All language subtitles for Anna (2019) (Luc Besson) BR-23.976 fps-1 h 58 min 59 sec-Eng SRT SDH Colored from PGS by FarangSiam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,064 --> 00:01:04,607 < - Da? > ¦ - Your cover's blown. ¦ 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 ¦ - Go to the embassy now. ¦ - Okay. 3 00:02:07,070 --> 00:02:08,770 Let me see your ID papers. 4 00:02:08,838 --> 00:02:10,089 I'm an American citizen. 5 00:02:13,676 --> 00:02:14,885 Is there a problem? 6 00:02:26,150 --> 00:02:27,100 Madam? 7 00:02:27,106 --> 00:02:28,607 Call Ambassador Hartman. 8 00:02:28,691 --> 00:02:30,693 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:30,776 --> 00:02:32,862 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:33,195 --> 00:02:34,405 Stay here. 11 00:02:42,600 --> 00:02:47,600 FarangSiam thanks you. Enjoy! 12 00:02:59,263 --> 00:03:02,141 I want you to deliver a message to your people. 13 00:03:05,227 --> 00:03:06,771 Can you do that for me? 14 00:03:10,232 --> 00:03:11,233 Thank you. 15 00:03:27,541 --> 00:03:28,667 Fuck! 16 00:04:07,665 --> 00:04:09,959 « Yeah? Oh, no, I only got three. » 17 00:04:09,960 --> 00:04:12,178 « There's one spot I haven't tried though. The market. » 18 00:04:12,270 --> 00:04:14,689 A guy I met last night in the club tipped me off. 19 00:04:15,548 --> 00:04:17,091 Mmm. Sort of a local playboy. 20 00:04:17,883 --> 00:04:20,753 God knows what to expect, but it's on the way to the airport, so... 21 00:04:20,845 --> 00:04:22,138 Yeah. Yeah, of course, yeah. 22 00:04:22,221 --> 00:04:23,389 Bye-bye. 23 00:05:20,529 --> 00:05:23,282 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 24 00:05:23,699 --> 00:05:27,203 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 25 00:05:27,286 --> 00:05:28,678 Which one are you interested in? 26 00:05:29,413 --> 00:05:31,332 Honestly, I'm interested in you. 27 00:05:31,665 --> 00:05:34,084 I am a scout for a modeling agency in Paris. 28 00:05:34,168 --> 00:05:35,503 I find the stars of tomorrow. 29 00:05:35,586 --> 00:05:38,672 So would you be interested in becoming a model in Paris? 30 00:05:39,632 --> 00:05:41,425 I'm already busy here in Moscow. 31 00:05:41,800 --> 00:05:43,469 - By selling dolls? - No. 32 00:05:43,802 --> 00:05:45,721 I'm in the university, studying biology. 33 00:05:45,804 --> 00:05:49,058 No need to stop. We have girls at school all the time. 34 00:05:49,141 --> 00:05:50,446 I know nothing about modeling. 35 00:05:50,456 --> 00:05:53,938 I'm sure you're a fast learner. And anyway, we take care of everything. 36 00:05:54,021 --> 00:05:56,774 « Training, accommodation, visa, documentation. » 37 00:05:57,441 --> 00:05:59,818 - What's your name? - Anna. 38 00:06:00,945 --> 00:06:04,365 Anna, please, can you take off your scarf for me to see your hair? 39 00:06:12,039 --> 00:06:14,208 Aye. < Magnifique >. [ wonderful ] 40 00:06:28,722 --> 00:06:30,849 Hello, welcome. May I help you? 41 00:06:30,933 --> 00:06:32,268 - Oh, yeah... - Anna! 42 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 - Hi. - Welcome to Paris. 43 00:06:34,353 --> 00:06:35,521 Welcome to your new home! 44 00:06:35,604 --> 00:06:36,772 - How are you? - Good. 45 00:06:36,855 --> 00:06:40,234 Here. Let me take this. So here is the agency. 46 00:06:40,609 --> 00:06:42,175 - How was the flight? - It was great. 47 00:06:42,236 --> 00:06:45,063 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. So let me introduce you. 48 00:06:45,073 --> 00:06:47,908 This is Dorothée, your booker. Best in the business. 49 00:06:47,992 --> 00:06:49,868 I'll call you later. Hi, how are you? 50 00:06:50,369 --> 00:06:51,787 It's two in France. 51 00:06:51,870 --> 00:06:55,332 I've already put your photo out there. People are going crazy about you. 52 00:06:55,749 --> 00:06:57,543 The other girls are really jealous. 53 00:06:57,626 --> 00:06:59,169 - ♪ Ta-da! ♪ There you go. - Thanks. 54 00:06:59,253 --> 00:07:01,714 We do have a number of Annas though. So I added an M. 55 00:07:01,797 --> 00:07:04,091 Anna M. means love in French. Cheers. 56 00:07:04,174 --> 00:07:06,677 Our new star is in the house and nobody tells me? 57 00:07:06,760 --> 00:07:08,012 John McKee, the big boss. 58 00:07:08,095 --> 00:07:11,226 Delighted to have you with us. I hear Dorothée will be looking after you. 59 00:07:11,307 --> 00:07:13,134 I don't know which one of you got luckier. 60 00:07:13,144 --> 00:07:14,645 - I am! - All right. 61 00:07:15,269 --> 00:07:16,854 Do you want to visit your apartment? 62 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 Sure. 63 00:07:18,731 --> 00:07:20,816 Welcome to your new home. 64 00:07:20,899 --> 00:07:23,694 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 65 00:07:23,777 --> 00:07:28,240 But first, most important room, the kitchen with our famous Inge. Hi! 66 00:07:28,324 --> 00:07:29,575 Yeah. The pissed off Inge. 67 00:07:29,658 --> 00:07:32,244 Thank God for Inge keeping the place habitable. 68 00:07:32,536 --> 00:07:36,123 This is the dining room and the salon with Petra and Sonia. 69 00:07:36,206 --> 00:07:38,000 Hi! 70 00:07:38,083 --> 00:07:40,252 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 71 00:07:40,336 --> 00:07:41,420 They're so funny. 72 00:07:41,503 --> 00:07:43,922 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 73 00:07:44,006 --> 00:07:46,842 I think your room is over here. 74 00:07:47,134 --> 00:07:48,719 Oopsie. Wrong Anna. 75 00:07:48,802 --> 00:07:50,929 We've so many Annas at the agency. 76 00:07:51,013 --> 00:07:52,765 What? I'll call you later. 77 00:07:54,308 --> 00:07:57,978 Closets, closets, closets. And here is Renata. 78 00:07:58,062 --> 00:07:59,146 - Hey. - Hi. 79 00:07:59,647 --> 00:08:02,566 Your room and your bathroom. 80 00:08:07,571 --> 00:08:09,823 - And this is Maude. - Hi. 81 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 Hi. 82 00:08:12,951 --> 00:08:13,994 Anna. 83 00:08:14,870 --> 00:08:17,539 Well, if you need anything, 84 00:08:18,415 --> 00:08:19,792 you know where to find me. 85 00:08:21,001 --> 00:08:22,044 Thank you. 86 00:08:22,127 --> 00:08:24,588 Okay, uh, let me show you your room. 87 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 ♪ Ta-da! ♪ 88 00:08:28,801 --> 00:08:31,929 It may not be what you were expecting, but as you start booking jobs, 89 00:08:32,012 --> 00:08:34,223 we'll be able to move you to a place of your own. 90 00:08:34,306 --> 00:08:36,089 The fun really starts when you're on set. 91 00:08:36,099 --> 00:08:38,310 The address for tomorrow. Your first shoot. 92 00:08:38,394 --> 00:08:40,047 But I thought I was gonna learn first. 93 00:08:40,062 --> 00:08:41,522 Yeah, but practice beats theory. 94 00:08:41,605 --> 00:08:43,866 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 95 00:08:43,876 --> 00:08:45,377 You're in great hands. I gotta go. 96 00:08:51,949 --> 00:08:55,244 Turn that fucking music off! It's not a nightclub here. 97 00:08:56,120 --> 00:08:58,872 Hey, hey. I never saw white so flashy. 98 00:08:58,956 --> 00:09:01,125 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 99 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 I'm sorry, sir. 100 00:09:03,252 --> 00:09:04,336 Welcome to middle age. 101 00:09:04,420 --> 00:09:05,587 Oh! 102 00:09:06,338 --> 00:09:09,675 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 103 00:09:09,758 --> 00:09:12,052 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 104 00:09:12,136 --> 00:09:13,303 How are you, sweetie? 105 00:09:15,013 --> 00:09:17,391 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 106 00:09:17,683 --> 00:09:20,769 I was just young and stupid. 107 00:09:21,019 --> 00:09:22,354 Find me someone who wasn't. 108 00:09:22,855 --> 00:09:25,607 Find something! Hey, Catherine the Great. 109 00:09:26,316 --> 00:09:27,317 Put that on. 110 00:09:28,193 --> 00:09:30,446 And stop lathering that shit all over her face. 111 00:09:33,532 --> 00:09:35,242 There you go. 112 00:09:35,325 --> 00:09:37,953 Now, that's some actual fucking music! 113 00:09:40,706 --> 00:09:42,458 Get out. Get out of my frame. 114 00:09:42,541 --> 00:09:45,419 Okay. Get out. Now! It's okay? 115 00:09:46,462 --> 00:09:47,713 You done it. 116 00:09:48,172 --> 00:09:49,590 Okay, look at me. 117 00:09:49,673 --> 00:09:52,134 And smile. Please, relax and smile. 118 00:09:53,051 --> 00:09:55,554 Go. Turn. Turn. 119 00:09:55,637 --> 00:09:57,347 It's so boring. Turn. 120 00:09:58,891 --> 00:10:01,477 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 121 00:10:01,560 --> 00:10:05,063 Push your tits out. Push them out. Okay. 122 00:10:11,278 --> 00:10:13,572 More emotion! That's great. 123 00:10:26,293 --> 00:10:27,512 Yeah. Okay. 124 00:10:32,956 --> 00:10:34,192 Yeah! 125 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 Yeah. Crazy, totally crazy. 126 00:10:59,868 --> 00:11:01,578 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 127 00:11:10,546 --> 00:11:12,339 What the fuck are you doing in my room? 128 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 You've the biggest fucking bed. 129 00:11:13,966 --> 00:11:15,717 And my bed is too small! 130 00:11:15,801 --> 00:11:17,886 - Come on, join us. - No, thank you. 131 00:11:34,903 --> 00:11:36,029 It's just for tonight. 132 00:11:46,081 --> 00:11:47,958 Move it! Would you stop it. 133 00:11:54,923 --> 00:11:56,049 Here you go. 134 00:11:59,386 --> 00:12:02,306 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 135 00:12:02,723 --> 00:12:04,349 John. 136 00:12:04,433 --> 00:12:06,129 Where have you flown in from this time? 137 00:12:06,143 --> 00:12:08,103 Oh, you know, here and there. 138 00:12:08,186 --> 00:12:10,856 International man of mystery. Come in, come in! 139 00:12:10,939 --> 00:12:13,442 « We've gotten some amazing new talent in. » 140 00:12:13,525 --> 00:12:16,403 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 141 00:12:16,486 --> 00:12:18,280 A Latin-American gold mine. 142 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 « Who's she, uh, over there? » 143 00:12:21,158 --> 00:12:22,200 Anna M. 144 00:12:22,284 --> 00:12:24,077 She arrived from Moscow a short time ago. 145 00:12:24,161 --> 00:12:25,329 Want me to introduce you? 146 00:12:26,622 --> 00:12:28,707 Uh... No. No, I should rest. 147 00:12:28,790 --> 00:12:31,001 - I'm jet lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 148 00:12:31,084 --> 00:12:33,879 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 149 00:12:34,421 --> 00:12:35,769 Come meet your newest employee. 