Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:06,631
I'm Isabelle.
2
00:00:07,173 --> 00:00:09,009
I'm Olga's niece.
She's the queen,
3
00:00:09,467 --> 00:00:11,052
which makes me a princess.
4
00:00:11,845 --> 00:00:13,555
[adult Isabelle] Do you know
I was in love with you
5
00:00:14,055 --> 00:00:15,765
when I was a little girl?
6
00:00:16,224 --> 00:00:18,560
-Come on!
-[grunts]
7
00:00:18,852 --> 00:00:21,354
Come on. Ha!
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,398
Yes! Finally.
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,193
Saw the sign about the room.
10
00:00:34,743 --> 00:00:37,454
You can't be doing that business
here in my building.
11
00:00:37,829 --> 00:00:40,206
I don't do that anymore.
12
00:00:45,211 --> 00:00:46,713
I have a son.
13
00:00:48,048 --> 00:00:49,507
[Julian]
What's his name?
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,176
Colin.
15
00:00:53,219 --> 00:00:54,054
Colin ran off with the teacher.
16
00:00:54,846 --> 00:00:55,764
[Michelle] You're not sending
that man after him.
17
00:00:56,389 --> 00:00:57,265
[Panish]
Mr. McGregor is very discreet.
18
00:00:58,224 --> 00:00:59,225
-[Michelle] I know what he does.
-[Stratton] No, you don't.
19
00:01:00,101 --> 00:01:00,769
-You don't know what he does.
-I know what he fucking does!
20
00:01:01,269 --> 00:01:02,979
Your wife kidnapped my son.
21
00:01:03,563 --> 00:01:04,856
If you know anything,
just tell me,
22
00:01:05,565 --> 00:01:07,817
and I'll do whatever I can
to protect them both.
23
00:01:08,276 --> 00:01:10,236
I want to see Olga.
24
00:01:16,576 --> 00:01:18,328
[whimpers]
25
00:01:18,453 --> 00:01:19,746
Go.
26
00:01:21,289 --> 00:01:21,956
-[engine starts]
-Olga.
27
00:01:22,457 --> 00:01:23,833
-Olga.
-[tires screeching]
28
00:01:24,250 --> 00:01:25,001
[Sunday]
Joan Sunday,
29
00:01:25,627 --> 00:01:28,588
LAPD. Is this the residence
of Olga Desnain?
30
00:01:28,963 --> 00:01:30,965
Olga is incapacitated.
31
00:01:31,466 --> 00:01:32,675
[Sunday]
What's your name?
32
00:01:33,093 --> 00:01:34,761
[Guy]
Guy.
33
00:01:42,894 --> 00:01:45,438
[phone ringing]
34
00:01:51,945 --> 00:01:54,405
[line rings]
35
00:02:11,923 --> 00:02:15,510
Johnny? Do you like cars?
36
00:02:19,472 --> 00:02:20,390
Yeah.
37
00:02:20,515 --> 00:02:21,933
Yes.
38
00:02:22,433 --> 00:02:24,686
You say, "Yes, I like cars."
39
00:02:26,437 --> 00:02:28,815
Yes, I like cars.
40
00:02:29,315 --> 00:02:31,526
[Olga]
Do you like this car?
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,655
Hmm?
42
00:02:36,948 --> 00:02:38,324
Yeah, sure.
43
00:02:39,325 --> 00:02:41,452
I mean, yes.
44
00:02:41,661 --> 00:02:43,955
Yes.
45
00:02:44,372 --> 00:02:46,791
Burt, pull over. Please.
46
00:02:50,211 --> 00:02:52,672
Do you know how to drive?
47
00:02:54,674 --> 00:02:55,925
Uh, I'm 15.
48
00:02:56,676 --> 00:02:59,345
[scoffs] That has nothing
to do with my question.
49
00:02:59,554 --> 00:03:00,889
Uh...
50
00:03:01,347 --> 00:03:03,850
No, I-I've never.
51
00:03:04,225 --> 00:03:04,893
[stammers]
52
00:03:05,226 --> 00:03:06,644
But I-I could.
53
00:03:07,020 --> 00:03:08,855
-You can.
-Okay, I...
54
00:03:09,355 --> 00:03:11,774
I mean, yeah... I mean, yes.
55
00:03:12,192 --> 00:03:14,611
Burt, get out, please.
56
00:03:14,986 --> 00:03:17,864
[Burt]
Yes, ma'am.
57
00:03:22,202 --> 00:03:24,579
Drive me.
58
00:03:27,040 --> 00:03:29,417
Uh... where?
59
00:03:31,419 --> 00:03:33,630
Wherever I tell you to go.
60
00:03:34,172 --> 00:03:35,673
But, for now, go straight, huh?
61
00:03:38,593 --> 00:03:40,428
Okay.
62
00:03:42,055 --> 00:03:43,348
[car door closes]
63
00:03:54,234 --> 00:03:55,777
Start the car.
64
00:03:57,237 --> 00:03:58,446
[engine starts]
65
00:03:58,738 --> 00:04:00,698
Now drive.
66
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
Go.
67
00:04:08,539 --> 00:04:11,584
[tires screeching]
68
00:04:13,753 --> 00:04:15,630
Go faster.
69
00:04:20,260 --> 00:04:22,387
Vas-y, plus vite.
70
00:04:23,429 --> 00:04:25,723
Even faster, Johnny.
71
00:04:28,434 --> 00:04:29,686
C'est ça.
72
00:04:29,978 --> 00:04:32,647
tense music
73
00:04:32,772 --> 00:04:35,400
74
00:04:38,444 --> 00:04:39,862
"Call Me" by Blondie
75
00:04:40,113 --> 00:04:42,949
76
00:04:53,668 --> 00:04:56,754
Color me your color, baby
77
00:04:57,130 --> 00:05:00,049
Color me your car
78
00:05:00,591 --> 00:05:03,303
Color me your color, darling
79
00:05:03,761 --> 00:05:06,889
I know who you are
80
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
Come up off your color chart
81
00:05:10,518 --> 00:05:12,895
I know where
you're coming from
82
00:05:13,479 --> 00:05:14,856
- Call me
- Call me
83
00:05:15,356 --> 00:05:16,858
On the line, call me
84
00:05:17,358 --> 00:05:19,444
Call me any, anytime
85
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
- Call me
- Call me
86
00:05:21,821 --> 00:05:24,907
I'll arrive,
you can call me any
87
00:05:25,450 --> 00:05:27,702
Day or night, call me
88
00:05:33,791 --> 00:05:37,045
Cover me with kisses, baby
89
00:05:37,545 --> 00:05:40,298
Cover me with love
90
00:05:40,840 --> 00:05:43,926
Roll me in designer sheets
91
00:05:44,385 --> 00:05:47,138
I'll never get enough
92
00:05:47,555 --> 00:05:48,848
Emotions come
93
00:05:49,349 --> 00:05:50,391
I don't know why
94
00:05:50,850 --> 00:05:54,979
Cover up love's alibi
95
00:05:55,521 --> 00:05:57,023
- Call me
- Call me
96
00:05:57,523 --> 00:05:59,025
My love, call me
97
00:05:59,525 --> 00:06:01,319
Call me any, anytime
98
00:06:01,861 --> 00:06:03,863
- Call me
- Call me
99
00:06:04,238 --> 00:06:05,239
I'll arrive, call me
100
00:06:05,740 --> 00:06:08,034
Call me for some overtime
101
00:06:08,576 --> 00:06:10,036
- Call me
- Call me
102
00:06:10,536 --> 00:06:12,288
My love, call me
103
00:06:12,747 --> 00:06:15,041
Call me in a sweet design
104
00:06:15,666 --> 00:06:17,085
- Call me
- Call me
105
00:06:17,543 --> 00:06:18,336
Call me
106
00:06:18,878 --> 00:06:22,090
For your lover's
lover's alibi
107
00:06:22,548 --> 00:06:24,759
Call me
108
00:06:42,110 --> 00:06:43,569
Hey.
