Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:01,960 --> 00:01:04,640
Goal! Hey!
4
00:01:07,880 --> 00:01:10,360
All right, then. All right, then.
5
00:01:17,240 --> 00:01:18,320
Nimrod!
6
00:02:30,680 --> 00:02:33,560
No more football.
No more talking about football.
7
00:02:33,640 --> 00:02:35,080
No more thinking about football.
8
00:02:35,160 --> 00:02:36,240
But, Dad!
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,800
At the end of this week,
10
00:02:40,560 --> 00:02:43,880
when you've done all of your homework
and pass your exams,
11
00:02:43,960 --> 00:02:45,080
then maybe football.
12
00:02:45,160 --> 00:02:47,040
-Passed it?
-Passed it.
13
00:02:47,120 --> 00:02:48,640
It's impossible.
14
00:02:48,720 --> 00:02:49,880
Then no more football.
15
00:02:50,760 --> 00:02:52,720
But, Dad, it's not fair.
16
00:03:01,720 --> 00:03:03,800
You're right, Nimrod. It's not fair.
17
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
But there is a world
outside the football pitch.
18
00:03:07,080 --> 00:03:09,160
And in it, nothing is fair.
19
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
It's not right.
20
00:03:15,240 --> 00:03:16,560
Nimrod, please.
21
00:03:18,960 --> 00:03:23,520
Pass your exams and you will be able
to put everything right.
22
00:03:30,040 --> 00:03:31,040
Eitan.
23
00:03:32,720 --> 00:03:36,080
You are the greatest.
24
00:03:38,400 --> 00:03:41,960
You are the greatest.
25
00:03:47,480 --> 00:03:52,800
Oh, Eitan, you are the greatest.
26
00:04:00,240 --> 00:04:01,840
You're not too old.
27
00:04:04,120 --> 00:04:05,440
I am sure.
28
00:04:09,640 --> 00:04:11,800
I don't think you were hard on him.
29
00:04:11,880 --> 00:04:13,320
Did I say I was hard on him?
30
00:04:13,400 --> 00:04:15,600
It's not what you're saying,
it's how you look.
31
00:04:15,680 --> 00:04:17,279
I don't look anything.
32
00:04:17,360 --> 00:04:20,160
Look how quiet the boy is now,
doing his homework.
33
00:04:20,720 --> 00:04:22,480
Shall I take him something to drink?
34
00:04:22,560 --> 00:04:25,000
The boy is quiet for once,
so let him work.
35
00:04:25,080 --> 00:04:27,520
And why did you go
and promise to take him to Tel Aviv
36
00:04:27,600 --> 00:04:29,200
to see this Eitan's last match.
37
00:04:29,280 --> 00:04:32,680
If he studied and passed
his exams, I promised.
38
00:04:32,760 --> 00:04:35,640
Eitan is nothing
but a distraction to children.
39
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Wow.
40
00:06:04,920 --> 00:06:06,640
-Mmm!
-Can I come in?
41
00:06:07,480 --> 00:06:08,840
No.
42
00:06:08,920 --> 00:06:12,600
-I, uh, I got kind of held up last night.
43
00:06:13,360 --> 00:06:14,680
Who does your car belong to?
44
00:06:14,760 --> 00:06:18,080
I expect you'd be
kind of held up. It's mine.
45
00:06:18,160 --> 00:06:19,160
-Yours?
-Mm-hmm.
46
00:06:19,240 --> 00:06:21,080
Wow. How'd you get it?
47
00:06:22,760 --> 00:06:25,680
Did you sleep? Did you eat?
48
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
I think you need a shower.
49
00:06:30,280 --> 00:06:31,800
All right, I need a shower.
50
00:06:32,960 --> 00:06:37,120
Nira. Nira, how did you pay for the car?
51
00:06:37,200 --> 00:06:39,360
Well, I… I work, Eitan.
52
00:06:39,440 --> 00:06:41,640
The gallery sells it, and I buy cars.
53
00:06:42,280 --> 00:06:44,120
It's called economics, you know.
54
00:06:45,120 --> 00:06:46,760
And it's not your best subject.
55
00:06:48,880 --> 00:06:52,880
Did you have an argument last night?
Oh, for God's sake, take a shower.
56
00:06:53,680 --> 00:06:56,320
Uh, we talked. That's all. We talked.
57
00:06:56,400 --> 00:07:00,000
-But it's a very beautiful car, Nira.
-Couldn't you find a phone?
58
00:07:00,080 --> 00:07:01,440
Look, I forgot, all right?
59
00:07:01,520 --> 00:07:03,760
I forgot. I forgot.
I'm sorry. I said I'm sorry.
60
00:07:03,840 --> 00:07:06,800
It's all right, it's all right.
I don't mind. I got much work done.
61
00:07:06,880 --> 00:07:08,200
-Hi, Menachem.
-Hi, Eitan.
62
00:07:08,280 --> 00:07:09,840
-Working like a slave, are you?
-Of course.
63
00:07:09,920 --> 00:07:11,240
-She's keeping you at it, is she?
64
00:07:11,320 --> 00:07:14,040
All right.
It's still a very beautiful car, Nira.
65
00:07:14,120 --> 00:07:16,680
So you said, Eitan, and you need a shower.
66
00:07:16,760 --> 00:07:18,040
So you said, Nira.
67
00:07:18,560 --> 00:07:19,880
Uh, can I have a drive in it?
68
00:07:23,280 --> 00:07:26,200
-Can I drive it?
-Have your shower first.
69
00:07:27,440 --> 00:07:28,720
Can I use yours?
70
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
-Who wants it?
-Has it got electric windows?
71
00:07:32,320 --> 00:07:35,920
Yes, yes, it's got electric windows.
Now go and wash yourself. You stink.
72
00:07:36,000 --> 00:07:38,960
Great, great. Great.
73
00:07:43,320 --> 00:07:45,040
What's going to happen to him, Menachem?
74
00:07:45,120 --> 00:07:48,120
Everybody's worried
about Eitan except Eitan.
75
00:07:48,200 --> 00:07:49,480
You're right.
76
00:07:50,400 --> 00:07:52,320
Maybe I should start worrying
about myself.
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,720
Listen, tomorrow you will have
your first exhibition.
78
00:07:55,800 --> 00:07:57,720
It'll be a big success.
79
00:07:59,600 --> 00:08:00,640
Nira?
80
00:08:01,680 --> 00:08:04,080
-Come on, Nira.
-Will you finish that one for me?
81
00:08:21,200 --> 00:08:23,040
He's the best center-forward
in the world!
82
00:08:23,120 --> 00:08:24,800
Eitan should be pensioner!
83
00:08:24,880 --> 00:08:26,440
Yeah, he should be pensioner!
84
00:08:26,520 --> 00:08:28,400
-You'll miss him when he's gone.
-Yeah, they'll miss him.
85
00:08:28,480 --> 00:08:30,400
Just because Nimrod thinks
Eitan is the king.
86
00:08:30,480 --> 00:08:33,280
-Look at you, you shite!
-Yeah, you shite!
87
00:08:33,360 --> 00:08:35,400
-Eitan's last match. What a joke!
-What a joke!
88
00:08:36,159 --> 00:08:38,480
If hope it's his last match,
I really hope.
89
00:08:38,559 --> 00:08:41,440
I don't believe not Eitan's last match!
90
00:08:41,520 --> 00:08:43,640
He's the greatest.
He's still the greatest.
91
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
Because you say so?
92
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
Where's the ball?
93
00:08:46,320 --> 00:08:47,680
Yeah, where's the ball?
94
00:08:47,760 --> 00:08:51,920
You know what I think?
I think you're a lousy footballer.
95
00:08:52,000 --> 00:08:55,120
He's not, he's not a lousy footballer.
That's a lie.
96
00:08:55,200 --> 00:08:58,280
No, no, Eldad. Let him speak.
97
00:08:58,360 --> 00:09:01,160
That old joke Eitan should retire.
98
00:09:31,280 --> 00:09:32,960
Let go… of me.
99
00:09:33,040 --> 00:09:34,480
Wait till I get you home.
100
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
I will teach you a lesson.
I will teach you.
101
00:09:49,080 --> 00:09:50,480
Couple of drinks
with a couple of friends.
102
00:09:50,560 --> 00:09:51,760
Now, what's so terrible?
103
00:09:54,160 --> 00:09:56,600
-Did you pay?
-With what?
104
00:09:56,680 --> 00:09:58,680
Of course, thinking never pays.
105
00:09:58,760 --> 00:10:00,680
That's right. Who's the king?
106
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
So, you're finally abdicating.
107
00:10:04,800 --> 00:10:05,920
Tell me, Eitan.
108
00:10:06,000 --> 00:10:08,600
Did any of your drinking friends
offer you something?
109
00:10:08,680 --> 00:10:11,480
They offered me another drink.
What do you mean offer?
110
00:10:12,040 --> 00:10:15,840
All right.
I'll use a filthy expression. A job.
111
00:10:17,520 --> 00:10:19,680
I've got a job.
I've got to manage the team.
112
00:10:19,760 --> 00:10:20,880
It's a three-year contract.
113
00:10:20,960 --> 00:10:23,040
It's the biggest deal
in football history, Nira.
114
00:10:23,120 --> 00:10:24,680
Yes. In this country.
115
00:10:28,520 --> 00:10:32,000
I'll be rich.
I can buy you a car. How much?
116
00:10:32,080 --> 00:10:33,680
Who's competing, Eitan?
117
00:10:34,280 --> 00:10:35,680
I waited half the night for you.
118
00:10:35,760 --> 00:10:37,680
Only half the night?
What happened in the other half?
119
00:10:37,760 --> 00:10:39,360
What's it got to do with you?
120
00:10:39,440 --> 00:10:42,600
Of course. You work. You work too hard.
You ought to play more.
121
00:10:43,400 --> 00:10:45,080
Well, then, you play too much.
122
00:10:45,160 --> 00:10:46,440
You don't even train seriously.
123
00:10:46,520 --> 00:10:48,800
Even now, your last match
and what are you doing?
124
00:10:48,880 --> 00:10:52,040
You're drinking. You're not sleeping.
You're falling down. I don't understand.
125
00:10:52,120 --> 00:10:54,880
This kind of thing was all right when you
were the wild boy of football,
126
00:10:54,960 --> 00:10:57,200
-but now--
-Well, am I not wild enough for you?
127
00:10:57,280 --> 00:10:58,520
Who's the king, Nira?
128
00:11:00,000 --> 00:11:04,520
Eitan, I just don't want you to be
a worn-out ex-football king. That's all.
129
00:11:04,600 --> 00:11:06,440
Not for me. For you.
130
00:11:06,520 --> 00:11:08,400
Oh, Nira. How many times?
I've got a contract.
131
00:11:08,480 --> 00:11:09,960
And who's worn out?
132
00:11:10,560 --> 00:11:12,680
I've heard about that contract
for a long time.
133
00:11:13,360 --> 00:11:14,960
Have they signed at last?
134
00:11:15,040 --> 00:11:17,880
I'm going to build
an international class football team.
135
00:11:18,720 --> 00:11:20,360
Supposing they don't sign.
136
00:11:20,440 --> 00:11:23,240
They will, Nira.
They will, they will, they will.
137
00:11:27,520 --> 00:11:30,120
Oh. This is too easy, Eitan.
138
00:11:32,200 --> 00:11:33,840
Now look, Eitan.
139
00:11:33,920 --> 00:11:36,280
I'm not just hospital you come to
when you need cleaning up
140
00:11:36,360 --> 00:11:37,800
and feeding and putting to bed.
141
00:11:37,880 --> 00:11:39,640
Please, try to think about it.
142
00:11:39,720 --> 00:11:41,680
What are you going to do
if they don't sign?
143
00:11:41,760 --> 00:11:43,760
-They promised.
-For three years?
144
00:11:43,840 --> 00:11:44,960
They promised!
145
00:11:45,040 --> 00:11:46,160
Why didn't they sign before?
146
00:11:46,240 --> 00:11:47,960
Because all the clubs were short of money.
147
00:11:48,040 --> 00:11:50,560
-And suddenly they're not?
-Well, suddenly, they got it somewhere.
148
00:11:50,640 --> 00:11:51,760
-From where?
-Somewhere!
149
00:11:51,840 --> 00:11:53,240
From where? It's a lot of money.
150
00:11:53,320 --> 00:11:55,160
-They've got it.
-How do you know?
151
00:11:55,240 --> 00:11:56,320
Because they told me.
