All language subtitles for American.Gigolo.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:06,631             I'm Isabelle.            2 00:00:07,173 --> 00:00:09,009           I'm Olga's niece.                    She's the queen,           3 00:00:09,467 --> 00:00:11,052      which makes me a princess.      4 00:00:11,845 --> 00:00:13,555     [adult Isabelle]   Do you know              I was in love with you       5 00:00:14,055 --> 00:00:15,765        when I was a little girl?      6 00:00:16,224 --> 00:00:18,560               -Come on!                            -[grunts]              7 00:00:18,852 --> 00:00:21,354             Come on. Ha!             8 00:00:21,646 --> 00:00:23,398             Yes! Finally.            9 00:00:25,859 --> 00:00:27,193     Saw the sign about the room.     10 00:00:34,743 --> 00:00:37,454  You can't be doing that business          here in my building.         11 00:00:37,829 --> 00:00:40,206       I don't do that anymore.       12 00:00:45,211 --> 00:00:46,713             I have a son.            13 00:00:48,048 --> 00:00:49,507               [Julian]                         What's his name?           14 00:00:49,716 --> 00:00:51,176                Colin.                15 00:00:53,219 --> 00:00:54,054    Colin ran off with the teacher.  16 00:00:54,846 --> 00:00:55,764     [Michelle]   You're not sending              that man after him.         17 00:00:56,389 --> 00:00:57,265               [Panish]                    Mr. McGregor is very discreet.  18 00:00:58,224 --> 00:00:59,225   -[Michelle]   I know what he does.       -[Stratton]   No, you don't.      19 00:01:00,101 --> 00:01:00,769     -You don't know what he does.        -I know what he fucking does!    20 00:01:01,269 --> 00:01:02,979      Your wife kidnapped my son.     21 00:01:03,563 --> 00:01:04,856         If you know anything,                    just tell me,            22 00:01:05,565 --> 00:01:07,817      and I'll do whatever I can              to protect them both.        23 00:01:08,276 --> 00:01:10,236          I want to see Olga.         24 00:01:16,576 --> 00:01:18,328              [whimpers]              25 00:01:18,453 --> 00:01:19,746                  Go.                 26 00:01:21,289 --> 00:01:21,956           -[engine starts]                          -Olga.                27 00:01:22,457 --> 00:01:23,833                -Olga.                         -[tires screeching]         28 00:01:24,250 --> 00:01:25,001               [Sunday]                           Joan Sunday,             29 00:01:25,627 --> 00:01:28,588      LAPD. Is this the residence               of Olga Desnain?           30 00:01:28,963 --> 00:01:30,965        Olga is incapacitated.        31 00:01:31,466 --> 00:01:32,675               [Sunday]                          What's your name?          32 00:01:33,093 --> 00:01:34,761                 [Guy]                                  Guy.                33 00:01:42,894 --> 00:01:45,438            [phone ringing]           34 00:01:51,945 --> 00:01:54,405             [line rings]             35 00:02:11,923 --> 00:02:15,510       Johnny? Do you like cars?      36 00:02:19,472 --> 00:02:20,390                 Yeah.                37 00:02:20,515 --> 00:02:21,933                 Yes.                 38 00:02:22,433 --> 00:02:24,686     You say, "Yes, I like cars."     39 00:02:26,437 --> 00:02:28,815           Yes, I like cars.          40 00:02:29,315 --> 00:02:31,526                [Olga]                        Do you like this car?        41 00:02:33,820 --> 00:02:35,655                 Hmm?                 42 00:02:36,948 --> 00:02:38,324              Yeah, sure.             43 00:02:39,325 --> 00:02:41,452             I mean, yes.             44 00:02:41,661 --> 00:02:43,955                 Yes.                 45 00:02:44,372 --> 00:02:46,791       Burt, pull over. Please.       46 00:02:50,211 --> 00:02:52,672       Do you know how to drive?      47 00:02:54,674 --> 00:02:55,925              Uh, I'm 15.             48 00:02:56,676 --> 00:02:59,345       [scoffs] That has nothing             to do with my question.       49 00:02:59,554 --> 00:03:00,889                 Uh...                50 00:03:01,347 --> 00:03:03,850           No, I-I've never.          51 00:03:04,225 --> 00:03:04,893              [stammers]              52 00:03:05,226 --> 00:03:06,644            But I-I could.            53 00:03:07,020 --> 00:03:08,855               -You can.                           -Okay, I...             54 00:03:09,355 --> 00:03:11,774     I mean, yeah... I mean, yes.     55 00:03:12,192 --> 00:03:14,611        Burt, get out, please.        56 00:03:14,986 --> 00:03:17,864                [Burt]                             Yes, ma'am.             57 00:03:22,202 --> 00:03:24,579               Drive me.              58 00:03:27,040 --> 00:03:29,417             Uh... where?             59 00:03:31,419 --> 00:03:33,630      Wherever I tell you to go.      60 00:03:34,172 --> 00:03:35,673    But, for now, go straight, huh?  61 00:03:38,593 --> 00:03:40,428                 Okay.                62 00:03:42,055 --> 00:03:43,348           [car door closes]          63 00:03:54,234 --> 00:03:55,777            Start the car.            64 00:03:57,237 --> 00:03:58,446            [engine starts]           65 00:03:58,738 --> 00:04:00,698              Now drive.              66 00:04:00,907 --> 00:04:02,784                  Go.                 67 00:04:08,539 --> 00:04:11,584          [tires screeching]          68 00:04:13,753 --> 00:04:15,630              Go faster.              69 00:04:20,260 --> 00:04:22,387            Vas-y, plus vite.          70 00:04:23,429 --> 00:04:25,723         Even faster, Johnny.         71 00:04:28,434 --> 00:04:29,686                C'est ça.              72 00:04:29,978 --> 00:04:32,647              tense music            73 00:04:32,772 --> 00:04:35,400                                      74 00:04:38,444 --> 00:04:39,862          "Call Me" by Blondie       75 00:04:40,113 --> 00:04:42,949                                      76 00:04:53,668 --> 00:04:56,754       Color me your color, baby     77 00:04:57,130 --> 00:05:00,049           Color me your car         78 00:05:00,591 --> 00:05:03,303   Color me your color, darling   79 00:05:03,761 --> 00:05:06,889           I know who you are        80 00:05:07,432 --> 00:05:09,976   Come up off your color chart   81 00:05:10,518 --> 00:05:12,895               I know where                     you're coming from         82 00:05:13,479 --> 00:05:14,856               - Call me                           - Call me             83 00:05:15,356 --> 00:05:16,858          On the line, call me       84 00:05:17,358 --> 00:05:19,444          Call me any, anytime       85 00:05:19,986 --> 00:05:21,237               - Call me                           - Call me             86 00:05:21,821 --> 00:05:24,907               I'll arrive,                    you can call me any         87 00:05:25,450 --> 00:05:27,702         Day or night, call me       88 00:05:33,791 --> 00:05:37,045       Cover me with kisses, baby   89 00:05:37,545 --> 00:05:40,298           Cover me with love        90 00:05:40,840 --> 00:05:43,926       Roll me in designer sheets   91 00:05:44,385 --> 00:05:47,138         I'll never get enough       92 00:05:47,555 --> 00:05:48,848             Emotions come           93 00:05:49,349 --> 00:05:50,391            I don't know why         94 00:05:50,850 --> 00:05:54,979         Cover up love's alibi       95 00:05:55,521 --> 00:05:57,023               - Call me                           - Call me             96 00:05:57,523 --> 00:05:59,025            My love, call me         97 00:05:59,525 --> 00:06:01,319          Call me any, anytime       98 00:06:01,861 --> 00:06:03,863               - Call me                           - Call me             99 00:06:04,238 --> 00:06:05,239          I'll arrive, call me       100 00:06:05,740 --> 00:06:08,034       Call me for some overtime     101 00:06:08,576 --> 00:06:10,036               - Call me                           - Call me             102 00:06:10,536 --> 00:06:12,288            My love, call me         103 00:06:12,747 --> 00:06:15,041       Call me in a sweet design     104 00:06:15,666 --> 00:06:17,085               - Call me                           - Call me             105 00:06:17,543 --> 00:06:18,336                Call me              106 00:06:18,878 --> 00:06:22,090             For your lover's                     lover's alibi            107 00:06:22,548 --> 00:06:24,759                Call me              108 00:06:42,110 --> 00:06:43,569                 Hey.                 109 00:06:48,533 --> 00:06:50,243       The other day was, uh...       110 00:06:50,576 --> 00:06:52,578              fucked-up.              111 00:06:56,416 --> 00:06:58,126     Maybe you and me should talk.    112 00:06:58,584 --> 00:07:00,044      You know, like, real talk.      113 00:07:02,547 --> 00:07:04,090               [quietly]                              Yeah.                114 00:07:07,635 --> 00:07:09,929               [Lorenzo]                    It's so fucked-up that...      115 00:07:11,055 --> 00:07:14,100      -I feel like I want to cry.                     -Mm.                 116 00:07:14,600 --> 00:07:17,603     But she was my fucking pimp.     117 00:07:20,481 --> 00:07:22,650                [sighs]               118 00:07:28,573 --> 00:07:30,992             No, I'm good.            119 00:07:31,492 --> 00:07:32,160     What do you mean you're good?    120 00:07:32,785 --> 00:07:34,245       Y-You're not gonna toast                our dear departed?          121 00:07:34,662 --> 00:07:36,956       No, as I said, I'm good.       122 00:07:40,001 --> 00:07:43,254        What are we calling her               now, anyway? Mentor?         123 00:07:43,588 --> 00:07:45,673                 Boss.                124 00:07:45,965 --> 00:07:47,592              Adversary.              125 00:07:48,342 --> 00:07:49,427               [Lorenzo]                           Bad bitch.              126 00:07:49,844 --> 00:07:51,345              [Isabelle]                             Warden.               127 00:07:51,762 --> 00:07:53,264               [Lorenzo]                              Mama.                128 00:07:53,764 --> 00:07:55,141              [Isabelle]                             Lover.                129 00:08:02,815 --> 00:08:05,651       Fuck you, Olga. Fuck you.      130 00:08:07,987 --> 00:08:09,197                [sighs]               131 00:08:09,697 --> 00:08:11,240        slow, sentimental music      132 00:08:11,532 --> 00:08:13,993                                      133 00:08:17,497 --> 00:08:18,539               So, uh...              134 00:08:19,040 --> 00:08:21,000        -I guess, condolences?                       -Yeah.                135 00:08:21,626 --> 00:08:24,295           Yeah. Who'd want                   to kill Olga, Julian?        136 00:08:24,837 --> 00:08:27,006        Same people who killed                    Janet Holmes?            137 00:08:28,174 --> 00:08:29,926     -You're the detective, right?                   -Yeah.                138 00:08:30,510 --> 00:08:31,969    Yeah, so why don't you tell me?  139 00:08:32,345 --> 00:08:34,055      Okay. On my way over here,      140 00:08:34,680 --> 00:08:35,973          I was thinking how                   the so-called queen         141 00:08:36,557 --> 00:08:38,476            gets taken out                     just a couple days          142 00:08:38,893 --> 00:08:40,269       after her best boy, you,       143 00:08:40,728 --> 00:08:41,562          -gets out of jail.                         -Right.               144 00:08:42,146 --> 00:08:45,274         That's a little cozy                 for my taste, Julian.        145 00:08:45,858 --> 00:08:47,318           You think someone                     wanted revenge?           146 00:08:47,652 --> 00:08:48,778               [scoffs]               147 00:08:49,153 --> 00:08:49,779           Some police work.          148 00:08:50,530 --> 00:08:52,240      You know, when you ran out             of that diner so quick        149 00:08:52,865 --> 00:08:55,034     because you thought that Olga             had hired Finnegan          150 00:08:55,535 --> 00:08:57,203         to kill Janet Holmes,        151 00:08:57,745 --> 00:08:59,747            remember that?                    And now Olga's dead.         152 00:09:01,666 --> 00:09:02,542      I didn't do it, Detective.      153 00:09:03,084 --> 00:09:05,878            Where were you                  the night she was killed?      154 00:09:07,547 --> 00:09:08,256            I was walking.            155 00:09:08,756 --> 00:09:10,216          -You were walking.                         -Yeah.                156 00:09:10,591 --> 00:09:11,509                Where?                157 00:09:11,926 --> 00:09:14,345       Just... [inhales] around.      158 00:09:14,762 --> 00:09:16,222                -Alone?                              -Yeah.                159 00:09:16,681 --> 00:09:18,724        No one to corroborate?        160 00:09:19,934 --> 00:09:21,978        Answer when I call you,                   day or night.            161 00:09:22,436 --> 00:09:24,939    Don't make me chase you, okay?    162 00:09:35,575 --> 00:09:37,034            [tires screech]           163 00:09:37,410 --> 00:09:39,370          [Isabelle giggling]         164 00:09:39,912 --> 00:09:42,248              -[chuckles]                      -[engine turns off]         165 00:09:42,790 --> 00:09:45,710         What? Was I too mean                   the other night?           166 00:09:47,211 --> 00:09:49,213         Is that why you won't                 come back to work?          167 00:09:49,630 --> 00:09:52,258          'Cause I was mean?          168 00:09:57,388 --> 00:09:58,723                [sighs]               169 00:10:02,768 --> 00:10:06,230            Hey, Isabelle,                  can I ask you something?       170 00:10:06,606 --> 00:10:08,107              [chuckles]              171 00:10:09,900 --> 00:10:12,236      Do you remember Lisa Beck?      172 00:10:13,988 --> 00:10:15,239                 Who?                 173 00:10:15,615 --> 00:10:17,199              Lisa Beck.              174 00:10:17,617 --> 00:10:20,953          She was young. I...         175 00:10:21,287 --> 00:10:22,246           I brought her in.          176 00:10:22,788 --> 00:10:24,665          Remember that thing                   happened to her?           177 00:10:25,166 --> 00:10:27,668               You know,                    in the bathroom upstairs?      178 00:10:29,128 --> 00:10:30,671                 Hmm.                 179 00:10:32,632 --> 00:10:33,799                 Yeah.                180 00:10:34,675 --> 00:10:37,136         Jesus, hadn't thought             about that for a long time.     181 00:10:39,138 --> 00:10:40,264                 Why?                 182 00:10:40,765 --> 00:10:43,267       For some reason I just...      183 00:10:43,851 --> 00:10:45,353               you know,                     I remembered her today.       184 00:10:45,811 --> 00:10:47,897          tense, ominous music       185 00:10:48,189 --> 00:10:49,982           For some reason.           186 00:10:51,150 --> 00:10:52,985                 Hmm.                 187 00:10:54,987 --> 00:10:58,449      You know, what I remembered     188 00:10:58,866 --> 00:11:01,160       for some reason today...       