109
00:06:48,533 --> 00:06:50,243
The other day was, uh...
110
00:06:50,576 --> 00:06:52,578
fucked-up.
111
00:06:56,416 --> 00:06:58,126
Maybe you and me should talk.
112
00:06:58,584 --> 00:07:00,044
You know, like, real talk.
113
00:07:02,547 --> 00:07:04,090
[quietly]
Yeah.
114
00:07:07,635 --> 00:07:09,929
[Lorenzo]
It's so fucked-up that...
115
00:07:11,055 --> 00:07:14,100
-I feel like I want to cry.
-Mm.
116
00:07:14,600 --> 00:07:17,603
But she was my fucking pimp.
117
00:07:20,481 --> 00:07:22,650
[sighs]
118
00:07:28,573 --> 00:07:30,992
No, I'm good.
119
00:07:31,492 --> 00:07:32,160
What do you mean you're good?
120
00:07:32,785 --> 00:07:34,245
Y-You're not gonna toast
our dear departed?
121
00:07:34,662 --> 00:07:36,956
No, as I said, I'm good.
122
00:07:40,001 --> 00:07:43,254
What are we calling her
now, anyway? Mentor?
123
00:07:43,588 --> 00:07:45,673
Boss.
124
00:07:45,965 --> 00:07:47,592
Adversary.
125
00:07:48,342 --> 00:07:49,427
[Lorenzo]
Bad bitch.
126
00:07:49,844 --> 00:07:51,345
[Isabelle]
Warden.
127
00:07:51,762 --> 00:07:53,264
[Lorenzo]
Mama.
128
00:07:53,764 --> 00:07:55,141
[Isabelle]
Lover.
129
00:08:02,815 --> 00:08:05,651
Fuck you, Olga. Fuck you.
130
00:08:07,987 --> 00:08:09,197
[sighs]
131
00:08:09,697 --> 00:08:11,240
slow, sentimental music
132
00:08:11,532 --> 00:08:13,993
133
00:08:17,497 --> 00:08:18,539
So, uh...
134
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
-I guess, condolences?
-Yeah.
135
00:08:21,626 --> 00:08:24,295
Yeah. Who'd want
to kill Olga, Julian?
136
00:08:24,837 --> 00:08:27,006
Same people who killed
Janet Holmes?
137
00:08:28,174 --> 00:08:29,926
-You're the detective, right?
-Yeah.
138
00:08:30,510 --> 00:08:31,969
Yeah, so why don't you tell me?
139
00:08:32,345 --> 00:08:34,055
Okay. On my way over here,
140
00:08:34,680 --> 00:08:35,973
I was thinking how
the so-called queen
141
00:08:36,557 --> 00:08:38,476
gets taken out
just a couple days
142
00:08:38,893 --> 00:08:40,269
after her best boy, you,
143
00:08:40,728 --> 00:08:41,562
-gets out of jail.
-Right.
144
00:08:42,146 --> 00:08:45,274
That's a little cozy
for my taste, Julian.
145
00:08:45,858 --> 00:08:47,318
You think someone
wanted revenge?
146
00:08:47,652 --> 00:08:48,778
[scoffs]
147
00:08:49,153 --> 00:08:49,779
Some police work.
148
00:08:50,530 --> 00:08:52,240
You know, when you ran out
of that diner so quick
149
00:08:52,865 --> 00:08:55,034
because you thought that Olga
had hired Finnegan
150
00:08:55,535 --> 00:08:57,203
to kill Janet Holmes,
151
00:08:57,745 --> 00:08:59,747
remember that?
And now Olga's dead.
152
00:09:01,666 --> 00:09:02,542
I didn't do it, Detective.
153
00:09:03,084 --> 00:09:05,878
Where were you
the night she was killed?
154
00:09:07,547 --> 00:09:08,256
I was walking.
155
00:09:08,756 --> 00:09:10,216
-You were walking.
-Yeah.
156
00:09:10,591 --> 00:09:11,509
Where?
157
00:09:11,926 --> 00:09:14,345
Just... [inhales] around.
158
00:09:14,762 --> 00:09:16,222
-Alone?
-Yeah.
159
00:09:16,681 --> 00:09:18,724
No one to corroborate?
160
00:09:19,934 --> 00:09:21,978
Answer when I call you,
day or night.
161
00:09:22,436 --> 00:09:24,939
Don't make me chase you, okay?
162
00:09:35,575 --> 00:09:37,034
[tires screech]
163
00:09:37,410 --> 00:09:39,370
[Isabelle giggling]
164
00:09:39,912 --> 00:09:42,248
-[chuckles]
-[engine turns off]
165
00:09:42,790 --> 00:09:45,710
What? Was I too mean
the other night?
166
00:09:47,211 --> 00:09:49,213
Is that why you won't
come back to work?
167
00:09:49,630 --> 00:09:52,258
'Cause I was mean?
168
00:09:57,388 --> 00:09:58,723
[sighs]
169
00:10:02,768 --> 00:10:06,230
Hey, Isabelle,
can I ask you something?
170
00:10:06,606 --> 00:10:08,107
[chuckles]
171
00:10:09,900 --> 00:10:12,236
Do you remember Lisa Beck?
172
00:10:13,988 --> 00:10:15,239
Who?
173
00:10:15,615 --> 00:10:17,199
Lisa Beck.
174
00:10:17,617 --> 00:10:20,953
She was young. I...
175
00:10:21,287 --> 00:10:22,246
I brought her in.
176
00:10:22,788 --> 00:10:24,665
Remember that thing
happened to her?
177
00:10:25,166 --> 00:10:27,668
You know,
in the bathroom upstairs?
178
00:10:29,128 --> 00:10:30,671
Hmm.
179
00:10:32,632 --> 00:10:33,799
Yeah.
180
00:10:34,675 --> 00:10:37,136
Jesus, hadn't thought
about that for a long time.
181
00:10:39,138 --> 00:10:40,264
Why?
182
00:10:40,765 --> 00:10:43,267
For some reason I just...
183
00:10:43,851 --> 00:10:45,353
you know,
I remembered her today.
184
00:10:45,811 --> 00:10:47,897
tense, ominous music
185
00:10:48,189 --> 00:10:49,982
For some reason.
186
00:10:51,150 --> 00:10:52,985
Hmm.
187
00:10:54,987 --> 00:10:58,449
You know, what I remembered
188
00:10:58,866 --> 00:11:01,160
for some reason today...
189
00:11:04,330 --> 00:11:06,540
...my first job.
190
00:11:06,957 --> 00:11:09,585
Guy named Hank.
191
00:11:10,127 --> 00:11:14,131
250 pounds of smelly Russian.
