIRRING] 7 00:05:31,840 --> 00:05:33,842 [FAUCET RUNNING] 8 00:05:35,920 --> 00:05:37,922 [TURNS FAUCET OFF] 9 00:05:40,560 --> 00:05:43,530 K: I hope you don't mind me taking the liberty. 10 00:05:46,360 --> 00:05:50,843 I was careful not to drag in any dirt. 11 00:05:51,800 --> 00:05:53,723 SAPPER: I don't mind the dirt. 12 00:05:55,440 --> 00:05:57,408 I do mind... 13 00:05:58,200 --> 00:06:00,328 ...unannounced visits. 14 00:06:03,360 --> 00:06:04,407 You police? 15 00:06:06,520 --> 00:06:11,128 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 16 00:06:11,280 --> 00:06:14,409 - I'm a farmer. - I saw that. 17 00:06:15,600 --> 00:06:17,409 What do you farm? 18 00:06:24,640 --> 00:06:26,563 It's a protein farm. 19 00:06:27,000 --> 00:06:28,923 Wallace design. 20 00:06:30,640 --> 00:06:31,880 Is that what I smell? 21 00:06:33,120 --> 00:06:35,202 Grow that just for me. 22 00:06:35,680 --> 00:06:38,365 Garlic. 23 00:06:39,040 --> 00:06:40,963 Go on, try some. 24 00:06:41,720 --> 00:06:43,484 No, thank you. 25 00:06:45,200 --> 00:06:49,285 I prefer to keep an empty stomach until the hard part of the day is done. 26 00:06:52,080 --> 00:06:53,764 How long you been here? 27 00:06:53,920 --> 00:06:56,048 SAPPER: Since 2020. 28 00:06:56,680 --> 00:06:59,570 K: But you haven't always been a farmer, have you? 29 00:07:01,200 --> 00:07:02,565 Your bag. 30 00:07:03,040 --> 00:07:04,849 It's colonial medical use. 31 00:07:05,360 --> 00:07:07,283 Military issue. 32 00:07:09,440 --> 00:07:12,887 Where were you? Calantha? 33 00:07:16,600 --> 00:07:18,648 Must have been brutal. 34 00:07:18,800 --> 00:07:21,121 Plan on taking me in? 35 00:07:22,200 --> 00:07:25,249 Let them take a look inside? 36 00:07:25,920 --> 00:07:27,684 Mr. Morton... 37 00:07:28,360 --> 00:07:31,045 ...if taking you in is an option... 38 00:07:35,080 --> 00:07:38,209 ...I would much prefer that to the alternative. 39 00:07:39,160 --> 00:07:41,686 I'm sure you knew it would be someone in time. 40 00:07:41,840 --> 00:07:43,410 [SIGHS] 41 00:07:44,120 --> 00:07:46,646 I'm sorry it had to be me. 42 00:07:49,880 --> 00:07:51,769 SAPPER: Good as any. 43 00:07:51,960 --> 00:07:54,201 [DEVICE POWERING UP] 44 00:07:54,680 --> 00:07:57,524 Now, if you don't mind... 45 00:07:59,120 --> 00:08:02,169 ...if you could just look up and to the left, please. 46 00:08:02,360 --> 00:08:04,408 [BOTH GRUNTING] 47 00:08:26,880 --> 00:08:28,450 [GASPING] 48 00:08:37,840 --> 00:08:39,490 [SAPPER YELLS] 49 00:08:45,080 --> 00:08:48,004 [GASPING] 50 00:08:58,680 --> 00:08:59,806 Please don't get up. 51 00:09:00,000 --> 00:09:01,047 [CONTINUES GASPING] 52 00:09:11,760 --> 00:09:15,242 SAPPER: How's it feel killing your own kind? 53 00:09:18,800 --> 00:09:22,486 I don't retire my own kind because we don't run. 54 00:09:24,080 --> 00:09:25,525 Only older models do. 55 00:09:25,680 --> 00:09:30,481 And you new models are happy scraping the shit... 56 00:09:35,120 --> 00:09:38,169 ...because you've never seen a miracle. 57 00:09:46,760 --> 00:09:49,161 [BODY THUDS] 58 00:10:19,040 --> 00:10:21,486 K: Just photograph everything. 59 00:10:32,720 --> 00:10:34,643 Madam, please. 60 00:10:34,800 --> 00:10:38,361 DISPATCHER [OVER RADIO]: Incoming L.A.P.D. re-codec hash. 61 00:10:40,640 --> 00:10:42,768 You're hurt. I'm not paying for that. 62 00:10:44,280 --> 00:10:45,770 - I'll glue it. - And? 63 00:10:46,440 --> 00:10:47,885 [K SPITS] 64 00:10:51,000 --> 00:10:52,490 [MONITOR WHIRS] 65 00:10:52,640 --> 00:10:54,483 One of the tail-end Nexus 8s. 66 00:10:54,640 --> 00:10:57,291 He looks like he could take your head off. 67 00:10:57,440 --> 00:10:58,646 He tried. 68 00:10:58,840 --> 00:11:00,569 He went AWOL after Calantha. 69 00:11:00,760 --> 00:11:04,048 ...with a few more in his outfit I wouldn't mind closing out. 70 00:11:04,200 --> 00:11:06,089 - Just him? - Just him. 71 00:11:07,160 --> 00:11:09,401 Come on home for your baseline. 72 00:11:13,120 --> 00:11:14,406 One moment, madam. 73 00:11:27,160 --> 00:11:29,766 [♪♪♪] 74 00:11:41,720 --> 00:11:44,849 [SNIFFS] 75 00:11:59,360 --> 00:12:01,362 [PILOTFISH WHIRRING] 76 00:12:02,560 --> 00:12:05,404 K: Thirty metres to maximum depth. 77 00:12:14,920 --> 00:12:16,524 [MONITOR BEEPS] 78 00:12:20,440 --> 00:12:21,487 JOSHI: What is that? 79 00:12:21,640 --> 00:12:23,688 [♪♪♪] 80 00:12:27,640 --> 00:12:28,801 I'll send a dig team. 81 00:12:30,440 --> 00:12:32,807 Come on home before the storm. 82 00:12:37,040 --> 00:12:39,122 [INDISTINCT RADIO CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE] 83 00:12:39,320 --> 00:12:41,322 [♪♪♪] 84 00:13:50,000 --> 00:13:52,685 INTERVIEWER: Officer KD6 - 3. 7. 85 00:13:52,840 --> 00:13:56,003 - Let's begin. Ready? K: Yes, sir. 86 00:13:56,960 --> 00:13:58,371 INTERVIEWER: Recite your baseline. 87 00:13:58,560 --> 00:14:02,042 K: And blood-black nothingness began to spin. 88 00:14:03,480 --> 00:14:06,086 A system of cells interlinked within cells... 89 00:14:06,280 --> 00:14:09,329 ...interlinked within cells interlinked within one stem. 90 00:14:09,480 --> 00:14:11,608 Fuck off, skin-job. 91 00:14:12,840 --> 00:14:17,687 K: And dreadfully distinct against the dark, a tall white fountain played. 92 00:14:17,840 --> 00:14:18,921 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 93 00:14:19,120 --> 00:14:20,167 INTERVIEWER [OVER SPEAKER]: Cells. K: Cells. 94 00:14:20,320 --> 00:14:23,324 - You ever been in an institution? Cells. - Cells. 95 00:14:23,480 --> 00:14:25,687 - Do they keep you in a cell? Cells. - Cells. 96 00:14:25,880 --> 00:14:29,771 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 97 00:14:29,920 --> 00:14:31,649 - Interlinked. - Interlinked. 98 00:14:31,800 --> 00:14:34,963 What's it like to hold the hand of someone you love? Interlinked. 99 00:14:35,120 --> 00:14:38,249 Did they teach you how to feel finger to finger? Interlinked. 100 00:14:38,400 --> 00:14:41,404 Do you long for having your heart interlinked? Interlinked. 101 00:14:41,560 --> 00:14:43,927 - Do you dream about being interlinked? - Interlinked. 102 00:14:44,080 --> 00:14:46,924 What's it like to hold your child in your arms? Interlinked. 103 00:14:47,080 --> 00:14:50,209 Do you feel that there's a part of you that's missing? Interlinked. 104 00:14:50,360 --> 00:14:52,761 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 105 00:14:52,920 --> 00:14:55,161 Why don't you say that three times? 106 00:14:55,320 --> 00:14:58,210 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 107 00:14:58,360 --> 00:15:01,045 Within cells interlinked. 108 00:15:01,560 --> 00:15:03,085 [HIGH-PITCHED WHIRRING STOPS] 109 00:15:03,240 --> 00:15:04,890 We're done. 110 00:15:06,200 --> 00:15:08,248 Constant K. 111 00:15:08,400 --> 00:15:10,607 You can pick up your bonus. 112 00:15:11,600 --> 00:15:12,931 Thank you, sir. 113 00:15:13,080 --> 00:15:15,970 COMPUTERISED VOICE: Caution, keep clear. 114 00:15:16,120 --> 00:15:17,804 Caution, keep clear. 115 00:15:19,520 --> 00:15:21,522 Caution, keep clear. 116 00:15:21,680 --> 00:15:25,127 MAN [OVER SPEAKERS]: Connect to Off-world any time, any place. 117 00:15:25,320 --> 00:15:27,721 Packages start at 20 minutes. 118 00:15:27,880 --> 00:15:30,326 Many options available. 119 00:15:30,480 --> 00:15:34,007 [WOMAN 1 SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 120 00:15:34,200 --> 00:15:37,807 WOMAN 2 [OVER SPEAKERS]: Joi goes anywhere you want her to go. 121 00:15:37,960 --> 00:15:41,806 MAN: Connect to Off-world any time, any place. 122 00:15:42,000 --> 00:15:44,970 Packages start at 20 minutes. 123 00:15:45,160 --> 00:15:46,889 [HORN HONKS] 124 00:15:47,320 --> 00:15:48,321 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 125 00:15:59,920 --> 00:16:01,922 [CHATTERING] 126 00:16:03,880 --> 00:16:05,609 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 127 00:16:11,600 --> 00:16:14,604 [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 128 00:16:21,600 --> 00:16:25,161 [FRANK SINATRA'S "SUMMER WIND" PLAYING OVER SPEAKERS] 129 00:16:25,320 --> 00:16:28,927 WOMAN: K? I didn't hear you. You're early. 130 00:16:29,080 --> 00:16:31,048 K: You want me to come back? 131 00:16:31,200 --> 00:16:33,441 WOMAN: Just go scrub. - Yes, ma'am. 132 00:16:35,200 --> 00:16:37,202 WOMAN: How was your meeting? 133 00:16:38,640 --> 00:16:40,449 The usual. 134 00:16:40,960 --> 00:16:42,803 How was your day? 135 00:16:44,000 --> 00:16:46,287 I'm getting cabin fever. 136 00:16:46,760 --> 00:16:50,890 COMPUTERISED VOICE: 99.9 percent detoxified water. 137 00:16:53,720 --> 00:16:58,647 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 138 00:16:58,800 --> 00:17:02,930 WOMAN: I'm sure I can fix that for you. Let me take a look at it. 139 00:17:08,880 --> 00:17:10,882 I need a drink. 140 00:17:11,440 --> 00:17:14,922 - Do you want a drink first? - Mm-hm. Pour me one, will you? 141 00:17:16,760 --> 00:17:20,242 I'm trying a new recipe. I just need a bit more practise. 142 00:17:20,400 --> 00:17:21,447 K: Don't fuss. 143 00:17:24,600 --> 00:17:29,208 I should have marinated it longer. I hope it isn't dry. 144 00:17:31,120 --> 00:17:36,251 Did you know this song was released in 1966 on Reprise Records? 145 00:17:36,400 --> 00:17:38,926 It was number one on the charts. 146 00:17:40,560 --> 00:17:43,370 ♪ Beneath a blue ♪ 147 00:17:43,720 --> 00:17:47,964 It won't be much longer. Just putting on the finishing touches. 