150 00:12:35,797 --> 00:12:37,633 - I'll get you something. - Thank you. 151 00:12:37,716 --> 00:12:41,219 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 152 00:12:41,303 --> 00:12:44,222 A compatriot of yours and one of our partners in the firm. 153 00:12:44,681 --> 00:12:46,433 - Hi. - A minor partner. 154 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 155 00:12:59,321 --> 00:13:00,656 It's a crazy party. 156 00:13:01,615 --> 00:13:02,950 Do you stay in Paris? 157 00:13:03,033 --> 00:13:07,454 No. I have a place in London, but I mostly live in St. Petersburg. 158 00:13:07,537 --> 00:13:08,622 The winter to Europe. 159 00:13:08,705 --> 00:13:11,333 In the springtime, there's not a city more beautiful. 160 00:13:11,416 --> 00:13:14,628 I throw a party there every year to celebrate its arrival. 161 00:13:14,711 --> 00:13:16,277 I'd be honored if you could make it. 162 00:13:17,798 --> 00:13:18,840 But we're in September. 163 00:13:19,508 --> 00:13:21,385 I hear you book up quickly. 164 00:13:21,468 --> 00:13:23,679 I'm trying to beat the rush. 165 00:13:23,762 --> 00:13:25,639 Yeah. They keep me very busy here. 166 00:13:25,722 --> 00:13:27,224 Everything moves so fast. 167 00:13:27,307 --> 00:13:30,769 And if I invited you to dinner, 168 00:13:31,853 --> 00:13:33,563 would that be considered too fast? 169 00:13:42,406 --> 00:13:44,783 - No, no, no, no, no. No, no, no. - What's wrong? 170 00:13:44,866 --> 00:13:47,536 Nothing. It's just... It still feels so soon. 171 00:13:47,619 --> 00:13:49,054 Can I get more champagne, please? 172 00:13:49,079 --> 00:13:51,707 Of course. But Anna, it's been two months. 173 00:13:52,749 --> 00:13:55,669 Almost every day we've seen each other. I've loved every minute. 174 00:13:56,294 --> 00:13:58,296 But you kiss me, you leave me. 175 00:13:58,755 --> 00:14:01,341 You kiss me again. Am I a toy? 176 00:14:01,425 --> 00:14:03,719 No, of course you're not. It's just... 177 00:14:04,720 --> 00:14:06,388 I'm sorry to say, but, um... 178 00:14:07,514 --> 00:14:10,210 I don't wanna be one of the girls you're just gonna throw away. 179 00:14:11,018 --> 00:14:13,311 I invite you to every function. Every dinner. 180 00:14:14,187 --> 00:14:16,023 Every night I ask you out on my arm, 181 00:14:16,106 --> 00:14:18,233 so I can show you off in front of all of Paris. 182 00:14:19,776 --> 00:14:22,154 What more do I have to say to convince you? 183 00:14:23,155 --> 00:14:24,948 Thanks. I don't know. 184 00:14:25,032 --> 00:14:27,250 Maybe you can tell me something more about yourself. 185 00:14:27,260 --> 00:14:29,596 What do you mean? 186 00:14:30,829 --> 00:14:34,332 Like, what is your job? What do you do? 187 00:14:34,416 --> 00:14:36,025 I'm afraid you're a spy or something. 188 00:14:37,252 --> 00:14:40,964 Sweetheart, I've told you I'm in import-export. It's boring. 189 00:14:41,840 --> 00:14:44,676 And once in a while I may step over a legal line or two. 190 00:14:45,719 --> 00:14:46,720 What kind of lines? 191 00:14:50,015 --> 00:14:52,976 There are sanctions against countries all around the world, yes? 192 00:14:53,810 --> 00:14:56,021 Who gets hurt? The leaders? Never. 193 00:14:57,022 --> 00:14:59,691 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 194 00:14:59,775 --> 00:15:01,568 - How? - They need food. 195 00:15:02,360 --> 00:15:05,280 Food and medication? 196 00:15:05,363 --> 00:15:06,615 Food and medication? 197 00:15:09,701 --> 00:15:11,036 Occasionally some weapons. 198 00:15:15,624 --> 00:15:17,542 And since when are weapons the raw materials? 199 00:15:18,293 --> 00:15:20,045 If they're in the defense of freedom. 200 00:15:23,507 --> 00:15:25,551 And are there many countries you help like that? 201 00:15:27,928 --> 00:15:29,096 Syria. 202 00:15:30,514 --> 00:15:33,517 - Libya. Somalia. - Okay, stop. 203 00:15:33,600 --> 00:15:35,340 - Stop. I don't want to know. - Chechnya. 204 00:15:35,350 --> 00:15:36,643 Stop! 205 00:15:40,023 --> 00:15:42,241 I shouldn't be having this conversation with anyone. 206 00:15:42,859 --> 00:15:44,820 I take serious risks in doing so. 207 00:15:44,903 --> 00:15:46,822 You want proof, there it is. 208 00:15:48,323 --> 00:15:50,534 My life for your love. 209 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 Where is the bathroom? 210 00:16:02,671 --> 00:16:03,755 Give me a minute. 211 00:22:21,508 --> 00:22:22,592 America. 212 00:22:23,002 --> 00:22:24,118 Shut the fuck up! 213 00:22:24,319 --> 00:22:25,119 Ah! 214 00:22:25,455 --> 00:22:26,455 « Move! » 215 00:22:38,500 --> 00:22:40,600 Your PIN code! What's the code? 216 00:22:41,236 --> 00:22:42,570 Three... 217 00:22:43,446 --> 00:22:44,656 ¦ Five... ¦ 218 00:22:45,198 --> 00:22:46,282 ¦ Nine... ¦ 219 00:22:47,283 --> 00:22:48,493 « Nine... » 220 00:22:52,810 --> 00:22:53,910 Fuck! 221 00:22:54,730 --> 00:22:56,080 He ain't got four grand! 222 00:22:56,260 --> 00:22:57,360 Try three! 223 00:22:57,370 --> 00:22:58,570 Keep it down. 224 00:22:59,400 --> 00:23:00,600 Are you talking to me? 225 00:23:00,755 --> 00:23:01,839 « Huh? » 226 00:23:02,050 --> 00:23:02,850 Are you? 227 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 Fuck, where's the money? 228 00:23:15,870 --> 00:23:17,870 Tell me where the money is! 229 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 Piotr! 230 00:23:22,230 --> 00:23:23,030 Let's go home. 231 00:23:23,040 --> 00:23:24,340 I'm working here. 232 00:23:28,100 --> 00:23:29,700 Give me this card's code. 233 00:23:31,250 --> 00:23:32,650 « Give me the code. » 234 00:23:36,920 --> 00:23:37,720 Fuck! 235 00:23:38,120 --> 00:23:38,920 Stop. 236 00:23:39,400 --> 00:23:40,400 It's alright. 237 00:23:51,514 --> 00:23:52,807 Piotr! Piotr! 238 00:23:54,580 --> 00:23:55,480 Get out! 239 00:24:04,652 --> 00:24:05,862 Piotr! 240 00:24:06,060 --> 00:24:07,060 It's the police! 241 00:24:07,230 --> 00:24:08,230 I'm not blind! 242 00:24:30,178 --> 00:24:31,679 Ah! Piotr! 243 00:25:07,350 --> 00:25:08,950 What are you doing? Get in! 244 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 Don't shot! 245 00:25:17,850 --> 00:25:20,450 - What the fuck are you doing? - Come on! 246 00:26:05,022 --> 00:26:06,232 - Piotr. - Huh? 247 00:26:07,870 --> 00:26:08,970 Let's go home. 248 00:26:11,720 --> 00:26:12,920 Yeah, let's go home. 249 00:26:12,930 --> 00:26:13,930 Yes. 250 00:26:14,470 --> 00:26:15,470 Home. 251 00:26:19,360 --> 00:26:20,660 Pack a bag. 252 00:26:21,220 --> 00:26:23,220 In five minutes, we're gone. 253 00:26:45,880 --> 00:26:47,280 Anna Poliatova? 254 00:26:49,484 --> 00:26:51,402 I understand you speak English. 255 00:26:54,030 --> 00:26:57,533 You're going to have questions and I'll answer them. 256 00:26:57,617 --> 00:26:59,243 But first, I need you to listen. 257 00:27:01,788 --> 00:27:04,081 We all have turning points in our lives. 258 00:27:05,041 --> 00:27:08,294 Most of the time, we can't see them until they're in our rear-view mirror. 259 00:27:10,046 --> 00:27:12,548 But I'm here to tell you this is one of those moments. 260 00:27:14,300 --> 00:27:17,220 Every intersection offers several possibilities. 261 00:27:18,012 --> 00:27:19,847 You just have to pick the right road. 262 00:27:21,390 --> 00:27:24,894 And sometimes, those choices have to be made quickly. 263 00:27:29,315 --> 00:27:30,525 Anna. 264 00:27:30,700 --> 00:27:32,200 Come on, we gotta go. 265 00:27:41,953 --> 00:27:43,621 How do you know I speak English? 266 00:27:45,373 --> 00:27:48,626 A few days ago, you filed an application to enlist in the Navy. 267 00:27:49,710 --> 00:27:50,711 Why? 268 00:27:51,420 --> 00:27:54,757 I'll enlist in anything that gets me out of this shitty existence. 269 00:27:55,716 --> 00:27:57,385 Your father was a lieutenant. 270 00:27:58,219 --> 00:28:00,379 « But you didn't write that on your application. » 271 00:28:01,764 --> 00:28:04,892 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 272 00:28:06,519 --> 00:28:07,937 But you dropped out at 17. 273 00:28:09,146 --> 00:28:10,356 After my parents died. 274 00:28:17,697 --> 00:28:19,365 It says here you like chess. 275 00:28:28,958 --> 00:28:30,001 I can play. 276 00:28:32,503 --> 00:28:34,213 Your profile interests us. 277 00:28:35,631 --> 00:28:38,217 You have talents and skills that we can help you develop. 278 00:28:38,885 --> 00:28:39,703 Like what? 279 00:28:39,913 --> 00:28:41,078 A sharp mind. 280 00:28:41,679 --> 00:28:42,847 Calm under pressure. 281 00:28:43,973 --> 00:28:46,559 And a certain amount of anger can be useful. 282 00:28:47,059 --> 00:28:49,103 Mostly though, you're a blank key, 283 00:28:49,186 --> 00:28:51,606 which means you have the potential to open many doors. 284 00:28:53,316 --> 00:28:54,609 You're offering me a job? 285 00:28:55,109 --> 00:28:57,111 I'm offering you a fresh start. 286 00:28:57,194 --> 00:29:00,197 One year's military training. Four years operational in the field. 287 00:29:01,532 --> 00:29:02,658 And when it's done? 288 00:29:05,286 --> 00:29:07,413 Five minutes ago, you had no future. 289 00:29:08,289 --> 00:29:10,082 Now you want to know what it holds? 290 00:29:11,000 --> 00:29:12,627 In five years, you're free to go. 291 00:29:16,213 --> 00:29:17,548 I've seen your face. 292 00:29:19,508 --> 00:29:22,094 It means I either leave with you or I don't leave at all. 293 00:29:25,306 --> 00:29:26,515 You see? 294 00:29:27,642 --> 00:29:30,019 I told you, you had a sharp mind. 295 00:29:30,102 --> 00:29:31,354 No. 296 00:29:31,979 --> 00:29:33,898 I don't like any of your proposals. 297 00:29:43,783 --> 00:29:45,493 I think you've made the wrong decision. 298 00:29:49,080 --> 00:29:52,375 You talk about turning points and choices. 299 00:29:53,250 --> 00:29:55,086 Those are just pretty words. 300 00:29:55,962 --> 00:29:57,046 « If it means » 301 00:29:57,713 --> 00:30:01,008 it's gonna take me to another shitty town, in another shitty box. 302 00:30:02,468 --> 00:30:06,847 You have a right to make your own choices in your life. 303 00:30:07,640 --> 00:30:10,935 « Go here, go there. Say yes, say no. » 304 00:30:12,061 --> 00:30:14,438 « But what you can't do is reject life itself. » 305 00:30:15,272 --> 00:30:16,732 Your life was a gift. 306 00:30:18,901 --> 00:30:20,152 Who gave it to you? 307 00:30:22,154 --> 00:30:23,322 My parents. 308 00:30:25,992 --> 00:30:27,618 And this is how you honor them? 309 00:30:28,619 --> 00:30:30,538 This is what your father would want for you? 310 00:30:31,580 --> 00:30:32,873 « Their lives are over. » 311 00:30:33,791 --> 00:30:35,001 « But yours isn't. » 312 00:30:37,670 --> 00:30:39,005 Have a little faith. 