192
00:11:18,010 --> 00:11:19,387
Olga sent him back
to one of the rooms,
193
00:11:19,845 --> 00:11:21,055
and she asked me to meet him.
194
00:11:23,349 --> 00:11:26,894
And at that point, I...
I thought I was her daughter.
195
00:11:28,062 --> 00:11:31,065
I thought I was special.
196
00:11:31,357 --> 00:11:32,191
So I said, "No.
197
00:11:32,692 --> 00:11:36,195
No way, I'm not doing this."
198
00:11:37,905 --> 00:11:39,740
Then she hit me.
199
00:11:49,333 --> 00:11:50,918
[engine starts]
200
00:11:57,883 --> 00:12:00,052
[engine starts]
201
00:12:01,721 --> 00:12:03,222
[tires screeching]
202
00:12:03,597 --> 00:12:05,015
slow, dramatic music
203
00:12:05,224 --> 00:12:08,102
204
00:12:25,578 --> 00:12:27,079
Come on.
205
00:12:28,289 --> 00:12:29,248
Do you trust me?
206
00:12:29,582 --> 00:12:30,332
-Yes.
-Okay.
207
00:12:30,458 --> 00:12:33,085
208
00:12:41,761 --> 00:12:42,678
[knock on door]
209
00:12:43,262 --> 00:12:44,597
[Banks]
Mr. Kaye, come on in.
210
00:12:45,139 --> 00:12:46,515
[Julian]
Mr. Banks, John Henderson.
211
00:12:46,932 --> 00:12:47,725
Class of '95.
212
00:12:48,309 --> 00:12:50,227
[Banks]
I remember you well. Sit.
213
00:12:50,603 --> 00:12:51,812
How have you been?
214
00:12:52,271 --> 00:12:53,606
You know, sir, ups and downs.
215
00:12:54,106 --> 00:12:55,483
[Banks]
Yeah? Please,
216
00:12:55,900 --> 00:12:56,942
I'm all ears.
217
00:12:57,818 --> 00:13:00,613
Sir, I came here today to talk
to you about Lisa Beck.
218
00:13:01,113 --> 00:13:02,531
She took her own life
219
00:13:03,073 --> 00:13:04,450
while she was a student here.
220
00:13:04,950 --> 00:13:06,535
[Banks]
I remember.
221
00:13:06,952 --> 00:13:07,745
It was a tragedy.
222
00:13:08,412 --> 00:13:10,372
It is those tragedies
that keep me up at night,
223
00:13:10,831 --> 00:13:12,374
not the success stories,
224
00:13:12,792 --> 00:13:14,210
the tragedies.
225
00:13:14,794 --> 00:13:15,586
[Julian]
What, is it too much?
226
00:13:16,003 --> 00:13:17,463
[indistinct chatter]
227
00:13:19,131 --> 00:13:20,591
[Julian] Mr. Banks,
can you give me any information
228
00:13:21,091 --> 00:13:23,177
on her? Anything at all?
229
00:13:25,513 --> 00:13:26,722
Who are these people?
230
00:13:27,348 --> 00:13:30,851
[young Julian]
Friends. They're my friends.
231
00:13:32,937 --> 00:13:33,646
-You okay?
-Yeah.
232
00:13:34,146 --> 00:13:35,731
All right, let's have some fun.
233
00:13:36,190 --> 00:13:38,067
intriguing music
234
00:13:38,192 --> 00:13:41,195
235
00:13:48,494 --> 00:13:51,163
[clinking]
236
00:14:10,641 --> 00:14:12,142
[mug thuds]
237
00:14:15,479 --> 00:14:17,064
[coffee pours]
238
00:14:22,570 --> 00:14:24,989
-Nothing yet?
-No.
239
00:14:25,865 --> 00:14:28,826
If I'd heard anything,
I would have let you know.
240
00:14:29,326 --> 00:14:31,287
He'll be back. Don't worry.
241
00:14:31,412 --> 00:14:32,371
[scoffs]
242
00:14:32,913 --> 00:14:34,748
You're a bit casual
about our son
243
00:14:35,249 --> 00:14:37,251
being kidnapped by a pedophile.
244
00:14:37,543 --> 00:14:39,461
Oh, Michelle,
245
00:14:40,045 --> 00:14:42,464
he wasn't kidnapped.
He ran away.
246
00:14:42,882 --> 00:14:43,632
He'll be back.
247
00:14:44,049 --> 00:14:46,260
He's in love with her.
248
00:14:48,220 --> 00:14:50,556
That colors everything
a new shade.
249
00:14:53,225 --> 00:14:54,560
What if he doesn't come back?
250
00:14:55,102 --> 00:14:57,229
They will find him
and bring him home,
251
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
-okay?
-[sighs]
252
00:15:05,905 --> 00:15:08,115
[phone chimes and buzzes]
253
00:15:12,077 --> 00:15:14,288
[crowd chatter]
254
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
I was surprised
to hear from you.
255
00:15:32,139 --> 00:15:33,891
You meant what you said before?
256
00:15:34,308 --> 00:15:36,393
I help you find them,
257
00:15:36,810 --> 00:15:39,396
you'll protect Elizabeth?
258
00:15:39,813 --> 00:15:40,898
I'll do everything I can.
259
00:15:41,607 --> 00:15:45,527
She's never done anything
outside the lines before.
260
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
Never.
261
00:15:47,613 --> 00:15:51,450
Dated Elizabeth for six months
before she even kissed me.
262
00:15:54,828 --> 00:15:58,123
But I still love her.
263
00:15:58,415 --> 00:15:59,583
You know?
264
00:16:00,125 --> 00:16:03,253
Still wanted her
to come home to me.
265
00:16:09,635 --> 00:16:12,471
That's a printout
of her recent transactions.
266
00:16:13,973 --> 00:16:15,015
She charged a motel room.
267
00:16:15,474 --> 00:16:17,267
tense, dramatic music
268
00:16:17,476 --> 00:16:20,104
269
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
[TV playing indistinctly]
270
00:16:27,361 --> 00:16:31,615
Staring at that photo
won't make him magically appear.
271
00:16:31,824 --> 00:16:34,159
[kisses]
272
00:16:41,333 --> 00:16:42,876
I'm so fucking hungry.
273
00:16:43,293 --> 00:16:45,045
[laughs]
Um...
274
00:16:45,629 --> 00:16:47,589
I want a hamburger and fries
and a milkshake.
275
00:16:48,007 --> 00:16:50,134
-Yeah?
-Yeah.
276
00:16:51,135 --> 00:16:51,927
Well, I can get that.
277
00:16:52,553 --> 00:16:56,181
-Well, wait, maybe I should go.
-No, I got it.
278
00:17:01,061 --> 00:17:03,856
[server]
Order 19. It's ready.
279
00:17:04,398 --> 00:17:06,400
Two number fives
and two milkshakes.
280
00:17:06,692 --> 00:17:08,193
Thank you.
281
00:17:10,070 --> 00:17:11,363
[knock on door]
282
00:17:11,822 --> 00:17:12,740
[TV playing indistinctly]
283
00:17:13,073 --> 00:17:15,367
[grunting]
284
00:17:22,708 --> 00:17:24,376
[spits]
285
00:17:25,753 --> 00:17:28,213
Doesn't he have a key?
286
00:17:32,051 --> 00:17:34,303
Colin?
