Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,334 --> 00:00:43,835
J'ai mal...
2
00:00:44,086 --> 00:00:47,714
Papa... J'ai si mal !
3
00:00:50,384 --> 00:00:51,884
Il faut que tu sois forte.
4
00:00:53,679 --> 00:00:55,930
Où as-tu mal, Sachi ?
5
00:01:00,394 --> 00:01:03,563
C'est trop gênant pour l'avouer.
6
00:01:05,858 --> 00:01:08,526
Ce sont toujours les mêmes symptômes.
7
00:01:08,902 --> 00:01:10,445
Pour que ça s'arrête...
8
00:01:11,947 --> 00:01:14,032
Il n'y a qu'une chose à faire.
9
00:01:20,956 --> 00:01:22,165
Avance !
10
00:01:40,976 --> 00:01:42,310
N'aie crainte, Sachi.
11
00:01:42,686 --> 00:01:44,937
Papa va te donner ce dont tu as besoin.
12
00:01:45,147 --> 00:01:47,523
Ça ne va pas durer longtemps.
13
00:02:04,124 --> 00:02:06,584
Et le coup de grâce !
14
00:02:13,217 --> 00:02:15,176
Voilà ! Ça vient !
15
00:02:15,344 --> 00:02:17,386
Sachi, ouvre grand la bouche !
16
00:02:17,596 --> 00:02:19,639
Allez, bouche-à-bouche !
17
00:02:19,848 --> 00:02:21,516
Papa, non !
18
00:02:34,696 --> 00:02:36,030
Non, papa !
19
00:02:36,698 --> 00:02:38,366
Je ne m'y ferai jamais.
20
00:02:38,826 --> 00:02:39,951
Il arrive...
21
00:02:40,536 --> 00:02:41,869
Il va sortir !
22
00:03:57,446 --> 00:03:59,822
Plonge ta tronche là-dedans !
23
00:04:00,032 --> 00:04:02,491
Ça fait trop mal...
24
00:04:02,659 --> 00:04:03,492
Salope !
25
00:04:06,788 --> 00:04:08,956
Bouffeuse de merde !
26
00:04:09,166 --> 00:04:11,542
Au secours, grande soeur !
27
00:04:12,252 --> 00:04:15,713
T'es vraiment qu'une raclure !
28
00:04:15,923 --> 00:04:17,673
Sale parasite !
29
00:04:18,467 --> 00:04:19,508
Grosse dégueulasse !
30
00:04:21,178 --> 00:04:22,178
Crétine !
31
00:04:23,180 --> 00:04:23,971
Ai ?
32
00:04:26,725 --> 00:04:30,019
Grande soeur...
Tu vas m'aider, pas vrai ?
33
00:04:30,646 --> 00:04:33,856
Les insectes...
Ils arrivent, ils sont là !
34
00:04:34,024 --> 00:04:35,233
Les insectes ?
35
00:04:52,501 --> 00:04:53,751
Non !
36
00:04:59,341 --> 00:05:01,050
Mais ça va pas, de freiner comme ça ?
37
00:05:01,260 --> 00:05:02,635
Trop flippant !
38
00:05:03,095 --> 00:05:05,554
J'ai eu la trouille de ma vie !
39
00:05:05,764 --> 00:05:08,307
En tout cas, ça m'a réveillée !
40
00:05:09,184 --> 00:05:10,977
Ça va ? Y a un souci ?
41
00:05:11,144 --> 00:05:12,478
Megumi, ça va ?
42
00:05:12,729 --> 00:05:15,231
Tak, fais un peu gaffe au volant !
43
00:05:15,440 --> 00:05:17,817
OK. Hum, ça monte...
44
00:05:18,026 --> 00:05:20,861
Il est encore défoncé, ma parole !
45
00:05:21,113 --> 00:05:22,321
Vraiment ?
46
00:05:22,531 --> 00:05:25,825
"Défoncé" ?
Comment ça "défoncé" ?
47
00:05:26,159 --> 00:05:27,618
Cherche pas à comprendre.
48
00:05:27,995 --> 00:05:29,412
Espèce d'abruti !
49
00:05:29,579 --> 00:05:31,664
T'avais dit que t'arrêtais.
50
00:05:31,873 --> 00:05:33,833
Tu me fais chier.
51
00:05:34,042 --> 00:05:36,419
On parle pas comme ça à sa copine,
52
00:05:36,628 --> 00:05:37,795
espèce d'abruti !
53
00:05:39,172 --> 00:05:39,964
Abruti !
54
00:05:42,009 --> 00:05:44,010
Hé, Naoi. Ça ne va pas ?
55
00:05:44,219 --> 00:05:45,511
Un souci ?
56
00:05:45,721 --> 00:05:48,806
C'est mon médoc...
Je viens de le prendre.
57
00:05:49,516 --> 00:05:51,642
Pardon, je dois sortir de suite !
58
00:05:59,109 --> 00:06:02,320
Ça n'a pas l'air d'aller,
je vais te trouver de l'eau.
59
00:06:02,779 --> 00:06:03,863
Ça va aller ?
60
00:06:04,364 --> 00:06:07,908
C'est dégueu, vraiment dégueu !
61
00:06:08,660 --> 00:06:10,536
Qui les a invités, ceux-là ?
62
00:06:10,704 --> 00:06:11,537
Hein, Aya ?
63
00:06:11,997 --> 00:06:14,290
Megumi, c'est moi, j'avoue.
64
00:06:14,791 --> 00:06:17,918
Le beau petit rossignol japonais...
65
00:06:18,879 --> 00:06:20,880
Elle va pouvoir me soigner aussi.
66
00:06:21,089 --> 00:06:24,884
Pose tes sales pattes sur elle,
et tu peux me dire adieu.
67
00:06:26,219 --> 00:06:27,261
Mate-moi ça !
68
00:06:28,680 --> 00:06:31,432
C'est vraiment un pou, ce mec,
comparé à elle.
69
00:06:32,100 --> 00:06:34,643
C'est une outre à vomi, oui.
70
00:06:41,068 --> 00:06:44,111
Me montrer ainsi
devant une belle fille comme toi
71
00:06:44,321 --> 00:06:46,155
me donne envie de pleurer.
72
00:06:46,365 --> 00:06:49,408
Je n'aurais jamais dû venir.
J'aurais dû refuser.
73
00:06:52,162 --> 00:06:53,913
"Je n'aurais jamais dû venir."
74
00:06:54,539 --> 00:06:57,083
Voilà exactement ce que je me disais.
75
00:07:00,087 --> 00:07:04,131
Déjà un an depuis
la mort de ma soeur, Ai.
76
00:07:05,092 --> 00:07:06,926
Pour oublier la douleur,
77
00:07:07,636 --> 00:07:11,097
j'ai accepté de partir camper
avec Aya et ses amis.
78
00:07:12,307 --> 00:07:15,976
Mais en fait,
ça ne fait qu'attiser la peine en moi.
79
00:07:17,062 --> 00:07:21,690
Et plus j'essaie d'oublier,
plus la douleur m'envahit.
80
00:07:33,912 --> 00:07:36,455
Ça y est !
On arrive enfin...
81
00:07:37,332 --> 00:07:38,249
Bien...
82
00:07:39,459 --> 00:07:43,671
La rivière est à environ 500 m.
83
00:07:44,297 --> 00:07:46,173
Qu'on est bien ici !
84
00:07:48,802 --> 00:07:49,635
Aya...
85
00:07:50,262 --> 00:07:52,930
- Maki est vraiment sérieuse ?
- A quel sujet ?
86
00:07:53,306 --> 00:07:55,349
Son régime à base de vers...
87
00:07:55,559 --> 00:07:56,934
Plutôt, ouais !
88
00:07:57,936 --> 00:08:01,147
Je vais bouffer des vers solitaires,
maigrir et avoir un corps de rêve
89
00:08:01,356 --> 00:08:03,399
pour faire tous les castings !
90
00:08:03,817 --> 00:08:08,904
Il paraît justement que cette rivière
regorge des parasites préférés
91
00:08:09,114 --> 00:08:13,742
des super-modèles.
- Les truites en sont gavées !
92
00:08:14,578 --> 00:08:15,578
Quelle horreur !
93
00:08:16,872 --> 00:08:18,956
Ecoutez,
si j'en récupère assez,
94
00:08:19,166 --> 00:08:21,750
je suis prête à partager.
- Merci, sans façon.
95
00:08:21,960 --> 00:08:22,960
Et vous allez m'aider.
96
00:08:24,796 --> 00:08:27,423
A nous la minceur !