313 00:30:39,338 --> 00:30:42,550 Last time I put my faith in men, look where it got me. 314 00:30:44,051 --> 00:30:46,303 Never put your faith in men, Anna. 315 00:30:47,930 --> 00:30:49,306 Put faith in yourself. 316 00:31:11,412 --> 00:31:12,580 Good. 317 00:31:34,143 --> 00:31:36,103 - How's she doing in there? - Nervous. 318 00:31:37,438 --> 00:31:38,647 She been pacing at all? 319 00:31:39,273 --> 00:31:41,817 Sitting, mostly. About an hour. 320 00:31:41,901 --> 00:31:43,360 - She asked for water? - No. 321 00:31:45,029 --> 00:31:47,116 What about her shoes? She been playing with them? 322 00:31:47,126 --> 00:31:48,502 Slipping them on and off? 323 00:31:49,909 --> 00:31:50,993 I haven't noticed. 324 00:32:07,760 --> 00:32:10,805 Sorry to have kept you waiting. You want a tea or a coffee? 325 00:32:11,305 --> 00:32:12,389 No, thank you. 326 00:32:12,473 --> 00:32:14,517 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine myself. 327 00:32:14,527 --> 00:32:15,936 « Three o'clock rolls around. » 328 00:32:17,019 --> 00:32:19,355 Sorry I didn't introduce myself. 329 00:32:19,438 --> 00:32:22,608 I'm Agent Leonard Miller. I'm in Paris on assignment. 330 00:32:22,691 --> 00:32:24,360 Just helping out my French colleagues. 331 00:32:24,860 --> 00:32:26,237 « I'm nice that way. » 332 00:32:26,320 --> 00:32:30,157 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 333 00:32:30,241 --> 00:32:35,913 From a vegetable seller in Moscow to a top-flight model in what, six months? 334 00:32:36,372 --> 00:32:38,541 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 335 00:32:39,166 --> 00:32:41,252 It's like, um, a little Russian doll. 336 00:32:41,335 --> 00:32:42,753 Oh, okay. 337 00:32:44,255 --> 00:32:45,996 It's like that story, "The Little Match Girl". 338 00:32:46,006 --> 00:32:47,091 You know that story? 339 00:32:47,174 --> 00:32:49,718 « This girl was selling matches and it's cold and she dies. » 340 00:32:49,802 --> 00:32:51,303 I mean, it's depressing as hell. 341 00:32:52,388 --> 00:32:53,514 But you got out. 342 00:32:55,000 --> 00:32:57,575 ¦ What was the nature of your relationship with Oleg Filenkov? ¦ 343 00:32:58,227 --> 00:32:59,687 He's a partner in the agency 344 00:32:59,770 --> 00:33:02,314 and, um, I bump into him from time to time. 345 00:33:03,190 --> 00:33:06,443 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 346 00:33:08,779 --> 00:33:11,574 He flirted with me, but everybody does. 347 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 It must be tedious, fending off men all the time. 348 00:33:15,703 --> 00:33:16,745 You get used to it. 349 00:33:17,204 --> 00:33:18,335 When did you see him last? 350 00:33:19,081 --> 00:33:21,500 Uh... Last week, I think. 351 00:33:21,584 --> 00:33:22,877 Mm-hmm. 352 00:33:25,254 --> 00:33:29,300 Oleg died on Tuesday the 27th at the Presidential Suite at Le Meurice. 353 00:33:29,383 --> 00:33:31,510 It just so happens that on Tuesday the 27th, 354 00:33:31,594 --> 00:33:34,805 you entered Le Meurice at precisely 1:37 pm. 355 00:33:34,889 --> 00:33:37,808 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 pm. 356 00:33:37,892 --> 00:33:39,935 Sometime between 2:00 pm. and 5:00 p.m., 357 00:33:40,019 --> 00:33:42,688 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 358 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 You left the hotel at 2:23. See? 359 00:33:46,609 --> 00:33:47,983 « Can you explain that to me? » 360 00:33:52,156 --> 00:33:53,324 Um... 361 00:33:53,407 --> 00:33:56,493 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 362 00:33:57,286 --> 00:33:59,622 « he never came. Um... » 363 00:33:59,705 --> 00:34:01,957 He said he wanted to meet me for a drink and... 364 00:34:04,877 --> 00:34:06,138 Yeah, I knew what that meant. 365 00:34:06,148 --> 00:34:08,442 Fucking? I assume it meant fucking? 366 00:34:13,385 --> 00:34:14,595 You're upset. I'm sorry. 367 00:34:18,641 --> 00:34:19,767 ¦ Thank you. ¦ 368 00:34:19,850 --> 00:34:21,610 ¦ Did you notice anything suspicious? ¦ 369 00:34:21,894 --> 00:34:22,895 Like what? 370 00:34:22,978 --> 00:34:25,648 Like a huge guy strolling through a lobby with a machete? 371 00:34:25,731 --> 00:34:28,943 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 372 00:34:31,946 --> 00:34:33,860 Can't you look at the hotel security cameras? 373 00:34:33,870 --> 00:34:35,205 Oh, you noticed them? 374 00:34:35,908 --> 00:34:37,326 They're everywhere. 375 00:34:37,409 --> 00:34:38,410 The tapes were erased. 376 00:34:39,536 --> 00:34:41,015 It's like we're dealing with pros. 377 00:34:44,416 --> 00:34:47,378 Look, I'm new in town. I'm working. 378 00:34:48,128 --> 00:34:49,129 Making my living. 379 00:34:49,630 --> 00:34:51,196 I don't wanna lose it all over this. 380 00:34:51,632 --> 00:34:54,426 I have a girlfriend. She's very jealous. 381 00:34:57,596 --> 00:34:58,889 And okay, yeah, 382 00:34:58,973 --> 00:35:01,517 maybe I would have slept with him, but I didn't. 383 00:35:03,143 --> 00:35:04,937 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 384 00:35:05,020 --> 00:35:07,439 I've never seen a fashion show. Must be incredible. 385 00:35:08,315 --> 00:35:10,402 I can get you complimentary tickets, if you want. 386 00:35:11,360 --> 00:35:14,822 Really? I'd appreciate that. I'm in Paris for a little while. 387 00:35:15,698 --> 00:35:17,616 We should keep in touch. 388 00:35:21,787 --> 00:35:22,830 I'll see you around. 389 00:35:38,512 --> 00:35:41,515 I don't see what I can do with her. She has no higher education. 390 00:35:43,809 --> 00:35:45,019 She's a junkie. 391 00:35:47,354 --> 00:35:48,605 Clean for a year. 392 00:35:49,106 --> 00:35:51,817 And her marks are excellent. Whatever the subject. Look here. 393 00:35:53,902 --> 00:35:57,406 Marksmanship. Acting. She's beaten everyone at chess. 394 00:35:58,615 --> 00:36:00,743 Like I can give a shit if she plays chess! 395 00:36:00,826 --> 00:36:03,329 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 396 00:36:04,163 --> 00:36:06,790 Knives, 100 percent. Driving. 397 00:36:08,042 --> 00:36:09,209 Hmm. 398 00:36:09,293 --> 00:36:11,670 Oh, but she's not the profile we're looking for. 399 00:36:15,382 --> 00:36:17,468 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 400 00:36:17,551 --> 00:36:19,769 But beyond that, I can't see what I can do with her. 401 00:36:20,387 --> 00:36:23,640 KGB needs smart agents who can size up situations, 402 00:36:23,724 --> 00:36:25,559 react quickly and appropriately. 403 00:36:25,642 --> 00:36:27,853 I thought we made our needs perfectly clear. 404 00:36:27,936 --> 00:36:29,772 She has been trained with that in mind. 405 00:36:30,856 --> 00:36:31,940 Her general knowledge, 406 00:36:32,024 --> 00:36:34,026 her ability to generate options on the spot. 407 00:36:34,109 --> 00:36:35,652 She's highly intelligent. 408 00:36:35,736 --> 00:36:38,405 "It takes more than intelligence to act intelligently." 409 00:36:38,489 --> 00:36:39,656 Dostoyevsky. 410 00:36:41,241 --> 00:36:44,328 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well," 411 00:36:44,411 --> 00:36:46,830 "I know not who I am, not what awaits me." 412 00:36:46,914 --> 00:36:51,085 "Yes, it's clear to me that in this cruel and obstinate struggle with Satan," 413 00:36:51,877 --> 00:36:53,754 "I'm fated to emerge victorious." 414 00:36:53,837 --> 00:36:56,340 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony." 415 00:36:57,132 --> 00:37:00,636 "And the reign of universal will... shall begin." 416 00:37:02,554 --> 00:37:03,555 Hmm. 417 00:37:04,473 --> 00:37:05,516 Chekhov. 418 00:37:06,100 --> 00:37:07,393 "Seagull". Act 1. 419 00:37:08,769 --> 00:37:10,813 The play within the play. 420 00:37:10,896 --> 00:37:12,231 Your favorite play. 421 00:37:14,400 --> 00:37:15,401 How did you know that? 422 00:37:15,484 --> 00:37:17,027 I work for KGB, baby. 423 00:37:18,570 --> 00:37:19,571 She has not been... 424 00:37:23,659 --> 00:37:24,743 I'll take her. 425 00:37:25,786 --> 00:37:26,870 On trial. 426 00:37:29,581 --> 00:37:31,917 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 427 00:37:32,000 --> 00:37:33,085 Deal. 428 00:37:36,755 --> 00:37:38,006 Come. 429 00:37:50,936 --> 00:37:52,729 He'll be at one of the back tables. 430 00:37:53,856 --> 00:37:55,065 And the gun? 431 00:37:57,234 --> 00:37:58,360 Any bodyguards with him? 432 00:37:58,944 --> 00:38:01,597 How the hell should I know? You want me to do the job for you? 433 00:38:01,607 --> 00:38:02,906 No. I can handle it. 434 00:38:02,990 --> 00:38:05,425 When you're done, grab his phone. Come out the back door. 435 00:38:05,435 --> 00:38:07,855 We'll be waiting with the car. You have five minutes. 436 00:43:01,830 --> 00:43:03,832 That's five minutes, let's go. 437 00:43:03,915 --> 00:43:05,167 What about his phone? 438 00:43:06,251 --> 00:43:07,836 We'll find another way. 439 00:43:07,919 --> 00:43:08,920 What about her? 440 00:43:09,629 --> 00:43:12,257 If she can't complete a mission, I don't care about her. 441 00:43:13,967 --> 00:43:15,886 We should give her an extra minute. 442 00:43:16,845 --> 00:43:17,888 Why? Why is that? 443 00:43:17,971 --> 00:43:21,516 Because accomplishing this mission in five minutes is impossible. 444 00:43:23,200 --> 00:43:24,200 Hmm! 445 00:43:25,061 --> 00:43:27,022 Adversity is a good teacher. 446 00:43:43,580 --> 00:43:45,749 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 447 00:44:20,492 --> 00:44:21,576 Here! 448 00:44:25,497 --> 00:44:28,917 I gave you five minutes. You took five hours. Well done. 449 00:44:29,960 --> 00:44:30,961 The gun, 450 00:44:32,629 --> 00:44:33,977 it was not even fucking loaded! 451 00:44:35,674 --> 00:44:37,425 You should have checked your equipment. 452 00:44:39,469 --> 00:44:40,470 You set me up. 453 00:44:46,518 --> 00:44:48,520 Do you know why I have a limp? 454 00:44:50,230 --> 00:44:53,024 Come on. You must have read my file by now. 455 00:44:54,276 --> 00:44:57,779 A minor accident. In Chechnya. 456 00:44:59,072 --> 00:45:00,532 That's the official version. 457 00:45:01,908 --> 00:45:03,387 The truth is that during training, 458 00:45:03,397 --> 00:45:05,912 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 459 00:45:05,996 --> 00:45:07,497 « There are wolves in the Karakans. » 460 00:45:07,581 --> 00:45:10,458 « There are also wolf traps, buried in the snow. » 461 00:45:10,959 --> 00:45:14,671 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 462 00:45:14,754 --> 00:45:18,967 When I finally got back to the camp, my instructor handed me a screwdriver, 463 00:45:19,551 --> 00:45:22,345 « and said, "Trouble never sends a warning." » 464 00:45:32,188 --> 00:45:33,440 I'm sorry. 