All language subtitles for American.Gigolo.S01E02.1080p.WEB.H264-GGEZ-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,421 Dramatic music 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,676 - Put your hands up! - [grunts] 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,278 [Sunday] "I don't remember." 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,013 That bullshit isn't gonna fly. 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,473 [crying] 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,393 Enjoy the day. 7 00:00:23,314 --> 00:00:25,459 [Sunday] Kevin Finnegan. Piece of shit. 8 00:00:25,483 --> 00:00:27,670 Decides to confess to a string of murders. 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,130 You know what that means, Julian? 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,239 You're a free man. 11 00:00:37,579 --> 00:00:40,016 [Julian] But they all knew what I was doing to pay the rent. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,120 Everybody knew. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,247 My name is Olga. 14 00:00:42,542 --> 00:00:46,629 J'attendais pour le beau Julian. 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,590 Who's Julian? 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 You are, Johnny. 17 00:00:51,092 --> 00:00:53,404 [Michelle] What are you doing with that woman? 18 00:00:53,428 --> 00:00:55,031 [Julian] I don't know. I guess 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 whatever she wants. 20 00:00:57,766 --> 00:00:58,766 Johnny. 21 00:01:04,189 --> 00:01:05,499 You can't let him see you. No. 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,643 What's the problem? Wait a second. 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,046 [Panish] How long you been teaching at the school? 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,756 [Elizabeth] [crying] This was my... 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,406 second year. 26 00:01:13,865 --> 00:01:16,576 Is she moving out of state? 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,110 She's moving out of state. 28 00:01:20,455 --> 00:01:22,058 [Michelle] Colin. 29 00:01:22,082 --> 00:01:23,202 She's your teacher. 30 00:01:23,458 --> 00:01:25,227 [Colin] If he hurts her, 31 00:01:25,251 --> 00:01:26,795 I'll fucking kill him. 32 00:01:27,420 --> 00:01:28,939 [Stratton] Colin ran off with the teacher. 33 00:01:28,963 --> 00:01:30,232 - He'll listen to me. - He will? 34 00:01:30,256 --> 00:01:31,256 Yeah. 35 00:01:31,382 --> 00:01:32,610 The last time he listened to you 36 00:01:32,634 --> 00:01:35,428 was a very long fucking time ago, Michelle. 37 00:01:36,387 --> 00:01:37,740 [Julian] I want to see the queen. 38 00:01:37,764 --> 00:01:38,924 You want to see Olga, 39 00:01:39,265 --> 00:01:41,202 and you want to get back to work? 40 00:01:41,226 --> 00:01:43,026 [chuckles] Why not? 41 00:01:43,269 --> 00:01:45,480 [crying] 42 00:01:45,605 --> 00:01:46,648 Go. 43 00:01:46,940 --> 00:01:48,483 Follow me. 44 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 Yeah. Oh, yeah. 45 00:01:53,613 --> 00:01:56,116 Now show me what you can do. 46 00:02:02,497 --> 00:02:04,207 "Call Me" by Blondie 47 00:02:17,804 --> 00:02:20,849 Color me your color, baby 48 00:02:21,307 --> 00:02:24,185 Color me your car 49 00:02:24,686 --> 00:02:27,772 Color me your color, darling 50 00:02:28,189 --> 00:02:31,025 I know who you are 51 00:02:31,526 --> 00:02:34,112 Come up off your color chart 52 00:02:34,696 --> 00:02:37,031 I know where you are coming from 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,826 - Call me on the line - Call me 54 00:02:40,368 --> 00:02:43,454 Call me, call me any, anytime 55 00:02:44,330 --> 00:02:46,916 - Call me, I'll arrive - Call me 56 00:02:47,375 --> 00:02:49,002 You can call me 57 00:02:49,502 --> 00:02:51,379 Any day or night 58 00:02:51,671 --> 00:02:53,506 Call me 59 00:02:58,052 --> 00:03:01,181 Cover me with kisses, baby 60 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 Cover me with love 61 00:03:05,143 --> 00:03:08,062 Roll me in designer sheets 62 00:03:08,521 --> 00:03:11,065 I'll never get enough 63 00:03:11,691 --> 00:03:14,861 Emotions come, I don't know why 64 00:03:15,361 --> 00:03:19,115 Cover up love's alibi 65 00:03:19,699 --> 00:03:21,993 - Call me on the line - Call me 66 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 Call me, call me any, anytime 67 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 - Call me, I'll arrive - Call me 68 00:03:29,834 --> 00:03:32,128 Call me, call me for some overtime 69 00:03:32,754 --> 00:03:35,131 - Call me, my love - Call me 70 00:03:35,757 --> 00:03:39,093 Call me, call me in a sweet design 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,222 - Call me, call me - Call me 72 00:03:42,764 --> 00:03:45,975 For your lover's lover's alibi 73 00:03:46,392 --> 00:03:48,728 Call me 74 00:03:57,403 --> 00:03:59,340 [Isabelle] Did you know I was in love with you 75 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 when I was a little girl? 76 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 [Julian grunts] 77 00:04:03,076 --> 00:04:05,078 - [exhales] - Mm. 78 00:04:05,578 --> 00:04:07,664 Julian, where are you? 79 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 Come on! Hey! 80 00:04:09,624 --> 00:04:11,584 - [grunts] - Come on! 81 00:04:11,751 --> 00:04:13,044 Come on. 82 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 Ha! Yes! 83 00:04:15,296 --> 00:04:16,798 Finally. 84 00:04:17,090 --> 00:04:19,550 Yeah. Oh, yeah. 85 00:04:21,928 --> 00:04:23,638 Okay. 86 00:04:24,764 --> 00:04:27,642 Now show me what you can do. 87 00:04:30,311 --> 00:04:32,605 [belt buckle jingling] 88 00:04:38,987 --> 00:04:41,090 "1, 2, 3, 4 [Sumpin' New]" by Coolio 89 00:04:41,114 --> 00:04:42,114 [gasps] 90 00:04:42,323 --> 00:04:43,658 One, two, three, four 91 00:04:44,158 --> 00:04:46,035 Okay, my turn? All right. Uh... 92 00:04:46,619 --> 00:04:48,246 Get down, gotta-gotta get up 93 00:04:48,663 --> 00:04:50,206 [indistinct chatter] 94 00:04:50,665 --> 00:04:51,874 One, two, three, four 95 00:04:52,417 --> 00:04:53,577 Get your woman on the floor 96 00:04:53,835 --> 00:04:55,646 Gotta-gotta get up to get down 97 00:04:55,670 --> 00:04:57,439 Gotta-gotta get up to get down 98 00:04:57,463 --> 00:04:59,744 What up, everybody, so glad you're here 99 00:05:00,091 --> 00:05:02,451 It's Coolio with the flow back in your ear 100 00:05:02,510 --> 00:05:03,988 This ain't a fantastic voyage but I'm still on a mission 101 00:05:04,012 --> 00:05:06,212 To see if I can get your attention 102 00:05:06,764 --> 00:05:08,617 Now I wants to drop some information 103 00:05:08,641 --> 00:05:10,911 Just a little additive to your education 104 00:05:10,935 --> 00:05:13,521 [yelps] Tu es méchant, toi. 105 00:05:14,439 --> 00:05:16,500 When I'm on the streets, you gotta feel my beats 106 00:05:16,524 --> 00:05:19,235 So throw your hands up if you're down with the "C" 107 00:05:19,652 --> 00:05:21,452 Oh, my... [scoffs] 108 00:05:21,654 --> 00:05:22,923 - You're too good. - [chuckles] 109 00:05:22,947 --> 00:05:24,800 One, two, three, it's like ABC 110 00:05:24,824 --> 00:05:27,011 If hip-hop didn't pay, I'd rap for free 111 00:05:27,035 --> 00:05:28,494 Ah! Mm. 112 00:05:29,370 --> 00:05:31,598 - [kisses] Birthday fucking boy. - [chuckles] Hey, brother. 