Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,129 --> 00:00:05,506
Female narrator:
Previously on Battlestar Galactica.
2
00:00:38,164 --> 00:00:40,166
Dualla: Radiological alarm.
From where?
3
00:00:40,249 --> 00:00:42,710
The olympic carrier, sir.
They've got nukes on board.
4
00:00:42,793 --> 00:00:45,838
If the ship poses a threat to us,
we have to eliminate that threat.
5
00:00:45,922 --> 00:00:49,425
The Cylons will be here any second.
If we're gonna do this, then just do it.
6
00:00:49,508 --> 00:00:51,761
It's a civilian ship. Do it.
7
00:00:54,805 --> 00:00:56,682
Giving up my seat. Like he”.
8
00:01:01,646 --> 00:01:04,357
Sharon? What are you doing here?
9
00:01:04,440 --> 00:01:05,733
Let's move, mister.
10
00:03:17,740 --> 00:03:18,991
Excuse me, lieutenant.
11
00:03:19,075 --> 00:03:20,576
Specialist. Good evening.
12
00:03:20,659 --> 00:03:22,161
Sir?
13
00:03:22,244 --> 00:03:23,412
Is something wrong?
14
00:03:23,496 --> 00:03:25,915
No, sir. It's just morning, sir.
15
00:03:26,707 --> 00:03:27,833
What time is it?
16
00:03:27,917 --> 00:03:29,043
05:45.
17
00:04:15,798 --> 00:04:17,258
Oh, my god.
18
00:04:18,801 --> 00:04:20,177
Oh, my god.
19
00:04:23,889 --> 00:04:25,683
Where are the rest of them?
20
00:05:45,763 --> 00:05:47,991
Gae ta on pa: Attention.
Colonial one will arrive in 30 minutes.
21
00:05:48,015 --> 00:05:49,242
Honor detail report in quarters.
22
00:05:49,266 --> 00:05:50,809
Where the hell is it?
23
00:05:51,352 --> 00:05:53,771
Damned son of a sash.
24
00:05:55,105 --> 00:05:56,899
I heard you the first time.
25
00:06:19,505 --> 00:06:20,631
One.
26
00:06:22,800 --> 00:06:23,884
Two.
27
00:06:25,719 --> 00:06:26,887
Three.
28
00:06:29,473 --> 00:06:30,641
Foun
29
00:06:34,520 --> 00:06:35,604
five.
30
00:06:43,487 --> 00:06:44,822
Apollo: Do it.
31
00:07:04,800 --> 00:07:08,512
Apollo: I can't stop thinking
about the olympic carrier.
32
00:07:08,846 --> 00:07:10,723
That was three days ago.
33
00:07:11,515 --> 00:07:14,059
It's ancient history
under these circumstances.
34
00:07:14,143 --> 00:07:16,937
Leave the second-guessing
to the historians.
35
00:07:19,898 --> 00:07:22,109
But don't we have
a responsibility?
36
00:07:22,192 --> 00:07:23,193
I mean,
37
00:07:24,403 --> 00:07:28,449
as leaders, don't we have an
obligation to question our actions to...
38
00:07:29,658 --> 00:07:33,621
I don't know. To make sure the decisions
that we make are the right decisions.
39
00:07:33,746 --> 00:07:36,081
We did what we had to do, son.
40
00:07:36,582 --> 00:07:40,252
A man takes responsibility
for his actions, right or wrong.
41
00:07:41,629 --> 00:07:44,506
He accepts the consequences
and lives with them,
42
00:07:45,591 --> 00:07:46,884
every day.
43
00:07:51,013 --> 00:07:53,932
Iso: Colonial one, Galactica.
Proceed to omega docking.
44
00:07:54,016 --> 00:07:56,685
Contact cic
when you have hard seal.
45
00:07:57,311 --> 00:07:58,979
Roger that, Galactica.
46
00:08:04,652 --> 00:08:06,695
Billy: Excuse me, madam
president. We've arrived...
47
00:08:06,779 --> 00:08:09,490
Please don't tell me that
we have to go through this
48
00:08:09,573 --> 00:08:11,825
every time I step on that ship.
49
00:08:11,992 --> 00:08:15,829
No, ma'am. But they will always render
honors for your arrival. It's protocol.
50
00:08:15,913 --> 00:08:17,706
The military, they
do love their protocol.
51
00:08:17,790 --> 00:08:20,350
I'm sure if they knew you
didn't like it, they'd be willing to...
52
00:08:20,417 --> 00:08:22,628
No. Let Adama
sound the trumpets.
53
00:08:23,420 --> 00:08:26,924
I think it makes him feel more comfortable.
Maybe if he feels more comfortable
54
00:08:27,007 --> 00:08:29,259
he'll be a little easier
to deal with.
55
00:08:29,343 --> 00:08:30,469
That's smart.
56
00:08:30,552 --> 00:08:33,389
No, it's not smart.
It's politics.
57
00:08:33,972 --> 00:08:36,767
I think I'm going to
get tired of this outfit.
58
00:08:36,850 --> 00:08:40,062
Seeing as I only have three
for the rest of my life.
59
00:08:40,145 --> 00:08:42,564
That looks fine.
60
00:08:42,648 --> 00:08:44,441
Fine?
61
00:08:44,733 --> 00:08:46,610
It looks great.
62
00:08:48,278 --> 00:08:50,614
You don't know anything
about women, do you?
63
00:08:52,574 --> 00:08:53,742
Shall we?
64
00:08:53,826 --> 00:08:55,369
Let's go be "presidential."
65
00:08:55,953 --> 00:08:59,957
I am confident that I speak for
the entire fleet when I say thank you.
66
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Without your
extraordinary dedication,
67
00:09:02,126 --> 00:09:05,129
your tireless effort,
yoursacnfice,
68
00:09:05,796 --> 00:09:08,048
no one of us
would be here today.
69
00:09:08,799 --> 00:09:11,802
I'm proud to serve as
your president. Thank you.
70
00:09:17,975 --> 00:09:19,268
Carry on.
71
00:09:19,351 --> 00:09:22,688
Sir, the virgon express
is maneuvering alongside.
72
00:09:22,771 --> 00:09:25,107
They're standing by for unrep.
