All language subtitles for hhhhh,

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,960 --> 00:01:04,640 Goal! Hey! 4 00:01:07,880 --> 00:01:10,360 All right, then. All right, then. 5 00:01:17,240 --> 00:01:18,320 Nimrod! 6 00:02:30,680 --> 00:02:33,560 No more football. No more talking about football. 7 00:02:33,640 --> 00:02:35,080 No more thinking about football. 8 00:02:35,160 --> 00:02:36,240 But, Dad! 9 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 At the end of this week, 10 00:02:40,560 --> 00:02:43,880 when you've done all of your homework and pass your exams, 11 00:02:43,960 --> 00:02:45,080 then maybe football. 12 00:02:45,160 --> 00:02:47,040 -Passed it? -Passed it. 13 00:02:47,120 --> 00:02:48,640 It's impossible. 14 00:02:48,720 --> 00:02:49,880 Then no more football. 15 00:02:50,760 --> 00:02:52,720 But, Dad, it's not fair. 16 00:03:01,720 --> 00:03:03,800 You're right, Nimrod. It's not fair. 17 00:03:04,600 --> 00:03:07,000 But there is a world outside the football pitch. 18 00:03:07,080 --> 00:03:09,160 And in it, nothing is fair. 19 00:03:12,320 --> 00:03:14,440 It's not right. 20 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 Nimrod, please. 21 00:03:18,960 --> 00:03:23,520 Pass your exams and you will be able to put everything right. 22 00:03:30,040 --> 00:03:31,040 Eitan. 23 00:03:32,720 --> 00:03:36,080 You are the greatest. 24 00:03:38,400 --> 00:03:41,960 You are the greatest. 25 00:03:47,480 --> 00:03:52,800 Oh, Eitan, you are the greatest. 26 00:04:00,240 --> 00:04:01,840 You're not too old. 27 00:04:04,120 --> 00:04:05,440 I am sure. 28 00:04:09,640 --> 00:04:11,800 I don't think you were hard on him. 29 00:04:11,880 --> 00:04:13,320 Did I say I was hard on him? 30 00:04:13,400 --> 00:04:15,600 It's not what you're saying, it's how you look. 31 00:04:15,680 --> 00:04:17,279 I don't look anything. 32 00:04:17,360 --> 00:04:20,160 Look how quiet the boy is now, doing his homework. 33 00:04:20,720 --> 00:04:22,480 Shall I take him something to drink? 34 00:04:22,560 --> 00:04:25,000 The boy is quiet for once, so let him work. 35 00:04:25,080 --> 00:04:27,520 And why did you go and promise to take him to Tel Aviv 36 00:04:27,600 --> 00:04:29,200 to see this Eitan's last match. 37 00:04:29,280 --> 00:04:32,680 If he studied and passed his exams, I promised. 38 00:04:32,760 --> 00:04:35,640 Eitan is nothing but a distraction to children. 39 00:05:57,000 --> 00:05:58,040 Wow. 40 00:06:04,920 --> 00:06:06,640 -Mmm! -Can I come in? 41 00:06:07,480 --> 00:06:08,840 No. 42 00:06:08,920 --> 00:06:12,600 -I, uh, I got kind of held up last night. 43 00:06:13,360 --> 00:06:14,680 Who does your car belong to? 44 00:06:14,760 --> 00:06:18,080 I expect you'd be kind of held up. It's mine. 45 00:06:18,160 --> 00:06:19,160 -Yours? -Mm-hmm. 46 00:06:19,240 --> 00:06:21,080 Wow. How'd you get it? 47 00:06:22,760 --> 00:06:25,680 Did you sleep? Did you eat? 48 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 I think you need a shower. 49 00:06:30,280 --> 00:06:31,800 All right, I need a shower. 50 00:06:32,960 --> 00:06:37,120 Nira. Nira, how did you pay for the car? 51 00:06:37,200 --> 00:06:39,360 Well, I… I work, Eitan. 52 00:06:39,440 --> 00:06:41,640 The gallery sells it, and I buy cars. 53 00:06:42,280 --> 00:06:44,120 It's called economics, you know. 54 00:06:45,120 --> 00:06:46,760 And it's not your best subject. 55 00:06:48,880 --> 00:06:52,880 Did you have an argument last night? Oh, for God's sake, take a shower. 56 00:06:53,680 --> 00:06:56,320 Uh, we talked. That's all. We talked. 57 00:06:56,400 --> 00:07:00,000 -But it's a very beautiful car, Nira. -Couldn't you find a phone? 58 00:07:00,080 --> 00:07:01,440 Look, I forgot, all right? 59 00:07:01,520 --> 00:07:03,760 I forgot. I forgot. I'm sorry. I said I'm sorry. 60 00:07:03,840 --> 00:07:06,800 It's all right, it's all right. I don't mind. I got much work done. 61 00:07:06,880 --> 00:07:08,200 -Hi, Menachem. -Hi, Eitan. 62 00:07:08,280 --> 00:07:09,840 -Working like a slave, are you? -Of course. 63 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 -She's keeping you at it, is she? 64 00:07:11,320 --> 00:07:14,040 All right. It's still a very beautiful car, Nira. 65 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 So you said, Eitan, and you need a shower. 66 00:07:16,760 --> 00:07:18,040 So you said, Nira. 67 00:07:18,560 --> 00:07:19,880 Uh, can I have a drive in it? 68 00:07:23,280 --> 00:07:26,200 -Can I drive it? -Have your shower first. 69 00:07:27,440 --> 00:07:28,720 Can I use yours? 70 00:07:29,480 --> 00:07:32,240 -Who wants it? -Has it got electric windows? 71 00:07:32,320 --> 00:07:35,920 Yes, yes, it's got electric windows. Now go and wash yourself. You stink. 72 00:07:36,000 --> 00:07:38,960 Great, great. Great. 73 00:07:43,320 --> 00:07:45,040 What's going to happen to him, Menachem? 74 00:07:45,120 --> 00:07:48,120 Everybody's worried about Eitan except Eitan. 75 00:07:48,200 --> 00:07:49,480 You're right. 76 00:07:50,400 --> 00:07:52,320 Maybe I should start worrying about myself. 77 00:07:52,400 --> 00:07:55,720 Listen, tomorrow you will have your first exhibition. 78 00:07:55,800 --> 00:07:57,720 It'll be a big success. 79 00:07:59,600 --> 00:08:00,640 Nira? 80 00:08:01,680 --> 00:08:04,080 -Come on, Nira. -Will you finish that one for me? 81 00:08:21,200 --> 00:08:23,040 He's the best center-forward in the world! 82 00:08:23,120 --> 00:08:24,800 Eitan should be pensioner! 83 00:08:24,880 --> 00:08:26,440 Yeah, he should be pensioner! 84 00:08:26,520 --> 00:08:28,400 -You'll miss him when he's gone. -Yeah, they'll miss him. 85 00:08:28,480 --> 00:08:30,400 Just because Nimrod thinks Eitan is the king. 86 00:08:30,480 --> 00:08:33,280 -Look at you, you shite! -Yeah, you shite! 87 00:08:33,360 --> 00:08:35,400 -Eitan's last match. What a joke! -What a joke! 88 00:08:36,159 --> 00:08:38,480 If hope it's his last match, I really hope. 89 00:08:38,559 --> 00:08:41,440 I don't believe not Eitan's last match! 90 00:08:41,520 --> 00:08:43,640 He's the greatest. He's still the greatest. 91 00:08:43,720 --> 00:08:45,160 Because you say so? 92 00:08:45,240 --> 00:08:46,240 Where's the ball? 93 00:08:46,320 --> 00:08:47,680 Yeah, where's the ball? 94 00:08:47,760 --> 00:08:51,920 You know what I think? I think you're a lousy footballer. 95 00:08:52,000 --> 00:08:55,120 He's not, he's not a lousy footballer. That's a lie. 96 00:08:55,200 --> 00:08:58,280 No, no, Eldad. Let him speak. 97 00:08:58,360 --> 00:09:01,160 That old joke Eitan should retire. 98 00:09:31,280 --> 00:09:32,960 Let go… of me. 99 00:09:33,040 --> 00:09:34,480 Wait till I get you home. 100 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 I will teach you a lesson. I will teach you. 101 00:09:49,080 --> 00:09:50,480 Couple of drinks with a couple of friends. 102 00:09:50,560 --> 00:09:51,760 Now, what's so terrible? 103 00:09:54,160 --> 00:09:56,600 -Did you pay? -With what? 104 00:09:56,680 --> 00:09:58,680 Of course, thinking never pays. 105 00:09:58,760 --> 00:10:00,680 That's right. Who's the king? 106 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 So, you're finally abdicating. 