465 00:45:34,858 --> 00:45:35,984 It won't happen again. 466 00:45:36,484 --> 00:45:38,111 No, it won't. 467 00:46:02,677 --> 00:46:05,805 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 468 00:46:08,391 --> 00:46:11,603 Building number three, 11th floor, apartment 25. 469 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 Welcome to your new home. 470 00:46:16,858 --> 00:46:18,109 Thank you. 471 00:46:55,889 --> 00:46:56,689 Hello? 472 00:46:57,300 --> 00:46:58,300 Settling in? 473 00:46:58,316 --> 00:47:01,820 Yeah. It's another gray box. 474 00:47:01,903 --> 00:47:03,822 ¦ Feels like right back where I started. ¦ 475 00:47:03,905 --> 00:47:05,824 Patience. It's your first day. 476 00:47:06,408 --> 00:47:07,742 I know. I know. 477 00:47:10,954 --> 00:47:13,415 So, uh, do you want to get dinner? 478 00:47:13,915 --> 00:47:15,166 I'd love to. 479 00:47:16,668 --> 00:47:17,886 And I would love to see you. 480 00:47:18,962 --> 00:47:19,963 Great. 481 00:47:20,046 --> 00:47:22,215 But Olga dumped a huge pile of work on me. 482 00:47:22,882 --> 00:47:23,883 I have to prep. 483 00:47:25,135 --> 00:47:26,136 Sure. 484 00:47:27,137 --> 00:47:28,138 Sure, of course. 485 00:47:28,221 --> 00:47:29,723 You know I would love to... 486 00:47:29,806 --> 00:47:32,642 I know. I know. Study up. 487 00:47:32,726 --> 00:47:34,035 ¦ That's what's important. ¦ 488 00:47:35,603 --> 00:47:36,813 We'll find another time. 489 00:47:37,480 --> 00:47:39,357 Yeah, another time. 490 00:47:50,076 --> 00:47:51,845 « So, you get paid to look for girls? » 491 00:47:52,328 --> 00:47:54,831 That's what I do. Only nobody pays me. 492 00:47:54,914 --> 00:47:55,915 It's not so easy. 493 00:47:56,499 --> 00:47:58,586 I'm expected to find five or six girls each trip, 494 00:47:58,668 --> 00:47:59,836 but now I'm struggling. 495 00:48:00,378 --> 00:48:03,506 You're struggling to find pretty girls in Moscow? 496 00:48:03,590 --> 00:48:05,025 You're doing it wrong, my friend. 497 00:48:05,035 --> 00:48:06,470 No, I mean, it's not just pretty. 498 00:48:06,634 --> 00:48:08,887 We look for something unique. Pearls. Gems. 499 00:48:08,970 --> 00:48:11,536 « And six-foot pearls don't grow on trees. Not even in Moscow. » 500 00:48:11,546 --> 00:48:14,309 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 501 00:48:14,392 --> 00:48:15,643 Izmail... 502 00:48:15,727 --> 00:48:16,936 - Izmailovsky Park. - No. 503 00:48:17,020 --> 00:48:18,542 You want me to write it down maybe? 504 00:48:18,552 --> 00:48:19,929 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 505 00:48:28,156 --> 00:48:31,159 He's entering the market. He'll be with you in five minutes. 506 00:48:31,242 --> 00:48:32,494 Sure. Copy that. 507 00:48:55,433 --> 00:48:57,143 Uh, sorry. I don't speak Russian. 508 00:48:57,227 --> 00:48:58,937 ¦ She's in contact with him now. ¦ 509 00:48:59,020 --> 00:49:00,271 About time. 510 00:49:00,355 --> 00:49:01,356 Go! 511 00:49:05,193 --> 00:49:07,779 Anna M. means love in French. Cheers! 512 00:49:11,533 --> 00:49:12,742 < - Da? > - How is it going? 513 00:49:12,826 --> 00:49:14,285 He's showing her around. 514 00:49:14,369 --> 00:49:15,662 You checked out the agency? 515 00:49:15,745 --> 00:49:17,180 Over the weekend. Fairly typical. 516 00:49:17,247 --> 00:49:19,165 ¦ And you checked the apartment? ¦ 517 00:49:19,249 --> 00:49:21,751 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 518 00:49:21,835 --> 00:49:23,586 Have her call me when she's settled. 519 00:49:31,803 --> 00:49:34,013 ¦ - It's me. ¦ - How's your new life? 520 00:49:34,097 --> 00:49:36,015 If I was living alone, it would be easier. 521 00:49:36,099 --> 00:49:39,060 You're there to infiltrate, not take a vacation. 522 00:49:39,144 --> 00:49:41,896 They gave me a new name. It's Anna M. now. 523 00:49:41,980 --> 00:49:43,106 M for Moscow? 524 00:49:43,606 --> 00:49:45,024 ¦ What else can it be? ¦ 525 00:49:45,108 --> 00:49:46,234 Very original. 526 00:49:47,485 --> 00:49:49,279 So how's your roommates? 527 00:49:49,779 --> 00:49:50,905 Nothing I can't handle. 528 00:49:51,447 --> 00:49:53,013 The French girl keeps hitting on me. 529 00:49:53,783 --> 00:49:54,784 How's the sex? 530 00:49:56,536 --> 00:49:57,745 How do you know? 531 00:49:57,829 --> 00:49:59,372 I work for KGB, baby. 532 00:50:00,248 --> 00:50:03,142 Sex is good. Wanna know some details? 533 00:50:04,652 --> 00:50:05,452 No. 534 00:50:05,462 --> 00:50:06,461 ¦ No need to stop. ¦ 535 00:50:06,462 --> 00:50:09,299 ¦ So you know, a girl on your arm can keep the predators away. ¦ 536 00:50:09,382 --> 00:50:11,718 Just don't let it get in the way of your job. 537 00:50:12,594 --> 00:50:15,013 Your target arrives in Paris next month. 538 00:50:16,222 --> 00:50:17,932 - Be ready. ¦ - I will. ¦ 539 00:50:25,607 --> 00:50:26,649 Um... 540 00:50:26,733 --> 00:50:28,864 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 541 00:50:28,874 --> 00:50:30,483 - I'll get you something. - Thank you. 542 00:50:33,531 --> 00:50:36,743 « Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, » 543 00:50:36,826 --> 00:50:39,621 « a compatriot of yours and one of our partners in the firm. » 544 00:50:40,121 --> 00:50:41,372 Hi. 545 00:50:41,456 --> 00:50:42,999 ¦ It's a crazy party. ¦ 546 00:50:43,082 --> 00:50:44,209 ¦ Yeah. ¦ 547 00:50:44,292 --> 00:50:45,752 ¦ So do you live in Paris? ¦ 548 00:50:45,835 --> 00:50:49,172 ¦ I keep a place in London. But I mostly live in St. Petersburg. ¦ 549 00:50:49,756 --> 00:50:51,341 ¦ The Winter to Europe. ¦ 550 00:50:58,181 --> 00:51:00,475 ¦ Yeah, once, a long time ago with my aunt. ¦ 551 00:51:02,518 --> 00:51:05,438 - Don't you have a better angle than this? - We have three cameras. 552 00:51:05,521 --> 00:51:08,483 I'm not asking for more cameras! I'm asking for a better angle! 553 00:51:08,566 --> 00:51:10,045 The hell with these shit pictures! 554 00:51:10,055 --> 00:51:13,017 Telling me this is the best technology Moscow has to offer? 555 00:51:13,696 --> 00:51:15,990 I might as well use my fucking telescope! 556 00:51:21,829 --> 00:51:25,625 ¦ If I invited you to dinner, would that be considered too fast? ¦ 557 00:51:25,708 --> 00:51:26,709 Bingo. 558 00:52:52,295 --> 00:52:53,504 I'll see you around. 559 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 What's he like? 560 00:52:58,885 --> 00:53:00,553 ¦ Smart. Handsome. ¦ 561 00:53:00,636 --> 00:53:02,805 ¦ - A bit of an ass. ¦ - Typical CIA. 562 00:53:03,348 --> 00:53:04,807 Did he mention the tapes? 563 00:53:04,891 --> 00:53:06,309 Only that they'd been wiped. 564 00:53:06,392 --> 00:53:08,426 They have the security footage from across the street 565 00:53:08,436 --> 00:53:10,355 ¦ that shows us going in and out of the hotel. ¦ 566 00:53:10,438 --> 00:53:11,856 - And then? ¦ - As I said, ¦ 567 00:53:11,939 --> 00:53:14,275 he gave me alight grilling. Nothing more. 568 00:53:14,859 --> 00:53:16,335 ¦ And then he just let you go? ¦ 569 00:53:17,945 --> 00:53:18,988 I'm a good liar. 570 00:53:19,072 --> 00:53:20,198 Oh, no. No, no. 571 00:53:21,616 --> 00:53:23,910 No, if you'd lied, he would have known. 572 00:53:23,993 --> 00:53:25,411 ¦ Nothing else about him, then? ¦ 573 00:53:25,495 --> 00:53:27,096 No. Nothing. 574 00:53:27,705 --> 00:53:30,575 Keep out of trouble 'til next Sunday. You're coming back to Moscow. 575 00:53:31,084 --> 00:53:32,210 For good? 576 00:53:33,795 --> 00:53:35,713 I ask the questions. 577 00:54:14,752 --> 00:54:16,212 < - Da? > « - It's me. » 578 00:54:36,482 --> 00:54:37,733 Pretty nice. 579 00:55:25,406 --> 00:55:26,657 You plan on keeping her? 580 00:55:27,116 --> 00:55:28,242 I wanted your opinion. 581 00:55:29,285 --> 00:55:32,246 No family, no attachment to anybody or anything. 582 00:55:32,788 --> 00:55:33,831 No leverage. 583 00:55:34,457 --> 00:55:36,792 She can turn her back on us at any time. 584 00:55:36,876 --> 00:55:38,127 She has been well-trained. 585 00:55:38,211 --> 00:55:40,838 Some of her choices are unnecessary. 586 00:55:43,049 --> 00:55:47,136 "Attackers may sometimes regret bad moves, but it is much worse" 587 00:55:47,220 --> 00:55:50,640 "to forever regret an opportunity you allowed to pass you by." 588 00:55:50,723 --> 00:55:52,350 - Lenin? - Kasparov. 589 00:55:58,231 --> 00:56:01,651 They say you're good at chess. We should play. 590 00:56:03,402 --> 00:56:05,238 Now, you have questions? 591 00:56:08,324 --> 00:56:11,577 I've nearly done two years. One in training, one on mission. 592 00:56:11,661 --> 00:56:14,205 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 593 00:56:14,288 --> 00:56:15,506 Or I can go anywhere I want? 594 00:56:16,165 --> 00:56:18,459 What's all this about "five years," Olga? 595 00:56:18,543 --> 00:56:19,669 With all due respect, 596 00:56:19,752 --> 00:56:22,004 few have lasted five years in my department. 597 00:56:22,547 --> 00:56:24,590 - Except you. - Except me. 598 00:56:25,216 --> 00:56:26,759 So what does it all mean to me? 599 00:56:28,719 --> 00:56:32,765 You work for the KGB this year, five years, ten. 600 00:56:33,391 --> 00:56:35,601 Be happy and proud to serve your country. 601 00:56:36,227 --> 00:56:38,688 With respect, I am happy and proud to serve my country. 602 00:56:39,230 --> 00:56:42,775 I have eliminated 27 targets in two years. But I've been told that... 603 00:56:46,028 --> 00:56:48,489 There's only one way to leave the KGB. 604 00:56:49,949 --> 00:56:52,243 Do you want to find out what it is? 605 00:56:53,744 --> 00:56:55,329 No, sir. 606 00:56:55,746 --> 00:56:57,331 So don't play with me. 607 00:57:08,092 --> 00:57:09,468 Except chess. 608 00:57:11,679 --> 00:57:13,014 Would you fancy a game? 609 00:57:14,765 --> 00:57:16,017 Maybe another day. 610 00:57:19,103 --> 00:57:20,104 Good. 611 00:57:26,652 --> 00:57:27,862 ♪ Ta-da! ♪ 612 00:57:27,945 --> 00:57:29,905 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 613 00:57:32,241 --> 00:57:33,784 Hi, baby. 614 00:57:33,868 --> 00:57:36,078 I've been preparing this place for a week now. 615 00:57:36,162 --> 00:57:39,123 This is the kitchen. Plenty of Russian food for you. 616 00:57:39,915 --> 00:57:43,127 This is the salon. And the most important room... 617 00:57:46,130 --> 00:57:48,132 The bedroom. Come on, come on, come on. 618 00:57:49,425 --> 00:57:53,929 You see, we book the gigs, we make the money, 619 00:57:54,013 --> 00:57:57,266 and now we got our own apartment just like Dorothée promised. 