148 00:17:48,160 --> 00:17:51,369 [AIRCRAFT RUMBLES] 149 00:17:51,520 --> 00:17:55,445 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 150 00:17:55,600 --> 00:17:57,204 I told you not to fuss. 151 00:17:59,400 --> 00:18:00,765 And yet... 152 00:18:00,920 --> 00:18:03,002 ♪ I lost you ♪ 153 00:18:03,800 --> 00:18:06,280 Voilà! Bon appétit. 154 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 I missed you, baby sweet. 155 00:18:13,120 --> 00:18:14,724 Honey, it's beautiful. 156 00:18:15,320 --> 00:18:17,448 Just put your feet up. 157 00:18:17,840 --> 00:18:19,171 Relax. 158 00:18:21,800 --> 00:18:23,404 ♪ And still the days ♪ 159 00:18:24,040 --> 00:18:26,566 ♪ Those lonely days ♪ 160 00:18:26,720 --> 00:18:29,803 ♪ They go on and on ♪ 161 00:18:33,120 --> 00:18:37,330 ♪ And guess who sighs his lullabies ♪♪ 162 00:18:37,640 --> 00:18:39,244 Was a day? Hm? 163 00:18:40,920 --> 00:18:42,843 It was a day. 164 00:18:43,320 --> 00:18:44,560 Would you read to me? 165 00:18:46,640 --> 00:18:47,880 It'll make you feel better. 166 00:18:48,640 --> 00:18:50,802 - You hate that book. - I don't wanna read either. 167 00:18:53,640 --> 00:18:54,687 Let's dance. 168 00:18:54,840 --> 00:18:57,366 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 169 00:18:57,520 --> 00:18:59,090 What present? 170 00:19:03,160 --> 00:19:05,481 - This one. - What's the occasion? 171 00:19:06,240 --> 00:19:08,402 Let's just say... 172 00:19:08,560 --> 00:19:10,961 - ...it's our anniversary. - Is it? 173 00:19:12,880 --> 00:19:16,885 No, but let's just say that it is. 174 00:19:17,880 --> 00:19:18,881 Okay? 175 00:19:22,920 --> 00:19:23,967 Happy anniversary. 176 00:19:25,800 --> 00:19:27,040 An emanator. 177 00:19:37,480 --> 00:19:39,050 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 178 00:19:50,480 --> 00:19:53,051 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 179 00:20:04,400 --> 00:20:06,482 [GIGGLING] 180 00:20:10,240 --> 00:20:11,366 Thank you. 181 00:20:11,560 --> 00:20:15,963 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 182 00:20:16,800 --> 00:20:19,007 Where do you wanna go first? 183 00:20:21,080 --> 00:20:23,526 [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 184 00:21:36,320 --> 00:21:37,321 [JOI GIGGLES] 185 00:21:46,240 --> 00:21:48,720 [♪♪♪] 186 00:22:32,920 --> 00:22:35,207 I'm so happy when I'm with you. 187 00:22:37,560 --> 00:22:38,800 You don't have to say that. 188 00:22:53,800 --> 00:22:55,802 [JOI BUZZES] 189 00:23:10,960 --> 00:23:14,248 JOSHI: The dig's come through. We have a new lead. 190 00:23:14,400 --> 00:23:15,731 Get down here. 191 00:23:26,880 --> 00:23:29,167 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 192 00:23:29,560 --> 00:23:34,088 COMPUTERISED VOICE: Carbon read: 14.6 GPH. 193 00:23:34,840 --> 00:23:36,842 [WHIRRING AND BUZZING] 194 00:23:53,680 --> 00:23:58,322 MAN: Your box is a military footlocker, issued to Sapper Morton... 195 00:23:58,480 --> 00:24:03,202 ...creatively repurposed as an ossuary: a box of bones. 196 00:24:03,360 --> 00:24:05,601 Nothing else in it but hair. 197 00:24:06,600 --> 00:24:10,810 The soil samples indicate that she's been buried for 30 years. 198 00:24:11,520 --> 00:24:15,570 Bones all dismantled, fully cleaned, meticulously laid to rest. 199 00:24:15,760 --> 00:24:17,410 "She"? 200 00:24:18,560 --> 00:24:19,686 Cause of death, Coco? 201 00:24:25,840 --> 00:24:29,083 [MONITOR WHIRRING] 202 00:24:31,040 --> 00:24:35,011 No breaks, no sign of trauma, except... 203 00:24:35,200 --> 00:24:38,283 ...a fracture through the ilium. 204 00:24:38,760 --> 00:24:41,525 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 205 00:24:41,680 --> 00:24:44,206 JOSHI: She was pregnant? COCO: Mm. 206 00:24:44,960 --> 00:24:46,371 So he didn't kill her? 207 00:24:46,520 --> 00:24:47,931 She died in childbirth. 208 00:24:50,280 --> 00:24:51,805 What's that? 209 00:24:52,920 --> 00:24:54,490 Go back. 210 00:24:55,280 --> 00:24:56,805 Closer. 211 00:24:58,120 --> 00:24:59,770 Closer. 212 00:25:02,360 --> 00:25:03,964 What's that? 213 00:25:05,760 --> 00:25:07,046 Hm. 214 00:25:07,200 --> 00:25:10,921 Notching in the iliac crest. 215 00:25:11,080 --> 00:25:14,482 It's fine-point, like a scalpel. 216 00:25:15,400 --> 00:25:18,370 That looks like an emergency C-section. 217 00:25:18,520 --> 00:25:22,206 The cuts are clean. No sign of a struggle. 218 00:25:22,720 --> 00:25:27,408 He was a combat medic. Maybe he tried to save her, and he just couldn't. 219 00:25:27,560 --> 00:25:29,961 He didn't seem like the saving type. 220 00:25:30,120 --> 00:25:32,202 He went to the trouble of burying her. 221 00:25:32,360 --> 00:25:33,885 A sentimental skin-job. 222 00:25:36,480 --> 00:25:38,005 Sorry. 223 00:25:38,360 --> 00:25:40,647 So where's the kid? 224 00:25:41,600 --> 00:25:43,443 You scan the whole field? 225 00:25:43,640 --> 00:25:46,007 NANDEZ: Just dirt and worms. No other bodies. 226 00:25:46,160 --> 00:25:48,128 Maybe he ate it. 227 00:25:55,960 --> 00:25:57,962 [WHIRRING AND BUZZING] 228 00:26:16,280 --> 00:26:18,487 [♪♪♪] 229 00:26:36,760 --> 00:26:38,683 JOSHI: That's not possible. 230 00:26:41,160 --> 00:26:43,401 She was a Replicant. 231 00:26:45,640 --> 00:26:47,290 Pregnant. 232 00:26:56,360 --> 00:26:59,330 The world is built on a wall. 233 00:26:59,720 --> 00:27:01,882 It separates kind. 234 00:27:02,440 --> 00:27:06,445 Tell either side there's no wall, you bought a war. 235 00:27:06,640 --> 00:27:08,529 Or a slaughter. 236 00:27:12,080 --> 00:27:14,287 So what you saw... 237 00:27:16,080 --> 00:27:17,320 ...didn't happen. 238 00:27:19,720 --> 00:27:21,051 Yes, madam. 239 00:27:21,240 --> 00:27:24,050 It is my job to keep order. 240 00:27:24,240 --> 00:27:27,369 That's what we do here. We keep order. 241 00:27:28,880 --> 00:27:30,041 You want it gone? 242 00:27:32,080 --> 00:27:33,684 Erase everything. 243 00:27:33,880 --> 00:27:36,804 - Even the child? - All trace. 244 00:27:40,880 --> 00:27:43,281 You have anything more to say? 245 00:27:44,720 --> 00:27:47,963 I've never retired something that was born before. 246 00:27:48,720 --> 00:27:50,722 What's the difference? 247 00:27:54,680 --> 00:27:56,967 To be born is to have a soul, I guess. 248 00:27:58,200 --> 00:27:59,486 Are you telling me no? 249 00:28:01,040 --> 00:28:03,042 I wasn't aware that was an option, madam. 250 00:28:03,640 --> 00:28:05,290 Attaboy. 251 00:28:08,280 --> 00:28:12,080 Hey. You've been getting on fine without one. 252 00:28:12,240 --> 00:28:13,287 What's that, madam? 253 00:28:14,320 --> 00:28:15,970 A soul. 254 00:28:20,920 --> 00:28:22,922 [♪♪♪] 255 00:28:29,760 --> 00:28:31,762 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 256 00:29:02,680 --> 00:29:07,288 SAPPER: And you new models are happy scraping the shit. 257 00:29:09,760 --> 00:29:12,843 ...because you've never seen a miracle. 258 00:29:36,360 --> 00:29:39,330 Just checking in on an old serial number. 259 00:29:43,880 --> 00:29:45,405 Confirmation DNA? 260 00:29:46,760 --> 00:29:48,489 K: I got hair. 261 00:30:05,520 --> 00:30:06,931 FILE CLERK: Oh. 262 00:30:07,320 --> 00:30:09,163 An old one. 263 00:30:09,600 --> 00:30:12,444 Pre-Blackout. Heh. 264 00:30:12,640 --> 00:30:15,086 That's gonna be tough. 265 00:30:15,760 --> 00:30:17,410 Not much from then. 266 00:30:17,560 --> 00:30:18,641 And what's there is... 267 00:30:18,800 --> 00:30:19,961 [SUCKS TEETH] 268 00:30:20,120 --> 00:30:21,929 ...thick milky. 269 00:30:22,600 --> 00:30:25,490 LUV: You can customise them as much as you'd like. 270 00:30:25,880 --> 00:30:28,406 As human as you want them to be. 271 00:30:28,800 --> 00:30:32,168 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 272 00:30:32,320 --> 00:30:37,008 I wouldn't waste your money on intelligence, attachment or appeal. 273 00:30:37,480 --> 00:30:41,041 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 274 00:30:41,240 --> 00:30:43,083 [EARRING CHIMING] 275 00:30:54,480 --> 00:30:57,643 Would it be possible to reschedule this call, please? 276 00:31:00,160 --> 00:31:03,482 FILE CLERK: Everyone remembers where they were at the Blackout. You? 277 00:31:03,640 --> 00:31:05,244 K: That was a little before my time. 278 00:31:05,440 --> 00:31:09,490 Mm. I was home with my folks, then 10 days of darkness. 279 00:31:09,680 --> 00:31:11,205 Every machine stopped cold. 280 00:31:11,360 --> 00:31:13,601 When the lights came back, we were wiped clean. 281 00:31:13,960 --> 00:31:19,364 Photos, files, every bit of data, pfft, gone. Bank records too. Heh. 282 00:31:19,560 --> 00:31:20,721 Didn't mind that. 283 00:31:20,880 --> 00:31:22,928 It's funny it's only paper that lasted. 284 00:31:23,080 --> 00:31:27,802 I mean, we had everything on drives. Everything, everything, everything. Heh. 285 00:31:28,240 --> 00:31:30,720 My mom still cries over the lost baby pictures. 286 00:31:31,520 --> 00:31:34,603 Well, it's a shame. You must have been adorable. 287 00:31:34,760 --> 00:31:37,331 FILE CLERK: Mm. Ah. 288 00:31:38,760 --> 00:31:40,489 Uh... 289 00:31:41,120 --> 00:31:44,249 Pretty fractured. Not much on it. 290 00:31:44,720 --> 00:31:47,291 One of the last gens, pre-Prohibition. 291 00:31:47,440 --> 00:31:49,329 Standard issue. 292 00:31:49,480 --> 00:31:52,086 - Made by Tyrell. - And? 293 00:31:53,280 --> 00:31:54,930 Unremarkable. 294 00:31:55,080 --> 00:31:56,320 K: "Unremarkable"? 295 00:31:56,480 --> 00:31:59,324 There must be something else we can find for him. 296 00:32:06,840 --> 00:32:09,605 Another prodigal serial number returns. 297 00:32:10,960 --> 00:32:14,043 A 30-year-old open case finally closed. 298 00:32:14,480 --> 00:32:16,482 Thank you, officer. 