107 00:10:04,800 --> 00:10:05,920 Tell me, Eitan. 108 00:10:06,000 --> 00:10:08,600 Did any of your drinking friends offer you something? 109 00:10:08,680 --> 00:10:11,480 They offered me another drink. What do you mean offer? 110 00:10:12,040 --> 00:10:15,840 All right. I'll use a filthy expression. A job. 111 00:10:17,520 --> 00:10:19,680 I've got a job. I've got to manage the team. 112 00:10:19,760 --> 00:10:20,880 It's a three-year contract. 113 00:10:20,960 --> 00:10:23,040 It's the biggest deal in football history, Nira. 114 00:10:23,120 --> 00:10:24,680 Yes. In this country. 115 00:10:28,520 --> 00:10:32,000 I'll be rich. I can buy you a car. How much? 116 00:10:32,080 --> 00:10:33,680 Who's competing, Eitan? 117 00:10:34,280 --> 00:10:35,680 I waited half the night for you. 118 00:10:35,760 --> 00:10:37,680 Only half the night? What happened in the other half? 119 00:10:37,760 --> 00:10:39,360 What's it got to do with you? 120 00:10:39,440 --> 00:10:42,600 Of course. You work. You work too hard. You ought to play more. 121 00:10:43,400 --> 00:10:45,080 Well, then, you play too much. 122 00:10:45,160 --> 00:10:46,440 You don't even train seriously. 123 00:10:46,520 --> 00:10:48,800 Even now, your last match and what are you doing? 124 00:10:48,880 --> 00:10:52,040 You're drinking. You're not sleeping. You're falling down. I don't understand. 125 00:10:52,120 --> 00:10:54,880 This kind of thing was all right when you were the wild boy of football, 126 00:10:54,960 --> 00:10:57,200 -but now-- -Well, am I not wild enough for you? 127 00:10:57,280 --> 00:10:58,520 Who's the king, Nira? 128 00:11:00,000 --> 00:11:04,520 Eitan, I just don't want you to be a worn-out ex-football king. That's all. 129 00:11:04,600 --> 00:11:06,440 Not for me. For you. 130 00:11:06,520 --> 00:11:08,400 Oh, Nira. How many times? I've got a contract. 131 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 And who's worn out? 132 00:11:10,560 --> 00:11:12,680 I've heard about that contract for a long time. 133 00:11:13,360 --> 00:11:14,960 Have they signed at last? 134 00:11:15,040 --> 00:11:17,880 I'm going to build an international class football team. 135 00:11:18,720 --> 00:11:20,360 Supposing they don't sign. 136 00:11:20,440 --> 00:11:23,240 They will, Nira. They will, they will, they will. 137 00:11:27,520 --> 00:11:30,120 Oh. This is too easy, Eitan. 138 00:11:32,200 --> 00:11:33,840 Now look, Eitan. 139 00:11:33,920 --> 00:11:36,280 I'm not just hospital you come to when you need cleaning up 140 00:11:36,360 --> 00:11:37,800 and feeding and putting to bed. 141 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 Please, try to think about it. 142 00:11:39,720 --> 00:11:41,680 What are you going to do if they don't sign? 143 00:11:41,760 --> 00:11:43,760 -They promised. -For three years? 144 00:11:43,840 --> 00:11:44,960 They promised! 145 00:11:45,040 --> 00:11:46,160 Why didn't they sign before? 146 00:11:46,240 --> 00:11:47,960 Because all the clubs were short of money. 147 00:11:48,040 --> 00:11:50,560 -And suddenly they're not? -Well, suddenly, they got it somewhere. 148 00:11:50,640 --> 00:11:51,760 -From where? -Somewhere! 149 00:11:51,840 --> 00:11:53,240 From where? It's a lot of money. 150 00:11:53,320 --> 00:11:55,160 -They've got it. -How do you know? 151 00:11:55,240 --> 00:11:56,320 Because they told me. 152 00:11:56,400 --> 00:11:58,160 They've been telling you for three years, 153 00:11:58,240 --> 00:12:00,360 and every season you go back and play your last match. 154 00:12:00,440 --> 00:12:02,120 And you go back and you go back and you go back. 155 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 You can't go on forever! 156 00:12:03,760 --> 00:12:07,120 I am not going on forever! I am not going on! 157 00:12:07,200 --> 00:12:09,680 And supposing they let you down? What are you going to do? 158 00:12:13,760 --> 00:12:15,920 They won't. They can't. 159 00:12:16,000 --> 00:12:17,840 -They did before! -That was different. 160 00:12:17,920 --> 00:12:22,000 -How? How? How? How? -How? How? How? Why? Why? Why? 161 00:12:22,080 --> 00:12:24,280 Christ, you're like a wasp, a nagging wasp! 162 00:12:24,360 --> 00:12:26,920 -I am not nagging! -What are you doing now but nagging? 163 00:12:27,000 --> 00:12:31,280 -I am trying to make you understand. -Don't try to make me anything. 164 00:12:31,360 --> 00:12:33,000 I'm me. I'm alive. I'm happy. 165 00:12:33,080 --> 00:12:35,320 Don't make me into one of those brass dummies of yours. 166 00:12:35,920 --> 00:12:37,240 Oh, look, if I've gotta get job, I'll get a job. 167 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 I've got a million friends. 168 00:12:38,400 --> 00:12:39,400 -Friends? -Friends. 169 00:12:39,480 --> 00:12:40,560 -Who? -Friends, friends. 170 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 -For cheering. -All right. 171 00:12:41,720 --> 00:12:42,720 -For drinking. -All right. 172 00:12:42,800 --> 00:12:44,160 But not for jobs! 173 00:12:54,080 --> 00:12:55,360 Oh. 174 00:12:57,240 --> 00:12:58,520 Don't play tomorrow, Eitan. 175 00:12:59,040 --> 00:13:00,080 Don't play tomorrow. 176 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 What are you talking about? 177 00:13:03,200 --> 00:13:04,560 You give it up. 178 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 Give it all up. 179 00:13:07,520 --> 00:13:11,280 Try something new, be someone new, like-like you say. 180 00:13:11,360 --> 00:13:14,560 -Do it. Do it now. -Nira, you can't mean it. 181 00:13:14,640 --> 00:13:17,800 I do. I-I… I do mean it. 182 00:13:18,680 --> 00:13:21,760 You don't understand. They need me! 183 00:13:21,840 --> 00:13:25,880 -But you don't need them. -They need me! They need me! 184 00:13:25,960 --> 00:13:28,720 You can't just turn your back and walk away from someone who needs you. 185 00:13:48,200 --> 00:13:51,120 I need to see him playing his last match 186 00:13:51,200 --> 00:13:52,960 It's always his last match. 187 00:13:53,040 --> 00:13:56,280 -In many cases, financial-- -I'm going. 188 00:13:56,360 --> 00:13:59,360 -It's an expensive business. -I said I'm going! 189 00:13:59,440 --> 00:14:02,360 Who's arguing? I only asked how. 190 00:14:09,520 --> 00:14:10,720 Eldad. 191 00:14:13,480 --> 00:14:14,760 After the match… 192 00:14:19,560 --> 00:14:23,560 -I'm leaving. -What? Leaving? 193 00:14:24,840 --> 00:14:27,120 This country's no country for footballers. 194 00:14:29,480 --> 00:14:30,560 Look at Eitan. 195 00:14:31,320 --> 00:14:33,720 He's the best center-forward in the world. 196 00:14:34,680 --> 00:14:36,520 Do they ever send him out anywhere? 197 00:14:36,600 --> 00:14:41,000 He's very old, you know. Maybe 35. Maybe even more. 198 00:14:41,080 --> 00:14:43,600 They hate any good footballer here. 199 00:14:43,680 --> 00:14:44,880 Where will you go? 200 00:14:49,440 --> 00:14:52,640 Maybe Italy. Maybe Brazil. 201 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 How will you finance this operation? 202 00:14:55,560 --> 00:14:58,560 I'm selling… everything. 