113 00:05:31,622 --> 00:05:33,475 - Fucking love you, man. - Fucking love you, too, buddy. 114 00:05:33,499 --> 00:05:35,019 - Happy birthday. - Thank you. 115 00:05:35,043 --> 00:05:37,146 I fucking love you. Enjoy your day, man. 116 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 [chuckles] 117 00:05:38,463 --> 00:05:39,606 [Julian] Your turn. 118 00:05:39,630 --> 00:05:41,341 One, two, three, four 119 00:05:41,841 --> 00:05:43,092 Get your woman 120 00:05:43,509 --> 00:05:44,969 [Julian chuckles] 121 00:05:45,345 --> 00:05:46,387 Isabelle. 122 00:05:47,013 --> 00:05:48,657 Do you want to put that in your room? 123 00:05:48,681 --> 00:05:49,961 It's not that kind of party. 124 00:05:50,391 --> 00:05:52,453 - We're almost done. - [Olga] Mais non, Isabelle. 125 00:05:52,477 --> 00:05:54,145 Vas-y, hein? 126 00:05:54,687 --> 00:05:56,623 - [Julian] Hmm? - I have a special present 127 00:05:56,647 --> 00:05:58,191 for you. You follow me. 128 00:05:58,566 --> 00:05:59,692 [Isabelle sighs] 129 00:06:00,068 --> 00:06:01,188 Baby, you can do it 130 00:06:01,235 --> 00:06:02,395 Take your time, do it right 131 00:06:02,653 --> 00:06:03,797 We can drink some yak 132 00:06:03,821 --> 00:06:04,840 And do it all damn night 133 00:06:04,864 --> 00:06:05,984 My name ain't Wanda 134 00:06:06,032 --> 00:06:07,272 But I'll rock your world 135 00:06:07,742 --> 00:06:09,511 Get more bounce than a Jheri curl 136 00:06:09,535 --> 00:06:11,513 Too many lookie-loos be lookin' for clues 137 00:06:11,537 --> 00:06:13,390 There's a party goin' on, now what you gonna do? 138 00:06:13,414 --> 00:06:15,351 So grab your partner, do-si-do 139 00:06:15,375 --> 00:06:17,019 Now if you don't know who it is, it's Coolio 140 00:06:17,043 --> 00:06:18,979 Slide, slide, but that's the past 141 00:06:19,003 --> 00:06:21,464 I got sumpin' brand-new for that ass 142 00:06:21,923 --> 00:06:23,216 One, two, three, four 143 00:06:23,716 --> 00:06:24,876 Get your woman on the floor 144 00:06:25,385 --> 00:06:27,505 Gotta-gotta get up to get down 145 00:06:27,762 --> 00:06:29,305 tense, dramatic music 146 00:06:29,889 --> 00:06:31,825 - [moans] - That's good. Very good. 147 00:06:31,849 --> 00:06:34,185 Very good. And look at her beautiful hair. 148 00:06:34,727 --> 00:06:37,021 - We don't miss any detail. - [moaning] 149 00:06:42,902 --> 00:06:44,070 There you go. 150 00:06:44,570 --> 00:06:45,770 That's good. Very good. 151 00:06:46,197 --> 00:06:48,077 - Very good. - [kissing] 152 00:06:48,116 --> 00:06:49,784 That's right. 153 00:06:50,910 --> 00:06:52,230 Tu fais très bien, Julian. 154 00:06:52,703 --> 00:06:54,872 Très impressionnant. 155 00:06:55,248 --> 00:06:57,125 [moaning continues] 156 00:06:57,625 --> 00:07:00,211 Back to her face. Back to her eyes. 157 00:07:00,628 --> 00:07:02,255 Isn't she beautiful? 158 00:07:02,755 --> 00:07:04,173 Tell her she's beautiful. 159 00:07:04,632 --> 00:07:06,610 [Julian] You're so beautiful. 160 00:07:06,634 --> 00:07:08,434 [Isabelle] Mm-hmm. 161 00:07:09,929 --> 00:07:13,057 So, you want to come back to work? Come on. 162 00:07:13,558 --> 00:07:15,478 - [Julian chuckles] - Yeah. 163 00:07:18,229 --> 00:07:20,022 It's me. You're fine. Hmm? 164 00:07:20,481 --> 00:07:22,650 [breathing heavily] 165 00:07:27,488 --> 00:07:29,368 - [Julian moans] - Yeah. 166 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 See? [laughs] 167 00:07:32,785 --> 00:07:33,995 Oh, man. 168 00:07:34,495 --> 00:07:36,664 [moaning, breathing heavily] 169 00:07:37,665 --> 00:07:39,876 Oh, yeah. That's right. 170 00:07:40,251 --> 00:07:41,971 Yeah. [laughs] 171 00:07:42,003 --> 00:07:43,171 Uh-huh. 172 00:07:46,007 --> 00:07:48,176 [sighs] What the fuck, dude? 173 00:07:48,801 --> 00:07:50,988 - I just... - You think people are gonna pay 174 00:07:51,012 --> 00:07:52,948 to feel a limp dick inside of them? 175 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Huh? 176 00:07:54,932 --> 00:07:56,785 - Come on, come on. Come on. - Come on, look... 177 00:07:56,809 --> 00:07:58,412 - Let's get this. Come on. - I... 178 00:07:58,436 --> 00:07:59,830 - Yeah, you can do it. - [grunts] 179 00:07:59,854 --> 00:08:02,148 Hmm? What is it? You forgot how you do it? 180 00:08:02,523 --> 00:08:04,275 [Julian grunting] 181 00:08:05,526 --> 00:08:08,613 [laughs] So, this is how we do it, remember? 182 00:08:08,821 --> 00:08:10,990 Yeah. 183 00:08:11,991 --> 00:08:14,243 Huh? So, this... 184 00:08:15,203 --> 00:08:18,080 This is a pussy. Yeah, there you go. 185 00:08:18,498 --> 00:08:19,578 [Julian grunting] 186 00:08:19,874 --> 00:08:22,251 tense, dramatic music 187 00:08:22,668 --> 00:08:24,837 [Isabelle moaning] 188 00:08:25,671 --> 00:08:26,214 [laughs] 189 00:08:26,672 --> 00:08:29,509 [breathing heavily] 190 00:08:34,514 --> 00:08:37,016 This is how we fuck. 191 00:08:37,225 --> 00:08:39,227 [grunting] 192 00:08:45,691 --> 00:08:48,236 [chuckling] 193 00:09:03,251 --> 00:09:05,044 [sighs] 194 00:09:18,599 --> 00:09:20,035 - Olga. - [engine starts] 195 00:09:20,059 --> 00:09:22,562 - Olga? - [tires squeal] 196 00:09:30,236 --> 00:09:31,922 - Get your... - [Lorenzo] Hey, hey, hey, champ. 197 00:09:31,946 --> 00:09:33,906 [chuckles] Calm down, man. 198 00:09:34,282 --> 00:09:35,926 Hey, come on, J. Let's go back inside, 199 00:09:35,950 --> 00:09:38,070 - get a little drink-drink. - Why... 200 00:09:38,244 --> 00:09:40,621 Why didn't you tell me she was sick? 201 00:09:41,122 --> 00:09:42,442 Isabelle told me not to tell. 202 00:09:43,040 --> 00:09:44,726 Wait, so... Wait, wait, wait. Stop. 203 00:09:44,750 --> 00:09:46,770 - What does that even mean? - You know how shit works. 204 00:09:46,794 --> 00:09:48,230 Isabelle's the boss. She tells me 205 00:09:48,254 --> 00:09:49,731 not to tell you, I don't tell you. 206 00:09:49,755 --> 00:09:52,883 It's... It's-it's fine. 207 00:09:54,218 --> 00:09:56,053 J. 208 00:09:56,887 --> 00:09:59,599 Would you fucking... J! 209 00:10:00,600 --> 00:10:02,226 2019 Ford Fiesta. 210 00:10:02,435 --> 00:10:04,270 Blue. 211 00:10:04,604 --> 00:10:08,441 6PCI132. 212 00:10:09,066 --> 00:10:11,128 And I need to know if Finnegan's still alive. 213 00:10:11,152 --> 00:10:12,486 I got to talk to him again. 214 00:10:12,903 --> 00:10:14,155 Okay, call me. 215 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 [phone beeps] 216 00:10:16,907 --> 00:10:18,200 Hey, Julian. 217 00:10:18,951 --> 00:10:21,351 The woman in the car with the driver... old lady... 218 00:10:21,662 --> 00:10:22,764 That was the queen, right? 219 00:10:22,788 --> 00:10:24,373 Tense, dramatic music 220 00:10:24,790 --> 00:10:25,790 Motherfucker. 221 00:10:25,958 --> 00:10:27,168 [engine starts] 222 00:10:27,460 --> 00:10:29,170 [Julian sighs] 223 00:10:34,008 --> 00:10:35,208 So, let me ask you this. 224 00:10:35,676 --> 00:10:38,346 Why would she want to have that young girl killed? 225 00:10:38,763 --> 00:10:40,473 Madam Olga. 226 00:10:41,015 --> 00:10:43,684 So, why would Madam Olga pay Finnegan 227 00:10:44,185 --> 00:10:46,020 to kill that girl like he did 228 00:10:46,479 --> 00:10:48,564 with you right next to her, huh? 229 00:10:48,981 --> 00:10:50,232 What does it matter? 