Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,735
I cannot [bleep]
believe this!
2
00:00:02,803 --> 00:00:04,869
Here we [bleep] go!
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,638
Oh! Jeez!
4
00:00:08,208 --> 00:00:09,541
Pardon the interruption.
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,410
We are once again
in the federal clear.
6
00:00:11,478 --> 00:00:13,745
Rick, what the hell?!
A-are you a turkey dracula now?
7
00:00:13,814 --> 00:00:15,680
Morty, is that
a pooplickian gamepod?
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,349
Actually it's
the gamepod xl.
9
00:00:17,417 --> 00:00:19,551
They say it's the most realistic
video game console ever.
10
00:00:19,620 --> 00:00:21,553
-I never got you that.
-Space mom did.
11
00:00:21,622 --> 00:00:23,355
She's in for the holiday
weekend, remember?
12
00:00:23,423 --> 00:00:25,023
Shit, in that case, let's go,
let's get out of here --
13
00:00:25,091 --> 00:00:26,491
Home beth: I heard you smack
the glass, dad.
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,026
If you bail,
I'll disown you!
15
00:00:28,095 --> 00:00:30,028
Space beth: Yeah, I'd say don't
hop through a portal.
16
00:00:30,096 --> 00:00:31,363
But, oh, wait, you can't.
17
00:00:31,431 --> 00:00:32,697
-[ laughs ]
-look at it this way, morty.
18
00:00:32,767 --> 00:00:34,566
Life is a subscription,
and thanksgiving
19
00:00:34,635 --> 00:00:36,434
Is your family's
yearly charge.
20
00:00:36,503 --> 00:00:38,437
Wow, dad, good job.
21
00:00:38,505 --> 00:00:40,839
Rick, put some pants on.
22
00:00:40,907 --> 00:00:42,841
Today has so few rules.
23
00:00:42,909 --> 00:00:44,977
Yes, patriarch.
24
00:00:45,045 --> 00:00:46,444
Ding ding ding!
25
00:00:46,513 --> 00:00:48,046
I'd like to make a toast.
26
00:00:48,115 --> 00:00:50,849
Today is a day for thanks.
27
00:00:50,917 --> 00:00:52,517
And for family.
28
00:00:52,586 --> 00:00:55,520
And for remembering
all of those that have less.
29
00:00:55,522 --> 00:00:57,255
Okay, pick a scope.
Pick a scope?
30
00:00:57,324 --> 00:00:59,191
Can we please have
a normal thanksgiving?
31
00:00:59,259 --> 00:01:00,859
Well, seems like all the ones
I remember.
32
00:01:00,927 --> 00:01:02,727
Good point.
33
00:01:02,729 --> 00:01:05,464
Baby, you --
it's a toast.
34
00:01:05,532 --> 00:01:06,999
Sorry!
Sorry!
35
00:01:07,067 --> 00:01:08,200
[ both laugh ]
36
00:01:08,268 --> 00:01:11,269
Anyway, I'm thankful
for my wife.
37
00:01:11,338 --> 00:01:13,005
Beth.
The beth that chose me.
38
00:01:13,073 --> 00:01:15,540
I'm so grateful to you,
39
00:01:15,542 --> 00:01:17,275
And I literally could
not live without you.
40
00:01:17,344 --> 00:01:18,477
Aw!
Aw!Aw!
41
00:01:18,545 --> 00:01:19,678
I really mean that.
42
00:01:19,746 --> 00:01:21,213
If something were
to happen to you,
3452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.