287
00:17:34,428 --> 00:17:36,096
Colin.
288
00:17:36,889 --> 00:17:39,641
Where is he? Where is he?
289
00:17:40,059 --> 00:17:40,642
He's not here.
290
00:17:41,185 --> 00:17:43,437
tense, dramatic music
291
00:17:44,605 --> 00:17:45,606
Call him.
292
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
Tell him to come back
here right now.
293
00:17:47,858 --> 00:17:49,735
No. [gasps]
294
00:17:50,110 --> 00:17:50,694
Call him.
295
00:17:51,111 --> 00:17:52,905
-[whimpers] No.
-Now.
296
00:17:53,280 --> 00:17:55,532
[gasps, screams]
297
00:17:55,908 --> 00:17:57,743
Tell me where he is.
298
00:18:01,288 --> 00:18:02,790
-[spits]
-[grunts]
299
00:18:03,248 --> 00:18:05,417
[screaming]
300
00:18:07,252 --> 00:18:09,379
[both grunting]
301
00:18:24,645 --> 00:18:27,272
302
00:18:46,166 --> 00:18:47,584
slow, suspenseful music
303
00:18:47,793 --> 00:18:50,337
304
00:19:00,681 --> 00:19:02,349
fast-paced, dramatic music
305
00:19:02,474 --> 00:19:04,685
306
00:19:15,821 --> 00:19:17,489
[grunts]
307
00:19:23,662 --> 00:19:25,664
[panting]
308
00:19:33,797 --> 00:19:34,840
[wolf whistle]
309
00:19:35,174 --> 00:19:36,175
Hi, honey.
310
00:19:36,633 --> 00:19:40,679
Aw, go home to mama, baby.
311
00:19:49,980 --> 00:19:52,733
[horn honks in distance]
312
00:19:58,030 --> 00:20:00,866
[siren wailing in distance]
313
00:20:03,202 --> 00:20:05,370
[dog barking in distance]
314
00:20:35,901 --> 00:20:38,445
315
00:20:44,076 --> 00:20:46,411
[panting]
316
00:21:08,809 --> 00:21:10,060
[waitress] Avi,
if you could go ahead and 86
317
00:21:10,477 --> 00:21:11,270
the Caesar off that...
318
00:21:11,895 --> 00:21:12,854
[Avi] Okay, this is for,
uh, table five, right?
319
00:21:13,397 --> 00:21:14,606
[waitress]
Yeah, table five.
320
00:21:14,940 --> 00:21:16,608
[Avi]
Okay.
321
00:21:18,402 --> 00:21:20,112
-How are you ladies?
-Hi.
322
00:21:20,612 --> 00:21:21,989
-Hey.
-Everything okay?
323
00:21:22,489 --> 00:21:23,156
[Luther]
I know, I get it.
324
00:21:23,657 --> 00:21:24,574
-I can't do it alone.
-I get...
325
00:21:25,409 --> 00:21:26,827
Listen, we... we'll figure
something out, all right?
326
00:21:27,119 --> 00:21:28,036
Just... Hey.
327
00:21:28,662 --> 00:21:29,579
J, you got experience
in the kitchen, right?
328
00:21:29,788 --> 00:21:30,289
Yeah.
329
00:21:30,831 --> 00:21:31,707
Can you chop, dice,
and julienne?
330
00:21:32,082 --> 00:21:33,000
Two out of the three.
331
00:21:33,792 --> 00:21:35,961
Two out of three ain't bad.
Okay, we will get it done.
332
00:21:36,753 --> 00:21:39,047
He's got experience.
Hey, J, put those glasses down.
333
00:21:39,631 --> 00:21:40,507
Come here for a second.
We can make this work.
334
00:21:41,300 --> 00:21:42,175
Trust me. Just show him
what you need to do.
335
00:21:42,801 --> 00:21:44,177
[chef] This is on you
if this doesn't work.
336
00:21:44,803 --> 00:21:46,054
-Come here for a second, Julian.
-There's a pallet
337
00:21:46,596 --> 00:21:48,890
of onions in the back. Diced.
338
00:21:49,433 --> 00:21:50,976
-Easy peasy.
-[chef mutters]
339
00:21:51,351 --> 00:21:52,311
Easy, right?
340
00:21:52,853 --> 00:21:53,770
-Right, easy.
-We'll get it done.
341
00:21:54,146 --> 00:21:55,063
Promise, man, easy.
342
00:21:55,522 --> 00:21:57,691
[gulls squawking]
343
00:22:03,655 --> 00:22:05,282
Hey.
344
00:22:05,699 --> 00:22:07,617
What's going on, Lizzy?
345
00:22:07,868 --> 00:22:10,495
Not much.
346
00:22:10,704 --> 00:22:12,831
Uh...
347
00:22:13,332 --> 00:22:14,791
I just wanted to say thank you.
348
00:22:15,167 --> 00:22:16,126
Thank me for what?
349
00:22:16,626 --> 00:22:18,170
-That album.
-Ah.
350
00:22:18,670 --> 00:22:19,921
No, I'd never seen that before.
351
00:22:20,172 --> 00:22:21,882
Hmm.
352
00:22:22,174 --> 00:22:24,217
You, uh...
353
00:22:24,551 --> 00:22:26,845
Yeah? [laughs]
354
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
Enjoy.
355
00:22:34,227 --> 00:22:35,645
You know, when Irene moved in...
356
00:22:35,854 --> 00:22:36,355
Hmm.
357
00:22:36,897 --> 00:22:37,856
I did not think
we would be friends.
358
00:22:38,231 --> 00:22:39,483
[chuckles] Why's that?
359
00:22:40,025 --> 00:22:44,154
She was older.
She was... intense.
360
00:22:44,571 --> 00:22:45,989
But when she got sick...
361
00:22:46,573 --> 00:22:49,242
I don't want to say
it was a good thing,
362
00:22:49,743 --> 00:22:52,579
but it-it brought us closer.
363
00:22:54,414 --> 00:22:55,332
How so?
364
00:22:55,916 --> 00:22:59,544
As scared as I was,
I was there for her.
365
00:23:01,004 --> 00:23:01,421
[horn honks]
366
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
-Oh, shit.
-[Lorenzo] Hey.
367
00:23:04,091 --> 00:23:05,550
Surprise.
368
00:23:07,928 --> 00:23:09,221
Friend of yours?
369
00:23:09,846 --> 00:23:11,807
-Something like that.
-Special delivery.
370
00:23:12,391 --> 00:23:13,141
[sighs] You know, Lizzy, I, uh,
371
00:23:13,683 --> 00:23:16,144
I'm really sorry for your loss.
372
00:23:16,561 --> 00:23:17,979
No, don't be.
373
00:23:18,563 --> 00:23:20,065
Hey, look, I was the lucky one.
374
00:23:20,440 --> 00:23:21,316
How so?
375
00:23:21,858 --> 00:23:23,860
I got to spend that time
with her.
376
00:23:25,028 --> 00:23:26,154
That's a really good way
to look at it.
377
00:23:26,446 --> 00:23:27,239
Mm.
378
00:23:27,781 --> 00:23:30,075
-Enjoy your day.
-You, too. Excuse me.
379
00:23:30,617 --> 00:23:32,035
-This is, uh...
-Excuse me, ma'am.
380
00:23:32,452 --> 00:23:33,370
-Bye, Lizzy.
