All language subtitles for April 28 Em Jarigindi 2021 Telugu WebRip UNCUT 720p AAC 2.0 x264 mkvCinemas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:44,500 --> 00:04:46,250 It's as sweet as a dessert. 2 00:04:46,450 --> 00:04:48,200 Our song should be... 3 00:04:48,410 --> 00:04:49,620 What's with you? 4 00:04:49,830 --> 00:04:52,160 Why are you messing this up? You keep rearranging things. 5 00:04:52,370 --> 00:04:54,500 If you are not doing this, you are cleaning something or the other up. 6 00:04:54,700 --> 00:04:59,250 If you paid that kind of attention to the script, we could have started the production right away. 7 00:04:59,450 --> 00:05:00,830 What happened, sir? Didn't you like it? 8 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 What's there to like? 9 00:05:02,160 --> 00:05:03,540 Is it okay if only the writer likes it? 10 00:05:03,750 --> 00:05:05,000 Who pays for this? Me, isn't it? 11 00:05:05,200 --> 00:05:06,410 Shouldn't the producer like it? 12 00:05:06,620 --> 00:05:08,750 Anyways, what's with this script? 13 00:05:08,950 --> 00:05:10,500 It's all crap. 14 00:05:10,700 --> 00:05:14,250 Remember the last time we did a flop movie. This looks like its sequel. 15 00:05:14,450 --> 00:05:15,700 Do you think this is Baahubali? 16 00:05:15,910 --> 00:05:17,910 Sir? You seem to have forgotten. 17 00:05:18,080 --> 00:05:20,120 I have given you four hits. 18 00:05:20,330 --> 00:05:21,620 Doesn't matter if it's four or forty! 19 00:05:21,830 --> 00:05:23,750 We used the money from those to fund that flop movie. 20 00:05:24,290 --> 00:05:28,080 This industry doesn't remember successes. Only the flops are well remembered. 21 00:05:28,290 --> 00:05:29,830 We've already produced two flop movies. 22 00:05:30,000 --> 00:05:32,580 If we give any more of those to the public, we shall have to pack our bags. 23 00:05:32,790 --> 00:05:35,500 No, sir. We shall certainly make this a success. 24 00:05:35,700 --> 00:05:36,830 I'm going to get a script ready with a new concept. 25 00:05:37,000 --> 00:05:38,160 Give me some time. 26 00:05:38,370 --> 00:05:39,830 Who am I to give you some time? 27 00:05:40,000 --> 00:05:41,250 Do you even know who the director for this is? 28 00:05:41,450 --> 00:05:43,080 He is the biggest director in south India. 29 00:05:43,290 --> 00:05:45,500 The entire entertainment industry in the country is after him to book him for their movies. 30 00:05:45,700 --> 00:05:47,660 We must have had a lot of luck when he agreed to our project that easily. 31 00:05:47,870 --> 00:05:49,410 And now, we don't have a script. 32 00:05:49,620 --> 00:05:51,580 Sir, I will get back to you with a refreshing concept. 33 00:05:51,790 --> 00:05:53,080 And this time, we will surely be successful. 34 00:05:53,290 --> 00:05:55,330 Is that so? Alright, all the best. 35 00:05:55,620 --> 00:05:56,330 I shall see you later, sir. 36 00:06:03,120 --> 00:06:04,500 My goodness! This fellow! 37 00:06:06,750 --> 00:06:09,750 Hey! There's just one more thing... 38 00:06:11,870 --> 00:06:15,080 A shocking road accident. 39 00:06:15,290 --> 00:06:17,080 Mummy! 40 00:06:28,160 --> 00:06:31,870 The remote is mine. - No! it's mine. 41 00:06:34,200 --> 00:06:34,950 Are you going to be watching the TV all the time? 42 00:06:35,120 --> 00:06:37,500 Go! Go out and play. 43 00:07:00,830 --> 00:07:03,450 I wonder what's up with him. He looks irritated. 44 00:07:06,410 --> 00:07:08,000 Daddy! 45 00:07:09,160 --> 00:07:10,200 Hello, darlings! 46 00:07:10,370 --> 00:07:11,450 Are you done with school? - You guys are here already? 47 00:07:11,660 --> 00:07:14,910 Don't disturb dad for a while. Go on and play. 48 00:07:32,330 --> 00:07:33,160 What happened? 49 00:07:33,370 --> 00:07:37,000 I put a lot of my heart into that script. 50 00:07:37,200 --> 00:07:40,540 I don't know why it didn't strike a chord with the producer. 51 00:07:40,750 --> 00:07:43,250 Maybe I didn't do justice to it. 52 00:07:43,450 --> 00:07:46,040 The problem is not just with the people who write the script. 53 00:07:46,250 --> 00:07:49,040 The people who read it might also have a problem. 54 00:07:49,330 --> 00:07:52,450 We don't know what mood he was in when he read your script. 55 00:07:52,660 --> 00:07:57,660 There is no rule that says if one doesn't like it, no one else would. 56 00:07:58,080 --> 00:08:00,000 If not this producer, try another one. 57 00:08:00,200 --> 00:08:00,950 No. No... 58 00:08:01,410 --> 00:08:05,660 if this project fails, both the producer and I will be in trouble. 59 00:08:06,750 --> 00:08:07,830 No matter what, 60 00:08:08,000 --> 00:08:09,910 I must finish this story in a span of two weeks. 61 00:08:10,080 --> 00:08:10,830 Don't worry. 62 00:08:11,000 --> 00:08:13,830 I am very confident about your skills. 63 00:08:14,120 --> 00:08:16,700 You will surely write a very good script and deliver a hit with this one. 64 00:08:16,910 --> 00:08:17,750 Wait and watch. 65 00:08:32,330 --> 00:08:34,080 I wonder why he's up so late. 66 00:08:37,910 --> 00:08:39,870 Do you know what time it is? 67 00:08:41,540 --> 00:08:44,500 Why would you work this late into the night? 68 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Come in. 69 00:08:53,450 --> 00:08:55,120 What happened? 70 00:08:59,290 --> 00:09:02,200 No matter how hard I think, I am unable to come up with any new ideas. 71 00:09:02,660 --> 00:09:03,830 I don't know what to do. 72 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 First, why don't you give your mind some rest? 73 00:09:07,160 --> 00:09:10,250 Do you know what kind of a deep trouble we will be in if I don't complete this script? 74 00:09:10,450 --> 00:09:12,500 So, what are you going to do now? 75 00:09:12,700 --> 00:09:16,080 Are you going to stop eating and drinking and completely focus on thinking? 76 00:09:16,290 --> 00:09:17,330 What do you want me to do now? 77 00:09:17,540 --> 00:09:19,500 Let's go on a vacation for a week somewhere. 78 00:09:19,700 --> 00:09:23,660 Once you visit a new place, meet new people, 79 00:09:23,870 --> 00:09:26,450 you might come up with a new thought. 80 00:09:41,410 --> 00:09:43,040 Yay! We are going on a tour! 81 00:09:43,250 --> 00:09:47,120 Yay! We are going on a tour! 82 00:09:59,080 --> 00:10:01,200 Hey! Look at the Butterbug! 83 00:10:01,410 --> 00:10:04,870 Hey! It's not a butterbug! It's a butterfly. 84 00:10:05,040 --> 00:10:05,620 Get lost! 85 00:10:05,830 --> 00:10:08,040 Butterbug! Butterbug! 86 00:10:08,250 --> 00:10:11,750 Hello, Mr. Writer. Do you have a destination in mind? 87 00:10:11,950 --> 00:10:13,000 No destination. 88 00:10:13,160 --> 00:10:14,830 We'll keep going as far as we feel like and 89 00:10:15,000 --> 00:10:17,200 we'll stop where we feel the need to stop. - Oh? 90 00:10:17,410 --> 00:10:20,200 So, your thoughts have begun taking a new direction. 91 00:10:29,830 --> 00:10:30,870 It doesn't feel like we are going on a tour. 92 00:10:31,040 --> 00:10:32,500 It feels like we are going to school. 93 00:10:32,700 --> 00:10:34,660 What is it darling? Are you bored? 94 00:10:34,870 --> 00:10:37,000 Your dad is a writer. He can tell you wonderful stories. 95 00:10:37,160 --> 00:10:39,120 Why don't you ask him? - Story? No, mom. 96 00:10:39,330 --> 00:10:41,000 If we listen to his stories, we will end up sleeping. 97 00:10:41,200 --> 00:10:42,620 So, what do you want? 98 00:10:42,950 --> 00:10:45,830 Ask him to sing! Ask him to sing! 99 00:10:46,000 --> 00:10:47,830 I know how to tell a story. I don't know any songs, baby. 100 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 We want a song! We want a song! 101 00:10:50,200 --> 00:10:51,830 It's only a song, right? Let's sing it. 102 00:10:52,000 --> 00:10:53,790 Yay! 103 00:14:27,410 --> 00:14:28,950 So, did you break up? 104 00:15:18,620 --> 00:15:20,200 Where are you going? 105 00:15:22,000 --> 00:15:24,330 No, don't go. Mom's waiting for us there. 106 00:15:26,410 --> 00:15:27,330 What Happened? 107 00:15:27,540 --> 00:15:29,660 These are my kids. 108 00:15:30,000 --> 00:15:31,450 I am married. 109 00:15:31,660 --> 00:15:33,080 A long time ago. 110 00:15:38,750 --> 00:15:39,910 Looks like she is hurt. 111 00:15:41,200 --> 00:15:42,750 Looks like she is hurt...a lot. 112 00:15:43,660 --> 00:15:46,250 Husband, looks like we've crossed the city. Are we going far? 113 00:15:46,450 --> 00:15:48,910 Yeah, I get the same feeling. 114 00:16:11,450 --> 00:16:12,250 What happened? 115 00:16:12,450 --> 00:16:14,620 I don't understand. I'm checking it. 116 00:16:31,120 --> 00:16:31,950 No, dear. 117 00:16:33,910 --> 00:16:36,250 Come on. Don't worry. 118 00:17:13,870 --> 00:17:15,450 Pass me that phone. 119 00:18:21,200 --> 00:18:23,450 Calm down. Calm down. I am a police officer. 120 00:18:23,660 --> 00:18:24,620 This is my name. 121 00:18:26,040 --> 00:18:28,200 Calm down. Pull down the glass, please. 122 00:18:30,750 --> 00:18:32,450 Were you scared? 123 00:18:32,660 --> 00:18:33,500 I am sorry. 124 00:18:34,950 --> 00:18:37,540 In darkness, people look like ghosts. 125 00:18:37,750 --> 00:18:39,950 My name is David. I am the C.I of this area. 126 00:18:40,290 --> 00:18:41,450 I have some trouble with my vehicle. 127 00:18:41,660 --> 00:18:43,450 Could you give me a lift? - Come. 128 00:18:43,660 --> 00:18:44,790 Where to? 129 00:18:45,790 --> 00:18:47,080 Looks like you are with your family. 130 00:18:47,290 --> 00:18:49,290 Don't worry. I'll ask someone else. 131 00:18:49,500 --> 00:18:51,450 It's not a problem. Please come. 132 00:18:51,750 --> 00:18:53,790 I hope I'm not troubling you. 133 00:19:14,330 --> 00:19:16,950 Oh? You wrote that movie? 134 00:19:17,160 --> 00:19:18,700 Aren't all your movies super hits? 135 00:19:18,910 --> 00:19:22,080 I've heard of those movies but I didn't know who the writer was. 136 00:19:22,290 --> 00:19:23,330 You aren't the only one. 137 00:19:23,540 --> 00:19:27,160 Even if a movie is a super success, not many people would know about its writer. 138 00:19:27,370 --> 00:19:31,120 Sir, don't you feel bad for not receiving credit you deserve especially after such hard work? 139 00:19:31,330 --> 00:19:32,330 Not really, sir. 140 00:19:32,540 --> 00:19:36,620 We are very happy that our hard work is realized on the screen. 