189 00:11:04,330 --> 00:11:06,540           ...my first job.           190 00:11:06,957 --> 00:11:09,585            Guy named Hank.           191 00:11:10,127 --> 00:11:14,131     250 pounds of smelly Russian.    192 00:11:18,010 --> 00:11:19,387          Olga sent him back                  to one of the rooms,         193 00:11:19,845 --> 00:11:21,055     and she asked me to meet him.    194 00:11:23,349 --> 00:11:26,894        And at that point, I...           I thought I was her daughter.    195 00:11:28,062 --> 00:11:31,065       I thought I was special.       196 00:11:31,357 --> 00:11:32,191            So I said, "No.           197 00:11:32,692 --> 00:11:36,195     No way, I'm not doing this."     198 00:11:37,905 --> 00:11:39,740           Then she hit me.           199 00:11:49,333 --> 00:11:50,918            [engine starts]           200 00:11:57,883 --> 00:12:00,052            [engine starts]           201 00:12:01,721 --> 00:12:03,222          [tires screeching]          202 00:12:03,597 --> 00:12:05,015          slow, dramatic music       203 00:12:05,224 --> 00:12:08,102                                      204 00:12:25,578 --> 00:12:27,079               Come on.               205 00:12:28,289 --> 00:12:29,248           Do you trust me?           206 00:12:29,582 --> 00:12:30,332                 -Yes.                               -Okay.                207 00:12:30,458 --> 00:12:33,085                                      208 00:12:41,761 --> 00:12:42,678            [knock on door]           209 00:12:43,262 --> 00:12:44,597                [Banks]                        Mr. Kaye, come on in.        210 00:12:45,139 --> 00:12:46,515               [Julian]                      Mr. Banks, John Henderson.     211 00:12:46,932 --> 00:12:47,725              Class of '95.            212 00:12:48,309 --> 00:12:50,227                [Banks]                     I remember you well. Sit.      213 00:12:50,603 --> 00:12:51,812          How have you been?          214 00:12:52,271 --> 00:12:53,606     You know, sir, ups and downs.    215 00:12:54,106 --> 00:12:55,483                [Banks]                           Yeah? Please,            216 00:12:55,900 --> 00:12:56,942             I'm all ears.            217 00:12:57,818 --> 00:13:00,613    Sir, I came here today to talk           to you about Lisa Beck.       218 00:13:01,113 --> 00:13:02,531          She took her own life        219 00:13:03,073 --> 00:13:04,450      while she was a student here.    220 00:13:04,950 --> 00:13:06,535                [Banks]                             I remember.             221 00:13:06,952 --> 00:13:07,745            It was a tragedy.          222 00:13:08,412 --> 00:13:10,372         It is those tragedies              that keep me up at night,      223 00:13:10,831 --> 00:13:12,374         not the success stories,      224 00:13:12,792 --> 00:13:14,210              the tragedies.           225 00:13:14,794 --> 00:13:15,586               [Julian]                       What, is it too much?        226 00:13:16,003 --> 00:13:17,463         [indistinct chatter]         227 00:13:19,131 --> 00:13:20,591          [Julian]   Mr. Banks,          can you give me any information    228 00:13:21,091 --> 00:13:23,177         on her? Anything at all?      229 00:13:25,513 --> 00:13:26,722         Who are these people?        230 00:13:27,348 --> 00:13:30,851            [young Julian]                  Friends. They're my friends.    231 00:13:32,937 --> 00:13:33,646              -You okay?                             -Yeah.                232 00:13:34,146 --> 00:13:35,731    All right, let's have some fun.  233 00:13:36,190 --> 00:13:38,067            intriguing music         234 00:13:38,192 --> 00:13:41,195                                      235 00:13:48,494 --> 00:13:51,163              [clinking]              236 00:14:10,641 --> 00:14:12,142              [mug thuds]             237 00:14:15,479 --> 00:14:17,064            [coffee pours]            238 00:14:22,570 --> 00:14:24,989             -Nothing yet?                            -No.                 239 00:14:25,865 --> 00:14:28,826        If I'd heard anything,             I would have let you know.      240 00:14:29,326 --> 00:14:31,287      He'll be back. Don't worry.     241 00:14:31,412 --> 00:14:32,371               [scoffs]               242 00:14:32,913 --> 00:14:34,748          You're a bit casual                     about our son            243 00:14:35,249 --> 00:14:37,251    being kidnapped by a pedophile.  244 00:14:37,543 --> 00:14:39,461             Oh, Michelle,            245 00:14:40,045 --> 00:14:42,464         he wasn't kidnapped.                     He ran away.             246 00:14:42,882 --> 00:14:43,632            He'll be back.            247 00:14:44,049 --> 00:14:46,260        He's in love with her.        248 00:14:48,220 --> 00:14:50,556        That colors everything                    a new shade.             249 00:14:53,225 --> 00:14:54,560     What if he doesn't come back?    250 00:14:55,102 --> 00:14:57,229          They will find him                   and bring him home,         251 00:14:57,563 --> 00:14:59,523                -okay?                              -[sighs]               252 00:15:05,905 --> 00:15:08,115       [phone chimes and buzzes]      253 00:15:12,077 --> 00:15:14,288            [crowd chatter]           254 00:15:29,470 --> 00:15:31,639            I was surprised                     to hear from you.          255 00:15:32,139 --> 00:15:33,891    You meant what you said before?  256 00:15:34,308 --> 00:15:36,393         I help you find them,        257 00:15:36,810 --> 00:15:39,396       you'll protect Elizabeth?      258 00:15:39,813 --> 00:15:40,898       I'll do everything I can.      259 00:15:41,607 --> 00:15:45,527       She's never done anything            outside the lines before.      260 00:15:45,653 --> 00:15:46,779                Never.                261 00:15:47,613 --> 00:15:51,450    Dated Elizabeth for six months         before she even kissed me.      262 00:15:54,828 --> 00:15:58,123         But I still love her.        263 00:15:58,415 --> 00:15:59,583               You know?              264 00:16:00,125 --> 00:16:03,253           Still wanted her                    to come home to me.         265 00:16:09,635 --> 00:16:12,471           That's a printout               of her recent transactions.     266 00:16:13,973 --> 00:16:15,015       She charged a motel room.      267 00:16:15,474 --> 00:16:17,267         tense, dramatic music       268 00:16:17,476 --> 00:16:20,104                                      269 00:16:23,107 --> 00:16:25,609       [TV playing indistinctly]      270 00:16:27,361 --> 00:16:31,615         Staring at that photo         won't make him magically appear.  271 00:16:31,824 --> 00:16:34,159               [kisses]               272 00:16:41,333 --> 00:16:42,876        I'm so fucking hungry.        273 00:16:43,293 --> 00:16:45,045               [laughs]                               Um...                274 00:16:45,629 --> 00:16:47,589     I want a hamburger and fries               and a milkshake.           275 00:16:48,007 --> 00:16:50,134                -Yeah?                               -Yeah.                276 00:16:51,135 --> 00:16:51,927         Well, I can get that.        277 00:16:52,553 --> 00:16:56,181    -Well, wait, maybe I should go.             -No, I got it.            278 00:17:01,061 --> 00:17:03,856               [server]                       Order 19. It's ready.        279 00:17:04,398 --> 00:17:06,400           Two number fives                    and two milkshakes.         