73
00:09:25,190 --> 00:09:26,483
Thank you very much, d.
74
00:09:26,942 --> 00:09:29,695
Officer of the watch, you'll
proceed with the unrep, please.
75
00:09:29,778 --> 00:09:30,863
Aye, sir.
76
00:09:31,113 --> 00:09:32,156
If you'll step this way.
77
00:09:32,239 --> 00:09:33,240
Thank you.
78
00:09:33,532 --> 00:09:35,172
Excuse me, chief.
A word with you, please.
79
00:09:35,242 --> 00:09:37,244
Yes, sir, just one second.
80
00:09:38,871 --> 00:09:41,665
You know what?
Just do it. What's up?
81
00:09:42,040 --> 00:09:43,542
Got a problem.
82
00:09:43,625 --> 00:09:46,086
Yes, sir, lieutenant, sir.
83
00:09:46,170 --> 00:09:49,173
I believe the navcon modules
are ready for inspection.
84
00:09:50,799 --> 00:09:54,011
Dualla: Virgon express, Galactica.
We have you in visual contact.
85
00:09:54,136 --> 00:09:56,096
Maintain current course
and speed.
86
00:09:56,180 --> 00:09:57,681
Man: Roger that, Galactica.
87
00:09:57,765 --> 00:09:59,808
Maintain current course
and speed.
88
00:10:00,809 --> 00:10:05,230
Powering up stabilization
gyros 24a through 48c.
89
00:10:05,439 --> 00:10:09,234
Galactica's water recycling
system is close to 100% effective.
90
00:10:09,318 --> 00:10:12,946
For all intents and purposes, there's not
one drop of water that's wasted aboard.
91
00:10:13,030 --> 00:10:15,699
We have enough water for
several years before replenishing.
92
00:10:15,783 --> 00:10:16,867
I see.
93
00:10:16,950 --> 00:10:18,869
Many of the ships
like the virgon express
94
00:10:18,994 --> 00:10:21,288
were not made
for long-term voyages.
95
00:10:21,705 --> 00:10:24,124
They'll have to tank off
of us periodically.
96
00:10:24,208 --> 00:10:25,250
Right.
97
00:10:27,836 --> 00:10:32,508
Whatever it is, we're gonna
take care of it, okay? All right?
98
00:10:32,716 --> 00:10:35,719
Now, tell me what
happened. What's going on?
99
00:10:36,178 --> 00:10:38,430
There are at this moment
six g-4 detonators
100
00:10:38,514 --> 00:10:41,308
missing from the small-arms
locker on deck 15.
101
00:10:43,060 --> 00:10:46,021
Commander, ready to extend
the water boom.
102
00:10:47,064 --> 00:10:48,440
Excuse me.
103
00:10:54,696 --> 00:10:55,823
How's it going?
104
00:10:55,906 --> 00:10:57,783
Oh, boy, I feel like a...
105
00:10:58,909 --> 00:11:00,369
Both: Tour guide?
106
00:11:00,452 --> 00:11:01,745
It shows?
107
00:11:01,829 --> 00:11:03,622
Well, she was a teacher.
108
00:11:04,206 --> 00:11:08,043
Probably sees all this as
one big educafionalexpenence.
109
00:11:08,544 --> 00:11:11,213
He thinks I'm a total idiot,
doesn't he?
110
00:11:11,296 --> 00:11:13,590
What? No, sir. No.
111
00:11:14,967 --> 00:11:16,093
It's all right.
112
00:11:16,426 --> 00:11:17,678
What are you telling me for?
113
00:11:17,761 --> 00:11:21,014
If munitions go missing, you got to
go tell the master-at-arms right now.
114
00:11:21,098 --> 00:11:22,307
I know that.
115
00:11:22,391 --> 00:11:24,518
You can't screw around
with stuff like this.
116
00:11:24,601 --> 00:11:26,645
I'm not screwing around, okay?
117
00:11:26,728 --> 00:11:28,188
The only reason
I didn't tell anybody
118
00:11:28,272 --> 00:11:31,441
is 'cause they're gonna think
I'm the one who took them.
119
00:11:36,363 --> 00:11:37,948
How are things?
120
00:11:38,490 --> 00:11:39,491
Things are good.
121
00:11:39,575 --> 00:11:40,617
Good.
122
00:11:42,786 --> 00:11:44,037
You look good.
123
00:11:46,874 --> 00:11:48,959
I really like your hair.
124
00:11:50,794 --> 00:11:52,129
My hair?
125
00:11:56,466 --> 00:11:58,135
I don't know anything
about women.
126
00:11:58,385 --> 00:12:00,596
Madam president, if I may?
127
00:12:01,138 --> 00:12:03,640
I think you should know
that my father...
128
00:12:04,349 --> 00:12:07,686
Well, this entire ceremony
was his idea.
129
00:12:07,769 --> 00:12:08,979
I know.
130
00:12:09,730 --> 00:12:11,481
I think he's enjoying it.
131
00:12:12,566 --> 00:12:15,903
Actually, he hates
protocol, pomp, and all that.
132
00:12:18,989 --> 00:12:20,574
Really?
133
00:12:20,657 --> 00:12:22,159
He's making a gesture.
134
00:12:22,242 --> 00:12:25,078
Trying to make you
feel like the president.
135
00:12:30,792 --> 00:12:32,961
Open valves 3 and 5.
136
00:12:38,508 --> 00:12:42,596
I took the one detonator
from the duffel, replaced it,
137
00:12:43,347 --> 00:12:45,515
and then I went back
to my quarters.
138
00:12:54,024 --> 00:12:55,025
Well...
139
00:12:58,528 --> 00:13:01,949
You know what?
It's not your fault.
140
00:13:02,032 --> 00:13:04,952
Someone's obviously setting you
up to take the fall for something.
141
00:13:05,035 --> 00:13:06,119
That's what it is.
142
00:13:06,203 --> 00:13:08,765
You wake up somewhere, you don't
know how you got there or anything.
143
00:13:08,789 --> 00:13:12,960
You're drugged, or manipulated,
or who knows what. Something.
144
00:13:16,421 --> 00:13:17,798
What do we do?
145
00:13:18,882 --> 00:13:22,427
Because if I report what's happened,
they're gonna think I'm a cylon agent.