97
00:08:27,632 --> 00:08:29,800
Le régime, c'est la vie !
98
00:08:47,861 --> 00:08:49,528
Ohé, mes petits vers !
99
00:08:49,738 --> 00:08:52,364
Montrez-vous donc
au lieu de gaver les truites !
100
00:08:52,574 --> 00:08:54,116
Montrez-vous, allez !
101
00:09:02,751 --> 00:09:04,418
Laisse-moi faire !
102
00:09:12,969 --> 00:09:13,802
Et voilà !
103
00:09:16,723 --> 00:09:21,477
Bravo, Megumi !
T'es trop cool !
104
00:09:21,686 --> 00:09:24,605
N'essaie pas
de me voler la vedette, petite.
105
00:09:24,814 --> 00:09:26,232
Merde, à la fin !
106
00:09:31,071 --> 00:09:32,571
J'en peux plus !
107
00:09:33,740 --> 00:09:35,824
- Je suis en nage.
- Hé !
108
00:09:37,369 --> 00:09:39,745
Laissons-les donc
jouer avec les poissons...
109
00:09:40,413 --> 00:09:44,458
Nous, on pourrait aller jouer
dans les bois, avec ça...
110
00:09:44,668 --> 00:09:48,045
Je gobe pas de drogue,
juste des vers solitaires.
111
00:09:50,674 --> 00:09:52,800
Bon, alors je prends tout.
112
00:09:56,638 --> 00:10:00,516
Megumi qui se la joue cool,
je déteste ça !
113
00:10:02,644 --> 00:10:04,311
Dis-moi un peu, Tak...
114
00:10:05,230 --> 00:10:10,192
Si tu me trouves plus sexy que Megumi,
embrasse-moi.
115
00:10:11,820 --> 00:10:13,737
Tu m'étonnes que t'es plus sexy !
116
00:10:14,030 --> 00:10:15,114
Maki, t'es de la bombe !
117
00:10:15,824 --> 00:10:17,575
Mieux que ta petite Aya ?
118
00:10:18,702 --> 00:10:20,035
Ne m'oblige pas à te le dire...
119
00:10:26,001 --> 00:10:26,875
Maki...
120
00:10:27,460 --> 00:10:30,296
Allez, dis-le, que je suis la plus sexy.
121
00:10:31,673 --> 00:10:32,756
Oui, c'est toi.
122
00:10:33,383 --> 00:10:35,926
Si je me marie, ce sera avec toi.
123
00:10:36,136 --> 00:10:37,177
Vas-y, continue.
124
00:10:37,721 --> 00:10:39,722
Maki, ma chérie...
125
00:10:39,931 --> 00:10:41,140
Maki...
126
00:10:45,353 --> 00:10:47,771
T'es trop canon, Maki.
127
00:11:03,663 --> 00:11:06,457
Ça se passe bien, l'école ?
128
00:11:08,418 --> 00:11:10,711
Ouais, pas mal.
129
00:11:11,463 --> 00:11:13,505
Tu me racontes des salades.
130
00:11:14,299 --> 00:11:16,508
T'as pas un seul ami,
131
00:11:16,718 --> 00:11:20,554
et tu fais du karaté toute la journée
pour être la plus forte.
132
00:11:21,931 --> 00:11:25,934
Tout ça parce que tu n'as pas
réussi à sauver Ai...
133
00:11:26,561 --> 00:11:28,562
J'imagine que c'est dur,
134
00:11:29,397 --> 00:11:31,857
mais si tu ne mets pas ça de côté,
tu n'avanceras jamais.
135
00:11:33,818 --> 00:11:37,029
C'est gentil, de t'inquiéter pour moi.
136
00:11:38,573 --> 00:11:42,117
Mais tout ce que je peux faire,
c'est être forte.
137
00:11:46,706 --> 00:11:49,625
Les truites n'ont pas le ténia,
138
00:11:50,043 --> 00:11:54,338
mais un grand nombre de truites sauvages
draguent des oeufs d'autres espèces.
139
00:11:54,547 --> 00:11:56,382
Merci, M. Parasite !
140
00:11:56,591 --> 00:11:58,759
Tu as bien fait de venir !
141
00:12:05,100 --> 00:12:06,433
J'en tiens un !
142
00:12:06,726 --> 00:12:07,393
C'est ouf !
143
00:12:12,273 --> 00:12:15,609
Il est super gros.
Ils sont tous comme ça ?
144
00:12:15,819 --> 00:12:17,277
- Donne !
- Une seconde !
145
00:12:17,487 --> 00:12:19,530
File, avant que je change d'avis !
146
00:12:19,739 --> 00:12:22,908
Certains vers donnent de la fièvre
et peuvent endommager
147
00:12:23,118 --> 00:12:25,577
ton cerveau !
- Dis pas n'importe quoi !
148
00:12:25,745 --> 00:12:26,662
Ça craint, Maki !
149
00:12:26,871 --> 00:12:28,956
Tu peux tomber malade.
150
00:12:29,165 --> 00:12:31,291
Mais vous ne comprenez vraiment rien !
151
00:12:32,794 --> 00:12:36,672
Mon rêve, c'est devenir mannequin.
Je dépense énormément en soins esthétiques.
152
00:12:36,881 --> 00:12:38,173
Et je suis sexy !
153
00:12:39,134 --> 00:12:43,262
Les pouffes trouvent bien du boulot,
elles !
154
00:12:43,513 --> 00:12:45,097
Tu te crois cool, toi ?
155
00:12:45,306 --> 00:12:50,018
Mais t'as un balai dans le cul !
Pète un coup, ça passera.
156
00:12:50,228 --> 00:12:51,562
Une sainte-nitouche comme toi
157
00:12:51,771 --> 00:12:52,646
peut pas comprendre.
158
00:12:52,856 --> 00:12:54,356
Tu racontes que des conneries.
159
00:12:55,483 --> 00:12:56,692
Allez, cul sec !
160
00:13:07,495 --> 00:13:08,370
Megumi !
161
00:13:31,561 --> 00:13:33,270
Tu vas pas gerber,
quand même ?
162
00:13:34,481 --> 00:13:36,440
Je vais te soulager, moi.
163
00:13:36,900 --> 00:13:40,319
Faut pas tout garder en toi,
comme ça.
164
00:13:41,070 --> 00:13:42,404
Ne t'en mêle pas.
165
00:13:44,157 --> 00:13:45,991
Je connais les filles dans ton genre...
166
00:13:46,576 --> 00:13:51,121
Vous avez pas l'air cool
et êtes limite flippantes.
167
00:13:52,165 --> 00:13:53,916
Mais au plumard, vous êtes indomptables.
168
00:13:54,125 --> 00:13:55,375
Tu fous quoi ? Arrête !
169
00:13:56,753 --> 00:13:59,379
- Je t'ai dit d'arrêter.
- Crie, vas-y !
170
00:14:02,634 --> 00:14:03,967
Tu as réussi à me foutre la rage !
171
00:14:05,261 --> 00:14:09,097
Mes boules, tu me les as explosées !
172
00:14:10,850 --> 00:14:11,600
Megumi ?
173
00:14:12,101 --> 00:14:15,604
Tak ? Un souci ?
174
00:14:15,814 --> 00:14:19,358
- Que s'est-il passé ?
- Tak... Mais y a quoi ?
175
00:14:19,818 --> 00:14:21,652
Sales gosses...
176
00:14:30,954 --> 00:14:33,288
C'était quoi, ce cri ?
177
00:14:33,498 --> 00:14:35,290
J'ai cru entendre "Sales gosses".
178
00:14:47,720 --> 00:14:49,012
Sales gosses !
179
00:14:51,140 --> 00:14:54,560
Ça craint, la saison de la pêche à la truite
n'a pas commencé.
180
00:14:54,769 --> 00:14:55,978
Ah non, t'es sûr ?
181
00:14:56,187 --> 00:14:58,146
Il va sûrement appeler la police.
182
00:14:58,356 --> 00:15:00,774
Tak, debout ! Fais quelque chose.
183
00:15:01,484 --> 00:15:03,652
Très bien. Je m'en charge !
184
00:15:04,237 --> 00:15:05,195
Hé, toi !
185
00:15:06,239 --> 00:15:10,492
Qui t'appelles "les gosses" ?
T'as un problème, ou quoi ?
186
00:15:12,954 --> 00:15:14,663
Me cherche pas, hein !
187
00:15:15,081 --> 00:15:16,915
Quand je pète les plombs,
ça fait mal.
188
00:15:47,739 --> 00:15:50,324
Mais... Putain !