152
00:11:56,400 --> 00:11:58,160
They've been telling you for three years,
153
00:11:58,240 --> 00:12:00,360
and every season you go back
and play your last match.
154
00:12:00,440 --> 00:12:02,120
And you go back
and you go back and you go back.
155
00:12:02,200 --> 00:12:03,680
You can't go on forever!
156
00:12:03,760 --> 00:12:07,120
I am not going on forever!
I am not going on!
157
00:12:07,200 --> 00:12:09,680
And supposing they let you down?
What are you going to do?
158
00:12:13,760 --> 00:12:15,920
They won't. They can't.
159
00:12:16,000 --> 00:12:17,840
-They did before!
-That was different.
160
00:12:17,920 --> 00:12:22,000
-How? How? How? How?
-How? How? How? Why? Why? Why?
161
00:12:22,080 --> 00:12:24,280
Christ, you're like a wasp,
a nagging wasp!
162
00:12:24,360 --> 00:12:26,920
-I am not nagging!
-What are you doing now but nagging?
163
00:12:27,000 --> 00:12:31,280
-I am trying to make you understand.
-Don't try to make me anything.
164
00:12:31,360 --> 00:12:33,000
I'm me. I'm alive. I'm happy.
165
00:12:33,080 --> 00:12:35,320
Don't make me
into one of those brass dummies of yours.
166
00:12:35,920 --> 00:12:37,240
Oh, look, if I've gotta get job,
I'll get a job.
167
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
I've got a million friends.
168
00:12:38,400 --> 00:12:39,400
-Friends?
-Friends.
169
00:12:39,480 --> 00:12:40,560
-Who?
-Friends, friends.
170
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
-For cheering.
-All right.
171
00:12:41,720 --> 00:12:42,720
-For drinking.
-All right.
172
00:12:42,800 --> 00:12:44,160
But not for jobs!
173
00:12:54,080 --> 00:12:55,360
Oh.
174
00:12:57,240 --> 00:12:58,520
Don't play tomorrow, Eitan.
175
00:12:59,040 --> 00:13:00,080
Don't play tomorrow.
176
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
What are you talking about?
177
00:13:03,200 --> 00:13:04,560
You give it up.
178
00:13:05,920 --> 00:13:06,920
Give it all up.
179
00:13:07,520 --> 00:13:11,280
Try something new,
be someone new, like-like you say.
180
00:13:11,360 --> 00:13:14,560
-Do it. Do it now.
-Nira, you can't mean it.
181
00:13:14,640 --> 00:13:17,800
I do. I-I… I do mean it.
182
00:13:18,680 --> 00:13:21,760
You don't understand. They need me!
183
00:13:21,840 --> 00:13:25,880
-But you don't need them.
-They need me! They need me!
184
00:13:25,960 --> 00:13:28,720
You can't just turn your back
and walk away from someone who needs you.
185
00:13:48,200 --> 00:13:51,120
I need to see
him playing his last match
186
00:13:51,200 --> 00:13:52,960
It's always his last match.
187
00:13:53,040 --> 00:13:56,280
-In many cases, financial--
-I'm going.
188
00:13:56,360 --> 00:13:59,360
-It's an expensive business.
-I said I'm going!
189
00:13:59,440 --> 00:14:02,360
Who's arguing? I only asked how.
190
00:14:09,520 --> 00:14:10,720
Eldad.
191
00:14:13,480 --> 00:14:14,760
After the match…
192
00:14:19,560 --> 00:14:23,560
-I'm leaving.
-What? Leaving?
193
00:14:24,840 --> 00:14:27,120
This country's no country for footballers.
194
00:14:29,480 --> 00:14:30,560
Look at Eitan.
195
00:14:31,320 --> 00:14:33,720
He's the best center-forward in the world.
196
00:14:34,680 --> 00:14:36,520
Do they ever send him out anywhere?
197
00:14:36,600 --> 00:14:41,000
He's very old, you know.
Maybe 35. Maybe even more.
198
00:14:41,080 --> 00:14:43,600
They hate any good footballer here.
199
00:14:43,680 --> 00:14:44,880
Where will you go?
200
00:14:49,440 --> 00:14:52,640
Maybe Italy. Maybe Brazil.
201
00:14:52,720 --> 00:14:54,520
How will you finance this operation?
202
00:14:55,560 --> 00:14:58,560
I'm selling… everything.
203
00:14:58,640 --> 00:14:59,760
Next!
204
00:15:03,040 --> 00:15:05,600
It really hurts me to part with this.
205
00:15:06,360 --> 00:15:07,480
Does it kill?
206
00:15:07,560 --> 00:15:09,800
If you hit someone
over the head with it, it kills.
207
00:15:09,880 --> 00:15:13,240
-Not worth a fart. How much?
-Three pounds.
208
00:15:13,320 --> 00:15:15,800
-Nah.
-Name your price.
209
00:15:17,680 --> 00:15:19,720
-One pound.
-It's a deal.
210
00:15:20,400 --> 00:15:21,560
Next!
211
00:15:26,440 --> 00:15:29,680
Look, you, I'm doing you a favor.
And you're moaning.
212
00:15:37,040 --> 00:15:38,760
You know what? The deal's off.
213
00:15:40,080 --> 00:15:41,520
Doesn't it need a lens in it?
214
00:15:42,080 --> 00:15:44,040
Not if it's a really good camera,
it doesn't.
215
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
Oh.
216
00:15:46,000 --> 00:15:47,000
-Hey!
-Yeah?
217
00:15:47,560 --> 00:15:49,520
Don't tell anyone
you got such a good bargain.
218
00:15:49,600 --> 00:15:50,880
Okay.
219
00:15:54,800 --> 00:15:56,760
Next!
220
00:15:57,600 --> 00:15:58,680
Nimrod.
221
00:16:07,560 --> 00:16:08,840
My life's savings.
222
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
No, you keep it.
223
00:16:11,320 --> 00:16:13,800
I want you to have it. Please.
224
00:16:20,520 --> 00:16:21,560
Thanks.
225
00:16:22,560 --> 00:16:23,640
You'll pay it back?
226
00:16:23,720 --> 00:16:25,520
-Sometime.
-Double.
227
00:16:25,600 --> 00:16:27,320
I don't want double. Just bank rate.
228
00:16:27,400 --> 00:16:29,600
-You've got it.
-It's a deal.
229
00:16:31,920 --> 00:16:32,960
Well…
230
00:16:33,920 --> 00:16:35,160
thanks.
231
00:16:35,840 --> 00:16:37,400
I'll see you to the roof.
232
00:16:38,240 --> 00:16:39,280
Better not.
233
00:16:51,880 --> 00:16:53,560
Goodbye, Nimrod!
234
00:16:56,960 --> 00:16:59,880
It makes a difference
if someone believes in you.
235
00:16:59,960 --> 00:17:01,360
I know!
236
00:17:40,600 --> 00:17:42,520
How did you do it?
237
00:17:44,800 --> 00:17:47,560
Darling, I must talk to you.
Nira. Nira, come on.
238
00:17:47,640 --> 00:17:49,280
Sorry. Come. Nira.
239
00:17:49,360 --> 00:17:50,720
Yes.
240
00:17:51,880 --> 00:17:53,840
Darling, what a success.
I'm having such fun.
241
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Yes, I can see that.
242
00:17:55,000 --> 00:17:56,640
They want an exhibition.
Paris, London, New York.
243
00:17:56,720 --> 00:17:58,960
Look, Teddy, not here.
I can't talk about this now.
244
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
-Yes, it is a bit of a madhouse, isn't it?
-What did you expect?
245
00:18:01,680 --> 00:18:03,880
-Shall I come to the studio?
-Yes. Okay, tomorrow.
246
00:18:18,560 --> 00:18:21,320
-Oh, no.
-It's good, yeah? You like it?
247
00:18:21,400 --> 00:18:22,680
-Yes. Yes.
-You like it?
248
00:18:22,760 --> 00:18:24,080
-Very.
-Excuse me a sec.
249
00:18:41,120 --> 00:18:42,760
-Hey, Eitan.
-Ah, Yasha.
250
00:18:44,520 --> 00:18:47,240
-You become an art collector?
-Not when I can collect the artist.
251
00:18:48,320 --> 00:18:51,080
-What an artist, eh?
-Yeah.
252
00:18:51,160 --> 00:18:52,720
Come on. Let's get out of here.
253
00:18:55,960 --> 00:18:57,920
-A rich art collector like me…
-Ow!
254
00:18:58,000 --> 00:19:00,240
…doesn't have to take all this rubbish.
255
00:19:01,280 --> 00:19:05,880
Anyway, I got a real piece of art
I want you to see. Come on.
256
00:19:13,200 --> 00:19:15,280
Nira's exhibition seems
to be a great success.
257
00:19:15,360 --> 00:19:17,840
Fantastic, especially with statues
she used to make for laughs.
258
00:19:17,920 --> 00:19:20,040
Yeah, the secret is
to get someone to pay a lot.
259
00:19:20,120 --> 00:19:22,480
Well, how come
she isn't laughing anymore?
260
00:19:22,560 --> 00:19:24,440
-She's frightened.
-Frightened for what?
261
00:19:24,520 --> 00:19:26,600
For you, for her. For both of you.
262
00:19:26,680 --> 00:19:29,280
Well, if she's like that now, Yash,
what is she gonna be like in the future?
263
00:19:29,360 --> 00:19:32,000
Future? Do me a favor, Eitan. What future?
264
00:19:32,720 --> 00:19:34,440
I got my contract with the club.
265
00:19:34,520 --> 00:19:37,520
Peanuts. You had a fortune
in your feet for years.
266
00:19:37,600 --> 00:19:39,520
And who gets it? The club and the pundit.
267
00:19:39,600 --> 00:19:41,640
-Well, I'm happy.
-And Nira?
268
00:19:41,720 --> 00:19:45,120
The statues she used to make for laughs,
they're making her rich.
269
00:19:45,200 --> 00:19:46,800
And what about the game
you played for laughs?
270
00:19:46,880 --> 00:19:49,840
-Is that making you rich?
-Oh, come on, Yasha. I'm an amateur.
271
00:19:49,920 --> 00:19:52,680
Like Nira, become a professional.
272
00:19:53,680 --> 00:19:54,800
Lose the match.
273
00:19:57,960 --> 00:19:59,560
Lose the match?
274
00:19:59,640 --> 00:20:02,400
What are the odds against you losing?
I'll tell you, 4-to-1.
275
00:20:02,480 --> 00:20:04,760
Oh, don't start getting clever
with me, Yasha.
276
00:20:04,840 --> 00:20:08,680
Start getting clever with yourself, boy.
We can make a fortune, you and me.
277
00:20:09,240 --> 00:20:12,160
Anyone taking bets against you losing
can find a thousand takers.
278
00:20:12,880 --> 00:20:14,760
Lose for my club?
279
00:20:14,840 --> 00:20:17,000
You've spent your life
winning for your club.
280
00:20:17,080 --> 00:20:19,240
And what have they given you?
Nothing but promises.
281
00:20:19,320 --> 00:20:24,160
So now the club loses and you, Eitan,
become a first-time winner.
282
00:20:24,240 --> 00:20:25,760
I'll see you around, Yasha.
283
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
You like Nira's new car?
284
00:20:28,080 --> 00:20:31,040
That's taking her right out of your life,
boy, out for good.
285
00:20:33,160 --> 00:20:35,480
But if you had that car,
you could go with her.
286
00:20:36,520 --> 00:20:37,920
Only you'd be in the driving seat.
287
00:20:38,520 --> 00:20:42,120
It's yours as a down payment,
and I'll find you a job.
288
00:20:43,480 --> 00:20:46,800
-Think about it, Eitan.
-I've thought about it, Yasha.
289
00:20:47,760 --> 00:20:51,320
It's funny. She's going up
just as you're coming down.
290
00:20:53,520 --> 00:20:58,240
Look, Yasha, I won't lose the match.
I won't lose Nira.
291
00:20:58,800 --> 00:21:00,680
In fact, I won't lose anything
I want to keep.
292
00:21:00,760 --> 00:21:02,920
Keep? Keep? Don't make me laugh.
293
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
You can't keep yourself in chewing gum,
294
00:21:04,760 --> 00:21:07,320
let along Nira
and stardom to which she's going.
295
00:21:07,400 --> 00:21:09,680
I mean, face it, Eitan,
you can't afford her.
296
00:21:09,760 --> 00:21:10,880
She's gone.
297
00:21:12,400 --> 00:21:15,400
Like everything else in your life,
you've left it too late.
298
00:21:48,520 --> 00:21:50,240
-Nira?