141 00:19:38,000 --> 00:19:39,830 I am quite happy to have met you like this. 142 00:19:40,000 --> 00:19:41,200 Thank you, sir. - Welcome. 143 00:19:41,870 --> 00:19:43,160 What's the new script about? 144 00:19:43,370 --> 00:19:45,000 This journey is sort of a means to figure that out. 145 00:19:45,200 --> 00:19:45,830 Oh? 146 00:19:46,000 --> 00:19:48,040 You are searching for inspiration in new places. Is it? 147 00:19:48,200 --> 00:19:48,830 Yeah. 148 00:19:49,000 --> 00:19:50,830 There is a village here called 'Siripura'. 149 00:19:51,000 --> 00:19:54,120 It's a stunning place. You must stay in that village. 150 00:19:55,450 --> 00:19:59,750 We are tired after this journey as well. It will be good to rest there. 151 00:20:00,120 --> 00:20:00,950 Good. 152 00:20:04,450 --> 00:20:05,080 Sir? 153 00:20:05,290 --> 00:20:06,620 Listen... 154 00:20:06,830 --> 00:20:08,200 What's your name, sir? - Vihaari. 155 00:20:08,410 --> 00:20:09,700 There is a person called Mr. Vihaari. - Sir... 156 00:20:09,910 --> 00:20:11,660 Arrange for accommodation in one of our known hotels and take care of them. 157 00:20:11,870 --> 00:20:13,120 Okay? Get the vehicle as well. 158 00:20:13,330 --> 00:20:14,330 Okay, sir. 159 00:20:20,950 --> 00:20:22,700 Hello? Yes, sir. 160 00:20:22,910 --> 00:20:24,410 My boss's guests will be arriving soon. 161 00:20:24,620 --> 00:20:26,700 Tell your manager and book a room immediately. 162 00:20:26,910 --> 00:20:28,120 Okay, sir. 163 00:20:28,330 --> 00:20:31,790 We are getting customers. Yahoo! 164 00:20:40,080 --> 00:20:40,830 Hello, sir. 165 00:20:41,000 --> 00:20:43,250 They are my guests. Please take good care of them. 166 00:20:43,450 --> 00:20:44,040 Alright, sir. 167 00:20:44,200 --> 00:20:45,750 Thank you. - Let's go. 168 00:20:45,910 --> 00:20:49,250 Come in, sir. Welcome. 169 00:20:49,450 --> 00:20:51,790 I've forgotten to introduce myself. My name is Boy. 170 00:20:52,870 --> 00:20:53,540 Bell Boy. 171 00:20:53,750 --> 00:20:56,000 Anyways, what would you like? - We need a room. 172 00:20:56,200 --> 00:20:58,120 If you want the room, we need to clean the room first. 173 00:20:58,330 --> 00:21:00,790 I'll get back to you after I clean the room. Please wait. 174 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 Hello? 175 00:21:08,660 --> 00:21:10,040 Tell me. - We need a room. 176 00:21:10,250 --> 00:21:11,790 We need proof. 177 00:21:12,870 --> 00:21:13,830 Family? 178 00:21:14,000 --> 00:21:16,330 She is my wife and these are my kids. 179 00:21:16,870 --> 00:21:19,660 Everyone who comes here keeps introducing women as their wives. 180 00:21:19,870 --> 00:21:22,200 But it's difficult to guess whose wife they bring along. 181 00:21:22,410 --> 00:21:23,540 Do you want a single room or a double room? 182 00:21:23,750 --> 00:21:25,290 We need a suite. 183 00:21:25,620 --> 00:21:28,620 Suite, huh? 184 00:21:29,040 --> 00:21:30,040 Sign here. 185 00:21:33,040 --> 00:21:33,830 Please give me the keys. 186 00:21:34,000 --> 00:21:37,790 Before I give you the keys, you must play a game with me. 187 00:21:38,200 --> 00:21:40,500 Take a card out from this deck. 188 00:21:40,700 --> 00:21:43,410 What do you mean? - Take a look behind me. 189 00:21:43,950 --> 00:21:46,450 Not my behind. There, on the wall. Look up there. 190 00:21:53,750 --> 00:21:55,040 So, now you know my history. 191 00:21:55,250 --> 00:21:56,660 I always win this. 192 00:21:56,870 --> 00:21:59,410 This deck is the reason I was able to build this hotel. 193 00:21:59,620 --> 00:22:00,540 Take a card out. 194 00:22:03,410 --> 00:22:06,200 Take a good look at it. I hope you did. 195 00:22:06,950 --> 00:22:10,290 Put it in there. Like this. 196 00:22:10,500 --> 00:22:12,000 Just like a chicken bone is enticing to a dog. 197 00:22:12,160 --> 00:22:14,330 A deck of cards mean the same thing to me. 198 00:22:14,870 --> 00:22:16,000 I can smell them anywhere. 199 00:22:16,160 --> 00:22:18,750 May I shuffle them? - Why not? 200 00:22:19,120 --> 00:22:21,000 Looks like you are particular guy. 201 00:22:21,750 --> 00:22:22,660 I will show you. 202 00:22:24,000 --> 00:22:25,330 What is he looking at here? 203 00:22:25,910 --> 00:22:27,330 Did he put something here? 204 00:22:28,870 --> 00:22:31,450 What did he look at? I am sure he looked this way. 205 00:22:33,410 --> 00:22:35,620 Now, take the card out. - Okay? 206 00:22:39,950 --> 00:22:42,120 Is this the card you picked? - No. 207 00:22:42,330 --> 00:22:43,120 Take a good look. 208 00:22:43,330 --> 00:22:45,660 I am looking at it. And that's not it. 209 00:22:50,410 --> 00:22:51,910 Is this the one you picked? 210 00:22:52,080 --> 00:22:52,750 Nope. 211 00:22:52,910 --> 00:22:54,700 Not this either. - Nope. 212 00:22:57,410 --> 00:22:59,040 What's with him? He keeps denying all the time. 213 00:22:59,250 --> 00:23:00,620 What's happening?! 214 00:23:01,500 --> 00:23:03,200 This is hundred percent the card you had picked. 215 00:23:03,410 --> 00:23:04,660 Nope. 216 00:23:04,870 --> 00:23:05,540 Please look at it carefully. 217 00:23:05,750 --> 00:23:08,620 Why do you keep denying? Look carefully. This must be it. 218 00:23:08,790 --> 00:23:10,450 Not this either? 219 00:23:14,370 --> 00:23:15,700 Sir, the room is ready. 220 00:23:15,910 --> 00:23:18,540 You there! Did you go there to clean the room or build one? 221 00:23:18,750 --> 00:23:19,830 Why did you take so long? 222 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 (stammers) 223 00:23:22,200 --> 00:23:23,540 I will break your teeth. 224 00:23:23,750 --> 00:23:27,000 Sir, please tell me, if this is it. Is this yours? 225 00:23:27,160 --> 00:23:28,660 Please look at it carefully and tell me. 226 00:23:28,870 --> 00:23:32,330 I can tell you without looking too. That isn't the one I picked. 227 00:23:33,790 --> 00:23:34,830 Take them. 228 00:23:35,000 --> 00:23:36,750 Goodness! How long do they have to wait here?! 229 00:23:36,950 --> 00:23:38,500 Take them to the room. - Okay, sir. 230 00:23:38,700 --> 00:23:41,450 Take them away.-Let's go, sir. 231 00:23:46,660 --> 00:23:49,330 By the time he leaves this place, I must find the card he picked. 232 00:23:49,540 --> 00:23:51,000 Gosh! What did he pick?! 233 00:24:15,750 --> 00:24:16,450 Hi, sir. 234 00:24:16,620 --> 00:24:17,450 What's up? 235 00:24:19,620 --> 00:24:20,830 Isn't this the one you picked? 236 00:24:21,000 --> 00:24:21,790 Nope. 237 00:24:22,370 --> 00:24:24,040 Okay. Okay. 238 00:24:24,950 --> 00:24:26,040 Is there any sort of water problem in the room? 239 00:24:26,250 --> 00:24:27,750 Nope, there isn't. 240 00:24:29,410 --> 00:24:31,040 This is the one you picked, right? 241 00:24:31,250 --> 00:24:32,620 No. 242 00:24:33,200 --> 00:24:34,950 Okay. Okay. Okay. 243 00:24:35,450 --> 00:24:36,200 What about the Air conditioning? 244 00:24:36,370 --> 00:24:39,000 It's doing its job. I suggest you do yours. 245 00:24:39,160 --> 00:24:40,450 I will do my job. 246 00:24:40,950 --> 00:24:42,620 This is the card you picked, right? 247 00:24:42,830 --> 00:24:44,200 Nope. 248 00:24:46,080 --> 00:24:47,500 Okay, fine. 249 00:24:48,580 --> 00:24:49,540 What now? 250 00:24:49,750 --> 00:24:51,500 I was wondering if the mosquitoes are troubling you. 251 00:24:51,700 --> 00:24:52,620 Did you come here to kill them? 252 00:24:52,830 --> 00:24:54,540 No, I came here to give you the mosquito killer. 253 00:25:04,120 --> 00:25:04,950 I thought so. 254 00:25:05,120 --> 00:25:06,040 I was sure you weregoing to ring the bell once again. 255 00:25:06,250 --> 00:25:08,500 I never thought you would open the door without me needing to ring the bell. 256 00:25:08,700 --> 00:25:11,200 What's your problem? - I don't have problem, sir. 257 00:25:11,410 --> 00:25:13,370 I am here to ascertain that you don't have a problem. 258 00:25:13,580 --> 00:25:15,620 The only problem I have is you. 259 00:25:15,830 --> 00:25:15,870 You are irritating me. 260 00:25:16,040 --> 00:25:17,200 Won't you let us sleep in peace? 261 00:25:17,410 --> 00:25:18,910 Are you the only one who needs peace? 262 00:25:19,080 --> 00:25:20,120 What about me? 263 00:25:20,330 --> 00:25:22,120 Don't I need peace? 264 00:25:23,870 --> 00:25:25,910 Is this the card you picked? 265 00:25:26,080 --> 00:25:27,410 No. 266 00:25:30,450 --> 00:25:31,500 Good night. 267 00:25:31,660 --> 00:25:32,330 Good night. 268 00:27:00,790 --> 00:27:01,660 What's up? 269 00:27:02,040 --> 00:27:04,040 What are you looking at through the window? 270 00:27:04,250 --> 00:27:05,660 Look there. 271 00:27:06,040 --> 00:27:07,750 Doesn't that house look like it's looking in our direction? 272 00:27:07,910 --> 00:27:08,540 What? 273 00:27:09,700 --> 00:27:11,200 A house is looking this way? 274 00:27:13,450 --> 00:27:15,830 There's nothing other than lights there. 275 00:27:16,000 --> 00:27:18,700 Anyways, what do you mean that the lights are looking this way? 276 00:27:18,910 --> 00:27:20,120 That's true, Pravalika. 277 00:27:20,330 --> 00:27:22,750 Look there carefully. It's looking at us. 278 00:27:24,370 --> 00:27:27,540 Not me. You should look at it carefully. 279 00:27:34,080 --> 00:27:35,040 Is it looking this way now? 280 00:27:35,250 --> 00:27:37,750 Nope. It closed its eyes. 281 00:27:38,200 --> 00:27:43,200 The house has eyes? And they keep opening and shutting? 282 00:27:43,750 --> 00:27:46,450 Dear Mr. Writer, when they say think fresh... 283 00:27:46,660 --> 00:27:49,200 it doesn't mean that you imagine things such as house looking or perhaps the tree is smiling. 284 00:27:49,410 --> 00:27:53,410 I came here because we have some privacy and you've spoiled the mood now. 285 00:27:55,200 --> 00:27:56,790 Hey! Sorry. 286 00:29:15,370 --> 00:29:18,200 Uncle, please throw us the ball. 287 00:29:18,410 --> 00:29:19,620 Thank you. 288 00:29:24,790 --> 00:29:29,700 Uncle, please. Throw the ball. Uncle, ball please. 289 00:29:29,910 --> 00:29:31,500 Thank you. 290 00:29:39,830 --> 00:29:42,330 What's happening? No one's asking for the ball. 291 00:29:59,370 --> 00:30:01,290 Uncle, ball please. Uncle. 292 00:30:01,500 --> 00:30:03,700 Hi. - Hi. 293 00:30:03,910 --> 00:30:06,080 Is the ball yours? - Yes, uncle. 294 00:30:06,290 --> 00:30:07,250 Okay. 295 00:30:14,620 --> 00:30:16,200 Didn't they ask for the ball down here? 296 00:30:16,450 --> 00:30:17,790 Why are they up there? 