189
00:15:50,700 --> 00:15:52,451
Ça fait trop mal !
190
00:15:54,037 --> 00:15:54,828
Tak !
191
00:15:55,872 --> 00:15:57,080
Tak !
192
00:15:59,542 --> 00:16:00,709
Arrête !
193
00:16:01,711 --> 00:16:02,753
Tak !
194
00:16:03,296 --> 00:16:04,338
Arrêtez !
195
00:16:05,798 --> 00:16:07,174
Bas les pattes !
196
00:16:08,509 --> 00:16:09,217
Lâche-moi.
197
00:16:11,012 --> 00:16:11,970
Stop !
198
00:16:15,141 --> 00:16:16,099
Ne le touchez pas !
199
00:16:17,518 --> 00:16:18,936
Ecartez-vous.
200
00:16:27,904 --> 00:16:29,821
Tu lui as pété le cou !
201
00:16:30,740 --> 00:16:34,159
Megumi, t'as une force d'enfer !
T'y es allée trop fort.
202
00:16:34,369 --> 00:16:37,037
C'était un coup normal.
203
00:16:41,918 --> 00:16:43,126
Il est mort...
204
00:16:45,213 --> 00:16:47,172
On va finir au poste.
205
00:16:47,966 --> 00:16:49,049
Pas question !
206
00:16:49,842 --> 00:16:51,051
Courez !
207
00:16:57,600 --> 00:16:59,351
- On nous a piqué le van.
- Quoi ?
208
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
J'avais laissé la clé sur le contact.
209
00:17:01,896 --> 00:17:03,021
Mais gros crétin,
210
00:17:03,231 --> 00:17:04,398
on va devenir quoi ?
211
00:17:04,607 --> 00:17:07,567
Des voleurs de caisses
au milieu des montagnes !
212
00:17:07,986 --> 00:17:09,945
Tak, rattrape-le !
213
00:17:10,154 --> 00:17:11,321
Je peux pas.
214
00:17:12,532 --> 00:17:14,199
Il s'est barré !
215
00:17:14,742 --> 00:17:15,951
Et j'ai plus de doigt !
216
00:17:16,953 --> 00:17:17,828
Alors lâchez-moi.
217
00:17:19,038 --> 00:17:20,163
Montre voir...
218
00:17:21,290 --> 00:17:22,541
Tu saignes beaucoup.
219
00:17:23,126 --> 00:17:24,042
Ne bouge pas.
220
00:17:31,009 --> 00:17:32,759
Ça va stopper l'hémorragie.
221
00:17:33,678 --> 00:17:34,636
Tu vas tenir le coup ?
222
00:17:34,846 --> 00:17:37,931
Megumi, mon portable capte pas.
Zéro réseau ici.
223
00:17:39,142 --> 00:17:40,225
On fait quoi ?
224
00:17:40,685 --> 00:17:41,768
La carte, vite !
225
00:17:42,228 --> 00:17:42,978
La voilà.
226
00:17:44,480 --> 00:17:46,690
Il y a un village, pas loin.
227
00:17:47,316 --> 00:17:49,901
On va y aller,
il y aura bien un téléphone.
228
00:17:50,445 --> 00:17:51,361
Une seconde...
229
00:17:51,571 --> 00:17:54,156
Tu te prends pour une cheftaine, ou quoi ?
230
00:17:57,702 --> 00:18:01,329
OK, alors t'as qu'à nous guider, toi.
231
00:18:01,539 --> 00:18:03,457
Tu crois vraiment pouvoir
nous mettre à l'abri ?
232
00:18:03,958 --> 00:18:04,875
Vas-y, allez.
233
00:18:05,752 --> 00:18:08,795
Désolée, mais je suis Megumi.
234
00:18:09,005 --> 00:18:09,921
Moi aussi.
235
00:18:16,596 --> 00:18:19,806
Bande de bons à rien...
Vous ne perdez rien pour attendre.
236
00:18:25,354 --> 00:18:27,272
Un petit effort. Il reste 1 km.
237
00:18:28,024 --> 00:18:30,025
Heureusement que tu es là.
238
00:18:30,234 --> 00:18:33,487
Sans toi, je serais déjà morte.
239
00:18:34,072 --> 00:18:35,155
Merci.
240
00:18:41,996 --> 00:18:43,371
Qu'est-ce que tu as ?
241
00:18:46,292 --> 00:18:47,501
Une fille, là-haut !
242
00:18:48,252 --> 00:18:49,169
Megumi !
243
00:19:10,817 --> 00:19:11,900
Le village...
244
00:19:12,860 --> 00:19:13,902
Ouf...
245
00:19:24,163 --> 00:19:28,166
Excusez-nous, y a quelqu'un ?
On a un blessé !
246
00:19:28,376 --> 00:19:31,294
- Y a quelqu'un ?
- Y a pas âme qui vive ici ?
247
00:19:31,462 --> 00:19:33,171
Vous êtes là ?
248
00:19:40,471 --> 00:19:45,142
C'est horrible !
J'ai une de ces crampes d'estomac !
249
00:19:45,685 --> 00:19:49,104
Ça pince, ça fait trop mal.
250
00:19:50,439 --> 00:19:53,483
C'est trop bizarre... La vache !
251
00:19:55,486 --> 00:19:56,570
Une diarrhée carabinée !
252
00:19:56,779 --> 00:19:57,612
Crétin !
253
00:19:57,780 --> 00:19:59,739
Merci de me foutre les boules
devant tout le monde !
254
00:19:59,949 --> 00:20:03,118
C'est plutôt ce ver que tu m'as refilé...
255
00:20:03,578 --> 00:20:06,163
J'y suis pour rien.
Tu l'as avalé toute seule.
256
00:20:06,497 --> 00:20:08,123
Tu oses me répondre !
257
00:20:08,332 --> 00:20:10,625
Oh... Merde !
258
00:20:12,003 --> 00:20:13,879
C'est mon bide !
259
00:20:16,382 --> 00:20:17,549
Des toilettes...
260
00:20:22,013 --> 00:20:23,471
Toilettes...
261
00:20:24,974 --> 00:20:26,892
Ça va pas... Vraiment pas.
262
00:20:27,059 --> 00:20:28,560
Des toilettes !
263
00:20:32,565 --> 00:20:33,732
TOILETTES
264
00:20:34,525 --> 00:20:39,362
Ça, c'est du rustique !
Je peux pas faire ça ici...
265
00:20:42,283 --> 00:20:43,825
Mais ça sort tout seul...
266
00:20:45,453 --> 00:20:48,330
C'est pas normal, tout ça.
267
00:20:48,748 --> 00:20:53,126
Je sens un truc
qui s'agite dans mon ventre.
268
00:20:53,669 --> 00:20:57,631
Ça bouge tout seul.
C'est carrément pas normal.
269
00:20:59,383 --> 00:21:00,967
Ça craint.
270
00:21:01,636 --> 00:21:02,552
Ça descend...
271
00:21:04,222 --> 00:21:07,515
Je sens que je vais exploser...
C'est anormal.
272
00:21:17,735 --> 00:21:21,029
J'ai jamais senti un truc comme ça
de ma vie !
273
00:21:21,614 --> 00:21:23,490
Ça fait sacrément mal.
274
00:21:24,325 --> 00:21:25,700
La vache !
275
00:21:28,704 --> 00:21:31,039
Qu'est-ce que ça fait mal...
276
00:21:31,791 --> 00:21:32,958
Mon pauvre estomac...
277
00:21:36,003 --> 00:21:37,879
Ça vient.
278
00:21:41,133 --> 00:21:42,425
Et merde !
279
00:21:46,138 --> 00:21:48,765
C'est quoi, ces médocs que tu prends ?
280
00:21:49,308 --> 00:21:50,725
Des antidouleurs !
281
00:21:50,935 --> 00:21:53,019
Menteur, c'est de la drogue !
282
00:21:54,563 --> 00:21:56,564
Avec ce que j'ai subi,
283
00:21:57,275 --> 00:22:01,820
j'ai bien le droit
de me faire péter la tronche !
284
00:22:07,326 --> 00:22:09,619
Mais quel naze...
285
00:22:09,829 --> 00:22:12,956
Pourquoi je sors avec un type comme lui ?
286
00:22:18,087 --> 00:22:20,922
Je sens que c'est là,
mais ça descend pas !
287
00:22:36,689 --> 00:22:38,398
Allez, descends !
288
00:22:38,607 --> 00:22:41,318
Il faut que ça sorte !