203 00:14:58,640 --> 00:14:59,760 Next! 204 00:15:03,040 --> 00:15:05,600 It really hurts me to part with this. 205 00:15:06,360 --> 00:15:07,480 Does it kill? 206 00:15:07,560 --> 00:15:09,800 If you hit someone over the head with it, it kills. 207 00:15:09,880 --> 00:15:13,240 -Not worth a fart. How much? -Three pounds. 208 00:15:13,320 --> 00:15:15,800 -Nah. -Name your price. 209 00:15:17,680 --> 00:15:19,720 -One pound. -It's a deal. 210 00:15:20,400 --> 00:15:21,560 Next! 211 00:15:26,440 --> 00:15:29,680 Look, you, I'm doing you a favor. And you're moaning. 212 00:15:37,040 --> 00:15:38,760 You know what? The deal's off. 213 00:15:40,080 --> 00:15:41,520 Doesn't it need a lens in it? 214 00:15:42,080 --> 00:15:44,040 Not if it's a really good camera, it doesn't. 215 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 Oh. 216 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 -Hey! -Yeah? 217 00:15:47,560 --> 00:15:49,520 Don't tell anyone you got such a good bargain. 218 00:15:49,600 --> 00:15:50,880 Okay. 219 00:15:54,800 --> 00:15:56,760 Next! 220 00:15:57,600 --> 00:15:58,680 Nimrod. 221 00:16:07,560 --> 00:16:08,840 My life's savings. 222 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 No, you keep it. 223 00:16:11,320 --> 00:16:13,800 I want you to have it. Please. 224 00:16:20,520 --> 00:16:21,560 Thanks. 225 00:16:22,560 --> 00:16:23,640 You'll pay it back? 226 00:16:23,720 --> 00:16:25,520 -Sometime. -Double. 227 00:16:25,600 --> 00:16:27,320 I don't want double. Just bank rate. 228 00:16:27,400 --> 00:16:29,600 -You've got it. -It's a deal. 229 00:16:31,920 --> 00:16:32,960 Well… 230 00:16:33,920 --> 00:16:35,160 thanks. 231 00:16:35,840 --> 00:16:37,400 I'll see you to the roof. 232 00:16:38,240 --> 00:16:39,280 Better not. 233 00:16:51,880 --> 00:16:53,560 Goodbye, Nimrod! 234 00:16:56,960 --> 00:16:59,880 It makes a difference if someone believes in you. 235 00:16:59,960 --> 00:17:01,360 I know! 236 00:17:40,600 --> 00:17:42,520 How did you do it? 237 00:17:44,800 --> 00:17:47,560 Darling, I must talk to you. Nira. Nira, come on. 238 00:17:47,640 --> 00:17:49,280 Sorry. Come. Nira. 239 00:17:49,360 --> 00:17:50,720 Yes. 240 00:17:51,880 --> 00:17:53,840 Darling, what a success. I'm having such fun. 241 00:17:53,920 --> 00:17:54,920 Yes, I can see that. 242 00:17:55,000 --> 00:17:56,640 They want an exhibition. Paris, London, New York. 243 00:17:56,720 --> 00:17:58,960 Look, Teddy, not here. I can't talk about this now. 244 00:17:59,040 --> 00:18:01,600 -Yes, it is a bit of a madhouse, isn't it? -What did you expect? 245 00:18:01,680 --> 00:18:03,880 -Shall I come to the studio? -Yes. Okay, tomorrow. 246 00:18:18,560 --> 00:18:21,320 -Oh, no. -It's good, yeah? You like it? 247 00:18:21,400 --> 00:18:22,680 -Yes. Yes. -You like it? 248 00:18:22,760 --> 00:18:24,080 -Very. -Excuse me a sec. 249 00:18:41,120 --> 00:18:42,760 -Hey, Eitan. -Ah, Yasha. 250 00:18:44,520 --> 00:18:47,240 -You become an art collector? -Not when I can collect the artist. 251 00:18:48,320 --> 00:18:51,080 -What an artist, eh? -Yeah. 252 00:18:51,160 --> 00:18:52,720 Come on. Let's get out of here. 253 00:18:55,960 --> 00:18:57,920 -A rich art collector like me… -Ow! 254 00:18:58,000 --> 00:19:00,240 …doesn't have to take all this rubbish. 255 00:19:01,280 --> 00:19:05,880 Anyway, I got a real piece of art I want you to see. Come on. 256 00:19:13,200 --> 00:19:15,280 Nira's exhibition seems to be a great success. 257 00:19:15,360 --> 00:19:17,840 Fantastic, especially with statues she used to make for laughs. 258 00:19:17,920 --> 00:19:20,040 Yeah, the secret is to get someone to pay a lot. 259 00:19:20,120 --> 00:19:22,480 Well, how come she isn't laughing anymore? 260 00:19:22,560 --> 00:19:24,440 -She's frightened. -Frightened for what? 261 00:19:24,520 --> 00:19:26,600 For you, for her. For both of you. 262 00:19:26,680 --> 00:19:29,280 Well, if she's like that now, Yash, what is she gonna be like in the future? 263 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 Future? Do me a favor, Eitan. What future? 264 00:19:32,720 --> 00:19:34,440 I got my contract with the club. 265 00:19:34,520 --> 00:19:37,520 Peanuts. You had a fortune in your feet for years. 266 00:19:37,600 --> 00:19:39,520 And who gets it? The club and the pundit. 267 00:19:39,600 --> 00:19:41,640 -Well, I'm happy. -And Nira? 268 00:19:41,720 --> 00:19:45,120 The statues she used to make for laughs, they're making her rich. 269 00:19:45,200 --> 00:19:46,800 And what about the game you played for laughs? 270 00:19:46,880 --> 00:19:49,840 -Is that making you rich? -Oh, come on, Yasha. I'm an amateur. 271 00:19:49,920 --> 00:19:52,680 Like Nira, become a professional. 272 00:19:53,680 --> 00:19:54,800 Lose the match. 273 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 Lose the match? 274 00:19:59,640 --> 00:20:02,400 What are the odds against you losing? I'll tell you, 4-to-1. 275 00:20:02,480 --> 00:20:04,760 Oh, don't start getting clever with me, Yasha. 276 00:20:04,840 --> 00:20:08,680 Start getting clever with yourself, boy. We can make a fortune, you and me. 277 00:20:09,240 --> 00:20:12,160 Anyone taking bets against you losing can find a thousand takers. 278 00:20:12,880 --> 00:20:14,760 Lose for my club? 279 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 You've spent your life winning for your club. 280 00:20:17,080 --> 00:20:19,240 And what have they given you? Nothing but promises. 281 00:20:19,320 --> 00:20:24,160 So now the club loses and you, Eitan, become a first-time winner. 282 00:20:24,240 --> 00:20:25,760 I'll see you around, Yasha. 283 00:20:26,560 --> 00:20:28,000 You like Nira's new car? 284 00:20:28,080 --> 00:20:31,040 That's taking her right out of your life, boy, out for good. 285 00:20:33,160 --> 00:20:35,480 But if you had that car, you could go with her. 286 00:20:36,520 --> 00:20:37,920 Only you'd be in the driving seat. 287 00:20:38,520 --> 00:20:42,120 It's yours as a down payment, and I'll find you a job. 288 00:20:43,480 --> 00:20:46,800 -Think about it, Eitan. -I've thought about it, Yasha. 289 00:20:47,760 --> 00:20:51,320 It's funny. She's going up just as you're coming down. 290 00:20:53,520 --> 00:20:58,240 Look, Yasha, I won't lose the match. I won't lose Nira. 291 00:20:58,800 --> 00:21:00,680 In fact, I won't lose anything I want to keep. 292 00:21:00,760 --> 00:21:02,920 Keep? Keep? Don't make me laugh. 293 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 You can't keep yourself in chewing gum, 294 00:21:04,760 --> 00:21:07,320 let along Nira and stardom to which she's going. 295 00:21:07,400 --> 00:21:09,680 I mean, face it, Eitan, you can't afford her. 296 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 She's gone. 297 00:21:12,400 --> 00:21:15,400 Like everything else in your life, you've left it too late. 298 00:21:48,520 --> 00:21:50,240 -Nira? -Yes? 299 00:21:50,320 --> 00:21:54,000 Marry me. Will you marry me, Nira? Will you… Will you marry me? 300 00:21:54,080 --> 00:21:56,680 Oh, Eitan, please. You've had years to propose to me. 301 00:21:56,760 --> 00:21:58,720 Must you ask me now in the middle of the night? 