230 00:10:50,650 --> 00:10:52,450 - It matters. - Yeah. 231 00:10:52,652 --> 00:10:55,297 It matters. The fucking girl, her whole life in front of her. 232 00:10:55,321 --> 00:10:57,990 You, 15 years of your life. That matters. 233 00:10:58,366 --> 00:11:00,368 Leave it alone, Detective. 234 00:11:02,995 --> 00:11:05,206 Leave it alone? Is that what you do? 235 00:11:05,665 --> 00:11:07,166 You just leave shit alone? 236 00:11:07,667 --> 00:11:09,418 Just walk away, Julian? 237 00:11:10,044 --> 00:11:12,880 Like you're some fucking Buddhist or something? 238 00:11:14,006 --> 00:11:16,676 Don't you want to know what happened? 239 00:11:18,177 --> 00:11:21,097 Don't you want to know the fucking truth? 240 00:11:21,222 --> 00:11:22,890 Damn it. 241 00:11:25,893 --> 00:11:27,728 Well, I've been normal 242 00:11:28,187 --> 00:11:30,523 I've been ostracized 243 00:11:31,065 --> 00:11:33,693 I've watched through a window 244 00:11:34,193 --> 00:11:38,030 As my young self died 245 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 I've been popular 246 00:11:40,866 --> 00:11:43,411 With all the popular guys 247 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 I gave them punch lines 248 00:11:46,080 --> 00:11:47,080 They gave me 249 00:11:47,415 --> 00:11:49,615 [Sunday] If I didn't tell you to confess, 250 00:11:50,042 --> 00:11:51,311 do you think you would've done it? 251 00:11:51,335 --> 00:11:52,545 I look okay 252 00:11:53,170 --> 00:11:54,731 - You're a free man. - [lock buzzes] 253 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 In the magic hour 254 00:11:56,882 --> 00:11:58,985 Wanted to come here and tell you myself. 255 00:11:59,009 --> 00:12:02,263 With the right amount of power 256 00:12:02,555 --> 00:12:05,224 And I'm okay 257 00:12:05,766 --> 00:12:07,035 With the life of the sunflower 258 00:12:07,059 --> 00:12:08,245 [Olga] Hello, Johnny. 259 00:12:08,269 --> 00:12:10,349 - [Julian] Hi. - My name is Olga. 260 00:12:10,396 --> 00:12:14,608 I'm okay with the life of a meteor shower 261 00:12:15,025 --> 00:12:16,736 So say 262 00:12:17,194 --> 00:12:18,487 What you will 263 00:12:19,029 --> 00:12:20,989 [Isabelle] I'm Isabelle. 264 00:12:21,282 --> 00:12:23,218 - Isabelle. - [Isabelle] One day, 265 00:12:23,242 --> 00:12:25,286 you're going to belong to me. 266 00:12:25,786 --> 00:12:27,204 Say what you will 267 00:12:27,413 --> 00:12:28,497 [moaning] 268 00:12:29,081 --> 00:12:30,934 [woman] You're a good boy, Johnny. 269 00:12:30,958 --> 00:12:34,086 - [snorting] - [woman laughs] 270 00:12:35,963 --> 00:12:37,131 Say what you will 271 00:12:37,590 --> 00:12:39,550 [man] Who you talkin' to? 272 00:12:47,099 --> 00:12:48,601 Oh! Game tied! 273 00:12:49,059 --> 00:12:53,189 Say what you will 274 00:12:54,273 --> 00:12:56,251 [Michelle] Can I ask you a question? 275 00:12:56,275 --> 00:12:58,715 [Julian] You can ask me anything you want. 276 00:12:59,153 --> 00:13:01,089 [Michelle] Are you like this when you're working? 277 00:13:01,113 --> 00:13:04,992 Say what you will 278 00:13:08,120 --> 00:13:09,806 [Julian] What did you hear? 279 00:13:09,830 --> 00:13:11,248 I heard you were in love. 280 00:13:20,591 --> 00:13:21,631 [line rings] 281 00:13:22,009 --> 00:13:23,945 [Colin] Colin Stratton. Leave me a message. 282 00:13:23,969 --> 00:13:25,137 Tell me where you are. 283 00:13:26,013 --> 00:13:28,474 Tell me where you are, and I will come and get you, 284 00:13:28,974 --> 00:13:30,559 and we'll never come back here. 285 00:13:30,976 --> 00:13:31,976 We'll just go. 286 00:13:32,353 --> 00:13:33,813 I don't care who you're with. 287 00:13:34,522 --> 00:13:36,792 I will come and get you. I'll come and get both of you. 288 00:13:36,816 --> 00:13:39,002 - [rummaging] - Just tell me where you are. 289 00:13:39,026 --> 00:13:40,361 You are not safe. 290 00:13:40,820 --> 00:13:42,822 [breathing shakily] 291 00:13:47,660 --> 00:13:49,370 [groans] 292 00:13:58,337 --> 00:14:00,577 - [pills rattle] - You looking for these? 293 00:14:00,631 --> 00:14:02,299 Slow, tense music 294 00:14:09,348 --> 00:14:12,059 [drink pours] 295 00:14:26,574 --> 00:14:28,677 [Michelle] You shouldn't have sent that man. 296 00:14:28,701 --> 00:14:31,054 [Stratton] He's fine. He's looking for Colin. 297 00:14:31,078 --> 00:14:32,496 He'll find him. 298 00:14:32,997 --> 00:14:34,123 I know what he does. 299 00:14:34,915 --> 00:14:37,018 - Stop imagining things. - I'm not imagining things. 300 00:14:37,042 --> 00:14:39,187 - You're a fucking piece of shit. - Don't... don't, don't. 301 00:14:39,211 --> 00:14:41,651 - Fucking piece of shit. - Don't, don't. Stop. Stop. 302 00:14:41,881 --> 00:14:43,299 Stop calling me names. 303 00:14:43,591 --> 00:14:45,885 Just trust me. 304 00:14:47,177 --> 00:14:50,180 Will you trust me? 305 00:14:51,223 --> 00:14:54,393 Promise me he'll be all right. 306 00:14:54,560 --> 00:14:56,228 He will. 307 00:14:57,563 --> 00:14:59,603 Promise me she'll be all right. 308 00:14:59,899 --> 00:15:01,525 I promise. 309 00:15:01,942 --> 00:15:04,236 Slow, tense music 310 00:15:30,220 --> 00:15:32,765 [car alarm wailing] 311 00:15:33,223 --> 00:15:35,434 [passing horn blaring] 312 00:15:39,104 --> 00:15:40,481 [beeps] 313 00:15:42,399 --> 00:15:44,485 [Elizabeth] Come on, Colin. 314 00:15:48,113 --> 00:15:49,615 Slow, suspenseful music 315 00:15:50,115 --> 00:15:52,284 [distant siren wailing] 316 00:16:00,668 --> 00:16:03,170 [phone rings] 317 00:16:06,006 --> 00:16:07,006 Hello? 318 00:16:07,341 --> 00:16:09,277 [McGregor] I got eyes on the kid. 319 00:16:09,301 --> 00:16:11,679 Good. Text me the address. 320 00:16:12,179 --> 00:16:14,640 Wait for me. I'll handle it. 321 00:16:16,642 --> 00:16:18,644 [indistinct chatter] 322 00:16:23,440 --> 00:16:26,402 Hey. Hold up, hold up. 323 00:16:26,777 --> 00:16:28,404 Is that Finnegan? 324 00:16:28,696 --> 00:16:30,781 [sighs] Shit. 325 00:16:31,115 --> 00:16:32,825 Fuck me. 326 00:16:33,325 --> 00:16:35,327 - You his kid? - Yeah. 327 00:16:35,786 --> 00:16:38,998 Yeah. Sorry for your loss. 328 00:16:41,125 --> 00:16:43,711 [Sunday] Come on, Kevin. Who hired you? 329 00:16:44,044 --> 00:16:46,839 [wheezing] 330 00:16:47,214 --> 00:16:49,299 Fuck. 331 00:16:53,387 --> 00:16:54,763 [sighs] 332 00:16:55,180 --> 00:16:57,558 [lively chatter] 333 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 [dog barks] 334 00:17:00,185 --> 00:17:02,229 [laughs] 335 00:17:02,563 --> 00:17:04,064 Wow, look at you. 336 00:17:04,523 --> 00:17:06,358 Are you coming with me, girl? 337 00:17:09,570 --> 00:17:12,322 [rock music playing faintly] 338 00:17:12,698 --> 00:17:14,700 [seabirds screeching] 339 00:17:29,256 --> 00:17:31,376 I think he wants to be with me now. 340 00:17:31,425 --> 00:17:33,343 Kind of seems that way, huh? 341 00:17:33,719 --> 00:17:35,679 Jesus Christ, man. Move! 342 00:17:36,096 --> 00:17:38,724 Get off the path, asshole. 343 00:17:40,225 --> 00:17:42,561 [dog barking] 344 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 [dog barks] 345 00:18:14,551 --> 00:18:16,279 [Michelle] I want to hire you. 346 00:18:16,303 --> 00:18:17,971 For a friend. 347 00:18:18,472 --> 00:18:20,432 - Okay. - Her name's Claire. 348 00:18:20,808 --> 00:18:22,048 Her husband just left her 349 00:18:22,267 --> 00:18:25,771 for a 22-year-old, and she's feeling really... 