289
00:22:53,622 --> 00:22:58,001
Bon sang de bon sang...
C'est pas normal, ça non.
290
00:23:54,392 --> 00:23:55,767
Un monstre !
291
00:23:56,477 --> 00:23:59,437
Ne me touche pas !
292
00:24:01,732 --> 00:24:05,235
Au secours !
Il y a un pervers dans les chiottes !
293
00:24:05,778 --> 00:24:07,112
A l'aide !
294
00:24:10,074 --> 00:24:12,742
Au secours, quelqu'un, vite !
295
00:24:20,126 --> 00:24:22,168
C'est quoi, bon Dieu ?
296
00:24:22,962 --> 00:24:25,004
Je vais péter !
297
00:24:34,390 --> 00:24:35,557
N'approche pas.
298
00:24:38,102 --> 00:24:39,060
Plus un pas.
299
00:24:44,358 --> 00:24:45,150
Pas touche !
300
00:24:45,609 --> 00:24:46,609
Pervers !
301
00:24:46,819 --> 00:24:49,279
Me touche pas, j'ai dit !
302
00:24:49,780 --> 00:24:50,572
Non !
303
00:24:50,948 --> 00:24:53,074
Ne me touche pas...
304
00:24:55,369 --> 00:24:56,995
Bas les pattes !
305
00:24:57,204 --> 00:25:00,457
Lâche-moi ! J'ai dit non !
306
00:25:00,624 --> 00:25:01,833
Lâche-moi.
307
00:25:04,628 --> 00:25:05,753
Pervers !
308
00:25:12,011 --> 00:25:15,388
Y a un taré qui me poursuit !
309
00:25:16,056 --> 00:25:17,640
Un taré ?
310
00:25:25,024 --> 00:25:25,648
N'approche pas !
311
00:25:26,734 --> 00:25:28,902
On nage en plein délire, là !
312
00:25:29,278 --> 00:25:31,070
Reste loin de nous !
313
00:25:48,839 --> 00:25:50,131
Les hommes-caca !
314
00:25:53,886 --> 00:25:56,846
Je détecte une forte concentration
de défécations !
315
00:25:57,056 --> 00:25:59,724
Ils veulent nous encercler,
courons dans la maison !
316
00:25:59,934 --> 00:26:02,143
Tak, amène-toi, vite !
317
00:26:03,103 --> 00:26:04,103
Attendez...
318
00:26:06,690 --> 00:26:09,067
Attendez-moi...
319
00:26:22,498 --> 00:26:26,417
Dire que mon bide
fait des siennes pile maintenant !
320
00:26:27,086 --> 00:26:29,796
Attention... un pet d'anthologie !
321
00:26:35,469 --> 00:26:38,805
C'est le pet sans fin...
322
00:26:39,014 --> 00:26:41,516
Je vais crever.
323
00:26:43,936 --> 00:26:46,187
Bon Dieu, où est la porte ?
324
00:26:46,397 --> 00:26:48,022
Y en a bien une quelque part !
325
00:26:50,401 --> 00:26:51,526
J'ai trop mal !
326
00:26:52,778 --> 00:26:54,529
J'en peux plus.
327
00:26:55,656 --> 00:26:57,574
Maki... Ça craint.
328
00:26:59,493 --> 00:27:00,952
Stop !
329
00:27:05,207 --> 00:27:06,165
Mais c'est quoi, ce truc ?
330
00:27:08,627 --> 00:27:10,336
N'approche pas !
331
00:27:11,714 --> 00:27:12,672
Y en a marre, à la fin !
332
00:27:25,477 --> 00:27:27,562
Ça suffit !
333
00:27:28,355 --> 00:27:31,107
Je sens que ça vient.
334
00:27:33,277 --> 00:27:34,110
Ça vient.
335
00:27:37,448 --> 00:27:39,949
Mais qu'est-ce qui va sortir ?
336
00:27:44,622 --> 00:27:47,123
C'est quoi, ce truc ?
337
00:27:47,666 --> 00:27:50,501
Oh non, c'est pas possible !
338
00:27:52,921 --> 00:27:54,339
Non, lâchez-moi !
339
00:28:05,142 --> 00:28:07,435
- J'ai pas pu sauver Maki.
- Quoi ?
340
00:28:07,645 --> 00:28:09,479
Faisons le tour, vite !
341
00:28:17,196 --> 00:28:19,280
Mais... Il nous balance de la merde !
342
00:28:40,219 --> 00:28:41,844
Ça devient l'enfer, là !
343
00:28:48,018 --> 00:28:52,021
On va faire quoi ?
On devrait pas retrouver Maki ?
344
00:28:52,981 --> 00:28:54,482
On va tous crever ?
345
00:28:55,442 --> 00:28:58,361
On va réfléchir deux secondes...
346
00:28:59,488 --> 00:29:02,198
On se calme. Du calme...
347
00:29:08,664 --> 00:29:10,415
Vous êtes qui, vous ?
348
00:29:11,291 --> 00:29:14,669
Pardon, mais des espèces de créatures
sont à nos trousses.
349
00:29:15,587 --> 00:29:18,172
Vous êtes de Tokyo, pas vrai ?
350
00:29:19,341 --> 00:29:22,009
Ils sont toujours de Tokyo...
351
00:29:22,428 --> 00:29:23,302
Qui ça ?
352
00:29:25,013 --> 00:29:29,851
Je savais bien, moi, qu'il fallait pas
leur montrer le village.
353
00:29:30,227 --> 00:29:31,686
Comment ça ?
354
00:29:43,991 --> 00:29:45,199
C'est mon ventre...
355
00:29:45,868 --> 00:29:46,743
J'ai mal...
356
00:29:49,496 --> 00:29:52,999
Comme si j'avais des vers dedans.
357
00:29:58,338 --> 00:29:58,921
Mais qu'est-ce que...
358
00:29:59,673 --> 00:30:03,050
Je les sens s'immiscer
sous mon crâne...
359
00:30:03,635 --> 00:30:09,015
Je ne veux pas que mon cerveau
soit bouffé par des vers,
360
00:30:09,308 --> 00:30:12,602
comme les autres villageois !
361
00:30:15,731 --> 00:30:18,065
Je les laisserai pas faire !
362
00:30:18,734 --> 00:30:19,734
Ne faites pas ça !
363
00:30:35,918 --> 00:30:37,043
Naoi, aide-moi !
364
00:30:47,679 --> 00:30:49,013
Au secours !
365
00:30:50,307 --> 00:30:51,307
Aya !
366
00:31:18,043 --> 00:31:20,461
Espèce de pervers, lâche-moi !
367
00:31:21,797 --> 00:31:25,007
Tu vas me lâcher !
368
00:31:34,893 --> 00:31:36,477
Oh ! Là, là !
369
00:31:38,105 --> 00:31:40,189
Quoi, ça lui fait rien de plus ?
370
00:31:41,984 --> 00:31:45,570
Megumi, c'est dingue,
ils refusent de mourir !
371
00:31:52,870 --> 00:31:57,456
Arrête un peu !
On va voir ma culotte !
372
00:31:58,041 --> 00:32:01,586
Ça suffit maintenant,
on va voir mes fesses !
373
00:32:02,337 --> 00:32:04,255
Mes fesses, non !
374
00:32:05,007 --> 00:32:07,466
C'est gênant, arrête tout de suite !
375
00:32:08,218 --> 00:32:10,636
Je vais me retrouver les fesses à l'air !
376
00:32:24,568 --> 00:32:27,570
Mon cul l'a tué...
377
00:32:29,281 --> 00:32:32,575
Il ne bouge plus !
Leur point faible, c'est la tête !
378
00:33:04,775 --> 00:33:06,692
Trop cool !
379
00:33:26,254 --> 00:33:27,296
C'est quoi, ça ?
380
00:33:31,677 --> 00:33:33,761
Un genre d'insecte ?
381
00:33:35,764 --> 00:33:38,307
Je déteste les insectes.
382
00:33:40,477 --> 00:33:41,894
Megumi !
383
00:34:00,872 --> 00:34:04,041
L'un de vous a-t-il été blessé
par les créatures ?
384
00:34:16,805 --> 00:34:18,806
CLINIQUE TANAKA
385
00:34:23,812 --> 00:34:27,231
Arrête, je t'ai dit
que ça faisait un mal de chien.
386
00:34:35,240 --> 00:34:36,782
Désolé pour l'attente.
387
00:34:40,871 --> 00:34:41,662
La fille...
388
00:34:41,872 --> 00:34:42,955
De la bouffe ?