299 00:32:17,240 --> 00:32:19,208 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 300 00:32:21,760 --> 00:32:23,444 He named you. 301 00:32:24,160 --> 00:32:26,128 Must be special. 302 00:32:26,560 --> 00:32:28,324 I'm here for Mr. Wallace. 303 00:32:28,480 --> 00:32:30,084 Follow me. 304 00:32:31,000 --> 00:32:33,002 [♪♪♪] 305 00:32:35,880 --> 00:32:38,850 LUV: The ancient models give the entire endeavour a bad name. 306 00:32:40,760 --> 00:32:44,924 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 307 00:32:48,520 --> 00:32:52,127 The outer colonies would never have flourished had he not bought Tyrell... 308 00:32:52,320 --> 00:32:54,891 ...revivified the technology. 309 00:32:55,320 --> 00:32:57,721 To say the least of what we do. 310 00:33:04,960 --> 00:33:07,440 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 311 00:33:07,640 --> 00:33:09,847 I see you're also a customer. 312 00:33:10,000 --> 00:33:12,526 Are you satisfied with our product? 313 00:33:12,680 --> 00:33:16,844 She's very realistic. Thank you. 314 00:33:17,280 --> 00:33:19,886 Here. All the junk is in here. 315 00:33:20,040 --> 00:33:23,203 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 316 00:33:23,480 --> 00:33:27,883 [SCANNER WHIRRING] 317 00:33:35,440 --> 00:33:37,761 No one's been down here in ages. 318 00:33:40,640 --> 00:33:42,483 Sorry about that. 319 00:33:53,760 --> 00:33:58,322 All our memory bearings from the time. They were all damaged in the Blackout. 320 00:33:58,800 --> 00:34:01,485 But there are sometimes fragments. 321 00:34:17,280 --> 00:34:18,805 DECKARD [ON MONITOR]: You got a little boy. 322 00:34:18,960 --> 00:34:21,042 He shows you his butterfly collection, plus the killing jar. 323 00:34:21,240 --> 00:34:23,288 RACHAEL: I'd take him to the doctor. 324 00:34:25,800 --> 00:34:27,609 DECKARD: There's a wasp crawling on your arm. 325 00:34:27,760 --> 00:34:29,046 RACHAEL: I'd kill it. 326 00:34:31,280 --> 00:34:32,566 DECKARD: You're reading a magazine. 327 00:34:32,720 --> 00:34:35,121 You come across a full-page nude photo of a girl. 328 00:34:35,280 --> 00:34:38,409 RACHAEL: Is this testing whether I'm a Replicant or a lesbian, Mr. Deckard? 329 00:34:38,560 --> 00:34:40,847 DECKARD: Just answer the questions, please. 330 00:34:41,040 --> 00:34:44,123 [STATIC CRACKLING ON MONITOR THEN STOPS] 331 00:34:44,320 --> 00:34:47,927 It was unclear what she was, at least to someone. 332 00:34:48,080 --> 00:34:50,003 This was a test. 333 00:34:50,400 --> 00:34:52,687 We were difficult to spot then. 334 00:34:54,200 --> 00:34:57,329 Was there anything unusual about how you found her? 335 00:34:57,760 --> 00:35:00,331 To warrant an official investigation? 336 00:35:02,680 --> 00:35:05,809 You know how people are about old serial numbers. 337 00:35:06,360 --> 00:35:10,251 Everyone just sleeps better when they know where they got to. 338 00:35:12,680 --> 00:35:14,444 She likes him. 339 00:35:15,520 --> 00:35:16,931 Who? 340 00:35:17,280 --> 00:35:19,886 This Officer Deckard. 341 00:35:20,800 --> 00:35:23,007 She's trying to provoke him. 342 00:35:26,200 --> 00:35:29,727 It is invigorating being asked personal questions. 343 00:35:29,880 --> 00:35:31,769 Makes one feel... 344 00:35:32,800 --> 00:35:34,564 ...desired. 345 00:35:35,600 --> 00:35:38,046 Do you enjoy your work, officer? 346 00:35:42,240 --> 00:35:44,242 Please thank Mr. Wallace for your time. 347 00:35:56,920 --> 00:35:59,287 K: You worked with Officer Deckard... 348 00:35:59,440 --> 00:36:01,204 ...back in the day. 349 00:36:01,360 --> 00:36:03,169 What can you tell me about him? 350 00:36:03,960 --> 00:36:06,201 He liked to work alone. 351 00:36:07,120 --> 00:36:08,963 So did I. 352 00:36:10,920 --> 00:36:14,447 So we worked together to keep it that way. 353 00:36:15,400 --> 00:36:17,368 That was it. 354 00:36:17,920 --> 00:36:20,287 Anything else you can tell me? 355 00:36:21,840 --> 00:36:24,684 He sure wasn't long for this world. 356 00:36:26,240 --> 00:36:27,287 How so? 357 00:36:30,200 --> 00:36:32,771 Something in his eyes. 358 00:36:35,600 --> 00:36:37,728 Any idea how I could contact him? 359 00:36:38,520 --> 00:36:39,965 None. 360 00:36:41,440 --> 00:36:43,886 He's nyugdíjas. 361 00:36:46,720 --> 00:36:47,846 Retired. 362 00:36:49,760 --> 00:36:51,000 What happened? 363 00:36:51,160 --> 00:36:53,970 Probably got what he wanted. 364 00:36:55,920 --> 00:36:57,285 To be alone. 365 00:37:00,920 --> 00:37:02,922 [♪♪♪] 366 00:37:22,640 --> 00:37:23,801 Welcome back, sir. 367 00:37:26,040 --> 00:37:29,442 You wanted to review the new model, sir, before shipment? 368 00:37:30,680 --> 00:37:35,368 MAN: An angel should never enter the kingdom of heaven... 369 00:37:35,560 --> 00:37:37,050 ...without a gift. 370 00:37:39,680 --> 00:37:43,446 Can you at least pronounce, "A child is born"? 371 00:37:45,600 --> 00:37:47,204 MAN: Hm. 372 00:37:52,360 --> 00:37:55,887 Ah, a new model. 373 00:38:03,440 --> 00:38:06,125 Well, let us see her, then. 374 00:38:10,000 --> 00:38:12,002 [♪♪♪] 375 00:38:18,920 --> 00:38:20,922 [GASPING AND GRUNTING] 376 00:38:54,160 --> 00:38:57,881 WALLACE: The first thought... 377 00:38:59,320 --> 00:39:01,846 ...one tends to fear... 378 00:39:02,760 --> 00:39:04,808 ...to preserve the clay. 379 00:39:07,360 --> 00:39:09,601 It's fascinating. 380 00:39:10,280 --> 00:39:13,409 Before we even know what we are... 381 00:39:15,240 --> 00:39:17,368 ...we fear to lose it. 382 00:39:18,720 --> 00:39:20,802 Happy birthday. 383 00:39:21,240 --> 00:39:22,401 [REPLICANT GRUNTS AND GASPS] 384 00:39:22,560 --> 00:39:24,369 WALLACE: Shh... 385 00:39:29,880 --> 00:39:31,769 Now, let's have a look at you. 386 00:39:53,960 --> 00:39:55,962 [♪♪♪] 387 00:40:05,760 --> 00:40:08,604 [DRONES BUZZING] 388 00:40:23,280 --> 00:40:25,806 We make angels... 389 00:40:26,840 --> 00:40:30,287 ...in the service of civilisation. 390 00:40:31,120 --> 00:40:33,930 Yes, there were bad angels once. 391 00:40:34,080 --> 00:40:36,560 I make good angels now. 392 00:40:36,720 --> 00:40:41,726 That is how I took us to nine new worlds. 393 00:40:43,920 --> 00:40:45,809 Nine. 394 00:40:47,040 --> 00:40:50,203 A child can count to nine on fingers. 395 00:40:50,560 --> 00:40:53,325 We should own the stars. 396 00:40:53,480 --> 00:40:54,925 Yes, sir. 397 00:40:57,960 --> 00:41:02,682 Every leap of civilisation was built off the back of a disposable workforce. 398 00:41:02,840 --> 00:41:06,049 We lost our stomach for slaves... 399 00:41:06,200 --> 00:41:08,646 ...unless engineered. 400 00:41:11,600 --> 00:41:14,206 But I can only make so many. 401 00:41:19,560 --> 00:41:21,608 That barren pasture... 402 00:41:22,760 --> 00:41:24,603 ...empty... 403 00:41:24,760 --> 00:41:26,603 ...and salted... 404 00:41:27,960 --> 00:41:29,485 ...right here. 405 00:41:31,280 --> 00:41:34,523 The dead space between the stars. 406 00:41:36,800 --> 00:41:40,009 [WHISPERING] And this, the seat that we must change for heaven. 407 00:41:40,200 --> 00:41:41,361 [REPLICANT GRUNTS] 408 00:41:45,120 --> 00:41:49,762 [IN NORMAL VOICE] I cannot breed them. So help me, I have tried. 409 00:41:50,440 --> 00:41:53,489 We need more Replicants than can ever be assembled. 410 00:41:53,640 --> 00:41:57,690 Millions, so we can be trillions more. 411 00:41:59,160 --> 00:42:02,562 We could storm Eden and retake her. 412 00:42:14,480 --> 00:42:16,289 Tyrell's final trick: 413 00:42:17,480 --> 00:42:19,403 Procreation. 414 00:42:19,560 --> 00:42:22,848 Perfected, then lost. 415 00:42:24,040 --> 00:42:25,769 But there is a child. 416 00:42:29,080 --> 00:42:30,844 Bring it to me. 417 00:42:31,280 --> 00:42:32,770 Sir. 418 00:42:40,840 --> 00:42:43,446 The best angel of all. 419 00:42:44,480 --> 00:42:46,482 Aren't you, Luv? 420 00:42:50,400 --> 00:42:52,402 [VEHICLE RUMBLING] 421 00:42:55,520 --> 00:42:58,364 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 422 00:43:00,560 --> 00:43:03,086 [WHISTLE BLOWING] 423 00:43:08,160 --> 00:43:10,481 [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 424 00:43:10,640 --> 00:43:13,371 [MAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 425 00:43:17,080 --> 00:43:21,404 [OVERLAPPING FOREIGN LANGUAGE CHATTERING OVER SPEAKERS] 426 00:43:21,600 --> 00:43:23,602 [VEHICLE RUMBLING] 427 00:43:33,400 --> 00:43:36,210 [MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 428 00:43:44,400 --> 00:43:48,724 [DANCE MUSIC PLAYING] 429 00:43:54,440 --> 00:43:57,444 [WOMEN MOANING] 430 00:44:04,040 --> 00:44:05,804 The man with the green jacket. 431 00:44:05,960 --> 00:44:09,851 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 432 00:44:11,240 --> 00:44:13,242 [MOANING CONTINUES] 433 00:44:28,840 --> 00:44:30,330 Hi. 434 00:44:31,360 --> 00:44:33,647 Hello, hello, A-Boy. 435 00:44:33,800 --> 00:44:35,643 You alone? 436 00:44:42,720 --> 00:44:44,245 It's fine. 437 00:44:50,120 --> 00:44:51,485 Wanna buy a lady a cigarette? 438 00:44:58,880 --> 00:45:00,166 Oh, you don't even smile. 439 00:45:03,360 --> 00:45:05,522 Didn't you hear your friends? 440 00:45:05,720 --> 00:45:07,529 Don't you know what I am? 441 00:45:07,720 --> 00:45:09,449 Yeah. 442 00:45:09,640 --> 00:45:11,768 Guy eating rice. 443 00:45:12,760 --> 00:45:14,444 What's that? 444 00:45:15,320 --> 00:45:16,401 It's a tree. 445 00:45:17,360 --> 00:45:20,762 Oh. Never seen a tree before. 446 00:45:21,960 --> 00:45:23,644 It's pretty. 447 00:45:25,480 --> 00:45:27,323 It's dead. 448 00:45:28,680 --> 00:45:33,561 Now, who keeps a dead tree? 449 00:45:36,120 --> 00:45:37,360 Mm. 450 00:45:40,400 --> 00:45:42,323 You're not gonna kill me, are you? 451 00:45:42,480 --> 00:45:45,131 Depends. What's your model number? 