146
00:13:22,511 --> 00:13:26,390
No, they're not. No. Why would
they think that? That's crazy.
147
00:13:26,556 --> 00:13:30,310
People are getting crazy,
okay? You've heard the rumors.
148
00:13:30,394 --> 00:13:33,563
Cylons who look like humans,
sleeper agents hiding in the fleet.
149
00:13:36,900 --> 00:13:39,152
Decompression alarm!
150
00:13:46,451 --> 00:13:48,245
Adama: Damage report, Mr. Gaeta.
151
00:13:48,328 --> 00:13:51,123
Ruptures in tanks 3, 5, 7, 9...
152
00:13:51,206 --> 00:13:53,333
Straining on the unrep
lines. They're gonna blow.
153
00:13:53,417 --> 00:13:54,876
Release the lines.
154
00:13:55,127 --> 00:13:56,920
Veer away, starboard.
155
00:14:02,843 --> 00:14:05,470
Every tank on the port side
has ruptured.
156
00:14:05,721 --> 00:14:08,432
We're venting all our water
directly into space.
157
00:14:24,781 --> 00:14:27,993
Cic, it's DC one.
We're entering the tank.
158
00:14:28,118 --> 00:14:29,786
Dualla on radio:
Roger that, DC one.
159
00:14:53,143 --> 00:14:56,313
Raptor 478, it's DC one.
I have you in my sights.
160
00:14:59,941 --> 00:15:02,611
Copy that, DC one,
I have you in sight.
161
00:15:02,694 --> 00:15:03,862
Tyrol: Understood.
162
00:15:04,321 --> 00:15:07,449
How's it look in there?
Can you tell what happened?
163
00:15:07,532 --> 00:15:09,242
Lieutenant, don't worry,
164
00:15:11,244 --> 00:15:14,331
about my team. I've
got things under control.
165
00:15:14,706 --> 00:15:18,001
Copy that, DC one. I feel
better knowing you're on it.
166
00:15:22,172 --> 00:15:24,341
Watch the light,
you're off target.
167
00:15:25,092 --> 00:15:26,843
How much water did we lose?
168
00:15:27,677 --> 00:15:32,099
Ten million jps, sir. Almost 60%
of total potable water reserves.
169
00:15:33,225 --> 00:15:34,726
Emergency rations.
170
00:15:34,810 --> 00:15:38,355
Shut down laundry, showers,
anything nonessential immediately.
171
00:15:38,438 --> 00:15:39,606
Yes, sir.
172
00:15:39,689 --> 00:15:41,608
How long will
our water supplies last?
173
00:15:41,691 --> 00:15:44,152
Aboard Galactica,
about six days.
174
00:15:44,820 --> 00:15:47,280
But one-third of
the other ships in the fleet
175
00:15:47,364 --> 00:15:49,116
were depending on us
for replenishment.
176
00:15:49,199 --> 00:15:53,495
If we don't find new supplies,
they'll run out of water in two days.
177
00:15:53,578 --> 00:15:55,622
One-third? That's 16,000 people.
178
00:15:56,123 --> 00:15:57,374
Get the names of those ships.
179
00:15:57,457 --> 00:16:00,335
Tell their captains to go on
emergency rations immediately.
180
00:16:00,418 --> 00:16:02,504
There's gonna be riots
in those ships.
181
00:16:02,587 --> 00:16:06,633
Civilians don't like hearing they
can't take a bath, wash their clothes,
182
00:16:06,716 --> 00:16:08,969
or drink more than
a thimble a day.
183
00:16:09,052 --> 00:16:10,679
Thank you
for the warning, colonel.
184
00:16:11,138 --> 00:16:12,514
That'll be all, Mr. Gaeta.
185
00:16:12,597 --> 00:16:14,266
One more thing. Lieutenant?
186
00:16:15,475 --> 00:16:19,062
Do you have any theories about
what may have caused the accident?
187
00:16:23,191 --> 00:16:26,236
There are many theories at
this point, madam president.
188
00:16:28,488 --> 00:16:29,990
Do you have a guess?
189
00:16:31,408 --> 00:16:34,995
I tell my officers not to guess. I
prefer to wait until we have fact.
190
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Indulge me.
191
00:16:42,502 --> 00:16:44,212
Take a guess, Mr. Gaeta.
192
00:16:46,006 --> 00:16:48,800
I'd have to say
the most likely explanation is
193
00:16:49,217 --> 00:16:53,430
that the tank was structurally weakened
during the cylon nuclear detonation
194
00:16:53,555 --> 00:16:57,267
during the first attack, and that
caused it to buckle and rupture.
195
00:16:57,601 --> 00:17:00,437
But it's too early to say, sir.
196
00:17:00,520 --> 00:17:01,730
Roslin: Interesting.
197
00:17:02,105 --> 00:17:03,356
Thank you, lieutenant.
198
00:17:03,440 --> 00:17:04,524
Back to the matter at hand.
199
00:17:04,608 --> 00:17:07,694
I've ordered an astronomical
survey of nearby star systems
200
00:17:07,777 --> 00:17:09,613
for potential water sources.
Colonel?
201
00:17:09,696 --> 00:17:10,780
Yes, sir.
202
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Chief, take a look at this.
203
00:17:23,793 --> 00:17:25,378
What do you got?
204
00:17:25,462 --> 00:17:26,838
Not sure.
205
00:17:27,464 --> 00:17:30,050
It looks like burn marks
from an explosive.
206
00:17:31,927 --> 00:17:33,345
What do you think?
207
00:17:39,309 --> 00:17:42,312
It's tough to tell.
It's pretty rusted out.
208
00:17:48,151 --> 00:17:51,404
Optical and X-ray telescopes
say there are five systems
209
00:17:51,488 --> 00:17:53,615
within our
practical jump radius.
210
00:17:53,823 --> 00:17:58,161
All five have planetary bodies
with the potential for finding water
211
00:17:58,286 --> 00:18:00,538
in either a liquid
or a frozen state.
212
00:18:00,956 --> 00:18:04,501
Put together a plan for raptors
to scout each star system.
213
00:18:04,626 --> 00:18:06,795
I want the first launch
at 17:30.
214
00:18:06,878 --> 00:18:08,129
Yes, sir.