389
00:34:43,665 --> 00:34:45,416
J'ai trop la dalle !
390
00:34:47,794 --> 00:34:50,046
Génial ! Aboule !
391
00:34:52,966 --> 00:34:54,759
Ma fille, Sachi, s'est occupée du repas.
392
00:34:55,469 --> 00:34:57,845
Elle est de faible constitution
mais cuisine très bien.
393
00:34:59,139 --> 00:35:00,931
Pour la changer d'air,
394
00:35:01,516 --> 00:35:04,518
je me suis installé dans ce village
sans médecin.
395
00:35:06,646 --> 00:35:11,442
Je ne savais pas où je mettais les pieds.
396
00:35:20,952 --> 00:35:25,873
On est entouré de barricades.
Vous pouvez manger tranquilles.
397
00:35:27,042 --> 00:35:32,505
Expliquez-nous ce qui est arrivé
aux gens du village.
398
00:35:33,673 --> 00:35:35,257
Qu'a-t-il bien pu se passer ?
399
00:35:36,051 --> 00:35:37,593
C'est ces "insectes" ?
400
00:35:38,095 --> 00:35:41,847
Et Maki, que va-t-il lui arriver ?
Elle est morte ?
401
00:35:42,432 --> 00:35:44,058
On veut la vérité !
402
00:35:48,188 --> 00:35:49,855
Les villageois...
403
00:35:51,233 --> 00:35:54,401
sont victimes
d'une espèce de parasite inconnu.
404
00:35:56,571 --> 00:35:57,988
Un parasite ?
405
00:36:06,498 --> 00:36:09,583
On ne sait pas d'où ils sortent.
406
00:36:12,796 --> 00:36:19,135
Des poissons,
on les retrouve dans des petits animaux,
407
00:36:19,302 --> 00:36:22,888
puis dans le système digestif
des humains.
408
00:36:25,433 --> 00:36:27,977
Ensuite, ils se frayent
un chemin jusqu'au cerveau
409
00:36:29,229 --> 00:36:31,522
pour en prendre le contrôle.
410
00:36:33,859 --> 00:36:39,613
Je les ai appelés... les vers "nécroanaux".
411
00:36:39,906 --> 00:36:43,075
- Les ténias... quoi ?
- Répète donc voir !
412
00:36:44,786 --> 00:36:46,620
Au fait, votre main...
413
00:36:49,624 --> 00:36:51,000
Quand avez-vous été mordu ?
414
00:36:51,209 --> 00:36:54,670
La souffrance est trop forte,
je me rappelle pas.
415
00:36:54,880 --> 00:36:55,963
Vers 15 h.
416
00:36:58,925 --> 00:37:00,259
Pas de bol.
417
00:37:00,468 --> 00:37:02,469
Ils vont pas tarder à éclore.
418
00:37:03,096 --> 00:37:04,054
"Eclore" ?
419
00:37:04,890 --> 00:37:06,348
Comment ça ?
420
00:37:06,558 --> 00:37:08,851
La raison pour laquelle ils mordent...
421
00:37:09,728 --> 00:37:14,940
c'est pour introduire leurs oeufs
dans un corps étranger.
422
00:37:15,150 --> 00:37:16,150
Vous êtes leur réceptacle.
423
00:37:16,484 --> 00:37:17,943
N'importe quoi !
424
00:37:18,153 --> 00:37:20,154
Je capte rien.
425
00:37:30,332 --> 00:37:31,582
Qu'est-ce qui lui prend ?
426
00:37:45,222 --> 00:37:46,513
J'ai bobo à la tête.
427
00:37:48,058 --> 00:37:50,935
Ça, c'est bizarre...
Il suit un traitement ?
428
00:37:51,686 --> 00:37:53,312
Je me drogue, pourquoi ?
429
00:37:53,939 --> 00:37:54,897
Crétin !
430
00:37:55,106 --> 00:37:57,942
Les vers nécroanaux n'aiment pas du tout
ce qui est chimique !
431
00:37:59,778 --> 00:38:03,072
Alors on peut dire
que ça craint vraiment.
432
00:38:07,786 --> 00:38:09,620
Je veux pas crever !
433
00:38:10,413 --> 00:38:11,872
Au secours !
434
00:38:12,082 --> 00:38:16,085
Je veux t'embrasser une dernière fois.
435
00:38:16,586 --> 00:38:18,170
Pas question !
436
00:38:19,297 --> 00:38:20,256
Je t'aime...
437
00:38:22,259 --> 00:38:23,217
Je t'aime !
438
00:38:23,760 --> 00:38:25,302
Maki !
439
00:38:28,139 --> 00:38:28,889
Maki ?
440
00:38:29,599 --> 00:38:30,975
Mince...
Je me suis trompé de prénom.
441
00:38:31,768 --> 00:38:33,269
Vous devriez la fermer.
442
00:38:37,274 --> 00:38:39,066
Je suis trop naze !
443
00:38:43,530 --> 00:38:44,738
Tak !
444
00:38:45,740 --> 00:38:47,074
Tak !
445
00:38:48,159 --> 00:38:51,328
Tak... Tak...
446
00:39:26,156 --> 00:39:27,323
Megumi ?
447
00:39:28,783 --> 00:39:30,784
C'est bien toi ?
448
00:39:30,994 --> 00:39:32,661
Tu viens te doucher avec moi ?
449
00:39:35,248 --> 00:39:36,623
Bien sûr...
450
00:39:54,184 --> 00:39:56,769
Mais approche donc...
451
00:39:58,480 --> 00:39:59,688
Je...
452
00:40:00,899 --> 00:40:02,149
J'ai si peur...
453
00:40:04,444 --> 00:40:05,694
Très peur.
454
00:40:08,907 --> 00:40:10,407
Ne t'inquiète pas.
455
00:40:14,537 --> 00:40:16,663
Je vais m'occuper de toi.
456
00:40:48,488 --> 00:40:50,322
Megumi...
457
00:40:52,075 --> 00:40:53,409
Megumi !
458
00:40:54,953 --> 00:40:59,415
Tak est mort...
459
00:41:01,501 --> 00:41:04,294
Je sais que c'était un nullos,
460
00:41:04,963 --> 00:41:06,380
un beau salaud...
461
00:41:08,550 --> 00:41:11,552
Mais moi, je l'aimais.
462
00:41:14,556 --> 00:41:15,681
Arrête de pleurer.
463
00:41:16,057 --> 00:41:18,267
Je vais te protéger.
464
00:41:19,018 --> 00:41:21,603
Je suis forte, tu sais.
465
00:41:22,897 --> 00:41:24,440
Je ne fuirai plus.
466
00:41:34,534 --> 00:41:37,411
Protéger ceux que j'aime,
quel qu'en soit le prix.
467
00:41:37,579 --> 00:41:40,497
J'ai toujours cru
que je n'aurais aucun mal à le faire.
468
00:41:41,541 --> 00:41:45,711
Mais ce jour-là, devant ma soeur...
469
00:41:47,338 --> 00:41:50,924
Mon corps ne me répondait plus.
470
00:41:52,302 --> 00:41:54,011
J'ai mal. Arrêtez.
471
00:41:55,930 --> 00:41:57,806
Plonge ta tronche là-dedans !
472
00:41:58,016 --> 00:41:59,349
Je ne peux pas !
473
00:41:59,559 --> 00:42:00,893
Non, non !
474
00:42:02,228 --> 00:42:03,687
Assez !
475
00:42:03,897 --> 00:42:05,731
- Salope !
- traînée, va !
476
00:42:05,899 --> 00:42:07,900
T'es qu'une merde !
477
00:42:08,610 --> 00:42:11,528
Comme tu manques un peu d'amis...
478
00:42:12,405 --> 00:42:14,698
on s'est dit qu'on allait t'en présenter.
479
00:42:15,658 --> 00:42:17,534
Non, pas question !
480
00:42:20,955 --> 00:42:22,915
Qu'est-ce que vous faites ?
481
00:42:23,708 --> 00:42:25,959
Ah, ta grande soeur vole à ton secours !
482
00:42:26,669 --> 00:42:28,504
Si tu veux la sauver,
483
00:42:28,713 --> 00:42:31,632
tu vas devoir prendre plus cher,
à sa place.
484
00:42:31,841 --> 00:42:34,134
Tu te prends pour une fille cool ?
485
00:42:34,344 --> 00:42:37,012
T'as qu'à lâcher un pet, pour voir.
486
00:42:38,431 --> 00:42:39,389
Maintenant !
487
00:42:39,599 --> 00:42:40,974
Non, arrêtez !