297 00:30:30,200 --> 00:30:31,200 Hello, sir? 298 00:30:31,910 --> 00:30:34,200 What are you doing here? Come here. 299 00:30:34,870 --> 00:30:36,330 What are you doing there? 300 00:30:36,540 --> 00:30:38,700 Sir, the kids were down there... - Come this way. 301 00:30:38,910 --> 00:30:40,620 Let's have some tea and talk. Come. - Okay. 302 00:30:43,870 --> 00:30:46,250 Who does that guest house belong to? 303 00:30:46,450 --> 00:30:49,000 It looks like you are consumed by the thoughts of that house. 304 00:30:49,160 --> 00:30:49,950 Did you like it that much? 305 00:30:50,120 --> 00:30:53,870 The house has been trying to communicate with me. 306 00:30:54,040 --> 00:30:55,080 What? 307 00:30:55,290 --> 00:30:57,870 The house? It's trying to communicate with you? 308 00:30:58,040 --> 00:30:59,500 What are you saying? 309 00:30:59,700 --> 00:31:01,660 What does that look like to you? 310 00:31:03,040 --> 00:31:04,000 Water bottle. 311 00:31:04,160 --> 00:31:05,250 It does look like a water bottle. 312 00:31:05,450 --> 00:31:10,450 But when I write an action sequence, it looks like a dumbbell to me. 313 00:31:14,200 --> 00:31:18,410 If I am writing a romantic scene, It looks like a beautiful girl to me. 314 00:31:18,620 --> 00:31:20,500 That proves it. You are definitely a writer. 315 00:31:20,700 --> 00:31:23,540 Everything depends on our point of view sir. 316 00:31:23,750 --> 00:31:28,200 Sir, no matter what you call it, How can a house try to speak to you? 317 00:31:28,410 --> 00:31:30,120 Some truths are just like that. 318 00:31:30,330 --> 00:31:32,500 They are unbelievable. They seem more like a joke. 319 00:31:32,700 --> 00:31:34,200 Sorry, sir. 320 00:31:34,500 --> 00:31:36,200 Please don't take this the wrong way. 321 00:31:36,410 --> 00:31:37,870 But, how can a house try to communicate something? 322 00:31:38,040 --> 00:31:40,870 Yes. Everything is possible in nature. 323 00:31:41,040 --> 00:31:45,160 You mean that the nature is trying to tell us something? 324 00:31:45,370 --> 00:31:46,870 Just like the way humans communicate? - Yeah. 325 00:31:47,040 --> 00:31:49,160 we are all of the opinion that only humans can communicate. 326 00:31:49,370 --> 00:31:53,540 But, the nature around us constantly tries to tell us something or another. 327 00:31:53,750 --> 00:31:55,500 What you say seems very fascinating to listen to. 328 00:31:55,700 --> 00:31:59,200 But it's a bit difficult to wrap my head around it. 329 00:31:59,410 --> 00:32:02,290 Nowadays, when we want to know the time, we look at our watch. 330 00:32:02,500 --> 00:32:05,500 But long back, we got to know the time through the sun. 331 00:32:05,700 --> 00:32:07,160 Based on the direction of the wind, 332 00:32:07,370 --> 00:32:10,450 we would estimatewith certainty, if it would rain or not. 333 00:32:10,660 --> 00:32:11,750 Looking at the movements of the animals, 334 00:32:11,950 --> 00:32:13,660 we would guess if there was going to be an earthquake or not. 335 00:32:13,870 --> 00:32:17,290 Based on the height of the waves, we would be warned of floods. 336 00:32:17,500 --> 00:32:20,870 The nature used to communicate all of these things to us and we used to listen to it. 337 00:32:21,040 --> 00:32:23,040 These are all the truths that we can see with our own eyes. 338 00:32:23,250 --> 00:32:26,500 We talk about the nine planets in astrology. 339 00:32:26,700 --> 00:32:30,330 Something which we've never seen and yet design our horoscopes based on that and live our lives. 340 00:32:30,540 --> 00:32:32,290 What other reason can I give besides this? 341 00:32:32,500 --> 00:32:35,000 Isn't that conclusive proof that the nature is trying to talk to us? 342 00:32:35,620 --> 00:32:37,330 But I can't believe this. 343 00:32:38,080 --> 00:32:39,000 It's a pity. 344 00:32:39,200 --> 00:32:43,950 We only call our experiences as truth and other's experience seems like a lie. 345 00:32:44,120 --> 00:32:45,750 I was just telling you about my experience. 346 00:32:45,950 --> 00:32:49,120 Since I am a police officer, I cannot believe in experiences. 347 00:32:49,330 --> 00:32:50,620 I believe in evidence. 348 00:32:52,700 --> 00:32:54,330 What does that look like to you? 349 00:32:58,290 --> 00:33:01,540 In my opinion that looks like it's in a bad mood. 350 00:33:07,040 --> 00:33:07,790 Yes. 351 00:33:08,370 --> 00:33:11,830 It could be responsible for a good deed or a bad deed today. 352 00:33:12,000 --> 00:33:14,700 Some people have the power to tell the future looking at the face. 353 00:33:14,910 --> 00:33:17,950 You seem to be someone who has the power to do so looking at the place. 354 00:33:18,120 --> 00:33:20,450 I am not trying to convince you, sir. 355 00:33:20,660 --> 00:33:22,330 But one thing is true. 356 00:33:22,540 --> 00:33:24,750 Even though we've spent a lot of time talking today, 357 00:33:24,950 --> 00:33:26,500 We might forget it in a span of few days. 358 00:33:26,700 --> 00:33:29,540 But, when we come back here after years, 359 00:33:29,750 --> 00:33:31,950 this place will remind us of the conversation we've had. 360 00:33:32,120 --> 00:33:34,790 That means, the place remembers our conversation. 361 00:33:35,450 --> 00:33:37,500 Based on your analysis, 362 00:33:37,750 --> 00:33:40,200 I do think that the nature does try and communicate with us. 363 00:33:41,450 --> 00:33:43,750 What does that house tell you? 364 00:33:43,910 --> 00:33:45,500 That is what I want to know. 365 00:33:45,700 --> 00:33:47,410 If you know who owns that place, 366 00:33:47,620 --> 00:33:49,700 could you arrange for me to live there for ten days? 367 00:33:49,910 --> 00:33:51,450 I will try. For sure. 368 00:33:52,120 --> 00:33:52,870 Sir... 369 00:33:57,080 --> 00:33:59,950 they say that the house is haunted. 370 00:34:01,330 --> 00:34:02,830 If that's the case, it's well and good. 371 00:34:03,000 --> 00:34:05,120 I will get a lot of interesting stories out of it. 372 00:34:05,870 --> 00:34:08,620 Let's catch up, sir. - Yeah, bye. 373 00:34:20,040 --> 00:34:21,120 Move.. 374 00:34:22,330 --> 00:34:23,910 You should be dealt with severely. Tell him. Tell your name! Say it. 375 00:34:24,080 --> 00:34:25,450 Hey! What's all that fuss about? 376 00:34:25,660 --> 00:34:26,830 It's a case of an accident, sir. 377 00:34:27,000 --> 00:34:28,250 He hit a two wheeler. 378 00:34:28,450 --> 00:34:30,620 I joined the other guy in the hospitaland brought this one here. 379 00:34:30,830 --> 00:34:32,750 Come. Come, get in. 380 00:34:32,950 --> 00:34:34,250 Sir, I didn't do it on purpose. 381 00:34:34,450 --> 00:34:35,450 Sir, please tell him. 382 00:34:35,660 --> 00:34:36,830 What's his vehicle? 383 00:34:37,000 --> 00:34:38,330 DCM, sir. 384 00:34:40,080 --> 00:34:40,950 DCM? 385 00:34:41,790 --> 00:34:42,540 What's the number? 386 00:34:42,750 --> 00:34:45,620 The vehicle number is AP22Y 1814 387 00:35:11,120 --> 00:35:12,330 Hello, sir. 388 00:35:12,540 --> 00:35:13,250 Sir... 389 00:35:13,450 --> 00:35:14,250 Come to the station once. 390 00:35:14,410 --> 00:35:16,410 Yes, sir. I will be right there. 391 00:35:20,620 --> 00:35:21,750 Please, sit down. 392 00:35:22,370 --> 00:35:24,120 Greetings, sir. 393 00:35:24,370 --> 00:35:25,450 You have a guest house, right? 394 00:35:25,660 --> 00:35:27,500 Get it cleaned. - Why? 395 00:35:27,700 --> 00:35:29,700 There is a writer acquaintance of mine who's come here. 396 00:35:29,910 --> 00:35:31,500 He will stay there with his family for ten days. 397 00:35:31,700 --> 00:35:36,120 Sir, you do know that people who stay there don't last more than a day. 398 00:35:42,660 --> 00:35:46,370 It could be responsible for a good deed or a bad deed. 399 00:35:48,200 --> 00:35:50,620 What was his vehicle? - DCM, sir. 400 00:36:11,080 --> 00:36:12,160 Sir, tell me. 401 00:36:12,370 --> 00:36:14,410 Did you get it cleaned? - Yes, sir. I did. 402 00:36:14,620 --> 00:36:16,660 Can I tell them to move in tomorrow? - Yes, sir. 403 00:36:16,870 --> 00:36:18,500 Alright. Come there at ten in the morning. 404 00:36:18,700 --> 00:36:20,120 Yes, sir. 405 00:36:23,660 --> 00:36:25,200 Hello? - Hello, sir. 406 00:36:25,660 --> 00:36:27,120 I got the guest house cleaned. 407 00:36:27,330 --> 00:36:28,370 You can go there tomorrow morning. 408 00:36:28,580 --> 00:36:29,660 Thank you, sir. 409 00:36:40,660 --> 00:36:42,450 You are here?! - I will keep coming. 410 00:36:42,660 --> 00:36:44,160 You've only got today to prove yourself. 411 00:36:44,370 --> 00:36:46,040 From tomorrow onwards, we will be rid of you. 412 00:36:46,250 --> 00:36:48,290 Then, he will surely tell me his card today. 413 00:36:48,500 --> 00:36:49,950 Is this the card you picked? 414 00:36:50,120 --> 00:36:51,750 No. 415 00:36:55,120 --> 00:36:59,790 Until I find the card you picked, I will not leave you alone. 416 00:36:59,950 --> 00:37:02,950 That is why we are vacating this place. 417 00:37:03,250 --> 00:37:05,250 We are shifting into the guest house beside the hotel. 418 00:37:05,450 --> 00:37:06,250 That guesthouse? 419 00:37:06,450 --> 00:37:07,750 Sir, they say that the house is haunted. 420 00:37:07,910 --> 00:37:09,250 Are you scaring me? 421 00:37:09,450 --> 00:37:12,040 Those ghosts are much better than you. 422 00:37:12,700 --> 00:37:13,750 Foolish fellow! 423 00:37:13,910 --> 00:37:16,080 He thinks he will get rid of me by vacating the hotel. 424 00:37:16,290 --> 00:37:19,160 Even if he goes to the next street or state, there is no question of leaving him alone. 425 00:37:19,370 --> 00:37:20,290 I heard that. 426 00:37:20,500 --> 00:37:22,410 I said it loud enough so you can hear that. 427 00:37:38,000 --> 00:37:40,910 Yay! - Stop there. 428 00:37:43,410 --> 00:37:45,500 Sir, one minute. 429 00:37:51,660 --> 00:37:55,500 Perhaps, they've forgotten to lock the door when they cleaned the place. 430 00:37:55,700 --> 00:37:56,120 Is that so? 431 00:37:56,330 --> 00:37:57,160 Maybe that's why it opened on account of the wind. 432 00:37:57,370 --> 00:37:58,250 No problem. 433 00:38:00,790 --> 00:38:02,620 Come, let's go. 434 00:38:07,660 --> 00:38:09,830 Children, the breakfast is going to get cold. 435 00:38:10,000 --> 00:38:13,120 Looks like someone's come into the house. 