-Bye.
381
00:23:33,870 --> 00:23:35,038
-Bye, Lizzy.
-[chuckles]
382
00:23:35,747 --> 00:23:37,165
-[Lizzy] Bye, friend.
-Now, what are you doing?
383
00:23:37,749 --> 00:23:39,084
How... What... How do you
even know I live here?
384
00:23:39,584 --> 00:23:41,128
Man, I know everything.
385
00:23:41,753 --> 00:23:44,089
Wh-What-what is,
what is this shit, man?
386
00:23:44,631 --> 00:23:46,299
This shit?
These are your clothes.
387
00:23:46,883 --> 00:23:49,970
-[Julian] Clothes?
-Yeah, that's right.
388
00:23:50,429 --> 00:23:52,222
Here it is.
389
00:23:52,556 --> 00:23:54,850
Oh, wow.
390
00:23:55,142 --> 00:23:56,726
Oh, wow, a fern.
391
00:23:56,935 --> 00:23:58,103
[laughs]
392
00:23:58,603 --> 00:24:01,106
A Buddha. You got books?
393
00:24:01,606 --> 00:24:04,109
Well, uh, now that the, uh,
394
00:24:04,484 --> 00:24:05,318
tour is over,
395
00:24:05,819 --> 00:24:07,195
let's get ready for tonight.
396
00:24:07,654 --> 00:24:08,321
What do you mean?
397
00:24:08,947 --> 00:24:10,782
What do you mean?
W-We going out, baby.
398
00:24:10,949 --> 00:24:11,533
[scoffs]
399
00:24:12,117 --> 00:24:13,910
Yeah, and that is why
I brought you
400
00:24:14,327 --> 00:24:15,203
a little housewarming gift.
401
00:24:15,787 --> 00:24:17,289
-Ta-da.
-[groans] Nah, man.
402
00:24:17,747 --> 00:24:18,415
What do you mean, "Nah"?
403
00:24:18,957 --> 00:24:21,084
This is the Balenciaga
of cocaine.
404
00:24:21,585 --> 00:24:22,502
That's not for me, Ren.
405
00:24:23,128 --> 00:24:24,171
Oh, yeah, that's 'cause
you were inside
406
00:24:24,671 --> 00:24:25,297
with that bad prison shit.
407
00:24:25,839 --> 00:24:27,090
This comes out
of a platinum vial,
408
00:24:27,632 --> 00:24:28,800
not out of some
Hells Angel's asshole.
409
00:24:29,009 --> 00:24:30,802
[laughs]
410
00:24:31,094 --> 00:24:32,429
No, thank you.
411
00:24:32,971 --> 00:24:35,432
-Okay. All right. Fuck it.
-Yeah.
412
00:24:35,932 --> 00:24:38,185
But it's still here for you.
413
00:24:38,810 --> 00:24:41,354
So, let's decide
what we're wearing tonight.
414
00:24:41,980 --> 00:24:44,024
Ah, you're gonna put
this shit on, right here.
415
00:24:44,483 --> 00:24:46,443
-No.
-What do you mean, "No"?
416
00:24:46,985 --> 00:24:49,154
I mean, what...
Eh, why would I do that?
417
00:24:49,696 --> 00:24:52,032
Why wouldn't you do it, man?
Put the shit on.
418
00:24:52,532 --> 00:24:53,492
I'm not putting it on, Ren.
419
00:24:54,034 --> 00:24:55,160
[laughs] It's a,
it's a fucking costume, man.
420
00:24:55,660 --> 00:24:56,495
-I'm not doing it.
-Costume?
421
00:24:57,287 --> 00:24:58,371
-Yeah, I'm not doing it.
-No, no, no, no, motherfucker.
422
00:24:58,997 --> 00:25:00,499
This is not a costume,
that is a costume.
423
00:25:01,041 --> 00:25:02,417
The whole black T-shirt,
black jeans,
424
00:25:03,210 --> 00:25:04,544
whole... [imitating Julian]
"Look, I just got out of prison.
425
00:25:05,003 --> 00:25:06,379
I'm so dark and I'm so brooding,
426
00:25:06,880 --> 00:25:07,797
I'm so angry.
Life is so bad."
427
00:25:08,632 --> 00:25:10,258
[normal voice] Stop being
a little bitch, all right?
428
00:25:10,717 --> 00:25:12,052
That's your costume.
429
00:25:12,344 --> 00:25:13,470
Look, do you think
430
00:25:14,179 --> 00:25:15,805
that when Clark Kent goes
into a telephone booth
431
00:25:16,640 --> 00:25:18,600
and puts on his Superman shit,
flies up in the air,
432
00:25:19,184 --> 00:25:20,185
and saves people,
that he's thinking to himself,
433
00:25:20,727 --> 00:25:22,979
-"This is just a costume"?
-[chuckles]
434
00:25:23,188 --> 00:25:23,730
Fuck no.
435
00:25:24,356 --> 00:25:26,274
He's thinking,
"This is amazing." Why?
436
00:25:26,900 --> 00:25:29,194
Because he can do shit
that nobody else can do.
437
00:25:29,653 --> 00:25:32,072
-Okay.
-All right?
438
00:25:33,657 --> 00:25:37,244
Tonight, you, me, Isabelle,
old Marquis, the old villa...
439
00:25:37,702 --> 00:25:40,288
Yeah, I don't know.
440
00:25:40,580 --> 00:25:42,207
Okay.
441
00:25:42,582 --> 00:25:43,708
Look, selfish,
442
00:25:44,584 --> 00:25:47,921
if you're not gonna do it
for yourself, do it for Olga.
443
00:25:49,214 --> 00:25:51,258
Bye.
444
00:25:51,675 --> 00:25:53,760
[softly] Bye.
445
00:25:59,933 --> 00:26:02,018
[Olga]
They... will...
446
00:26:02,269 --> 00:26:04,229
kill... you.
447
00:26:04,604 --> 00:26:05,480
Stay away!
448
00:26:05,897 --> 00:26:07,691
spacy music
449
00:26:07,899 --> 00:26:10,110
450
00:26:26,209 --> 00:26:27,836
[laughter]
451
00:26:28,211 --> 00:26:30,088
[heavy breathing]
452
00:26:44,936 --> 00:26:46,813
tense, somber music
453
00:26:46,938 --> 00:26:49,149
454
00:27:15,675 --> 00:27:18,136
455
00:27:38,657 --> 00:27:40,200
[engine turns off]
456
00:28:09,187 --> 00:28:10,855
Colin?
457
00:28:19,698 --> 00:28:22,867
[gasps]
458
00:28:23,702 --> 00:28:24,744
Oh, God.
459
00:28:25,370 --> 00:28:27,706
I walked in the room,
and there...
460
00:28:28,248 --> 00:28:30,375
there she was.
Her neck was broken.
461
00:28:30,750 --> 00:28:31,876
Colin's things
462
00:28:32,419 --> 00:28:35,130
were just strewn
all over the room, and I...
463
00:28:35,588 --> 00:28:38,174
I just started cleaning it up.
464
00:28:39,843 --> 00:28:42,220
Why the fuck would you touch
anything in the room?
465
00:28:47,559 --> 00:28:49,269
I don't know.
466
00:28:51,271 --> 00:28:52,981
Richard, we have
to call the police.