488
00:42:41,184 --> 00:42:43,810
Te fais pas prier, salope !
489
00:42:43,978 --> 00:42:45,562
Pète un coup !
490
00:42:46,147 --> 00:42:47,564
Pète un coup !
491
00:42:47,774 --> 00:42:48,941
Mais je ne peux pas.
492
00:42:49,150 --> 00:42:50,651
Attendez !
493
00:42:51,903 --> 00:42:54,738
Grande soeur, ça suffit.
494
00:42:56,241 --> 00:42:57,991
Je veux bien le faire à sa place.
495
00:43:04,457 --> 00:43:07,459
- Une vraie fanfare !
- Et quelle odeur !
496
00:43:08,461 --> 00:43:10,629
Y a un animal mort, dans le coin ?
497
00:43:12,340 --> 00:43:15,133
Tu ne devrais pas t'abaisser à ça.
498
00:43:16,386 --> 00:43:17,844
C'est dégradant.
499
00:43:19,138 --> 00:43:20,931
Tu es pure, et dois le rester.
500
00:43:22,267 --> 00:43:25,727
Moi, je ne suis qu'une affreuse truie.
501
00:43:26,688 --> 00:43:28,397
C'est mieux comme ça !
502
00:43:31,359 --> 00:43:32,150
Ai !
503
00:43:45,498 --> 00:43:46,164
Ai !
504
00:43:50,295 --> 00:43:51,336
Ai !
505
00:44:05,977 --> 00:44:08,812
Tu m'as fait peur !
Que se passe-t-il ?
506
00:44:09,856 --> 00:44:11,815
Juste un cauchemar.
507
00:44:13,067 --> 00:44:15,902
Il revient constamment me hanter.
508
00:44:16,863 --> 00:44:18,196
Et j'étouffe.
509
00:44:18,865 --> 00:44:20,574
C'est à cause de cet endroit.
510
00:44:21,200 --> 00:44:24,036
Ce Tanaka n'a pas une bonne aura.
511
00:44:24,829 --> 00:44:25,829
C'est sûr.
512
00:44:27,373 --> 00:44:29,583
Il y a une raison à toute cette histoire.
513
00:44:37,425 --> 00:44:39,301
Megumi ? Ça va ?
514
00:44:40,637 --> 00:44:44,598
Oui, ça va. Merci.
515
00:44:49,771 --> 00:44:52,522
Mais en fait, ça n'allait pas du tout.
516
00:44:52,732 --> 00:44:57,069
Je n'avais jamais eu aussi mal de ma vie.
517
00:44:57,862 --> 00:45:02,574
Dissimuler la douleur
a toujours été mon point fort.
518
00:45:02,867 --> 00:45:05,160
C'est ma manière d'être plus forte qu'elle.
519
00:45:15,755 --> 00:45:16,963
Les toilettes...
520
00:45:17,465 --> 00:45:19,174
Mais où peuvent-ils bien être ?
521
00:45:25,306 --> 00:45:26,223
Sors !
522
00:45:29,435 --> 00:45:30,560
Sors de là !
523
00:45:32,647 --> 00:45:34,022
Allez !
524
00:45:41,531 --> 00:45:43,573
Ça y est !
Crache là-dedans.
525
00:45:43,741 --> 00:45:46,284
Allez, il faut que ça sorte.
526
00:45:49,956 --> 00:45:52,916
Encore, allez !
527
00:45:54,085 --> 00:45:58,004
Regarde-moi ce beau ver nécroanal.
528
00:45:59,090 --> 00:46:01,258
C'est pour toi. Avale-le.
529
00:46:20,236 --> 00:46:23,155
Ils sont dans mon estomac.
530
00:46:26,492 --> 00:46:29,703
Mais pour que ton corps accepte celui-ci,
il faut de débarrasser de l'autre,
531
00:46:31,456 --> 00:46:33,415
en prenant ce laxatif antiparasitaire.
532
00:46:34,500 --> 00:46:36,543
Sachi, prépare-toi.
533
00:47:06,783 --> 00:47:08,325
Attention...
534
00:47:36,145 --> 00:47:37,938
Papa, ça brûle !
535
00:47:38,898 --> 00:47:42,108
J'ai le ventre en feu !
536
00:47:43,861 --> 00:47:47,280
Si tu veux survivre,
tu dois accepter la douleur.
537
00:47:48,950 --> 00:47:51,326
J'ai trop mal au ventre !
538
00:47:55,957 --> 00:47:57,123
Il va sortir !
539
00:48:01,295 --> 00:48:02,504
Il est là.
540
00:48:04,465 --> 00:48:09,052
C'est ça... Un beau colombin !
541
00:48:09,220 --> 00:48:11,096
Bien, très bien.
542
00:48:11,556 --> 00:48:13,598
Continue comme ça.
543
00:48:15,768 --> 00:48:16,685
Ça y est !
544
00:48:17,520 --> 00:48:20,230
Je le tiens.
Il est là.
545
00:48:24,193 --> 00:48:25,360
Regarde !
546
00:48:25,570 --> 00:48:29,823
Salue le ver nécroanal
qui a travaillé pour toi.
547
00:48:30,032 --> 00:48:31,533
Tu t'es bien débrouillé, petit.
548
00:48:33,327 --> 00:48:34,119
Non !
549
00:48:38,082 --> 00:48:39,124
Toi...
550
00:48:45,381 --> 00:48:47,215
Vous faites quoi, exactement ?
551
00:48:50,219 --> 00:48:53,096
Elle souffre de leucémie myéloïde chronique.
552
00:48:54,348 --> 00:48:55,640
Ça te dit quelque chose ?
553
00:48:57,184 --> 00:49:00,395
Les globules blancs prolifèrent
de manière incontrôlable.
554
00:49:01,105 --> 00:49:07,110
Or le fluide secrété par les vers nécroanaux
permet de dissoudre ces globules.
555
00:49:07,361 --> 00:49:14,492
Alors son traitement,
c'est un ver nécroanal par jour.
556
00:49:15,244 --> 00:49:18,246
Je n'ai pas trouvé pourquoi,
mais ils n'attaquent pas son cerveau.
557
00:49:19,749 --> 00:49:22,626
Nous avons une espèce de contrat,
eux et moi.
558
00:49:25,087 --> 00:49:29,132
Ils la laissent en vie,
mais en échange...
559
00:49:32,845 --> 00:49:35,513
je dois les nourrir.
560
00:49:35,806 --> 00:49:38,683
Donc ces parasites sont apparus ici...
561
00:49:38,935 --> 00:49:41,186
...A cause de moi, oui !
562
00:49:42,146 --> 00:49:45,482
Ce village s'est transformé en ferme
de vers nécroanaux.
563
00:49:47,109 --> 00:49:51,780
Et ma ferme n'a plus assez de nourriture
pour ses pensionnaires.
564
00:49:52,156 --> 00:49:53,073
Megumi ?
565
00:49:53,324 --> 00:49:55,200
Pourquoi tu as crié ?
566
00:49:57,286 --> 00:49:59,496
Aucune issue possible.
567
00:50:00,414 --> 00:50:05,168
Vous portez des oeufs
de vers nécroanaux en vous.
568
00:50:05,920 --> 00:50:06,920
Des oeufs ?
569
00:50:08,422 --> 00:50:09,214
Impossible !
570
00:50:09,757 --> 00:50:11,967
La sauce des pâtes, au repas.
571
00:50:13,052 --> 00:50:14,970
Je les ai extraits à la main.
572
00:50:16,055 --> 00:50:21,810
Et ai tout bien mélangé
pour que vous ne soupçonniez rien.
573
00:50:24,897 --> 00:50:28,650
- C'est vraiment dégueu.
- Je comprends mieux mon mal d'estomac.
574
00:50:29,860 --> 00:50:31,569
Vous n'êtes que de la nourriture.
575
00:50:47,628 --> 00:50:51,339
Hé ! Attends un peu !
576
00:50:51,799 --> 00:50:53,717
Mon ventre me brûle !
577
00:50:56,512 --> 00:50:59,597
Je vais péter, je crois...
Bouchez vos oreilles.
578
00:51:13,863 --> 00:51:14,904
Ils arrivent.
579
00:51:15,656 --> 00:51:19,617
Avec mes crampes,
je n'arriverai jamais à fuir.
580
00:51:21,662 --> 00:51:24,122
Je retourne à la clinique.
581
00:51:24,957 --> 00:51:25,498
Pourquoi ?
582
00:51:26,542 --> 00:51:30,045
Il a des médicaments, dans sa cave.
