All language subtitles for [English] Seasons of Blossom episode 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:06,890 Timing and Subtitles brought to you by🌸The season of flowers Team🌸 @ Viki.com 2 00:00:38,750 --> 00:00:41,210 I'm just wondering. 3 00:00:42,130 --> 00:00:44,400 But are you coming here to monitor me? 4 00:00:45,090 --> 00:00:46,439 What? 5 00:00:46,440 --> 00:00:49,659 If that's the case, you don't have to worry about anything. 6 00:00:49,660 --> 00:00:54,020 As you already know, I don't really have friends. So I don't have any place to tell what I heard. 7 00:00:56,500 --> 00:01:00,430 Why would I surveil you? Who do you think you are? 8 00:01:03,190 --> 00:01:04,870 Then why do you come here? 9 00:01:06,540 --> 00:01:09,889 Using this space is a real special treatment. 10 00:01:09,890 --> 00:01:15,129 Having a personal hideout in this crowded school is an amazing deal. 11 00:01:15,130 --> 00:01:17,299 That is because... 12 00:01:17,300 --> 00:01:20,729 So I'm going to use this space with you. 13 00:01:20,730 --> 00:01:22,139 What? 14 00:01:22,140 --> 00:01:24,450 I'm going to do so, just so you know. 15 00:01:31,580 --> 00:01:35,970 (Teachers' room) 16 00:01:41,990 --> 00:01:43,859 I know. 17 00:01:43,860 --> 00:01:47,089 Right, what is our next class? 18 00:01:47,090 --> 00:01:49,389 I think it's the math class. 19 00:01:49,390 --> 00:01:52,360 How can you not know for sure when you are the class president? 20 00:02:32,730 --> 00:02:34,820 Ha Min... 21 00:02:54,560 --> 00:02:56,410 I'm sorry. 22 00:02:57,310 --> 00:03:00,240 I confused you with someone I know. 23 00:03:05,920 --> 00:03:09,809 Jae Min, are you okay? 24 00:03:09,810 --> 00:03:11,350 Yes. 25 00:03:13,080 --> 00:03:16,710 Ha Min's younger brother? 26 00:03:17,940 --> 00:03:20,009 Yes, he's Lee Jae Min. 27 00:03:20,010 --> 00:03:22,809 He transferred to this school last year. 28 00:03:22,810 --> 00:03:27,929 After what happened to Ha Min, he moved to a rural area with his mother. 29 00:03:27,930 --> 00:03:32,440 But then his mother got remarried, so he moved back to his father's side. 30 00:03:34,140 --> 00:03:36,929 Have you made up your mind? 31 00:03:36,930 --> 00:03:40,089 As I told you earlier, if it's too hard for you... 32 00:03:40,090 --> 00:03:43,170 - I'll do it. - What? 33 00:03:45,090 --> 00:03:47,320 I want to try it. 34 00:03:50,180 --> 00:03:52,310 I want to do it. 35 00:03:54,250 --> 00:03:56,120 Teacher. 36 00:03:57,300 --> 00:03:59,569 - I brought everyone's homework. - Thank you. 37 00:03:59,570 --> 00:04:04,409 Why don't you say hello since you are here? She's the trainee teacher in our class. 38 00:04:04,410 --> 00:04:06,449 Hello. 39 00:04:06,450 --> 00:04:08,179 We meet again. 40 00:04:08,180 --> 00:04:10,089 She's our class president. 41 00:04:10,090 --> 00:04:12,859 I'm Yoon Bo Mi. 42 00:04:12,860 --> 00:04:15,220 Nice to meet you, Bo Mi. 43 00:04:17,830 --> 00:04:21,319 There are days like that sometimes. (Episode 2: That day's choice) 44 00:04:21,320 --> 00:04:23,919 A day where everything seems to go perfectly. 45 00:04:23,920 --> 00:04:27,939 You look like you are in a good mood. Is there something good that happened? 46 00:04:27,940 --> 00:04:31,099 Nothing. It's just because the sky is pretty today. 47 00:04:31,100 --> 00:04:36,089 I don't think that's the case. I think something happened. 