436 00:38:19,290 --> 00:38:20,580 Everything's alright, right? 437 00:38:20,790 --> 00:38:22,000 No, sir. Everything is not okay. 438 00:38:22,200 --> 00:38:23,830 What happened, sir? 439 00:38:24,000 --> 00:38:26,330 All the objects in the house are not in their proper places. 440 00:38:27,330 --> 00:38:30,870 You mean.... Did you come here before? 441 00:38:31,040 --> 00:38:32,000 No. 442 00:38:32,450 --> 00:38:34,250 Then, how can you tell? 443 00:38:34,450 --> 00:38:37,290 The things that should be there are here. 444 00:38:37,500 --> 00:38:41,330 And things that are supposed to be here are near the entrance. 445 00:38:41,620 --> 00:38:44,790 The sofa that's supposed to be in the hall is blocking the entrance. 446 00:38:47,370 --> 00:38:50,000 The people who came here to clean must have rearranged it. 447 00:38:50,200 --> 00:38:51,450 One minute. 448 00:38:54,950 --> 00:38:56,790 This is not supposed to be here. 449 00:39:05,200 --> 00:39:06,330 And one more thing - 450 00:39:13,200 --> 00:39:15,160 These are not supposed to be here; 451 00:39:15,370 --> 00:39:16,330 They are supposed to be there. 452 00:39:24,500 --> 00:39:25,330 One second. 453 00:39:30,160 --> 00:39:32,200 These two should be there. 454 00:39:34,750 --> 00:39:37,500 What's wrong with him? 455 00:39:45,000 --> 00:39:46,250 How do you know about all this? 456 00:39:46,450 --> 00:39:48,500 It's because of my OCD. 457 00:39:48,700 --> 00:39:50,250 When things that are supposed to be in a place are misplaced, 458 00:39:50,450 --> 00:39:52,910 I get very irritated. - Oh? 459 00:39:53,080 --> 00:39:55,910 Did you see that? We've been living upstairs here for days. 460 00:39:56,080 --> 00:39:57,450 When we say we want to shift downstairs, 461 00:39:57,660 --> 00:39:58,830 He doesn't give us a response and instead 462 00:39:59,000 --> 00:40:00,950 keeps showing the place around to people. 463 00:40:01,120 --> 00:40:02,250 What does he think of himself? 464 00:40:02,450 --> 00:40:03,830 Call him right now and talk to him. 465 00:40:04,000 --> 00:40:05,540 If we don't warn him, 466 00:40:05,750 --> 00:40:08,500 looks like he is going to make sure we are permanently stuck upstairs. 467 00:40:08,700 --> 00:40:11,330 Alright! Alright!I will talk to him. 468 00:40:12,660 --> 00:40:14,750 Hey! Slow down. 469 00:40:16,080 --> 00:40:17,200 Slow down. 470 00:40:20,700 --> 00:40:21,500 Pranav! 471 00:40:21,870 --> 00:40:22,790 Pranavi! 472 00:40:23,580 --> 00:40:24,660 Where are you guys? 473 00:40:26,040 --> 00:40:27,540 Where are you? 474 00:40:33,660 --> 00:40:34,540 What happened? 475 00:40:36,330 --> 00:40:37,120 What happened? 476 00:40:38,700 --> 00:40:40,040 Ghost....-Ghost....? 477 00:40:40,250 --> 00:40:41,500 What do you mean a ghost? 478 00:40:42,120 --> 00:40:43,580 Let's take a look. 479 00:40:43,790 --> 00:40:45,750 I am right here. Come. 480 00:40:52,250 --> 00:40:53,200 That's true. 481 00:40:53,750 --> 00:40:55,120 It is a ghost. 482 00:40:55,580 --> 00:40:56,750 It looks really good. 483 00:40:58,620 --> 00:41:03,410 Look there. 484 00:41:03,660 --> 00:41:05,200 Look at how beautiful the ghost looks. 485 00:41:06,330 --> 00:41:10,540 Hey! Mom is a ghost! Mom is a ghost! 486 00:41:10,750 --> 00:41:11,450 Mom is a ghost! 487 00:41:11,660 --> 00:41:14,620 Wait! Am I a ghost? 488 00:41:18,620 --> 00:41:19,620 Wait. 489 00:41:20,750 --> 00:41:22,660 Is everything okay? - Yes, everything is okay. 490 00:41:22,870 --> 00:41:23,660 No problem. 491 00:41:23,830 --> 00:41:24,750 Okay, sir. We shall take our leave. 492 00:41:24,950 --> 00:41:27,330 See you. Bye.- Bye. 493 00:41:29,700 --> 00:41:31,450 Daddy! 494 00:41:31,750 --> 00:41:34,620 The house is really good. Yes, baby. It's really nice. 495 00:41:34,830 --> 00:41:37,200 Do you like it? - Yes. 496 00:41:37,410 --> 00:41:39,500 Looks like someone's upstairs. 497 00:41:39,700 --> 00:41:42,200 That's true. Yeah, looks like there is a family upstairs. 498 00:41:43,000 --> 00:41:45,410 We are going to play on the swings. - Okay. 499 00:41:55,410 --> 00:41:58,040 Husband, the house looks really good. 500 00:41:58,250 --> 00:42:00,410 Not just the house. The ghost in this house looks good too. 501 00:42:00,620 --> 00:42:01,450 Yeah, right. 502 00:42:02,160 --> 00:42:04,120 You would say that. Do you know how scared I was? 503 00:42:04,250 --> 00:42:05,000 Ghost! Huh?! 504 00:42:05,200 --> 00:42:07,290 Even when you are cross with me, you are quite beautiful. 505 00:42:07,500 --> 00:42:09,830 Complimenting me has turned into a habit of yours. 506 00:42:10,000 --> 00:42:11,910 You are a poet. 507 00:42:19,540 --> 00:42:20,660 Sir? - Did you go there? 508 00:42:20,870 --> 00:42:21,620 Yes, sir. I am here. 509 00:42:21,830 --> 00:42:23,660 Observe them closely. - Okay, sir. 510 00:42:24,700 --> 00:42:26,660 I need to go tomorrow and find out if anything's happened. 511 00:42:45,500 --> 00:42:48,330 Sorry. Did I disturb you? 512 00:42:56,950 --> 00:42:59,200 Yes, you did. You disturbed me a lot. 513 00:42:59,410 --> 00:43:00,330 Sorry. 514 00:43:01,000 --> 00:43:04,330 How can you leave after disturbing me? 515 00:43:04,540 --> 00:43:08,200 You seem to be immersed in writing something. First, take care of that. 516 00:44:28,750 --> 00:44:30,790 Looks like you guys are enjoying a lot, huh? 517 00:44:56,910 --> 00:44:57,790 Thank you. 518 00:45:04,660 --> 00:45:06,000 Hey! Did you read that? 519 00:45:07,450 --> 00:45:10,120 There is some sort of a magic in this place. 520 00:45:10,870 --> 00:45:13,330 I finished the script within a day. 521 00:45:13,620 --> 00:45:14,830 By the time we leave this place, 522 00:45:15,000 --> 00:45:17,000 I am sure I would write at least four to five stories. 523 00:45:17,160 --> 00:45:18,040 Give it a read once. 524 00:45:18,250 --> 00:45:19,830 You will find the story quite unique. 525 00:45:20,000 --> 00:45:21,540 Well, I don't know about the story 526 00:45:22,370 --> 00:45:24,830 but the language you wrote the story in is quite new. 527 00:45:25,000 --> 00:45:26,330 Language? 528 00:45:26,660 --> 00:45:27,750 Give it to me here. 529 00:45:50,120 --> 00:45:51,950 What happened, sir? The papers are all in the water. 530 00:45:52,700 --> 00:45:55,540 Goodness! All the letters seemed to have faded. 531 00:45:55,750 --> 00:45:57,750 I use an ink pen. - Oh? 532 00:45:58,370 --> 00:46:00,120 I just came here to meet you. 533 00:46:00,330 --> 00:46:01,750 I'll come back later. 534 00:46:02,660 --> 00:46:04,330 Looks like I came at the wrong time. 535 00:47:13,040 --> 00:47:14,330 Hello, sir. - Hello. 536 00:47:16,910 --> 00:47:18,790 When will your boss get here? 537 00:47:19,450 --> 00:47:20,540 I don't know, sir. 538 00:47:23,250 --> 00:47:26,000 Idiot! 539 00:47:28,000 --> 00:47:29,910 They don't know the value of a script. 540 00:48:00,160 --> 00:48:02,450 Sir, I am sorry. There was a traffic jam. 541 00:48:02,660 --> 00:48:04,120 There was a huge rush of traffic throughout the city. 542 00:48:04,330 --> 00:48:07,250 The entire city seems to be filled with cars and more cars. 543 00:48:07,450 --> 00:48:08,830 There are no people around. 544 00:48:09,000 --> 00:48:10,500 Sir, who wrote this script? 545 00:48:10,700 --> 00:48:14,120 Oh, that. It was written by our writer. I rejected it. 546 00:48:15,040 --> 00:48:16,540 Rejected it? - Yes. 547 00:48:16,870 --> 00:48:18,580 You rejected this script? 548 00:48:18,790 --> 00:48:21,870 Do you know how difficult it is to find such a good script? 549 00:48:22,700 --> 00:48:24,250 A good story? Really? Is it? 550 00:48:24,450 --> 00:48:26,910 Something's wrong. 551 00:48:27,000 --> 00:48:29,200 Writing a story is not just about making things up. 552 00:48:29,410 --> 00:48:33,830 When a writer depicts a story like he has witnessed a true event as it is happening elsewhere, in his minds' eye. 553 00:48:34,000 --> 00:48:34,870 Well, that's a story, sir. 554 00:48:35,040 --> 00:48:36,080 This script has a lot of potential. Please call the writer. 555 00:48:36,290 --> 00:48:36,950 Tell him to come down immediately. 556 00:48:37,120 --> 00:48:38,200 One minute. 557 00:48:38,450 --> 00:48:40,330 My writer keeps travelling and 558 00:48:40,540 --> 00:48:45,450 exploring mountains, valleys and oceans just to write his stories. 559 00:48:46,370 --> 00:48:49,620 I am not able to reach him, sir. I will get him to meet you in a week. 560 00:48:49,830 --> 00:48:50,500 All right. 561 00:48:51,200 --> 00:48:55,410 Since we have a bound script, we just need to know about the climax. 562 00:48:55,620 --> 00:48:57,910 Ask the writer to call me immediately. 563 00:48:58,080 --> 00:49:00,330 We can start shooting at once. 564 00:49:06,660 --> 00:49:08,500 How is he so excited over this? 565 00:49:15,870 --> 00:49:16,450 Tell me, sir. 566 00:49:16,660 --> 00:49:20,750 Show this to someone and figureout what's written in these. 567 00:49:20,910 --> 00:49:21,620 Okay, sir. 568 00:49:31,660 --> 00:49:33,160 Don't move. Don't move. 569 00:49:33,370 --> 00:49:36,200 Calm down. Calm down, miss. 570 00:49:36,450 --> 00:49:38,750 Hold this. Hold this tightly. 571 00:49:39,200 --> 00:49:40,500 Don't worry. Nothing's going to happen. 572 00:49:40,700 --> 00:49:41,830 Hello, sir. 573 00:49:43,040 --> 00:49:45,500 My C.I wanted to know the condition of this woman. 574 00:49:45,700 --> 00:49:47,250 There hasn't been any sort of an improvement for days. 575 00:49:47,450 --> 00:49:50,830 If this continues, she will have to be shifted to a city hospital. 576 00:49:51,000 --> 00:49:51,870 Okay, sir. 577 00:49:54,450 --> 00:49:55,080 Sir? 578 00:49:55,250 --> 00:49:56,660 What did the doctor say about her condition? 579 00:49:56,870 --> 00:49:58,700 Her condition is quite serious. 580 00:49:58,910 --> 00:50:00,250 Did you find out anything about the girl's family? 581 00:50:00,450 --> 00:50:00,950 No, sir. 582 00:50:02,000 --> 00:50:03,040 Please speed up the investigation. - Ok Sir. 583 00:50:03,250 --> 00:50:05,620 And keep me updated on any information you get regarding this case. 584 00:50:05,830 --> 00:50:06,500 Okay, sir.-Okay? 585 00:50:06,700 --> 00:50:08,620 I shall get right on it. - All right. 586 00:50:13,040 --> 00:50:16,500 Sir...he knows what's written in these papers. 587 00:50:16,700 --> 00:50:18,000 So, what's on those papers? 