583
00:51:30,546 --> 00:51:31,880
Je vais les chercher et je reviens.
584
00:51:39,555 --> 00:51:41,639
Continuez, si vous voulez.
585
00:51:43,059 --> 00:51:44,142
Megumi ?
586
00:51:45,936 --> 00:51:48,188
Je ne te pardonnerai jamais,
si tu meurs.
587
00:52:03,537 --> 00:52:06,247
Ils nous poursuivent.
588
00:52:14,799 --> 00:52:17,383
Combien de temps avant éclosion ?
589
00:52:17,593 --> 00:52:18,843
Ça ne va pas tarder.
590
00:52:20,304 --> 00:52:22,138
Je ne veux pas mourir comme ça.
591
00:52:22,932 --> 00:52:24,808
Pourquoi ça nous arrive ?
592
00:52:27,812 --> 00:52:28,770
Aya !
593
00:52:30,606 --> 00:52:33,691
- Lâche-la !
- Au secours !
594
00:52:42,076 --> 00:52:43,993
Au secours, Naoi !
595
00:52:44,954 --> 00:52:47,497
Comporte-toi en homme, pour une fois.
596
00:52:47,706 --> 00:52:50,834
J'ai trop mal au bide,
mais je vais y arriver !
597
00:52:58,217 --> 00:53:00,885
Exploser des têtes, c'est facile !
598
00:53:15,609 --> 00:53:16,985
Une irruption anale !
599
00:53:20,156 --> 00:53:22,031
Mais ça lui sort du cul !
600
00:53:46,724 --> 00:53:49,726
Des mâchoires sortent du cul
d'une meuf trop canon !
601
00:54:16,212 --> 00:54:19,380
Je maudis vos culs dentés, démons !
602
00:54:23,886 --> 00:54:25,094
Putain, c'est coincé !
603
00:54:35,731 --> 00:54:39,484
Son cul a littéralement bouffé mon bâton !
604
00:55:20,359 --> 00:55:21,317
C'est passé près !
605
00:55:21,777 --> 00:55:24,696
Non, ne fais pas ça ! Arrête !
606
00:55:27,741 --> 00:55:29,325
Pas ça, non !
607
00:55:54,601 --> 00:55:56,769
ANTIDOTE ANTIPARASITAIRE
608
00:56:03,736 --> 00:56:05,069
Pourquoi ?
609
00:56:08,115 --> 00:56:09,532
Sachi...
610
00:56:09,950 --> 00:56:11,993
Les parasites n'y sont pour rien.
611
00:56:12,369 --> 00:56:14,162
Ils essayent juste de survivre.
612
00:56:15,039 --> 00:56:16,247
Comme moi.
613
00:56:16,915 --> 00:56:19,208
Sachi, fuyons, toutes les deux.
614
00:56:19,376 --> 00:56:21,502
Ton père est complètement fou.
615
00:56:22,629 --> 00:56:24,589
Tu crois tout savoir ?
616
00:56:49,782 --> 00:56:50,365
Ça suffit.
617
00:56:52,326 --> 00:56:54,410
Je ne me bats pas contre les malades.
618
00:56:55,037 --> 00:56:56,954
Tu me soûles.
619
00:56:57,164 --> 00:56:58,998
Ton regard condescendant...
620
00:56:59,208 --> 00:57:00,958
Je hais les gens en bonne santé !
621
00:57:31,448 --> 00:57:32,490
Pas mal, hein ?
622
00:57:32,658 --> 00:57:37,078
Tu sais, je mate des films d'action
toute la journée et je m'entraîne.
623
00:57:41,500 --> 00:57:43,376
Attaque armée ! Commando !
624
00:57:49,133 --> 00:57:51,050
Accepte ton destin, réceptacle.
625
00:57:52,386 --> 00:57:53,302
Regarde !
626
00:57:54,304 --> 00:57:55,430
Des yeux...
627
00:57:57,015 --> 00:57:59,642
Le choc t'a fait chuter, on dirait.
628
00:58:14,700 --> 00:58:16,534
Regarde, là, un bâtiment !
629
00:58:16,702 --> 00:58:19,412
Doit bien y avoir quelqu'un dedans,
allons-y !
630
00:58:56,658 --> 00:59:01,370
Ils grossissent dans les têtes
des réceptacles morts.
631
00:59:01,788 --> 00:59:04,665
Aucun système terrien
ne leur résiste...
632
00:59:04,875 --> 00:59:06,959
Ils doivent venir de l'espace.
633
00:59:12,424 --> 00:59:13,549
Naoi ?
634
00:59:21,683 --> 00:59:24,894
Ma tête... J'ai si mal...
635
00:59:27,856 --> 00:59:31,108
Ca ressemble à ce qui est arrivé à Tak.
636
00:59:32,319 --> 00:59:34,820
Non, c'est bien pire.
637
00:59:35,447 --> 00:59:40,243
Mon cul va littéralement exploser.
638
00:59:42,829 --> 00:59:45,831
Merde, je saigne, et tout...
639
00:59:47,793 --> 00:59:49,585
Hé, le binoclard...
640
00:59:50,379 --> 00:59:53,256
Le destin, ça te dit quelque chose ?
641
00:59:54,258 --> 00:59:56,133
Tu vas péter à en crever.
642
00:59:57,052 --> 01:00:00,012
C'est ça, ton destin :
mourir de pets.
643
01:00:00,305 --> 01:00:02,265
Merde, ça craint, comme destin.
644
01:00:07,646 --> 01:00:08,854
Dommage...
645
01:00:09,731 --> 01:00:14,360
Dans la vie, soit on baise les autres,
soit on est baisé.
646
01:00:16,029 --> 01:00:17,321
Je fais partie de la première catégorie.
647
01:00:17,573 --> 01:00:19,991
C'est pas juste.
648
01:00:28,667 --> 01:00:32,128
- Lâche-moi !
- Tu rêves, plutôt crever !
649
01:00:32,337 --> 01:00:34,505
Aya, je le tiens. Fuis !
650
01:00:34,715 --> 01:00:35,840
Mais...
651
01:00:47,185 --> 01:00:48,019
Naoi...
652
01:00:48,937 --> 01:00:50,980
Tout est bien qui finit bien.
653
01:00:51,440 --> 01:00:55,484
Laisse-moi être un héros,
au moins une fois dans ma vie.
654
01:01:04,703 --> 01:01:05,995
Non !
655
01:01:27,059 --> 01:01:30,936
Qui...
Qui est là ?
656
01:01:41,073 --> 01:01:42,073
Maki ?
657
01:01:43,492 --> 01:01:44,700
C'est toi ?
658
01:01:44,910 --> 01:01:45,951
Exact !
659
01:01:48,538 --> 01:01:55,503
J'ai perdu le contrôle
d'une bonne partie de mon corps.
660
01:01:56,713 --> 01:02:00,383
Je vais te parasiter du cul !
661
01:02:10,185 --> 01:02:13,938
C'est quoi, ce truc ?
Mais enfin, Maki !
662
01:02:16,650 --> 01:02:18,192
Pas par là, non !
663
01:02:23,615 --> 01:02:25,700
Non, je vais finir à poil !
664
01:02:26,868 --> 01:02:27,993
Stop !
665
01:02:44,136 --> 01:02:46,095
Pénétrez-la !
666
01:02:46,304 --> 01:02:49,932
Au fond, bien au fond !
667
01:03:03,613 --> 01:03:09,160
Oh, mais tu ne m'as pas attendue.
Tu en as déjà en toi !
668
01:03:10,328 --> 01:03:13,038
Je suis jalouse !
669
01:03:15,751 --> 01:03:16,751
Non !
670
01:03:17,836 --> 01:03:19,503
N'approche pas !
671
01:03:21,840 --> 01:03:25,259
Je vais les mettre dehors !
672
01:03:34,686 --> 01:03:38,314
Allez, avale bien à fond !
673
01:03:59,961 --> 01:04:01,587
Pas mal, non ?
674
01:04:02,297 --> 01:04:08,010
J'ai posé de nouveaux oeufs
dans ton corps, prêts à éclore.
675
01:05:01,898 --> 01:05:02,857
Aya...
676
01:05:03,066 --> 01:05:06,652
Je vais te ramener ton vermifuge
le plus vite possible.
677
01:05:16,913 --> 01:05:17,955
Aya !
678
01:05:22,502 --> 01:05:25,087
Megumi...
679
01:05:26,756 --> 01:05:32,177
Comme tu peux le voir,
Aya est à moi.
680
01:05:33,054 --> 01:05:34,430
Aya !