-Yes?
299
00:21:50,320 --> 00:21:54,000
Marry me. Will you marry me, Nira?
Will you… Will you marry me?
300
00:21:54,080 --> 00:21:56,680
Oh, Eitan, please.
You've had years to propose to me.
301
00:21:56,760 --> 00:21:58,720
Must you ask me now
in the middle of the night?
302
00:21:58,800 --> 00:21:59,920
I want to know.
303
00:22:01,720 --> 00:22:04,880
I'm asking youa straightforward, simple question.
304
00:22:04,960 --> 00:22:06,080
No, it isn't.
305
00:22:06,160 --> 00:22:08,040
-What do you mean, "It isn't"?
-Well, it isn't.
306
00:22:09,760 --> 00:22:10,880
Answer me.
307
00:22:11,840 --> 00:22:15,320
Answer me. Answer me.
308
00:22:17,280 --> 00:22:20,680
What's wrong?
Are you sure you're all right?
309
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
I just asked you for something.
310
00:22:24,280 --> 00:22:25,520
Now, will you give it to me?
311
00:22:27,240 --> 00:22:30,200
Please, Nira, will you give it to me now?
312
00:22:31,360 --> 00:22:32,680
But why suddenly?
313
00:22:33,760 --> 00:22:34,880
Suddenly?
314
00:22:38,440 --> 00:22:39,640
I've just thought of it.
315
00:22:44,000 --> 00:22:45,480
Eitan.
316
00:26:21,680 --> 00:26:22,760
Eitan.
317
00:26:23,560 --> 00:26:24,600
Where is Eitan?
318
00:26:25,400 --> 00:26:26,440
It's getting late.
319
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
Eitan! Come on the field.
320
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
Come on the field.
321
00:26:34,920 --> 00:26:37,960
-Eitan, come on the field.
-Eitan.
322
00:26:40,400 --> 00:26:42,880
Let's go. Make it now.
Let's practice.
323
00:26:43,800 --> 00:26:44,960
Wow.
324
00:26:45,040 --> 00:26:47,360
Do you want it now
or do you want to save it for tonight?
325
00:26:47,440 --> 00:26:48,520
Do it now.
326
00:26:48,600 --> 00:26:53,200
Eitan! Eitan! Eitan! Eitan!
327
00:26:53,280 --> 00:26:56,480
Eitan! Eitan! Eitan!
328
00:27:05,400 --> 00:27:09,120
Hey, by the way, the committee wants
to see you after the practice.
329
00:27:09,200 --> 00:27:11,680
That's great. Hah. That's great.
330
00:27:11,760 --> 00:27:13,520
Great, great.
331
00:27:31,240 --> 00:27:32,760
Great, great.
332
00:27:37,680 --> 00:27:39,040
Great.
333
00:27:45,360 --> 00:27:46,520
Goal!
334
00:27:52,440 --> 00:27:56,040
Eitan. Come in, come in. Sit down.
335
00:27:56,120 --> 00:27:59,320
-Make yourself comfortable.
-Some tea? Some coffee?
336
00:27:59,400 --> 00:28:02,680
-Something to eat, Eitan?
-Cigar, Eitan?
337
00:28:02,760 --> 00:28:04,960
Take a cigar from the Canary Islands.
Better than Havana.
338
00:28:05,040 --> 00:28:07,720
Please relax, everybody.
Don't spill the tea on the table.
339
00:28:07,800 --> 00:28:09,760
No, no. Thank you, thank you.
Thank you very much. Nothing.
340
00:28:09,840 --> 00:28:13,480
I… I just… I just want to see the
contract. That's all.
341
00:28:13,560 --> 00:28:15,720
The contract?
There's no problem with the contract.
342
00:28:15,800 --> 00:28:19,520
-There is no problem at all.
-I didn't say there was a problem with it.
343
00:28:19,600 --> 00:28:22,080
Well, I just want to-- I just want
to hold it, I want to touch it.
344
00:28:23,400 --> 00:28:24,880
You know, Eitan.
345
00:28:24,960 --> 00:28:27,560
This is a wonderful moment for all of us.
346
00:28:27,640 --> 00:28:29,760
Thank you, thank you very much, but, uh…
347
00:28:30,400 --> 00:28:34,920
-Listen, could I-- Could I just touch it?
-Now listen, Eitan. Let me finish, please.
348
00:28:35,920 --> 00:28:38,240
Today, we are going to make sure
349
00:28:38,320 --> 00:28:41,760
that this man, who has been the team,
stays with the club.
350
00:28:43,320 --> 00:28:46,920
So here it is, Eitan. A contract for life.
351
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
For life?
352
00:28:53,520 --> 00:28:56,400
That's great. Fantastic. Fantastic.
353
00:28:56,480 --> 00:28:58,040
A pen, quickly. A pen.
354
00:29:02,120 --> 00:29:03,280
Here it is, Eitan.
355
00:29:04,600 --> 00:29:06,120
For life? Wow.
356
00:29:07,120 --> 00:29:09,280
Did you think
we would offer you anything less?
357
00:29:14,200 --> 00:29:16,280
Uh, uh, uh, ex-excuse me a second.
358
00:29:19,800 --> 00:29:22,480
It doesn't say what I'm supposed to do.
359
00:29:23,960 --> 00:29:25,760
You are on expenses for life, Eitan.
360
00:29:26,720 --> 00:29:28,160
Yes, but doing what?
361
00:29:29,240 --> 00:29:31,000
We'll find something for you.
362
00:29:31,920 --> 00:29:33,160
Find something?
363
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
But I'm supposed to develop
364
00:29:36,200 --> 00:29:39,200
a first-class international football team
for the club.
365
00:29:39,280 --> 00:29:41,280
That's what you said. That's what I want.
366
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
I mean, not… not this.
367
00:29:43,760 --> 00:29:45,920
Someday, maybe, but meanwhile…
368
00:29:46,000 --> 00:29:47,920
-No, no.
-Listen, Eitan,
369
00:29:48,000 --> 00:29:50,400
to be a manager is an entire profession.
370
00:29:50,480 --> 00:29:52,960
No, no. Definitely no.
371
00:29:53,040 --> 00:29:55,200
-Be sensible.
-No!
372
00:29:55,280 --> 00:29:57,840
Listen, Eitan, you are unique.
373
00:29:58,840 --> 00:30:01,480
We are trying to create
a unique position for you.
374
00:30:01,560 --> 00:30:02,600
It hasn't been easy.
375
00:30:02,680 --> 00:30:04,600
You are not adaptable.
376
00:30:04,680 --> 00:30:06,160
So please help us.
377
00:30:07,120 --> 00:30:09,600
We had to raise the money
to make this offer.
378
00:30:09,680 --> 00:30:11,560
But I'm more than just a footballer.
379
00:30:12,120 --> 00:30:14,160
I mean, I've got a future in the game,
haven't I?
380
00:30:19,320 --> 00:30:22,040
Well? Haven't I?
381
00:30:26,280 --> 00:30:27,720
I mean, I have.
382
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
Haven't I?
383
00:31:18,440 --> 00:31:19,520
How did it go?
384
00:31:19,600 --> 00:31:22,280
Fantastic. Great.
385
00:31:22,960 --> 00:31:24,320
Everything's all right?
386
00:31:24,400 --> 00:31:27,120
Yeah. It's great, great.
387
00:31:29,160 --> 00:31:30,160
Where'd you go?
388
00:31:30,720 --> 00:31:33,520
Oh, nowhere.
389
00:31:34,760 --> 00:31:36,040
Nowhere.
390
00:31:36,120 --> 00:31:37,480
Let's go nowhere together.
391
00:31:38,400 --> 00:31:40,160
Only I've got a million things to do.
392
00:31:40,240 --> 00:31:42,680
-I mean, you know I've got a lot to do.
-Yes.
393
00:31:44,880 --> 00:31:47,440
Okay then.
Call me in the middle of the night.
394
00:31:51,640 --> 00:31:52,640
Okay.
395
00:32:17,160 --> 00:32:18,160
Hey, kid.
396
00:32:21,320 --> 00:32:23,120
Wanna come for a drive in my car?
397
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Wow.
398
00:33:03,000 --> 00:33:04,960
-Where are you going, kid?
-Brazil.
399
00:33:08,480 --> 00:33:09,600
Did you say Brazil?
400
00:33:12,280 --> 00:33:13,320
Come on, where are you going?
401
00:33:14,320 --> 00:33:16,800
This is a lousy country for footballers.
402
00:33:16,880 --> 00:33:18,760
Ha-ha. How would you know that?
403
00:33:19,400 --> 00:33:20,520
I'm a footballer.
404
00:33:25,280 --> 00:33:26,600
What's this about Brazil?
405
00:33:26,680 --> 00:33:29,040
It's a good country for footballers.
406
00:33:29,120 --> 00:33:30,280
It is?
407
00:33:30,360 --> 00:33:31,680
The best.
408
00:33:33,960 --> 00:33:35,520
Well, maybe
I should come with you.
409
00:33:37,840 --> 00:33:39,880
Why not? You could be a manager.
410
00:33:39,960 --> 00:33:42,800
Ah. Ha-ha. You know it, I know it.
411
00:33:42,880 --> 00:33:44,160
But do they know it?
412
00:33:44,240 --> 00:33:46,520
-Sure, they do.
-They do?
413
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Look at the records.
414
00:33:48,360 --> 00:33:50,040
Ah, they get used to it.
415
00:33:50,800 --> 00:33:52,320
Sometimes they take it for granted.
416
00:34:09,199 --> 00:34:14,239
That game you played against Belgium
in 1951, that second goal.
417
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
The '51 game? You weren't even born then.
418
00:34:18,080 --> 00:34:21,239
I read about it. It's all in the records.
419
00:34:21,920 --> 00:34:25,360
And you used the same tactics
as in the Romania match.
420
00:34:26,199 --> 00:34:29,000
Oh, boy, that game. Yeah, yeah.
421
00:34:30,080 --> 00:34:31,360
What a pity you missed that.
422
00:34:32,560 --> 00:34:35,040
That goal on the 45th minute
of the second half.
423
00:34:35,120 --> 00:34:36,560
No, no. 38th minute.
424
00:34:37,159 --> 00:34:38,400
-Forty-fifth.
-Thirty-eighth.
425
00:34:38,480 --> 00:34:40,199
-Forty-fifth.
-The 38th.
426
00:34:40,280 --> 00:34:41,400
-Forty-fifth.
-Thirty-eighth.
427
00:34:41,480 --> 00:34:42,679
Forty-fifth!
428
00:34:43,560 --> 00:34:46,199
-You sure?
-I'm certain.
429
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
Ah…
430
00:34:56,960 --> 00:34:59,320
Is… Is it really your last match?
431
00:35:01,680 --> 00:35:04,200
Ah, I suppose there has to be a last one.
432
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
I suppose so.
433
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
Come on, come on.
434
00:35:10,560 --> 00:35:13,360
-Come on, come on. Let's get going, fella.
435
00:35:14,720 --> 00:35:16,600
-Come on, come on.
436
00:35:17,280 --> 00:35:18,760
Get that car moving, fella.
437
00:35:19,520 --> 00:35:20,800
-Come on.
438
00:35:20,880 --> 00:35:23,360
Shut up! Women drivers.
439
00:36:15,800 --> 00:36:16,960
Have a look to see what's wrong.
440
00:36:20,920 --> 00:36:21,920
Eitan!
441
00:36:23,760 --> 00:36:25,000
You're Eitan, aren't you?
442
00:36:25,080 --> 00:36:26,400
Of course it is, fool.
443
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
You're gonna lose tonight!
You're gonna lose!
444
00:36:28,640 --> 00:36:32,360
He's gonna win tonight! Right?
You're gonna win!
445
00:36:32,440 --> 00:36:33,920
-All right, that's all right.
446
00:36:37,240 --> 00:36:39,560
You can't win them all.
You can't win them all.
447
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
Shut up!
448
00:36:49,800 --> 00:36:51,200
Shut up! Shut up!
449
00:36:51,280 --> 00:36:54,080
Get out of here! Get out of here!
450
00:36:56,040 --> 00:36:59,080
Hey, relax. It's part of the game.
451
00:37:01,280 --> 00:37:03,160
-Right?
-Okay.
452
00:37:05,000 --> 00:37:07,400
I think this, uh… this car's had it.
453
00:37:10,120 --> 00:37:11,800
-I guess so.
-Okay, let's go, huh?
454
00:37:23,160 --> 00:37:24,640
Hey, fellas, let's get him!