215
00:18:08,380 --> 00:18:12,384
Colonel, how likely are we to
find water on any of these planets?
216
00:18:12,509 --> 00:18:14,678
Now you want me to guess,
I take it.
217
00:18:15,845 --> 00:18:17,681
Colonel.
218
00:18:18,431 --> 00:18:19,516
Sir.
219
00:18:20,684 --> 00:18:25,021
My apologies, madam president.
Difficult day for everyone.
220
00:18:25,563 --> 00:18:26,940
I understand.
221
00:18:27,023 --> 00:18:30,443
Most planets are just hunks
of rock or balls of gas.
222
00:18:30,527 --> 00:18:34,614
The galaxy's a pretty barren, desolate
place when you get right down to it.
223
00:18:34,698 --> 00:18:36,116
Adama: Thank you, colonel.
224
00:18:36,199 --> 00:18:38,743
Roslin: The water rationing will
make our supply problem worse.
225
00:18:38,827 --> 00:18:41,705
Dr. Baltar, please share
the results of your study.
226
00:18:46,293 --> 00:18:50,380
I've calculated that the rate of
consumption regarding basic foodstuffs
227
00:18:50,463 --> 00:18:52,007
for the civilian population...
228
00:18:52,090 --> 00:18:55,135
This is based on information
available to me at the time.
229
00:18:55,218 --> 00:18:59,597
The current civilian
population of 45,265
230
00:18:59,723 --> 00:19:01,558
will require, at minimum,
231
00:19:01,975 --> 00:19:05,103
82 tons of grain,
85 tons of meat,
232
00:19:05,895 --> 00:19:09,691
119 tons of fruit,
304 tons of vegetables,
233
00:19:11,318 --> 00:19:14,154
and 2.5 million jps of water.
234
00:19:14,237 --> 00:19:15,905
Is that per month?
235
00:19:16,990 --> 00:19:18,116
Per week.
236
00:19:29,002 --> 00:19:30,587
Helo: They found your raptor.
237
00:19:32,422 --> 00:19:33,715
A few or a lot?
238
00:19:36,885 --> 00:19:39,429
That's what you get
for coming back for me.
239
00:19:40,889 --> 00:19:42,682
Yeah. Frak.
240
00:19:45,977 --> 00:19:48,480
I was sure they didn't
track me coming in.
241
00:19:50,148 --> 00:19:51,149
I know.
242
00:19:51,232 --> 00:19:52,317
I set the jiggers to pulse.
243
00:19:52,400 --> 00:19:53,651
I'm sure you did.
244
00:19:53,735 --> 00:19:57,447
I didn't set off any detection
grids, any dradis sweeps, or pingers.
245
00:19:59,324 --> 00:20:01,201
Never send a pilot
to do an eco's job.
246
00:20:01,284 --> 00:20:02,619
I can do your job.
247
00:20:03,078 --> 00:20:06,706
I guess that's why the toasters are
crawling all over our ride out of here.
248
00:20:06,790 --> 00:20:08,458
I don't suppose
we have a plan b.
249
00:20:08,541 --> 00:20:10,794
Plans b, c, d and e
are the same as plan a.
250
00:20:10,877 --> 00:20:13,254
Get off the planet and get
back to the ship. Come on.
251
00:20:13,338 --> 00:20:14,422
Where are we going?
252
00:20:14,506 --> 00:20:16,424
Don't ask questions.
Just follow your pilot.
253
00:20:16,508 --> 00:20:17,634
Yes, sir.
254
00:20:23,306 --> 00:20:27,227
So far we've found five discrete
detonation points in the tank
255
00:20:27,310 --> 00:20:30,480
and we believe
that there may be a sixth.
256
00:20:30,814 --> 00:20:35,151
I've suspected due to the
size of the residual scoring
257
00:20:35,276 --> 00:20:37,070
and the burn points
258
00:20:37,153 --> 00:20:40,407
that we are dealing
with a g-4 type explosive.
259
00:20:40,990 --> 00:20:44,327
So I requested a spot check
of all inventory
260
00:20:44,411 --> 00:20:48,248
from the master-at-arms
and she indicated to me
261
00:20:48,331 --> 00:20:52,085
that there are six detonators
missing from a small-arms locker
262
00:20:52,168 --> 00:20:54,170
in the port flight pod.
263
00:20:54,921 --> 00:20:58,049
So one detonator may still be
unaccounted for.
264
00:20:58,466 --> 00:21:03,012
Have the master-at-arms post guards
at all small-arms lockers immediately.
265
00:21:03,680 --> 00:21:07,517
It's already done, sir. She
also has opened an investigation
266
00:21:07,642 --> 00:21:10,728
into who may have
had access to that locker.
267
00:21:11,020 --> 00:21:15,108
However, due to
spotty record-keeping
268
00:21:15,191 --> 00:21:18,445
and lax internal security
procedures since the attack
269
00:21:18,528 --> 00:21:22,866
she believes that we may never
know who took the detonators.
270
00:21:27,495 --> 00:21:29,414
Adama:
Chief, thank you very much.
271
00:21:29,706 --> 00:21:34,252
Everyone except for colonel
tigh, captain Adama, and Dr. Baltar
272
00:21:34,711 --> 00:21:36,045
are now released.
273
00:21:36,379 --> 00:21:40,467
Please remember this briefing
is strictly confidential.
274
00:21:53,146 --> 00:21:56,441
There is at least one cylon
aboard the Galactica.
275
00:22:08,161 --> 00:22:10,663
How many people know
the Cylons look human?
276
00:22:11,122 --> 00:22:15,084
The rumor mill's been working
overtime. Half the ship's talking about it.
277
00:22:15,168 --> 00:22:18,171
There'll always be rumors. For
most people, that's all they'll ever be.
278
00:22:18,254 --> 00:22:20,673
I'm asking how many
people actually know?
279
00:22:22,091 --> 00:22:24,511
Tigh: The five people in
this room, plus three marines.
280
00:22:24,594 --> 00:22:27,514
Roslin: Let's keep it that
way. Once this gets out officially
281
00:22:27,597 --> 00:22:31,434
people will be accusing each other
of being Cylons for no reason at all.