620 00:57:57,350 --> 00:58:01,020 And it's all ours! We can sleep where we want. 621 00:58:01,103 --> 00:58:05,232 We can eat where we want. And we can... 622 00:58:06,025 --> 00:58:07,693 screw where we want. 623 00:58:07,777 --> 00:58:10,863 So what you want to have first? Lunch or sex? 624 00:58:12,114 --> 00:58:13,699 Actually, I wanna go for a walk. 625 00:58:14,283 --> 00:58:15,326 In the rain? 626 00:58:18,079 --> 00:58:19,080 It will stop. 627 00:58:23,834 --> 00:58:24,835 What's wrong? 628 00:58:25,961 --> 00:58:27,004 Nothing. 629 00:58:28,089 --> 00:58:33,135 Just didn't really have much time to recharge, to be alone. 630 00:58:38,057 --> 00:58:40,059 How was the week with your family? 631 00:58:42,061 --> 00:58:43,354 Intense. 632 00:58:46,148 --> 00:58:48,109 I get it. 633 00:58:48,192 --> 00:58:51,821 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 634 00:58:51,904 --> 00:58:55,282 And, uh, you just come back with some wine. 635 00:58:55,366 --> 00:58:56,784 « - How about that? » - Sure. 636 00:58:58,160 --> 00:58:59,704 All right, then. 637 00:59:25,354 --> 00:59:26,480 < - Da? > ¦ - Hi. ¦ 638 00:59:27,690 --> 00:59:28,983 Hold on. 639 00:59:32,528 --> 00:59:35,364 Anna, what is this number? Is it secure? 640 00:59:35,448 --> 00:59:37,742 A nice Japanese lady loaned me her phone. 641 00:59:38,617 --> 00:59:41,370 So, how's the new place? 642 00:59:41,996 --> 00:59:44,248 It's nice. Stylish. 643 00:59:45,708 --> 00:59:46,751 Something's wrong? 644 00:59:48,085 --> 00:59:49,628 Is this my life now, Alex? 645 00:59:50,421 --> 00:59:51,797 Stealing mobile phones, 646 00:59:51,881 --> 00:59:53,966 ¦ waiting to catch a bullet between my eyes? ¦ 647 00:59:55,342 --> 00:59:57,428 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 648 00:59:58,512 --> 00:59:59,847 There are other ways... 649 00:59:59,930 --> 01:00:03,476 You give me some bullshit speech about choices and path, 650 01:00:03,559 --> 01:00:06,437 and promise me my fucking freedom in five years. 651 01:00:06,520 --> 01:00:09,129 You thought I was gonna be long dead before that, didn't you? 652 01:00:10,191 --> 01:00:12,583 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 653 01:00:13,569 --> 01:00:16,280 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 654 01:00:16,906 --> 01:00:20,409 ¦ Give yourself time, Anna. It plays in your favor. ¦ 655 01:00:20,493 --> 01:00:21,972 ¦ Let the currents move beneath you. ¦ 656 01:00:21,994 --> 01:00:24,455 Powers will shift. Enemies can vanish. 657 01:00:24,538 --> 01:00:27,291 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 658 01:00:28,501 --> 01:00:30,085 Promise me something, Alex. 659 01:00:31,504 --> 01:00:32,546 Anything. 660 01:00:33,506 --> 01:00:35,674 If I find a way to get free one day, 661 01:00:36,926 --> 01:00:38,093 would you be on my side? 662 01:00:38,594 --> 01:00:40,012 I'll do my best. 663 01:00:41,222 --> 01:00:42,264 I'll see you soon. 664 01:01:09,041 --> 01:01:12,962 Listen, I know that you're going through a very, very rough time. 665 01:01:14,797 --> 01:01:15,923 And I don't know why, 666 01:01:17,383 --> 01:01:18,634 but also don't want to know. 667 01:01:20,177 --> 01:01:21,554 What I want you to know... 668 01:01:23,222 --> 01:01:24,849 is that I love you the way you are... 669 01:01:26,016 --> 01:01:29,395 and I'm always gonna be there for you whenever you need me. 670 01:01:30,938 --> 01:01:32,106 All right? 671 01:01:33,899 --> 01:01:35,025 Thank you. 672 01:01:46,412 --> 01:01:48,372 « Okay, girls, let's do this. » 673 01:01:48,510 --> 01:01:50,930 Boom! Okay, lovely. Yes! 674 01:01:50,958 --> 01:01:53,460 Very nice, girls. Very, very nice. 675 01:01:53,544 --> 01:01:55,629 But give me dirty. Give me dirtier. 676 01:01:55,713 --> 01:01:57,506 Yeah, that's nice. That's very nice! 677 01:01:58,090 --> 01:02:01,218 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 678 01:02:01,719 --> 01:02:03,846 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 679 01:02:03,929 --> 01:02:05,723 All right, next. Done. Next! 680 01:02:06,181 --> 01:02:08,309 « Whoo! Next, yeah? Okay. » 681 01:02:08,392 --> 01:02:11,020 « Oh, my God, that was bloody lovely! » 682 01:02:11,103 --> 01:02:14,277 We're feeling it. We're feeling good. We're feeling good. Hey! Boop, boop! 683 01:02:14,287 --> 01:02:15,664 « Come on, that was really nice. » 684 01:02:17,151 --> 01:02:18,152 It's great. 685 01:02:18,235 --> 01:02:19,727 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 686 01:02:19,737 --> 01:02:22,031 No problem. In one hour you are finished, okay? 687 01:02:22,114 --> 01:02:23,324 Awesome. 688 01:02:27,953 --> 01:02:29,288 « That's nice. Fair enough. » 689 01:02:29,371 --> 01:02:32,750 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 690 01:02:32,833 --> 01:02:33,834 So I'd like to see 691 01:02:33,918 --> 01:02:37,087 your feminine energy if I could, please. Ooh... 692 01:02:37,713 --> 01:02:40,049 Hello? Yes? 693 01:02:40,132 --> 01:02:42,176 Strike a pose, yeah? 694 01:02:43,427 --> 01:02:45,971 So, uh, did you recover from last night? 695 01:02:46,805 --> 01:02:47,848 Ooh. 696 01:02:47,932 --> 01:02:49,183 « Okay, I had enough. » 697 01:02:51,018 --> 01:02:52,436 Maybe. Yeah, I could. 698 01:02:52,519 --> 01:02:55,272 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 699 01:02:55,356 --> 01:02:58,067 « So can you please just strike that pose, yeah? » 700 01:02:58,651 --> 01:02:59,818 - Fucking idiot. « - Anna... » 701 01:02:59,902 --> 01:03:01,445 Don't move. 702 01:03:01,528 --> 01:03:03,364 - Please, Anna, we need this job. - Please. 703 01:03:06,283 --> 01:03:08,285 Bring that thing that you brought yesterday. 704 01:03:08,369 --> 01:03:10,630 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 705 01:03:10,704 --> 01:03:12,373 Oh, my God! 706 01:03:13,666 --> 01:03:15,918 Let's get dirty now. Smile. 707 01:03:16,919 --> 01:03:18,267 Smile. Give me your best smile. 708 01:03:18,277 --> 01:03:22,007 Why? Fucking hell, there's blood. 709 01:03:22,091 --> 01:03:23,676 I said give me your best smile! 710 01:03:24,885 --> 01:03:26,804 Okay. That's better. 711 01:03:26,887 --> 01:03:28,180 Now be a dog. 712 01:03:29,723 --> 01:03:31,684 Yeah, be a dog. Woof, woof. 713 01:03:33,185 --> 01:03:34,520 Here's a good bitch, dog. 714 01:03:35,521 --> 01:03:36,563 Ow! 715 01:03:37,231 --> 01:03:38,666 Put your hands where they belong. 716 01:03:42,027 --> 01:03:43,445 Okay, that's the good one. 717 01:03:47,491 --> 01:03:48,617 That's a wrap. 718 01:03:51,203 --> 01:03:52,705 Fucking don't touch me. 719 01:03:53,414 --> 01:03:54,707 Don't touch me! 720 01:04:10,305 --> 01:04:11,473 Over an hour late! 721 01:04:11,557 --> 01:04:12,905 I came here as soon as I could. 722 01:04:12,915 --> 01:04:14,698 Olga's called at least ten times already. 723 01:04:15,269 --> 01:04:17,938 Give me the fucking file and shut the fuck up! 724 01:04:21,400 --> 01:04:23,777 « Wurtenberg, 49, German diplomat, » 725 01:04:23,861 --> 01:04:25,035 « with the embassy in Poland. » 726 01:04:25,112 --> 01:04:27,990 « All illegal money from the Middle East goes through him. » 727 01:04:28,615 --> 01:04:30,075 He's divorced, no kids. 728 01:04:30,159 --> 01:04:32,594 We've already made several approaches, but it's hopeless. 729 01:04:32,619 --> 01:04:35,581 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 730 01:04:35,664 --> 01:04:38,042 He does, however, have one weak spot. 731 01:04:38,125 --> 01:04:39,126 Let me guess. 732 01:04:39,209 --> 01:04:42,129 Here in Milan, he uses a service run by a man called Stefano. 733 01:04:42,212 --> 01:04:44,089 We've already sorted things out on that end. 734 01:04:44,173 --> 01:04:45,841 So Wurtenberg is waiting for you. 735 01:04:45,924 --> 01:04:48,844 - Where is the piece? - Bathroom. Behind the second sink. 736 01:04:48,927 --> 01:04:51,430 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 737 01:04:51,513 --> 01:04:55,517 We have eyes in the hall, but no way of getting a wire or camera in. 738 01:04:55,601 --> 01:04:57,732 There will be no backups. So if there's a hitch... 739 01:04:57,742 --> 01:04:58,896 There won't be. 740 01:04:58,979 --> 01:05:02,066 Bring me the attaché case, keys, documents, and fingerprint. 741 01:05:02,149 --> 01:05:03,192 Any questions? 742 01:05:04,151 --> 01:05:05,152 Which room? 743 01:05:19,041 --> 01:05:21,335 Go any further and you will have to pay. 744 01:05:38,435 --> 01:05:41,230 - It's about time. - Sorry. Traffic. 745 01:05:42,815 --> 01:05:43,857 Fashion week. 746 01:05:45,943 --> 01:05:48,946 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 747 01:05:49,029 --> 01:05:50,986 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 748 01:05:52,241 --> 01:05:53,450 Good. 749 01:06:51,592 --> 01:06:52,853 You were in there 12 minutes. 750 01:06:52,885 --> 01:06:54,511 Well, he wasn't very cooperative. 751 01:06:58,223 --> 01:06:59,224 So where is his print? 752 01:07:00,058 --> 01:07:01,476 We can lift them off this. 753 01:07:01,560 --> 01:07:03,437 No, you idiot. Didn't you read the memo? 754 01:07:03,520 --> 01:07:04,521 Yeah, I've read it. 755 01:07:04,605 --> 01:07:06,565 So where's his fucking index finger? 756 01:07:11,403 --> 01:07:12,446 You expected me to... 757 01:07:12,529 --> 01:07:15,199 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 758 01:07:15,882 --> 01:07:19,261 « How can you expect us to compromise him without putting his prints everywhere? » 759 01:07:20,829 --> 01:07:23,123 You want me to send Mossan? 760 01:07:24,708 --> 01:07:26,877 No. No. It was my mistake. 761 01:07:27,711 --> 01:07:29,630 « My mistake and I've got to do this. » 762 01:07:30,005 --> 01:07:33,258 While you're there, bring back your watch. Never leave anything behind. 763 01:07:35,594 --> 01:07:36,821 « Why are you still here? Go. » 764 01:07:54,863 --> 01:07:55,864 Here. 765 01:07:57,407 --> 01:07:58,492 Are we done? 766 01:08:02,537 --> 01:08:03,664 Yes. 767 01:08:03,747 --> 01:08:06,083 Can I go to bed now? 768 01:08:06,266 --> 01:08:08,877 « Is there anyone else you need me to kill and mutilate? » 769 01:08:08,961 --> 01:08:09,962 What's wrong with you? 770 01:08:14,140 --> 01:08:16,017 I'm just so tired of everything. 771 01:08:17,893 --> 01:08:19,228 I can't... 772 01:08:24,059 --> 01:08:24,978 Take a break. 773 01:08:25,388 --> 01:08:26,388 What? 774 01:08:26,450 --> 01:08:27,450 Take a week in the sun. 775 01:08:27,460 --> 01:08:29,460 « Wherever you want. Take Maude. » 776 01:08:29,700 --> 01:08:33,000 Rest. Recuperate. Get over this. Whatever this is. 777 01:08:34,350 --> 01:08:35,150 Thank you. 778 01:08:35,600 --> 01:08:37,200 One week. No more. 779 01:08:50,544 --> 01:08:52,254 Hey, girls, can I buy you a drink? 