48 00:04:36,090 --> 00:04:38,169 Why are you being so nosy? 49 00:04:38,170 --> 00:04:39,969 Do not press my head. 50 00:04:39,970 --> 00:04:42,799 Why? Are you worried that you might get shorter? 51 00:04:42,800 --> 00:04:45,250 I doubt that you'll get shorter than now. 52 00:04:45,260 --> 00:04:48,159 Do you want to get beaten up first thing in the morning? 53 00:04:48,160 --> 00:04:51,489 Look at how scary Maltese Kang is from early in the morning. 54 00:04:51,490 --> 00:04:54,380 What's wrong with that? It's energetic and nice. 55 00:04:54,400 --> 00:04:56,419 I got to walk behind Bo Mi. 56 00:04:56,420 --> 00:04:59,700 It was a day like that to Bo Mi. 57 00:05:01,780 --> 00:05:06,199 You have to calculate the slope first to get the maximum value. 58 00:05:06,200 --> 00:05:08,789 Then cosine x minus... 59 00:05:08,790 --> 00:05:11,819 Wow, it's the best sight to look at it. 60 00:05:11,820 --> 00:05:14,449 I still can't believe that I'm in the same class as those two. 61 00:05:14,450 --> 00:05:16,159 Look at their unrealistic looks! 62 00:05:16,160 --> 00:05:20,179 What's good to be in the same class with Jae Min when we are not close to him at all? 63 00:05:20,180 --> 00:05:22,859 Why are you saying it like that? 64 00:05:22,860 --> 00:05:28,989 You can be friends with Bo Mi first. She's very nice, so I think it won't be hard to get close to her. 65 00:05:28,990 --> 00:05:33,099 Popular kids like Bo Mi won't worry about things like this, right? 66 00:05:33,100 --> 00:05:38,870 A squared plus B squared is 29. 67 00:05:43,530 --> 00:05:45,400 Is this correct? 68 00:05:48,140 --> 00:05:50,719 Yes, that's correct. 69 00:05:50,720 --> 00:05:55,289 Bo Mi, you should become a teacher. You are really good at explaining things simply. 70 00:05:55,290 --> 00:05:58,570 Don't overreact. I'm not that good at it. 71 00:06:02,780 --> 00:06:06,630 Did you think about what I asked you before? 72 00:06:07,790 --> 00:06:09,680 Yoon Bom. 73 00:06:10,620 --> 00:06:13,600 Let's go to the canteen. I'll get you something for you. 74 00:06:13,610 --> 00:06:15,230 Sounds good. 75 00:06:18,290 --> 00:06:20,159 Get me a melon ice cream and chocolate bread! 76 00:06:20,160 --> 00:06:22,580 Yeah, not even in my dream! 77 00:06:24,870 --> 00:06:26,909 Something really happened to you, isn't it? 78 00:06:26,910 --> 00:06:30,299 Why are you keep asking that? I told you, nothing happened. 79 00:06:30,300 --> 00:06:32,630 Hey, you can't lie to me. 80 00:06:32,640 --> 00:06:35,010 Your cheeks look like they are about to burst from smiling. 81 00:06:35,030 --> 00:06:36,839 There's no way it'll be like that. 82 00:06:36,840 --> 00:06:39,090 There's definitely something going on. 83 00:06:40,000 --> 00:06:42,199 Are you really not going to tell me? 84 00:06:42,200 --> 00:06:45,049 I'll tell you when things get a bit more sure. 85 00:06:45,050 --> 00:06:48,919 Bo Mi, there are two ways to make a person mad... 86 00:06:48,920 --> 00:06:50,420 Bo Mi! 87 00:06:53,060 --> 00:06:57,729 What are you going to do at lunchtime? Do you want to come with us to eat tteokbokki? 88 00:06:57,730 --> 00:07:02,219 Right, a new place opened across the street, and they are really good. 89 00:07:02,220 --> 00:07:04,739 Bo Mi was particularly bad at turning down people's requests. 90 00:07:04,740 --> 00:07:07,989 I already made a plan to eat lunch with Sun Hee. 91 00:07:07,990 --> 00:07:10,759 Can't you eat with us just once today? 