455
00:37:28,640 --> 00:37:29,720
Stop! Stop!
456
00:37:33,760 --> 00:37:36,400
Shut up or I'll box your ears!
457
00:37:38,320 --> 00:37:41,080
Relax. It's part of the game.
458
00:37:45,720 --> 00:37:47,000
Come on, Eitan.
459
00:37:50,680 --> 00:37:54,320
Well, this is my bank.
460
00:37:55,160 --> 00:37:56,240
Wow.
461
00:37:56,320 --> 00:37:58,600
Hah. I've got to go in and see my manager.
462
00:37:58,680 --> 00:38:00,480
I've got a lot of business
to attend to, you know?
463
00:38:01,440 --> 00:38:02,680
Wanna buy yourself an ice cream?
464
00:38:03,280 --> 00:38:04,720
-No.
-Why not?
465
00:38:04,800 --> 00:38:05,880
Strict training.
466
00:38:05,960 --> 00:38:08,480
Ah. I forgot, of course.
467
00:38:08,560 --> 00:38:13,320
Well, uh, have a nice trip to Brazil
and enjoy the match. Good luck.
468
00:38:13,400 --> 00:38:14,600
Well, good luck to you.
469
00:38:14,680 --> 00:38:16,480
-Thank you. Bye.
-Bye.
470
00:38:48,720 --> 00:38:52,560
Overdraft? Well, how can you secure
such an overdraft?
471
00:38:53,480 --> 00:38:55,240
-Secure?
-Yes.
472
00:38:56,040 --> 00:38:59,000
Well, what about my car?
473
00:38:59,080 --> 00:39:03,760
Car? No, Eitan. Eitan, we need
something substantial for the board.
474
00:39:03,840 --> 00:39:05,720
Something more substantial than a car.
475
00:39:05,800 --> 00:39:09,160
I'm sorry, Eitan.
I would love to help you but I can't.
476
00:39:09,240 --> 00:39:10,560
-Well, I-I…
-You see, the board of the bank--
477
00:39:10,640 --> 00:39:13,920
I must admit that my car
is anything but substantial.
478
00:39:14,680 --> 00:39:16,960
Tell me, Eitan,
why do you want to borrow money?
479
00:39:17,040 --> 00:39:19,520
This, as you know,
this is a very expensive--
480
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
This is a very expensive business.
481
00:39:22,760 --> 00:39:25,680
Why do I want to borrow money?
Because I don't have any, that's why.
482
00:39:25,760 --> 00:39:28,080
Eitan, there are plenty of people
who don't have any money
483
00:39:28,160 --> 00:39:30,240
and they don't run around the street
borrowing money.
484
00:39:31,680 --> 00:39:35,320
I-I have to meet the final payments
in my apartment.
485
00:39:35,400 --> 00:39:38,120
I'm sorry, Eitan.
I would love to help you but I can't.
486
00:39:38,200 --> 00:39:39,760
You see, the board of the bank--
I'm very sorry.
487
00:39:39,840 --> 00:39:41,200
I would really would like to help you
488
00:39:41,280 --> 00:39:42,960
-very much, sorry.
-Yeah, yeah, yeah, it's okay.
489
00:39:43,040 --> 00:39:44,520
-Very sorry.
-It's-It's all right.
490
00:39:44,600 --> 00:39:46,240
What are you going to do, Eitan?
491
00:39:46,840 --> 00:39:48,760
Do? Well, I'll just carry on.
492
00:39:48,840 --> 00:39:51,000
Look, you got this friend Avraham,
you know, he's a millionaire.
493
00:39:51,080 --> 00:39:52,880
If he'll sign a guarantee for you,
494
00:39:52,960 --> 00:39:54,080
I can convince the board
495
00:39:54,160 --> 00:39:56,000
that because of Avraham,
you'll get the loan.
496
00:40:33,680 --> 00:40:35,840
-How was it?
-What?
497
00:40:36,640 --> 00:40:38,160
It's got to be trouble.
498
00:40:38,240 --> 00:40:39,920
What? What?
499
00:40:40,000 --> 00:40:42,920
Banks are trouble. My father says.
500
00:40:43,960 --> 00:40:45,440
Why? Is your father a banker?
501
00:40:45,520 --> 00:40:48,000
No, he's a tractor driver.
502
00:40:48,080 --> 00:40:49,440
It's a good profession.
503
00:40:49,520 --> 00:40:51,040
What? Driving a tractor?
504
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
No, banking.
505
00:40:54,960 --> 00:40:57,120
Does he want you to be a banker?
506
00:40:57,840 --> 00:40:59,000
No. Doctor.
507
00:40:59,720 --> 00:41:02,320
-Ha-ha, he's right.
-Oh, yes, he's right.
508
00:41:02,400 --> 00:41:04,120
Uh, he's right, he's right, all right.
509
00:41:05,040 --> 00:41:06,880
Listen, do they know where you are?
510
00:41:06,960 --> 00:41:08,320
They don't care.
511
00:41:08,400 --> 00:41:10,160
What do you mean, "They don't care"?
512
00:41:13,800 --> 00:41:16,720
They don't. They don't care.
513
00:41:18,520 --> 00:41:19,680
My father hit me.
514
00:41:20,560 --> 00:41:21,960
Well, maybe he was right.
515
00:41:22,800 --> 00:41:24,440
I was only playing football.
516
00:41:24,520 --> 00:41:28,880
Well, people just can't play football
all their lives.
517
00:41:28,960 --> 00:41:31,840
Why not if they're footballers?
518
00:41:37,800 --> 00:41:39,680
Hey, kid, whereabouts do you live?
519
00:41:39,760 --> 00:41:41,520
-Arad.
-Arad?
520
00:41:41,600 --> 00:41:43,240
I'm only here for your last match.
521
00:41:43,320 --> 00:41:44,720
My whole style's based on yours,
522
00:41:44,800 --> 00:41:47,760
so I couldn't go to Brazil
without seeing you play once, could I?
523
00:41:47,840 --> 00:41:49,000
You mean you've never seen me play?
524
00:41:49,080 --> 00:41:51,040
No, that's why I have to see you
play tonight.
525
00:41:51,120 --> 00:41:52,320
Well, in that case, you're right.
526
00:41:54,000 --> 00:41:56,760
Listen, kid, I bet you play number 10.
527
00:41:56,840 --> 00:41:57,840
How did you know?
528
00:41:57,920 --> 00:41:59,800
-It's all in the record.
529
00:42:01,200 --> 00:42:02,760
You're not going to Brazil
on your own, are you?
530
00:42:02,840 --> 00:42:03,920
Yeah.
531
00:42:04,000 --> 00:42:06,200
Now, listen, kid,
you come along with me.
532
00:42:06,280 --> 00:42:08,080
I'm gonna meet one
of the greatest footballers ever known.
533
00:42:08,160 --> 00:42:09,160
-Who?
-Weiner.
534
00:42:09,240 --> 00:42:10,680
Weiner? Never heard of him.
535
00:42:10,760 --> 00:42:13,680
Uh, there's a lot
about him somewhere, if you can find it.
536
00:42:15,040 --> 00:42:18,240
What difference does it make
if he's 40? He's still good.
537
00:42:19,480 --> 00:42:22,360
Yes, but he's getting
a little past it though.
538
00:42:22,440 --> 00:42:25,040
Just because a player is not
in perfect condition now,
539
00:42:25,720 --> 00:42:27,120
you can't take him out and shoot him.
540
00:42:27,200 --> 00:42:29,840
They take you to the knackers yard,
you know that.
541
00:42:29,920 --> 00:42:31,640
All right. You'll throw us out.
542
00:42:32,160 --> 00:42:34,720
Kill us. We're not good anymore,
so throw us out.
543
00:42:34,800 --> 00:42:37,000
-I said he's 40, that's all.
-You've said enough.
544
00:42:38,120 --> 00:42:40,960
Quiet. He's coming.
Quiet. He's coming.
545
00:42:42,120 --> 00:42:43,960
-At least he's sober.
-Shut up.
546
00:42:44,520 --> 00:42:46,320
Or else you'll take your business
somewhere else.
547
00:42:46,400 --> 00:42:47,840
-All I said--
-All right. Enough.
548
00:42:48,880 --> 00:42:52,040
You're right. He's the greatest.
Still the greatest.
549
00:42:53,080 --> 00:42:54,080
Hello, Eitan.
550
00:42:56,120 --> 00:42:57,120
Hello, Eitan.
551
00:43:02,480 --> 00:43:03,840
Hello, Eitan.
552
00:43:03,920 --> 00:43:06,360
-Can I speak to you for a minute?
-Sit down.
553
00:43:06,440 --> 00:43:09,200
Uh, I want to speak to you privately.
554
00:43:09,280 --> 00:43:11,920
All right. So come with me
across the river.
555
00:43:12,000 --> 00:43:13,120
I'll bring the bottles.
556
00:43:19,400 --> 00:43:20,400
You wait here, kid.
557
00:43:22,880 --> 00:43:25,680
Hey, hey, go play football.
558
00:43:36,640 --> 00:43:38,120
So, what am I gonna do?
559
00:43:38,760 --> 00:43:40,480
Can I lend you some money?
560
00:43:40,560 --> 00:43:43,760
-No. I don't want to borrow anything.
-Jobs?
561
00:43:44,520 --> 00:43:46,880
Well, I can drive a tractor.
562
00:43:46,960 --> 00:43:48,400
Bulldozing pays better.
563
00:43:48,480 --> 00:43:50,240
All right. So I'll drive a bulldozer.
564
00:43:50,320 --> 00:43:51,920
Mind you,
it's a specialised work.
565
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
All right, then I won't drive a bulldozer.
566
00:43:55,280 --> 00:43:57,520
Tell me, did you, by chance,
speak to Yasha?
567
00:44:14,360 --> 00:44:16,720
Why? Why did you mention him?
568
00:44:17,480 --> 00:44:18,600
Why did you mention Yasha?
569
00:44:18,680 --> 00:44:21,600
Oh, nothing. He only passed by.
570
00:44:22,880 --> 00:44:24,920
He takes coffee here sometimes.
571
00:44:25,000 --> 00:44:27,240
-He likes athletes.
572
00:44:28,920 --> 00:44:33,080
-He makes a lot of money out of athletes.
-All right, but still, he can be a friend.
573
00:44:33,680 --> 00:44:35,840
Anyhow, he wants to talk to you
before the match.
574
00:44:36,560 --> 00:44:38,160
Maybe he has something in mind.
575
00:44:42,480 --> 00:44:44,360
He gambles a lot, does Yasha.
576
00:44:48,400 --> 00:44:49,760
He makes a lot of money…
577
00:44:50,720 --> 00:44:51,720
this Yasha.
578
00:44:52,640 --> 00:44:54,600
I should have punched him
right in the teeth.
579
00:44:56,400 --> 00:44:58,640
-You know what he wanted me to do?
-Now look here.
580
00:44:59,520 --> 00:45:02,320
Don't tell me your business.
Do what's good for you.
581
00:45:03,080 --> 00:45:04,080
Nobody else will.
582
00:45:04,880 --> 00:45:08,160
Well, I need your advice.
583
00:45:09,400 --> 00:45:12,920
If you want to finish up
working 16 hours a day in a kiosk,
584
00:45:13,000 --> 00:45:17,040
all right, take my advice then,
because that's where it got me.
585
00:45:17,920 --> 00:45:21,800
But if somebody offers you
a better deal, then take it.
586
00:45:24,400 --> 00:45:25,720
They don't offer forever.
587
00:45:33,480 --> 00:45:38,520
Friends? Who? For cheering.For drinking. But not for jobs!
588
00:45:46,840 --> 00:45:47,840
And, Eitan…
589
00:45:50,040 --> 00:45:51,360
I loved the game too.
590
00:45:52,080 --> 00:45:53,760
I loved it, believe me.
591
00:45:54,640 --> 00:45:57,280
And it loved me to death.
592
00:45:58,920 --> 00:46:00,200
Give me a push.
593
00:46:23,920 --> 00:46:25,800
-Hey!
-Hold on, kid.
594
00:46:25,880 --> 00:46:28,840
Come on. All right, stop!
595
00:46:28,920 --> 00:46:32,200
-Up you go. Up, up. Up.
-Hey, no, come on.
596
00:46:32,920 --> 00:46:35,520
-Come on, Eitan, hey.
597
00:46:36,240 --> 00:46:38,400
-Ha-ha!
-Get me down!
598
00:46:39,080 --> 00:46:40,680
How do you like that, kid?
599
00:46:40,760 --> 00:46:43,360
Come on, come on.