302 00:21:58,800 --> 00:21:59,920 I want to know. 303 00:22:01,720 --> 00:22:04,880 I'm asking you a straightforward, simple question. 304 00:22:04,960 --> 00:22:06,080 No, it isn't. 305 00:22:06,160 --> 00:22:08,040 -What do you mean, "It isn't"? -Well, it isn't. 306 00:22:09,760 --> 00:22:10,880 Answer me. 307 00:22:11,840 --> 00:22:15,320 Answer me. Answer me. 308 00:22:17,280 --> 00:22:20,680 What's wrong? Are you sure you're all right? 309 00:22:21,400 --> 00:22:23,000 I just asked you for something. 310 00:22:24,280 --> 00:22:25,520 Now, will you give it to me? 311 00:22:27,240 --> 00:22:30,200 Please, Nira, will you give it to me now? 312 00:22:31,360 --> 00:22:32,680 But why suddenly? 313 00:22:33,760 --> 00:22:34,880 Suddenly? 314 00:22:38,440 --> 00:22:39,640 I've just thought of it. 315 00:22:44,000 --> 00:22:45,480 Eitan. 316 00:26:21,680 --> 00:26:22,760 Eitan. 317 00:26:23,560 --> 00:26:24,600 Where is Eitan? 318 00:26:25,400 --> 00:26:26,440 It's getting late. 319 00:26:28,000 --> 00:26:30,600 Eitan! Come on the field. 320 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 Come on the field. 321 00:26:34,920 --> 00:26:37,960 -Eitan, come on the field. -Eitan. 322 00:26:40,400 --> 00:26:42,880 Let's go. Make it now. Let's practice. 323 00:26:43,800 --> 00:26:44,960 Wow. 324 00:26:45,040 --> 00:26:47,360 Do you want it now or do you want to save it for tonight? 325 00:26:47,440 --> 00:26:48,520 Do it now. 326 00:26:48,600 --> 00:26:53,200 Eitan! Eitan! Eitan! Eitan! 327 00:26:53,280 --> 00:26:56,480 Eitan! Eitan! Eitan! 328 00:27:05,400 --> 00:27:09,120 Hey, by the way, the committee wants to see you after the practice. 329 00:27:09,200 --> 00:27:11,680 That's great. Hah. That's great. 330 00:27:11,760 --> 00:27:13,520 Great, great. 331 00:27:31,240 --> 00:27:32,760 Great, great. 332 00:27:37,680 --> 00:27:39,040 Great. 333 00:27:45,360 --> 00:27:46,520 Goal! 334 00:27:52,440 --> 00:27:56,040 Eitan. Come in, come in. Sit down. 335 00:27:56,120 --> 00:27:59,320 -Make yourself comfortable. -Some tea? Some coffee? 336 00:27:59,400 --> 00:28:02,680 -Something to eat, Eitan? -Cigar, Eitan? 337 00:28:02,760 --> 00:28:04,960 Take a cigar from the Canary Islands. Better than Havana. 338 00:28:05,040 --> 00:28:07,720 Please relax, everybody. Don't spill the tea on the table. 339 00:28:07,800 --> 00:28:09,760 No, no. Thank you, thank you. Thank you very much. Nothing. 340 00:28:09,840 --> 00:28:13,480 I… I just… I just want to see the contract. That's all. 341 00:28:13,560 --> 00:28:15,720 The contract? There's no problem with the contract. 342 00:28:15,800 --> 00:28:19,520 -There is no problem at all. -I didn't say there was a problem with it. 343 00:28:19,600 --> 00:28:22,080 Well, I just want to-- I just want to hold it, I want to touch it. 344 00:28:23,400 --> 00:28:24,880 You know, Eitan. 345 00:28:24,960 --> 00:28:27,560 This is a wonderful moment for all of us. 346 00:28:27,640 --> 00:28:29,760 Thank you, thank you very much, but, uh… 347 00:28:30,400 --> 00:28:34,920 -Listen, could I-- Could I just touch it? -Now listen, Eitan. Let me finish, please. 348 00:28:35,920 --> 00:28:38,240 Today, we are going to make sure 349 00:28:38,320 --> 00:28:41,760 that this man, who has been the team, stays with the club. 350 00:28:43,320 --> 00:28:46,920 So here it is, Eitan. A contract for life. 351 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 For life? 352 00:28:53,520 --> 00:28:56,400 That's great. Fantastic. Fantastic. 353 00:28:56,480 --> 00:28:58,040 A pen, quickly. A pen. 354 00:29:02,120 --> 00:29:03,280 Here it is, Eitan. 355 00:29:04,600 --> 00:29:06,120 For life? Wow. 356 00:29:07,120 --> 00:29:09,280 Did you think we would offer you anything less? 357 00:29:14,200 --> 00:29:16,280 Uh, uh, uh, ex-excuse me a second. 358 00:29:19,800 --> 00:29:22,480 It doesn't say what I'm supposed to do. 359 00:29:23,960 --> 00:29:25,760 You are on expenses for life, Eitan. 360 00:29:26,720 --> 00:29:28,160 Yes, but doing what? 361 00:29:29,240 --> 00:29:31,000 We'll find something for you. 362 00:29:31,920 --> 00:29:33,160 Find something? 363 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 But I'm supposed to develop 364 00:29:36,200 --> 00:29:39,200 a first-class international football team for the club. 365 00:29:39,280 --> 00:29:41,280 That's what you said. That's what I want. 366 00:29:41,840 --> 00:29:43,680 I mean, not… not this. 367 00:29:43,760 --> 00:29:45,920 Someday, maybe, but meanwhile… 368 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 -No, no. -Listen, Eitan, 369 00:29:48,000 --> 00:29:50,400 to be a manager is an entire profession. 370 00:29:50,480 --> 00:29:52,960 No, no. Definitely no. 371 00:29:53,040 --> 00:29:55,200 -Be sensible. -No! 372 00:29:55,280 --> 00:29:57,840 Listen, Eitan, you are unique. 373 00:29:58,840 --> 00:30:01,480 We are trying to create a unique position for you. 374 00:30:01,560 --> 00:30:02,600 It hasn't been easy. 375 00:30:02,680 --> 00:30:04,600 You are not adaptable. 376 00:30:04,680 --> 00:30:06,160 So please help us. 377 00:30:07,120 --> 00:30:09,600 We had to raise the money to make this offer. 378 00:30:09,680 --> 00:30:11,560 But I'm more than just a footballer. 379 00:30:12,120 --> 00:30:14,160 I mean, I've got a future in the game, haven't I? 380 00:30:19,320 --> 00:30:22,040 Well? Haven't I? 381 00:30:26,280 --> 00:30:27,720 I mean, I have. 382 00:30:30,160 --> 00:30:31,160 Haven't I? 383 00:31:18,440 --> 00:31:19,520 How did it go? 384 00:31:19,600 --> 00:31:22,280 Fantastic. Great. 385 00:31:22,960 --> 00:31:24,320 Everything's all right? 386 00:31:24,400 --> 00:31:27,120 Yeah. It's great, great. 387 00:31:29,160 --> 00:31:30,160 Where'd you go? 388 00:31:30,720 --> 00:31:33,520 Oh, nowhere. 389 00:31:34,760 --> 00:31:36,040 Nowhere. 390 00:31:36,120 --> 00:31:37,480 Let's go nowhere together. 391 00:31:38,400 --> 00:31:40,160 Only I've got a million things to do. 392 00:31:40,240 --> 00:31:42,680 -I mean, you know I've got a lot to do. -Yes. 393 00:31:44,880 --> 00:31:47,440 Okay then. Call me in the middle of the night. 394 00:31:51,640 --> 00:31:52,640 Okay. 395 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 Hey, kid. 396 00:32:21,320 --> 00:32:23,120 Wanna come for a drive in my car? 397 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 Wow. 398 00:33:03,000 --> 00:33:04,960 -Where are you going, kid? -Brazil. 399 00:33:08,480 --> 00:33:09,600 Did you say Brazil? 400 00:33:12,280 --> 00:33:13,320 Come on, where are you going? 401 00:33:14,320 --> 00:33:16,800 This is a lousy country for footballers. 402 00:33:16,880 --> 00:33:18,760 Ha-ha. How would you know that? 403 00:33:19,400 --> 00:33:20,520 I'm a footballer. 404 00:33:25,280 --> 00:33:26,600 What's this about Brazil? 405 00:33:26,680 --> 00:33:29,040 It's a good country for footballers. 406 00:33:29,120 --> 00:33:30,280 It is? 407 00:33:30,360 --> 00:33:31,680 The best. 408 00:33:33,960 --> 00:33:35,520 Well, maybe I should come with you. 409 00:33:37,840 --> 00:33:39,880 Why not? You could be a manager. 410 00:33:39,960 --> 00:33:42,800 Ah. Ha-ha. You know it, I know it. 411 00:33:42,880 --> 00:33:44,160 But do they know it? 412 00:33:44,240 --> 00:33:46,520 -Sure, they do. -They do? 413 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Look at the records. 