350 00:18:26,146 --> 00:18:27,146 really sad, 351 00:18:27,272 --> 00:18:29,066 and ugly and alone, 352 00:18:29,608 --> 00:18:31,860 and I was hoping that I could pay you 353 00:18:32,319 --> 00:18:34,029 to, you know, seduce her. 354 00:18:34,488 --> 00:18:35,948 Okay, and this, uh, 355 00:18:36,490 --> 00:18:38,610 this friend of yours, this, uh... 356 00:18:38,784 --> 00:18:40,904 - Claire. - Claire, right. She-she... 357 00:18:41,286 --> 00:18:42,430 You think that's what she wants? 358 00:18:42,454 --> 00:18:44,748 To... She wants to be seduced? 359 00:18:45,457 --> 00:18:47,811 I mean, I don't think it matters how far it goes. 360 00:18:47,835 --> 00:18:50,754 I think she just, you know, wants to be seen. 361 00:18:51,130 --> 00:18:52,130 Seen? 362 00:18:52,506 --> 00:18:53,786 Yeah, someone to notice her. 363 00:18:54,007 --> 00:18:55,902 - Someone to want her. - Uh-huh. 364 00:18:55,926 --> 00:18:57,261 And this, um... 365 00:18:57,970 --> 00:18:59,656 this whole little caper that you're arranging, 366 00:18:59,680 --> 00:19:00,720 how would it... 367 00:19:01,098 --> 00:19:02,659 How do you think it should go down? 368 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 I figured we'd be out together at a bar. 369 00:19:05,686 --> 00:19:07,938 - Mm. Mm-hmm. - Um, have a few drinks. 370 00:19:08,438 --> 00:19:09,718 And maybe you're at the bar, 371 00:19:09,857 --> 00:19:11,584 - and you come over. - Wow. And when I get there, 372 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 what do I say? What... 373 00:19:14,486 --> 00:19:16,864 Tell her she's smart. 374 00:19:17,364 --> 00:19:19,484 She's beautiful. She's interesting. 375 00:19:19,825 --> 00:19:21,594 Claire, you are smart, and you are beautiful, 376 00:19:21,618 --> 00:19:22,679 and you are interesting. 377 00:19:22,703 --> 00:19:24,703 - Not like that. - Like what? 378 00:19:24,997 --> 00:19:26,077 Like you mean it. 379 00:19:26,165 --> 00:19:28,709 [inhales sharply] 380 00:19:33,463 --> 00:19:36,258 Where are you from, Mrs. Stratton? 381 00:19:36,800 --> 00:19:38,969 - She's from Dallas. - Hmm. 382 00:19:39,511 --> 00:19:40,655 Yeah, I don't give a shit about Claire. 383 00:19:40,679 --> 00:19:42,759 I want to know where you're from. 384 00:19:43,849 --> 00:19:44,849 Bakersfield. 385 00:19:45,184 --> 00:19:46,984 - [laughing] - What? 386 00:19:47,019 --> 00:19:49,499 See, I knew you'd laugh. What? You know Bakersfield? 387 00:19:49,563 --> 00:19:50,665 You're from fucking Bakersfield? 388 00:19:50,689 --> 00:19:51,833 Yeah, I'm from Bakersfield. 389 00:19:51,857 --> 00:19:53,626 You're fr... You're a desert girl. 390 00:19:53,650 --> 00:19:55,378 What? Yeah. What do you know about Bakersfield? 391 00:19:55,402 --> 00:19:57,172 Wow. What do you mean, "What do I know about Bakersfield"? 392 00:19:57,196 --> 00:19:59,340 - I know... No, no, no. - Merle Haggard, Buck Owens? 393 00:19:59,364 --> 00:20:00,884 - Yeah, I do know about Merle... - A couple times. 394 00:20:00,908 --> 00:20:02,468 No, none of that bullshit. No, I know Bakersfield. 395 00:20:02,492 --> 00:20:04,345 I mean, best Basque food in California. 396 00:20:04,369 --> 00:20:06,848 I mean, I-I practically lived at Wool Growers growing up. 397 00:20:06,872 --> 00:20:08,641 I mean, I-I'm a desert kid. I am. 398 00:20:08,665 --> 00:20:09,851 - Ah, yeah? Really? - And by the way, 399 00:20:09,875 --> 00:20:10,500 I do love Merle Haggard. 400 00:20:10,876 --> 00:20:12,036 I mean, "Mama Tried." 401 00:20:12,211 --> 00:20:13,229 - Does it get better than that? - [laughs] 402 00:20:13,253 --> 00:20:14,453 You like country music? 403 00:20:14,546 --> 00:20:15,899 I've heard enough of it. I've had my fill. 404 00:20:15,923 --> 00:20:18,123 Come on. Okay. Well, what do you like? 405 00:20:18,258 --> 00:20:19,861 I don't know. I like Billie Holiday. 406 00:20:19,885 --> 00:20:21,404 - Ooh. - Stuff from the '40s. 407 00:20:21,428 --> 00:20:22,668 Yeah. That cool '40s vibe. 408 00:20:22,888 --> 00:20:24,574 - I can see it. I can see it. - [chuckles] 409 00:20:24,598 --> 00:20:26,409 Roll up your sleeves, get with the war effort. 410 00:20:26,433 --> 00:20:28,101 I like it. I can see you on, uh, 411 00:20:28,602 --> 00:20:30,187 one of those USO tours, right? 412 00:20:30,604 --> 00:20:31,804 Standing up onstage with 413 00:20:32,397 --> 00:20:35,359 Bob Hope or Bing Crosby, singing to the troops, huh? 414 00:20:35,609 --> 00:20:36,109 You sing? 415 00:20:36,526 --> 00:20:39,321 I-I did. Yeah. 416 00:20:39,780 --> 00:20:41,907 How come you don't sing anymore? 417 00:20:44,952 --> 00:20:45,952 [sighs] 418 00:20:46,370 --> 00:20:48,556 All right. So... so, what was it? Was it... 419 00:20:48,580 --> 00:20:50,767 was it a-a farm in Bakersfield, or...? 420 00:20:50,791 --> 00:20:52,831 - Uh, yeah, a dairy farm. - Yeah? 421 00:20:52,960 --> 00:20:55,170 - Horses? Ah... - Horses, I love them. 422 00:20:55,629 --> 00:20:57,398 - You still ride? - I do. 423 00:20:57,422 --> 00:20:58,691 - You got one? - Almost every day. 424 00:20:58,715 --> 00:21:00,777 - Uh, yeah, I do, in Calabasas. - Wow. 425 00:21:00,801 --> 00:21:03,262 Calabasas, huh? So, you, uh... 426 00:21:03,804 --> 00:21:06,014 you come from a farm in Bakersfield, 427 00:21:06,473 --> 00:21:07,793 you got a horse in Calabasas, 428 00:21:07,891 --> 00:21:09,410 and you got a home where? Where-where do you...? 429 00:21:09,434 --> 00:21:10,578 - Bel Air. - Bel Air. 430 00:21:10,602 --> 00:21:12,604 - Anywhere else? - New York. 431 00:21:12,771 --> 00:21:13,897 Uh-oh. 432 00:21:14,314 --> 00:21:16,114 - Aspen. - [laughs] 433 00:21:16,400 --> 00:21:18,253 - Maine. - Wow. Look at you. 434 00:21:18,277 --> 00:21:20,437 That is a long way from Bakersfield. 435 00:21:20,612 --> 00:21:22,030 It's a long story. 436 00:21:22,447 --> 00:21:24,491 I got all night. 437 00:21:25,951 --> 00:21:27,744 I get it. 438 00:21:28,120 --> 00:21:29,913 Sorry, you get what? 439 00:21:31,790 --> 00:21:32,950 Is that how you do it? 440 00:21:33,458 --> 00:21:35,538 - [stammers] - With your clients? 441 00:21:35,627 --> 00:21:36,947 I thought we already established 442 00:21:37,337 --> 00:21:40,090 you're not my client, Mrs. Stratton. 443 00:21:40,465 --> 00:21:42,050 I just... 444 00:21:42,592 --> 00:21:45,887 I think you're-you're interesting. 445 00:21:46,305 --> 00:21:47,848 You're smart. 446 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 I think you're beautiful. 447 00:21:51,685 --> 00:21:54,187 Slow, wistful music 448 00:21:54,646 --> 00:21:56,940 [motorcycle passing] 449 00:22:00,360 --> 00:22:02,779 [dog barks, whines] 450 00:22:03,030 --> 00:22:04,698 [dog barks] 451 00:22:08,493 --> 00:22:10,662 [seabirds screeching] 452 00:22:13,540 --> 00:22:15,709 [birds chirping] 453 00:22:30,140 --> 00:22:31,558 Hey, fella. 454 00:22:32,517 --> 00:22:33,517 Hey. 455 00:22:33,560 --> 00:22:35,145 Joan Sunday. LAPD. 456 00:22:35,687 --> 00:22:38,023 Is this the residence of Olga Desnain? 457 00:22:39,024 --> 00:22:40,192 What can I do for you? 458 00:22:40,734 --> 00:22:42,854 I need to ask Olga some questions. 459 00:22:43,236 --> 00:22:45,030 I'm afraid that's not possible. 460 00:22:45,405 --> 00:22:46,405 Why is that? 461 00:22:46,656 --> 00:22:48,283 Olga is incapacitated. 462 00:22:48,742 --> 00:22:51,036 Sh-She has great trouble speaking. 463 00:22:51,578 --> 00:22:54,206 Really? But she can speak, though? 