600
00:46:43,440 --> 00:46:45,680
-Ha-ha!
601
00:46:47,360 --> 00:46:48,960
-Let me down at once!
-Oh, get out of there.
602
00:46:50,360 --> 00:46:53,280
-I'll leave you up there. Ha-ha!
-No.
603
00:46:54,200 --> 00:46:57,720
-Hey, it's easy. What do you think?
-Good.
604
00:46:58,280 --> 00:47:00,880
-Right then. When?
-When what?
605
00:47:01,960 --> 00:47:02,960
When do I start?
606
00:47:04,480 --> 00:47:07,040
Look, Eitan, it's, um…
it's a bit difficult.
607
00:47:07,640 --> 00:47:10,480
No, no, no, no. Listen, I mean…
I mean, I'll take the job.
608
00:47:11,440 --> 00:47:13,560
You told me I can have it anytime.
609
00:47:13,640 --> 00:47:16,280
Listen, Eitan, that was last year.
610
00:47:16,360 --> 00:47:18,280
Then there were more machines
than drivers.
611
00:47:18,920 --> 00:47:21,560
But now we have more drivers
than machines.
612
00:47:21,640 --> 00:47:23,240
Everything's changing, you see.
613
00:47:23,320 --> 00:47:26,200
Everything's changing so quickly
all over the country.
614
00:47:26,280 --> 00:47:29,080
Everything's becoming, well, specialized.
615
00:47:32,760 --> 00:47:33,760
You understand?
616
00:47:35,680 --> 00:47:39,120
Yeah, yeah, I understand.
617
00:47:43,600 --> 00:47:45,840
Look, you got this friendAvraham who you know is a millionaire.
618
00:47:45,920 --> 00:47:47,720
If he'll sign a guarantee for you,
619
00:47:47,800 --> 00:47:48,920
I can convince the board
620
00:47:49,000 --> 00:47:50,240
that because of Avraham,you'll get the loan.
621
00:47:50,320 --> 00:47:52,720
There's Jossi, he's my age but very big.
622
00:47:52,800 --> 00:47:55,280
And every match,
he's always coming at me, coming at me.
623
00:47:55,360 --> 00:47:57,240
He'd do anything to get me down.
624
00:47:57,320 --> 00:47:59,920
Listen. I see their dirty plays,
625
00:48:00,000 --> 00:48:02,400
and this Jossi's
the dirtiest player the world.
626
00:48:02,480 --> 00:48:03,600
You know what he did once?
627
00:48:03,680 --> 00:48:06,480
Can you keep quiet just for a minute?
Just for one minute?
628
00:48:06,560 --> 00:48:07,720
I was just telling you!
629
00:48:07,800 --> 00:48:10,080
Listen, I'm trying to think,
and you keep talking all the time.
630
00:48:10,160 --> 00:48:12,600
How can I think
if you keep talking all the time?
631
00:48:12,680 --> 00:48:14,600
Well, how am I supposed to know
that you're thinking?
632
00:48:14,680 --> 00:48:16,480
You know something else?
Your old man is right.
633
00:48:16,560 --> 00:48:19,280
You got a big mouth for a small kid,
so try and keep it closed, will you?
634
00:48:19,360 --> 00:48:23,720
I mean, I mean… Oh,
what am I doing in the most important,
635
00:48:23,800 --> 00:48:26,520
probably the most, the most, the most,
the most crucial day of my life
636
00:48:26,600 --> 00:48:27,800
with a kid on my back.
637
00:48:28,320 --> 00:48:29,960
When I get my business done,
I'm taking you home.
638
00:48:30,040 --> 00:48:31,520
-To Arad?
-No, no, to my place,
639
00:48:31,600 --> 00:48:34,040
-but you're waiting there till the match.
-Right.
640
00:48:34,600 --> 00:48:35,760
But I want you to know something.
641
00:48:36,280 --> 00:48:38,000
For a nuisance,
you can be a definite nuisance.
642
00:48:38,080 --> 00:48:39,240
All right! All right!
643
00:48:44,040 --> 00:48:46,120
Hey, hey.
644
00:48:49,680 --> 00:48:53,520
Not all the time.
I mean, not all the time.
645
00:48:55,960 --> 00:48:59,160
But you can definitely be
a definite nuisance when you want to be.
646
00:49:08,040 --> 00:49:09,920
Well, Avraham,
it's nice to see you again.
647
00:49:10,880 --> 00:49:12,400
You're like a stranger these days.
648
00:49:12,480 --> 00:49:14,520
Well, you know what it's like, Avraham.
649
00:49:14,600 --> 00:49:17,280
I'm busy with all that training to do
and everything.
650
00:49:17,360 --> 00:49:18,880
Training? Those were the good days, huh?
651
00:49:18,960 --> 00:49:20,320
Sit down, Eitan.
652
00:49:20,400 --> 00:49:23,520
-Wow. What a place, huh?
-Oh, yeah.
653
00:49:23,600 --> 00:49:25,080
We were quite a combination,
the two of us,
654
00:49:25,160 --> 00:49:28,760
-both, uh, on and, uh, off the field.
655
00:49:28,840 --> 00:49:31,240
Well, I must say we do have our memories.
656
00:49:32,080 --> 00:49:34,080
I should never have given it up.
657
00:49:34,160 --> 00:49:36,960
-Oh, come on. You were right.
-What?
658
00:49:37,040 --> 00:49:38,040
Yeah, you were right.
659
00:49:38,680 --> 00:49:42,240
Yeah, what wouldn't I give
to play tonight?
660
00:49:42,320 --> 00:49:44,480
You play tonight,
I'll stay here.
661
00:49:46,480 --> 00:49:47,960
Well, Eitan, how's everything?
662
00:49:51,560 --> 00:49:54,920
Eitan. Anything I can do for you?
663
00:49:56,920 --> 00:49:58,200
Well, uh…
664
00:50:01,840 --> 00:50:02,840
I could do with a drink.
665
00:50:02,920 --> 00:50:04,360
Oh, naturally. Let's have some.
666
00:50:04,440 --> 00:50:07,280
-Do you still drink vodka?
-Yeah, constantly.
667
00:50:07,360 --> 00:50:08,920
Children, come here.
668
00:50:09,000 --> 00:50:10,120
Wait till you see my children.
669
00:50:10,200 --> 00:50:11,200
Children!
670
00:50:18,080 --> 00:50:19,320
Hello?
671
00:50:20,040 --> 00:50:21,240
Oh, yes, speaking.
672
00:50:23,120 --> 00:50:24,360
What about the interest?
673
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
Children are nice and such a blessing.
674
00:50:32,160 --> 00:50:34,000
But he doesn't have a penny.
675
00:50:34,920 --> 00:50:36,520
Don't deal with people like that.
676
00:50:38,080 --> 00:50:40,720
Look, I work hard for my money,
not to throw it away like this.
677
00:50:40,800 --> 00:50:43,720
Hmm. People think because you're rich,
you're the Messiah.
678
00:50:46,320 --> 00:50:49,200
Look, it's not my money.
It's my wife's money,
679
00:50:49,280 --> 00:50:51,320
and I have her to consider.
680
00:50:51,400 --> 00:50:53,360
You know it's not my money.
681
00:50:53,960 --> 00:50:56,320
What is this
about your wife to consider?
682
00:50:58,160 --> 00:50:59,320
Well, uh, ring me back.
683
00:50:59,400 --> 00:51:02,240
-Uh… Just later. Later.
-Eitan.
684
00:51:02,840 --> 00:51:03,800
Sarah.
685
00:51:03,880 --> 00:51:06,840
Eitan surprised us with a visit.
686
00:51:06,920 --> 00:51:08,440
Eitan is full of many things,
687
00:51:08,520 --> 00:51:10,200
but not surprises.
688
00:51:10,280 --> 00:51:12,080
Children… nursery.
689
00:51:18,400 --> 00:51:19,520
A drink, darling?
690
00:51:21,040 --> 00:51:22,040
Too early.
691
00:51:22,640 --> 00:51:23,640
How's Nira?
692
00:51:24,720 --> 00:51:27,400
Nira. Um, fantastic, fantastic.
693
00:51:27,480 --> 00:51:29,360
Fantastic, she is.
694
00:51:29,440 --> 00:51:31,160
Now, why-why don't you marry her?
695
00:51:32,080 --> 00:51:34,000
Eitan doesn't believe in marriage.
696
00:51:34,080 --> 00:51:35,480
Or have you forgotten, dear?
697
00:51:36,320 --> 00:51:37,640
Those were the young days.
698
00:51:38,560 --> 00:51:39,720
Eitan's changed.
699
00:51:40,640 --> 00:51:42,120
He doesn't believe this now.
700
00:51:42,200 --> 00:51:43,360
Do you, Eitan?
701
00:51:43,440 --> 00:51:46,280
Nira's becoming quite
the celebrity herself these days.
702
00:51:46,360 --> 00:51:47,920
You'd better watch out.
703
00:51:48,000 --> 00:51:52,040
Um, she may be keeping me soon.
704
00:51:52,720 --> 00:51:55,080
Finished with football tonight, Eitan?
Is it true?
705
00:51:55,160 --> 00:51:57,920
Yeah, yeah, it's true.
706
00:51:58,000 --> 00:52:00,480
-It's about time.
-There she goes again.
707
00:52:02,080 --> 00:52:06,320
I really must…
I really must go.
708
00:52:07,120 --> 00:52:09,600
Well… well, come on.
709
00:52:10,360 --> 00:52:13,080
Come on, before she puts the old record
710
00:52:13,160 --> 00:52:16,440
about you and I in the good old days.
711
00:52:18,760 --> 00:52:19,760
-Bye-bye.
-Women.
712
00:52:20,600 --> 00:52:23,560
What do they know, about men especially?
713
00:52:23,640 --> 00:52:24,840
-Right?
-You're right.
714
00:52:25,440 --> 00:52:29,760
Eitan, are you sure you don't have
something on your mind?
715
00:52:29,840 --> 00:52:31,200
Sure, I'm sure.
716
00:52:31,280 --> 00:52:32,560
-No problems?
-No.
717
00:52:32,640 --> 00:52:34,360
-Of any sort?
718
00:52:34,440 --> 00:52:35,960
-You know what I mean?
-Yeah, sure.
719
00:52:36,680 --> 00:52:40,200
Well, good luck for tonight, Eitan.
720
00:52:40,280 --> 00:52:44,080
And, Eitan. Good luck.
721
00:52:44,720 --> 00:52:46,440
-Thank you.
-For tomorrow.
722
00:54:25,080 --> 00:54:27,800
That French game, yeah, remember?
723
00:54:27,880 --> 00:54:29,560
You got the ball right by Ahmad.
724
00:54:29,640 --> 00:54:30,680
Nearly in the net, it was.
725
00:54:30,760 --> 00:54:31,960
That's right. You took it!
726
00:54:32,040 --> 00:54:33,360
-Clear out the field.
-Passed one.
727
00:54:33,440 --> 00:54:34,880
-Passed another.
-And another.
728
00:54:34,960 --> 00:54:36,400
-And another.
-Then you were surrounded.
729
00:54:36,480 --> 00:54:38,680
-Then I chucked the ball.
-And fighting past one.
730
00:54:38,760 --> 00:54:40,120
-And another.
-And another.
731
00:54:40,200 --> 00:54:43,000
And another.
I don't know how I got out of that one.
732
00:54:43,080 --> 00:54:44,400
Well, you did.
733
00:54:44,480 --> 00:54:45,520
Of course I did.
734
00:54:46,040 --> 00:54:47,400
You got the ball clear.
735
00:54:47,480 --> 00:54:49,360
I just got enough space to shoot.
736
00:54:56,240 --> 00:54:58,400
Like the last match on their ground.
737
00:54:58,480 --> 00:54:59,880
-Their ground?
-Yeah.
738
00:54:59,960 --> 00:55:01,880
Wow. That's rough.
739
00:55:01,960 --> 00:55:03,680
The worst. They all came at me.
740
00:55:03,760 --> 00:55:05,920
-Like wolves!
-Worse than wolves.
741
00:55:06,000 --> 00:55:07,520
But I took the ball.
742
00:55:07,600 --> 00:55:09,840
-Yeah? Yeah?
-I truly passed them all.
743
00:55:09,920 --> 00:55:12,600
One fella and another fella
and another fella and another fella.
744
00:55:12,680 --> 00:55:16,480
And then smash halfway down the field,
smash into the net.
745
00:55:17,240 --> 00:55:18,320
Wow.
746
00:55:18,880 --> 00:55:19,880
Wow.