681
01:05:34,890 --> 01:05:37,057
Elle est à l'agonie.
682
01:05:38,101 --> 01:05:39,268
C'est pas vrai...
683
01:05:39,895 --> 01:05:41,145
Eh si...
684
01:05:41,688 --> 01:05:44,899
Tu sais, en moi navigue la reine des vers.
685
01:05:45,108 --> 01:05:48,068
C'est la reine mère.
686
01:05:48,737 --> 01:05:52,323
Sa beauté n'a pas d'égale.
687
01:05:53,241 --> 01:05:57,286
Mais tu es un peu lésée, sur ce coup...
688
01:06:15,680 --> 01:06:18,974
Ne perds pas de temps.
Fuis...
689
01:06:19,184 --> 01:06:22,728
Te mêle pas de ça,
sale traînée !
690
01:06:28,318 --> 01:06:29,860
Je t'en supplie...
691
01:06:30,820 --> 01:06:32,988
Tue-moi.
692
01:06:34,908 --> 01:06:36,408
Je t'en prie...
693
01:06:37,994 --> 01:06:41,747
Quoi ?
Mais je ne peux pas faire ça.
694
01:06:44,042 --> 01:06:44,833
Non...
695
01:06:50,090 --> 01:06:56,178
Je suis encore... un peu humaine.
696
01:06:58,807 --> 01:07:00,599
Tue-moi.
697
01:07:28,336 --> 01:07:29,336
Vite...
698
01:07:31,006 --> 01:07:32,548
Dépêche-toi.
699
01:07:58,950 --> 01:08:00,242
Aya...
700
01:08:05,665 --> 01:08:07,041
Je suis désolée...
701
01:08:09,419 --> 01:08:11,503
Je n'ai pas pu te sauver.
702
01:08:30,231 --> 01:08:34,902
C'est toi qui m'avais sauvée, pourtant.
703
01:08:47,040 --> 01:08:48,707
Mon corps est en feu.
704
01:08:49,959 --> 01:08:51,877
Il me brûle.
705
01:08:55,548 --> 01:08:58,967
Mes yeux... Mes yeux !
706
01:09:09,229 --> 01:09:15,317
Quelque chose bouge dans mon corps,
c'est affreux.
707
01:10:37,442 --> 01:10:38,775
Tu ne m'échapperas pas !
708
01:10:53,625 --> 01:10:56,084
Regarde, je vole !
709
01:10:56,294 --> 01:10:59,087
Je me sens libre comme l'air !
710
01:11:06,888 --> 01:11:08,347
J'arrive !
711
01:11:16,898 --> 01:11:19,733
Je vais découvrir tes seins !
712
01:11:32,664 --> 01:11:34,414
Mon ventre...
713
01:11:35,875 --> 01:11:38,210
Je crois que je vais...
714
01:11:43,132 --> 01:11:44,258
J'ai pété.
715
01:11:45,093 --> 01:11:47,344
C'est trop gênant...
716
01:11:53,559 --> 01:11:57,312
Alors ma belle,
on largue des grosses caisses ?
717
01:11:57,855 --> 01:12:00,440
C'est si humiliant...
Je suis déçue.
718
01:12:00,900 --> 01:12:05,862
Je connais les filles comme toi.
Normalement, tu ferais tout
719
01:12:06,072 --> 01:12:09,866
pour éviter de lâcher en public,
quitte à prendre tes jambes à ton cou.
720
01:12:10,326 --> 01:12:15,080
C'est comme avec moi :
perdre contre moi te ferait trop honte,
721
01:12:15,290 --> 01:12:17,249
alors tu préfères mourir,
je me trompe ?
722
01:12:26,926 --> 01:12:27,467
Très bien !
723
01:12:31,222 --> 01:12:32,723
Impossible de me libérer...
724
01:12:38,771 --> 01:12:40,439
A l'attaque !
725
01:12:43,901 --> 01:12:45,902
Non... Non...
726
01:12:46,988 --> 01:12:47,612
Non !
727
01:13:30,698 --> 01:13:35,660
C'est bon...
Maintenant, on va monter au ciel.
728
01:13:54,597 --> 01:13:55,847
C'est fini...
729
01:13:56,015 --> 01:13:59,726
Le tentacule en toi va grandir
jusqu'à te tuer.
730
01:14:02,397 --> 01:14:03,939
Regarde, il ressort déjà !
731
01:14:06,984 --> 01:14:10,362
Ça fait trop mal, j'en peux plus.
732
01:14:11,114 --> 01:14:13,532
Assez !
733
01:14:16,369 --> 01:14:20,455
Nous avons gagné.
Pas vrai, reine mère ?
734
01:14:29,966 --> 01:14:33,093
Je vais bientôt mourir.
735
01:14:33,761 --> 01:14:34,594
Ai...
736
01:14:35,054 --> 01:14:36,388
Grande soeur...
737
01:14:37,348 --> 01:14:40,642
Tu vas m'aider, pas vrai ?
738
01:14:43,104 --> 01:14:44,187
Ai ?
739
01:14:47,233 --> 01:14:49,985
Tu ne devrais pas t'abaisser à ça.
740
01:14:51,279 --> 01:14:52,529
C'est dégradant.
741
01:14:53,030 --> 01:14:55,115
Tu es pure, et dois le rester.
742
01:14:56,742 --> 01:14:57,826
Ai...
743
01:14:58,703 --> 01:15:02,164
C'est pour ça que tu dois mourir...
744
01:15:25,521 --> 01:15:27,647
Mais... Comment est-ce possible ?
745
01:15:29,859 --> 01:15:32,319
C'est un pet-réacteur.
746
01:15:32,737 --> 01:15:33,445
Quoi ?
747
01:15:35,740 --> 01:15:38,658
Je choisis la vie.
748
01:15:40,661 --> 01:15:43,497
Ai et Aya m'ont appris un truc...
749
01:15:45,708 --> 01:15:48,543
Faire don de soi
pour en venir en aide à autrui.
750
01:15:49,921 --> 01:15:51,421
Je n'ai pas peur.
751
01:15:52,507 --> 01:15:55,008
Peu importe les coups que je prendrai.
752
01:15:55,176 --> 01:15:58,553
Si les humains sont menacés,
je me dois de me battre.
753
01:15:59,263 --> 01:16:00,764
Même si je dois péter pour ça !
754
01:16:19,367 --> 01:16:20,116
Quelle puanteur !
755
01:16:23,704 --> 01:16:26,122
Prends ça, et ça !
Et encore ça !
756
01:17:26,934 --> 01:17:29,185
Quoi ? Mais... Comment ?
757
01:17:30,855 --> 01:17:32,772
Espèce de ver de merde !
758
01:17:33,357 --> 01:17:35,191
Je vais te servir un bon vermifuge !
759
01:17:43,743 --> 01:17:45,076
Ouh là !
760
01:17:49,874 --> 01:17:54,919
Arrête ! Ça fait trop mal !
J'ai mal au bidon...
761
01:17:55,129 --> 01:17:56,546
Je crois bien
762
01:17:56,756 --> 01:17:58,340
que je vais exploser !
763
01:17:58,716 --> 01:18:01,217
Attends, c'est bientôt fini.
764
01:18:01,427 --> 01:18:03,595
Encore un peu...
765
01:18:10,311 --> 01:18:13,313
L'enfer t'attend à bras ouverts !
766
01:18:59,110 --> 01:19:00,527
Grande soeur...
767
01:19:11,372 --> 01:19:13,707
Tu as réussi !
768
01:19:20,423 --> 01:19:25,093
Ai, Aya, vous tous...
769
01:19:26,470 --> 01:19:29,681
Je vais continuer à vivre.
770
01:20:01,046 --> 01:20:01,921
C'est...
771
01:20:05,217 --> 01:20:06,676
Notre camionnette !
772
01:20:39,794 --> 01:20:41,419
Deviens ma fille !
773
01:20:45,174 --> 01:20:48,468
Remplace Sachi
et jouons au papa et à la petite fille !
774
01:20:48,928 --> 01:20:50,220
Ne me touchez pas !
775
01:20:52,139 --> 01:20:53,765
On commence tout de suite,
776
01:20:53,974 --> 01:20:55,725
ma chérie !
777
01:21:03,692 --> 01:21:07,362
Abruti !
T'as de la merde dans le cerveau !
778
01:21:09,532 --> 01:21:11,241
De la merde dans le cerveau !
779
01:21:12,993 --> 01:21:14,077
FIN...
780
01:21:14,286 --> 01:21:17,038
...DE LA MORT
52360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.