282
00:22:31,518 --> 00:22:35,104
I agree. Dr. Baltar, how're
we doing on the screenings?
283
00:22:35,438 --> 00:22:36,523
The screenings?
284
00:22:36,606 --> 00:22:40,693
You were supposed to be screening
Galactica crew for potential cylon agents.
285
00:22:43,446 --> 00:22:46,324
No. 6: Do you remember the
first time you lied to a woman?
286
00:22:46,866 --> 00:22:49,202
Other than your mother, that is.
287
00:22:49,452 --> 00:22:51,621
Other than my mother.
288
00:22:54,290 --> 00:22:57,585
Sherry Bennett. Fourth grade.
289
00:22:57,919 --> 00:23:00,338
On the playground,
behind the band room.
290
00:23:00,630 --> 00:23:02,966
"If you show me yours,
I'll show you mine."
291
00:23:03,049 --> 00:23:06,135
She did. I did not.
292
00:23:07,387 --> 00:23:10,974
You know, I think I slept with her
actually, many years later, of course.
293
00:23:11,057 --> 00:23:12,141
Of course.
294
00:23:13,768 --> 00:23:15,687
Did she turn out
to be a beautiful woman?
295
00:23:15,770 --> 00:23:17,647
As a matter of fact, she did.
296
00:23:18,147 --> 00:23:19,482
Very beautiful.
297
00:23:22,610 --> 00:23:24,696
But every woman has her beauty,
298
00:23:27,657 --> 00:23:30,326
her feminine charms that
are hers and hers alone.
299
00:23:30,410 --> 00:23:31,578
Ada ma.“ Doctor?
300
00:23:34,998 --> 00:23:36,666
Baltar: The screenings.
301
00:23:38,001 --> 00:23:41,254
To tell you the truth, there
are significant problems
302
00:23:41,337 --> 00:23:44,215
with implementing
my cylon detection method
303
00:23:44,299 --> 00:23:46,259
that I used
aboard Galactica previously,
304
00:23:46,342 --> 00:23:49,137
and basically because I've
run out of natural resources.
305
00:23:49,220 --> 00:23:53,057
I need chemical compounds.
For example, the precursor test.
306
00:23:53,182 --> 00:23:56,644
I need large samples
of tetrahydrocycline,
307
00:23:56,728 --> 00:23:59,480
which I don't have to tell you...
Maybe I do have to tell you.
308
00:23:59,564 --> 00:24:01,232
But it's a highly volatile
compound...
309
00:24:01,316 --> 00:24:02,775
Let me stop you right there.
310
00:24:02,859 --> 00:24:07,238
Your intellect obviously
outstrips everyone in this room.
311
00:24:08,740 --> 00:24:11,826
But it's also obvious by
the way that you're talking,
312
00:24:12,702 --> 00:24:15,371
in order to make
large-scale screenings
313
00:24:15,913 --> 00:24:19,542
you're going to need help,
staff, resources.
314
00:24:22,378 --> 00:24:26,716
Yes, that's exactly
what I'm saying. Exactly.
315
00:24:28,051 --> 00:24:30,219
Although, more staff?
316
00:24:30,303 --> 00:24:33,139
Someone snooping around,
watching your every move?
317
00:24:34,265 --> 00:24:37,560
Maybe it'll be a woman, you
could find her secret beauty.
318
00:24:37,894 --> 00:24:40,897
I'm going to assign
lieutenant gaeta to aid you
319
00:24:41,648 --> 00:24:43,650
in anything that you might need.
320
00:24:43,733 --> 00:24:45,068
So much for that.
321
00:24:47,153 --> 00:24:48,905
But the need for secrecy?
322
00:24:48,988 --> 00:24:52,784
Clearly, this falls into the
"absolutely necessary" category.
323
00:24:52,909 --> 00:24:56,621
Your screening techniques
may be critical to our very survival.
324
00:24:56,746 --> 00:24:59,791
Humanity's very survival
rests in your hands.
325
00:25:01,334 --> 00:25:04,253
Now, if only you had
an actual cylon detector.
326
00:25:08,549 --> 00:25:09,926
This is a critical mission.
327
00:25:10,009 --> 00:25:13,262
We already have fights breaking
out on some ships over water rations.
328
00:25:13,346 --> 00:25:16,808
There's panic in the air. You don't
find water out there and find it soon...
329
00:25:16,891 --> 00:25:19,852
I understand, captain.
We'll find it.
330
00:25:19,936 --> 00:25:21,437
Good hunting.
331
00:25:24,482 --> 00:25:25,525
Hey, chief.
332
00:25:25,608 --> 00:25:26,776
Tyrol: Captain.
333
00:25:28,236 --> 00:25:29,737
Lieutenant. Chief.
334
00:25:31,823 --> 00:25:33,616
I feel like my head's
about to explode.
335
00:25:33,700 --> 00:25:36,494
Just relax, calm down.
Focus on the mission.
336
00:25:36,577 --> 00:25:39,288
We'll take care of
everything when you get back.
337
00:25:40,164 --> 00:25:41,958
Vvhatabout theinvesfigafion?
338
00:25:42,041 --> 00:25:45,753
Master-at-arms is running it. Don't
worry, there's no connection to you.
339
00:25:45,837 --> 00:25:49,215
In fact, there's no reason to believe
you had anything to do with it at all.
340
00:25:49,298 --> 00:25:50,800
I didn't. I know.
341
00:25:51,592 --> 00:25:54,137
I would never do
something like that. Neven
342
00:25:54,554 --> 00:25:56,472
Sharon, I know.
343
00:25:58,349 --> 00:26:00,977
It's really important
you believe me on this.
344
00:26:01,519 --> 00:26:03,146
You do believe me, right?
345
00:26:03,229 --> 00:26:04,313
Absolutely.
346
00:26:06,023 --> 00:26:07,692
Yes, sir.
347
00:26:08,401 --> 00:26:10,486
Thank you, chief. Carry on.
348
00:26:14,115 --> 00:26:16,576
Adama: Please excuse me
for keeping you waiting.
349
00:26:17,285 --> 00:26:20,538
I was called into the engine
room. It'll just take a moment.
350
00:26:20,913 --> 00:26:22,290
Roslin: That's all right.
351
00:26:23,708 --> 00:26:26,127
Sometime, I'd like to
borrow a book or two.