452 00:45:45,760 --> 00:45:47,808 Why don't you look under my eye and find out? 453 00:45:48,000 --> 00:45:49,240 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 454 00:45:51,040 --> 00:45:52,201 Oh... 455 00:45:53,040 --> 00:45:55,361 You don't like real girls. 456 00:45:58,240 --> 00:46:01,369 Well, I'm always here. 457 00:46:05,720 --> 00:46:07,722 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 458 00:46:49,360 --> 00:46:51,681 [MUTED] 459 00:46:51,840 --> 00:46:53,444 [PLAYING] 460 00:47:12,520 --> 00:47:14,568 [♪♪♪] 461 00:48:45,200 --> 00:48:47,726 [♪♪♪] 462 00:49:39,640 --> 00:49:40,687 Hi. 463 00:49:43,360 --> 00:49:45,124 You can't take those. 464 00:49:45,280 --> 00:49:48,409 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 465 00:49:48,560 --> 00:49:50,289 Hold this for me. 466 00:49:51,880 --> 00:49:54,042 - Yep. Here you go. - Mm. 467 00:49:54,960 --> 00:49:56,086 Mm-hm. 468 00:49:56,240 --> 00:49:57,446 [GRUNTS] 469 00:49:58,640 --> 00:50:02,565 [GURGLING] 470 00:50:11,120 --> 00:50:13,043 JOSHI: Coco is dead. 471 00:50:15,000 --> 00:50:16,331 Bones are gone. 472 00:50:17,480 --> 00:50:20,643 It's out. Already out. How long did that take? 473 00:50:22,080 --> 00:50:25,050 So, what do you have for me? And don't say nothing. 474 00:50:25,960 --> 00:50:27,610 I found that. 475 00:50:28,320 --> 00:50:29,924 A sock? 476 00:50:31,760 --> 00:50:33,842 - Where'd you find it? - Sapper's. 477 00:50:34,000 --> 00:50:35,081 Anything else? 478 00:50:35,640 --> 00:50:37,483 I burned everything else. 479 00:50:37,680 --> 00:50:40,923 Then what's this? What's that date? Is that a birthday? A death day? 480 00:50:41,080 --> 00:50:42,764 I don't know yet. 481 00:50:46,360 --> 00:50:48,966 Am I the only one that can see the fucking sunrise here? 482 00:50:49,120 --> 00:50:51,202 This breaks the world, K. 483 00:50:52,520 --> 00:50:54,841 [JOSHI SIGHS THEN LIQUID POURING] 484 00:51:04,520 --> 00:51:07,205 You know, I've known a lot of your kind. 485 00:51:09,240 --> 00:51:14,041 All useful, but with you, I sometimes forget. 486 00:51:14,600 --> 00:51:17,524 We didn't have any of you where I was a kid. 487 00:51:23,000 --> 00:51:24,729 Do you remember anything? 488 00:51:26,160 --> 00:51:29,607 Before you were under me, you have any memories from before? 489 00:51:29,760 --> 00:51:31,967 I have memories... 490 00:51:33,680 --> 00:51:36,490 ...but they're not real. They're just implants. 491 00:51:37,360 --> 00:51:39,044 Tell me one. 492 00:51:39,480 --> 00:51:41,482 From when you were a kid. 493 00:51:45,720 --> 00:51:49,805 I feel strange sharing a childhood story, considering I was never a child. 494 00:51:52,520 --> 00:51:56,445 Well, would it help you share if I told you it was an order? 495 00:51:58,640 --> 00:52:01,325 I have one about a toy that I had. 496 00:52:01,480 --> 00:52:03,562 A wooden horse. 497 00:52:04,600 --> 00:52:07,126 With an inscription underneath. 498 00:52:09,640 --> 00:52:13,770 All I remember is a group of boys trying to take it away from me. 499 00:52:13,920 --> 00:52:15,081 So I run. 500 00:52:15,280 --> 00:52:17,328 [♪♪♪] 501 00:52:40,680 --> 00:52:44,401 I go looking for a place to hide it, and the only place is this dark furnace. 502 00:52:46,680 --> 00:52:50,082 It's very dark, and I'm very scared... 503 00:52:50,240 --> 00:52:53,847 ...but this horse is all I have, so I go in anyway. 504 00:53:06,240 --> 00:53:08,322 Later on, those kids find me... 505 00:53:08,480 --> 00:53:11,165 ...and they beat me to tell them where it is, but I don't. 506 00:53:17,880 --> 00:53:19,530 That's it. 507 00:53:20,160 --> 00:53:21,685 JOSHI: Mm. 508 00:53:21,920 --> 00:53:25,083 Little K, fighting for what's his. 509 00:53:26,240 --> 00:53:28,004 It's a good one. 510 00:53:34,160 --> 00:53:35,207 Look at me. 511 00:53:38,240 --> 00:53:41,323 We're all just looking out for something real. 512 00:53:46,200 --> 00:53:48,680 What happens if I finish that? 513 00:53:52,160 --> 00:53:53,810 Shouldn't I get back to work, madam? 514 00:54:03,920 --> 00:54:06,571 Check back in after DNAbase. 515 00:54:12,240 --> 00:54:14,242 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 516 00:54:19,600 --> 00:54:22,126 K: Officer KD6 - 3. 7. 517 00:54:22,360 --> 00:54:24,806 [COMPUTERISED VOICE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 518 00:54:25,000 --> 00:54:26,411 Request. 519 00:54:26,560 --> 00:54:30,531 DNA records: children born 6-10-21. 520 00:54:30,680 --> 00:54:32,887 Looking for anomalies. 521 00:54:33,080 --> 00:54:36,163 [COMPUTERISED VOICE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 522 00:54:40,200 --> 00:54:41,690 You have the satcrystal backup? 523 00:54:41,880 --> 00:54:44,611 [COMPUTERISED VOICE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 524 00:54:48,040 --> 00:54:49,087 Okay. 525 00:54:49,520 --> 00:54:51,488 Run it raw. 526 00:54:51,720 --> 00:54:53,722 [MACHINE WHIRS AND CLASSICAL MUSIC PLAYS] 527 00:55:24,920 --> 00:55:26,922 [♪♪♪] 528 00:55:27,720 --> 00:55:30,326 Mere data makes a man. 529 00:55:31,720 --> 00:55:33,882 A and C and T and G. 530 00:55:34,640 --> 00:55:38,929 The alphabet of you. All from four symbols. 531 00:55:40,040 --> 00:55:41,610 I'm only two: 532 00:55:45,160 --> 00:55:46,844 One and zero. 533 00:55:47,000 --> 00:55:50,527 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 534 00:55:51,680 --> 00:55:53,887 You don't prefer your madam? 535 00:55:54,400 --> 00:55:56,004 K: Mm... 536 00:55:56,240 --> 00:55:58,208 You were listening. 537 00:55:58,800 --> 00:56:00,529 Maybe. 538 00:56:02,120 --> 00:56:05,442 You didn't like her enough to tell her the truth. 539 00:56:05,600 --> 00:56:08,285 Six, 10 and 21. 540 00:56:11,840 --> 00:56:13,922 There's nothing to tell. 541 00:56:14,240 --> 00:56:16,925 [WHISPERING] How many times have you told me that story? 542 00:56:19,520 --> 00:56:20,681 Your memory? 543 00:56:22,240 --> 00:56:24,720 [IN NORMAL VOICE] The date carved beneath. 544 00:56:24,880 --> 00:56:27,486 Six, 10 and 21. 545 00:56:29,680 --> 00:56:31,125 Coincidence? 546 00:56:35,120 --> 00:56:37,930 A dangerous coincidence. 547 00:56:40,800 --> 00:56:43,644 [WHISPERING] I always knew you were special. 548 00:56:44,720 --> 00:56:46,484 Maybe this is how. 549 00:56:51,840 --> 00:56:53,842 A child. 550 00:56:54,000 --> 00:56:56,446 Of woman born. 551 00:56:57,520 --> 00:56:59,921 Pushed into the world. 552 00:57:00,920 --> 00:57:02,843 Wanted. 553 00:57:03,720 --> 00:57:05,802 Loved. 554 00:57:08,200 --> 00:57:10,487 Well, if it were true... 555 00:57:11,520 --> 00:57:15,730 ...I'd be hunted for the rest of my life by someone just like me. 556 00:57:17,160 --> 00:57:19,766 It's okay to dream a little. 557 00:57:20,120 --> 00:57:23,283 - Isn't it? - Not if you're us. 558 00:57:29,240 --> 00:57:30,730 Stop. 559 00:57:31,360 --> 00:57:34,489 Put up 4847 and 2181 side-by-side. 560 00:57:34,680 --> 00:57:36,762 [COMPUTERISED VOICE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 561 00:57:40,720 --> 00:57:43,610 They're identical. Translate. 562 00:57:43,760 --> 00:57:45,842 [COMPUTERISED VOICE SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 563 00:57:46,880 --> 00:57:48,450 A boy and a girl. 564 00:57:50,400 --> 00:57:53,290 - It's impossible. - Why? 565 00:57:54,800 --> 00:57:58,168 K: Two people can't have identical DNA. 566 00:57:59,160 --> 00:58:03,165 One of these isn't real. It's a copy. 567 00:58:07,640 --> 00:58:10,723 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 568 00:58:13,160 --> 00:58:15,401 It says the girl died there. 569 00:58:15,560 --> 00:58:17,722 Genetic disorder. 570 00:58:18,520 --> 00:58:20,921 Galatians Syndrome. 571 00:58:21,080 --> 00:58:22,923 And the boy... 572 00:58:24,840 --> 00:58:26,649 ...disappears. 573 00:58:28,560 --> 00:58:30,403 [IN NORMAL VOICE] Where's the orphanage? 574 00:58:32,800 --> 00:58:34,962 You wanna go for a ride? 575 00:58:35,640 --> 00:58:37,642 [♪♪♪] 576 00:59:50,880 --> 00:59:53,531 K: Well, here we are. 577 00:59:54,560 --> 00:59:56,528 [THUNDER RUMBLING] 578 00:59:57,880 --> 00:59:59,882 [THUNDER CRASHING] 579 01:00:01,760 --> 01:00:04,127 [ALARM BEEPS] 580 01:00:06,120 --> 01:00:07,326 Buckle up. 581 01:00:29,400 --> 01:00:32,449 [ALARM BEEPING] 582 01:00:52,000 --> 01:00:53,684 [SPEAR THUDS] 583 01:01:06,760 --> 01:01:07,841 K? 584 01:01:41,000 --> 01:01:42,889 [♪♪♪] 585 01:01:56,720 --> 01:01:58,722 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 586 01:02:00,040 --> 01:02:03,442 [SOFTLY] K? K? 587 01:02:03,600 --> 01:02:06,843 [IN DISTORTED VOICE] K? K? K? 588 01:02:07,040 --> 01:02:08,883 [CONTINUES SPEAKING IN DISTORTED VOICE] 589 01:02:26,800 --> 01:02:28,689 [CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE] 590 01:02:47,720 --> 01:02:48,767 [MAN 1 YELLS] 591 01:02:49,960 --> 01:02:51,769 [MAN 1 GROANS] 592 01:02:58,760 --> 01:02:59,921 K: Stay back. 593 01:03:00,280 --> 01:03:02,089 [MAN 2 SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE] 594 01:03:09,040 --> 01:03:11,042 [ALL CLAMOURING AND YELLING] 595 01:03:15,360 --> 01:03:16,850 LUV: Fire again. 596 01:03:17,000 --> 01:03:18,968 Fire again. 597 01:03:20,280 --> 01:03:21,327 Fire. 598 01:03:32,960 --> 01:03:35,440 Two hundred feet to the east. 599 01:03:37,120 --> 01:03:38,326 Fire. 600 01:03:40,480 --> 01:03:41,720 Go north. 601 01:03:43,960 --> 01:03:45,530 Fire. 602 01:03:46,280 --> 01:03:48,601 Stop. Twenty degrees east. 603 01:03:51,040 --> 01:03:52,530 Stop. 604 01:03:52,720 --> 01:03:54,484 Zoom in. 605 01:03:55,680 --> 01:03:57,444 Closer. 