414 00:33:48,360 --> 00:33:50,040 Ah, they get used to it. 415 00:33:50,800 --> 00:33:52,320 Sometimes they take it for granted. 416 00:34:09,199 --> 00:34:14,239 That game you played against Belgium in 1951, that second goal. 417 00:34:14,920 --> 00:34:18,000 The '51 game? You weren't even born then. 418 00:34:18,080 --> 00:34:21,239 I read about it. It's all in the records. 419 00:34:21,920 --> 00:34:25,360 And you used the same tactics as in the Romania match. 420 00:34:26,199 --> 00:34:29,000 Oh, boy, that game. Yeah, yeah. 421 00:34:30,080 --> 00:34:31,360 What a pity you missed that. 422 00:34:32,560 --> 00:34:35,040 That goal on the 45th minute of the second half. 423 00:34:35,120 --> 00:34:36,560 No, no. 38th minute. 424 00:34:37,159 --> 00:34:38,400 -Forty-fifth. -Thirty-eighth. 425 00:34:38,480 --> 00:34:40,199 -Forty-fifth. -The 38th. 426 00:34:40,280 --> 00:34:41,400 -Forty-fifth. -Thirty-eighth. 427 00:34:41,480 --> 00:34:42,679 Forty-fifth! 428 00:34:43,560 --> 00:34:46,199 -You sure? -I'm certain. 429 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 Ah… 430 00:34:56,960 --> 00:34:59,320 Is… Is it really your last match? 431 00:35:01,680 --> 00:35:04,200 Ah, I suppose there has to be a last one. 432 00:35:06,400 --> 00:35:07,400 I suppose so. 433 00:35:08,640 --> 00:35:09,840 Come on, come on. 434 00:35:10,560 --> 00:35:13,360 -Come on, come on. Let's get going, fella. 435 00:35:14,720 --> 00:35:16,600 -Come on, come on. 436 00:35:17,280 --> 00:35:18,760 Get that car moving, fella. 437 00:35:19,520 --> 00:35:20,800 -Come on. 438 00:35:20,880 --> 00:35:23,360 Shut up! Women drivers. 439 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 Have a look to see what's wrong. 440 00:36:20,920 --> 00:36:21,920 Eitan! 441 00:36:23,760 --> 00:36:25,000 You're Eitan, aren't you? 442 00:36:25,080 --> 00:36:26,400 Of course it is, fool. 443 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 You're gonna lose tonight! You're gonna lose! 444 00:36:28,640 --> 00:36:32,360 He's gonna win tonight! Right? You're gonna win! 445 00:36:32,440 --> 00:36:33,920 -All right, that's all right. 446 00:36:37,240 --> 00:36:39,560 You can't win them all. You can't win them all. 447 00:36:42,360 --> 00:36:43,360 Shut up! 448 00:36:49,800 --> 00:36:51,200 Shut up! Shut up! 449 00:36:51,280 --> 00:36:54,080 Get out of here! Get out of here! 450 00:36:56,040 --> 00:36:59,080 Hey, relax. It's part of the game. 451 00:37:01,280 --> 00:37:03,160 -Right? -Okay. 452 00:37:05,000 --> 00:37:07,400 I think this, uh… this car's had it. 453 00:37:10,120 --> 00:37:11,800 -I guess so. -Okay, let's go, huh? 454 00:37:23,160 --> 00:37:24,640 Hey, fellas, let's get him! 455 00:37:28,640 --> 00:37:29,720 Stop! Stop! 456 00:37:33,760 --> 00:37:36,400 Shut up or I'll box your ears! 457 00:37:38,320 --> 00:37:41,080 Relax. It's part of the game. 458 00:37:45,720 --> 00:37:47,000 Come on, Eitan. 459 00:37:50,680 --> 00:37:54,320 Well, this is my bank. 460 00:37:55,160 --> 00:37:56,240 Wow. 461 00:37:56,320 --> 00:37:58,600 Hah. I've got to go in and see my manager. 462 00:37:58,680 --> 00:38:00,480 I've got a lot of business to attend to, you know? 463 00:38:01,440 --> 00:38:02,680 Wanna buy yourself an ice cream? 464 00:38:03,280 --> 00:38:04,720 -No. -Why not? 465 00:38:04,800 --> 00:38:05,880 Strict training. 466 00:38:05,960 --> 00:38:08,480 Ah. I forgot, of course. 467 00:38:08,560 --> 00:38:13,320 Well, uh, have a nice trip to Brazil and enjoy the match. Good luck. 468 00:38:13,400 --> 00:38:14,600 Well, good luck to you. 469 00:38:14,680 --> 00:38:16,480 -Thank you. Bye. -Bye. 470 00:38:48,720 --> 00:38:52,560 Overdraft? Well, how can you secure such an overdraft? 471 00:38:53,480 --> 00:38:55,240 -Secure? -Yes. 472 00:38:56,040 --> 00:38:59,000 Well, what about my car? 473 00:38:59,080 --> 00:39:03,760 Car? No, Eitan. Eitan, we need something substantial for the board. 474 00:39:03,840 --> 00:39:05,720 Something more substantial than a car. 475 00:39:05,800 --> 00:39:09,160 I'm sorry, Eitan. I would love to help you but I can't. 476 00:39:09,240 --> 00:39:10,560 -Well, I-I… -You see, the board of the bank-- 477 00:39:10,640 --> 00:39:13,920 I must admit that my car is anything but substantial. 478 00:39:14,680 --> 00:39:16,960 Tell me, Eitan, why do you want to borrow money? 479 00:39:17,040 --> 00:39:19,520 This, as you know, this is a very expensive-- 480 00:39:19,600 --> 00:39:21,600 This is a very expensive business. 481 00:39:22,760 --> 00:39:25,680 Why do I want to borrow money? Because I don't have any, that's why. 482 00:39:25,760 --> 00:39:28,080 Eitan, there are plenty of people who don't have any money 483 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 and they don't run around the street borrowing money. 484 00:39:31,680 --> 00:39:35,320 I-I have to meet the final payments in my apartment. 485 00:39:35,400 --> 00:39:38,120 I'm sorry, Eitan. I would love to help you but I can't. 486 00:39:38,200 --> 00:39:39,760 You see, the board of the bank-- I'm very sorry. 487 00:39:39,840 --> 00:39:41,200 I would really would like to help you 488 00:39:41,280 --> 00:39:42,960 -very much, sorry. -Yeah, yeah, yeah, it's okay. 489 00:39:43,040 --> 00:39:44,520 -Very sorry. -It's-It's all right. 490 00:39:44,600 --> 00:39:46,240 What are you going to do, Eitan? 491 00:39:46,840 --> 00:39:48,760 Do? Well, I'll just carry on. 492 00:39:48,840 --> 00:39:51,000 Look, you got this friend Avraham, you know, he's a millionaire. 493 00:39:51,080 --> 00:39:52,880 If he'll sign a guarantee for you, 494 00:39:52,960 --> 00:39:54,080 I can convince the board 495 00:39:54,160 --> 00:39:56,000 that because of Avraham, you'll get the loan. 496 00:40:33,680 --> 00:40:35,840 -How was it? -What? 497 00:40:36,640 --> 00:40:38,160 It's got to be trouble. 498 00:40:38,240 --> 00:40:39,920 What? What? 499 00:40:40,000 --> 00:40:42,920 Banks are trouble. My father says. 500 00:40:43,960 --> 00:40:45,440 Why? Is your father a banker? 501 00:40:45,520 --> 00:40:48,000 No, he's a tractor driver. 502 00:40:48,080 --> 00:40:49,440 It's a good profession. 503 00:40:49,520 --> 00:40:51,040 What? Driving a tractor? 504 00:40:51,120 --> 00:40:53,200 No, banking. 505 00:40:54,960 --> 00:40:57,120 Does he want you to be a banker? 506 00:40:57,840 --> 00:40:59,000 No. Doctor. 507 00:40:59,720 --> 00:41:02,320 -Ha-ha, he's right. -Oh, yes, he's right. 508 00:41:02,400 --> 00:41:04,120 Uh, he's right, he's right, all right. 509 00:41:05,040 --> 00:41:06,880 Listen, do they know where you are? 510 00:41:06,960 --> 00:41:08,320 They don't care. 511 00:41:08,400 --> 00:41:10,160 What do you mean, "They don't care"? 512 00:41:13,800 --> 00:41:16,720 They don't. They don't care. 513 00:41:18,520 --> 00:41:19,680 My father hit me. 514 00:41:20,560 --> 00:41:21,960 Well, maybe he was right. 515 00:41:22,800 --> 00:41:24,440 I was only playing football. 516 00:41:24,520 --> 00:41:28,880 Well, people just can't play football all their lives. 517 00:41:28,960 --> 00:41:31,840 Why not if they're footballers? 