352
00:26:26,210 --> 00:26:29,797
I only brought one with me
on the flight to Galactica.
353
00:26:31,424 --> 00:26:32,759
What book?
354
00:26:34,010 --> 00:26:35,678
A murder on picon.
355
00:26:37,472 --> 00:26:39,432
I have a weakness for mystery.
356
00:26:39,515 --> 00:26:41,017
Ever read dark day?
357
00:26:41,100 --> 00:26:43,603
Edward prima.
I am embarrassed to say
358
00:26:43,686 --> 00:26:47,190
it's one of those classics I've
never gotten around to reading.
359
00:26:54,864 --> 00:26:56,532
I think you'll enjoy it.
360
00:27:00,119 --> 00:27:01,496
Thank you.
361
00:27:03,080 --> 00:27:05,458
It may be a while before
I get this back to you.
362
00:27:05,541 --> 00:27:08,377
It's a gift. Never lend books.
363
00:27:10,129 --> 00:27:11,923
Well, then thank you
for the gift.
364
00:27:12,381 --> 00:27:14,884
Gaeta: I'm really looking
forward to working with you, doctor.
365
00:27:14,967 --> 00:27:15,968
You have a friend.
366
00:27:16,052 --> 00:27:17,094
As am I, lieutenant.
367
00:27:17,178 --> 00:27:19,138
I actually studied
genetics in college.
368
00:27:19,222 --> 00:27:21,474
I was planning on going
for my graduate degree
369
00:27:21,557 --> 00:27:23,100
through the military
extension program.
370
00:27:23,184 --> 00:27:25,311
Wonderful. Is that a card game?
371
00:27:27,104 --> 00:27:31,150
And the girl wins again.
Another round?
372
00:27:31,734 --> 00:27:33,903
Come on, guys.
Grace under pressure.
373
00:27:34,362 --> 00:27:37,824
Nothing like losing a little money to
take your mind off those 14-hour patrols.
374
00:27:37,907 --> 00:27:39,659
Mind if I sit in, lieutenant?
375
00:27:39,867 --> 00:27:42,286
If you got the cubits,
we've got the chair.
376
00:27:42,370 --> 00:27:46,415
Of course if you've got anything to
drink, we'll take that in lieu of cash.
377
00:27:46,958 --> 00:27:49,335
You know
I don't have any money, but
378
00:27:50,503 --> 00:27:53,047
this jacket must be worth
at least 15 cubits.
379
00:27:53,130 --> 00:27:56,676
It's made of the finest caprican cloth,
warm in winter, cooling in summer.
380
00:27:56,759 --> 00:27:57,844
It'd look great on you.
381
00:27:57,927 --> 00:28:02,431
Anybody else got any civilian clothes they'd
be interested in putting on the table?
382
00:28:04,141 --> 00:28:05,768
Don't let me keep you.
383
00:28:11,816 --> 00:28:13,317
Colonel tigh was right.
384
00:28:13,401 --> 00:28:16,863
Rioting broke out on a cruise ship
when they reduced water rations.
385
00:28:16,946 --> 00:28:20,867
We need to demonstrate an ability to
maintain order. We need to do it now.
386
00:28:20,950 --> 00:28:24,453
We don't have extra manpower
for fleet security.
387
00:28:24,662 --> 00:28:28,416
You have the only armed,
disciplined force available.
388
00:28:28,499 --> 00:28:31,085
Yeah, but I'm not going
to be your policeman.
389
00:28:32,086 --> 00:28:35,256
There's a reason why you
separate military and the police.
390
00:28:35,339 --> 00:28:37,633
One fights
the enemy of the state.
391
00:28:37,717 --> 00:28:39,844
The other serves
and protects the people.
392
00:28:40,803 --> 00:28:43,639
When the military becomes both
393
00:28:45,182 --> 00:28:48,477
then the enemies of the state
tend to become the people.
394
00:28:48,811 --> 00:28:52,815
I appreciate the complexity of the
issue and I won't let that happen.
395
00:28:57,653 --> 00:29:00,406
I'll send troops
to the cruise ship.
396
00:29:00,489 --> 00:29:02,658
Commander,
I won't let that happen.
397
00:29:13,252 --> 00:29:15,588
Beginning dradis one sweep.
398
00:29:15,671 --> 00:29:17,048
Beginning dradis two sweep.
399
00:29:17,673 --> 00:29:21,052
So I'm thinking that we should give
this lovely little rock of nothing a name.
400
00:29:21,135 --> 00:29:23,512
I'm thinking "kimiko."
401
00:29:24,347 --> 00:29:25,598
Kimiko?
402
00:29:25,681 --> 00:29:29,226
After a lovely little lady, in a lovely
little city, in a lovely little colony
403
00:29:29,310 --> 00:29:30,686
that I used to know.
404
00:29:30,770 --> 00:29:31,938
Whatever.
405
00:29:48,829 --> 00:29:52,166
Sorry. So sorry. You had
such a good run, though.
406
00:29:53,459 --> 00:29:55,336
Looks like the bet's to me.
407
00:29:55,503 --> 00:29:58,631
I'll try and muddle through
for another round.
408
00:29:58,714 --> 00:30:01,926
I'm going to raise you five.
409
00:30:03,260 --> 00:30:06,639
No guts, no glory, doctor.
I'll see your five
410
00:30:06,973 --> 00:30:10,393
and raise you 20.
411
00:30:13,938 --> 00:30:15,690
Now it's just you and me.
412
00:30:16,065 --> 00:30:19,235
I'm not used to playing in
this kind of high-stakes game.
413
00:30:19,360 --> 00:30:21,612
Starbuck: It's not
too late to bow out.
414
00:30:21,696 --> 00:30:25,658
Now there's an excellent suggestion.
And before proceeding any further
415
00:30:26,075 --> 00:30:28,953
I should really examine
my motivations for doing so.
416
00:30:30,246 --> 00:30:33,582
Staying in the game, I run
the risk of losing my entire stake
417
00:30:33,666 --> 00:30:36,377
and being humiliated in
front of these lovely people.
418
00:30:36,460 --> 00:30:39,171
"Humiliated"
is a such a strong word.