464 00:22:54,664 --> 00:22:56,833 She has great trouble. 465 00:22:57,209 --> 00:22:58,329 Yeah, you said that. 466 00:22:58,377 --> 00:23:00,021 I'm sure with a guy like you around, 467 00:23:00,045 --> 00:23:02,130 you translate for her, don't you? 468 00:23:02,672 --> 00:23:04,299 I'm afraid it's not possible. 469 00:23:04,716 --> 00:23:06,009 Not possible again. 470 00:23:06,426 --> 00:23:07,803 Yeah. Hey, friend. 471 00:23:08,178 --> 00:23:10,180 What's your name? 472 00:23:10,597 --> 00:23:12,766 - My name? - Yeah. 473 00:23:12,891 --> 00:23:13,392 Guy. 474 00:23:13,850 --> 00:23:16,895 "Gee"? As in G-E-E? Gee? 475 00:23:17,229 --> 00:23:20,190 No. Guy. G-U-Y. 476 00:23:20,690 --> 00:23:22,067 Yeah. That's "Guy" actually. 477 00:23:22,567 --> 00:23:25,195 - "Gee." - Guy. You're French? 478 00:23:25,570 --> 00:23:26,570 Yes. 479 00:23:26,780 --> 00:23:28,907 [French accent] Almond croissant. 480 00:23:31,243 --> 00:23:32,369 Listen. 481 00:23:33,078 --> 00:23:35,518 I'm gonna come back here in an hour with a warrant. 482 00:23:35,622 --> 00:23:37,124 You know that. Me? 483 00:23:37,541 --> 00:23:38,621 I'm a neat person. 484 00:23:39,418 --> 00:23:41,896 Those cops I work with, they'll tear this fucking place apart. 485 00:23:41,920 --> 00:23:45,173 I'm sorry... Is it "detective"? 486 00:23:45,715 --> 00:23:47,843 - Yes. - I'm sorry, but it's 487 00:23:48,135 --> 00:23:49,344 not possible. 488 00:23:49,886 --> 00:23:52,097 Tense, dramatic, music 489 00:23:59,980 --> 00:24:01,898 Fuck me. 490 00:24:04,776 --> 00:24:06,416 [Olga] Guy? 491 00:24:10,949 --> 00:24:13,118 Guy? 492 00:24:16,163 --> 00:24:18,331 - Guy? - Yes, my love? 493 00:24:18,748 --> 00:24:19,958 [weakly] Guy... 494 00:24:22,794 --> 00:24:25,422 La police... 495 00:24:25,922 --> 00:24:27,242 C'est temps. It's time. 496 00:24:27,507 --> 00:24:29,134 Yes. 497 00:24:30,469 --> 00:24:31,636 It's time. 498 00:24:32,471 --> 00:24:34,631 - I'll take care of everything. - Okay. 499 00:24:35,140 --> 00:24:38,143 - Tu as faim? - Ouais, un peu. 500 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 Slow, dramatic music 501 00:24:50,155 --> 00:24:52,032 [seabirds screeching] 502 00:24:58,205 --> 00:25:00,165 [dog barking] 503 00:25:18,308 --> 00:25:20,519 [broom sweeping] 504 00:25:23,688 --> 00:25:25,941 Hey, is that your dog? 505 00:25:26,066 --> 00:25:27,901 Uh... 506 00:25:28,193 --> 00:25:29,193 No, ma'am. 507 00:25:29,236 --> 00:25:30,838 Well, what do you need around here? 508 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 I saw the sign about the room. 509 00:25:32,906 --> 00:25:36,034 Yeah, um, what's your name? 510 00:25:36,243 --> 00:25:37,994 Julian. 511 00:25:38,245 --> 00:25:39,245 Julian Kaye. 512 00:25:39,538 --> 00:25:42,207 - Where you been living, Julian? - Uh... 513 00:25:44,543 --> 00:25:46,419 Are you unhoused? 514 00:25:46,878 --> 00:25:48,564 [Julian] I'm sorry? 515 00:25:48,588 --> 00:25:50,691 Unhoused. What we got to call the homeless these days. 516 00:25:50,715 --> 00:25:53,885 No, ma'am. I'm, uh... 517 00:25:54,886 --> 00:25:57,222 Do you have a job? 518 00:25:58,723 --> 00:25:59,723 I don't. 519 00:26:00,058 --> 00:26:04,104 Can't pay rent with no job. Get a job. 520 00:26:13,113 --> 00:26:15,240 Guess we got to get a job, baby. 521 00:26:16,908 --> 00:26:18,285 [kisses] 522 00:26:32,591 --> 00:26:35,027 Hold on, man. Where the fuck you think you're going? 523 00:26:35,051 --> 00:26:37,113 Just want to talk with my friend Bo, man. 524 00:26:37,137 --> 00:26:38,555 Bo? Nigga, you don't know no Bo. 525 00:26:39,097 --> 00:26:40,783 Get the fuck up out of here, man, 526 00:26:40,807 --> 00:26:43,286 - before I beat your ass one t... - [Bojangles] Hey, yo, T. 527 00:26:43,310 --> 00:26:44,310 Ease up, man. 528 00:26:44,436 --> 00:26:46,521 That's my boy. 529 00:26:47,147 --> 00:26:49,941 - Walked the yard with that fool. - Appreciate it. 530 00:26:50,900 --> 00:26:52,402 Man. Sight for sore eyes. 531 00:26:52,944 --> 00:26:55,405 Man, I heard you got out, man. No P.O.? 532 00:26:55,947 --> 00:26:58,107 - No, sir. [Laughs] - No halfway house. 533 00:26:58,283 --> 00:27:00,469 - You just a free man, huh? - Excuse me, gentlemen. 534 00:27:00,493 --> 00:27:02,412 Man, it's good to see you, man. 535 00:27:02,996 --> 00:27:06,458 - Yeah. Welcome home. - [chuckles] 536 00:27:07,792 --> 00:27:10,295 You weren't lying, man. It's beautiful out here. 537 00:27:10,795 --> 00:27:12,075 Yeah. It's a peace of mind. 538 00:27:12,297 --> 00:27:13,941 So what do you got going on, huh? 539 00:27:13,965 --> 00:27:15,276 Just out here working on your suntan? 540 00:27:15,300 --> 00:27:16,902 Ah, man. I'm making it do what it do, 541 00:27:16,926 --> 00:27:19,054 - you know? - [laughs] 542 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 That's your dog? 543 00:27:20,847 --> 00:27:22,223 Uh, nah, just... 544 00:27:22,682 --> 00:27:25,143 I-I guess I-I kind of found her. 545 00:27:26,311 --> 00:27:28,855 - Shit, look like she found you. - [laughs] 546 00:27:31,024 --> 00:27:33,401 So, what's up, man? You need something? 547 00:27:34,027 --> 00:27:36,172 - Money? Place to stay? - Nah, man. Nah. Nah. 548 00:27:36,196 --> 00:27:37,632 - Talk to me. - No, I'm not, I'm not looking 549 00:27:37,656 --> 00:27:39,300 for any handouts, man. I'm just... 550 00:27:39,324 --> 00:27:42,327 Hey, look, man, come on. Miss me with the bullshit. 551 00:27:42,702 --> 00:27:43,702 We family. 552 00:27:44,037 --> 00:27:46,498 If you need anything, you let me know. 553 00:27:46,831 --> 00:27:48,166 Okay. 554 00:27:52,170 --> 00:27:54,250 Man, could you help me get a job? 555 00:27:54,381 --> 00:27:56,275 You know, just something like, uh... 556 00:27:56,299 --> 00:27:58,027 I don't know, something straight. Uh... 557 00:27:58,051 --> 00:28:00,321 A place to clock in and out of, if I wanted. 558 00:28:00,345 --> 00:28:02,665 You know, just something... something to do. 559 00:28:03,056 --> 00:28:05,433 You know what? I got this boy Luther, 560 00:28:06,017 --> 00:28:07,870 right on the corner of Market and Venice. 561 00:28:07,894 --> 00:28:09,664 - Okay. - Little boujee spot. 562 00:28:09,688 --> 00:28:11,928 Don't pay much, but he owes me a favor. 563 00:28:12,023 --> 00:28:13,703 - Yeah? - Yeah. 564 00:28:13,733 --> 00:28:16,027 He cuts up out of there around 5:00, 565 00:28:16,486 --> 00:28:17,726 so if you head up there... 566 00:28:17,821 --> 00:28:20,061 - Market and Venice? - Market and Venice. 567 00:28:20,365 --> 00:28:21,525 I appreciate you, man. 568 00:28:21,866 --> 00:28:23,159 Anytime, bro. 569 00:28:23,535 --> 00:28:25,745 Thank you, brother. 570 00:28:26,371 --> 00:28:28,683 Got to get you out on that basketball court, man. 571 00:28:28,707 --> 00:28:30,142 - You ready for that? - [chuckles] Come on, 572 00:28:30,166 --> 00:28:31,376 I was born ready, man. 573 00:28:31,918 --> 00:28:33,854 Better just hope you're on my team, Bo. 574 00:28:33,878 --> 00:28:35,078 You know I'm a solo act. 575 00:28:35,380 --> 00:28:37,540 [chuckles] I'll see you around, man. 576 00:28:37,882 --> 00:28:39,342 [helicopter passing overhead] 577 00:28:39,718 --> 00:28:41,094 [dog barks] 578 00:28:43,054 --> 00:28:44,889 [scoffs] All right, sweetheart. 579 00:28:45,432 --> 00:28:47,934 The warrant will be served at the offices of 580 00:28:48,226 --> 00:28:49,266 Hoke and Miller. 