588 00:50:19,750 --> 00:50:21,410 Sir, this is Kannada. 589 00:50:29,790 --> 00:50:31,790 Hey! Butterfly! 590 00:50:50,410 --> 00:50:52,250 What happened, dear? 591 00:50:52,750 --> 00:50:53,500 What happened, dear? 592 00:50:53,700 --> 00:50:55,750 Butterfly! 593 00:50:56,000 --> 00:50:56,830 What happened? 594 00:50:57,000 --> 00:50:57,830 Butterfly! 595 00:50:58,000 --> 00:50:58,750 What happened? 596 00:50:58,950 --> 00:51:00,910 Butterfly! 597 00:51:01,200 --> 00:51:02,410 Say that again. 598 00:51:02,620 --> 00:51:04,950 Butterfly! 599 00:51:09,250 --> 00:51:10,450 She got it. 600 00:51:10,870 --> 00:51:15,330 My daughter finally learnt how to say it. 601 00:51:17,160 --> 00:51:18,580 Say it again. 602 00:51:18,790 --> 00:51:21,000 Butterfly. 603 00:51:21,750 --> 00:51:23,660 Butterfly. 604 00:52:14,910 --> 00:52:16,500 Hey! Won't you pass me the ball? 605 00:52:47,450 --> 00:52:49,200 Oh? So, you are there, huh? 606 00:53:01,410 --> 00:53:05,750 Yay! I found you. 607 00:53:29,000 --> 00:53:29,700 Dear.... 608 00:53:29,910 --> 00:53:33,200 Husband.... our daughter finally pronounced 'butterfly' correctly. 609 00:53:33,410 --> 00:53:34,500 So, what do you want me to do? 610 00:53:34,870 --> 00:53:35,660 Go. 611 00:54:27,200 --> 00:54:28,000 Damn it! 612 00:54:29,000 --> 00:54:29,200 This life! 613 00:54:32,290 --> 00:54:33,160 What happened to me?! 614 00:54:33,370 --> 00:54:35,160 How could I have forgotten the story I had written just yesterday?! 615 00:54:35,370 --> 00:54:37,790 No matter how hard I think, I am unable to recollect it. 616 00:54:52,250 --> 00:54:53,000 I am sorry. 617 00:54:53,200 --> 00:54:54,410 Don't talk to me. 618 00:54:54,620 --> 00:54:56,410 I don't think I will forgive you for what you've done. 619 00:54:56,620 --> 00:54:57,870 It was an accident. I didn't mean it. 620 00:54:58,040 --> 00:55:00,700 Doesn't matter if it was an accident or not. What's not supposed to happen happened. 621 00:55:00,910 --> 00:55:03,120 Don't irritate me and just leave. 622 00:55:05,330 --> 00:55:08,330 Even if one works hard... 623 00:55:08,540 --> 00:55:10,250 it's difficult to write such a thrilling concept. 624 00:55:10,450 --> 00:55:12,500 But, I did it in a single night. 625 00:55:12,700 --> 00:55:16,250 But now, I can't remember a single line from that script. 626 00:55:16,870 --> 00:55:18,500 It's quite late. 627 00:55:18,700 --> 00:55:22,410 You can try again tomorrow. Please come to bed. 628 00:55:22,620 --> 00:55:23,620 Listen here, Pravalika. 629 00:55:23,830 --> 00:55:25,700 We came here so that I could write a story. 630 00:55:25,910 --> 00:55:27,790 We are not here to enjoy ourselves. 631 00:55:28,830 --> 00:55:29,540 Just go! 632 00:55:43,040 --> 00:55:46,450 Mummy, why is daddy shouting at you? 633 00:55:46,660 --> 00:55:47,870 He isn't shouting at me, baby. 634 00:55:48,040 --> 00:55:51,700 He is busy writing a story, right? He asked me not to disturb him. 635 00:55:51,910 --> 00:55:54,450 I am scared, mummy. 636 00:55:54,750 --> 00:55:56,910 Let's get out of here. 637 00:55:57,080 --> 00:55:59,200 All right. Don't be scared. 638 00:55:59,410 --> 00:56:03,450 Let's wake up tomorrow and go home. Okay? Go to sleep. 639 00:57:06,370 --> 00:57:07,540 Do you have any manners? 640 00:57:08,250 --> 00:57:09,950 Just 'cause we are quiet, you are getting on our nerves. 641 00:57:10,120 --> 00:57:11,540 Do you have any sense? 642 00:57:12,660 --> 00:57:13,660 Sorry. 643 00:57:14,200 --> 00:57:15,500 Please go to bed. 644 00:57:23,910 --> 00:57:24,660 You?! 645 00:57:25,040 --> 00:57:26,080 You came all the way here as well? 646 00:57:26,290 --> 00:57:28,000 Didn't I tell you? 647 00:57:28,200 --> 00:57:30,500 Until I find out the card that you picked, 648 00:57:31,120 --> 00:57:34,200 I wouldn't leave you alone in any world. 649 00:57:35,370 --> 00:57:38,000 If I find you here again, I will kill you. 650 00:57:38,200 --> 00:57:40,080 Yes, sir! Kill me! Kill me! 651 00:57:40,290 --> 00:57:44,830 But before you do, please tell me the card you picked and then kill me. 652 00:57:45,000 --> 00:57:47,700 Sir! Sir! Sir! Don't close the door. 653 00:57:47,910 --> 00:57:52,620 Please don't treat me unfairly. Please, sir. Tell me. I beg of you. 654 00:57:52,830 --> 00:57:54,540 Please tell me the card you picked. 655 00:57:54,910 --> 00:57:56,750 I will not leave you alone. 656 00:57:57,040 --> 00:57:59,540 I will even come to the burial ground for you. 657 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 Daddy! - Come on... 658 00:58:25,580 --> 00:58:26,790 Mummy! 659 00:58:26,950 --> 00:58:28,290 Daddy! 660 00:58:28,700 --> 00:58:29,540 Mummy! 661 00:58:31,000 --> 00:58:31,910 Daddy! 662 00:58:32,040 --> 00:58:33,200 Daddy! 663 00:58:34,000 --> 00:58:34,950 Mummy! 664 00:58:50,750 --> 00:58:51,790 Dear... 665 00:58:53,540 --> 00:58:55,040 Why are you going there at this time of the hour? 666 00:58:55,250 --> 00:58:56,750 Just go to bed. 667 00:58:57,410 --> 00:58:58,450 Dear... 668 00:58:59,540 --> 00:59:00,910 Please come down. 669 00:59:01,080 --> 00:59:02,200 I told you to go to bed, right? 670 00:59:02,410 --> 00:59:04,700 Please, the kids are getting scared. And even I am scared. 671 00:59:04,910 --> 00:59:07,950 Let's deal with this in the morning. Please. 672 00:59:23,910 --> 00:59:24,790 What is it, dear? 673 00:59:25,250 --> 00:59:26,620 Did you finally learn how to pronounce 'butterfly'? 674 00:59:26,830 --> 00:59:28,000 Yes. 675 00:59:28,160 --> 00:59:30,000 Well, then. Why don't you say it once? 676 00:59:30,200 --> 00:59:31,750 Butterfly. 677 00:59:32,700 --> 00:59:33,830 Once more. 678 00:59:34,000 --> 00:59:35,660 Butterfly. 679 00:59:36,750 --> 00:59:38,450 Are you scared looking at me? 680 00:59:39,370 --> 00:59:40,540 Sorry, baby. 681 00:59:40,750 --> 00:59:42,910 First, apologize to mom. 682 00:59:47,080 --> 00:59:48,620 Take her and put her to bed. 683 00:59:49,500 --> 00:59:50,330 All right. 684 01:00:29,870 --> 01:00:31,540 Hey, I'm sorry. 685 01:00:33,540 --> 01:00:36,200 I was frustrated on losing the script. 686 01:00:37,700 --> 01:00:38,750 I am really sorry. 687 01:00:45,160 --> 01:00:46,120 That's all right. 688 01:00:48,160 --> 01:00:50,040 I am also at fault here. 689 01:00:50,250 --> 01:00:53,330 Well, how do you want me to punish you? 690 01:00:57,120 --> 01:00:59,410 Hey, dad apologized. 691 01:01:29,910 --> 01:01:31,700 What's up with you guys? Is today a festival? 692 01:01:31,910 --> 01:01:33,200 Did you guys go to the temple? 693 01:01:41,950 --> 01:01:43,250 Get me a coffee. 694 01:02:12,160 --> 01:02:13,120 Hey! What happened? 695 01:02:13,330 --> 01:02:14,540 Ghost! Ghost! 696 01:02:14,750 --> 01:02:16,540 Ghost?! Where? 697 01:02:16,750 --> 01:02:17,540 Where? 698 01:02:18,250 --> 01:02:22,410 Let me see.-Let's go... come let's go. 699 01:02:34,910 --> 01:02:36,200 What happened? 700 01:02:37,410 --> 01:02:38,660 We are leaving, right?! 701 01:02:39,620 --> 01:02:40,790 What did you see? 702 01:02:43,830 --> 01:02:45,330 The kids are really scared. 703 01:02:52,580 --> 01:02:53,330 Hello... Sir. 704 01:02:53,540 --> 01:02:54,830 I came here to meet you, sir. 705 01:02:55,000 --> 01:02:57,410 Just as you've bragged, your wife really makes very good coffee. 706 01:02:57,580 --> 01:02:59,830 What are you saying? - It's true. 707 01:03:00,000 --> 01:03:03,120 Where is he? Tell him to come here. 708 01:03:09,450 --> 01:03:10,660 My god! 709 01:03:25,950 --> 01:03:28,250 What happened, dear? Where did you go? 710 01:03:30,660 --> 01:03:31,830 What happened? 711 01:03:32,000 --> 01:03:33,540 Where's our daughter? 712 01:03:33,750 --> 01:03:35,120 She is playing. 713 01:03:39,200 --> 01:03:39,950 Daughter... 714 01:03:40,120 --> 01:03:42,660 Yes, our daughter. 715 01:03:42,870 --> 01:03:43,660 Where is our son? 716 01:03:43,870 --> 01:03:45,370 He is playing outside. 717 01:03:45,620 --> 01:03:46,750 What happened? 718 01:03:49,160 --> 01:03:50,000 Our son... 719 01:03:50,160 --> 01:03:51,750 Yes, our son. 720 01:03:52,330 --> 01:03:53,750 What happened? 721 01:03:55,830 --> 01:03:56,750 Sir, what happened? 722 01:03:57,410 --> 01:03:59,790 Mummy...-daddy.... 723 01:04:39,790 --> 01:04:41,200 Call him and speak to him. 724 01:04:41,410 --> 01:04:44,200 Alright, I'll call him and speak with him. 725 01:05:25,790 --> 01:05:26,950 Why did you do that? 726 01:05:28,700 --> 01:05:30,830 You knew that there was something going on in that house. 727 01:05:31,000 --> 01:05:32,450 And yet, you put me and my family at risk. 728 01:05:32,660 --> 01:05:35,200 What?!I put you at risk? 729 01:05:35,410 --> 01:05:37,000 You were the one who wanted to live in that house. 730 01:05:37,200 --> 01:05:38,660 You told me that the house was trying to communicate something to you. 731 01:05:38,870 --> 01:05:41,540 And you wanted to stay there for ten days. I just helped you. 732 01:05:41,700 --> 01:05:44,620 That is the reason why I've asked that constable to observe the house. 733 01:05:45,200 --> 01:05:45,950 Okay. 734 01:05:46,910 --> 01:05:48,000 At least now, tell me. 735 01:05:48,200 --> 01:05:49,830 Please tell me what happened in that house. 736 01:05:50,000 --> 01:05:50,910 Tell me, sir. 737 01:05:57,370 --> 01:05:58,750 One year ago... 738 01:05:59,540 --> 01:06:01,000 we got a call from that house to the emergency number. 739 01:06:01,200 --> 01:06:03,540 Before they could tell us what the problem is, the phone got cut. 740 01:06:03,750 --> 01:06:05,040 When we investigated the call, 741 01:06:05,250 --> 01:06:07,330 we figured out that the call came from the guest house. 742 01:06:07,950 --> 01:06:10,620 We went there but there was no one around. 743 01:06:11,160 --> 01:06:13,620 When we asked the manager, he told us that a family had moved in recently. 744 01:06:13,830 --> 01:06:16,040 We took their ID proofs and did a background check. 745 01:06:16,250 --> 01:06:18,250 We got to know that they were orphans and had no relatives. 746 01:06:19,080 --> 01:06:21,000 Since then, we've been investigating them under missing cases. 747 01:06:21,330 --> 01:06:24,950 Apart from those four, we found fifty fingerprints 748 01:06:25,120 --> 01:06:26,330 But did not find any other clues. 749 01:06:26,540 --> 01:06:27,700 You said there were only four of them. 750 01:06:27,910 --> 01:06:29,660 And yet, there were fifty finger prints? 