467
00:28:53,356 --> 00:28:55,066
Absolutely not.
468
00:28:55,233 --> 00:28:56,901
Why not?
469
00:28:59,028 --> 00:29:01,531
A dead woman in a motel,
and your son
470
00:29:02,198 --> 00:29:04,242
-was the last person with her.
-He didn't do it.
471
00:29:04,743 --> 00:29:06,202
tense, dramatic music
472
00:29:06,411 --> 00:29:09,205
473
00:29:11,458 --> 00:29:13,710
Richard, if you contact
the authorities,
474
00:29:14,252 --> 00:29:16,296
Colin becomes
the primary suspect.
475
00:29:16,588 --> 00:29:17,422
So what do we do?
476
00:29:17,922 --> 00:29:19,382
Did anyone see you there?
477
00:29:19,924 --> 00:29:21,801
-Michelle.
-Mm... God. I don't know.
478
00:29:22,427 --> 00:29:25,430
The cleaning woman,
another guest, a passerby?
479
00:29:25,805 --> 00:29:27,056
I don't know.
480
00:29:27,265 --> 00:29:28,433
Think.
481
00:29:28,892 --> 00:29:31,060
[Stratton]
Michelle.
482
00:29:31,311 --> 00:29:31,936
The manager.
483
00:29:32,479 --> 00:29:33,855
The manager gave me
the room number.
484
00:29:34,481 --> 00:29:36,524
Can you tell me which room
Elizabeth Shannonhouse
485
00:29:36,941 --> 00:29:37,817
is in, please?
486
00:29:38,276 --> 00:29:40,069
intense, ominous music
487
00:29:40,278 --> 00:29:42,906
488
00:30:02,425 --> 00:30:03,468
[door unlocks]
489
00:30:03,843 --> 00:30:05,970
[door opens]
490
00:30:08,598 --> 00:30:10,975
¿Estás bien?
491
00:30:29,118 --> 00:30:31,371
No te preocupes.
492
00:30:33,540 --> 00:30:35,041
[door closes]
493
00:30:36,543 --> 00:30:38,419
[sighs]
494
00:30:38,878 --> 00:30:42,173
Guy DuBois, 53, of Sherman Oaks.
495
00:30:42,549 --> 00:30:44,634
And Olga Desnain, 64.
496
00:30:45,510 --> 00:30:49,389
Some of you might remember she
was the self-appointed queen...
497
00:30:49,681 --> 00:30:50,765
back in the '90s.
498
00:30:51,391 --> 00:30:53,893
The early-aughts,
she was the Westside Madam.
499
00:30:54,352 --> 00:30:56,604
Remember? Anyone? Yes. Right.
500
00:30:57,230 --> 00:30:59,691
So, we went into the house,
nothing unusual.
501
00:31:00,400 --> 00:31:02,110
We got forensics coming in,
hopefully we get lucky.
502
00:31:02,902 --> 00:31:05,405
And now back to your
regularly scheduled programming.
503
00:31:05,864 --> 00:31:08,157
[indistinct chatter]
504
00:31:09,033 --> 00:31:13,288
[captain] Okay, we got something
in from Panorama City.
505
00:31:13,705 --> 00:31:14,706
Elizabeth Shannonhouse,
506
00:31:15,331 --> 00:31:18,459
37, white,
found with her neck broken
507
00:31:19,043 --> 00:31:20,545
in a motel called The Costello.
508
00:31:21,170 --> 00:31:23,131
Broken mirror
in the bedroom and...
509
00:31:23,923 --> 00:31:26,092
this photograph found
next to the victim's head.
510
00:31:26,885 --> 00:31:27,886
We're working to ID
the couple in the photo
511
00:31:28,428 --> 00:31:30,263
and any connection
the victim may have
512
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
to either party.
513
00:31:31,931 --> 00:31:32,932
That's all the news
for today, gang.
514
00:31:33,391 --> 00:31:36,185
Let's go catch some bad guys.
515
00:31:36,561 --> 00:31:38,521
[indistinct chatter]
516
00:31:43,443 --> 00:31:45,028
Thoughtful of you
to provide lollipops.
517
00:31:45,904 --> 00:31:49,324
-I don't got time for...
-[Panish] Yes, you do. Trust me,
518
00:31:49,699 --> 00:31:51,284
you have time for me.
519
00:31:54,412 --> 00:31:55,121
So...
520
00:31:55,914 --> 00:31:57,665
some high school teacher
was fucking young boys
521
00:31:58,124 --> 00:31:59,959
in the room you provided her?
522
00:32:02,545 --> 00:32:03,296
The fuck are you?
523
00:32:03,588 --> 00:32:04,589
Hi, Chris.
524
00:32:05,048 --> 00:32:05,840
Who the fuck are you?
525
00:32:06,382 --> 00:32:08,509
Well, I'm a lot of things,
but today
526
00:32:08,968 --> 00:32:10,178
I'm your benefactor.
527
00:32:10,470 --> 00:32:11,471
Do I know you?
528
00:32:11,763 --> 00:32:14,307
No, you don't.
529
00:32:15,975 --> 00:32:16,768
Don't open it here.
530
00:32:17,310 --> 00:32:19,562
You're about to get
some very bad news.
531
00:32:20,146 --> 00:32:23,358
I'm told that these cards
have no limits.
532
00:32:23,816 --> 00:32:25,610
When you get home, open the bag.
533
00:32:26,069 --> 00:32:27,278
It's self-explanatory.
534
00:32:27,570 --> 00:32:28,196
Start with,
535
00:32:28,988 --> 00:32:30,949
I don't know, $100,000.
See if that goes through.
536
00:32:31,658 --> 00:32:34,369
It refills itself every month
and keeps the peace.
537
00:32:34,744 --> 00:32:35,453
One condition, though.
538
00:32:35,995 --> 00:32:37,455
That offer only stands
if you agree
539
00:32:38,081 --> 00:32:40,625
you saw nothing
out of the ordinary,
540
00:32:41,334 --> 00:32:44,379
and with that price
you give me your security tapes.
541
00:32:44,754 --> 00:32:47,215
You understand?
542
00:32:47,340 --> 00:32:47,924
Good.
543
00:32:48,466 --> 00:32:50,218
No one knows your wife
was a pedophile.
544
00:32:51,010 --> 00:32:53,012
I think you'll agree
we should keep it that way.
545
00:32:53,471 --> 00:32:55,264
tense, dramatic music
546
00:32:55,473 --> 00:32:58,101
547
00:33:02,605 --> 00:33:04,524
[ringing]
548
00:33:18,663 --> 00:33:19,706
[rings]
549
00:33:20,164 --> 00:33:22,500
[ringing continues]
550
00:33:22,709 --> 00:33:23,626
Hello?
551
00:33:24,210 --> 00:33:26,671
Hello. Hi.
Is-is that Mrs. Stratton?
552
00:33:27,046 --> 00:33:28,464
Who is this?
553
00:33:28,881 --> 00:33:31,175
Yeah, can you see me?
554
00:33:32,510 --> 00:33:32,927
Yes.
555
00:33:33,386 --> 00:33:36,305
Yes, hi, Joan Sunday. LAPD.
556
00:33:36,556 --> 00:33:37,557
[sighs]
557
00:33:38,850 --> 00:33:40,768
Thank God. [sighs]
558
00:33:41,352 --> 00:33:43,312
-I'll be right down.