280 00:17:06,692 --> 00:17:08,193              Thank you.              281 00:17:10,070 --> 00:17:11,363            [knock on door]           282 00:17:11,822 --> 00:17:12,740       [TV playing indistinctly]      283 00:17:13,073 --> 00:17:15,367              [grunting]              284 00:17:22,708 --> 00:17:24,376                [spits]               285 00:17:25,753 --> 00:17:28,213        Doesn't he have a key?        286 00:17:32,051 --> 00:17:34,303                Colin?                287 00:17:34,428 --> 00:17:36,096                Colin.                288 00:17:36,889 --> 00:17:39,641       Where is he? Where is he?      289 00:17:40,059 --> 00:17:40,642            He's not here.            290 00:17:41,185 --> 00:17:43,437         tense, dramatic music       291 00:17:44,605 --> 00:17:45,606               Call him.              292 00:17:46,231 --> 00:17:47,566         Tell him to come back                   here right now.           293 00:17:47,858 --> 00:17:49,735              No. [gasps]             294 00:17:50,110 --> 00:17:50,694               Call him.              295 00:17:51,111 --> 00:17:52,905            -[whimpers] No.                           -Now.                296 00:17:53,280 --> 00:17:55,532           [gasps, screams]           297 00:17:55,908 --> 00:17:57,743         Tell me where he is.         298 00:18:01,288 --> 00:18:02,790               -[spits]                             -[grunts]              299 00:18:03,248 --> 00:18:05,417              [screaming]             300 00:18:07,252 --> 00:18:09,379            [both grunting]           301 00:18:24,645 --> 00:18:27,272                                      302 00:18:46,166 --> 00:18:47,584        slow, suspenseful music      303 00:18:47,793 --> 00:18:50,337                                      304 00:19:00,681 --> 00:19:02,349       fast-paced, dramatic music   305 00:19:02,474 --> 00:19:04,685                                      306 00:19:15,821 --> 00:19:17,489               [grunts]               307 00:19:23,662 --> 00:19:25,664               [panting]              308 00:19:33,797 --> 00:19:34,840            [wolf whistle]            309 00:19:35,174 --> 00:19:36,175              Hi, honey.              310 00:19:36,633 --> 00:19:40,679      Aw, go home to mama, baby.      311 00:19:49,980 --> 00:19:52,733       [horn honks in distance]       312 00:19:58,030 --> 00:20:00,866      [siren wailing in distance]     313 00:20:03,202 --> 00:20:05,370       [dog barking in distance]      314 00:20:35,901 --> 00:20:38,445                                      315 00:20:44,076 --> 00:20:46,411               [panting]              316 00:21:08,809 --> 00:21:10,060            [waitress] Avi,               if you could go ahead and 86     317 00:21:10,477 --> 00:21:11,270        the Caesar off that...        318 00:21:11,895 --> 00:21:12,854       [Avi] Okay, this is for,              uh, table five, right?        319 00:21:13,397 --> 00:21:14,606              [waitress]                        Yeah, table five.          320 00:21:14,940 --> 00:21:16,608                 [Avi]                                Okay.                321 00:21:18,402 --> 00:21:20,112         -How are you ladies?                         -Hi.                 322 00:21:20,612 --> 00:21:21,989                 -Hey.                          -Everything okay?          323 00:21:22,489 --> 00:21:23,156               [Luther]                         I know, I get it.          324 00:21:23,657 --> 00:21:24,574         -I can't do it alone.                      -I get...              325 00:21:25,409 --> 00:21:26,827      Listen, we... we'll figure            something out, all right?      326 00:21:27,119 --> 00:21:28,036             Just... Hey.             327 00:21:28,662 --> 00:21:29,579         J, you got experience               in the kitchen, right?        328 00:21:29,788 --> 00:21:30,289                 Yeah.                329 00:21:30,831 --> 00:21:31,707          Can you chop, dice,                     and julienne?            330 00:21:32,082 --> 00:21:33,000         Two out of the three.        331 00:21:33,792 --> 00:21:35,961      Two out of three ain't bad.          Okay, we will get it done.      332 00:21:36,753 --> 00:21:39,047         He's got experience.            Hey, J, put those glasses down.  333 00:21:39,631 --> 00:21:40,507        Come here for a second.              We can make this work.        334 00:21:41,300 --> 00:21:42,175        Trust me. Just show him               what you need to do.         335 00:21:42,801 --> 00:21:44,177         [chef] This is on you                if this doesn't work.        336 00:21:44,803 --> 00:21:46,054  -Come here for a second, Julian.            -There's a pallet          337 00:21:46,596 --> 00:21:48,890     of onions in the back. Diced.    338 00:21:49,433 --> 00:21:50,976             -Easy peasy.                        -[chef mutters]           339 00:21:51,351 --> 00:21:52,311             Easy, right?             340 00:21:52,853 --> 00:21:53,770             -Right, easy.                     -We'll get it done.         341 00:21:54,146 --> 00:21:55,063          Promise, man, easy.         342 00:21:55,522 --> 00:21:57,691           [gulls squawking]          343 00:22:03,655 --> 00:22:05,282                 Hey.                 344 00:22:05,699 --> 00:22:07,617        What's going on, Lizzy?       345 00:22:07,868 --> 00:22:10,495               Not much.              346 00:22:10,704 --> 00:22:12,831                 Uh...                347 00:22:13,332 --> 00:22:14,791    I just wanted to say thank you.  348 00:22:15,167 --> 00:22:16,126          Thank me for what?          349 00:22:16,626 --> 00:22:18,170             -That album.                             -Ah.                 350 00:22:18,670 --> 00:22:19,921    No, I'd never seen that before.  351 00:22:20,172 --> 00:22:21,882                 Hmm.                 352 00:22:22,174 --> 00:22:24,217              You, uh...              353 00:22:24,551 --> 00:22:26,845            Yeah? [laughs]            354 00:22:27,054 --> 00:22:28,847                Enjoy.                355 00:22:34,227 --> 00:22:35,645  You know, when Irene moved in...  356 00:22:35,854 --> 00:22:36,355                 Hmm.                 357 00:22:36,897 --> 00:22:37,856            I did not think                   we would be friends.         358 00:22:38,231 --> 00:22:39,483        [chuckles] Why's that?        359 00:22:40,025 --> 00:22:44,154            She was older.                     She was... intense.         360 00:22:44,571 --> 00:22:45,989       But when she got sick...       361 00:22:46,573 --> 00:22:49,242          I don't want to say                 it was a good thing,         362 00:22:49,743 --> 00:22:52,579     but it-it brought us closer.     363 00:22:54,414 --> 00:22:55,332                How so?               364 00:22:55,916 --> 00:22:59,544          As scared as I was,                 I was there for her.         365 00:23:01,004 --> 00:23:01,421             [horn honks]             366 00:23:01,880 --> 00:23:03,840              -Oh, shit.                         -[Lorenzo] Hey.           367 00:23:04,091 --> 00:23:05,550               Surprise.              368 00:23:07,928 --> 00:23:09,221           Friend of yours?           369 00:23:09,846 --> 00:23:11,807         -Something like that.                 -Special delivery.          370 00:23:12,391 --> 00:23:13,141    [sighs] You know, Lizzy, I, uh,  371 00:23:13,683 --> 00:23:16,144    I'm really sorry for your loss.  372 00:23:16,561 --> 00:23:17,979             No, don't be.            373 00:23:18,563 --> 00:23:20,065    Hey, look, I was the lucky one.  374 00:23:20,440 --> 00:23:21,316                How so?               375 00:23:21,858 --> 00:23:23,860       I got to spend that time                     with her.              376 00:23:25,028 --> 00:23:26,154       That's a really good way                  to look at it.            377 00:23:26,446 --> 00:23:27,239                  Mm.                 378 00:23:27,781 --> 00:23:30,075           -Enjoy your day.                   -You, too. Excuse me.        379 00:23:30,617 --> 00:23:32,035            -This is, uh...                    -Excuse me, ma'am.          380 00:23:32,452 --> 00:23:33,370             -Bye, Lizzy.                             -Bye.                381 00:23:33,870 --> 00:23:35,038             -Bye, Lizzy.                          -[chuckles]             382 00:23:35,747 --> 00:23:37,165         -[Lizzy] Bye, friend.              -Now, what are you doing?      383 00:23:37,749 --> 00:23:39,084       How... What... How do you             even know I live here?        384 00:23:39,584 --> 00:23:41,128        Man, I know everything.       385 00:23:41,753 --> 00:23:44,089           Wh-What-what is,                  what is this shit, man?       386 00:23:44,631 --> 00:23:46,299              This shit?                     These are your clothes.       387 00:23:46,883 --> 00:23:49,970          -[Julian] Clothes?                  -Yeah, that's right.         388 00:23:50,429 --> 00:23:52,222              Here it is.             389 00:23:52,556 --> 00:23:54,850               Oh, wow.               390 00:23:55,142 --> 00:23:56,726           Oh, wow, a fern.           391 00:23:56,935 --> 00:23:58,103               [laughs]               392 00:23:58,603 --> 00:24:01,106       A Buddha. You got books?       393 00:24:01,606 --> 00:24:04,109      Well, uh, now that the, uh,     394 00:24:04,484 --> 00:24:05,318             tour is over,            395 00:24:05,819 --> 00:24:07,195     let's get ready for tonight.     396 00:24:07,654 --> 00:24:08,321           What do you mean?          397 00:24:08,947 --> 00:24:10,782           What do you mean?                  W-We going out, baby.        398 00:24:10,949 --> 00:24:11,533               [scoffs]               399 00:24:12,117 --> 00:24:13,910         Yeah, and that is why                    I brought you            400 00:24:14,327 --> 00:24:15,203      a little housewarming gift.     401 00:24:15,787 --> 00:24:17,289                -Ta-da.                        -[groans] Nah, man.         402 00:24:17,747 --> 00:24:18,415       What do you mean, "Nah"?       403 00:24:18,957 --> 00:24:21,084        This is the Balenciaga                     of cocaine.             404 00:24:21,585 --> 00:24:22,502        That's not for me, Ren.       405 00:24:23,128 --> 00:24:24,171        Oh, yeah, that's 'cause                  you were inside           406 00:24:24,671 --> 00:24:25,297      with that bad prison shit.      407 00:24:25,839 --> 00:24:27,090            This comes out                     of a platinum vial,         408 00:24:27,632 --> 00:24:28,800            not out of some                  Hells Angel's asshole.        409 00:24:29,009 --> 00:24:30,802               [laughs]               410 00:24:31,094 --> 00:24:32,429            No, thank you.            411 00:24:32,971 --> 00:24:35,432      -Okay. All right. Fuck it.                     -Yeah.                412 00:24:35,932 --> 00:24:38,185     But it's still here for you.     413 00:24:38,810 --> 00:24:41,354           So, let's decide                what we're wearing tonight.     414 00:24:41,980 --> 00:24:44,024         Ah, you're gonna put               this shit on, right here.      415 00:24:44,483 --> 00:24:46,443                 -No.                       -What do you mean, "No"?       416 00:24:46,985 --> 00:24:49,154            I mean, what...                 Eh, why would I do that?       417 00:24:49,696 --> 00:24:52,032     Why wouldn't you do it, man?               Put the shit on.           418 00:24:52,532 --> 00:24:53,492      I'm not putting it on, Ren.     419 00:24:54,034 --> 00:24:55,160           [laughs] It's a,               it's a fucking costume, man.     420 00:24:55,660 --> 00:24:56,495          -I'm not doing it.                        -Costume?              421 00:24:57,287 --> 00:24:58,371       -Yeah, I'm not doing it.          -No, no, no, no, motherfucker.    422 00:24:58,997 --> 00:25:00,499        This is not a costume,                 that is a costume.          423 00:25:01,041 --> 00:25:02,417       The whole black T-shirt,                   black jeans,             424 00:25:03,210 --> 00:25:04,544      whole... [imitating Julian]      "Look, I just got out of prison.  425 00:25:05,003 --> 00:25:06,379  I'm so dark and I'm so brooding,  426 00:25:06,880 --> 00:25:07,797             I'm so angry.                      Life is so bad."           427 00:25:08,632 --> 00:25:10,258       [normal voice] Stop being           a little bitch, all right?      428 00:25:10,717 --> 00:25:12,052         That's your costume.         429 00:25:12,344 --> 00:25:13,470          Look, do you think          430 00:25:14,179 --> 00:25:15,805       that when Clark Kent goes             into a telephone booth        431 00:25:16,640 --> 00:25:18,600    and puts on his Superman shit,            flies up in the air,         432 00:25:19,184 --> 00:25:20,185           and saves people,             that he's thinking to himself,    433 00:25:20,727 --> 00:25:22,979      -"This is just a costume"?                   -[chuckles]             434 00:25:23,188 --> 00:25:23,730               Fuck no.               435 00:25:24,356 --> 00:25:26,274            He's thinking,                   "This is amazing." Why?       436 00:25:26,900 --> 00:25:29,194        Because he can do shit              that nobody else can do.       437 00:25:29,653 --> 00:25:32,072                -Okay.                             -All right?             438 00:25:33,657 --> 00:25:37,244      Tonight, you, me, Isabelle,         old Marquis, the old villa...    439 00:25:37,702 --> 00:25:40,288          Yeah, I don't know.         440 00:25:40,580 --> 00:25:42,207                 Okay.                441 00:25:42,582 --> 00:25:43,708            Look, selfish,            442 00:25:44,584 --> 00:25:47,921       if you're not gonna do it          for yourself, do it for Olga.    443 00:25:49,214 --> 00:25:51,258                 Bye.                 444 00:25:51,675 --> 00:25:53,760             [softly] Bye.            445 00:25:59,933 --> 00:26:02,018                [Olga]                            They... will...           446 00:26:02,269 --> 00:26:04,229             kill... you.             447 00:26:04,604 --> 00:26:05,480              Stay away!              448 00:26:05,897 --> 00:26:07,691              spacy music            449 00:26:07,899 --> 00:26:10,110                                      450 00:26:26,209 --> 00:26:27,836              [laughter]              451 00:26:28,211 --> 00:26:30,088           [heavy breathing]          452 00:26:44,936 --> 00:26:46,813          tense, somber music        453 00:26:46,938 --> 00:26:49,149                                      454 00:27:15,675 --> 00:27:18,136                                      455 00:27:38,657 --> 00:27:40,200          [engine turns off]          456 00:28:09,187 --> 00:28:10,855                Colin?                457 00:28:19,698 --> 00:28:22,867                [gasps]               458 00:28:23,702 --> 00:28:24,744               Oh, God.               459 00:28:25,370 --> 00:28:27,706          I walked in the room,                      and there...            460 00:28:28,248 --> 00:28:30,375            there she was.                    Her neck was broken.         461 00:28:30,750 --> 00:28:31,876            Colin's things            462 00:28:32,419 --> 00:28:35,130           were just strewn                all over the room, and I...     463 00:28:35,588 --> 00:28:38,174    I just started cleaning it up.    464 00:28:39,843 --> 00:28:42,220     Why the fuck would you touch             anything in the room?        465 00:28:47,559 --> 00:28:49,269             I don't know.            466 00:28:51,271 --> 00:28:52,981           Richard, we have                    to call the police.         