747
00:55:21,120 --> 00:55:22,280
Fantastic.
748
00:55:24,160 --> 00:55:26,520
Then you really know
what it feels like, huh?
749
00:55:26,600 --> 00:55:28,560
-You know now what I mean?
-Yeah.
750
00:55:53,120 --> 00:55:54,160
What are you doing, kid?
751
00:55:54,240 --> 00:55:55,520
Digging a hole.
752
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
Well, for what?
753
00:55:57,080 --> 00:55:59,160
Having a pee.
754
00:56:02,360 --> 00:56:03,360
That's a good idea.
755
00:56:09,080 --> 00:56:11,280
Listen, kid, you know football is great.
756
00:56:11,360 --> 00:56:12,640
Sure, sure.
757
00:56:12,720 --> 00:56:14,480
I mean, it's great
to be a footballer when you're ten.
758
00:56:14,560 --> 00:56:16,000
I mean it.
759
00:56:16,080 --> 00:56:18,280
-Well, I'm nearly 38.
-You're 40!
760
00:56:18,360 --> 00:56:19,680
All right, all right.
761
00:56:19,760 --> 00:56:22,000
Now, listen,
I'm going to make an important point.
762
00:56:22,080 --> 00:56:23,160
Listening.
763
00:56:23,880 --> 00:56:25,720
You just can't go on forever.
764
00:56:26,960 --> 00:56:28,760
For an athlete, 40 is an old man.
765
00:56:29,480 --> 00:56:31,680
All he can do for the rest of his life
is grow older.
766
00:56:31,760 --> 00:56:33,160
But what comes after?
767
00:56:33,240 --> 00:56:35,200
-After what?
-The last game.
768
00:56:35,280 --> 00:56:37,520
-What comes after that?
-What? What?
769
00:56:37,600 --> 00:56:40,560
You don't understand a thing
I'm trying to tell you, do you?
770
00:56:40,640 --> 00:56:44,560
I do. But it's just such
a long time till I'm 40.
771
00:56:58,160 --> 00:56:59,280
Haven't you finished yet?
772
00:57:00,040 --> 00:57:01,040
No.
773
00:57:01,920 --> 00:57:03,800
All right then. Carry on, carry on.
774
00:57:06,160 --> 00:57:08,040
I mean, you do see what I mean, don't you?
775
00:57:08,120 --> 00:57:09,840
You see, your old man is right.
776
00:57:09,920 --> 00:57:11,760
You ought to go home
and get that doctorship.
777
00:57:11,840 --> 00:57:14,160
I don't need a doctorship
to kick a ball, do I?
778
00:57:14,240 --> 00:57:16,040
The kicking has to stop sometime.
779
00:57:16,120 --> 00:57:17,800
And that's when you need a profession.
780
00:57:17,880 --> 00:57:19,400
You gotta think ahead.
781
00:57:19,480 --> 00:57:22,600
-You didn't.
-I know I didn't, I know I didn't.
782
00:57:22,680 --> 00:57:24,240
That's why I've got problems now.
783
00:57:24,320 --> 00:57:27,080
I'm trying to save you
the same problems as I have.
784
00:57:27,160 --> 00:57:28,640
I don't mind a few problems.
785
00:57:28,720 --> 00:57:31,040
Oh… listen, kid.
786
00:57:32,320 --> 00:57:33,560
You say that now.
787
00:57:34,440 --> 00:57:37,800
Well, I really don't mind having
to solve a few problems.
788
00:57:38,480 --> 00:57:40,600
Well, I've got a problem,
and I have to solve it.
789
00:57:55,120 --> 00:57:57,040
Turn around. Tell him the bet's on.
790
00:58:18,600 --> 00:58:19,600
Smart.
791
00:58:20,440 --> 00:58:22,280
He need not what he shares with us.
792
00:58:59,400 --> 00:59:01,560
Hooray!
793
00:59:01,640 --> 00:59:02,960
-Great!
-Hey, kid.
794
00:59:03,040 --> 00:59:05,720
-Over, dance on top here.
-All right!
795
00:59:12,080 --> 00:59:13,120
Hey, this is great.
796
00:59:13,200 --> 00:59:14,520
Watch out!
797
00:59:14,600 --> 00:59:16,400
Yeah, it's really quite a car, isn't it?
798
00:59:16,480 --> 00:59:19,400
-I never even knew there was such a car.
-Hey, there is such a car.
799
00:59:19,480 --> 00:59:20,960
I told you there was such a car.
800
00:59:21,560 --> 00:59:22,960
What else is the point of all that?
801
00:59:23,040 --> 00:59:24,280
Yeah, you tell your friends.
802
00:59:24,360 --> 00:59:26,880
I tell you, it's really something,
isn't it? Fantastic.
803
00:59:26,960 --> 00:59:29,520
-Very nice.
-Yes, terrific.
804
00:59:29,600 --> 00:59:32,440
Bop, bop! Bop, bop!
805
00:59:32,520 --> 00:59:35,960
Bop, bop!
806
00:59:38,000 --> 00:59:39,480
Hey!
807
00:59:39,560 --> 00:59:42,360
-Get out of it!
808
00:59:47,320 --> 00:59:48,440
Get out of it!
809
00:59:49,920 --> 00:59:51,240
Get it out of it!
810
00:59:52,000 --> 00:59:53,480
Get it out of it!
811
00:59:57,040 --> 00:59:58,040
How'd you get it?
812
00:59:58,120 --> 00:59:59,840
-How did I get what?
-The car!
813
01:00:00,480 --> 01:00:03,360
Oh, you work for 20 years
and suddenly, it comes.
814
01:00:03,440 --> 01:00:05,560
-It's nice.
-What do you mean it's nice?
815
01:00:05,640 --> 01:00:07,440
It's fantastic. It's great, it's great!
816
01:00:08,680 --> 01:00:10,840
Huh… I liked the old one.
817
01:00:10,920 --> 01:00:14,200
The old one? You're mad.
The old one was falling to pieces.
818
01:00:14,280 --> 01:00:15,920
-I thought…
-You thought what?
819
01:00:16,000 --> 01:00:18,280
-It doesn't matter.
-What do you mean? What? What?
820
01:00:18,360 --> 01:00:19,440
It's none of my business.
821
01:00:20,280 --> 01:00:21,360
Oh, look at you.
822
01:00:22,120 --> 01:00:23,400
Suddenly, you've become polite.
823
01:00:24,160 --> 01:00:27,200
Now, listen, son.
If you got anything to say to me, say it.
824
01:00:27,280 --> 01:00:28,960
Come on, say it, say it. Come on. Say it.
825
01:00:29,040 --> 01:00:30,640
I thought you were short of money.
826
01:00:30,720 --> 01:00:32,600
Oh, now you're worried
about how I spend my money.
827
01:00:32,680 --> 01:00:34,560
-What's it got to do with you?
-That's what I said.
828
01:00:34,640 --> 01:00:35,840
It's got nothing to do with me.
829
01:00:35,920 --> 01:00:37,080
Look, I'm an established man.
830
01:00:37,160 --> 01:00:39,880
I've got lots of interests.
That's why I-I-I-I need the banks.
831
01:00:39,960 --> 01:00:42,080
You didn't look so pleased
when you came out of that bank.
832
01:00:42,160 --> 01:00:45,080
Oh, what a bloody little know-it-all
you've become all of a sudden, huh?
833
01:00:45,160 --> 01:00:46,680
Suddenly, you know everything.
834
01:00:46,760 --> 01:00:49,640
You're ten, ten! And suddenly
you're an expert on everything already.
835
01:00:49,720 --> 01:00:50,720
All right, all right!
836
01:00:51,720 --> 01:00:54,280
Yeah, I'm driving you home, you're tired.
837
01:00:58,640 --> 01:01:00,600
I mean, you are tired, aren't you?
838
01:01:01,600 --> 01:01:03,720
I only asked how you got it, that's all.
839
01:01:04,680 --> 01:01:08,400
Look, if you want something,
you've got to pay for it, right?
840
01:01:08,480 --> 01:01:09,480
Right.
841
01:01:09,560 --> 01:01:12,360
Tha-that means you gotta sell
what you gotta sell. Right?
842
01:01:13,200 --> 01:01:16,560
I mean, your father sells
his work driving a truck.
843
01:01:16,640 --> 01:01:19,040
-Tractor.
-All right, a tractor.
844
01:01:19,120 --> 01:01:21,640
Everything's got a price. If you
want something, you gotta pay for it.
845
01:01:22,200 --> 01:01:25,120
I mean, that's what it's all about.
It's how you sell footballers.
846
01:01:25,200 --> 01:01:29,040
-Not always.
-I mean sometimes, footballers sell clubs.
847
01:01:29,120 --> 01:01:31,320
A good club doesn't just come, you know?
848
01:01:31,400 --> 01:01:34,640
Yeah, yeah, yeah. Let's go, all right?
849
01:01:34,720 --> 01:01:37,120
Take it away!
850
01:01:37,200 --> 01:01:39,360
Yay!
851
01:01:50,200 --> 01:01:52,360
Are we really
going back to your place?
852
01:01:52,440 --> 01:01:53,800
I told you, yeah.
853
01:01:54,800 --> 01:01:56,560
-Wow!
-You like it?
854
01:01:56,640 --> 01:01:58,320
-Yeah.
-Okay.
855
01:01:58,400 --> 01:01:59,760
You stay here.
856
01:01:59,840 --> 01:02:02,080
-Where are you going?
-Don't act like a wife.
857
01:02:02,160 --> 01:02:04,840
-When are we going to the match?
-I told you I'd get you there.
858
01:02:05,440 --> 01:02:07,560
Oh… Wow.
859
01:02:23,040 --> 01:02:24,680
-You like that?
-Yeah.
860
01:02:27,680 --> 01:02:28,800
You wanna eat something?
861
01:02:29,360 --> 01:02:30,360
Nope.
862
01:02:32,760 --> 01:02:34,080
Do your homework or something.
863
01:02:36,200 --> 01:02:38,120
Don't act like a mother.
864
01:02:47,360 --> 01:02:48,480
Will you be all right then?
865
01:03:22,400 --> 01:03:23,400
Hey!
866
01:03:26,320 --> 01:03:28,720
How can a footballer sell a club?
867
01:03:30,600 --> 01:03:31,600
Go back to sleep.
868
01:03:33,760 --> 01:03:35,080
And don't untidy my place.
869
01:03:40,880 --> 01:03:43,520
We have eight canvasses?
When did you get them done?
870
01:03:43,600 --> 01:03:44,600
A long time ago.
871
01:03:44,680 --> 01:03:45,760
We must try and sell them.
872
01:03:46,440 --> 01:03:51,520
Nope, they are not for sale
and they are not for exhibition.
873
01:03:52,480 --> 01:03:56,880
Oh, Nira, you can't keep cling
to everything of Eitan's like this.
874
01:03:56,960 --> 01:03:59,640
-Teddy, please, I can't--
-I mean, after all, darling,
875
01:03:59,720 --> 01:04:01,920
He's still can't be
that much of hang-up, Eitan?
876
01:04:02,000 --> 01:04:05,840
-He is.
-Well, then get rid of him, darling.
877
01:04:05,920 --> 01:04:09,320
Well, he's not exactly a novelty
for you anymore, is he?
878
01:04:12,160 --> 01:04:14,600
Oh, stick to being an agent,
Teddy, will you?
879
01:04:14,680 --> 01:04:17,000
I am being an agent, darling.
880
01:04:17,080 --> 01:04:19,880
You've just been offered
for your first important exhibition abroad
881
01:04:19,960 --> 01:04:22,400
and you must be there. They must have you.
882
01:04:22,480 --> 01:04:26,440
Listen, Teddy, I'm not gonna give
my decision about that now.
883
01:04:28,360 --> 01:04:30,680
Well, all right, then if it's Eitan,
884
01:04:30,760 --> 01:04:34,400
your eternal boy lover,
bring him along for the ride.
885
01:04:35,040 --> 01:04:36,680
But I'm telling you, darling.
886
01:04:36,760 --> 01:04:38,880
Like local one, he won't come.
887
01:04:42,440 --> 01:04:43,800
What a bitch you are.
888
01:04:44,440 --> 01:04:47,320
Teddy, if I want your advice
on my private life, I shall ask you.
889
01:04:47,400 --> 01:04:50,440
And I'm sure I'll be well-advised.
But I haven't asked you.
890
01:04:54,280 --> 01:04:56,720
That's right, Nira.
You haven't asked her yet.
891
01:04:56,800 --> 01:04:58,000
Old cow face.