581 00:28:49,769 --> 00:28:52,089 We have reason to believe multiple partners 582 00:28:52,188 --> 00:28:53,999 at the firm have falsified invoices, 583 00:28:54,023 --> 00:28:57,402 or otherwise embezzled money from their clients in a scheme 584 00:28:57,944 --> 00:29:00,104 - lasting two years or more. - [sighs] 585 00:29:00,447 --> 00:29:02,807 [lawyer] Given this new information regarding 586 00:29:03,408 --> 00:29:05,594 the falsified documents, I think that traditionally... 587 00:29:05,618 --> 00:29:08,079 [continues indistinctly] 588 00:29:11,750 --> 00:29:14,002 Hey, what's the judge's Wi-Fi password? 589 00:29:14,377 --> 00:29:15,396 Can't give that out. 590 00:29:15,420 --> 00:29:17,523 [lawyer 2] You see, Judge Wettick, 591 00:29:17,547 --> 00:29:20,300 they've clearly been involved in corporate malfeasance... 592 00:29:20,925 --> 00:29:22,903 [mockingly] "They've clearly been involved 593 00:29:22,927 --> 00:29:25,138 in corporate malfeasance." 594 00:29:27,807 --> 00:29:30,367 You know, you can give it to me. She gave it to me before. 595 00:29:30,894 --> 00:29:32,455 She lets me have it all the time, you know. 596 00:29:32,479 --> 00:29:34,039 I just don't remember what it was. 597 00:29:34,063 --> 00:29:35,440 It was named after her, uh... 598 00:29:35,815 --> 00:29:36,815 Her dog. 599 00:29:37,108 --> 00:29:38,544 [Sunday] Her dog, that's right. 600 00:29:38,568 --> 00:29:40,528 Thank you, Danny. 601 00:29:40,945 --> 00:29:42,655 How do you spell that? 602 00:29:43,114 --> 00:29:45,283 [bailiff] F... I... 603 00:29:45,575 --> 00:29:47,285 D... O. 604 00:29:47,827 --> 00:29:50,067 - Are you messing with me? - [bailiff] No. 605 00:29:50,121 --> 00:29:51,974 You're messing with me. The name's Fido? 606 00:29:51,998 --> 00:29:53,434 [bailiff] Like Fi... Yeah. 607 00:29:53,458 --> 00:29:55,126 [mouths] 608 00:29:59,798 --> 00:30:01,633 It's not Fido, Danny. 609 00:30:02,091 --> 00:30:04,594 It's not Fido. Hey, Judge. 610 00:30:05,178 --> 00:30:07,459 We're done for the day, Detective Sunday. 611 00:30:07,847 --> 00:30:09,950 That is a very nice outfit. Is that new? 612 00:30:09,974 --> 00:30:11,118 Mm-hmm. What do you want? 613 00:30:11,142 --> 00:30:12,519 Search warrant. 614 00:30:13,019 --> 00:30:14,330 You need to go see another judge. 615 00:30:14,354 --> 00:30:16,564 Listen, it's not corporate malfeasance. 616 00:30:16,981 --> 00:30:18,083 It's a murder case. 617 00:30:18,107 --> 00:30:19,734 Young girl. 618 00:30:20,360 --> 00:30:23,154 It'll take you, like, two minutes. Come on. 619 00:30:24,864 --> 00:30:27,033 [seabirds screeching] 620 00:30:30,286 --> 00:30:32,497 [indistinct chatter] 621 00:30:35,208 --> 00:30:37,335 - [busy chatter] - [grill sizzling] 622 00:30:37,669 --> 00:30:38,670 [bell dings] 623 00:30:39,003 --> 00:30:41,214 [laughter] 624 00:30:46,678 --> 00:30:49,180 [Michelle] I'm so hungry. 625 00:30:50,014 --> 00:30:52,517 Last night was amazing. 626 00:30:56,396 --> 00:30:59,440 I just have that nervous feeling. 627 00:30:59,858 --> 00:31:00,858 Ah... [scoffs] 628 00:31:01,359 --> 00:31:03,570 'Cause I don't know how you feel. 629 00:31:04,028 --> 00:31:05,280 [both laugh] 630 00:31:05,405 --> 00:31:06,656 And... 631 00:31:07,073 --> 00:31:09,325 I don't want to... 632 00:31:09,868 --> 00:31:11,988 I don't know, I don't want to pry. 633 00:31:12,245 --> 00:31:13,389 And I want you to... [chuckles] 634 00:31:13,413 --> 00:31:16,708 Guess I want you to think I'm, like... 635 00:31:17,208 --> 00:31:18,568 I don't know, like, a cool girl 636 00:31:18,877 --> 00:31:20,855 who doesn't really care as much as I actually do. 637 00:31:20,879 --> 00:31:23,089 [chuckles] 638 00:31:27,719 --> 00:31:28,839 I'm scared as shit. 639 00:31:29,053 --> 00:31:30,597 [bell dings] 640 00:31:34,183 --> 00:31:36,394 [siren wailing] 641 00:31:40,940 --> 00:31:42,650 Yo, can I help you? 642 00:31:43,109 --> 00:31:44,429 Yeah, I'm looking for Luther. 643 00:31:44,694 --> 00:31:45,694 Who are you? 644 00:31:45,945 --> 00:31:47,185 I'm J, I'm a friend of Bo. 645 00:31:47,697 --> 00:31:50,177 Told me to ask for Luther. I'm looking for some work. 646 00:31:50,241 --> 00:31:52,261 - You know Bo? - [chuckles] I do. 647 00:31:52,285 --> 00:31:53,596 - Bet. - Yeah. 648 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 What's good, man? Come on in. I got you. 649 00:31:59,959 --> 00:32:01,294 Right in there. 650 00:32:03,046 --> 00:32:06,591 [Chris] 7:01.7:04. 651 00:32:08,259 --> 00:32:09,928 7:08. 652 00:32:20,271 --> 00:32:23,232 You must be pretty shocked. 653 00:32:23,650 --> 00:32:26,945 [chuckles] I know I am. 654 00:32:33,159 --> 00:32:35,328 Have you heard from Elizabeth? 655 00:32:37,455 --> 00:32:38,748 Do you know where they are? 656 00:32:39,290 --> 00:32:41,393 Our lawyer said I shouldn't talk to you. 657 00:32:41,417 --> 00:32:45,171 - [panting] - Come on, man. 658 00:32:47,173 --> 00:32:50,301 Your wife kidnapped my son. 659 00:32:55,682 --> 00:32:57,767 Please. 660 00:32:58,351 --> 00:33:01,354 Please, if you know anything, just... 661 00:33:03,523 --> 00:33:05,626 Just tell me, and I'll do whatever I can 662 00:33:05,650 --> 00:33:07,360 to protect them both. 663 00:33:16,703 --> 00:33:19,205 [Elizabeth] So, her husband asks her, 664 00:33:19,539 --> 00:33:21,332 he says, "Ellida, 665 00:33:21,833 --> 00:33:24,293 do you love this stranger?" 666 00:33:24,669 --> 00:33:26,754 And she says, "Love him?" 667 00:33:27,171 --> 00:33:28,881 How can I say? 668 00:33:29,507 --> 00:33:32,802 I only know that, to me, he's a terrible thing, 669 00:33:33,136 --> 00:33:34,136 but that 670 00:33:34,637 --> 00:33:36,014 "it's with him I feel I belong." 671 00:33:36,514 --> 00:33:38,766 So, her husband says, 672 00:33:39,350 --> 00:33:41,978 "Then I will consent to let you go." 673 00:33:42,395 --> 00:33:44,439 Hey, does that tickle? 674 00:33:44,731 --> 00:33:46,399 That feels nice. 675 00:33:49,652 --> 00:33:51,505 Your husband ever paint your nails? 676 00:33:51,529 --> 00:33:53,239 No. 677 00:33:54,032 --> 00:33:55,509 Hey, you know how I always thought of you, 678 00:33:55,533 --> 00:33:58,536 Mrs. Shannonhouse? Being so imposing. 679 00:33:58,828 --> 00:34:00,997 Hmm. [Sighs] 680 00:34:01,414 --> 00:34:04,000 Standing up there, 681 00:34:04,500 --> 00:34:06,753 so big and powerful. 682 00:34:09,047 --> 00:34:10,548 And now? 683 00:34:10,923 --> 00:34:13,342 What do you think now? 684 00:34:14,594 --> 00:34:16,971 I think you have really pretty knees. 685 00:34:17,388 --> 00:34:19,766 [Elizabeth laughs] 686 00:34:20,183 --> 00:34:22,435 Pretty thighs. 687 00:34:22,935 --> 00:34:25,021 - Okay, so her husband... - Mm-hmm. 688 00:34:25,521 --> 00:34:27,940 - Wangle... - Mm-hmm. 689 00:34:28,357 --> 00:34:29,484 He let her go? 690 00:34:29,609 --> 00:34:31,527 Right? 691 00:34:31,736 --> 00:34:33,446 Why? 692 00:34:35,031 --> 00:34:37,158 He let her choose what she wanted. 693 00:34:37,742 --> 00:34:39,595 Okay, so now that she can choose, 694 00:34:39,619 --> 00:34:42,580 that means that she can also choose to 695 00:34:43,122 --> 00:34:45,583 - not go with her lover, right? - Right. 696 00:34:47,085 --> 00:34:48,795 So, what did she do? 697 00:34:49,295 --> 00:34:50,963 She stayed with her husband. 