518 00:41:37,800 --> 00:41:39,680 Hey, kid, whereabouts do you live? 519 00:41:39,760 --> 00:41:41,520 -Arad. -Arad? 520 00:41:41,600 --> 00:41:43,240 I'm only here for your last match. 521 00:41:43,320 --> 00:41:44,720 My whole style's based on yours, 522 00:41:44,800 --> 00:41:47,760 so I couldn't go to Brazil without seeing you play once, could I? 523 00:41:47,840 --> 00:41:49,000 You mean you've never seen me play? 524 00:41:49,080 --> 00:41:51,040 No, that's why I have to see you play tonight. 525 00:41:51,120 --> 00:41:52,320 Well, in that case, you're right. 526 00:41:54,000 --> 00:41:56,760 Listen, kid, I bet you play number 10. 527 00:41:56,840 --> 00:41:57,840 How did you know? 528 00:41:57,920 --> 00:41:59,800 -It's all in the record. 529 00:42:01,200 --> 00:42:02,760 You're not going to Brazil on your own, are you? 530 00:42:02,840 --> 00:42:03,920 Yeah. 531 00:42:04,000 --> 00:42:06,200 Now, listen, kid, you come along with me. 532 00:42:06,280 --> 00:42:08,080 I'm gonna meet one of the greatest footballers ever known. 533 00:42:08,160 --> 00:42:09,160 -Who? -Weiner. 534 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 Weiner? Never heard of him. 535 00:42:10,760 --> 00:42:13,680 Uh, there's a lot about him somewhere, if you can find it. 536 00:42:15,040 --> 00:42:18,240 What difference does it make if he's 40? He's still good. 537 00:42:19,480 --> 00:42:22,360 Yes, but he's getting a little past it though. 538 00:42:22,440 --> 00:42:25,040 Just because a player is not in perfect condition now, 539 00:42:25,720 --> 00:42:27,120 you can't take him out and shoot him. 540 00:42:27,200 --> 00:42:29,840 They take you to the knackers yard, you know that. 541 00:42:29,920 --> 00:42:31,640 All right. You'll throw us out. 542 00:42:32,160 --> 00:42:34,720 Kill us. We're not good anymore, so throw us out. 543 00:42:34,800 --> 00:42:37,000 -I said he's 40, that's all. -You've said enough. 544 00:42:38,120 --> 00:42:40,960 Quiet. He's coming. Quiet. He's coming. 545 00:42:42,120 --> 00:42:43,960 -At least he's sober. -Shut up. 546 00:42:44,520 --> 00:42:46,320 Or else you'll take your business somewhere else. 547 00:42:46,400 --> 00:42:47,840 -All I said-- -All right. Enough. 548 00:42:48,880 --> 00:42:52,040 You're right. He's the greatest. Still the greatest. 549 00:42:53,080 --> 00:42:54,080 Hello, Eitan. 550 00:42:56,120 --> 00:42:57,120 Hello, Eitan. 551 00:43:02,480 --> 00:43:03,840 Hello, Eitan. 552 00:43:03,920 --> 00:43:06,360 -Can I speak to you for a minute? -Sit down. 553 00:43:06,440 --> 00:43:09,200 Uh, I want to speak to you privately. 554 00:43:09,280 --> 00:43:11,920 All right. So come with me across the river. 555 00:43:12,000 --> 00:43:13,120 I'll bring the bottles. 556 00:43:19,400 --> 00:43:20,400 You wait here, kid. 557 00:43:22,880 --> 00:43:25,680 Hey, hey, go play football. 558 00:43:36,640 --> 00:43:38,120 So, what am I gonna do? 559 00:43:38,760 --> 00:43:40,480 Can I lend you some money? 560 00:43:40,560 --> 00:43:43,760 -No. I don't want to borrow anything. -Jobs? 561 00:43:44,520 --> 00:43:46,880 Well, I can drive a tractor. 562 00:43:46,960 --> 00:43:48,400 Bulldozing pays better. 563 00:43:48,480 --> 00:43:50,240 All right. So I'll drive a bulldozer. 564 00:43:50,320 --> 00:43:51,920 Mind you, it's a specialised work. 565 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 All right, then I won't drive a bulldozer. 566 00:43:55,280 --> 00:43:57,520 Tell me, did you, by chance, speak to Yasha? 567 00:44:14,360 --> 00:44:16,720 Why? Why did you mention him? 568 00:44:17,480 --> 00:44:18,600 Why did you mention Yasha? 569 00:44:18,680 --> 00:44:21,600 Oh, nothing. He only passed by. 570 00:44:22,880 --> 00:44:24,920 He takes coffee here sometimes. 571 00:44:25,000 --> 00:44:27,240 -He likes athletes. 572 00:44:28,920 --> 00:44:33,080 -He makes a lot of money out of athletes. -All right, but still, he can be a friend. 573 00:44:33,680 --> 00:44:35,840 Anyhow, he wants to talk to you before the match. 574 00:44:36,560 --> 00:44:38,160 Maybe he has something in mind. 575 00:44:42,480 --> 00:44:44,360 He gambles a lot, does Yasha. 576 00:44:48,400 --> 00:44:49,760 He makes a lot of money… 577 00:44:50,720 --> 00:44:51,720 this Yasha. 578 00:44:52,640 --> 00:44:54,600 I should have punched him right in the teeth. 579 00:44:56,400 --> 00:44:58,640 -You know what he wanted me to do? -Now look here. 580 00:44:59,520 --> 00:45:02,320 Don't tell me your business. Do what's good for you. 581 00:45:03,080 --> 00:45:04,080 Nobody else will. 582 00:45:04,880 --> 00:45:08,160 Well, I need your advice. 583 00:45:09,400 --> 00:45:12,920 If you want to finish up working 16 hours a day in a kiosk, 584 00:45:13,000 --> 00:45:17,040 all right, take my advice then, because that's where it got me. 585 00:45:17,920 --> 00:45:21,800 But if somebody offers you a better deal, then take it. 586 00:45:24,400 --> 00:45:25,720 They don't offer forever. 587 00:45:33,480 --> 00:45:38,520 Friends? Who? For cheering. For drinking. But not for jobs! 588 00:45:46,840 --> 00:45:47,840 And, Eitan… 589 00:45:50,040 --> 00:45:51,360 I loved the game too. 590 00:45:52,080 --> 00:45:53,760 I loved it, believe me. 591 00:45:54,640 --> 00:45:57,280 And it loved me to death. 592 00:45:58,920 --> 00:46:00,200 Give me a push. 593 00:46:23,920 --> 00:46:25,800 -Hey! -Hold on, kid. 594 00:46:25,880 --> 00:46:28,840 Come on. All right, stop! 595 00:46:28,920 --> 00:46:32,200 -Up you go. Up, up. Up. -Hey, no, come on. 596 00:46:32,920 --> 00:46:35,520 -Come on, Eitan, hey. 597 00:46:36,240 --> 00:46:38,400 -Ha-ha! -Get me down! 598 00:46:39,080 --> 00:46:40,680 How do you like that, kid? 599 00:46:40,760 --> 00:46:43,360 Come on, come on. 600 00:46:43,440 --> 00:46:45,680 -Ha-ha! 601 00:46:47,360 --> 00:46:48,960 -Let me down at once! -Oh, get out of there. 602 00:46:50,360 --> 00:46:53,280 -I'll leave you up there. Ha-ha! -No. 603 00:46:54,200 --> 00:46:57,720 -Hey, it's easy. What do you think? -Good. 604 00:46:58,280 --> 00:47:00,880 -Right then. When? -When what? 605 00:47:01,960 --> 00:47:02,960 When do I start? 606 00:47:04,480 --> 00:47:07,040 Look, Eitan, it's, um… it's a bit difficult. 607 00:47:07,640 --> 00:47:10,480 No, no, no, no. Listen, I mean… I mean, I'll take the job. 608 00:47:11,440 --> 00:47:13,560 You told me I can have it anytime. 609 00:47:13,640 --> 00:47:16,280 Listen, Eitan, that was last year. 610 00:47:16,360 --> 00:47:18,280 Then there were more machines than drivers. 611 00:47:18,920 --> 00:47:21,560 But now we have more drivers than machines. 612 00:47:21,640 --> 00:47:23,240 Everything's changing, you see. 613 00:47:23,320 --> 00:47:26,200 Everything's changing so quickly all over the country. 614 00:47:26,280 --> 00:47:29,080 Everything's becoming, well, specialized. 615 00:47:32,760 --> 00:47:33,760 You understand? 616 00:47:35,680 --> 00:47:39,120 Yeah, yeah, I understand. 617 00:47:43,600 --> 00:47:45,840 Look, you got this friend Avraham who you know is a millionaire. 