892
01:04:59,640 --> 01:05:02,520
I'd better go.
Just call me when you decide.
893
01:05:06,600 --> 01:05:07,640
Nira!
894
01:05:07,720 --> 01:05:08,840
Hey, Nira.
895
01:05:10,240 --> 01:05:12,320
Hey, hey, that's great.
896
01:05:12,400 --> 01:05:13,920
Your own exhibition, your own show.
897
01:05:14,000 --> 01:05:15,760
London, Paris, New York.
898
01:05:15,840 --> 01:05:18,320
It's really fantastic, Nira.
Really, really great.
899
01:05:18,400 --> 01:05:19,800
Hey.
900
01:05:20,480 --> 01:05:23,520
Hey, it's really great.
I mean, you should be very happy.
901
01:05:24,080 --> 01:05:27,280
But… wouldn't you care if I go?
902
01:05:27,960 --> 01:05:30,160
What do you mean,
wouldn't I care if you go?
903
01:05:31,120 --> 01:05:32,720
It's got nothing to do
whether I care or not.
904
01:05:33,320 --> 01:05:34,880
I mean, it's… it's you.
905
01:05:34,960 --> 01:05:37,320
You've gotta do what you've gotta do.
I've gotta do what I've gotta do.
906
01:05:37,400 --> 01:05:38,440
Fantastic.
907
01:05:38,960 --> 01:05:39,960
Will you come with me?
908
01:05:40,040 --> 01:05:41,560
Oh, Nira.
909
01:05:42,800 --> 01:05:44,600
That agent of yours is right.
910
01:05:44,680 --> 01:05:45,880
She thinks I'm so infantile,
911
01:05:45,960 --> 01:05:48,720
she'd probably expect me
to travel half-fair.
912
01:05:50,280 --> 01:05:52,280
Oh, come on, Nira. Nira, Nira, look at me.
913
01:05:52,360 --> 01:05:53,400
Come on, look at me.
914
01:05:53,480 --> 01:05:54,680
I can't never change.
915
01:05:54,760 --> 01:05:58,800
I get a job, money, new suit, new tie,
clean underwear, and what will happen?
916
01:05:59,360 --> 01:06:01,720
I'll spend the money, I'll lose the job,
I'll tear the suit, throw the tie away
917
01:06:01,800 --> 01:06:03,200
and, anyway, I don't wear underwear.
918
01:06:03,760 --> 01:06:04,800
I mean, I'll never change.
919
01:06:04,880 --> 01:06:07,000
I don't want you to change.
I want you to come with me.
920
01:06:07,080 --> 01:06:09,040
Oh, Nira, look,
what do you want me to say?
921
01:06:09,120 --> 01:06:10,520
-Go! Go! Go!
-Yes, yes. Say yes!
922
01:06:10,600 --> 01:06:11,800
All right. Yes!
923
01:06:12,840 --> 01:06:14,360
I've said it, I said it. I said yes.
924
01:06:15,120 --> 01:06:16,240
You go.
925
01:06:16,320 --> 01:06:17,320
I mean for--
926
01:06:18,240 --> 01:06:19,760
What the hell are you going on about?
927
01:06:20,840 --> 01:06:22,640
I mean, it's the most fantastic deal!
928
01:06:23,280 --> 01:06:25,760
And you've got to go.
You've just got to go.
929
01:06:25,840 --> 01:06:29,400
All right, Eitan. All right, Eitan.
I'll go, I'll go, I'll go!
930
01:06:29,480 --> 01:06:30,920
That's exactly what I just said.
931
01:06:31,000 --> 01:06:32,120
Go, you gotta be the--
932
01:06:32,920 --> 01:06:34,240
It's exactly what I've said.
933
01:06:35,120 --> 01:06:36,160
Send me a postcard.
934
01:06:41,640 --> 01:06:42,840
God damn it!
935
01:08:13,000 --> 01:08:14,080
Here's Nira.
936
01:08:15,080 --> 01:08:16,080
There.
937
01:08:24,880 --> 01:08:26,240
He hasn't arrived.
938
01:08:28,920 --> 01:08:29,920
Will he come?
939
01:08:30,439 --> 01:08:31,439
I hope not.
940
01:08:31,960 --> 01:08:34,760
Why? We offered him a beautiful deal.
941
01:08:34,840 --> 01:08:36,439
To become what?
942
01:08:37,080 --> 01:08:41,080
We can't give him back his legs, Nira.
He can't be 20 again.
943
01:08:44,080 --> 01:08:46,479
All right. He's an old footballer,
but if he stays with you,
944
01:08:46,560 --> 01:08:48,279
he'll be an old man as well.
945
01:08:48,359 --> 01:08:49,800
But what else can he do?
946
01:08:50,359 --> 01:08:53,479
-What else could he ever do?
-Don't make him so pathetic.
947
01:08:53,560 --> 01:08:55,120
You think he's helpless without you.
948
01:08:55,200 --> 01:08:57,479
What else can he do?
949
01:08:57,560 --> 01:08:59,120
He has just done it.
950
01:09:10,720 --> 01:09:13,520
And crowd here at the stadium, now,of course, building up very quickly
951
01:09:13,600 --> 01:09:16,640
with just half an hour ago for this matchthat decides the championship.
952
01:09:16,720 --> 01:09:19,160
Tel Aviv against Haifa and it really is…
953
01:09:19,240 --> 01:09:21,040
This Eitan will drive me crazy.
954
01:09:24,560 --> 01:09:25,560
Hello?
955
01:09:26,880 --> 01:09:27,880
Hello?
956
01:09:28,720 --> 01:09:29,960
Is that Nira?
957
01:09:30,040 --> 01:09:31,040
Who's that?
958
01:09:31,120 --> 01:09:32,399
Eitan is here.
959
01:09:32,479 --> 01:09:34,040
And he's had three or four drinks.
960
01:09:34,120 --> 01:09:35,680
And he should be at the game.
961
01:09:35,760 --> 01:09:37,560
Someone must come and pick him up.
962
01:09:37,640 --> 01:09:39,399
I can't take the responsibility.
963
01:09:39,960 --> 01:09:41,720
He's at the Ariana Jaffa.
964
01:09:45,279 --> 01:09:47,640
Ariana Jaffa.
965
01:09:47,720 --> 01:09:49,960
Where's the Ariana Jaffa?
966
01:09:52,040 --> 01:09:55,320
Excuse me. Where's the Ariana Jaffa?
967
01:09:56,800 --> 01:09:58,320
It's a long way down to the left.
968
01:09:58,400 --> 01:09:59,680
Great, great.
969
01:10:00,800 --> 01:10:01,800
Thanks.
970
01:10:06,280 --> 01:10:09,840
Where's the Ariana Jaffa?
Where's the Ariana Jaffa?
971
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
There.
972
01:10:39,800 --> 01:10:40,800
Nira.
973
01:10:49,240 --> 01:10:51,280
I believe we had
a little disappointment today.
974
01:10:52,240 --> 01:10:54,120
Well, at least he knows the truth now.
975
01:10:54,680 --> 01:10:58,080
Still a pension is useful.
Aging but useful.
976
01:10:58,920 --> 01:11:00,040
He's not taking it.
977
01:11:01,120 --> 01:11:04,280
He doesn't have to jump every time
a whistle blows for the rest of his life.
978
01:11:04,360 --> 01:11:05,640
He'll always jump.
979
01:11:06,520 --> 01:11:08,440
Yes, but now he'll jump for himself.
980
01:11:09,040 --> 01:11:10,040
No.
981
01:11:10,120 --> 01:11:11,120
For me.
982
01:11:11,200 --> 01:11:12,960
For you?
983
01:11:13,040 --> 01:11:15,120
Nobody does anything for you
unless you buy them.
984
01:11:15,680 --> 01:11:16,680
That's right.
985
01:11:17,240 --> 01:11:18,320
Have you seen his new car?
986
01:11:20,320 --> 01:11:22,440
And tomorrow,
he'll have a beautiful new job.
987
01:11:23,240 --> 01:11:24,240
I don't know what yet.
988
01:11:25,080 --> 01:11:26,440
After all, what can he do?
989
01:11:27,320 --> 01:11:28,720
Still, I'll find him something.
990
01:11:30,520 --> 01:11:32,480
That's why he won't be playing tonight.
991
01:12:06,600 --> 01:12:07,600
Nira!
992
01:12:14,360 --> 01:12:16,720
-What's up?
-Is it true, what Yasha says?
993
01:12:17,520 --> 01:12:19,080
Please, tell me that it isn't true.
994
01:12:20,080 --> 01:12:22,160
Hey, kid. Why don't you dance with her?
995
01:12:22,240 --> 01:12:24,680
Go on, go on. Go on! She's a good dancer.
996
01:12:25,640 --> 01:12:27,160
Listen, you won't believe.
997
01:12:27,240 --> 01:12:29,160
He gave me a brand new--
well, a nearly new…
998
01:12:29,240 --> 01:12:32,320
well, an only one-owner car.
It's great, it's great. Fantastic, fanta--
999
01:12:32,920 --> 01:12:33,920
What the…
1000
01:12:34,560 --> 01:12:36,240
hell did you do that for?
1001
01:12:37,080 --> 01:12:39,240
Well, I don't want to believe it.
1002
01:12:42,600 --> 01:12:44,560
You were incorruptible.
1003
01:12:45,400 --> 01:12:48,000
You… you couldn't be bought,
you couldn't be sold,
1004
01:12:48,080 --> 01:12:49,880
you were a beautiful, free man.
1005
01:12:50,840 --> 01:12:52,200
What did you let them do to you?
1006
01:12:54,560 --> 01:12:57,000
Do you know? Do you know?
1007
01:12:59,680 --> 01:13:00,880
What are you now?
1008
01:13:00,960 --> 01:13:03,160
You're the owner of a second-hand car?
1009
01:13:03,240 --> 01:13:05,680
It's a nearly new car, I said!
1010
01:13:15,160 --> 01:13:17,080
Hey, hey, hey, hey, hey!
1011
01:13:17,160 --> 01:13:19,800
-Come on, kid! Come on!
-Eitan, you should be at Bloomfield!
1012
01:13:20,320 --> 01:13:22,120
-You'll be late!
1013
01:13:22,200 --> 01:13:24,920
-They talk about you on the radio.
-Well, turn it off!
1014
01:13:26,680 --> 01:13:27,680
Come on, kid.
1015
01:13:27,760 --> 01:13:29,840
Eitan, when's this taxi gonna come?
1016
01:13:30,880 --> 01:13:33,840
Now, that's exactly what I want to talk
to you about, kid.
1017
01:13:33,920 --> 01:13:36,640
-We'll miss the match! We gotta go!
-Wait a minute. Wait a minute.
1018
01:13:36,720 --> 01:13:37,960
Wait a minute, wait a minute.
1019
01:13:38,720 --> 01:13:41,760
-We'll miss the match.
-Don't worry! Let's have a drink.
1020
01:13:43,080 --> 01:13:45,640
-You've already had a drink.
-Have another drink.
1021
01:13:45,720 --> 01:13:47,480
This stuff's no good for you, you know.
1022
01:13:50,120 --> 01:13:51,760
That's good.
1023
01:13:53,640 --> 01:13:55,800
That's really good.
That's better.
1024
01:13:56,840 --> 01:13:58,360
Now… Now…
1025
01:13:58,440 --> 01:14:01,640
Now, we can have a normal
and a proper discussion.
1026
01:14:01,720 --> 01:14:02,800
You'll miss the match.
1027
01:14:04,440 --> 01:14:05,760
There you go again.
1028
01:14:05,840 --> 01:14:08,280
Right when we begin to discuss
something interesting,
1029
01:14:08,360 --> 01:14:09,960
you've got to bring up the match!
1030
01:14:10,040 --> 01:14:12,480
-But we'll be late!
-Oh, have a drink.
1031
01:14:15,200 --> 01:14:16,200
Have a drink.
1032
01:14:16,280 --> 01:14:17,280
Don't want it.
1033
01:14:18,560 --> 01:14:21,680
Here, I have poured for you.
It's good for you. It's good for you.
1034
01:14:22,200 --> 01:14:24,200
-Go on.
-Hmm. All right.
1035
01:14:24,720 --> 01:14:27,040
-What the hell?
-Now, listen, kid.
1036
01:14:29,080 --> 01:14:30,800
I would have point a few to you, right?
1037
01:14:31,360 --> 01:14:32,920
-Right?
-Right.
1038
01:14:34,960 --> 01:14:36,160
I don't want you to get mad.