751 01:06:29,870 --> 01:06:33,000 There must have been a party in that guest house on that day. 752 01:06:33,200 --> 01:06:35,410 Did you match the fingerprints with anyone else's? 753 01:06:35,620 --> 01:06:37,000 Yes, we did. 754 01:06:37,200 --> 01:06:39,540 It matched a lot of people in that area. 755 01:06:39,750 --> 01:06:41,290 But, they say they don't know a thing. 756 01:06:41,500 --> 01:06:43,750 They also say that they've never been to that house. 757 01:06:44,870 --> 01:06:47,950 It must be a master plan to mislead the police. 758 01:06:48,120 --> 01:06:49,750 What do you mean a plan? 759 01:06:50,330 --> 01:06:53,120 There are three of us here. 760 01:06:53,330 --> 01:06:56,160 And the objects here are not ours. 761 01:06:56,370 --> 01:06:59,000 None of us used the cigarette packet there. 762 01:06:59,200 --> 01:07:01,290 And yet, if there is a crime, 763 01:07:01,500 --> 01:07:03,250 You would certainly take the finger prints on these, right? 764 01:07:03,950 --> 01:07:05,120 In a similar manner, 765 01:07:05,330 --> 01:07:07,700 they could have been planted there to misguide the police, right? 766 01:07:07,910 --> 01:07:09,540 Yes, you are right. 767 01:07:09,750 --> 01:07:13,660 That is exactly the reason why I didn't close the FIR. 768 01:07:13,870 --> 01:07:15,830 It's time to figure that out. - How do I do that? 769 01:07:16,000 --> 01:07:19,750 The souls in that house will show us the solution to this problem. 770 01:07:20,660 --> 01:07:22,830 Are those souls talking to you? - Yes. 771 01:07:23,660 --> 01:07:27,080 One of the souls in that house wants to tell me something. 772 01:07:27,290 --> 01:07:29,540 And another soul wants to drive me away. 773 01:07:29,750 --> 01:07:31,410 The one who wants to talk is the male. 774 01:07:31,620 --> 01:07:33,540 The one who wants to drive me away is the female. 775 01:07:33,750 --> 01:07:35,250 How can you tell for sure? 776 01:07:35,450 --> 01:07:37,500 When I left the guest house yesterday, 777 01:07:37,700 --> 01:07:40,540 The souls of the female and children followed me. 778 01:07:40,750 --> 01:07:42,000 The soul of the male didn't come along. 779 01:07:42,160 --> 01:07:44,660 So, we need to find out what the male soul is trying to say, 780 01:07:44,870 --> 01:07:46,700 And the reason why the female soul wants to drive you away, 781 01:07:46,910 --> 01:07:49,830 And why they look like you guys. 782 01:07:50,000 --> 01:07:51,540 Then, we will be able to solve this. 783 01:07:51,750 --> 01:07:53,950 Let's find that out tonight. 784 01:08:13,120 --> 01:08:16,790 April 26th nine thirty am. 785 01:08:23,120 --> 01:08:25,620 April 27th twelve am. 786 01:08:30,910 --> 01:08:33,330 What's up today? There is no response. 787 01:08:42,120 --> 01:08:43,040 Sir... 788 01:08:43,250 --> 01:08:44,660 Did you figure anything out that night? 789 01:08:44,870 --> 01:08:46,500 No, I didn't get any sort of a response. 790 01:08:46,700 --> 01:08:51,500 That day, were there any criminal activities either during the day or during the night? 791 01:08:51,700 --> 01:08:53,410 Nothing of that sort happened. 792 01:08:53,620 --> 01:08:57,580 But, on that day, a 20 year old girl was hit by our police vehicle. 793 01:08:57,790 --> 01:08:59,450 Where is that girl right now? 794 01:08:59,660 --> 01:09:00,950 She is here in a hospital. 795 01:09:01,120 --> 01:09:03,830 Right from that day, he seems to mentally lost it. 796 01:09:04,000 --> 01:09:06,410 Even the doctor says that her condition is not good. 797 01:09:07,950 --> 01:09:09,330 Can I see that girl once? 798 01:09:09,540 --> 01:09:10,540 Definitely. 799 01:09:13,620 --> 01:09:15,660 Sir, this is she. 800 01:09:33,870 --> 01:09:34,790 Okay, Yugender. 801 01:09:35,000 --> 01:09:35,700 We can go. 802 01:09:35,870 --> 01:09:37,750 Sir? - Yes, let's go. 803 01:09:40,540 --> 01:09:42,540 Hello, sir. - Hello, come in. Sit down. Sit down. 804 01:09:42,750 --> 01:09:43,370 Good morning, sir. 805 01:09:43,540 --> 01:09:44,540 Why did you call me this early in the morning? 806 01:09:44,750 --> 01:09:46,200 Sir, I have some good news. 807 01:09:46,410 --> 01:09:48,910 We have found our writer.... I found him. 808 01:09:49,080 --> 01:09:50,450 Really? Where is he now? 809 01:09:50,660 --> 01:09:52,700 He is in a small village called 'Siripuram'. 810 01:09:52,910 --> 01:09:54,870 He went there to think....-Siripuram? 811 01:09:55,040 --> 01:09:58,000 It would take him two...no... three days for him to get here. 812 01:09:58,200 --> 01:10:01,410 I don't have the patience to wait for either three days or even three minutes. 813 01:10:01,620 --> 01:10:05,500 That's because I am getting curious by the day to know what this story's climax is. 814 01:10:05,700 --> 01:10:06,370 Sir? 815 01:10:06,580 --> 01:10:08,200 So, I will head to Siripuram. 816 01:10:08,410 --> 01:10:09,750 Sir, a minute please. 817 01:10:09,950 --> 01:10:11,660 Sir, what's so special about that story? 818 01:10:11,870 --> 01:10:14,250 What is it? I really am unable to understand. 819 01:10:14,450 --> 01:10:18,160 I am very nervous to produce this movie. 820 01:10:18,370 --> 01:10:20,830 But I have confidence.... I have confidence in you. 821 01:10:21,000 --> 01:10:22,250 You are confident about me. 822 01:10:22,450 --> 01:10:24,120 And I am confident about this story. 823 01:10:24,330 --> 01:10:27,200 Once I got to Siripuram and figure out what the climax is... 824 01:10:27,410 --> 01:10:30,580 I am quite positive that your opinion of this story will definitely change. 825 01:10:30,790 --> 01:10:32,330 Okay, I shall see you again. 826 01:10:34,330 --> 01:10:35,750 Something is bothering me. 827 01:10:39,660 --> 01:10:42,830 April 27the ten fifteen p.m. 828 01:10:43,000 --> 01:10:43,830 What's going on? 829 01:10:44,000 --> 01:10:46,330 It's the second day today and I still don't have any response. 830 01:11:08,000 --> 01:11:11,000 April 28th twelve a.m. 831 01:12:19,000 --> 01:12:20,250 My god! 832 01:12:21,000 --> 01:12:23,950 So, this is what they've been trying to communicate ever since we came to this guest house 833 01:12:24,120 --> 01:12:28,200 And this is also the reason why they take on the shape of the guests in this guest house. 834 01:12:28,410 --> 01:12:30,660 Today April 28th... 835 01:12:30,870 --> 01:12:34,750 So, a year ago, those souls died on this day. 836 01:12:35,160 --> 01:12:38,000 But did they die or were they killed? 837 01:12:38,370 --> 01:12:39,620 What exactly happened? 838 01:12:46,700 --> 01:12:47,330 Hello... 839 01:12:47,540 --> 01:12:50,870 I finally figured out what happened here. 840 01:12:51,160 --> 01:12:52,200 Come here. 841 01:12:52,410 --> 01:12:53,950 Okay, sir. I will start immediately. 842 01:12:54,120 --> 01:12:57,450 When you get here, bring that girl from the hospital as well. 843 01:13:05,830 --> 01:13:06,660 Hello, director. 844 01:13:06,870 --> 01:13:09,120 I am on the way to Siripuram. 845 01:13:09,330 --> 01:13:11,540 I will finish the climax to this story there. 846 01:13:11,750 --> 01:13:14,000 Okay, sir. All the best. 847 01:13:15,750 --> 01:13:16,790 I wonder what's happening. 848 01:13:17,410 --> 01:13:20,040 I keep telling him that there is nothing special about that story. 849 01:13:20,250 --> 01:13:21,250 but he keeps insisting on the climax. 850 01:13:21,450 --> 01:13:22,950 What's so special about the climax? Nothing at all. 851 01:13:24,500 --> 01:13:26,200 Something is bothering me. 852 01:13:40,000 --> 01:13:41,750 As you've asked, we've got the girl here. 853 01:13:43,660 --> 01:13:45,830 What exactly happened that day in this guest house? 854 01:13:46,040 --> 01:13:49,450 You ask me this even though you have a prime witness before you. 855 01:13:49,660 --> 01:13:50,330 What? 856 01:13:51,870 --> 01:13:54,410 What are you saying? - Yes! 857 01:13:54,700 --> 01:13:58,200 On that day, there were not just four people who came here to the guesthouse. 858 01:13:58,410 --> 01:13:59,500 There were five. 859 01:14:00,450 --> 01:14:03,950 That fifth person is none other than.... this girl here. 860 01:14:06,830 --> 01:14:08,200 What happened here on that day? 861 01:14:09,080 --> 01:14:10,250 What happened to that family? 862 01:14:11,040 --> 01:14:12,750 Spill it out or else I will shoot you. - Sir! 863 01:14:14,160 --> 01:14:17,290 I just know about the story of what happened in the guest house. 864 01:14:17,500 --> 01:14:22,500 Only she knows what really happened here on that day. 865 01:14:23,120 --> 01:14:23,870 Say it. 866 01:14:24,040 --> 01:14:27,500 Hiding the truth is a much greaters in than telling lies. 867 01:14:27,700 --> 01:14:29,540 What exactly happened? 868 01:15:44,540 --> 01:15:46,000 Father! 869 01:15:48,790 --> 01:15:51,910 I am very happy seeing the both of you like this. 870 01:15:53,120 --> 01:15:55,450 You were orphans who came to me at exactly this age. 871 01:15:55,660 --> 01:15:57,200 And you grew up in my care. 872 01:15:57,410 --> 01:15:59,500 The both of you loved each other and got married. 873 01:15:59,700 --> 01:16:01,250 I am very happy. 874 01:16:01,450 --> 01:16:02,200 God bless you. 875 01:16:02,410 --> 01:16:03,620 Thank you, father. 876 01:17:29,250 --> 01:17:31,410 We've been very happy family. And then he came.... 877 01:17:40,450 --> 01:17:43,000 Oh, what a gorgeous body! 878 01:17:43,950 --> 01:17:45,200 Let's try. 879 01:17:45,450 --> 01:17:46,450 What do we have to lose? 880 01:17:56,660 --> 01:17:57,330 Give me a half kg of this. 881 01:17:57,540 --> 01:17:59,200 What is this? Who are you? 882 01:17:59,410 --> 01:18:00,950 I am sorry. 883 01:18:01,160 --> 01:18:04,500 Sir, reverse your car. - Okay, okay. 884 01:18:05,750 --> 01:18:06,790 Let's go. 885 01:18:40,620 --> 01:18:43,750 Wow! So beautiful. - What?! 886 01:18:43,950 --> 01:18:45,250 Who are you? 887 01:18:45,910 --> 01:18:47,830 I am a movie director. 888 01:18:48,000 --> 01:18:50,660 This location is quite beautiful. 889 01:18:50,870 --> 01:18:52,750 I was wondering if you could rent it to us for two days. 890 01:18:53,950 --> 01:18:55,160 No matter what it costs us, we shall pay it. 891 01:18:55,370 --> 01:18:56,830 This house is not available for a movie shoot. 892 01:18:57,000 --> 01:18:58,620 First, leave this place. 