92 00:07:10,760 --> 00:07:15,829 Right. I really wanted to be friends with you, Bo Mi. 93 00:07:15,830 --> 00:07:18,729 It's because someone will get hurt. 94 00:07:18,730 --> 00:07:20,859 Then let's all go, four of us, including Sun Hee. 95 00:07:20,860 --> 00:07:23,739 - Oh, Sun Hee as well? - Yes. 96 00:07:23,740 --> 00:07:26,490 Sun Hee loves tteokbokki as well. 97 00:07:28,020 --> 00:07:31,789 Yes! That's a great idea. 98 00:07:31,790 --> 00:07:34,890 Okay. Then see you later! 99 00:07:40,180 --> 00:07:41,810 Let's go. 100 00:07:45,480 --> 00:07:47,979 I knew you'd do that, Yoon Bo Mi. 101 00:07:47,980 --> 00:07:50,159 What are you talking about? 102 00:07:50,160 --> 00:07:53,819 I'm talking about what just happened. You couldn't reject their request and said yes. 103 00:07:53,820 --> 00:07:57,949 It's not a favor. They just want to eat lunch together. 104 00:07:57,950 --> 00:08:03,539 Do you think they are asking that for nothing? There are reasons and schemes behind it. 105 00:08:03,540 --> 00:08:08,089 I think they just want to become friends. 106 00:08:08,090 --> 00:08:13,120 You are making your life hard. Aren't you tired of pleasing others all the time? 107 00:08:27,840 --> 00:08:29,810 Are you okay? 108 00:08:30,870 --> 00:08:34,279 What's going on? Should I call 911? Is she dead?! 109 00:08:34,280 --> 00:08:36,879 Sun Hee, can you go and bring our teacher? 110 00:08:36,880 --> 00:08:40,130 Y-Yes, I will. She's alive, right? 111 00:08:45,040 --> 00:08:47,080 Ha Min... 112 00:08:50,490 --> 00:08:52,430 Ha Min... 113 00:09:01,130 --> 00:09:05,050 I'm sorry. I confused you with someone I know. 114 00:09:13,000 --> 00:09:16,629 Jae Min, are you okay? 115 00:09:16,630 --> 00:09:18,040 Yes. 116 00:09:20,480 --> 00:09:23,559 Who's Ha Min? 117 00:09:23,560 --> 00:09:25,159 It was from that moment. 118 00:09:25,160 --> 00:09:28,820 I'm not sure. I also don't know. 119 00:09:29,690 --> 00:09:32,350 Here, why don't you go inside? 120 00:09:33,220 --> 00:09:39,570 Bo Mi's perfect day started to get ruined little by little. 121 00:09:43,790 --> 00:09:46,760 What? That trainee teacher who fainted is for our class? 122 00:09:46,770 --> 00:09:48,260 Yes. 123 00:09:48,280 --> 00:09:51,559 What kind of coincidence is that? 124 00:09:51,560 --> 00:09:54,729 So, why did she pass out? 125 00:09:54,730 --> 00:09:58,719 I don't know. I haven't heard about the reason. 126 00:09:58,720 --> 00:10:02,299 I want to tell this to Lee Jae Min, but he left the school early today. 127 00:10:02,300 --> 00:10:04,699 Jae Min left the school already? 128 00:10:04,700 --> 00:10:07,080 Yes. He left after the fourth class. 129 00:10:10,770 --> 00:10:15,109 Only two people left. Do a bit more! One more to go! 130 00:10:15,110 --> 00:10:17,610 Oh, no! I'm sorry. 131 00:10:21,360 --> 00:10:23,599 - My chicken... - Did it die? 132 00:10:23,600 --> 00:10:25,469 It died... 133 00:10:25,470 --> 00:10:27,579 It's my bad. I'm really sorry. 134 00:10:27,580 --> 00:10:30,279 It's not mine. So apologize to him. 135 00:10:30,280 --> 00:10:32,789 You should've not spent so much money on the game! 136 00:10:32,790 --> 00:10:34,919 I spent it with my mom's credit card. What should I do? 137 00:10:34,920 --> 00:10:37,119 How long are you going to say sorry to them? 138 00:10:37,120 --> 00:10:41,029 Sun Hee! I think something terrible happened because of me. 139 00:10:41,030 --> 00:10:44,819 What can we do for them when they are tiny as ant's ass so that we can't see them? 140 00:10:44,820 --> 00:10:46,799 Hey, you! 141 00:10:46,800 --> 00:10:48,760 Chihuahua over there. 