698 00:34:51,422 --> 00:34:53,174 Slow, dramatic music 699 00:34:55,301 --> 00:34:56,594 And you? 700 00:34:58,471 --> 00:34:59,711 If your husband said that 701 00:35:00,389 --> 00:35:02,785 you could go with me, would you have stayed with him? 702 00:35:02,809 --> 00:35:04,477 [scoffs] 703 00:35:06,104 --> 00:35:07,224 I'm here, aren't I? 704 00:35:07,480 --> 00:35:10,108 I'm here with you. 705 00:35:11,943 --> 00:35:12,983 [both laughing] 706 00:35:13,319 --> 00:35:14,862 Yeah. Yeah. 707 00:35:15,404 --> 00:35:17,824 - [laughing] - Yeah, you are. Yeah. 708 00:35:19,909 --> 00:35:21,470 - Yeah. - Yeah. 709 00:35:21,494 --> 00:35:22,662 Are you ever scared? 710 00:35:22,954 --> 00:35:24,497 Yeah. Terrified. 711 00:35:24,622 --> 00:35:26,791 Hey. 712 00:35:27,291 --> 00:35:30,128 Don't worry, Mrs. Shannonhouse. 713 00:35:30,628 --> 00:35:32,922 Hey. Venga, venga, venga. 714 00:35:33,339 --> 00:35:35,508 [speaking Spanish] 715 00:35:43,933 --> 00:35:45,101 Is that your dog? 716 00:35:45,601 --> 00:35:46,881 The fuck? Course she's mine. 717 00:35:47,270 --> 00:35:48,510 Uh, no, uh... She-she was, 718 00:35:49,147 --> 00:35:50,499 - she was following me. - Following you? 719 00:35:50,523 --> 00:35:51,834 Yeah, I saw her down at the beach. 720 00:35:51,858 --> 00:35:53,585 She followed me all the way up here. 721 00:35:53,609 --> 00:35:54,110 - Did you fucking feed my dog? - I-I'm sorry? 722 00:35:54,527 --> 00:35:55,820 Don't fucking feed my dog, 723 00:35:56,320 --> 00:35:59,157 and stay the fuck away from us. 724 00:36:13,171 --> 00:36:14,505 [knocking on door] 725 00:36:18,217 --> 00:36:19,217 Hi. 726 00:36:19,385 --> 00:36:21,470 It's you again. Hmm. 727 00:36:21,846 --> 00:36:23,014 You told me that, uh, 728 00:36:23,806 --> 00:36:26,434 I-I could come back if I was able to secure a-a job, 729 00:36:27,310 --> 00:36:29,854 and-and I just wanted you to know that I did. 730 00:36:32,398 --> 00:36:34,567 - Is this real? - Yes, ma'am. 731 00:36:35,026 --> 00:36:36,545 - That was quick. - [chuckles] 732 00:36:36,569 --> 00:36:38,112 Yeah. Lucky, I guess. 733 00:36:38,529 --> 00:36:39,697 No such thing as luck. 734 00:36:40,198 --> 00:36:41,824 [chuckles] Fair enough. 735 00:36:42,241 --> 00:36:44,076 You want to see the place? 736 00:36:44,535 --> 00:36:46,704 Yes, ma'am. 737 00:36:46,913 --> 00:36:47,914 Entrez. 738 00:36:48,331 --> 00:36:49,975 - Okay? - Yeah. 739 00:36:49,999 --> 00:36:51,125 Okay. My shoes? 740 00:36:51,667 --> 00:36:52,987 You might want to leave them on. 741 00:36:53,377 --> 00:36:56,214 [laughs] Okay. 742 00:36:58,591 --> 00:37:00,718 Where were you staying at before? 743 00:37:01,052 --> 00:37:03,846 I was, um... 744 00:37:04,263 --> 00:37:06,140 I was, I was upstate. 745 00:37:06,557 --> 00:37:08,017 Upstate where? 746 00:37:08,434 --> 00:37:11,479 At the-the desert. 747 00:37:11,896 --> 00:37:13,940 You got references? 748 00:37:14,440 --> 00:37:16,943 Uh, no, ma'am. I-I was a... 749 00:37:17,568 --> 00:37:20,404 I was an inmate. High Desert State Prison. 750 00:37:20,947 --> 00:37:23,199 Hmm. That's a different kind of desert. 751 00:37:23,616 --> 00:37:25,743 [chuckles] Yes, ma'am. 752 00:37:26,285 --> 00:37:28,485 [sighs] So, is this through your P.O.? 753 00:37:28,621 --> 00:37:30,741 No, ma'am. I-I-I don't have a P.O. 754 00:37:31,249 --> 00:37:34,001 I was, I was exonerated of my charges. 755 00:37:34,585 --> 00:37:36,438 Well, how long were you up there? 756 00:37:36,462 --> 00:37:37,088 15 years. 757 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 15 years? 758 00:37:40,925 --> 00:37:42,927 [scoffs] 759 00:37:43,427 --> 00:37:44,571 I guess you ain't got no pets. 760 00:37:44,595 --> 00:37:46,365 - No, ma'am. - Allergies? 761 00:37:46,389 --> 00:37:47,741 'Cause there might be a cat around here. 762 00:37:47,765 --> 00:37:49,934 [chuckles] I think I'm okay. 763 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 You got any bad habits? Drugs? 764 00:37:52,270 --> 00:37:53,270 No. 765 00:37:53,604 --> 00:37:55,249 [Lizzy] Weed is fine, so don't lie. 766 00:37:55,273 --> 00:37:57,650 [chuckles] Yeah, well... 767 00:37:59,610 --> 00:38:01,630 Look, I live right upstairs, so... 768 00:38:01,654 --> 00:38:03,823 noise, I don't do. I hear everything. 769 00:38:04,282 --> 00:38:05,282 Okay. Um... 770 00:38:05,950 --> 00:38:08,470 The lady that was here before, she was nice and quiet. 771 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 She was a friend of mine. 772 00:38:10,621 --> 00:38:12,741 She passed away in that bathroom. 773 00:38:12,915 --> 00:38:14,935 Her grandkids ain't cleaned up shit, so... 774 00:38:14,959 --> 00:38:16,979 I know you're gonna need some stuff. 775 00:38:17,003 --> 00:38:19,231 If you want anything from here, you could take it. 776 00:38:19,255 --> 00:38:20,983 - You can have it. - Ma'am, I'm... 777 00:38:21,007 --> 00:38:23,207 I'm-I'm more than happy to, you know, 778 00:38:23,301 --> 00:38:24,653 help get rid of some of this stuff. 779 00:38:24,677 --> 00:38:27,096 Yeah, I'd be happy about that. 780 00:38:27,805 --> 00:38:30,516 I'll take a little off your rent, first month only. 781 00:38:30,808 --> 00:38:32,601 Thank you, ma'am. 782 00:38:33,811 --> 00:38:35,146 Be right back. 783 00:38:35,771 --> 00:38:38,024 - Sorry for your loss, ma'am. - Thank you. 784 00:38:38,858 --> 00:38:41,498 And don't-don't call me "ma'am" no more. I don't like that. 785 00:38:41,652 --> 00:38:44,780 You... you got it. 786 00:38:45,031 --> 00:38:46,824 [sighs] 787 00:38:48,534 --> 00:38:50,786 We were founded in 1952 788 00:38:51,370 --> 00:38:53,581 by a man of God named Glenn Hewitt. 789 00:38:54,373 --> 00:38:57,793 As you can tell, by day, we're a traditional school, 790 00:38:58,336 --> 00:39:00,355 but, uh, Glenn Hewitt is so much more. 791 00:39:00,379 --> 00:39:03,341 Students not only enjoy clubs, sports and activities, 792 00:39:03,799 --> 00:39:05,885 but also jobs, church, 793 00:39:06,510 --> 00:39:09,138 uh, therapy and social-emotional development. 794 00:39:09,722 --> 00:39:11,491 You all really lucked out with these two. 795 00:39:11,515 --> 00:39:14,226 Keisha and Miguel are two of our top students. 796 00:39:14,852 --> 00:39:17,188 Keisha, would you be comfortable sharing 797 00:39:17,730 --> 00:39:19,791 with us what first brought you here? 798 00:39:19,815 --> 00:39:21,776 Yeah. When my mom died, 799 00:39:22,068 --> 00:39:23,486 I lashed out. 800 00:39:24,195 --> 00:39:26,655 Started running with the wrong crowd, so my grandma 801 00:39:27,031 --> 00:39:28,657 sent me here. And, uh, 802 00:39:29,575 --> 00:39:31,887 it was a little rough at first, but I really came to love it. 803 00:39:31,911 --> 00:39:34,372 Tense, dramatic music 804 00:40:25,089 --> 00:40:27,133 [indistinct chatter] 805 00:40:49,280 --> 00:40:50,280 Hey. 806 00:40:50,739 --> 00:40:52,899 If that dumpster gets full, you can't 807 00:40:52,950 --> 00:40:56,078 put that stuff on the street. I'm not paying for a fine. 808 00:40:56,454 --> 00:40:58,831 No problem. 809 00:41:00,833 --> 00:41:02,835 And I saw your little article. 810 00:41:05,129 --> 00:41:07,607 You forgot to tell me that you was out here selling 811 00:41:07,631 --> 00:41:09,008 your business, huh? 812 00:41:10,843 --> 00:41:13,804 Ah, it was a... it was a long time ago. 813 00:41:14,013 --> 00:41:15,681 Mm-hmm. 814 00:41:16,640 --> 00:41:18,476 Look. 815 00:41:19,143 --> 00:41:22,229 You can't be doing that business here in my building. 