780 01:08:53,297 --> 01:08:55,590 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 781 01:09:03,724 --> 01:09:05,225 Geez, it's hot out here. 782 01:09:05,309 --> 01:09:07,788 Do you want to go back to the bungalow, and take a shower? 783 01:09:07,798 --> 01:09:10,092 Go ahead. I'll join you later. 784 01:09:11,315 --> 01:09:12,316 All right. 785 01:09:31,877 --> 01:09:33,211 Hi. 786 01:09:33,295 --> 01:09:35,505 Enjoy your vacation? 787 01:09:35,589 --> 01:09:38,550 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 788 01:09:40,177 --> 01:09:41,762 Here, it's a postcard. 789 01:09:47,434 --> 01:09:48,560 Hmm. 790 01:09:49,144 --> 01:09:50,145 Lovely. 791 01:09:50,520 --> 01:09:51,813 Time to get back to work. 792 01:09:59,780 --> 01:10:01,782 - What the fuck? - Fuck! 793 01:10:13,543 --> 01:10:15,504 Number five, can you turn, please? 794 01:10:34,815 --> 01:10:35,857 « Hey! » 795 01:10:36,817 --> 01:10:39,444 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 796 01:10:40,404 --> 01:10:43,198 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 797 01:10:43,281 --> 01:10:45,409 Little more Marie Antoinette. 798 01:10:47,285 --> 01:10:48,370 Perfect. 799 01:10:49,204 --> 01:10:50,414 Hey! 800 01:10:53,725 --> 01:10:56,061 Good, very nice. 801 01:10:56,920 --> 01:10:59,089 « I want fire. Give it all. Come on. Give it all. » 802 01:10:59,172 --> 01:11:01,299 Fire! Fire! That's it. All right! 803 01:11:33,999 --> 01:11:36,334 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 804 01:11:36,418 --> 01:11:38,245 « Give me what you got! Give me what you got! » 805 01:11:38,255 --> 01:11:40,007 Come on! Come on! Come on! 806 01:12:15,790 --> 01:12:17,334 You've done good work this year. 807 01:12:19,377 --> 01:12:22,464 You're flying back to Moscow next week. The boss wants to see you. 808 01:12:54,162 --> 01:12:55,330 You are crazy. 809 01:12:56,873 --> 01:12:58,041 I needed it. 810 01:13:03,296 --> 01:13:04,464 Me too. 811 01:13:33,076 --> 01:13:34,104 « I confess, » 812 01:13:34,180 --> 01:13:35,780 I had little faith in you at first. 813 01:13:36,663 --> 01:13:40,333 Girls who are too beautiful become a problem sooner or later. 814 01:13:40,417 --> 01:13:42,335 That's why we only hire the ugly ones. 815 01:13:43,920 --> 01:13:46,131 Speaking of Olga, she has asked 816 01:13:46,214 --> 01:13:48,758 for a medal of distinction to be awarded to you. 817 01:13:50,594 --> 01:13:53,930 But don't get your hopes up. There is no ceremony or anything. 818 01:13:54,014 --> 01:13:55,307 When your service ends, 819 01:13:55,390 --> 01:13:58,101 your name will be engraved on the wall at the entrance, 820 01:13:58,184 --> 01:14:01,521 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 821 01:14:02,022 --> 01:14:03,565 Now, what do you think? 822 01:14:04,649 --> 01:14:06,484 Do you deserve such an honor? 823 01:14:08,570 --> 01:14:09,613 Check. 824 01:14:15,410 --> 01:14:16,494 No. 825 01:14:20,415 --> 01:14:21,625 Mate. 826 01:14:36,431 --> 01:14:38,683 « Grab her! Joseph, come with me. » 827 01:14:52,238 --> 01:14:54,824 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 828 01:14:55,408 --> 01:14:57,692 Now, you're gonna wanna know how I knew this was going down, 829 01:14:57,702 --> 01:14:59,819 and how long I've been watching you, all that good stuff. 830 01:14:59,829 --> 01:15:01,221 And you deserve to know, you do. 831 01:15:01,247 --> 01:15:03,625 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 832 01:15:03,708 --> 01:15:08,171 But right now, we're in a bit of a pickle because we have five minutes to cut a deal 833 01:15:08,254 --> 01:15:10,385 before your friends start to wonder where you are. 834 01:15:10,465 --> 01:15:13,552 - So, how about I give you a little recap? - I understand the situation. 835 01:15:13,562 --> 01:15:16,064 Yeah, I'll recap anyway, just so we're on the same page. 836 01:15:16,221 --> 01:15:18,890 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 837 01:15:18,973 --> 01:15:21,101 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 838 01:15:21,284 --> 01:15:23,478 « The attempted murder of Frederick Wurtenberg. » 839 01:15:23,561 --> 01:15:25,772 « Not to mention the whole espionage thing. » 840 01:15:26,272 --> 01:15:28,858 Now, I can have you in a French prison inside of an hour, 841 01:15:28,942 --> 01:15:31,152 or I can make a call and have you hauled off 842 01:15:31,236 --> 01:15:33,613 to one of our black sites in the Czech Republic 843 01:15:33,697 --> 01:15:35,115 where the fine men and women 844 01:15:35,198 --> 01:15:37,534 of the United States Intelligence community 845 01:15:37,617 --> 01:15:40,203 will violate your human rights until they get bored. 846 01:15:40,386 --> 01:15:41,571 « So you see the issue. » 847 01:15:42,080 --> 01:15:45,458 Solution one, we bump you off. It solves our problem, but not yours. 848 01:15:45,542 --> 01:15:47,502 Plus, it ruins our dinner plans. 849 01:15:47,585 --> 01:15:50,672 Solution two, you work for us. You live. 850 01:15:51,256 --> 01:15:52,340 Dinner's optional. 851 01:15:56,970 --> 01:15:58,388 Is that all you have to offer? 852 01:15:58,847 --> 01:16:00,978 I don't believe you're in a position to negotiate. 853 01:16:02,183 --> 01:16:03,227 Fine then. 854 01:16:03,700 --> 01:16:04,700 Kill me. 855 01:16:07,689 --> 01:16:10,316 All you're offering is the same shit I get from my people. 856 01:16:11,109 --> 01:16:12,110 Be a slave or die. 857 01:16:12,861 --> 01:16:15,253 Or don't you consider yourself better than the Russians? 858 01:16:16,197 --> 01:16:17,991 Ah, historically, sure. 859 01:16:18,950 --> 01:16:20,577 Then make me a better offer. 860 01:16:20,660 --> 01:16:22,871 My bandwidth with negotiation is limited. 861 01:16:23,496 --> 01:16:24,873 I won't be too demanding. 862 01:16:24,956 --> 01:16:26,870 All right. Tell me what would make you happy. 863 01:16:28,293 --> 01:16:30,670 Freedom and protection. 864 01:16:30,754 --> 01:16:32,338 Hmm. 865 01:16:32,422 --> 01:16:35,258 That's a tall order. All right. Here it goes. 866 01:16:35,341 --> 01:16:37,907 You work for us for three years, then we make you disappear. 867 01:16:37,917 --> 01:16:40,513 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 868 01:16:40,597 --> 01:16:43,206 That's what they say. I've never actually been in the summer. 869 01:16:43,725 --> 01:16:45,894 No, I work for one year. 870 01:16:45,977 --> 01:16:47,977 That's the max before my cover's blown, anyway. 871 01:16:49,022 --> 01:16:50,327 And I want to live by the sea. 872 01:16:50,899 --> 01:16:51,699 Vancouver. 873 01:16:52,409 --> 01:16:53,209 Too cold. 874 01:16:54,861 --> 01:16:56,404 Okay, any suggestions? 875 01:16:59,991 --> 01:17:01,367 - Hawaii. - Hawaii. 876 01:17:02,368 --> 01:17:04,037 Hawaii. 877 01:17:05,747 --> 01:17:06,873 All right. Hawaii it is. 878 01:17:15,423 --> 01:17:16,716 How did you catch me? 879 01:17:17,217 --> 01:17:18,468 The way you hold your bag. 880 01:17:29,521 --> 01:17:32,106 From now on, you're under my protection. 881 01:17:32,941 --> 01:17:35,115 And the protection of the United States of America. 882 01:17:59,509 --> 01:18:00,969 You were in there 12 minutes. 883 01:18:01,427 --> 01:18:02,887 Well, he wasn't very cooperative. 884 01:18:04,764 --> 01:18:05,765 So where's the print? 885 01:18:10,937 --> 01:18:12,689 Sir! She's coming back. 886 01:18:13,898 --> 01:18:14,899 Not a word. 887 01:18:17,151 --> 01:18:18,528 I need his finger. 888 01:18:18,611 --> 01:18:20,177 What the fuck are you talking about? 889 01:18:20,187 --> 01:18:22,198 I need his fucking finger! 890 01:18:22,282 --> 01:18:23,848 No way, he's not leaving this suite. 891 01:18:23,858 --> 01:18:26,244 Not him! Just his fucking finger! 892 01:18:26,327 --> 01:18:28,371 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 893 01:18:28,381 --> 01:18:30,957 I mean, I can help you. That's okay for me, but no more. 894 01:18:31,040 --> 01:18:32,500 All right, put him on the table. 895 01:18:32,584 --> 01:18:35,003 Don't! Don't touch me! Don't! 896 01:18:39,299 --> 01:18:40,466 All right, proceed. 897 01:18:40,550 --> 01:18:42,116 No, no, no, no, no. I have to do it. 898 01:18:42,635 --> 01:18:45,221 « There is a specific type of a cut the KGB teaches us to make » 899 01:18:45,305 --> 01:18:47,307 just to make sure we are not being forced. 900 01:18:47,390 --> 01:18:50,049 If it's gonna come out any other way, she'll notice something is wrong. 901 01:18:50,059 --> 01:18:52,552 Oh. How do I know you're not cutting it in a way that betrays us? 902 01:18:52,562 --> 01:18:55,736 Oh, you want me to trust you about Hawaii? You better trust me about this. 903 01:18:55,746 --> 01:18:59,193 - Anyway, there was already ten times... - All right, okay! I understand! 904 01:18:59,277 --> 01:19:00,528 All right, shut him up! 905 01:19:00,612 --> 01:19:03,573 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 906 01:19:12,290 --> 01:19:13,374 Are we done? 907 01:19:14,292 --> 01:19:15,460 Yes, we're done. 908 01:19:15,543 --> 01:19:17,170 Can I go to bed now? 909 01:19:18,004 --> 01:19:20,309 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 910 01:19:25,303 --> 01:19:26,346 Take a break. 911 01:20:04,717 --> 01:20:05,761 What are you doing here? 912 01:20:06,386 --> 01:20:07,553 I came to check on you. 913 01:20:08,304 --> 01:20:09,555 You could have called. 914 01:20:09,639 --> 01:20:12,475 At the CIA, we're all about personal service. 915 01:20:12,558 --> 01:20:13,643 Everything okay? 916 01:20:14,560 --> 01:20:15,645 For now. 917 01:20:16,354 --> 01:20:18,940 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 918 01:20:20,024 --> 01:20:21,329 Trouble never sends a warning. 919 01:20:21,818 --> 01:20:23,236 Damn straight. 920 01:20:24,696 --> 01:20:26,489 You look rested, you look tan. 921 01:20:30,410 --> 01:20:31,454 Why are you really here? 922 01:20:32,662 --> 01:20:33,830 I'm on vacation. 923 01:20:34,706 --> 01:20:37,250 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 924 01:20:37,333 --> 01:20:39,919 I started thinking about daiquiris on the beach. 925 01:20:40,003 --> 01:20:42,130 Feels good. Feels good to kick back. 926 01:20:43,506 --> 01:20:45,216 Plus, there is that dinner I owe you. 927 01:20:45,842 --> 01:20:48,011 - I thought that was optional. - Yeah, it is. 928 01:20:51,723 --> 01:20:53,071 I'm gonna look after you, Anna. 929 01:20:54,642 --> 01:20:55,852 Keep you safe. 930 01:20:55,935 --> 01:20:59,063 You're with us now. We protect our assets. 931 01:21:02,316 --> 01:21:03,484 You'll keep your promise? 932 01:21:04,444 --> 01:21:05,945 You'll let me go after a year? 933 01:21:06,029 --> 01:21:07,113 Uh-huh. 934 01:21:07,822 --> 01:21:09,953 I already have them looking for a house in Hawaii. 