-[monitor chimes]
559
00:33:43,563 --> 00:33:45,523
Okay.
560
00:34:00,163 --> 00:34:02,415
[sighs] I'm so glad you're here.
561
00:34:02,707 --> 00:34:04,000
-Yeah?
-[sighs]
562
00:34:04,542 --> 00:34:07,712
I know this is
a, a delicate situation,
563
00:34:08,337 --> 00:34:10,798
but-but I just think
it's so much better if...
564
00:34:11,090 --> 00:34:13,426
If what?
565
00:34:16,554 --> 00:34:18,473
Didn't my husband call you?
566
00:34:18,890 --> 00:34:21,434
No. Why would he call me?
567
00:34:23,061 --> 00:34:24,520
Well, there must be some mix-up.
568
00:34:24,771 --> 00:34:26,773
Is there?
569
00:34:27,273 --> 00:34:30,693
I'm sorry, why are you here?
570
00:34:32,570 --> 00:34:33,571
Um...
571
00:34:35,740 --> 00:34:37,825
Do you recognize the man
in this photograph?
572
00:34:38,367 --> 00:34:40,328
dramatic, ominous music
573
00:34:40,578 --> 00:34:41,996
574
00:34:42,580 --> 00:34:45,792
I know it's sensitive,
Mrs. Stratton.
575
00:34:46,250 --> 00:34:48,753
-No.
-No?
576
00:34:49,128 --> 00:34:50,171
I don't.
577
00:34:50,713 --> 00:34:53,216
Take a minute.
Looks like, maybe,
578
00:34:53,758 --> 00:34:55,927
a fundraiser
or a bachelorette party.
579
00:34:56,427 --> 00:34:57,303
I need to talk to my lawyer.
580
00:34:58,096 --> 00:34:59,180
You're free to do that,
but you should know
581
00:35:00,098 --> 00:35:03,684
this photograph was found in
a motel room in Panorama City,
582
00:35:04,102 --> 00:35:05,853
a crime scene.
583
00:35:06,312 --> 00:35:07,855
A murdered woman.
584
00:35:08,272 --> 00:35:11,275
This was on the floor.
585
00:35:11,818 --> 00:35:13,653
You weren't there
by any chance, were you?
586
00:35:13,945 --> 00:35:15,863
No. God, no.
587
00:35:16,405 --> 00:35:19,242
And you don't recognize
this man?
588
00:35:20,118 --> 00:35:22,328
You see, Mrs. Stratton,
I could use some help...
589
00:35:23,162 --> 00:35:26,833
figuring out how that photo
came to be in that motel room.
590
00:35:27,625 --> 00:35:29,502
If not, I'm just gonna have
to investigate your family.
591
00:35:29,794 --> 00:35:32,547
The man...
592
00:35:32,964 --> 00:35:36,551
in that photograph, uh...
593
00:35:36,926 --> 00:35:38,511
[clears throat]
594
00:35:38,845 --> 00:35:39,971
[chuckles, sniffles]
595
00:35:40,471 --> 00:35:43,766
Uh, he's, he's a prostitute.
596
00:35:44,142 --> 00:35:45,601
Is that so?
597
00:35:45,977 --> 00:35:47,645
I was stupid back then
598
00:35:47,854 --> 00:35:50,731
and, uh...
599
00:35:51,149 --> 00:35:53,025
a little lonely.
600
00:35:53,651 --> 00:35:56,571
-I used him a couple of times.
-Used him?
601
00:35:56,821 --> 00:35:57,697
Mm-hmm.
602
00:35:58,197 --> 00:35:59,824
Yeah, I took him to a party
603
00:36:00,366 --> 00:36:02,034
with some girlfriends
of mine, and...
604
00:36:02,660 --> 00:36:04,871
well, they all got
a big kick out of it.
605
00:36:05,496 --> 00:36:07,790
Uh, we all took
photographs with him.
606
00:36:08,207 --> 00:36:10,084
So, just between us girls,
607
00:36:10,710 --> 00:36:12,962
you like a little rough trade
every now and again?
608
00:36:13,504 --> 00:36:16,048
-You go to a seedy motel...
-No.
609
00:36:16,674 --> 00:36:20,553
I've never been
to a place like that.
610
00:36:20,887 --> 00:36:22,763
It was two times.
611
00:36:23,347 --> 00:36:25,975
He's a prostitute, like I said.
612
00:36:26,392 --> 00:36:28,186
I sure would like to know
613
00:36:28,728 --> 00:36:30,688
how that photo got
in that motel room.
614
00:36:31,189 --> 00:36:34,525
Wouldn't you? I'll be in touch.
615
00:36:40,531 --> 00:36:42,450
[Michelle]
Johnny.
616
00:36:42,742 --> 00:36:43,534
[waves crashing]
617
00:36:43,910 --> 00:36:45,661
wistful music
618
00:36:45,870 --> 00:36:48,414
619
00:36:53,878 --> 00:36:54,837
[moans]
620
00:36:55,046 --> 00:36:56,631
[kisses]
621
00:36:56,923 --> 00:36:58,090
-Hey.
-Hi.
622
00:36:58,591 --> 00:37:00,051
-Hi.
-Sorry to be waking you.
623
00:37:00,593 --> 00:37:03,179
[grunts]
Yeah, I could see the advantage.
624
00:37:03,763 --> 00:37:07,016
-Have you had food yet?
-[kisses]
625
00:37:07,516 --> 00:37:09,977
What is this? What is it?
626
00:37:10,561 --> 00:37:11,896
-[laughs]
-What in the world?
627
00:37:12,521 --> 00:37:14,649
-What is that?
-You just have to open it.
628
00:37:14,941 --> 00:37:15,816
[Julian]
Open it?
629
00:37:16,442 --> 00:37:18,527
-[Michelle] Mm-hmm.
-[Julian] All right.
630
00:37:19,695 --> 00:37:20,780
[Michelle]
Nothing but the best.
631
00:37:21,239 --> 00:37:22,657
slow, wistful music
632
00:37:23,074 --> 00:37:23,950
[Julian]
Oh, my God,
633
00:37:24,575 --> 00:37:27,745
-it's totally fucking hideous.
-[laughs]
634
00:37:28,287 --> 00:37:29,247
[Julian]
You want me to wear this?
635
00:37:29,872 --> 00:37:31,582
[Michelle]
I want to be a tourist with you.
636
00:37:31,874 --> 00:37:32,917
A tourist?
637
00:37:33,417 --> 00:37:34,377
Let's go to the beach.
638
00:37:34,919 --> 00:37:35,920
[Julian]
You want to go to the beach?
639
00:37:36,462 --> 00:37:37,129
-[Michelle] Yes.
-[Julian] Yeah?
640
00:37:37,630 --> 00:37:38,297
[Michelle]
Yeah. Will you?
641
00:37:38,798 --> 00:37:40,007
-Can we be from Kansas?
-Yes.
642
00:37:40,549 --> 00:37:41,300
-Yeah?
-If you put this on.
643
00:37:41,884 --> 00:37:43,302
[Julian]
[laughs] How about an accent?
644
00:37:43,803 --> 00:37:46,013
[laughs]
Think they'll believe us?
645
00:37:46,597 --> 00:37:49,558
Yeah. You sure
you don't want to stay here?