467 00:28:53,356 --> 00:28:55,066            Absolutely not.           468 00:28:55,233 --> 00:28:56,901               Why not?               469 00:28:59,028 --> 00:29:01,531       A dead woman in a motel,                   and your son             470 00:29:02,198 --> 00:29:04,242    -was the last person with her.              -He didn't do it.          471 00:29:04,743 --> 00:29:06,202         tense, dramatic music       472 00:29:06,411 --> 00:29:09,205                                      473 00:29:11,458 --> 00:29:13,710        Richard, if you contact                 the authorities,           474 00:29:14,252 --> 00:29:16,296             Colin becomes                    the primary suspect.         475 00:29:16,588 --> 00:29:17,422           So what do we do?          476 00:29:17,922 --> 00:29:19,382       Did anyone see you there?      477 00:29:19,924 --> 00:29:21,801              -Michelle.                    -Mm... God. I don't know.      478 00:29:22,427 --> 00:29:25,430          The cleaning woman,              another guest, a passerby?      479 00:29:25,805 --> 00:29:27,056             I don't know.            480 00:29:27,265 --> 00:29:28,433                Think.                481 00:29:28,892 --> 00:29:31,060              [Stratton]                            Michelle.              482 00:29:31,311 --> 00:29:31,936             The manager.             483 00:29:32,479 --> 00:29:33,855           The manager gave me                     the room number.          484 00:29:34,481 --> 00:29:36,524      Can you tell me which room             Elizabeth Shannonhouse        485 00:29:36,941 --> 00:29:37,817            is in, please?            486 00:29:38,276 --> 00:29:40,069         intense, ominous music      487 00:29:40,278 --> 00:29:42,906                                      488 00:30:02,425 --> 00:30:03,468            [door unlocks]            489 00:30:03,843 --> 00:30:05,970             [door opens]             490 00:30:08,598 --> 00:30:10,975               ¿Estás bien?            491 00:30:29,118 --> 00:30:31,371             No te preocupes.          492 00:30:33,540 --> 00:30:35,041             [door closes]            493 00:30:36,543 --> 00:30:38,419                [sighs]               494 00:30:38,878 --> 00:30:42,173  Guy DuBois, 53, of Sherman Oaks.  495 00:30:42,549 --> 00:30:44,634         And Olga Desnain, 64.        496 00:30:45,510 --> 00:30:49,389    Some of you might remember she       was the self-appointed queen...  497 00:30:49,681 --> 00:30:50,765           back in the '90s.          498 00:30:51,391 --> 00:30:53,893           The early-aughts,               she was the Westside Madam.     499 00:30:54,352 --> 00:30:56,604     Remember? Anyone? Yes. Right.    500 00:30:57,230 --> 00:30:59,691      So, we went into the house,               nothing unusual.           501 00:31:00,400 --> 00:31:02,110      We got forensics coming in,            hopefully we get lucky.       502 00:31:02,902 --> 00:31:05,405         And now back to your          regularly scheduled programming.  503 00:31:05,864 --> 00:31:08,157         [indistinct chatter]         504 00:31:09,033 --> 00:31:13,288  [captain] Okay, we got something         in from Panorama City.        505 00:31:13,705 --> 00:31:14,706        Elizabeth Shannonhouse,       506 00:31:15,331 --> 00:31:18,459              37, white,                   found with her neck broken      507 00:31:19,043 --> 00:31:20,545    in a motel called The Costello.  508 00:31:21,170 --> 00:31:23,131             Broken mirror                    in the bedroom and...        509 00:31:23,923 --> 00:31:26,092         this photograph found             next to the victim's head.      510 00:31:26,885 --> 00:31:27,886          We're working to ID                the couple in the photo       511 00:31:28,428 --> 00:31:30,263          and any connection                   the victim may have         512 00:31:30,555 --> 00:31:31,389           to either party.           513 00:31:31,931 --> 00:31:32,932          That's all the news                   for today, gang.           514 00:31:33,391 --> 00:31:36,185     Let's go catch some bad guys.    515 00:31:36,561 --> 00:31:38,521         [indistinct chatter]         516 00:31:43,443 --> 00:31:45,028           Thoughtful of you                  to provide lollipops.        517 00:31:45,904 --> 00:31:49,324       -I don't got time for...        -[Panish] Yes, you do. Trust me,  518 00:31:49,699 --> 00:31:51,284         you have time for me.        519 00:31:54,412 --> 00:31:55,121                 So...                520 00:31:55,914 --> 00:31:57,665       some high school teacher              was fucking young boys        521 00:31:58,124 --> 00:31:59,959     in the room you provided her?    522 00:32:02,545 --> 00:32:03,296           The fuck are you?          523 00:32:03,588 --> 00:32:04,589              Hi, Chris.              524 00:32:05,048 --> 00:32:05,840         Who the fuck are you?        525 00:32:06,382 --> 00:32:08,509      Well, I'm a lot of things,                    but today              526 00:32:08,968 --> 00:32:10,178         I'm your benefactor.         527 00:32:10,470 --> 00:32:11,471            Do I know you?            528 00:32:11,763 --> 00:32:14,307            No, you don't.            529 00:32:15,975 --> 00:32:16,768          Don't open it here.         530 00:32:17,310 --> 00:32:19,562          You're about to get                  some very bad news.         531 00:32:20,146 --> 00:32:23,358       I'm told that these cards                 have no limits.           532 00:32:23,816 --> 00:32:25,610  When you get home, open the bag.  533 00:32:26,069 --> 00:32:27,278        It's self-explanatory.        534 00:32:27,570 --> 00:32:28,196              Start with,             535 00:32:28,988 --> 00:32:30,949        I don't know, $100,000.             See if that goes through.      536 00:32:31,658 --> 00:32:34,369     It refills itself every month            and keeps the peace.         537 00:32:34,744 --> 00:32:35,453        One condition, though.        538 00:32:35,995 --> 00:32:37,455        That offer only stands                    if you agree             539 00:32:38,081 --> 00:32:40,625            you saw nothing                   out of the ordinary,         540 00:32:41,334 --> 00:32:44,379          and with that price          you give me your security tapes.  541 00:32:44,754 --> 00:32:47,215            You understand?           542 00:32:47,340 --> 00:32:47,924                 Good.                543 00:32:48,466 --> 00:32:50,218        No one knows your wife                  was a pedophile.           544 00:32:51,010 --> 00:32:53,012         I think you'll agree              we should keep it that way.     545 00:32:53,471 --> 00:32:55,264         tense, dramatic music       546 00:32:55,473 --> 00:32:58,101                                      547 00:33:02,605 --> 00:33:04,524               [ringing]              548 00:33:18,663 --> 00:33:19,706                [rings]               549 00:33:20,164 --> 00:33:22,500          [ringing continues]         550 00:33:22,709 --> 00:33:23,626                Hello?                551 00:33:24,210 --> 00:33:26,671                Hello. Hi.                    Is-is that Mrs. Stratton?      552 00:33:27,046 --> 00:33:28,464             Who is this?             553 00:33:28,881 --> 00:33:31,175          Yeah, can you see me?        554 00:33:32,510 --> 00:33:32,927                 Yes.                 555 00:33:33,386 --> 00:33:36,305       Yes, hi, Joan Sunday. LAPD.     556 00:33:36,556 --> 00:33:37,557                [sighs]               557 00:33:38,850 --> 00:33:40,768          Thank God. [sighs]          558 00:33:41,352 --> 00:33:43,312         -I'll be right down.                   -[monitor chimes]          559 00:33:43,563 --> 00:33:45,523                  Okay.                560 00:34:00,163 --> 00:34:02,415  [sighs] I'm so glad you're here.  561 00:34:02,707 --> 00:34:04,000                -Yeah?                              -[sighs]               562 00:34:04,542 --> 00:34:07,712            I know this is                  a, a delicate situation,       563 00:34:08,337 --> 00:34:10,798         but-but I just think               it's so much better if...      564 00:34:11,090 --> 00:34:13,426               If what?               565 00:34:16,554 --> 00:34:18,473      Didn't my husband call you?     566 00:34:18,890 --> 00:34:21,434       No. Why would he call me?      567 00:34:23,061 --> 00:34:24,520  Well, there must be some mix-up.  568 00:34:24,771 --> 00:34:26,773               Is there?              569 00:34:27,273 --> 00:34:30,693     I'm sorry, why are you here?     570 00:34:32,570 --> 00:34:33,571                 Um...                571 00:34:35,740 --> 00:34:37,825       Do you recognize the man                in this photograph?         572 00:34:38,367 --> 00:34:40,328        dramatic, ominous music      573 00:34:40,578 --> 00:34:41,996                                      574 00:34:42,580 --> 00:34:45,792        I know it's sensitive,                   Mrs. Stratton.            575 00:34:46,250 --> 00:34:48,753                 -No.                                 -No?                 576 00:34:49,128 --> 00:34:50,171               I don't.               577 00:34:50,713 --> 00:34:53,216            Take a minute.                     Looks like, maybe,          578 00:34:53,758 --> 00:34:55,927             a fundraiser                   or a bachelorette party.       579 00:34:56,427 --> 00:34:57,303     I need to talk to my lawyer.     580 00:34:58,096 --> 00:34:59,180        You're free to do that,                but you should know         581 00:35:00,098 --> 00:35:03,684     this photograph was found in        a motel room in Panorama City,    582 00:35:04,102 --> 00:35:05,853            a crime scene.            583 00:35:06,312 --> 00:35:07,855           A murdered woman.          584 00:35:08,272 --> 00:35:11,275        This was on the floor.        585 00:35:11,818 --> 00:35:13,653           You weren't there                by any chance, were you?       586 00:35:13,945 --> 00:35:15,863             No. God, no.             587 00:35:16,405 --> 00:35:19,242        And you don't recognize                     this man?              588 00:35:20,118 --> 00:35:22,328        You see, Mrs. Stratton,             I could use some help...       589 00:35:23,162 --> 00:35:26,833      figuring out how that photo        came to be in that motel room.    590 00:35:27,625 --> 00:35:29,502      If not, I'm just gonna have          to investigate your family.     591 00:35:29,794 --> 00:35:32,547              The man...              592 00:35:32,964 --> 00:35:36,551       in that photograph, uh...      593 00:35:36,926 --> 00:35:38,511            [clears throat]           594 00:35:38,845 --> 00:35:39,971         [chuckles, sniffles]         595 00:35:40,471 --> 00:35:43,766     Uh, he's, he's a prostitute.     596 00:35:44,142 --> 00:35:45,601              Is that so?             597 00:35:45,977 --> 00:35:47,645        I was stupid back then        598 00:35:47,854 --> 00:35:50,731              and, uh...              599 00:35:51,149 --> 00:35:53,025           a little lonely.           600 00:35:53,651 --> 00:35:56,571    -I used him a couple of times.                 -Used him?              601 00:35:56,821 --> 00:35:57,697                Mm-hmm.               602 00:35:58,197 --> 00:35:59,824      Yeah, I took him to a party     603 00:36:00,366 --> 00:36:02,034         with some girlfriends                   of mine, and...           604 00:36:02,660 --> 00:36:04,871          well, they all got                  a big kick out of it.        605 00:36:05,496 --> 00:36:07,790            Uh, we all took                   photographs with him.        606 00:36:08,207 --> 00:36:10,084      So, just between us girls,      607 00:36:10,710 --> 00:36:12,962     you like a little rough trade            every now and again?         608 00:36:13,504 --> 00:36:16,048      -You go to a seedy motel...                     -No.                 609 00:36:16,674 --> 00:36:20,553            I've never been                   to a place like that.        610 00:36:20,887 --> 00:36:22,763           It was two times.          611 00:36:23,347 --> 00:36:25,975    He's a prostitute, like I said.  612 00:36:26,392 --> 00:36:28,186       I sure would like to know      613 00:36:28,728 --> 00:36:30,688          how that photo got                   in that motel room.         614 00:36:31,189 --> 00:36:34,525    Wouldn't you? I'll be in touch.  615 00:36:40,531 --> 00:36:42,450              [Michelle]                              Johnny.               616 00:36:42,742 --> 00:36:43,534           [waves crashing]           617 00:36:43,910 --> 00:36:45,661             wistful music           618 00:36:45,870 --> 00:36:48,414                                      619 00:36:53,878 --> 00:36:54,837                [moans]               620 00:36:55,046 --> 00:36:56,631               [kisses]               621 00:36:56,923 --> 00:36:58,090                 -Hey.                                -Hi.                 622 00:36:58,591 --> 00:37:00,051                 -Hi.                       -Sorry to be waking you.       623 00:37:00,593 --> 00:37:03,179               [grunts]                Yeah, I could see the advantage.  624 00:37:03,763 --> 00:37:07,016        -Have you had food yet?                     -[kisses]              625 00:37:07,516 --> 00:37:09,977       What is this? What is it?      626 00:37:10,561 --> 00:37:11,896               -[laughs]                       -What in the world?         627 00:37:12,521 --> 00:37:14,649            -What is that?                 -You just have to open it.      628 00:37:14,941 --> 00:37:15,816               [Julian]                               Open it?              629 00:37:16,442 --> 00:37:18,527          -[Michelle]   Mm-hmm.                 -[Julian]   All right.         630 00:37:19,695 --> 00:37:20,780              [Michelle]                       Nothing but the best.        631 00:37:21,239 --> 00:37:22,657          slow, wistful music        632 00:37:23,074 --> 00:37:23,950               [Julian]                             Oh, my God,             633 00:37:24,575 --> 00:37:27,745    -it's totally fucking hideous.                  -[laughs]              634 00:37:28,287 --> 00:37:29,247               [Julian]                      You want me to wear this?      635 00:37:29,872 --> 00:37:31,582              [Michelle]               I want to be a tourist with you.  636 00:37:31,874 --> 00:37:32,917              A tourist?              637 00:37:33,417 --> 00:37:34,377        Let's go to the beach.        638 00:37:34,919 --> 00:37:35,920               [Julian]                     You want to go to the beach?    639 00:37:36,462 --> 00:37:37,129           -[Michelle]   Yes.                      -[Julian]   Yeah?           640 00:37:37,630 --> 00:37:38,297              [Michelle]                          Yeah. Will you?           641 00:37:38,798 --> 00:37:40,007        -Can we be from Kansas?                       -Yes.                642 00:37:40,549 --> 00:37:41,300                -Yeah?                        -If you put this on.         643 00:37:41,884 --> 00:37:43,302               [Julian]                    [laughs] How about an accent?    