606 01:04:00,480 --> 01:04:02,801 Oh, come on. 607 01:04:03,480 --> 01:04:04,527 Get up. 608 01:04:05,400 --> 01:04:07,004 Do your fucking job. 609 01:04:08,440 --> 01:04:10,568 Find the child. 610 01:04:13,320 --> 01:04:14,606 [GRUNTS] 611 01:04:17,160 --> 01:04:18,366 [PANTING] 612 01:04:46,240 --> 01:04:48,004 Watch the car. 613 01:05:29,160 --> 01:05:31,162 [♪♪♪] 614 01:06:17,080 --> 01:06:18,684 [CHILD COUGHS] 615 01:06:23,680 --> 01:06:26,365 [COTTON SPEAKING INDISTINCTLY] 616 01:06:26,640 --> 01:06:30,690 COTTON: Every last piece, or I'll put you outside where the sky is raining... 617 01:06:30,880 --> 01:06:32,928 ...where it's raining fire! 618 01:06:33,080 --> 01:06:34,809 You're in here to work. 619 01:06:34,960 --> 01:06:38,203 And if you're not working, I don't need you. 620 01:06:38,360 --> 01:06:40,806 I don't need any of... 621 01:06:42,960 --> 01:06:44,405 Hi. 622 01:06:51,000 --> 01:06:53,810 The nickel is for the colonial ships. 623 01:06:53,960 --> 01:06:56,770 Closest any of them or any of us is gonna get... 624 01:06:56,920 --> 01:07:00,208 ...to that grand life Off-world. 625 01:07:00,680 --> 01:07:04,321 And I encourage play, I do. Keeps them occupied... 626 01:07:04,480 --> 01:07:07,131 ...and it makes them nimble, right? Ha-ha-ha. 627 01:07:07,480 --> 01:07:08,527 But it's work. 628 01:07:09,960 --> 01:07:13,487 It's work that moulds them into a child worth having. 629 01:07:21,960 --> 01:07:23,883 So come on, now. 630 01:07:25,000 --> 01:07:26,445 What sort do you have in mind? 631 01:07:26,640 --> 01:07:28,244 [WHISTLE BLOWS] 632 01:07:30,560 --> 01:07:34,087 Because I got all kinds. 633 01:07:36,200 --> 01:07:37,804 - Oh, no, no, no. - I'm not buying. 634 01:07:37,960 --> 01:07:41,043 No, no, no. This is just my game, and I play it fair. 635 01:07:41,240 --> 01:07:45,131 No. No, I mean, bigger than you... 636 01:07:47,440 --> 01:07:51,206 Bigger than you have tried to shut me down. Bigger than you. 637 01:07:51,360 --> 01:07:54,250 And they were men, at that. 638 01:07:55,840 --> 01:07:58,411 A little boy came through here about 30 years back. 639 01:07:59,400 --> 01:08:01,767 I need to see your records. 640 01:08:02,520 --> 01:08:05,000 Legitimate placements, private sales, everything. 641 01:08:05,560 --> 01:08:07,449 Don't keep records that far back. 642 01:08:07,640 --> 01:08:09,642 - You don't? - I don't. 643 01:08:11,680 --> 01:08:13,250 Sorry. Heh. Heh. 644 01:08:13,440 --> 01:08:15,249 Can't help you. 645 01:08:18,080 --> 01:08:19,889 - You can't? - Nope. 646 01:08:24,640 --> 01:08:25,926 I think you can. 647 01:08:28,360 --> 01:08:30,806 I think someone like you keeps a long memory. 648 01:08:31,680 --> 01:08:33,762 Now, you can tell me what you remember... 649 01:08:33,960 --> 01:08:36,247 ...or I can put a hole right here and take a look. 650 01:08:50,040 --> 01:08:53,601 They were laughing and what was it you said? What'd you say? 651 01:09:11,760 --> 01:09:13,489 Are you coming? 652 01:09:24,080 --> 01:09:26,003 Where is it? 653 01:09:28,880 --> 01:09:30,644 Oh, God. 654 01:09:35,440 --> 01:09:38,125 Where, where, where? 655 01:09:39,640 --> 01:09:42,564 I don't see it. Here. 656 01:09:50,680 --> 01:09:52,330 It's gone. 657 01:09:54,560 --> 01:09:57,564 It's the entire year. 658 01:09:58,920 --> 01:10:00,888 I didn't do that. 659 01:10:01,040 --> 01:10:02,963 That wasn't me. 660 01:10:06,040 --> 01:10:08,964 I didn't. Wasn't me. 661 01:10:12,360 --> 01:10:13,930 [SIGHS] 662 01:11:35,560 --> 01:11:37,562 [♪♪♪] 663 01:13:09,680 --> 01:13:11,682 [♪♪♪] 664 01:14:43,440 --> 01:14:44,930 JOI: I always told you. 665 01:14:46,000 --> 01:14:47,923 You're special. 666 01:14:51,480 --> 01:14:52,561 Born. 667 01:14:53,480 --> 01:14:55,289 Not made. 668 01:14:58,680 --> 01:15:00,921 Hidden with care. 669 01:15:03,800 --> 01:15:06,246 A real boy now. 670 01:15:08,520 --> 01:15:11,046 A real boy needs a real name. 671 01:15:12,320 --> 01:15:13,890 Joe. 672 01:15:15,400 --> 01:15:16,447 "Joe"? 673 01:15:17,080 --> 01:15:19,924 You're too important for K. 674 01:15:20,080 --> 01:15:22,686 Your mother would've named you. 675 01:15:25,440 --> 01:15:26,805 Joe. 676 01:15:29,040 --> 01:15:31,441 - Joe. - Stop. 677 01:15:37,760 --> 01:15:40,127 How do I know if a memory is an implant or not? 678 01:15:44,440 --> 01:15:46,841 Who makes the memories? 679 01:16:14,440 --> 01:16:15,930 [ALARM BEEPS] 680 01:16:18,040 --> 01:16:20,281 Dr. Ana Stelline? 681 01:16:23,760 --> 01:16:25,524 A visitor. 682 01:16:27,640 --> 01:16:29,404 K: Is that okay? 683 01:16:29,880 --> 01:16:30,927 ANA: Yes. 684 01:16:33,040 --> 01:16:35,202 It's just unusual. 685 01:16:36,480 --> 01:16:40,610 Nice to meet you, Officer KD6 - 3.7. 686 01:16:45,200 --> 01:16:49,285 Sorry. It's a compromised immune system. 687 01:16:49,440 --> 01:16:53,490 A life of freedom, so long as it's behind glass. 688 01:16:53,920 --> 01:16:56,685 - Is that why you're not Off-world? - Yes. 689 01:16:57,400 --> 01:17:01,325 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 690 01:17:03,800 --> 01:17:06,690 So it was a new life for me. 691 01:17:06,840 --> 01:17:10,208 And they put me in my cage... 692 01:17:10,360 --> 01:17:13,489 ...filled it with everything they could to keep me happy. 693 01:17:13,640 --> 01:17:18,567 Except company, of course. And I was used to crowds. 694 01:17:21,560 --> 01:17:22,925 What can I help you with? 695 01:17:24,360 --> 01:17:26,966 Thought you might be able to help me with a case. 696 01:17:28,280 --> 01:17:34,287 Oh, that's the most interesting thing I've been offered to help with in ages. 697 01:17:35,160 --> 01:17:38,243 Do you mind if I work while you talk? 698 01:17:39,160 --> 01:17:40,810 Of course. 699 01:17:47,520 --> 01:17:50,364 ANA: I promise I hear every word. 700 01:17:56,960 --> 01:17:59,804 They say you're the best memory-maker there is. 701 01:17:59,960 --> 01:18:02,008 Well, then, they're kind. 702 01:18:03,280 --> 01:18:05,681 I love birthday parties. 703 01:18:05,880 --> 01:18:07,882 [KIDS CHATTERING] 704 01:18:09,280 --> 01:18:11,328 K: You work for Wallace? 705 01:18:11,480 --> 01:18:15,007 ANA: Subcontract. I'm one of his suppliers. 706 01:18:15,360 --> 01:18:19,285 He offered to buy me out, but I take my freedom where I can find it. 707 01:18:20,880 --> 01:18:22,166 Why are you so good? 708 01:18:23,200 --> 01:18:25,248 What makes your memories so authentic? 709 01:18:26,120 --> 01:18:29,283 ANA: Well, there's a bit of every artist in their work. 710 01:18:30,720 --> 01:18:34,167 But I was locked in a sterile chamber at 8... 711 01:18:35,520 --> 01:18:39,445 ...so if I wanted to see the world, I had to imagine it. 712 01:18:40,520 --> 01:18:44,047 Got very good at imagining. 713 01:18:45,000 --> 01:18:47,924 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 714 01:18:49,880 --> 01:18:52,360 I think it's only kind. 715 01:18:53,600 --> 01:18:59,323 Replicants live such hard lives, made to do what we'd rather not. 716 01:18:59,480 --> 01:19:00,766 I can't help your future... 717 01:19:00,960 --> 01:19:05,682 ...but I can give you good memories to think back on and smile. 718 01:19:05,880 --> 01:19:06,927 It's nice. 719 01:19:07,320 --> 01:19:10,688 ANA: It's better than nice. It feels authentic. 720 01:19:10,840 --> 01:19:16,563 And if you have authentic memories, you have real human responses. 721 01:19:17,000 --> 01:19:19,207 Wouldn't you agree? 722 01:19:19,440 --> 01:19:22,046 [INHALES DEEPLY] 723 01:19:27,000 --> 01:19:31,130 Are they all constructed, or do you ever use ones that are real? 724 01:19:35,440 --> 01:19:38,250 ANA: It's illegal to use real memories, officer. 725 01:19:40,480 --> 01:19:42,323 How can you tell the difference? 726 01:19:42,480 --> 01:19:44,881 Can you tell if something... 727 01:19:46,200 --> 01:19:47,326 ...really happened? 728 01:19:49,840 --> 01:19:52,411 They all think it's about more detail. 729 01:19:52,880 --> 01:19:55,724 But that's not how memory works. 730 01:19:56,080 --> 01:19:57,844 We recall with our feelings. 731 01:19:58,480 --> 01:20:02,121 Anything real should be a mess. 732 01:20:03,400 --> 01:20:05,448 I can show you. 733 01:20:06,760 --> 01:20:08,250 Sit. 734 01:20:26,400 --> 01:20:31,361 Now, think about the memory you want me to see. 735 01:20:31,800 --> 01:20:34,849 Not even that hard. Just picture it. 736 01:20:35,280 --> 01:20:37,089 Let it play. 737 01:20:39,320 --> 01:20:41,322 [MACHINE WHIRRING] 738 01:21:02,240 --> 01:21:04,242 [♪♪♪] 739 01:21:26,960 --> 01:21:29,531 Someone lived this, yes. 740 01:21:30,920 --> 01:21:32,843 This happened. 741 01:21:49,160 --> 01:21:51,242 I know it's real. 742 01:22:02,440 --> 01:22:04,363 I know it's real. 743 01:22:07,120 --> 01:22:10,363 Goddamn it! 744 01:22:10,520 --> 01:22:12,488 [CHAIR CLATTERING] 745 01:22:21,680 --> 01:22:23,682 [♪♪♪] 746 01:22:53,480 --> 01:22:54,527 [SIREN WAILS] 747 01:22:54,680 --> 01:22:59,288 OFFICER [OVER SPEAKER]: Officer KD6 - 3. 7. Madam is calling you in. 748 01:22:59,440 --> 01:23:00,487 You're under arrest. 749 01:23:00,640 --> 01:23:03,723 Drop your gun and keep your hands where I can see them. 750 01:23:04,480 --> 01:23:05,527 INTERVIEWER [OVER SPEAKER]: Cells. K: Cells. 751 01:23:05,680 --> 01:23:08,081 Have you ever been in an institution? Cells. 752 01:23:08,240 --> 01:23:12,609 When you're not performing your duties, do they keep you in a little box? Cells. 753 01:23:12,800 --> 01:23:14,006 - Interlinked. - Interlinked. 