1039
01:14:37,520 --> 01:14:40,080
I just want you to think, right?
1040
01:14:40,160 --> 01:14:41,880
-I'm thinking.
-Right. Now.
1041
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
-Take this match, for example…
-You'll miss it.
1042
01:14:47,240 --> 01:14:49,400
That is exactly my point.
1043
01:14:53,120 --> 01:14:54,120
Miss it?
1044
01:14:55,200 --> 01:14:57,560
-You're mad.
-What's so tragic?
1045
01:14:58,600 --> 01:15:01,560
I mean, look, I've…
I've got to give the game up.
1046
01:15:02,200 --> 01:15:03,440
I've got to get out somehow.
1047
01:15:04,720 --> 01:15:06,720
They'll never ask you to play again.
1048
01:15:06,800 --> 01:15:10,320
Oh, that's another one of my points.
1049
01:15:11,680 --> 01:15:13,320
But not tonight.
1050
01:15:14,120 --> 01:15:15,120
Listen, kid.
1051
01:15:16,400 --> 01:15:17,560
Look. If…
1052
01:15:18,560 --> 01:15:22,080
-If I play tonight…
-Please, play.
1053
01:15:23,560 --> 01:15:27,080
-…and if… and if we win…
-Of course, we'll win.
1054
01:15:28,000 --> 01:15:29,320
Look, I'm not God.
1055
01:15:29,400 --> 01:15:31,520
I mean, I've lost a few games. Sure, sure.
1056
01:15:31,600 --> 01:15:33,400
I've won a few games,
but I've lost a few games.
1057
01:15:33,480 --> 01:15:35,080
And winning isn't important.
1058
01:15:36,040 --> 01:15:38,560
So now, now, if we win tonight,
1059
01:15:39,120 --> 01:15:40,120
what? What happens?
1060
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
If…
1061
01:15:42,720 --> 01:15:46,400
more newspaper clippings,
more back clapping,
1062
01:15:46,960 --> 01:15:49,480
more handshakes, more trophies,
1063
01:15:49,560 --> 01:15:50,720
more promises.
1064
01:15:51,880 --> 01:15:53,120
More everything. Everything.
1065
01:15:54,200 --> 01:15:55,480
Pow!
1066
01:15:55,560 --> 01:15:59,360
Before I know it,
I'll be playing again next season.
1067
01:15:59,440 --> 01:16:01,720
Great! Fantastic!
1068
01:16:02,880 --> 01:16:03,880
Wow.
1069
01:16:05,080 --> 01:16:08,000
You don't understand a word
I've been telling you, do you?
1070
01:16:09,080 --> 01:16:10,560
It doesn't matter. It doesn't matter.
1071
01:16:11,960 --> 01:16:14,560
I'll tell you what.
I'll make a deal with you.
1072
01:16:17,200 --> 01:16:19,000
Let's drink a toast, right?
1073
01:16:20,240 --> 01:16:21,160
-To Eitan…
-Right.
1074
01:16:21,240 --> 01:16:23,920
-…and his last match. Okay?
-Okay.
1075
01:16:26,400 --> 01:16:30,240
But, definitely,
definitely played last Saturday.
1076
01:16:39,080 --> 01:16:40,520
Last Saturday?
1077
01:16:47,480 --> 01:16:51,440
But I didn't come from Arad
to see you play last Saturday.
1078
01:17:28,200 --> 01:17:31,000
Hey, kid? Where are you going?
1079
01:17:31,080 --> 01:17:32,760
I only came to see you play.
1080
01:17:32,840 --> 01:17:34,960
Since you're not playing,
I might as well go.
1081
01:17:35,960 --> 01:17:38,600
Hey, kid! Hey, kid!
1082
01:17:41,280 --> 01:17:42,720
Hey, kid, come back!
1083
01:17:43,680 --> 01:17:44,920
Hey, kid, what are you doing?
1084
01:17:45,000 --> 01:17:47,280
-I'm looking for my ball.
-Hey, kid!
1085
01:17:47,360 --> 01:17:49,080
-Where are you going?
-Leave me alone!
1086
01:17:49,160 --> 01:17:50,920
Listen, kid.
There'll be other footballers.
1087
01:17:51,000 --> 01:17:53,600
They'll be as good as me, kid. I promise.
1088
01:17:53,680 --> 01:17:56,160
-I tell you. I tell you.
-They'll never be as good as you.
1089
01:17:56,240 --> 01:17:58,800
Of course, they'll be as good as me, kid.
Look, I promise.
1090
01:17:58,880 --> 01:18:00,960
There it is, kid. Look, the ball!
1091
01:18:01,040 --> 01:18:03,360
I told you, I'll find it or you! A-ha!
1092
01:18:04,280 --> 01:18:05,720
Here it is! The ball!
1093
01:18:05,800 --> 01:18:07,720
Leave me alone! I don't need your help!
1094
01:18:08,280 --> 01:18:10,160
I just tried to find the ball for you.
1095
01:18:10,240 --> 01:18:12,440
I never want to see you again in my life!
1096
01:18:17,320 --> 01:18:18,920
What the hell did you do that for?
1097
01:18:45,360 --> 01:18:47,160
Eitan! Eitan!
1098
01:18:47,720 --> 01:18:49,720
Eitan! Eitan!
1099
01:18:49,800 --> 01:18:52,200
-Eitan!
1100
01:18:58,520 --> 01:19:01,440
-Eitan!
1101
01:19:01,520 --> 01:19:03,800
…a really sensational first half
1102
01:19:03,880 --> 01:19:06,920
defines the half-time score, Haifa, two.
1103
01:19:07,000 --> 01:19:08,960
Tel Aviv, the favorites, nil.
1104
01:19:09,040 --> 01:19:10,880
The championship is stealing awayfrom Tel Aviv,
1105
01:19:10,960 --> 01:19:13,040
so much to do now in the second half.
1106
01:19:13,920 --> 01:19:15,520
Come on, Eitan!
You gotta hurry, hurry!
1107
01:19:15,600 --> 01:19:16,840
We'll miss the second half!
1108
01:19:16,920 --> 01:19:19,960
Don't worry, kid. I'm getting there.
Hold on tight. Hold on tight!
1109
01:19:20,480 --> 01:19:23,600
I'll make it! I'll make it!
I'll make it!
1110
01:19:23,680 --> 01:19:24,840
Well, we've said often enough, haven't we,
1111
01:19:24,920 --> 01:19:27,040
that Tel Aviv are a one-man side,
1112
01:19:27,120 --> 01:19:29,680
and certainly, tonight,shock goes some way to proving that point.
1113
01:19:29,760 --> 01:19:32,480
And, certainly, Tel Aviv,with hardly a shot in the first half,
1114
01:19:32,560 --> 01:19:35,440
are missingEitan's incomparable flair and fire.
1115
01:19:50,840 --> 01:19:54,280
Eitan! Eitan! Eitan!
1116
01:19:54,360 --> 01:19:55,360
Eitan.
1117
01:19:56,880 --> 01:19:58,360
You nearly missed
your match, eh?
1118
01:19:58,440 --> 01:20:02,080
Oh, yeah. I guess, uh,I'd miss my funeral, I'm that stupid.
1119
01:20:02,160 --> 01:20:04,320
-How do you feel?-Fantastic, fantastic.
1120
01:20:04,400 --> 01:20:06,240
He's great, great, really great!
1121
01:20:06,320 --> 01:20:08,520
-Who are you?-I'm his best friend!
1122
01:20:08,600 --> 01:20:10,040
Yeah, he's my best friend. My best friend.
1123
01:20:10,120 --> 01:20:12,120
Eitan, you are two goals down.
1124
01:20:12,200 --> 01:20:14,960
-Do you think you can pull it off?
-Well, I'll… I'll have a try.
1125
01:20:15,520 --> 01:20:17,160
What's going to happento you after this game?
1126
01:20:17,240 --> 01:20:19,160
Well, I'm too old to play football,
1127
01:20:19,240 --> 01:20:20,960
I'm too young to be caretakerof the stadium,
1128
01:20:21,040 --> 01:20:24,400
-but I'll find something in between.-So you think you might win tonight?
1129
01:20:24,480 --> 01:20:26,560
Of course, we're gonna win.Who's the king?
1130
01:20:26,640 --> 01:20:31,000
Who's the king? Who's the king?
Who's the king? Who's the king?
1131
01:20:31,080 --> 01:20:33,160
-Who's the king?
-Who's the king? Yeah!
1132
01:21:11,920 --> 01:21:14,160
Eitan! Eitan!
1133
01:21:43,040 --> 01:21:46,120
Eitan, the king,and he scored the first,
1134
01:21:46,200 --> 01:21:47,840
Tel Aviv right back into it.
1135
01:21:47,920 --> 01:21:50,720
Wide open againwith a lovely little cross from Brad.
1136
01:21:50,800 --> 01:21:51,840
Eitan makes it!
1137
01:21:57,320 --> 01:21:58,320
Eitan!
1138
01:22:59,040 --> 01:23:01,400
Eitan lookingvery dejected indeed,
1139
01:23:01,480 --> 01:23:03,600
and indeed he ought to,because that was a good chance,
1140
01:23:03,680 --> 01:23:05,040
it should've been a goal,
1141
01:23:05,120 --> 01:23:07,160
and that wasn't the Eitan of old.
1142
01:23:07,240 --> 01:23:10,960
He's had one good shot, very well saved,but that was a good chance.
1143
01:23:25,000 --> 01:23:26,480
Oh! He's missed it again!
1144
01:23:26,560 --> 01:23:29,680
And Eitan more and morehanging his head in shame
1145
01:23:29,760 --> 01:23:33,720
but seems to be further and furtherfrom producing the spark that Tel Aviv…
1146
01:23:46,960 --> 01:23:48,800
Now looking very tired man indeed.
1147
01:23:48,880 --> 01:23:52,840
He's running out of steam. His 40 yearsreally catching up on him now.
1148
01:23:52,920 --> 01:23:54,120
And this looks bad….
1149
01:23:54,200 --> 01:23:58,000
-Old man! Old man!
1150
01:23:58,560 --> 01:24:00,800
How cruel the football crowd can be.
1151
01:24:00,880 --> 01:24:04,560
The king now being jeered,"Old man, old man".
1152
01:24:17,360 --> 01:24:18,400
How unlucky can you be?
1153
01:24:18,480 --> 01:24:21,280
Eitan with that head overthat hit the cross bar came down.
1154
01:24:21,360 --> 01:24:24,160
I've never seen a footballerso desperate for a goal,
1155
01:24:24,240 --> 01:24:26,720
but we're also seeinga new Eitan here tonight,
1156
01:24:26,800 --> 01:24:29,520
because he really went kickinginto the goalkeeper blazer there.
1157
01:24:29,600 --> 01:24:30,840
And the crowd are booing.
1158
01:24:30,920 --> 01:24:35,880
Old man, old man,
old man, old man,
1159
01:24:35,960 --> 01:24:38,360
-old man, old man!
-Eitan!
1160
01:24:39,440 --> 01:24:42,080
Eitan, come back! Eitan!
1161
01:24:47,080 --> 01:24:48,760
Eitan!
1162
01:25:26,840 --> 01:25:29,680
Eitan, please get up.
1163
01:25:30,400 --> 01:25:31,400
Get up.
1164
01:25:32,360 --> 01:25:33,640
Please.
1165
01:26:21,960 --> 01:26:24,560
-How long has he got to go?
-This will be his last chance.
1166
01:26:25,280 --> 01:26:28,280
Come on, Eitan! You can do it!
1167
01:26:28,360 --> 01:26:30,840
Come on! You can do it!
1168
01:27:43,840 --> 01:27:47,160
Listen, kid. They put
the goal post in the wrong place.
1169
01:27:48,080 --> 01:27:50,080
Come back. Come back here.
1170
01:27:50,160 --> 01:27:52,520
I'm sorry he's been such a trouble
to you in this day.
1171
01:27:53,520 --> 01:27:54,880
He's not really a bad boy.
1172
01:27:55,600 --> 01:27:58,080
It's just that he doesn't think
about anything
1173
01:27:58,160 --> 01:28:00,200
except this stupid, stupid game.
1174
01:28:03,040 --> 01:28:05,160
But he's sorry
to have been a trouble to you.
1175
01:28:06,760 --> 01:28:08,920
Tell Mr. Eitan you are sorry, Nimrod.
1176
01:28:21,880 --> 01:28:24,240
Nimrod. That's your name, huh?
1177
01:28:29,640 --> 01:28:30,640
Listen, Nimrod.
82380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.