419
00:30:39,880 --> 00:30:42,258
"Embarrassed"
would be my choice.
420
00:30:42,758 --> 00:30:44,427
You do play rough, though,
don't you?
421
00:30:44,510 --> 00:30:45,970
Starbuck:
A little too rough for you.
422
00:30:46,053 --> 00:30:49,765
My hand's not that strong. It wouldn't
take much to knock me out of the game.
423
00:30:49,849 --> 00:30:51,559
Well, thank you, doctor.
424
00:30:55,771 --> 00:30:59,567
However, without a little risk
425
00:31:00,109 --> 00:31:04,280
life would be so dull,
wouldn't it? Calling.
426
00:31:09,827 --> 00:31:11,162
Okay.
427
00:31:15,082 --> 00:31:16,417
Three on a run.
428
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
Full colors.
429
00:31:26,469 --> 00:31:28,471
Thank you all
430
00:31:28,763 --> 00:31:31,390
for a most pleasant evening.
431
00:31:45,821 --> 00:31:47,073
A parting gift.
432
00:31:48,783 --> 00:31:52,161
Hand-rolled from some of the
finest fumarello leaf on Caprica.
433
00:31:55,039 --> 00:31:57,917
And it's also one of the
last left in the universe.
434
00:32:01,670 --> 00:32:02,755
Thank you.
435
00:32:07,259 --> 00:32:08,594
My pleasure.
436
00:32:16,936 --> 00:32:18,312
Excuse me.
437
00:32:27,696 --> 00:32:29,990
The raptors have reported back
after three star systems.
438
00:32:30,074 --> 00:32:32,493
So far, all report negative
for water, sir.
439
00:32:32,576 --> 00:32:34,161
Ijustchecked with astrometrics.
440
00:32:34,245 --> 00:32:36,539
They're coming up
with big goose eggs.
441
00:32:36,622 --> 00:32:39,875
There's no star systems within
the range of our telescopes
442
00:32:39,959 --> 00:32:42,628
with planetary bodies
likely to have water on them.
443
00:32:42,711 --> 00:32:47,508
Sir. Another raptor justcheckedin.
Negative on water as well.
444
00:32:48,008 --> 00:32:49,008
Who's left?
445
00:32:49,051 --> 00:32:50,386
Boomer and crashdown, sir.
446
00:32:51,137 --> 00:32:53,347
If they come up
negative as well...
447
00:32:54,515 --> 00:32:56,225
What's our back-up plan?
448
00:32:57,101 --> 00:33:01,272
We jump to another sector and
start the search all over again.
449
00:33:04,108 --> 00:33:06,110
Needle in a haystack.
450
00:33:06,193 --> 00:33:08,529
More like grain of salt
on a beach.
451
00:33:17,079 --> 00:33:19,415
Still nothing and
452
00:33:22,418 --> 00:33:23,669
more nothing.
453
00:33:26,046 --> 00:33:27,631
I've got nothing here, either.
454
00:33:32,303 --> 00:33:33,762
Then that's it.
455
00:33:34,555 --> 00:33:38,267
Five moons, five zeroes. I'm
getting thirsty just thinking about it.
456
00:33:45,774 --> 00:33:48,277
Hope somebody else
has more luck out there.
457
00:33:49,862 --> 00:33:51,030
Yeah.
458
00:33:51,780 --> 00:33:53,616
What's on your mind, boomer?
459
00:33:53,908 --> 00:33:57,661
I don't know.
I have this feeling.
460
00:34:00,331 --> 00:34:02,625
Let's run that last sweep again.
461
00:34:03,751 --> 00:34:05,336
You're the boss.
462
00:34:05,920 --> 00:34:08,047
Beginning sweep 21.
463
00:34:08,631 --> 00:34:10,341
Beginning sweep 22.
464
00:34:14,929 --> 00:34:17,723
Boomer, I'm getting nothing
again. How about you?
465
00:34:25,272 --> 00:34:27,399
I'm having trouble saying it.
466
00:34:28,817 --> 00:34:30,444
What do you mean?
467
00:34:45,668 --> 00:34:47,419
I think I see...
468
00:34:54,009 --> 00:34:56,387
I have positive contact. Yeah.
469
00:34:59,056 --> 00:35:02,351
Oh, yes! Yeah!
470
00:35:04,186 --> 00:35:05,271
Good call, boomer.
471
00:35:11,527 --> 00:35:14,071
Sir. Dradis just picked up
boomer's raptor.
472
00:35:14,196 --> 00:35:15,531
Adama: Let's hear it.
473
00:35:16,198 --> 00:35:17,741
On pa: Galactica, crashdown,
474
00:35:17,825 --> 00:35:20,661
dradis sweeps indicate it's
time to break out the swimtrunks
475
00:35:20,744 --> 00:35:24,331
because we've found water.
Repeat. Positive water contact.
476
00:35:31,880 --> 00:35:34,425
Patch me in to the entire fleet.
477
00:35:39,388 --> 00:35:41,015
You're connected, sir.
478
00:35:42,099 --> 00:35:44,226
Attention.
This is the commander.
479
00:35:44,810 --> 00:35:46,562
We have found water.
480
00:35:53,569 --> 00:35:55,195
Let's go have a drink.
481
00:35:56,071 --> 00:36:00,242
I think they're pleased. I can hear
them screaming in the background.
482
00:36:28,771 --> 00:36:30,647
Helo: Sharon, careful
with that needle.
483
00:36:30,731 --> 00:36:33,275
We're running low
on anti-radiation meds.
484
00:36:39,782 --> 00:36:41,992
Not really mom's home cooking.
485
00:36:42,076 --> 00:36:43,702
Yeah? It beats eating grass
andleaves.
486
00:36:44,286 --> 00:36:48,290
We'll be cooking up a fine meal of
twigs and moss by the end of the week.
487
00:36:48,374 --> 00:36:49,583
You spoil me.
488
00:36:54,296 --> 00:36:58,509
Can I ask you something, Sharon?
Why'd you come back for me?
489
00:37:00,719 --> 00:37:02,221
I hate to fly alone.
490
00:37:05,349 --> 00:37:09,978
Come on. You disobeyed orders,
flew back into this hellhole,
491
00:37:10,854 --> 00:37:13,565
and not that I don't
appreciate it, but why?