646
00:37:50,601 --> 00:37:52,812
647
00:38:19,630 --> 00:38:21,841
648
00:38:27,346 --> 00:38:29,807
649
00:38:52,705 --> 00:38:54,999
650
00:39:02,548 --> 00:39:04,717
[phone ringing]
651
00:39:06,385 --> 00:39:09,388
[phone ringing and buzzing]
652
00:39:12,391 --> 00:39:13,100
Hello?
653
00:39:13,559 --> 00:39:14,810
[Sunday]
Last night in the armpit
654
00:39:15,227 --> 00:39:16,479
of the armpit of the Valley,
655
00:39:17,355 --> 00:39:19,357
a high school tutor got her neck
broken in a cheap motel.
656
00:39:19,857 --> 00:39:23,694
No suspects. No witnesses.
657
00:39:25,196 --> 00:39:26,072
Today, at the precinct,
658
00:39:26,697 --> 00:39:28,866
I see a piece of evidence
that they brought back,
659
00:39:29,367 --> 00:39:31,869
and it's a photograph.
660
00:39:32,411 --> 00:39:34,121
It was a photograph
of you, Julian.
661
00:39:34,538 --> 00:39:36,123
Fucking you.
662
00:39:36,665 --> 00:39:37,875
You're like the Where's Waldo
663
00:39:38,376 --> 00:39:39,168
of fucking crime scenes.
664
00:39:39,668 --> 00:39:40,920
I don't think I understand.
665
00:39:41,420 --> 00:39:42,838
You know who you were with?
666
00:39:43,214 --> 00:39:45,257
I... I don't know,
667
00:39:45,758 --> 00:39:46,926
but I imagine you're gonna,
668
00:39:47,551 --> 00:39:49,178
you're gonna tell me,
right, Detective?
669
00:39:49,678 --> 00:39:51,764
Michelle Stratton.
670
00:39:53,391 --> 00:39:55,643
How do you know her, Julian?
671
00:39:55,768 --> 00:39:57,770
Uh...
672
00:39:59,063 --> 00:40:00,314
Yeah, I...
673
00:40:00,731 --> 00:40:02,400
can't say that I do.
674
00:40:02,900 --> 00:40:04,235
Well, she sure knows you.
675
00:40:04,777 --> 00:40:08,114
Said that she, uh,
used you back in the day,
676
00:40:08,614 --> 00:40:10,366
couple of times, once or twice.
677
00:40:10,866 --> 00:40:12,410
Took you to a few parties.
678
00:40:13,202 --> 00:40:15,788
Does that sound familiar to you?
Does that sound right?
679
00:40:16,247 --> 00:40:18,082
Was she your client, Julian?
680
00:40:19,750 --> 00:40:21,085
Yeah.
681
00:40:21,460 --> 00:40:22,336
Yeah?
682
00:40:22,753 --> 00:40:25,172
Yeah, she... um...
683
00:40:25,798 --> 00:40:29,301
she-she used me a couple
of times. Yeah, she was a...
684
00:40:29,718 --> 00:40:31,720
she was a client.
685
00:40:32,096 --> 00:40:34,056
Listen, I don't know
686
00:40:34,598 --> 00:40:35,349
what the hell
you gotten yourself into.
687
00:40:35,975 --> 00:40:38,227
This is a, this is a mess, man.
I would never
688
00:40:38,811 --> 00:40:40,354
fuck around with people
that powerful.
689
00:40:40,813 --> 00:40:41,355
I don't know what you're doing.
690
00:40:41,939 --> 00:40:43,858
Dete-De-Detective, I got to go.
691
00:40:44,442 --> 00:40:45,234
-Really, Julian?
-No, I-I...
692
00:40:45,734 --> 00:40:46,986
Don't fucking hang up...
693
00:40:47,486 --> 00:40:49,738
tense, ominous music
694
00:40:51,490 --> 00:40:53,659
[phone thuds]
695
00:40:59,498 --> 00:41:01,083
[pucks clacking]
696
00:41:01,459 --> 00:41:03,627
697
00:41:04,962 --> 00:41:07,131
698
00:41:09,008 --> 00:41:12,803
[Sunday]
Well, she sure knows you.
699
00:41:18,476 --> 00:41:20,978
How do you know her, Julian?
700
00:41:28,986 --> 00:41:31,864
701
00:41:34,033 --> 00:41:36,619
702
00:41:37,828 --> 00:41:40,372
[Sunday] She said
she used you back in the day.
703
00:41:40,873 --> 00:41:44,043
Couple of times. Once or twice.
704
00:41:46,629 --> 00:41:48,547
[camera shutter clicking]
705
00:41:49,006 --> 00:41:50,966
Was she your client, Julian?
706
00:41:51,884 --> 00:41:53,636
[sniffs]
707
00:41:57,848 --> 00:42:00,059
"Work"
by Charlotte Day Wilson
708
00:42:18,661 --> 00:42:22,206
It's gonna take
a bit of work
709
00:42:23,207 --> 00:42:24,917
[sniffing]
710
00:42:25,209 --> 00:42:27,211
Oh-oh, work
711
00:42:30,756 --> 00:42:34,093
Now that you're here
712
00:42:36,387 --> 00:42:39,723
Whoa-oh, work
713
00:42:41,600 --> 00:42:44,937
'Cause people come and go
714
00:42:47,106 --> 00:42:51,026
But I think you should know
715
00:42:53,696 --> 00:42:57,616
That I
716
00:42:58,075 --> 00:43:01,203
I think this will work
717
00:43:03,914 --> 00:43:08,961
Ooh-ooh...
718
00:43:09,712 --> 00:43:14,216
Ooh-ooh...
719
00:43:15,259 --> 00:43:19,096
Ooh-ooh...
720
00:43:20,639 --> 00:43:24,810
Ooh-ooh
721
00:43:25,978 --> 00:43:29,231
It's gonna take
a little time
722
00:43:30,983 --> 00:43:35,154
But with you by my side
723
00:43:36,989 --> 00:43:40,659
I won't let go
724
00:43:42,620 --> 00:43:46,165
Till I've got what's mine
725
00:43:47,666 --> 00:43:50,169
'Cause people come and go
726
00:43:50,461 --> 00:43:53,297
Ooh...
727
00:43:53,797 --> 00:43:57,760
But you should know
728
00:43:59,678 --> 00:44:03,974
That I, that I
729
00:44:04,850 --> 00:44:08,270
I'll take it slow
730
00:44:09,855 --> 00:44:14,693
Ooh-ooh...
731
00:44:16,362 --> 00:44:20,949
Ooh-ooh...
732
00:44:21,700 --> 00:44:26,330
Ooh-ooh...
733
00:44:27,331 --> 00:44:31,043
Ooh-ooh
734
00:44:32,294 --> 00:44:35,714
It's gonna take
a bit of work
735
00:44:37,716 --> 00:44:40,886
Oh-oh, work
736
00:44:43,681 --> 00:44:47,351
Now that you're here
737
00:44:49,186 --> 00:44:52,356
- Whoa-oh, work
-[engine starts]
738
00:44:54,316 --> 00:44:57,194
It's gonna take
a bit of work
739
00:44:59,905 --> 00:45:03,075
Oh-oh, work
740
00:45:05,911 --> 00:45:09,206
Now that you're here
741
00:45:11,500 --> 00:45:14,169
Whoa-oh, work
82764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.