618 00:47:45,920 --> 00:47:47,720 If he'll sign a guarantee for you, 619 00:47:47,800 --> 00:47:48,920 I can convince the board 620 00:47:49,000 --> 00:47:50,240 that because of Avraham, you'll get the loan. 621 00:47:50,320 --> 00:47:52,720 There's Jossi, he's my age but very big. 622 00:47:52,800 --> 00:47:55,280 And every match, he's always coming at me, coming at me. 623 00:47:55,360 --> 00:47:57,240 He'd do anything to get me down. 624 00:47:57,320 --> 00:47:59,920 Listen. I see their dirty plays, 625 00:48:00,000 --> 00:48:02,400 and this Jossi's the dirtiest player the world. 626 00:48:02,480 --> 00:48:03,600 You know what he did once? 627 00:48:03,680 --> 00:48:06,480 Can you keep quiet just for a minute? Just for one minute? 628 00:48:06,560 --> 00:48:07,720 I was just telling you! 629 00:48:07,800 --> 00:48:10,080 Listen, I'm trying to think, and you keep talking all the time. 630 00:48:10,160 --> 00:48:12,600 How can I think if you keep talking all the time? 631 00:48:12,680 --> 00:48:14,600 Well, how am I supposed to know that you're thinking? 632 00:48:14,680 --> 00:48:16,480 You know something else? Your old man is right. 633 00:48:16,560 --> 00:48:19,280 You got a big mouth for a small kid, so try and keep it closed, will you? 634 00:48:19,360 --> 00:48:23,720 I mean, I mean… Oh, what am I doing in the most important, 635 00:48:23,800 --> 00:48:26,520 probably the most, the most, the most, the most crucial day of my life 636 00:48:26,600 --> 00:48:27,800 with a kid on my back. 637 00:48:28,320 --> 00:48:29,960 When I get my business done, I'm taking you home. 638 00:48:30,040 --> 00:48:31,520 -To Arad? -No, no, to my place, 639 00:48:31,600 --> 00:48:34,040 -but you're waiting there till the match. -Right. 640 00:48:34,600 --> 00:48:35,760 But I want you to know something. 641 00:48:36,280 --> 00:48:38,000 For a nuisance, you can be a definite nuisance. 642 00:48:38,080 --> 00:48:39,240 All right! All right! 643 00:48:44,040 --> 00:48:46,120 Hey, hey. 644 00:48:49,680 --> 00:48:53,520 Not all the time. I mean, not all the time. 645 00:48:55,960 --> 00:48:59,160 But you can definitely be a definite nuisance when you want to be. 646 00:49:08,040 --> 00:49:09,920 Well, Avraham, it's nice to see you again. 647 00:49:10,880 --> 00:49:12,400 You're like a stranger these days. 648 00:49:12,480 --> 00:49:14,520 Well, you know what it's like, Avraham. 649 00:49:14,600 --> 00:49:17,280 I'm busy with all that training to do and everything. 650 00:49:17,360 --> 00:49:18,880 Training? Those were the good days, huh? 651 00:49:18,960 --> 00:49:20,320 Sit down, Eitan. 652 00:49:20,400 --> 00:49:23,520 -Wow. What a place, huh? -Oh, yeah. 653 00:49:23,600 --> 00:49:25,080 We were quite a combination, the two of us, 654 00:49:25,160 --> 00:49:28,760 -both, uh, on and, uh, off the field. 655 00:49:28,840 --> 00:49:31,240 Well, I must say we do have our memories. 656 00:49:32,080 --> 00:49:34,080 I should never have given it up. 657 00:49:34,160 --> 00:49:36,960 -Oh, come on. You were right. -What? 658 00:49:37,040 --> 00:49:38,040 Yeah, you were right. 659 00:49:38,680 --> 00:49:42,240 Yeah, what wouldn't I give to play tonight? 660 00:49:42,320 --> 00:49:44,480 You play tonight, I'll stay here. 661 00:49:46,480 --> 00:49:47,960 Well, Eitan, how's everything? 662 00:49:51,560 --> 00:49:54,920 Eitan. Anything I can do for you? 663 00:49:56,920 --> 00:49:58,200 Well, uh… 664 00:50:01,840 --> 00:50:02,840 I could do with a drink. 665 00:50:02,920 --> 00:50:04,360 Oh, naturally. Let's have some. 666 00:50:04,440 --> 00:50:07,280 -Do you still drink vodka? -Yeah, constantly. 667 00:50:07,360 --> 00:50:08,920 Children, come here. 668 00:50:09,000 --> 00:50:10,120 Wait till you see my children. 669 00:50:10,200 --> 00:50:11,200 Children! 670 00:50:18,080 --> 00:50:19,320 Hello? 671 00:50:20,040 --> 00:50:21,240 Oh, yes, speaking. 672 00:50:23,120 --> 00:50:24,360 What about the interest? 673 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Children are nice and such a blessing. 674 00:50:32,160 --> 00:50:34,000 But he doesn't have a penny. 675 00:50:34,920 --> 00:50:36,520 Don't deal with people like that. 676 00:50:38,080 --> 00:50:40,720 Look, I work hard for my money, not to throw it away like this. 677 00:50:40,800 --> 00:50:43,720 Hmm. People think because you're rich, you're the Messiah. 678 00:50:46,320 --> 00:50:49,200 Look, it's not my money. It's my wife's money, 679 00:50:49,280 --> 00:50:51,320 and I have her to consider. 680 00:50:51,400 --> 00:50:53,360 You know it's not my money. 681 00:50:53,960 --> 00:50:56,320 What is this about your wife to consider? 682 00:50:58,160 --> 00:50:59,320 Well, uh, ring me back. 683 00:50:59,400 --> 00:51:02,240 -Uh… Just later. Later. -Eitan. 684 00:51:02,840 --> 00:51:03,800 Sarah. 685 00:51:03,880 --> 00:51:06,840 Eitan surprised us with a visit. 686 00:51:06,920 --> 00:51:08,440 Eitan is full of many things, 687 00:51:08,520 --> 00:51:10,200 but not surprises. 688 00:51:10,280 --> 00:51:12,080 Children… nursery. 689 00:51:18,400 --> 00:51:19,520 A drink, darling? 690 00:51:21,040 --> 00:51:22,040 Too early. 691 00:51:22,640 --> 00:51:23,640 How's Nira? 692 00:51:24,720 --> 00:51:27,400 Nira. Um, fantastic, fantastic. 693 00:51:27,480 --> 00:51:29,360 Fantastic, she is. 694 00:51:29,440 --> 00:51:31,160 Now, why-why don't you marry her? 695 00:51:32,080 --> 00:51:34,000 Eitan doesn't believe in marriage. 696 00:51:34,080 --> 00:51:35,480 Or have you forgotten, dear? 697 00:51:36,320 --> 00:51:37,640 Those were the young days. 698 00:51:38,560 --> 00:51:39,720 Eitan's changed. 699 00:51:40,640 --> 00:51:42,120 He doesn't believe this now. 700 00:51:42,200 --> 00:51:43,360 Do you, Eitan? 701 00:51:43,440 --> 00:51:46,280 Nira's becoming quite the celebrity herself these days. 702 00:51:46,360 --> 00:51:47,920 You'd better watch out. 703 00:51:48,000 --> 00:51:52,040 Um, she may be keeping me soon. 704 00:51:52,720 --> 00:51:55,080 Finished with football tonight, Eitan? Is it true? 705 00:51:55,160 --> 00:51:57,920 Yeah, yeah, it's true. 706 00:51:58,000 --> 00:52:00,480 -It's about time. -There she goes again. 707 00:52:02,080 --> 00:52:06,320 I really must… I really must go. 708 00:52:07,120 --> 00:52:09,600 Well… well, come on. 709 00:52:10,360 --> 00:52:13,080 Come on, before she puts the old record 710 00:52:13,160 --> 00:52:16,440 about you and I in the good old days. 711 00:52:18,760 --> 00:52:19,760 -Bye-bye. -Women. 712 00:52:20,600 --> 00:52:23,560 What do they know, about men especially? 713 00:52:23,640 --> 00:52:24,840 -Right? -You're right. 714 00:52:25,440 --> 00:52:29,760 Eitan, are you sure you don't have something on your mind? 715 00:52:29,840 --> 00:52:31,200 Sure, I'm sure. 716 00:52:31,280 --> 00:52:32,560 -No problems? -No. 717 00:52:32,640 --> 00:52:34,360 -Of any sort? 718 00:52:34,440 --> 00:52:35,960 -You know what I mean? -Yeah, sure. 719 00:52:36,680 --> 00:52:40,200 Well, good luck for tonight, Eitan. 720 00:52:40,280 --> 00:52:44,080 And, Eitan. Good luck. 721 00:52:44,720 --> 00:52:46,440 -Thank you. -For tomorrow. 722 00:54:25,080 --> 00:54:27,800 That French game, yeah, remember? 723 00:54:27,880 --> 00:54:29,560 You got the ball right by Ahmad. 