935 01:21:10,742 --> 01:21:12,744 I can't guarantee an island preference. 936 01:21:15,705 --> 01:21:16,706 Doesn't matter. 937 01:21:16,789 --> 01:21:18,291 No, but believe me, it does. 938 01:21:20,251 --> 01:21:21,294 You've never been? 939 01:21:22,336 --> 01:21:23,504 No. 940 01:21:24,964 --> 01:21:26,090 Then why Hawaii? 941 01:21:27,717 --> 01:21:29,510 Postcards on my parents' refrigerator. 942 01:21:30,928 --> 01:21:33,473 It always looked like a dream. And you? 943 01:21:34,432 --> 01:21:35,641 Yeah, born and raised. 944 01:21:37,101 --> 01:21:38,352 A real island native. 945 01:21:39,479 --> 01:21:42,398 My dad was in the Navy. Like yours. 946 01:21:45,902 --> 01:21:49,197 You'll love it. You'll surf. You'll eat spam. It's paradise. 947 01:21:51,991 --> 01:21:56,079 Plus, I will personally guarantee that your dream becomes a reality. 948 01:22:05,129 --> 01:22:08,132 You better get some tan or you'll look too conspicuous. 949 01:22:10,093 --> 01:22:11,135 Yeah, good advice. 950 01:22:12,970 --> 01:22:16,015 Well, if you... If you need me, you know where to find me. 951 01:22:17,725 --> 01:22:18,810 In the closet? 952 01:22:19,477 --> 01:22:21,771 And she's funny. 953 01:22:22,855 --> 01:22:23,981 The total package. 954 01:22:36,244 --> 01:22:38,922 « So I finally have enough money » 955 01:22:38,932 --> 01:22:40,489 to start building. 956 01:22:40,790 --> 01:22:43,084 And it's a beautiful area. 957 01:22:43,167 --> 01:22:45,211 It's not too far away from Saint-Tropez. 958 01:22:45,294 --> 01:22:46,903 It's not too far away from the beach. 959 01:22:46,913 --> 01:22:50,458 They have no tourists. Super peaceful, you know? 960 01:22:51,134 --> 01:22:52,927 I actually did the drawing by myself... 961 01:22:53,970 --> 01:22:55,179 and I was thinking... 962 01:22:56,139 --> 01:22:59,225 I wanna build the whole house with my own hands. 963 01:23:06,774 --> 01:23:08,860 Do you actually know my father was a carpenter? 964 01:23:13,781 --> 01:23:14,949 Anna. 965 01:23:15,992 --> 01:23:17,485 Did you hear anything I said? 966 01:23:19,287 --> 01:23:21,164 No. Not a word. 967 01:23:21,831 --> 01:23:22,915 What's wrong with you? 968 01:23:26,335 --> 01:23:29,213 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 969 01:23:37,200 --> 01:23:38,000 Yeah? 970 01:23:41,225 --> 01:23:42,310 How's your vacation? 971 01:23:42,894 --> 01:23:43,895 Pretty good. 972 01:23:45,605 --> 01:23:47,315 Looks like a nice place. 973 01:23:47,398 --> 01:23:48,816 You've been here? 974 01:23:48,900 --> 01:23:49,901 No. 975 01:23:52,028 --> 01:23:53,279 Are you spying on me? 976 01:23:54,447 --> 01:23:55,656 ¦ I'm doing my job. ¦ 977 01:23:57,408 --> 01:23:58,784 I like it here. 978 01:23:58,868 --> 01:24:00,695 I already put a down payment on a bungalow. 979 01:24:01,621 --> 01:24:03,956 Hmm. Not very funny. 980 01:24:36,155 --> 01:24:37,323 What's wrong? 981 01:24:38,157 --> 01:24:40,897 I figure we're probably never gonna be able to have that dinner. 982 01:24:40,952 --> 01:24:42,170 Yeah, you're probably right. 983 01:24:42,578 --> 01:24:43,621 So let's fuck instead. 984 01:24:59,262 --> 01:25:00,304 Hi. 985 01:25:01,555 --> 01:25:03,099 Enjoy your vacation? 986 01:25:03,182 --> 01:25:04,517 Yeah, it was wonderful. 987 01:25:21,951 --> 01:25:23,995 I gotta be at the embassy in a half hour. 988 01:25:24,745 --> 01:25:25,913 You're gonna be late. 989 01:25:52,606 --> 01:25:53,899 ¦ She making any moves? ¦ 990 01:25:54,692 --> 01:25:55,735 No. 991 01:25:55,818 --> 01:25:57,153 ¦ At all? ¦ 992 01:25:57,820 --> 01:25:58,946 ¦ Not at all. ¦ 993 01:25:59,530 --> 01:26:00,740 All right, shut it down. 994 01:26:20,426 --> 01:26:22,928 I have a job for you, when you're back at Moscow. 995 01:26:23,971 --> 01:26:25,014 What kind of job? 996 01:26:25,890 --> 01:26:29,935 For the last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 997 01:26:30,019 --> 01:26:32,229 It's not been friendly, but it's been respectful. 998 01:26:32,313 --> 01:26:34,190 « We're all in the same business after all. » 999 01:26:34,273 --> 01:26:37,276 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1000 01:26:37,360 --> 01:26:38,944 « We need someone on the inside. » 1001 01:26:39,028 --> 01:26:41,822 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1002 01:26:41,906 --> 01:26:44,398 We know how to get a gun in. We know how to get our operative out. 1003 01:26:44,408 --> 01:26:46,369 All you need is the sucker to do the job? 1004 01:26:46,452 --> 01:26:48,913 All we need is a partner to participate in the mission. 1005 01:26:48,996 --> 01:26:51,707 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1006 01:26:52,917 --> 01:26:54,168 Five years ago... 1007 01:26:55,461 --> 01:26:58,756 we lost nine agents in one day. 1008 01:26:59,632 --> 01:27:00,800 On my watch. 1009 01:27:06,222 --> 01:27:07,556 Vassiliev gave the order. 1010 01:27:09,392 --> 01:27:11,852 They were just men and women doing their job. 1011 01:27:11,936 --> 01:27:14,146 So you don't have American agents to do it. 1012 01:27:14,230 --> 01:27:16,482 - You have to use a Russian. - We need the best. 1013 01:27:16,565 --> 01:27:18,150 I'm gonna get my head blown off. 1014 01:27:18,234 --> 01:27:20,278 I've been putting this together for three years. 1015 01:27:21,654 --> 01:27:25,574 I've checked every detail a hundred times. Nothing's foolproof, but it's damn close. 1016 01:27:25,658 --> 01:27:27,827 We take out Vassiliev, restore a little order. 1017 01:27:27,910 --> 01:27:30,258 « I just need to find the right person to make it happen. » 1018 01:27:30,268 --> 01:27:31,664 « You make everything happen. » 1019 01:27:31,747 --> 01:27:33,332 I'm not gonna make you do this. 1020 01:27:33,516 --> 01:27:35,477 « Anna, if you say it's a no-go, » 1021 01:27:36,287 --> 01:27:37,587 it's a no-go. 1022 01:27:39,130 --> 01:27:40,214 But you should know... 1023 01:27:42,007 --> 01:27:44,009 I got them to sign off on early retirement. 1024 01:27:44,093 --> 01:27:45,636 What do you mean? 1025 01:27:45,719 --> 01:27:47,972 You do this job, you're off to Hawaii. 1026 01:27:49,932 --> 01:27:51,002 Total freedom. 1027 01:27:51,012 --> 01:27:53,012 « Total protection. Everything you wanted. » 1028 01:27:53,185 --> 01:27:55,146 And they agreed? Just like that? 1029 01:27:55,229 --> 01:27:57,231 I must have been very persuasive. 1030 01:27:57,314 --> 01:27:58,315 What did you tell them? 1031 01:27:59,066 --> 01:28:00,719 I told them I didn't want to lose you. 1032 01:28:07,491 --> 01:28:08,492 Okay. 1033 01:28:09,618 --> 01:28:10,744 Good. 1034 01:28:23,299 --> 01:28:24,425 Will you be in Moscow? 1035 01:28:26,177 --> 01:28:30,556 I'm gonna personally exfiltrate you. That's the only way I know you'll be safe. 1036 01:29:12,640 --> 01:29:13,724 Check. 1037 01:29:29,698 --> 01:29:31,033 Mate. 1038 01:29:33,869 --> 01:29:35,304 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1039 01:29:35,663 --> 01:29:37,359 You'll never make it out of here alive. 1040 01:29:37,373 --> 01:29:38,541 Lay down. 1041 01:29:40,876 --> 01:29:42,628 - You're a dead woman. - I love you, too. 1042 01:29:49,093 --> 01:29:51,303 It's gonna make you sleep. 1043 01:32:45,227 --> 01:32:48,105 For your own security, please back up at least 20 meters. 1044 01:32:48,188 --> 01:32:50,816 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1045 01:32:51,775 --> 01:32:53,527 Any second, my counterpart will appear, 1046 01:32:53,610 --> 01:32:56,447 and then your worries will be over, all right? 1047 01:34:40,467 --> 01:34:42,678 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1048 01:34:58,193 --> 01:34:59,778 Anna? 1049 01:35:02,155 --> 01:35:03,156 Don't move! 1050 01:35:04,199 --> 01:35:05,409 Don't move! 1051 01:35:15,627 --> 01:35:17,880 Um, usually, I do these things 1052 01:35:17,963 --> 01:35:19,590 with a little more civility, 1053 01:35:19,673 --> 01:35:22,239 but it's been a fuck of a week and I'm at the end of a rope. 1054 01:35:22,509 --> 01:35:24,011 You're gonna answer yes or no, 1055 01:35:24,094 --> 01:35:25,921 and don't lie because, trust me, I'll know. 1056 01:35:25,931 --> 01:35:27,556 - Do you know who I am? - No. 1057 01:35:27,639 --> 01:35:28,724 Right answer. 1058 01:35:28,807 --> 01:35:30,976 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1059 01:35:31,059 --> 01:35:32,060 No. 1060 01:35:32,144 --> 01:35:34,187 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1061 01:35:34,271 --> 01:35:36,607 Yes or no? That's the game. 1062 01:35:36,690 --> 01:35:37,816 No! 1063 01:35:40,152 --> 01:35:41,904 All right. Anna. Have you seen her? 1064 01:35:43,405 --> 01:35:44,448 No. 1065 01:35:45,073 --> 01:35:46,726 I'm gonna tell you exactly what to do. 1066 01:35:47,367 --> 01:35:49,453 If she makes contact, if she calls you, 1067 01:35:49,536 --> 01:35:52,039 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1068 01:35:52,539 --> 01:35:54,833 - Understand? - Yes. 1069 01:35:54,917 --> 01:35:56,483 We've already bugged your apartment. 1070 01:35:57,336 --> 01:35:58,378 All right, get out. 1071 01:36:16,855 --> 01:36:18,398 I'm sorry for disturbing your day. 1072 01:36:48,595 --> 01:36:50,806 Man of the hour. Congrats. 1073 01:36:51,682 --> 01:36:54,184 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1074 01:36:54,267 --> 01:36:55,615 Vassiliev was a confirmed kill, 1075 01:36:55,625 --> 01:36:57,799 and the Russians are ready to appoint someone else. 1076 01:36:57,809 --> 01:36:59,157 Yeah. Hopefully someone better. 1077 01:36:59,227 --> 01:37:00,524 Can't be anyone worse. 1078 01:37:01,024 --> 01:37:02,285 Christ, that guy was a prick. 1079 01:37:03,235 --> 01:37:04,361 You made things right. 1080 01:37:04,903 --> 01:37:06,556 It took time, but you got back at 'em. 1081 01:37:06,566 --> 01:37:08,110 Nobody's ever gonna forget that. 1082 01:37:08,991 --> 01:37:10,158 Good. 1083 01:37:11,535 --> 01:37:13,203 And the girl? Any news? 1084 01:37:13,286 --> 01:37:14,913 Dead, probably. If she's lucky. 1085 01:37:14,997 --> 01:37:16,915 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1086 01:37:16,999 --> 01:37:18,875 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1087 01:37:18,959 --> 01:37:20,699 Let's grab dinner before you leave town. 1088 01:37:20,709 --> 01:37:21,918 Yeah, sure. 1089 01:37:22,587 --> 01:37:25,048 - Great work. Big win for the good guys. - Yeah. 1090 01:38:04,312 --> 01:38:05,630 ¦ Entering the park. ¦ 1091 01:38:05,714 --> 01:38:06,965 Roger. 1092 01:38:20,729 --> 01:38:22,990 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1093 01:38:23,000 --> 01:38:24,232 ¦ I can spot them a mile away. ¦ 1094 01:38:24,316 --> 01:38:25,996 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. 