893 01:19:00,040 --> 01:19:03,950 I know that the entry to such a beautiful location wouldn't be that easy. 894 01:19:04,120 --> 01:19:06,250 Why are you still here? Please get going. 895 01:19:06,450 --> 01:19:08,700 I will just shoot here for two days and be on my way. 896 01:19:08,910 --> 01:19:09,750 Why can't you convince her? 897 01:19:09,950 --> 01:19:12,750 Don't you get it the first time around? Please leave. 898 01:19:18,000 --> 01:19:18,950 Bye. 899 01:19:21,040 --> 01:19:23,120 What's with him? Why is he stalking? 900 01:19:24,200 --> 01:19:24,950 Disgusting! 901 01:19:32,450 --> 01:19:33,200 Hello? 902 01:19:34,700 --> 01:19:35,450 Hello? 903 01:19:37,870 --> 01:19:38,750 Hello? 904 01:19:48,620 --> 01:19:49,540 Hello? 905 01:19:49,750 --> 01:19:50,620 Hello? 906 01:19:51,750 --> 01:19:52,660 Wrong number. 907 01:19:58,870 --> 01:19:59,750 Hello? 908 01:20:00,410 --> 01:20:01,910 Hello... 909 01:20:04,410 --> 01:20:05,750 Hello... 910 01:20:24,450 --> 01:20:25,250 Hello... 911 01:20:45,830 --> 01:20:46,910 Check who that is. 912 01:20:48,620 --> 01:20:50,330 There is no name on this. 913 01:20:50,790 --> 01:20:52,000 Must be a wrong number. 914 01:20:52,200 --> 01:20:53,200 Give it to me. 915 01:20:55,160 --> 01:20:55,950 Hello? 916 01:20:56,120 --> 01:20:58,080 Hello, darling. 917 01:20:58,250 --> 01:21:01,540 I asked your permission for two days, right? 918 01:21:10,950 --> 01:21:12,200 What happened? 919 01:21:31,450 --> 01:21:32,500 What happened? 920 01:21:33,080 --> 01:21:35,950 This guy has been calling me continuously. 921 01:21:38,700 --> 01:21:41,200 His messages are very vulgar. 922 01:21:42,750 --> 01:21:43,950 He keeps sending them to me. 923 01:21:46,250 --> 01:21:51,250 He is...trying to disturb.... disturb my life. 924 01:21:55,000 --> 01:21:56,750 I am in hell because of him. 925 01:22:07,870 --> 01:22:08,540 Take a look. 926 01:22:09,870 --> 01:22:11,500 See how he keeps sending me messages. 927 01:22:24,620 --> 01:22:26,540 Yay! Mummy!Mummy! 928 01:22:26,750 --> 01:22:27,830 Mummy! Mummy! 929 01:22:28,000 --> 01:22:30,080 Mummy! 930 01:22:30,290 --> 01:22:32,500 Come with me. Let's get you freshened up. 931 01:22:49,410 --> 01:22:50,540 What happened? 932 01:22:50,750 --> 01:22:51,830 I don't know, sir. 933 01:22:52,000 --> 01:22:53,580 Her phone's switched off too. 934 01:22:53,790 --> 01:22:55,540 I don't know about that, sir. 935 01:22:56,040 --> 01:22:57,950 Would you like me to get you some coffee?-That's okay. 936 01:23:08,540 --> 01:23:09,620 What happened? 937 01:23:09,870 --> 01:23:11,540 I have a slight headache. 938 01:23:37,660 --> 01:23:39,660 Oh? You are asleep? 939 01:23:58,870 --> 01:24:00,000 Bye, daddy. 940 01:24:00,200 --> 01:24:01,330 Bye, my darlings. 941 01:24:15,200 --> 01:24:16,750 Didn't you sleep last night? 942 01:24:17,450 --> 01:24:18,950 I can tell from your eyes. 943 01:24:20,290 --> 01:24:21,000 What happened to you? 944 01:24:21,200 --> 01:24:22,660 Why do you seem that way? 945 01:24:22,870 --> 01:24:24,660 Nothing. 946 01:24:25,790 --> 01:24:26,580 Listen... 947 01:24:27,040 --> 01:24:28,620 even if it's happiness or sorrow, 948 01:24:28,830 --> 01:24:32,080 who else do we have beside each other to share it with? 949 01:24:32,290 --> 01:24:34,000 Please, tell me. What's wrong? 950 01:24:34,200 --> 01:24:35,410 Why do you seem this way? 951 01:24:35,620 --> 01:24:38,330 Nothing much. My heart's not at ease. 952 01:24:39,080 --> 01:24:39,950 All right. 953 01:24:40,750 --> 01:24:43,950 Let's go on a tour for a week to relax ourselves. 954 01:24:44,120 --> 01:24:46,660 If you are unhappy even when I am beside you, 955 01:24:46,870 --> 01:24:49,000 there is no meaning in my love for you. 956 01:24:53,620 --> 01:24:55,700 Hello? Suresh. 957 01:24:55,910 --> 01:24:58,540 I am going to be on a vacation for a week with my family. 958 01:24:58,750 --> 01:25:00,200 You take care of everything. - Okay, sir. 959 01:25:00,410 --> 01:25:01,500 Be careful. - Sure. 960 01:25:01,660 --> 01:25:02,910 Ok, Bye. 961 01:25:05,290 --> 01:25:06,500 I've informed the office as well. 962 01:25:06,700 --> 01:25:07,950 Shall we start? 963 01:25:59,250 --> 01:26:00,540 Mummy! 964 01:26:01,660 --> 01:26:02,330 Daddy! 965 01:26:02,620 --> 01:26:03,500 Hello? 966 01:26:03,700 --> 01:26:04,660 What happened? 967 01:26:22,330 --> 01:26:24,250 Catch me if you can. 968 01:26:48,450 --> 01:26:49,330 Pass the ball... 969 01:26:50,500 --> 01:26:51,250 Mommy! 970 01:26:57,250 --> 01:26:58,200 Hello? 971 01:26:59,290 --> 01:27:01,660 What's going on in your head? 972 01:27:01,870 --> 01:27:04,290 Haven't you relaxed yet? 973 01:27:04,500 --> 01:27:08,040 We came here this far so that we can enjoy ourselves. 974 01:27:08,250 --> 01:27:09,750 Not to feel sad. 975 01:27:11,700 --> 01:27:12,540 Have your coffee. 976 01:27:12,870 --> 01:27:14,000 I made it for the first time. 977 01:27:14,160 --> 01:27:15,410 Don't be harsh with your criticism. 978 01:27:15,620 --> 01:27:17,250 I've added my love instead of sugar. 979 01:27:17,450 --> 01:27:18,500 Have it. 980 01:27:25,200 --> 01:27:26,000 How is it? 981 01:27:26,200 --> 01:27:28,700 Since you've added love... 982 01:27:29,040 --> 01:27:31,120 the coffee is quite tasty. 983 01:27:31,290 --> 01:27:32,080 Super. 984 01:27:33,410 --> 01:27:34,950 How would you rate my coffee? 985 01:27:35,160 --> 01:27:39,250 I can rate your coffee but can you rate love? 986 01:27:39,450 --> 01:27:41,500 A husband being praised by his wife for making coffee... 987 01:27:41,700 --> 01:27:44,040 this is probably the first time in the history this has ever happened. 988 01:27:46,290 --> 01:27:48,750 It seems like such a joyous occasion when you laugh. 989 01:27:48,950 --> 01:27:49,750 Drink. 990 01:27:52,200 --> 01:27:53,870 Yay! Butterfly! 991 01:27:54,040 --> 01:27:56,200 Butterfly!-Butterfly! 992 01:28:00,410 --> 01:28:03,450 I caught the butterfly. 993 01:28:40,750 --> 01:28:42,040 Mummy catch it. 994 01:28:42,250 --> 01:28:43,330 Sir, a cake for you. 995 01:28:46,080 --> 01:28:47,250 Place it here. 996 01:28:48,080 --> 01:28:49,080 I shall get going, sir. 997 01:28:51,290 --> 01:28:52,540 What's the cake for? 998 01:28:53,500 --> 01:28:54,500 Did you forget? 999 01:28:54,700 --> 01:28:55,910 Try to recollect. 1000 01:28:59,120 --> 01:29:00,200 Can't you remember? 1001 01:29:01,080 --> 01:29:03,200 Today is April 28th. 1002 01:29:03,410 --> 01:29:04,830 It's our children's birthday. 1003 01:29:05,000 --> 01:29:06,750 It's our birthday as well. 1004 01:29:08,870 --> 01:29:10,500 How could you have forgotten such an important day? 1005 01:29:10,700 --> 01:29:13,250 So...Sorry, dear. - That's okay. 1006 01:29:13,450 --> 01:29:14,450 Come here. 1007 01:29:18,410 --> 01:29:20,040 Don't feel too bad. 1008 01:29:21,000 --> 01:29:23,830 Daddy, cut the cake. Hurry! 1009 01:29:25,660 --> 01:29:26,330 Take... 1010 01:29:30,500 --> 01:29:33,290 Happy birthday to you. 1011 01:29:33,500 --> 01:29:36,200 Happy birthday to you. 1012 01:29:46,830 --> 01:29:48,000 Stay here. 1013 01:29:48,160 --> 01:29:50,330 I will get you a gift. 1014 01:29:54,750 --> 01:29:55,830 Come, have some cake. 1015 01:30:07,870 --> 01:30:09,660 I am here. 1016 01:30:10,120 --> 01:30:12,200 What? Are you shocked? 1017 01:30:12,410 --> 01:30:14,160 Just cause you switched off your phone, 1018 01:30:14,370 --> 01:30:17,950 You hoped that I wouldn't come to see you. 1019 01:30:18,870 --> 01:30:21,950 Oh, such perfect creation.[Humming] 1020 01:30:22,120 --> 01:30:23,410 Hey! What are you doing here? 1021 01:30:23,620 --> 01:30:25,040 I call my Sir... 1022 01:30:25,250 --> 01:30:26,040 Sir!-Sir! 1023 01:30:26,250 --> 01:30:27,290 Sir!-Sir! 1024 01:30:27,450 --> 01:30:28,910 Sir!-Sir! 1025 01:30:30,290 --> 01:30:31,330 Dear... 1026 01:30:32,160 --> 01:30:33,540 Oh! Yaar. 1027 01:30:33,700 --> 01:30:35,620 Dear... 1028 01:30:35,870 --> 01:30:36,500 What happened? 1029 01:30:36,700 --> 01:30:37,870 Wake up! 1030 01:30:38,040 --> 01:30:38,910 Dear... 1031 01:30:39,080 --> 01:30:40,120 What do you mean, darling? 1032 01:30:40,330 --> 01:30:43,410 You yourself have fed them the cake laced with poison. 1033 01:30:43,620 --> 01:30:44,660 Do you think they would wake up? 1034 01:30:44,870 --> 01:30:46,000 How is it possible? 1035 01:30:46,200 --> 01:30:47,410 A poisoned cake? 1036 01:30:47,620 --> 01:30:49,000 Yes, I was the one who mixed it in the cake. 1037 01:30:49,200 --> 01:30:50,540 You! 1038 01:30:52,950 --> 01:30:57,830 Darling, you should be begging me instead of catching me by my collar. 1039 01:30:58,000 --> 01:30:59,200 Do you understand? 1040 01:31:00,700 --> 01:31:03,870 That's because they only have 30 minutes to live. 1041 01:31:04,040 --> 01:31:05,830 And five minutes are up. 1042 01:31:06,000 --> 01:31:08,200 You are left with only twenty-five minutes. 1043 01:31:08,410 --> 01:31:13,410 For them to live, they need this antidote in the vial. 1044 01:31:13,910 --> 01:31:15,660 Do you want it? Do you? Do you? 1045 01:31:15,870 --> 01:31:17,120 Do you? 1046 01:31:17,370 --> 01:31:21,200 Gosh! 1047 01:31:25,700 --> 01:31:29,200 What a beauty you are! 1048 01:31:29,700 --> 01:31:31,750 Your husband is quite lucky. 1049 01:31:32,330 --> 01:31:36,660 He enjoyed you as much as he could. And now, I have my chance. 1050 01:31:39,040 --> 01:31:42,910 Darling? Do you want this? Here...here. 1051 01:31:44,540 --> 01:31:47,410 Yes, I have it. I'll give it to you. 1052 01:31:47,620 --> 01:31:51,080 Give me what I want and you take what you want from me. 1053 01:31:52,870 --> 01:31:56,000 Let's go, darling. We are wasting a lot of time. 1054 01:31:56,200 --> 01:31:58,290 They will be dead soon if you don't hurry. 1055 01:31:58,500 --> 01:32:01,620 Will you keep them alive or be the cause of their death? 1056 01:32:01,790 --> 01:32:03,450 Come on, hurry. 1057 01:32:27,750 --> 01:32:30,830 Brother, you are almost dead here. 1058 01:32:31,000 --> 01:32:35,750 Your wife is trying to save you by offering me her body. 1059 01:32:35,950 --> 01:32:40,950 You are sure to go to heaven because you have such a loving wife. 1060 01:32:41,160 --> 01:32:42,790 Happy journey. 