754 01:23:14,160 --> 01:23:16,766 What's it like to hold the hand of someone you love? 755 01:23:16,920 --> 01:23:19,730 - Interlinked. - Interlinked. 756 01:23:19,880 --> 01:23:23,123 INTERVIEWER: Within cells interlinked. K: Within the cells interlinked. 757 01:23:23,280 --> 01:23:26,329 INTERVIEWER: What's it like to be filled with dread? Dreadfully. 758 01:23:26,520 --> 01:23:29,330 Do you like being separated from other people? Distinct. 759 01:23:29,520 --> 01:23:32,524 - Dreadfully distinct. Dark. - Dreadfully distinct. Dark. 760 01:23:32,680 --> 01:23:34,967 INTERVIEWER: Within cells interlinked. K: Within the cells interlinked. 761 01:23:35,120 --> 01:23:37,646 INTERVIEWER: Within one stem. - Within one stem. 762 01:23:37,800 --> 01:23:40,167 INTERVIEWER: And dreadfully distinct. K: And dreadfully distinct. 763 01:23:40,320 --> 01:23:42,004 INTERVIEWER: Against the dark. K: Against the dark. 764 01:23:42,200 --> 01:23:44,567 INTERVIEWER: A tall white fountain played. 765 01:23:44,720 --> 01:23:46,404 K: A tall white fountain played. 766 01:23:49,280 --> 01:23:52,011 INTERVIEWER: You're not even close to baseline. 767 01:23:54,080 --> 01:23:55,241 [DOOR BANGS] 768 01:23:55,400 --> 01:23:56,890 [FOOTSTEPS APPROACHING] 769 01:23:57,520 --> 01:23:59,761 Out! Close the door. 770 01:24:00,320 --> 01:24:02,448 What the fuck is with you? 771 01:24:02,640 --> 01:24:04,688 I put you on a case. 772 01:24:04,840 --> 01:24:07,081 I impressed on you the importance of that case... 773 01:24:07,240 --> 01:24:11,086 ...and then we pick you up fucking around outside an upgrade centre? 774 01:24:12,600 --> 01:24:16,969 Scan said you didn't look like you on the inside. Miles off your baseline. 775 01:24:17,120 --> 01:24:20,124 - Do you know what that means? - I found the kid. 776 01:24:24,840 --> 01:24:27,889 He was set up like a standard Replicant, put on a service job. 777 01:24:31,000 --> 01:24:33,446 Even he didn't know who he was. 778 01:24:35,200 --> 01:24:36,725 - And? - And it's done. 779 01:24:36,920 --> 01:24:40,242 - What does that mean, "it's done"? - What you asked. 780 01:24:41,520 --> 01:24:43,284 It's done. 781 01:24:46,920 --> 01:24:48,570 Fuck. 782 01:24:50,800 --> 01:24:52,643 You just stopped a bomb from going off. 783 01:24:54,720 --> 01:24:56,484 You did good. 784 01:24:58,600 --> 01:25:00,762 I can help you get out of this station alive... 785 01:25:00,920 --> 01:25:03,002 ...but you have 48 hours to get back on track. 786 01:25:03,840 --> 01:25:05,649 Surrender your gun and badge. 787 01:25:05,800 --> 01:25:09,247 And your next baseline test is out of my hands. 788 01:25:09,440 --> 01:25:10,680 [♪♪♪] 789 01:25:10,840 --> 01:25:12,365 Thank you, madam. 790 01:25:44,520 --> 01:25:46,284 K: You were right. 791 01:25:52,960 --> 01:25:54,769 You were right about everything. 792 01:25:55,760 --> 01:25:57,125 Shh. 793 01:26:10,160 --> 01:26:11,571 [DOOR OPENS] 794 01:26:18,360 --> 01:26:19,600 Hm. 795 01:26:23,560 --> 01:26:27,690 Thought you weren't interested, worky man. 796 01:26:29,960 --> 01:26:32,327 JOI: You liked her. I could tell. 797 01:26:34,840 --> 01:26:35,887 It's okay. 798 01:26:37,320 --> 01:26:39,129 She's real. 799 01:26:41,000 --> 01:26:43,685 I wanna be real for you. 800 01:26:44,400 --> 01:26:46,243 You are real for me. 801 01:26:47,480 --> 01:26:48,970 You have a special lady here. 802 01:27:07,680 --> 01:27:08,727 Okay. 803 01:27:09,560 --> 01:27:11,210 Let's do it. 804 01:27:25,120 --> 01:27:27,122 [♪♪♪] 805 01:27:32,960 --> 01:27:34,450 Look at you. 806 01:27:34,640 --> 01:27:37,166 Quiet now, I have to sync. 807 01:30:29,680 --> 01:30:32,809 [WOMAN 1 SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 808 01:30:32,960 --> 01:30:37,090 WOMAN 2 [OVER SPEAKERS]: Joi is anything you want her to be. 809 01:30:38,280 --> 01:30:42,080 Joi goes anywhere you want her to go. 810 01:30:44,000 --> 01:30:46,810 [WOMAN 1 SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE OVER SPEAKERS] 811 01:31:01,680 --> 01:31:03,045 [DOOR BANGS] 812 01:31:11,440 --> 01:31:15,411 COMPUTERISED VOICE: 99.9 percent detoxified water. 813 01:31:35,440 --> 01:31:37,442 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 814 01:31:44,800 --> 01:31:46,370 It's from a tree. 815 01:31:46,560 --> 01:31:48,369 I'm done with you. 816 01:31:48,920 --> 01:31:50,763 You can go now. 817 01:32:02,120 --> 01:32:04,088 Quiet now. 818 01:32:04,240 --> 01:32:05,924 I've been inside you. 819 01:32:06,560 --> 01:32:09,211 Not so much there as you think. 820 01:32:16,520 --> 01:32:17,885 [DOOR CLOSES] 821 01:32:28,040 --> 01:32:29,326 Coffee? 822 01:32:35,360 --> 01:32:37,806 They'll be coming after me soon. 823 01:32:40,720 --> 01:32:42,722 [♪♪♪] 824 01:32:46,360 --> 01:32:48,442 I'm coming with you. 825 01:32:48,840 --> 01:32:50,080 But not like this. 826 01:32:51,200 --> 01:32:56,206 If they come here looking for you, they'll have access to all my memories. 827 01:32:56,360 --> 01:32:59,284 You have to delete me from the console. 828 01:33:00,000 --> 01:33:01,843 My present. 829 01:33:03,520 --> 01:33:05,329 Put me there. 830 01:33:07,280 --> 01:33:09,248 I can't do that. 831 01:33:10,400 --> 01:33:12,209 Think about it: 832 01:33:12,920 --> 01:33:15,082 If anything happens to this, that's it. 833 01:33:16,560 --> 01:33:17,686 You're gone. 834 01:33:18,320 --> 01:33:19,845 Yes. 835 01:33:20,920 --> 01:33:23,207 Like a real girl. 836 01:33:28,600 --> 01:33:30,329 Please. 837 01:33:33,200 --> 01:33:34,565 Joe, please. 838 01:33:36,080 --> 01:33:37,570 I want this. 839 01:33:41,760 --> 01:33:44,206 But I can't do it myself. 840 01:34:01,520 --> 01:34:02,851 JOI: Break the antenna. 841 01:34:09,920 --> 01:34:11,922 [♪♪♪] 842 01:34:19,680 --> 01:34:21,011 [BADGER SPEAKS IN SOMALI] 843 01:34:43,360 --> 01:34:44,600 I don't need a real horse. 844 01:34:48,040 --> 01:34:53,206 I don't need a real horse. I just wanna find out where it's from. 845 01:34:54,080 --> 01:34:56,048 [SNIFFS] 846 01:35:02,960 --> 01:35:04,849 Radiation from a reactor? 847 01:35:12,560 --> 01:35:14,005 It matches a dirty bomb. 848 01:35:22,560 --> 01:35:25,325 K: There's only one place that dirty. - Mm. 849 01:35:26,640 --> 01:35:28,608 Nobody lives there. 850 01:35:50,680 --> 01:35:52,682 [♪♪♪] 851 01:36:19,240 --> 01:36:21,049 K: Go to five. 852 01:36:21,600 --> 01:36:24,410 Four, 30 degrees to the left. 853 01:36:26,280 --> 01:36:27,884 Tilt up. 854 01:36:30,360 --> 01:36:32,681 Elevate to 400 feet. 855 01:36:38,200 --> 01:36:40,282 Radiation analysis. 856 01:36:43,080 --> 01:36:44,809 Move forward. 857 01:36:51,480 --> 01:36:53,050 Tilt up. 858 01:36:53,240 --> 01:36:54,730 Stop. 859 01:36:56,680 --> 01:36:58,364 Move forward. 860 01:36:59,000 --> 01:37:00,809 Go to five. 861 01:37:01,600 --> 01:37:03,489 Seven, move forward. 862 01:37:08,800 --> 01:37:10,450 Six. 863 01:37:11,640 --> 01:37:13,165 Stop. 864 01:37:15,680 --> 01:37:17,364 Go to seven. 865 01:37:17,840 --> 01:37:19,365 Eight. 866 01:37:20,240 --> 01:37:21,844 Nine. 867 01:37:25,440 --> 01:37:27,442 Heat analysis. 868 01:37:35,040 --> 01:37:36,530 Life. 869 01:37:37,080 --> 01:37:38,764 JOI: What is it? 870 01:37:39,240 --> 01:37:41,561 Guess we're about to find out. 871 01:37:51,600 --> 01:37:53,284 Too dark in here. 872 01:37:55,000 --> 01:37:56,126 [DOOR CLOSES] 873 01:37:56,280 --> 01:37:58,044 I like him. 874 01:37:58,800 --> 01:38:00,609 He's a good boy. 875 01:38:01,600 --> 01:38:03,329 Where is he? 876 01:38:09,440 --> 01:38:12,922 I have no idea. He's off-duty. 877 01:38:13,760 --> 01:38:15,000 Check around. 878 01:38:15,200 --> 01:38:16,929 I checked... 879 01:38:17,840 --> 01:38:20,207 ...anywhere a good boy might go. 880 01:38:20,680 --> 01:38:22,523 You're too late. 881 01:38:25,280 --> 01:38:27,089 It's gone. 882 01:38:30,000 --> 01:38:31,889 He destroyed it. 883 01:38:34,000 --> 01:38:36,446 Everything about it. 884 01:38:36,600 --> 01:38:39,843 Well, except for the box of bones that you already took. 885 01:38:44,080 --> 01:38:48,130 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 886 01:38:50,080 --> 01:38:52,082 [GRUNTS THEN PANTING] 887 01:38:55,360 --> 01:38:57,806 You tiny thing. 888 01:38:59,040 --> 01:39:02,931 In the face of the fabulous new, your only thought is to kill it? 889 01:39:03,920 --> 01:39:06,810 For fear of great change? 890 01:39:07,480 --> 01:39:10,643 You can't hold the tide with a broom. 891 01:39:11,040 --> 01:39:12,929 Except that I did. 892 01:39:14,080 --> 01:39:15,570 Where is he?! 893 01:39:19,560 --> 01:39:21,403 You're so sure. 894 01:39:22,600 --> 01:39:24,841 Because he told you. 895 01:39:25,000 --> 01:39:27,321 Because we never lie. 896 01:39:28,840 --> 01:39:32,128 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 897 01:39:32,800 --> 01:39:35,280 So I had to kill you. 898 01:39:39,320 --> 01:39:41,004 Then do what you gotta do. 899 01:39:42,520 --> 01:39:43,806 Madam. 900 01:39:44,960 --> 01:39:46,166 [GRUNTS] 901 01:40:13,720 --> 01:40:15,722 [BODY THUDS] 902 01:40:15,920 --> 01:40:19,049 Location: Officer KD6 - 3.7. 903 01:40:34,000 --> 01:40:36,002 [♪♪♪] 904 01:41:40,120 --> 01:41:41,531 [BEES BUZZING] 905 01:42:12,080 --> 01:42:14,082 [♪♪♪] 906 01:44:38,840 --> 01:44:41,844 [PLAYS NOTE] 907 01:45:07,440 --> 01:45:12,685 MAN: Mightn't happen to have a piece of cheese about you, now? 908 01:45:13,280 --> 01:45:15,203 Would you, boy? 909 01:45:29,840 --> 01:45:31,126 Treasure Island? 910 01:45:38,200 --> 01:45:40,089 He reads. 911 01:45:40,960 --> 01:45:42,689 That's good. 912 01:45:43,480 --> 01:45:45,164 Me too. 913 01:45:45,960 --> 01:45:49,646 Not much else to do around here at night anymore. 