142 00:10:50,040 --> 00:10:52,200 What? Chihuahua? 143 00:10:52,210 --> 00:10:53,699 If you are going to apologize, do it right. 144 00:10:53,700 --> 00:10:56,639 She just apologized. Didn't you hear it? 145 00:10:56,640 --> 00:10:59,640 You have to apologize until the person accepts it. 146 00:10:59,660 --> 00:11:03,020 How can you call that an apology if you just leave after saying what you want? 147 00:11:03,030 --> 00:11:05,559 I think that's called informing. 148 00:11:05,560 --> 00:11:09,009 You look like a Chihuahua. 149 00:11:09,010 --> 00:11:11,490 And you speak like a dog, too. 150 00:11:17,590 --> 00:11:20,940 The more I think about it, the more it makes me infuriated. 151 00:11:25,580 --> 00:11:28,109 This place is absolutely delicious, isn't it? 152 00:11:28,110 --> 00:11:29,529 Yes, it's so good. 153 00:11:29,530 --> 00:11:32,159 Are you eating? Eat as much as you want. 154 00:11:32,160 --> 00:11:34,049 I heard that you fought with Choi Jin Young. 155 00:11:34,050 --> 00:11:35,999 Don't get bothered by him so much. He's that kind of person. 156 00:11:36,000 --> 00:11:39,439 Yes, he's pretty good-looking but has a terrible personality. 157 00:11:39,440 --> 00:11:41,519 He kept getting in fights with classmates last year as well. 158 00:11:41,520 --> 00:11:45,869 Yes, so he's nickname is Agape. 159 00:11:45,870 --> 00:11:47,119 Agape? 160 00:11:47,120 --> 00:11:49,249 It means he's beating people with his mouth all the time. T/N: "Agari" is a vulgar way to say mouth, and "Pae-da" means beating in Korean. 161 00:11:49,250 --> 00:11:50,999 You gave him that nickname! 162 00:11:51,000 --> 00:11:52,979 Really? 163 00:11:52,980 --> 00:11:56,390 Should I just rip his freaking mouth off? 164 00:12:01,820 --> 00:12:05,399 It's the first time for us to eat lunch together, isn't it? 165 00:12:05,400 --> 00:12:09,790 - I think it's the first time eating with four of us. - Yes, right. 166 00:12:11,500 --> 00:12:17,629 By the way, do you have a crush on anyone, Bo Mi? 167 00:12:17,630 --> 00:12:19,309 Me? 168 00:12:19,310 --> 00:12:21,110 I like you. 169 00:12:23,260 --> 00:12:25,510 I like you, Bo Mi. 170 00:12:27,090 --> 00:12:29,939 So I want to ask you. 171 00:12:29,940 --> 00:12:32,930 What do you think about me? 172 00:12:37,100 --> 00:12:39,599 You don't have to give me the answer now. 173 00:12:39,600 --> 00:12:43,130 Think about it, and tell me later. 174 00:12:47,000 --> 00:12:53,299 Instead, will you go out for dinner with me tonight? 175 00:12:53,300 --> 00:12:55,170 I'd like to do that. 176 00:12:56,200 --> 00:12:59,610 Let's hurry up and go. Maltese Kang will be waiting for us. 177 00:13:02,880 --> 00:13:06,160 - I do have someone in mind... - Is that person... 178 00:13:07,100 --> 00:13:08,709 Is that person Jae Min? 179 00:13:08,710 --> 00:13:10,629 What? 180 00:13:10,630 --> 00:13:15,469 In fact, she has a huge crush on Jae Min. 181 00:13:15,470 --> 00:13:17,699 Hey, stop it! 182 00:13:17,700 --> 00:13:24,409 But I know that I don't have any chance, so I don't expect to date him. 183 00:13:24,410 --> 00:13:28,169 I just want to be friends with him. 184 00:13:28,170 --> 00:13:32,229 Will you not be happy with it if I ask you to help me out? 185 00:13:32,230 --> 00:13:34,540 I'm not happy with that request. 