644 00:37:43,803 --> 00:37:46,013               [laughs]                     Think they'll believe us?      645 00:37:46,597 --> 00:37:49,558            Yeah. You sure                you don't want to stay here?     646 00:37:50,601 --> 00:37:52,812                                      647 00:38:19,630 --> 00:38:21,841                                      648 00:38:27,346 --> 00:38:29,807                                      649 00:38:52,705 --> 00:38:54,999                                      650 00:39:02,548 --> 00:39:04,717            [phone ringing]           651 00:39:06,385 --> 00:39:09,388      [phone ringing and buzzing]     652 00:39:12,391 --> 00:39:13,100                Hello?                653 00:39:13,559 --> 00:39:14,810               [Sunday]                       Last night in the armpit      654 00:39:15,227 --> 00:39:16,479     of the armpit of the Valley,     655 00:39:17,355 --> 00:39:19,357  a high school tutor got her neck        broken in a cheap motel.       656 00:39:19,857 --> 00:39:23,694        No suspects. No witnesses.     657 00:39:25,196 --> 00:39:26,072         Today, at the precinct,       658 00:39:26,697 --> 00:39:28,866       I see a piece of evidence             that they brought back,       659 00:39:29,367 --> 00:39:31,869        and it's a photograph.        660 00:39:32,411 --> 00:39:34,121          It was a photograph                    of you, Julian.           661 00:39:34,538 --> 00:39:36,123               Fucking you.            662 00:39:36,665 --> 00:39:37,875      You're like the Where's Waldo    663 00:39:38,376 --> 00:39:39,168         of fucking crime scenes.      664 00:39:39,668 --> 00:39:40,920      I don't think I understand.     665 00:39:41,420 --> 00:39:42,838      You know who you were with?     666 00:39:43,214 --> 00:39:45,257          I... I don't know,          667 00:39:45,758 --> 00:39:46,926      but I imagine you're gonna,     668 00:39:47,551 --> 00:39:49,178         you're gonna tell me,                  right, Detective?          669 00:39:49,678 --> 00:39:51,764            Michelle Stratton.         670 00:39:53,391 --> 00:39:55,643     How do you know her, Julian?     671 00:39:55,768 --> 00:39:57,770                 Uh...                672 00:39:59,063 --> 00:40:00,314              Yeah, I...              673 00:40:00,731 --> 00:40:02,400         can't say that I do.         674 00:40:02,900 --> 00:40:04,235        Well, she sure knows you.      675 00:40:04,777 --> 00:40:08,114          Said that she, uh,                used you back in the day,      676 00:40:08,614 --> 00:40:10,366    couple of times, once or twice.  677 00:40:10,866 --> 00:40:12,410        Took you to a few parties.     678 00:40:13,202 --> 00:40:15,788  Does that sound familiar to you?           Does that sound right?       679 00:40:16,247 --> 00:40:18,082     Was she your client, Julian?     680 00:40:19,750 --> 00:40:21,085                 Yeah.                681 00:40:21,460 --> 00:40:22,336                  Yeah?                682 00:40:22,753 --> 00:40:25,172          Yeah, she... um...          683 00:40:25,798 --> 00:40:29,301       she-she used me a couple           of times. Yeah, she was a...     684 00:40:29,718 --> 00:40:31,720           she was a client.          685 00:40:32,096 --> 00:40:34,056         Listen, I don't know         686 00:40:34,598 --> 00:40:35,349             what the hell                  you gotten yourself into.      687 00:40:35,975 --> 00:40:38,227    This is a, this is a mess, man.              I would never            688 00:40:38,811 --> 00:40:40,354         fuck around with people                    that powerful.           689 00:40:40,813 --> 00:40:41,355  I don't know what you're doing.    690 00:40:41,939 --> 00:40:43,858    Dete-De-Detective, I got to go.  691 00:40:44,442 --> 00:40:45,234             -Really, Julian?                       -No, I-I...             692 00:40:45,734 --> 00:40:46,986         Don't fucking hang up...      693 00:40:47,486 --> 00:40:49,738          tense, ominous music       694 00:40:51,490 --> 00:40:53,659             [phone thuds]            695 00:40:59,498 --> 00:41:01,083           [pucks clacking]           696 00:41:01,459 --> 00:41:03,627                                      697 00:41:04,962 --> 00:41:07,131                                      698 00:41:09,008 --> 00:41:12,803               [Sunday]                      Well, she sure knows you.      699 00:41:18,476 --> 00:41:20,978       How do you know her, Julian?    700 00:41:28,986 --> 00:41:31,864                                      701 00:41:34,033 --> 00:41:36,619                                      702 00:41:37,828 --> 00:41:40,372           [Sunday]   She said               she used you back in the day.    703 00:41:40,873 --> 00:41:44,043  Couple of times. Once or twice.    704 00:41:46,629 --> 00:41:48,547       [camera shutter clicking]      705 00:41:49,006 --> 00:41:50,966       Was she your client, Julian?    706 00:41:51,884 --> 00:41:53,636               [sniffs]               707 00:41:57,848 --> 00:42:00,059                  "Work"                     by Charlotte Day Wilson       708 00:42:18,661 --> 00:42:22,206             It's gonna take                      a bit of work            709 00:42:23,207 --> 00:42:24,917              [sniffing]              710 00:42:25,209 --> 00:42:27,211              Oh-oh, work            711 00:42:30,756 --> 00:42:34,093          Now that you're here       712 00:42:36,387 --> 00:42:39,723             Whoa-oh, work           713 00:42:41,600 --> 00:42:44,937       'Cause people come and go     714 00:42:47,106 --> 00:42:51,026   But I think you should know     715 00:42:53,696 --> 00:42:57,616                 That I              716 00:42:58,075 --> 00:43:01,203         I think this will work      717 00:43:03,914 --> 00:43:08,961               Ooh-ooh...            718 00:43:09,712 --> 00:43:14,216               Ooh-ooh...            719 00:43:15,259 --> 00:43:19,096               Ooh-ooh...            720 00:43:20,639 --> 00:43:24,810                Ooh-ooh              721 00:43:25,978 --> 00:43:29,231             It's gonna take                      a little time            722 00:43:30,983 --> 00:43:35,154        But with you by my side      723 00:43:36,989 --> 00:43:40,659             I won't let go          724 00:43:42,620 --> 00:43:46,165       Till I've got what's mine     725 00:43:47,666 --> 00:43:50,169       'Cause people come and go     726 00:43:50,461 --> 00:43:53,297                 Ooh...              727 00:43:53,797 --> 00:43:57,760          But you should know        728 00:43:59,678 --> 00:44:03,974             That I, that I          729 00:44:04,850 --> 00:44:08,270           I'll take it slow         730 00:44:09,855 --> 00:44:14,693               Ooh-ooh...            731 00:44:16,362 --> 00:44:20,949               Ooh-ooh...            732 00:44:21,700 --> 00:44:26,330               Ooh-ooh...            733 00:44:27,331 --> 00:44:31,043                Ooh-ooh              734 00:44:32,294 --> 00:44:35,714             It's gonna take                      a bit of work            735 00:44:37,716 --> 00:44:40,886              Oh-oh, work            736 00:44:43,681 --> 00:44:47,351          Now that you're here       737 00:44:49,186 --> 00:44:52,356            - Whoa-oh, work                    -[engine starts]           738 00:44:54,316 --> 00:44:57,194             It's gonna take                      a bit of work            739 00:44:59,905 --> 00:45:03,075              Oh-oh, work            740 00:45:05,911 --> 00:45:09,206          Now that you're here       741 00:45:11,500 --> 00:45:14,169             Whoa-oh, work           82764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.