914 01:45:51,960 --> 01:45:56,966 Many is the night I dream of cheese... 915 01:45:59,960 --> 01:46:03,760 ...toasted, mostly. 916 01:46:06,600 --> 01:46:08,728 What are you doing here? 917 01:46:11,480 --> 01:46:12,720 I heard the piano. 918 01:46:15,120 --> 01:46:16,804 Don't lie. 919 01:46:17,840 --> 01:46:19,126 It's rude. 920 01:46:21,400 --> 01:46:23,243 You're a cop. 921 01:46:24,280 --> 01:46:26,726 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 922 01:46:29,960 --> 01:46:31,041 Then, what? 923 01:46:33,600 --> 01:46:35,602 I just have some questions. 924 01:46:36,360 --> 01:46:37,725 What questions? 925 01:46:40,000 --> 01:46:41,411 [THUD] 926 01:46:55,880 --> 01:46:57,120 Stay. 927 01:47:24,600 --> 01:47:25,840 [BEEPS THEN EXPLOSIONS] 928 01:47:43,880 --> 01:47:46,201 [MACHINE POWERING UP] 929 01:47:49,200 --> 01:47:50,804 [MAN SINGS INDISTINCTLY THEN STOPS] 930 01:47:56,600 --> 01:47:58,284 [POP MUSIC PLAYING INTERMITTENTLY] 931 01:48:22,880 --> 01:48:27,647 ♪ Oh, let the love survive Oh, no ♪ 932 01:48:27,800 --> 01:48:29,211 [MUSIC STOPS] 933 01:48:37,320 --> 01:48:40,005 ♪ You know Cos, honey ♪ 934 01:48:40,200 --> 01:48:44,046 ♪ You know I've... Ooh, honey ♪♪ 935 01:48:44,240 --> 01:48:45,844 [GUNSHOT AND MUSIC STOPS] 936 01:49:12,760 --> 01:49:14,888 [DANCE MUSIC PLAYS] 937 01:49:15,040 --> 01:49:16,087 [MUSIC STOPS] 938 01:49:18,360 --> 01:49:20,169 [GUN CLATTERS] 939 01:49:30,680 --> 01:49:33,331 Look, I don't wanna hurt you. 940 01:49:33,960 --> 01:49:35,564 But you're not making it easy. 941 01:49:43,720 --> 01:49:45,404 [MUSIC RESUMES] 942 01:49:45,920 --> 01:49:46,967 [MUSIC STOPS] 943 01:50:05,680 --> 01:50:08,081 [MACHINE WHIRRING] 944 01:50:08,720 --> 01:50:14,523 ♪ Like a river flows Surely to the sea ♪ 945 01:50:15,920 --> 01:50:19,242 ♪ Darling, so it goes ♪ 946 01:50:19,400 --> 01:50:24,964 ♪ Some things are meant to be ♪ 947 01:50:25,240 --> 01:50:26,969 I like this song. 948 01:50:27,160 --> 01:50:32,246 ♪ Take my hand ♪ 949 01:50:32,680 --> 01:50:37,242 ♪ Take my whole life too ♪ 950 01:50:37,440 --> 01:50:40,489 We could keep at this, or we could get a drink. 951 01:50:40,640 --> 01:50:45,931 ♪ For I can't help ♪ 952 01:50:46,080 --> 01:50:52,406 ♪ Falling in love with you ♪♪ 953 01:50:53,160 --> 01:50:55,003 I'll take the drink. 954 01:51:03,120 --> 01:51:07,364 K: This is really something. - The whole town was something. 955 01:51:07,520 --> 01:51:09,363 One time. 956 01:51:11,000 --> 01:51:13,162 Forget your troubles... 957 01:51:14,120 --> 01:51:16,202 ...see a show... 958 01:51:17,640 --> 01:51:19,768 ...gamble a little. 959 01:51:22,040 --> 01:51:24,850 Win some money, lose some money. 960 01:51:25,480 --> 01:51:29,007 They made money seem like candy. 961 01:51:29,200 --> 01:51:31,123 You like whisky? 962 01:51:31,280 --> 01:51:33,487 I've got millions... 963 01:51:33,640 --> 01:51:36,086 ...of bottles of whisky. 964 01:51:49,760 --> 01:51:50,807 Here. 965 01:51:52,160 --> 01:51:53,810 Bleeding. 966 01:52:06,320 --> 01:52:07,367 Is it real? 967 01:52:08,480 --> 01:52:09,970 I don't know. 968 01:52:10,160 --> 01:52:11,924 Ask him. 969 01:52:28,240 --> 01:52:29,321 You got a name? 970 01:52:31,720 --> 01:52:33,210 Officer KD6 - 3.7... 971 01:52:33,360 --> 01:52:36,170 That's not a name. That's a serial number. 972 01:52:39,040 --> 01:52:40,644 All right. 973 01:52:43,040 --> 01:52:44,530 Joe. 974 01:52:44,680 --> 01:52:46,887 What do you want, Joe? 975 01:52:47,920 --> 01:52:51,049 - I wanna ask you some questions. - Like what? 976 01:52:57,400 --> 01:53:01,610 Like what was her name, the mother of your child? 977 01:53:08,280 --> 01:53:09,805 What was she like? 978 01:53:20,960 --> 01:53:24,760 - You two live here together? - Too many questions. 979 01:53:25,440 --> 01:53:27,010 I had your job. I was good at it. 980 01:53:27,720 --> 01:53:30,121 - It was simpler then. - Why you making it complicated? 981 01:53:30,320 --> 01:53:32,641 - Why don't you answer the question? - What question? 982 01:53:32,800 --> 01:53:35,804 I didn't figure you as one for bullshit. 983 01:53:36,360 --> 01:53:37,771 What's her name? 984 01:53:51,360 --> 01:53:52,964 Rachael. 985 01:53:57,680 --> 01:53:59,842 Her name was Rachael. 986 01:54:03,720 --> 01:54:05,324 What happened to the kid? 987 01:54:08,600 --> 01:54:11,524 Who put it in the orphanage? Was it you? 988 01:54:14,040 --> 01:54:15,610 I was long gone by then. 989 01:54:19,720 --> 01:54:22,200 You didn't even meet your own kid? 990 01:54:24,520 --> 01:54:26,170 Why? 991 01:54:27,000 --> 01:54:28,604 Because that was the plan. 992 01:54:31,400 --> 01:54:36,042 I showed them how to scramble the records, cover their tracks. 993 01:54:36,560 --> 01:54:39,530 Everyone had a part. Mine was to leave. 994 01:54:40,840 --> 01:54:43,207 Then the Blackout came, paved over everything. 995 01:54:43,360 --> 01:54:45,806 Couldn't have found the child if I tried. 996 01:54:45,960 --> 01:54:48,531 - Did you want to? - Not really. 997 01:54:49,440 --> 01:54:53,240 - Why not? - Because we were being hunted. 998 01:54:53,400 --> 01:54:55,721 I didn't want our child found... 999 01:54:56,240 --> 01:54:59,767 ...taken apart, dissected. 1000 01:55:03,280 --> 01:55:06,489 Sometimes, to love someone... 1001 01:55:08,240 --> 01:55:10,527 ...you gotta be a stranger. 1002 01:55:31,360 --> 01:55:33,169 To strangers. 1003 01:55:50,400 --> 01:55:53,131 ♪ It's quarter to three ♪ 1004 01:55:54,000 --> 01:55:56,651 ♪ There's no one in the place ♪ 1005 01:55:57,840 --> 01:56:00,411 ♪ Except you and me ♪ 1006 01:56:04,480 --> 01:56:07,370 ♪ So set 'em up, Joe ♪ 1007 01:56:08,680 --> 01:56:11,445 ♪ I got a little story ♪ 1008 01:56:13,480 --> 01:56:16,086 ♪ You ought to know ♪ 1009 01:56:19,000 --> 01:56:21,162 ♪ We're drinkin', my friend ♪ 1010 01:56:23,080 --> 01:56:25,082 ♪ To the end ♪ 1011 01:56:26,640 --> 01:56:29,723 ♪ Of a brief episode ♪ 1012 01:56:32,920 --> 01:56:35,844 ♪ Make it one for my baby ♪ 1013 01:56:39,080 --> 01:56:41,401 ♪ And one more for the road ♪♪ 1014 01:57:22,560 --> 01:57:24,562 [DOG PANTING] 1015 01:57:36,840 --> 01:57:38,490 [ALARM BEEPING] 1016 01:57:40,760 --> 01:57:43,206 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 1017 01:57:44,800 --> 01:57:46,450 What'd you do? 1018 01:57:46,600 --> 01:57:48,250 Who'd you bring, huh? 1019 01:57:50,080 --> 01:57:52,811 - No one. - Oh, yeah? 1020 01:57:58,120 --> 01:57:59,451 COMPUTERISED VOICE: Target locked. 1021 01:58:02,000 --> 01:58:03,126 They know you're here. 1022 01:58:05,160 --> 01:58:07,083 I came alone. 1023 01:58:20,400 --> 01:58:21,925 [AIRCRAFT FLYING OVERHEAD] 1024 01:58:26,640 --> 01:58:28,802 [♪♪♪] 1025 01:59:18,520 --> 01:59:20,522 [♪♪♪] 1026 01:59:38,080 --> 01:59:40,481 [GROANING] 1027 01:59:48,440 --> 01:59:50,442 [MEN GRUNTING AND PUNCHES THUMPING] 1028 02:00:13,760 --> 02:00:14,841 Bad dog. 1029 02:00:15,800 --> 02:00:17,802 [♪♪♪] 1030 02:00:32,720 --> 02:00:34,165 Stop. 1031 02:00:50,160 --> 02:00:52,322 I do hope you're satisfied with our product. 1032 02:00:53,400 --> 02:00:54,447 I love... 1033 02:00:54,640 --> 02:00:56,085 [EMANATOR CRUNCHING] 1034 02:00:56,280 --> 02:00:58,282 [♪♪♪] 1035 02:01:38,360 --> 02:01:40,362 [DEVICE BEEPING] 1036 02:01:49,040 --> 02:01:50,963 [DEVICE BEEPING RAPIDLY] 1037 02:02:00,640 --> 02:02:01,687 [BEEPING STOPS] 1038 02:02:01,840 --> 02:02:03,842 [♪♪♪] 1039 02:02:46,680 --> 02:02:48,682 [ENGINES WHIRRING] 1040 02:03:30,160 --> 02:03:31,844 [♪♪♪] 1041 02:04:07,080 --> 02:04:08,241 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1042 02:04:08,680 --> 02:04:13,322 MARIETTE: Hey, there's someone who wants to meet you. 1043 02:04:14,600 --> 02:04:16,011 You can trust us. 1044 02:04:24,400 --> 02:04:27,324 You must want me to look up and to the left. 1045 02:04:33,080 --> 02:04:34,320 MARIETTE: This is Freysa. 1046 02:04:35,440 --> 02:04:37,568 She fought with Sapper on Calantha. 1047 02:04:37,720 --> 02:04:39,643 K: I recognise you. 1048 02:04:41,600 --> 02:04:43,568 Did you help him hide the child? 1049 02:04:44,200 --> 02:04:45,440 Oh... 1050 02:04:45,760 --> 02:04:47,728 I was there. 1051 02:04:51,160 --> 02:04:52,969 I saw a miracle delivered. 1052 02:04:53,120 --> 02:04:54,406 [♪♪♪] 1053 02:04:54,560 --> 02:04:58,121 A perfect little face crying up at me. 1054 02:04:58,480 --> 02:05:00,881 Mad as thunder. 1055 02:05:13,720 --> 02:05:15,643 Were you with her? 1056 02:05:17,280 --> 02:05:18,725 Rachael? 1057 02:05:18,880 --> 02:05:21,531 FREYSA: I held her as she died. 1058 02:05:22,480 --> 02:05:27,168 We hid the child and made a vow to keep our secret. 1059 02:05:27,320 --> 02:05:30,130 That's why Sapper let you kill him. 1060 02:05:31,080 --> 02:05:37,804 I knew that baby meant we are more than just slaves. 1061 02:05:38,320 --> 02:05:40,971 If a baby can come from one of us... 1062 02:05:41,120 --> 02:05:44,283 ...we are our own masters. 1063 02:05:44,440 --> 02:05:47,125 More human than humans. 1064 02:05:49,000 --> 02:05:50,764 FREYSA: A revolution is coming. 1065 02:05:51,280 --> 02:05:53,851 And we're building an army. 1066 02:05:54,720 --> 02:05:56,722 I want to free our people. 1067 02:05:56,920 --> 02:05:58,922 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1068 02:06:05,240 --> 02:06:06,890 If you want to be free... 1069 02:06:07,600 --> 02:06:09,364 ...join us. 1070 02:06:14,280 --> 02:06:17,090 Deckard, Sapper, you, me... 1071 02:06:17,240 --> 02:06:21,211 ...our lives mean nothing next to a storm that's coming. 