492
00:37:16,735 --> 00:37:19,905
I just couldn't leave you
behind. Let's leave it at that.
493
00:37:32,668 --> 00:37:34,837
It's a colonial fleet signal.
494
00:37:35,963 --> 00:37:38,590
I can't decode it, but it
means there's someone.
495
00:37:38,674 --> 00:37:42,511
Someone in the military is still
alive and kicking here in Caprica.
496
00:37:42,636 --> 00:37:43,762
Yes.
497
00:38:03,031 --> 00:38:05,200
Now all we have to do
is find them.
498
00:38:15,711 --> 00:38:17,713
Way to go, boomer.
499
00:38:17,796 --> 00:38:19,047
Nice work, sir.
500
00:38:21,049 --> 00:38:23,260
Nice job. Let's
get you debriefed.
501
00:38:23,343 --> 00:38:24,428
Yes, sir.
502
00:38:28,599 --> 00:38:32,144
Chief. You think you could
take a look at my ejection pyros?
503
00:38:32,269 --> 00:38:34,313
I think there's a short or
something. Yeah. Cally.
504
00:38:34,396 --> 00:38:37,441
No, chief. You could take
a look at it yourself.
505
00:38:55,417 --> 00:38:57,669
Roslin: Thank you for
coming, captain Apollo.
506
00:38:57,753 --> 00:39:00,005
I am aware that
you were in charge
507
00:39:00,088 --> 00:39:03,050
of the mission that
destroyed the olympic carrier.
508
00:39:03,759 --> 00:39:07,763
I know what a hard thing
that is to live with, for all of us.
509
00:39:08,597 --> 00:39:10,933
I'm struggling
with it myself, frankly.
510
00:39:11,433 --> 00:39:13,435
I can't stop thinking about it.
511
00:39:16,563 --> 00:39:21,527
But a man has to accept
responsibility for his actions.
512
00:39:21,610 --> 00:39:24,196
He doesn't second-guess
the choices he makes.
513
00:39:25,781 --> 00:39:27,699
He lives with them. Every day.
514
00:39:29,618 --> 00:39:33,789
You know, I remember when president
adar sent the marines into aerilon.
515
00:39:33,872 --> 00:39:35,499
Fifteen people died.
516
00:39:36,041 --> 00:39:39,586
In public, of course, he had
to say all the usual things.
517
00:39:39,670 --> 00:39:43,090
He was sure of what he'd
done, he made the right choice,
518
00:39:43,173 --> 00:39:45,050
he stayed the course.
519
00:39:46,385 --> 00:39:48,470
But he knew it was a mistake.
520
00:39:49,680 --> 00:39:53,642
And he kept the names of
the dead in his desk drawer.
521
00:39:54,226 --> 00:39:57,229
He said that it was
imperative for a leader
522
00:39:58,063 --> 00:40:00,816
to remember and learn
from the mistakes
523
00:40:01,316 --> 00:40:04,236
even if they can't admit
to them publicly.
524
00:40:04,861 --> 00:40:06,989
You think we made a mistake?
525
00:40:08,365 --> 00:40:09,658
I don't know.
526
00:40:13,662 --> 00:40:17,499
I don't have a desk drawer
yet, but I have a pocket.
527
00:40:29,428 --> 00:40:32,806
I don't want to add
to your burdens, however.
528
00:40:34,308 --> 00:40:35,851
I have a request.
529
00:40:36,101 --> 00:40:39,396
I would like you to be my
personal military advisor.
530
00:40:41,148 --> 00:40:42,441
I'm sorry.
531
00:40:43,817 --> 00:40:47,696
My father is the senior military
officer. He should advise you.
532
00:40:47,779 --> 00:40:52,117
No, I don't mean to go behind
your father's back. Nothing like that.
533
00:40:53,160 --> 00:40:55,370
I'm not looking
for military advice.
534
00:40:55,454 --> 00:40:58,290
I'm looking for advice
about the military.
535
00:40:58,373 --> 00:41:02,586
That little insight about your father
making a gesture, that really helped me.
536
00:41:03,128 --> 00:41:07,424
It made me reassess the man. I
would appreciate more of those insights.
537
00:41:08,884 --> 00:41:11,595
And you can keep
yourdayjob at the c-a-g.
538
00:41:12,638 --> 00:41:14,389
It's pronounced "cag."
539
00:41:15,974 --> 00:41:17,893
Do you see why I need you?
540
00:41:21,480 --> 00:41:23,982
So who's going to
tell my father?
541
00:41:24,441 --> 00:41:25,609
Well...
542
00:41:29,738 --> 00:41:31,698
I was thinking that
543
00:41:32,949 --> 00:41:35,160
that would be
your first assignment.
544
00:41:37,412 --> 00:41:40,666
Somehow, I knew you
were going to say that.
545
00:41:41,249 --> 00:41:42,751
Thank you, captain.
546
00:41:47,339 --> 00:41:48,382
Hey.
547
00:41:56,431 --> 00:41:57,849
That is just what I needed.
548
00:41:57,933 --> 00:41:59,226
Oh, yeah?
549
00:42:00,852 --> 00:42:02,396
Did you find that detonator?
550
00:42:02,479 --> 00:42:03,522
Yes, I did.
551
00:42:03,605 --> 00:42:05,691
I gave it to master-at-arms.
What?
552
00:42:05,774 --> 00:42:08,443
No, no. I told her I found
it during maintenance.
553
00:42:08,527 --> 00:42:12,948
Listen, calm down. This is the
best way to go about this. Okay?
554
00:42:13,031 --> 00:42:15,325
That puts them on
the same trail we're on
555
00:42:15,409 --> 00:42:17,619
and it doesn't raise
any suspicion of you.
556
00:42:17,703 --> 00:42:20,122
Listen.
Trust me on this, Sharon.
557
00:42:20,455 --> 00:42:23,291
I'm not going to let anything
happen to you. Okay?
558
00:42:24,459 --> 00:42:25,627
Okay.
559
00:42:25,711 --> 00:42:26,920
All right, okay.
560
00:42:28,797 --> 00:42:30,340
Don't worry, sweetie.
561
00:42:32,426 --> 00:42:34,302
Ibeflergo. Okay.
41225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.