186 00:13:35,700 --> 00:13:40,340 You take care of your own business. Why are you asking that to Yoon Bom? 187 00:13:43,400 --> 00:13:47,019 Sun Hee, why are you saying it like that? I'm talking to Bo Mi right now. 188 00:13:47,020 --> 00:13:49,360 It's because I have feelings for him, too. 189 00:13:50,920 --> 00:13:55,590 I like Lee Jae Min as well. So I don't like your request. 190 00:13:59,560 --> 00:14:05,940 But isn't Bo Mi also have feelings for Jae Min? 191 00:14:07,160 --> 00:14:11,900 How can best friends have a crush on the same person? 192 00:14:14,000 --> 00:14:21,149 At that moment, Bo Mi was at the crossroad of choice. 193 00:14:21,150 --> 00:14:24,489 Guys, I think there's a misunderstanding. 194 00:14:24,490 --> 00:14:27,170 I don't have any feelings for Jae Min. 195 00:14:31,040 --> 00:14:33,149 Lee Ha Min's younger brother? 196 00:14:33,150 --> 00:14:34,919 Yes. 197 00:14:34,920 --> 00:14:37,999 He looks exactly like Ha Min. 198 00:14:38,000 --> 00:14:42,340 Are you really going to be okay doing your training over there? 199 00:14:43,240 --> 00:14:48,529 Han So Mang, enduring when you are not okay is also just a lingering feeling. 200 00:14:48,530 --> 00:14:51,369 What will change for you to do so? 201 00:14:51,370 --> 00:14:58,789 Yu Kyung, I met Ha Min's brother in the school after returning there in six years. 202 00:14:58,790 --> 00:15:01,799 Also, he's in my class. 203 00:15:01,800 --> 00:15:04,359 Do you think this is all just coincidence? 204 00:15:04,360 --> 00:15:06,950 If it's not, then what is it? 205 00:15:07,850 --> 00:15:15,360 I think I can do something for that kid... 206 00:15:16,300 --> 00:15:19,959 No, I feel like I have to do something for him. 207 00:15:19,960 --> 00:15:24,210 - So Mang. - It might be Ha Min's wish. 208 00:15:27,910 --> 00:15:30,600 I'm going to do my training until the end. 209 00:15:44,820 --> 00:15:48,799 I'm sorry about yesterday. I didn't feel well suddenly. 210 00:15:48,800 --> 00:15:51,420 Do you have time tonight? 211 00:15:53,830 --> 00:15:56,889 - Jae Min. - Yes? 212 00:15:56,890 --> 00:15:59,270 I'm sorry. 213 00:16:00,310 --> 00:16:05,010 But let's just stay as friends. 214 00:16:07,520 --> 00:16:12,480 Don't be sorry. It's not like you don't want to see me ever again. 215 00:16:13,540 --> 00:16:18,510 But can I ask you the reason? 216 00:16:19,300 --> 00:16:21,200 The thing is... 217 00:16:26,110 --> 00:16:31,600 I have feelings for someone else. 218 00:16:40,940 --> 00:16:43,659 (Han So Mang) 219 00:16:43,660 --> 00:16:48,570 This is the trainee teacher who will do the training in our class for this semester. 220 00:16:50,710 --> 00:16:52,949 Hello, I'm Han So Mang. 221 00:16:52,950 --> 00:16:58,110 My subject to teach is Korean, and I look forward to the time to spend together. 222 00:17:00,410 --> 00:17:04,170 Also, Ms. Han is an alumnus of this school! 223 00:17:06,320 --> 00:17:09,479 - Sunbaenim! - Can you tell us your first love story? 224 00:17:09,480 --> 00:17:13,850 - Why are you so pretty, Ms. Han? - Do you have a boyfriend? 225 00:17:15,050 --> 00:17:18,579 I'll come later after talking to the students. 226 00:17:18,580 --> 00:17:20,210 Okay. 227 00:17:29,310 --> 00:17:31,709 Jae Min. 228 00:17:31,710 --> 00:17:33,979 Can I talk to you for a second? 