1072 02:06:22,000 --> 02:06:26,688 Dying for the right cause is the most human thing we can do. 1073 02:06:29,280 --> 02:06:31,806 You led Wallace to Deckard. 1074 02:06:32,160 --> 02:06:36,529 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 1075 02:06:36,680 --> 02:06:38,569 You must kill Deckard. 1076 02:06:48,000 --> 02:06:51,482 Deckard only wanted his baby to be safe. 1077 02:06:51,640 --> 02:06:52,687 And she is. 1078 02:06:55,360 --> 02:06:58,762 When the time comes, I will show her to the world... 1079 02:06:58,960 --> 02:07:01,088 ...and she will lead our army. 1080 02:07:01,240 --> 02:07:02,651 "She"? 1081 02:07:02,840 --> 02:07:04,729 Of course. 1082 02:07:04,880 --> 02:07:07,201 Rachael had a daughter. 1083 02:07:08,200 --> 02:07:11,602 With my own eyes, I saw her come. 1084 02:07:12,080 --> 02:07:14,924 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1085 02:07:15,080 --> 02:07:17,162 It was a boy that you hid. 1086 02:07:19,400 --> 02:07:22,882 That is just a piece of the puzzle. 1087 02:07:39,320 --> 02:07:41,561 You imagined it was you? 1088 02:07:41,720 --> 02:07:43,324 [♪♪♪] 1089 02:07:43,480 --> 02:07:44,925 Oh. 1090 02:07:45,080 --> 02:07:46,650 You did. 1091 02:07:47,160 --> 02:07:48,764 You did. 1092 02:07:51,360 --> 02:07:54,091 We all wish it was us. 1093 02:07:55,160 --> 02:07:57,640 That's why we believe. 1094 02:08:13,600 --> 02:08:15,489 ANA: Someone lived this, yes. 1095 02:08:17,880 --> 02:08:20,531 DECKARD: I showed them how to scramble the records. 1096 02:08:20,680 --> 02:08:22,523 ...cover their tracks. 1097 02:08:22,680 --> 02:08:25,081 FREYSA: With my own eyes, I saw her come. 1098 02:08:26,840 --> 02:08:30,890 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1099 02:08:31,240 --> 02:08:33,607 ANA: There's a bit of every artist in their work. 1100 02:08:46,800 --> 02:08:48,131 [GRUNTS] 1101 02:09:07,040 --> 02:09:09,042 [BUZZING] 1102 02:09:12,000 --> 02:09:14,765 WALLACE: Always jumping, that one. 1103 02:09:15,320 --> 02:09:18,529 Never a thought of what to do if it made land. 1104 02:09:19,520 --> 02:09:24,651 All the courage in the world cannot alter fact. 1105 02:09:28,880 --> 02:09:33,602 I have wanted to meet you for so very long. 1106 02:09:52,520 --> 02:09:55,524 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 1107 02:10:01,040 --> 02:10:02,644 I had the lock. 1108 02:10:04,440 --> 02:10:06,807 I found the key. 1109 02:10:07,960 --> 02:10:13,205 Yet the pins do not align. The door remains locked. 1110 02:10:15,240 --> 02:10:19,290 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 1111 02:10:22,400 --> 02:10:24,129 The child. 1112 02:10:25,280 --> 02:10:26,770 I need the child. 1113 02:10:28,360 --> 02:10:30,886 To teach them all to fly. 1114 02:10:39,280 --> 02:10:43,604 And God remembered Rachel... 1115 02:10:45,160 --> 02:10:48,801 ...heeded her and opened her womb. 1116 02:10:50,400 --> 02:10:52,448 RACHAEL [OVER SPEAKERS]: Do you like our owl? 1117 02:10:54,880 --> 02:10:56,609 DECKARD [OVER SPEAKERS]: It's artificial? 1118 02:10:57,600 --> 02:10:59,728 RACHAEL: Of course it is. 1119 02:11:00,960 --> 02:11:02,883 DECKARD: Must be expensive. 1120 02:11:04,480 --> 02:11:07,165 RACHAEL: Very. I'm Rachael. 1121 02:11:08,160 --> 02:11:09,764 DECKARD: Deckard. 1122 02:11:10,000 --> 02:11:12,002 [♪♪♪] 1123 02:11:21,640 --> 02:11:23,722 WALLACE: Is it the same... 1124 02:11:24,720 --> 02:11:27,690 ...now, as then... 1125 02:11:29,840 --> 02:11:32,081 ...the moment you met her? 1126 02:11:41,760 --> 02:11:44,764 All these years you looked back on that day... 1127 02:11:44,920 --> 02:11:48,811 ...drunk on the memory of its perfection. 1128 02:11:51,480 --> 02:11:53,642 How shiny her lips. 1129 02:11:53,840 --> 02:11:56,889 How instant your connection. 1130 02:11:59,680 --> 02:12:04,686 Did it never occur to you that's why you were summoned in the first place? 1131 02:12:06,040 --> 02:12:12,082 Designed to do nothing short of fall for her right then and there. 1132 02:12:13,800 --> 02:12:19,682 All to make that single perfect specimen. 1133 02:12:22,440 --> 02:12:25,887 That is, if you were designed. 1134 02:12:26,760 --> 02:12:28,364 Love... 1135 02:12:28,520 --> 02:12:31,490 ...or mathematical precision. 1136 02:12:37,000 --> 02:12:38,525 Yes. 1137 02:12:39,280 --> 02:12:40,964 No. 1138 02:12:45,240 --> 02:12:47,607 I know what's real. 1139 02:12:53,200 --> 02:12:54,565 [SIGHING] 1140 02:13:11,280 --> 02:13:14,602 It was very clever to keep yourself empty of information... 1141 02:13:14,760 --> 02:13:18,970 ...and all it cost you was everything. 1142 02:13:22,560 --> 02:13:24,289 But you can still help me. 1143 02:13:26,160 --> 02:13:29,881 You had help in the hiding. 1144 02:13:31,720 --> 02:13:34,007 Where did they go? 1145 02:13:35,280 --> 02:13:37,203 I know you know something. 1146 02:13:38,480 --> 02:13:40,289 Help me... 1147 02:13:40,880 --> 02:13:44,930 ...and very, very good things can come to you. 1148 02:13:50,120 --> 02:13:52,441 You don't have children... 1149 02:13:55,560 --> 02:13:56,686 ...do you? 1150 02:13:57,480 --> 02:14:00,484 Oh, I have millions. 1151 02:14:02,200 --> 02:14:05,522 You think I have nothing to offer but pain. 1152 02:14:05,720 --> 02:14:08,041 Only I know... 1153 02:14:08,800 --> 02:14:10,643 ...you love pain. 1154 02:14:11,840 --> 02:14:16,767 Pain reminds you the joy you felt was real. 1155 02:14:18,360 --> 02:14:20,408 More joy, then. 1156 02:14:26,440 --> 02:14:28,568 Do not be afraid. 1157 02:14:29,560 --> 02:14:31,562 [♪♪♪] 1158 02:14:43,320 --> 02:14:44,890 An angel... 1159 02:14:46,040 --> 02:14:47,166 ...made again. 1160 02:14:51,680 --> 02:14:53,330 For you. 1161 02:15:27,360 --> 02:15:29,362 Did you miss me? 1162 02:15:47,120 --> 02:15:49,088 Don't you love me? 1163 02:16:07,840 --> 02:16:09,205 Her eyes were green. 1164 02:16:27,080 --> 02:16:29,367 WALLACE: Off-world... 1165 02:16:29,520 --> 02:16:33,286 ...I have everything I need to make you talk. 1166 02:16:34,640 --> 02:16:37,803 You do not know what pain is yet. 1167 02:16:38,880 --> 02:16:40,803 You will learn. 1168 02:16:42,640 --> 02:16:44,642 [THUNDER RUMBLING] 1169 02:16:48,080 --> 02:16:50,082 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 1170 02:16:52,640 --> 02:16:54,688 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Hello, handsome. 1171 02:17:11,440 --> 02:17:14,444 What a day, hm? 1172 02:17:17,720 --> 02:17:19,370 You look lonely. 1173 02:17:20,640 --> 02:17:23,120 I can fix that. 1174 02:17:26,040 --> 02:17:28,646 You look like a good joe. 1175 02:17:33,960 --> 02:17:35,371 [MOANS] 1176 02:17:47,400 --> 02:17:49,402 [♪♪♪] 1177 02:18:04,160 --> 02:18:09,963 FREYSA: Dying for the right cause is the most human thing we can do. 1178 02:18:12,280 --> 02:18:15,250 Because you've never seen a miracle. 1179 02:18:26,120 --> 02:18:28,122 [♪♪♪] 1180 02:18:53,400 --> 02:18:56,563 MAN 1 [OVER RADIO]: You're entering Los Angeles Airport restricted airspace. 1181 02:18:56,760 --> 02:18:59,047 Confirm your identity. 1182 02:18:59,200 --> 02:19:02,090 MAN 2: Transport S-14-4-XD. Confirmed. 1183 02:19:02,240 --> 02:19:03,969 MAN 3 [OVER RADIO]: Space, this is 0-6. 1184 02:19:04,120 --> 02:19:06,851 Outbound departure, route 0-3-0. 1185 02:19:07,000 --> 02:19:08,923 Where are we going? 1186 02:19:09,680 --> 02:19:11,330 Home. 1187 02:19:18,120 --> 02:19:20,122 [♪♪♪] 1188 02:19:48,760 --> 02:19:50,444 [THUDDING] 1189 02:19:56,440 --> 02:19:57,487 [GASPS] 1190 02:20:06,240 --> 02:20:08,004 COMPUTERISED VOICE: Drive two down. 1191 02:20:08,160 --> 02:20:10,242 Backup engaged. 1192 02:20:11,200 --> 02:20:12,247 Warning. 1193 02:20:12,400 --> 02:20:15,210 LUV: Can we make it? PILOT: We're too low! 1194 02:20:15,360 --> 02:20:16,486 Take us back! 1195 02:20:18,440 --> 02:20:20,442 [♪♪♪] 1196 02:21:05,680 --> 02:21:06,727 Get us up. 1197 02:21:07,320 --> 02:21:08,970 [ENGINE STALLING] 1198 02:21:31,840 --> 02:21:33,126 LUV: Open the door. 1199 02:22:18,200 --> 02:22:20,089 [♪♪♪] 1200 02:22:21,240 --> 02:22:23,242 [LUV GRUNTING] 1201 02:23:19,080 --> 02:23:20,127 [K GRUNTS] 1202 02:23:26,320 --> 02:23:28,402 I'm the best one. 1203 02:23:41,400 --> 02:23:43,402 [GASPING] 1204 02:24:08,880 --> 02:24:10,848 Off-world is waiting. 1205 02:24:11,000 --> 02:24:12,365 [GRUNTS] 1206 02:24:14,400 --> 02:24:15,731 [CHOKING] 1207 02:24:15,920 --> 02:24:17,251 [♪♪♪] 1208 02:24:40,000 --> 02:24:41,331 [MUFFLED YELLING] 1209 02:24:42,600 --> 02:24:43,886 [YELLS] 1210 02:24:51,080 --> 02:24:53,128 [MUFFLED GRUNTING] 1211 02:25:46,000 --> 02:25:47,331 [GASPS] 1212 02:26:24,120 --> 02:26:27,169 Joe. Joe! 1213 02:26:36,800 --> 02:26:38,484 Joe! 1214 02:27:17,440 --> 02:27:19,681 You should have let me die out there. 1215 02:27:20,680 --> 02:27:22,284 K: You did. 1216 02:27:25,960 --> 02:27:28,088 You drowned out there. 1217 02:27:33,480 --> 02:27:35,289 You're free to meet your daughter now. 1218 02:27:46,800 --> 02:27:48,802 [♪♪♪] 1219 02:29:01,080 --> 02:29:03,765 All the best memories are hers. 1220 02:29:12,680 --> 02:29:14,125 Why? 1221 02:29:16,640 --> 02:29:18,563 Who am I to you? 1222 02:29:27,840 --> 02:29:29,842 Go meet your daughter. 1223 02:29:35,760 --> 02:29:37,205 You okay? 1224 02:29:40,960 --> 02:29:42,962 [♪♪♪] 1225 02:31:00,680 --> 02:31:02,682 [♪♪♪] 1226 02:32:13,520 --> 02:32:15,329 Just a moment. 1227 02:32:17,600 --> 02:32:18,965 Beautiful, isn't it? 1228 02:32:55,320 --> 02:32:58,210 [♪♪♪] 1229 02:34:58,520 --> 02:35:00,568 [♪♪♪] 1229 02:35:01,305 --> 02:36:01,222 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 84107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.