816 00:41:22,521 --> 00:41:24,148 Okay? 817 00:41:24,648 --> 00:41:26,984 I don't do that anymore. 818 00:41:28,944 --> 00:41:30,821 All right. 819 00:41:32,198 --> 00:41:33,198 Hey, uh, 820 00:41:33,532 --> 00:41:34,772 I found some of her, uh... 821 00:41:35,117 --> 00:41:37,477 [clears throat] you know, personal belongings 822 00:41:37,703 --> 00:41:39,473 - and some photos. - No, no. 823 00:41:39,497 --> 00:41:41,016 - You know, you're in them. - I told you, I don't want 824 00:41:41,040 --> 00:41:42,400 anything from in here. Toss it. 825 00:41:43,000 --> 00:41:44,603 Well, I'll tell you what. Why don't I just, 826 00:41:44,627 --> 00:41:47,087 you know, leave them out in the hallway, in case... 827 00:41:47,671 --> 00:41:50,031 - you change your mind. - [footsteps retreating] 828 00:42:02,520 --> 00:42:03,872 [Julian] Hey! 829 00:42:03,896 --> 00:42:06,106 Suspenseful music 830 00:42:39,682 --> 00:42:42,268 [pop music playing faintly] 831 00:43:17,886 --> 00:43:20,055 - Hi. - Hi. 832 00:43:20,431 --> 00:43:21,551 The treadmills, TVs, 833 00:43:21,807 --> 00:43:23,076 - not working. - Oh, yeah. 834 00:43:23,100 --> 00:43:25,144 The last one went out today. 835 00:43:26,645 --> 00:43:28,022 Really? 836 00:43:28,606 --> 00:43:30,726 So why am I paying 75 bucks a month 837 00:43:30,941 --> 00:43:32,627 to not watch Will & Grace right now? 838 00:43:32,651 --> 00:43:35,487 Probably because you're too cheap to pay 350 bucks 839 00:43:36,113 --> 00:43:38,513 at Equinox to watch whatever the hell you want. 840 00:43:38,949 --> 00:43:39,949 Is that so? 841 00:43:40,284 --> 00:43:42,404 Or you could just use your iPhone. 842 00:43:43,829 --> 00:43:45,189 Do you even have Internet here? 843 00:43:45,789 --> 00:43:47,642 Or you steal it from the burger place next door? 844 00:43:47,666 --> 00:43:49,102 [Paloma] We got it. 845 00:43:49,126 --> 00:43:52,296 The password is "Dress For The Body You Have," 846 00:43:52,796 --> 00:43:55,007 but the "A" is an ampersand. 847 00:43:57,968 --> 00:44:00,012 [phone vibrates] 848 00:44:18,155 --> 00:44:21,033 [dog barking in distance] 849 00:44:21,158 --> 00:44:22,451 Hey. 850 00:44:22,868 --> 00:44:24,638 - Hi. - You look nice. 851 00:44:24,662 --> 00:44:25,913 Thank you. 852 00:44:26,330 --> 00:44:27,456 Yo, can I hit that? 853 00:44:27,998 --> 00:44:30,250 Yeah, sure. What, you got a date? 854 00:44:30,376 --> 00:44:32,044 Nah. 855 00:44:33,295 --> 00:44:36,090 I got to go to this gallery thing. 856 00:44:36,382 --> 00:44:37,716 Show my face. 857 00:44:38,300 --> 00:44:40,195 Well, you know, I got some food cooking. 858 00:44:40,219 --> 00:44:42,471 Would you... would you eat with me? 859 00:44:43,013 --> 00:44:45,133 - [sighs] - Come on. Come on, just... 860 00:44:45,724 --> 00:44:47,285 You don't want to go on an empty stomach. 861 00:44:47,309 --> 00:44:49,204 - [scoffs] - Let me cook for you. 862 00:44:49,228 --> 00:44:50,548 No, I don't want to go at all. 863 00:44:50,854 --> 00:44:53,334 [chuckles] Well, go ahead and sit down. Put your... 864 00:44:53,816 --> 00:44:55,043 put your feet up. That's it. 865 00:44:55,067 --> 00:44:56,378 I'm gonna show you what I can do. 866 00:44:56,402 --> 00:44:58,642 I was a legend of Tier 3, Cell Block C. 867 00:44:59,154 --> 00:45:02,366 That sounds like a country song. 868 00:45:03,242 --> 00:45:04,368 So, only women? 869 00:45:04,743 --> 00:45:06,245 Ah, come on. 870 00:45:08,706 --> 00:45:09,915 Yeah. Only women. 871 00:45:10,708 --> 00:45:12,948 I figured you'd make more money with men. 872 00:45:13,210 --> 00:45:14,210 That's fair. 873 00:45:14,712 --> 00:45:16,189 What, you got some sort of hang-up? 874 00:45:16,213 --> 00:45:17,506 Nah. 875 00:45:17,923 --> 00:45:19,258 Not at all. It's just... 876 00:45:19,758 --> 00:45:20,998 You know, it's not my bag. 877 00:45:21,218 --> 00:45:23,429 Well, sex is sex, right? 878 00:45:24,722 --> 00:45:27,182 Not really about the sex. 879 00:45:27,391 --> 00:45:28,600 [chuckles] 880 00:45:29,226 --> 00:45:31,586 It's not? So what you selling? Cooking lessons? 881 00:45:31,895 --> 00:45:32,895 [both laugh] 882 00:45:33,564 --> 00:45:36,316 You know, it's more about what happens before, you know? 883 00:45:36,734 --> 00:45:37,734 Happens after. 884 00:45:38,068 --> 00:45:40,188 Hell, the women that I work with, 885 00:45:40,279 --> 00:45:41,739 I don't know, some of them... 886 00:45:42,239 --> 00:45:43,559 They're just lonely, you know? 887 00:45:43,741 --> 00:45:46,076 You know, they're sad. Some are... 888 00:45:46,952 --> 00:45:49,621 you know, a little angry, a little frustrated. Some... 889 00:45:50,038 --> 00:45:51,078 some are bored. 890 00:45:51,206 --> 00:45:53,417 Some are just busy. 891 00:45:53,917 --> 00:45:55,461 It's my job to really see them, 892 00:45:55,919 --> 00:45:57,629 and-and-and if I can, I... 893 00:45:58,255 --> 00:46:00,400 try to get them to open up a little bit. 894 00:46:00,424 --> 00:46:02,968 What you mean "open up"? 895 00:46:04,803 --> 00:46:06,764 You know, it's like this window. 896 00:46:07,389 --> 00:46:09,242 I walked in that apartment, it was clear 897 00:46:09,266 --> 00:46:11,119 nobody had touched that window in years, you know. 898 00:46:11,143 --> 00:46:13,303 It was stuck. It just... [chuckles] 899 00:46:13,437 --> 00:46:15,749 And I knew if I forced it, it was never gonna open. 900 00:46:15,773 --> 00:46:16,893 It'd probably break. 901 00:46:16,940 --> 00:46:19,318 So, I went slow. 902 00:46:19,777 --> 00:46:22,112 I was... I was soft. 903 00:46:22,946 --> 00:46:25,049 I got it to open a little bit, but I'll tell you what, 904 00:46:25,073 --> 00:46:26,273 that whole room changed. 905 00:46:26,492 --> 00:46:28,118 Optimistic music 906 00:46:28,577 --> 00:46:30,454 All of a sudden, I could... 907 00:46:30,954 --> 00:46:33,165 I could hear the ocean. 908 00:46:35,793 --> 00:46:38,337 Have you ever had a real relationship? 909 00:46:41,965 --> 00:46:44,092 [laughing] 910 00:46:54,144 --> 00:46:55,562 slow, suspenseful music 911 00:47:00,609 --> 00:47:01,795 [Young Julian] Lisa. 912 00:47:01,819 --> 00:47:03,487 Hi, Julian. 913 00:47:08,200 --> 00:47:10,285 It's fine. Come on. 914 00:47:26,844 --> 00:47:28,004 [pounding on door] 915 00:47:28,178 --> 00:47:31,223 LAPD. Open up. We have a search warrant. 916 00:47:34,142 --> 00:47:35,310 It's open. 917 00:47:50,534 --> 00:47:53,412 [sizzling] 918 00:47:59,668 --> 00:48:00,668 [phone beeps] 919 00:48:01,003 --> 00:48:03,171 [line ringing] 920 00:48:06,174 --> 00:48:08,176 [phone ringing] 921 00:48:09,219 --> 00:48:11,430 Stay the fuck out. 922 00:48:15,183 --> 00:48:16,810 Tense, suspenseful music 923 00:48:17,269 --> 00:48:20,272 [phone continues ringing] 924 00:48:23,358 --> 00:48:24,598 [phone continues ringing] 925 00:48:25,068 --> 00:48:26,570 [line continues ringing] 926 00:48:41,126 --> 00:48:43,295 [phone continues ringing] 927 00:48:49,468 --> 00:48:51,237 [Guy over machine] You've reached the voice mail 928 00:48:51,261 --> 00:48:52,381 of Olga Desnain. 929 00:48:52,930 --> 00:48:55,641 Please leave your name and number at the tone. 930 00:48:56,058 --> 00:48:57,225 [line beeps] 931 00:49:03,607 --> 00:49:05,150 [beeps] 62498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.