229 00:17:33,980 --> 00:17:35,830 Yes. 230 00:17:38,520 --> 00:17:40,899 - Where are you going? - What's going on? 231 00:17:40,900 --> 00:17:44,960 Yoon Bom, we need to talk. 232 00:17:53,300 --> 00:17:56,159 What happened yesterday, don't put that on your mind. 233 00:17:56,160 --> 00:18:01,449 I just said that because I didn't like seeing Jo Gyu Ri acting out. I didn't mean what I said. 234 00:18:01,450 --> 00:18:06,139 So you should also stop saying what you don't mean it. 235 00:18:06,140 --> 00:18:09,589 Guys, I think there's a misunderstanding. 236 00:18:09,590 --> 00:18:12,489 I don't have any feelings for Jae Min. 237 00:18:12,490 --> 00:18:13,799 What? 238 00:18:13,800 --> 00:18:18,229 Bo Mi felt more comfortable putting someone else first than herself. 239 00:18:18,230 --> 00:18:20,599 Then? 240 00:18:20,600 --> 00:18:22,319 I have a crush on someone else. 241 00:18:22,320 --> 00:18:25,229 It's because that's for everybody. 242 00:18:25,230 --> 00:18:26,679 What the heck are you doing...? 243 00:18:26,680 --> 00:18:32,189 Then who is your crush, Bo Mi? 244 00:18:32,190 --> 00:18:34,279 Well, that is... 245 00:18:34,280 --> 00:18:39,729 What Bo Mi needed at that moment was a person who was the most irrelevant to her. 246 00:18:39,730 --> 00:18:44,949 She needed a person who she could say her mind changed because of time passed. 247 00:18:44,950 --> 00:18:47,030 It's Jin Young. 248 00:18:49,880 --> 00:18:52,719 I have feelings for Choi Jin Young. 249 00:18:52,720 --> 00:18:55,169 - Agape? - Yes, Agape. 250 00:18:55,170 --> 00:18:57,450 Agape? 251 00:18:59,140 --> 00:19:01,309 I heard it from your homeroom teacher. 252 00:19:01,310 --> 00:19:03,589 That you are Ha Min's brother. 253 00:19:03,590 --> 00:19:05,320 Yes. 254 00:19:06,860 --> 00:19:09,279 I'm sorry about yesterday. 255 00:19:09,280 --> 00:19:13,480 You looked so much like Ha Min, so I made a mistake. 256 00:19:15,060 --> 00:19:18,150 How do you know my brother? 257 00:19:20,280 --> 00:19:22,540 We were friends. 258 00:19:26,560 --> 00:19:28,710 Then, I'll get going now. 259 00:19:30,280 --> 00:19:32,450 Wait, Jae Min. 260 00:19:36,900 --> 00:19:38,950 I'm just wondering... 261 00:19:42,080 --> 00:19:44,910 Will you be a model for a drawing? 262 00:19:47,230 --> 00:19:49,710 I decided to believe it. 263 00:19:54,500 --> 00:20:00,439 That this must be your wish. 264 00:20:00,440 --> 00:20:03,479 Please watch me. 265 00:20:03,480 --> 00:20:09,250 I'll protect you, no matter what this time. 266 00:20:24,980 --> 00:20:26,979 It's Jin Young. (Epilogue) 267 00:20:26,980 --> 00:20:30,399 I have feelings for Choi Jin Young. (Epilogue) 268 00:20:30,400 --> 00:20:35,220 (Epilogue) 269 00:20:39,030 --> 00:20:45,970 Timing and Subtitles brought to you by🌸The season of flowers Team🌸 @ Viki.com 270 00:20:47,650 --> 00:20:52,699 (Seasons of Blossom) 271 00:20:52,700 --> 00:20:55,949 Do your friends know that you are thinking about this stuff? 272 00:20:55,950 --> 00:20:59,089 I don't have any friends. Don't pretend you know me outside of this room. 273 00:20:59,090 --> 00:21:02,199 How will you explain that nonsense that you have feelings for Choi Jin Young? 274 00:21:02,200 --> 00:21:04,189 What are you going to do if you don't believe it? 275 00:21:04,190 --> 00:21:06,399 I'm saying that's how I feel. 276 00:21:06,400 --> 00:21:11,299 I met someone who knows about my older brother. I might figure out about his death. 277 00:21:11,300 --> 00:21:16,290 It's weird. I thought you had feelings for me. 278 00:21:16,990 --> 00:21:18,620 What? 21952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.