1061 01:33:27,370 --> 01:33:28,950 Why didn't you listen to me when I asked you not to waste time? 1062 01:33:29,120 --> 01:33:31,120 Look at the state they are in now. 1063 01:33:35,790 --> 01:33:37,790 I have a lot of money. 1064 01:33:39,620 --> 01:33:41,000 Stay with me. 1065 01:33:42,160 --> 01:33:44,450 I will take very good care of you. 1066 01:33:44,660 --> 01:33:45,250 Okay? 1067 01:33:45,450 --> 01:33:47,200 It's a nice proposal, right? 1068 01:33:47,750 --> 01:33:48,540 Darling? 1069 01:33:52,200 --> 01:33:53,830 I know...I know...I know... 1070 01:33:54,750 --> 01:33:57,000 Since I killed your husband and children, 1071 01:33:57,200 --> 01:33:59,000 you are angry enough to kill me. 1072 01:33:59,200 --> 01:34:00,040 If one is really angry, 1073 01:34:00,250 --> 01:34:01,500 they should immediately kill. 1074 01:34:01,700 --> 01:34:03,950 Would they waste time by calling people like this? 1075 01:34:04,120 --> 01:34:06,450 No. no. no. Don't. 1076 01:34:06,660 --> 01:34:08,120 See... see... see... 1077 01:34:10,290 --> 01:34:11,250 Sorry, darling. 1078 01:34:11,450 --> 01:34:12,620 This really is unavoidable. 1079 01:34:13,450 --> 01:34:15,540 If the society knows what really transpired here, 1080 01:34:15,750 --> 01:34:18,040 I would lose my reputation. 1081 01:34:18,250 --> 01:34:20,000 It's better if you lose your life 1082 01:34:20,200 --> 01:34:21,500 rather than me losing my reputation. 1083 01:34:21,700 --> 01:34:23,950 You've already sacrificed yourself for them. 1084 01:34:25,370 --> 01:34:27,450 Now, it's time to sacrifice yourself for me. 1085 01:34:28,120 --> 01:34:31,870 Why would I need to live with the guilt of separating a family? 1086 01:34:32,040 --> 01:34:34,450 Go to heaven and stay there happily with them. 1087 01:34:45,660 --> 01:34:48,950 April 28, Time -45 p.m. 1088 01:35:33,830 --> 01:35:34,950 Hello, Vihaari. 1089 01:35:35,080 --> 01:35:36,290 The script is really good. 1090 01:35:36,500 --> 01:35:38,830 I came here to find out the climax for that script. 1091 01:35:39,000 --> 01:35:41,450 Tell me the climax. 1092 01:35:41,660 --> 01:35:44,700 You are the one who should be telling me the climax to this story. 1093 01:35:44,910 --> 01:35:47,000 What do you mean me? 1094 01:35:47,330 --> 01:35:49,250 Didn't you figure anything out? 1095 01:35:49,500 --> 01:35:50,950 I am thinking of killing the villain. 1096 01:35:51,120 --> 01:35:52,830 Do you think it's right to kill the villain? 1097 01:35:53,000 --> 01:35:55,950 He has unfairly murdered an entire family. 1098 01:35:57,370 --> 01:36:00,250 It's better if he dies rather than lives. 1099 01:36:50,200 --> 01:36:51,540 Not at all right. 1100 01:36:54,790 --> 01:36:55,620 See brother. 1101 01:36:56,750 --> 01:36:59,540 If you kill the villain, It would be a cliché. 1102 01:37:00,450 --> 01:37:03,950 I will give you an alternative ending to this story. 1103 01:37:08,540 --> 01:37:11,750 Everyone thinks twins are lucky. 1104 01:37:12,040 --> 01:37:14,540 But ever since our parents passed away, 1105 01:37:14,750 --> 01:37:16,660 I have been at the receiving end of bad luck. 1106 01:37:16,870 --> 01:37:20,120 They would always punish me for every crime that he committed. 1107 01:37:24,750 --> 01:37:26,500 Students, parents, teachers and so many others 1108 01:37:26,700 --> 01:37:28,580 used to always punish me for all his crimes. 1109 01:37:28,790 --> 01:37:29,830 And yet, I tolerated it. 1110 01:37:30,000 --> 01:37:31,080 When people used to hit me, 1111 01:37:31,290 --> 01:37:32,660 he would always watch from the sidelines. 1112 01:37:32,870 --> 01:37:35,160 He would never confess that he was actually the culprit. 1113 01:37:35,370 --> 01:37:37,250 I took all the blame and tolerated it. 1114 01:37:41,830 --> 01:37:42,660 Alright. 1115 01:37:43,410 --> 01:37:44,450 Cut it. 1116 01:37:44,750 --> 01:37:45,540 Ok. 1117 01:38:01,370 --> 01:38:03,790 At last, he even jeopardized my career. 1118 01:38:16,450 --> 01:38:17,620 And yet, I forgave him. 1119 01:38:19,540 --> 01:38:22,450 One day I went to meet a producer. 1120 01:38:22,660 --> 01:38:25,290 Coincidentally, the file containing the story dropped when I was around. 1121 01:38:25,500 --> 01:38:27,750 So, I took it and got reading. 1122 01:38:29,580 --> 01:38:30,790 That is when I figured it out. 1123 01:38:31,370 --> 01:38:35,450 A year ago, I asked him where he was on that particular date in April. 1124 01:38:35,660 --> 01:38:36,500 He didn't answer. 1125 01:38:36,660 --> 01:38:37,580 I found the answer in this story. 1126 01:38:37,790 --> 01:38:40,450 I figured out that someone was trying to tell me 1127 01:38:40,660 --> 01:38:42,950 what really happened, through this story. 1128 01:38:44,000 --> 01:38:47,000 So, I immediately asked the producer who the writer of the story was. 1129 01:38:47,200 --> 01:38:48,370 Who wrote this script? 1130 01:38:48,580 --> 01:38:50,000 Our writer. 1131 01:38:50,200 --> 01:38:52,330 And I looked around to meet the writer. 1132 01:38:52,540 --> 01:38:55,580 One day, the producer called me and told me where the writer was. 1133 01:38:55,790 --> 01:38:58,540 Sir, a small village called 'Siripuram'. 1134 01:38:58,870 --> 01:38:59,950 Siripuram. 1135 01:39:00,540 --> 01:39:04,200 I didn't give it another thought and was immediately on my way here. 1136 01:39:05,450 --> 01:39:08,910 Just because we were born with the same facial features, 1137 01:39:09,660 --> 01:39:11,040 I had to tolerate all of his crimes right from childhood. 1138 01:39:11,450 --> 01:39:12,540 And yet, I did forgive him. 1139 01:39:14,160 --> 01:39:18,540 But, this time around, he has committed an unforgivable crime. 1140 01:39:18,750 --> 01:39:20,540 Is that so? 1141 01:39:21,370 --> 01:39:22,620 Really?! 1142 01:39:22,830 --> 01:39:24,830 Okay...I did commit an unforgivable crime. 1143 01:39:25,000 --> 01:39:26,950 So what now? 1144 01:39:27,700 --> 01:39:31,200 You need to find evidence in order to put me in jail. 1145 01:39:35,700 --> 01:39:36,330 Do you have it? 1146 01:39:40,750 --> 01:39:42,000 Do you have evidence? 1147 01:39:42,160 --> 01:39:43,040 Sir... 1148 01:39:43,200 --> 01:39:44,750 If I kill you, there would be no need of evidence. 1149 01:39:45,120 --> 01:39:46,500 Cool down. 1150 01:39:46,660 --> 01:39:49,410 If you kill him, it would be a crime. 1151 01:39:49,620 --> 01:39:50,870 If they kill him... 1152 01:39:51,040 --> 01:39:51,750 They, who? 1153 01:39:52,040 --> 01:39:53,200 ...it would be justice. 1154 01:39:53,410 --> 01:39:55,200 Isn't she the only one? 1155 01:39:57,290 --> 01:39:59,620 The other day, I went to the hospital to kill her. 1156 01:40:00,700 --> 01:40:02,830 But, she herself was in a pitiable condition. 1157 01:40:03,040 --> 01:40:04,620 So, I let her go. 1158 01:40:05,120 --> 01:40:07,200 I won't miss you this time, baby. 1159 01:40:09,080 --> 01:40:10,950 Whether they forgive or punish him is their choice. 1160 01:40:11,120 --> 01:40:12,910 Let's leave it to them. 1161 01:40:13,750 --> 01:40:14,660 Let's go. 1162 01:40:19,830 --> 01:40:22,620 Oh, baby. 1163 01:40:23,410 --> 01:40:24,540 I'll come to you. 1164 01:40:45,370 --> 01:40:46,540 Someone there? 1165 01:40:47,330 --> 01:40:48,450 Interesting. 1166 01:40:52,540 --> 01:40:53,450 Hello? 1167 01:40:54,700 --> 01:40:55,450 What is it? 1168 01:40:56,500 --> 01:40:58,250 I am on an important work. I'll call you later. 1169 01:40:58,450 --> 01:40:59,250 Mom, where is dad? 1170 01:40:59,450 --> 01:41:01,330 Yes, where is he? Where did he go? 1171 01:41:42,330 --> 01:41:43,540 What is it hero? 1172 01:41:43,830 --> 01:41:45,120 Do you want to fight? 1173 01:41:48,450 --> 01:41:49,120 Come on. 1174 01:41:54,200 --> 01:41:57,450 Why would you want to get into fights rather than writing stories? 1175 01:43:59,330 --> 01:44:00,080 Stop! 1176 01:44:00,290 --> 01:44:01,450 If not, I'll shoot you. 1177 01:44:01,660 --> 01:44:02,540 Vihaari! Stop! 1178 01:44:17,450 --> 01:44:18,540 Okay, sir. 1179 01:44:19,660 --> 01:44:20,620 Please leave. 1180 01:44:22,000 --> 01:44:23,500 I'll take care of it. Leave. 1181 01:44:25,120 --> 01:44:25,950 Please. 1182 01:44:48,000 --> 01:44:48,830 Hi, sir. 1183 01:44:49,000 --> 01:44:50,080 Come fast, my dear fellow. 1184 01:44:50,290 --> 01:44:53,000 Give me the script and let's begin the shoot. 1185 01:44:53,200 --> 01:44:57,250 Sir, someone's pain.... - What pain? 1186 01:44:57,410 --> 01:45:00,660 I mean...I don't want to exploit someone's pain and make a movie out of it. 1187 01:45:00,870 --> 01:45:03,160 Sir, if there is pain, there will be tears. 1188 01:45:03,370 --> 01:45:05,290 If there are tears, the women would come. 1189 01:45:05,500 --> 01:45:07,040 If there is sex, then the youth would come. 1190 01:45:07,250 --> 01:45:09,950 If the youth come to watch our movie, we will get profits. 1191 01:45:10,120 --> 01:45:11,080 That's my point. 1192 01:45:11,290 --> 01:45:13,450 Sir, my conscience doesn't agree to this. 1193 01:45:13,660 --> 01:45:14,540 Conscience? What do you mean? 1194 01:45:14,750 --> 01:45:15,790 I am sorry, sir. 1195 01:45:18,040 --> 01:45:19,450 Sir! Sir! 1196 01:45:20,700 --> 01:45:21,660 Is that so? 1197 01:45:23,830 --> 01:45:26,450 Ever since I beginning, I always had a small doubt... 1198 01:45:26,660 --> 01:45:29,540 something was wrong... something was definitely wrong. 1199 01:45:29,750 --> 01:45:31,330 And yes, I was right. 1200 01:45:50,120 --> 01:45:51,040 Stop! 1201 01:45:51,250 --> 01:45:52,660 Stop the car! I beg you! 1202 01:45:53,000 --> 01:45:54,450 What is it? 1203 01:45:55,040 --> 01:45:57,080 My situation is as pathetic as a boy who failed his exams. 1204 01:45:57,290 --> 01:46:00,080 I do hope that this time I succeed. 1205 01:46:00,290 --> 01:46:01,200 You've really cleared it this time. 1206 01:46:01,410 --> 01:46:02,660 Go and celebrate. 1207 01:46:02,870 --> 01:46:03,700 Is this the one you picked? 1208 01:46:03,910 --> 01:46:05,830 Yes! Exactly this! Exactly this! 1209 01:46:06,000 --> 01:46:08,200 Yay! I won! 1210 01:46:08,410 --> 01:46:10,330 I won against you as well! 1211 01:46:10,540 --> 01:46:11,830 I won! I won! 1212 01:46:12,000 --> 01:46:13,950 What a foolish fellow! 1213 01:46:15,080 --> 01:46:17,000 Why toy with him while hiding the card? 1214 01:46:17,200 --> 01:46:19,790 If not, how dare he play games with me?! 88347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.