1095 01:38:26,006 --> 01:38:27,306 ¦ Move back. ¦ 1096 01:38:55,263 --> 01:38:56,765 Any idea who that could be? 1097 01:38:58,266 --> 01:38:59,351 We're on it. 1098 01:39:01,269 --> 01:39:03,313 To my right, Alexei Tchenkov. 1099 01:39:05,300 --> 01:39:07,600 < Bonjour monsieur ! Qu'est-ce que je vous sers ? > 1100 01:39:07,692 --> 01:39:10,070 - Uh, < espresso ristretto >. < - Très bien. >. 1101 01:39:11,321 --> 01:39:12,989 Leonard Miller, CIA. 1102 01:39:13,073 --> 01:39:15,200 ¦ He was in Moscow when Vassiliev was killed. ¦ 1103 01:39:15,283 --> 01:39:16,993 All agents stand by to intervene. 1104 01:39:31,216 --> 01:39:32,651 Hey, get me the fuck out of here. 1105 01:39:32,676 --> 01:39:34,010 Don't worry, we're coming in. 1106 01:39:34,719 --> 01:39:36,429 Yes, sir. 1107 01:39:40,851 --> 01:39:42,435 Exfiltration procedure imminent. 1108 01:39:44,229 --> 01:39:45,313 We have movement. 1109 01:39:45,397 --> 01:39:47,607 ¦ Sit tight, Alexei. ¦ 1110 01:39:47,691 --> 01:39:50,152 Like a duck waiting to get shot. 1111 01:39:50,235 --> 01:39:51,319 Nobody's getting shot. 1112 01:39:51,403 --> 01:39:53,196 Exfiltration in 20 seconds. 1113 01:39:55,200 --> 01:39:56,300 ¦ Alexei, ¦ 1114 01:39:56,760 --> 01:39:58,134 don't do anything stupid. 1115 01:39:58,285 --> 01:39:59,578 Fifteen... 1116 01:40:04,332 --> 01:40:05,333 Ten... 1117 01:40:10,213 --> 01:40:11,339 ¦ - Five... ¦ - Wait. Wait. 1118 01:40:11,423 --> 01:40:12,757 Wait, wait, wait. Hold off. 1119 01:40:12,841 --> 01:40:13,884 ¦ Hold off. Hold off. ¦ 1120 01:40:14,509 --> 01:40:16,075 - Why? What's going on? - She's here. 1121 01:40:24,060 --> 01:40:25,103 Whoa. 1122 01:40:28,565 --> 01:40:29,649 It's good to see you. 1123 01:40:30,233 --> 01:40:33,028 I'll kill you with my own hands, Anna. You know that? 1124 01:40:33,111 --> 01:40:35,614 I know, but we have to talk first. 1125 01:40:56,259 --> 01:40:58,086 Any more lovers you want to tell us about? 1126 01:40:58,136 --> 01:41:00,305 No, just the two of you. 1127 01:41:00,388 --> 01:41:01,723 What the hell's going on? 1128 01:41:02,641 --> 01:41:03,642 I came to say good-bye. 1129 01:41:05,018 --> 01:41:06,102 For good. 1130 01:41:08,480 --> 01:41:10,785 When I was a kid, I used to play with Matryoshka dolls 1131 01:41:10,795 --> 01:41:13,143 way before I pretended to sell them on a street corner. 1132 01:41:14,236 --> 01:41:16,863 I loved opening them up and looking at their beautiful faces. 1133 01:41:17,405 --> 01:41:19,991 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1134 01:41:21,284 --> 01:41:23,806 Now if there would be a doll made of me, what would she be? 1135 01:41:25,205 --> 01:41:27,207 ¦ A daughter? A girlfriend? ¦ 1136 01:41:28,208 --> 01:41:30,210 ¦ A Russian spy? A model? ¦ 1137 01:41:30,293 --> 01:41:31,795 An American spy? 1138 01:41:33,797 --> 01:41:36,711 If you go to the very smallest doll buried deep inside, what is she? 1139 01:41:37,550 --> 01:41:38,677 I never knew. 1140 01:41:39,803 --> 01:41:41,221 And I would like to find out. 1141 01:41:42,347 --> 01:41:44,224 Whatever we had, each of us brought me here. 1142 01:41:44,933 --> 01:41:47,227 It gave me the will to live and face to myself. 1143 01:41:48,270 --> 01:41:49,575 Something I will never forget. 1144 01:41:50,105 --> 01:41:51,982 But you forgot the rules, Anna. 1145 01:41:57,112 --> 01:41:58,154 Here. 1146 01:41:59,155 --> 01:42:00,615 That's what I got from the KGB. 1147 01:42:12,210 --> 01:42:13,732 And that's what I got from the CIA. 1148 01:42:16,673 --> 01:42:18,258 - When? - Your case. 1149 01:42:38,278 --> 01:42:39,078 Nice work. 1150 01:42:39,088 --> 01:42:40,188 Thank you. 1151 01:42:41,531 --> 01:42:42,657 So what happens now? 1152 01:42:43,575 --> 01:42:45,035 You both got what belongs to you. 1153 01:42:46,953 --> 01:42:48,301 Everything goes back to normal. 1154 01:42:49,289 --> 01:42:50,540 And we part as good friends. 1155 01:42:50,623 --> 01:42:53,960 And if anything happens to you, there's a copy someplace. 1156 01:42:54,044 --> 01:42:55,436 Goes straight to the press, huh? 1157 01:42:55,446 --> 01:42:57,948 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1158 01:42:58,757 --> 01:43:00,633 You'll make sure this will never happen. 1159 01:43:01,760 --> 01:43:05,013 That's a lot of faith to put in people you don't really know, Anna. 1160 01:43:05,096 --> 01:43:07,932 In six months, the information you have will be obsolete. 1161 01:43:09,100 --> 01:43:11,061 They will come after you, wherever you are. 1162 01:43:12,395 --> 01:43:14,898 I never had a single day of freedom. 1163 01:43:17,984 --> 01:43:19,527 Six months is an eternity. 1164 01:43:21,279 --> 01:43:22,781 And I better have it. 1165 01:43:25,033 --> 01:43:26,117 Are we agreed? 1166 01:43:31,539 --> 01:43:32,999 I wish you the very best. 1167 01:43:35,627 --> 01:43:37,087 For at least six months. 1168 01:43:42,675 --> 01:43:43,843 Alex? 1169 01:43:47,263 --> 01:43:48,890 It's a bitter pill to swallow. 1170 01:43:50,934 --> 01:43:52,060 I asked you once, 1171 01:43:53,019 --> 01:43:55,313 if I found a way out, would you be on my side? 1172 01:43:55,397 --> 01:43:58,817 No. No. I said I would do my best. 1173 01:43:58,900 --> 01:44:00,235 That's all I'm asking. 1174 01:44:27,011 --> 01:44:28,388 If you ever change your mind, 1175 01:44:29,389 --> 01:44:30,807 come home to your family. 1176 01:44:31,558 --> 01:44:33,101 Understand? 1177 01:44:35,061 --> 01:44:37,105 The only family I have is at this table. 1178 01:44:49,075 --> 01:44:52,245 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1179 01:44:58,251 --> 01:45:02,130 Keep recording. Keep recording. You, stay here. 1180 01:45:14,934 --> 01:45:16,060 You wanna leave first? 1181 01:45:17,604 --> 01:45:18,830 I think I'll stay a while. 1182 01:45:21,858 --> 01:45:22,677 Buy you a drink? 1183 01:45:22,800 --> 01:45:24,100 Don't push it, comrade. 1184 01:45:34,621 --> 01:45:35,421 Anna! 1185 01:45:35,900 --> 01:45:36,900 Olga? 1186 01:45:36,973 --> 01:45:38,808 No one fucks with KGB! 1187 01:45:47,675 --> 01:45:48,634 All agents, move! 1188 01:45:48,700 --> 01:45:50,652 ¦ Move! Move! Let's go! Get him out of there! ¦ 1189 01:45:51,012 --> 01:45:52,388 Let me help her, Tchenkov. 1190 01:45:52,472 --> 01:45:54,265 What makes you think she needs your help? 1191 01:45:58,895 --> 01:45:59,938 She's gonna die. 1192 01:46:00,021 --> 01:46:02,273 We're all going to die one day, my friend. 1193 01:46:07,070 --> 01:46:09,157 I think it would be preferable if you left first. 1194 01:46:09,239 --> 01:46:10,949 You have a clear path behind you. 1195 01:46:12,450 --> 01:46:13,660 I insist. 1196 01:46:57,662 --> 01:46:59,747 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1197 01:47:07,255 --> 01:47:09,340 I know the Americans have contacted you. 1198 01:47:10,508 --> 01:47:11,682 What are you talking about? 1199 01:47:12,427 --> 01:47:15,384 When you came back from the suite, you had cuff marks on your wrists. 1200 01:47:19,684 --> 01:47:21,185 That's when you lost your watch. 1201 01:47:25,231 --> 01:47:26,357 I know you, Anna. 1202 01:47:27,525 --> 01:47:29,360 I know you like my own daughter. 1203 01:47:31,321 --> 01:47:32,572 For now, 1204 01:47:33,031 --> 01:47:35,241 what I know doesn't leave this limousine. 1205 01:47:37,535 --> 01:47:40,580 But you must report to me everything the Americans are planning. 1206 01:47:52,216 --> 01:47:53,801 « What kind of job? » 1207 01:47:53,885 --> 01:47:57,930 « The last 20 years, we've had a relationship with the KGB. » 1208 01:47:58,014 --> 01:48:00,391 It's not been friendly, but it's been respectful. 1209 01:48:01,059 --> 01:48:02,977 We're all in the same business, after all. 1210 01:48:03,519 --> 01:48:04,997 « That all changed when » 1211 01:48:05,080 --> 01:48:06,780 Vassiliev was appointed director. 1212 01:48:07,523 --> 01:48:09,025 They want to kill Vassiliev? 1213 01:48:10,151 --> 01:48:11,499 And they want me to do the job. 1214 01:48:20,953 --> 01:48:23,289 What do you want most in the world, Anna? 1215 01:48:27,210 --> 01:48:28,336 My freedom. 1216 01:48:30,880 --> 01:48:33,591 Do exactly as I say, and I give you my word, 1217 01:48:34,258 --> 01:48:35,385 you will be free. 1218 01:49:10,628 --> 01:49:12,338 Where is it? Okay. 1219 01:49:14,632 --> 01:49:15,717 Give me another angle. 1220 01:49:27,895 --> 01:49:29,939 From the left. That one. Zoom in. 1221 01:49:31,399 --> 01:49:32,650 More! More, more, more. 1222 01:49:33,568 --> 01:49:36,112 Let me see the face. On the face! 1223 01:49:55,590 --> 01:49:56,799 Turn it off. 1224 01:52:06,804 --> 01:52:07,847 ¦ My dear Olga, ¦ 1225 01:52:07,930 --> 01:52:10,464 ¦ if you receive this message, everything must have gone to plan. ¦ 1226 01:52:10,474 --> 01:52:12,184 ¦ You're in Vassiliev's chair, and I'm... ¦ 1227 01:52:12,268 --> 01:52:13,436 ¦ Well, I hope I'm alive. ¦ 1228 01:52:14,562 --> 01:52:17,815 ¦ You taught me how to protect myself because no one else can do it for me. ¦ 1229 01:52:17,899 --> 01:52:19,442 ¦ And I am very grateful for that. ¦ 1230 01:52:20,401 --> 01:52:23,488 ¦ But the only thing I couldn't do is to delete my file from the database. ¦ 1231 01:52:23,738 --> 01:52:27,074 ¦ 'Cause only Vassiliev can do that... Or his successor. ¦ 1232 01:52:27,909 --> 01:52:30,823 ¦ I know you'll keep your word, 'cause honor is very important to you, ¦ 1233 01:52:30,833 --> 01:52:32,094 ¦ and we're nothing without it. ¦ 1234 01:52:32,163 --> 01:52:34,290 ¦ But just in case you wanna change our deal, ¦ 1235 01:52:34,832 --> 01:52:37,001 ¦ I've planted another wolf trap in the snow. ¦ 1236 01:52:37,084 --> 01:52:38,920 ¦ I've recorded our last conversation. ¦ 1237 01:52:39,670 --> 01:52:41,881 Vassiliev's shelf life has expired. 1238 01:52:41,964 --> 01:52:44,467 ¦ Enough with these men running our lives. ¦ 1239 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 « Use the gun the Americans will hide for you. » 1240 01:52:47,386 --> 01:52:48,481 « All you have to do » 1241 01:52:48,700 --> 01:52:50,300 ¦ is dispatch the son-of-a-bitch. ¦ 1242 01:52:51,349 --> 01:52:53,784 ¦ I've applied everything you taught me in these long years ¦ 1243 01:52:53,794 --> 01:52:54,837 ¦ and now I'm out. ¦ 1244 01:52:55,227 --> 01:52:56,401 ¦ I hope you'll respect that. ¦ 1245 01:52:57,772 --> 01:52:59,077 ¦ And I hope you're proud of me. ¦ 1246 01:53:05,404 --> 01:53:06,447 Mat! 1247 01:53:11,520 --> 01:53:12,820 Congratulations. 1248 01:53:18,626 --> 01:53:19,835 Bitch. 96107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.