724 00:54:29,640 --> 00:54:30,680 Nearly in the net, it was. 725 00:54:30,760 --> 00:54:31,960 That's right. You took it! 726 00:54:32,040 --> 00:54:33,360 -Clear out the field. -Passed one. 727 00:54:33,440 --> 00:54:34,880 -Passed another. -And another. 728 00:54:34,960 --> 00:54:36,400 -And another. -Then you were surrounded. 729 00:54:36,480 --> 00:54:38,680 -Then I chucked the ball. -And fighting past one. 730 00:54:38,760 --> 00:54:40,120 -And another. -And another. 731 00:54:40,200 --> 00:54:43,000 And another. I don't know how I got out of that one. 732 00:54:43,080 --> 00:54:44,400 Well, you did. 733 00:54:44,480 --> 00:54:45,520 Of course I did. 734 00:54:46,040 --> 00:54:47,400 You got the ball clear. 735 00:54:47,480 --> 00:54:49,360 I just got enough space to shoot. 736 00:54:56,240 --> 00:54:58,400 Like the last match on their ground. 737 00:54:58,480 --> 00:54:59,880 -Their ground? -Yeah. 738 00:54:59,960 --> 00:55:01,880 Wow. That's rough. 739 00:55:01,960 --> 00:55:03,680 The worst. They all came at me. 740 00:55:03,760 --> 00:55:05,920 -Like wolves! -Worse than wolves. 741 00:55:06,000 --> 00:55:07,520 But I took the ball. 742 00:55:07,600 --> 00:55:09,840 -Yeah? Yeah? -I truly passed them all. 743 00:55:09,920 --> 00:55:12,600 One fella and another fella and another fella and another fella. 744 00:55:12,680 --> 00:55:16,480 And then smash halfway down the field, smash into the net. 745 00:55:17,240 --> 00:55:18,320 Wow. 746 00:55:18,880 --> 00:55:19,880 Wow. 747 00:55:21,120 --> 00:55:22,280 Fantastic. 748 00:55:24,160 --> 00:55:26,520 Then you really know what it feels like, huh? 749 00:55:26,600 --> 00:55:28,560 -You know now what I mean? -Yeah. 750 00:55:53,120 --> 00:55:54,160 What are you doing, kid? 751 00:55:54,240 --> 00:55:55,520 Digging a hole. 752 00:55:55,600 --> 00:55:57,000 Well, for what? 753 00:55:57,080 --> 00:55:59,160 Having a pee. 754 00:56:02,360 --> 00:56:03,360 That's a good idea. 755 00:56:09,080 --> 00:56:11,280 Listen, kid, you know football is great. 756 00:56:11,360 --> 00:56:12,640 Sure, sure. 757 00:56:12,720 --> 00:56:14,480 I mean, it's great to be a footballer when you're ten. 758 00:56:14,560 --> 00:56:16,000 I mean it. 759 00:56:16,080 --> 00:56:18,280 -Well, I'm nearly 38. -You're 40! 760 00:56:18,360 --> 00:56:19,680 All right, all right. 761 00:56:19,760 --> 00:56:22,000 Now, listen, I'm going to make an important point. 762 00:56:22,080 --> 00:56:23,160 Listening. 763 00:56:23,880 --> 00:56:25,720 You just can't go on forever. 764 00:56:26,960 --> 00:56:28,760 For an athlete, 40 is an old man. 765 00:56:29,480 --> 00:56:31,680 All he can do for the rest of his life is grow older. 766 00:56:31,760 --> 00:56:33,160 But what comes after? 767 00:56:33,240 --> 00:56:35,200 -After what? -The last game. 768 00:56:35,280 --> 00:56:37,520 -What comes after that? -What? What? 769 00:56:37,600 --> 00:56:40,560 You don't understand a thing I'm trying to tell you, do you? 770 00:56:40,640 --> 00:56:44,560 I do. But it's just such a long time till I'm 40. 771 00:56:58,160 --> 00:56:59,280 Haven't you finished yet? 772 00:57:00,040 --> 00:57:01,040 No. 773 00:57:01,920 --> 00:57:03,800 All right then. Carry on, carry on. 774 00:57:06,160 --> 00:57:08,040 I mean, you do see what I mean, don't you? 775 00:57:08,120 --> 00:57:09,840 You see, your old man is right. 776 00:57:09,920 --> 00:57:11,760 You ought to go home and get that doctorship. 777 00:57:11,840 --> 00:57:14,160 I don't need a doctorship to kick a ball, do I? 778 00:57:14,240 --> 00:57:16,040 The kicking has to stop sometime. 779 00:57:16,120 --> 00:57:17,800 And that's when you need a profession. 780 00:57:17,880 --> 00:57:19,400 You gotta think ahead. 781 00:57:19,480 --> 00:57:22,600 -You didn't. -I know I didn't, I know I didn't. 782 00:57:22,680 --> 00:57:24,240 That's why I've got problems now. 783 00:57:24,320 --> 00:57:27,080 I'm trying to save you the same problems as I have. 784 00:57:27,160 --> 00:57:28,640 I don't mind a few problems. 785 00:57:28,720 --> 00:57:31,040 Oh… listen, kid. 786 00:57:32,320 --> 00:57:33,560 You say that now. 787 00:57:34,440 --> 00:57:37,800 Well, I really don't mind having to solve a few problems. 788 00:57:38,480 --> 00:57:40,600 Well, I've got a problem, and I have to solve it. 789 00:57:55,120 --> 00:57:57,040 Turn around. Tell him the bet's on. 790 00:58:18,600 --> 00:58:19,600 Smart. 791 00:58:20,440 --> 00:58:22,280 He need not what he shares with us. 792 00:58:59,400 --> 00:59:01,560 Hooray! 793 00:59:01,640 --> 00:59:02,960 -Great! -Hey, kid. 794 00:59:03,040 --> 00:59:05,720 -Over, dance on top here. -All right! 795 00:59:12,080 --> 00:59:13,120 Hey, this is great. 796 00:59:13,200 --> 00:59:14,520 Watch out! 797 00:59:14,600 --> 00:59:16,400 Yeah, it's really quite a car, isn't it? 798 00:59:16,480 --> 00:59:19,400 -I never even knew there was such a car. -Hey, there is such a car. 799 00:59:19,480 --> 00:59:20,960 I told you there was such a car. 800 00:59:21,560 --> 00:59:22,960 What else is the point of all that? 801 00:59:23,040 --> 00:59:24,280 Yeah, you tell your friends. 802 00:59:24,360 --> 00:59:26,880 I tell you, it's really something, isn't it? Fantastic. 803 00:59:26,960 --> 00:59:29,520 -Very nice. -Yes, terrific. 804 00:59:29,600 --> 00:59:32,440 Bop, bop! Bop, bop! 805 00:59:32,520 --> 00:59:35,960 Bop, bop! 806 00:59:38,000 --> 00:59:39,480 Hey! 807 00:59:39,560 --> 00:59:42,360 -Get out of it! 808 00:59:47,320 --> 00:59:48,440 Get out of it! 809 00:59:49,920 --> 00:59:51,240 Get it out of it! 810 00:59:52,000 --> 00:59:53,480 Get it out of it! 811 00:59:57,040 --> 00:59:58,040 How'd you get it? 812 00:59:58,120 --> 00:59:59,840 -How did I get what? -The car! 813 01:00:00,480 --> 01:00:03,360 Oh, you work for 20 years and suddenly, it comes. 814 01:00:03,440 --> 01:00:05,560 -It's nice. -What do you mean it's nice? 815 01:00:05,640 --> 01:00:07,440 It's fantastic. It's great, it's great! 816 01:00:08,680 --> 01:00:10,840 Huh… I liked the old one. 817 01:00:10,920 --> 01:00:14,200 The old one? You're mad. The old one was falling to pieces. 818 01:00:14,280 --> 01:00:15,920 -I thought… -You thought what? 819 01:00:16,000 --> 01:00:18,280 -It doesn't matter. -What do you mean? What? What? 820 01:00:18,360 --> 01:00:19,440 It's none of my business. 821 01:00:20,280 --> 01:00:21,360 Oh, look at you. 822 01:00:22,120 --> 01:00:23,400 Suddenly, you've become polite. 823 01:00:24,160 --> 01:00:27,200 Now, listen, son. If you got anything to say to me, say it. 824 01:00:27,280 --> 01:00:28,960 Come on, say it, say it. Come on. Say it. 825 01:00:29,040 --> 01:00:30,640 I thought you were short of money. 826 01:00:30,720 --> 01:00:32,600 Oh, now you're worried about how I spend my money. 827 01:00:32,680 --> 01:00:34,560 -What's it got to do with you? -That's what I said. 828 01:00:34,640 --> 01:00:35,840 It's got nothing to do with me. 829 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 Look, I'm an established man. 830 01:00:37,160 --> 01:00:39,880 I've got lots of interests. That's why I-I-I-I need the banks. 831 01:00:39,960 --> 01:00:42,080 You didn't look so pleased when you came out of that bank. 832 01:00:42,160 --> 01:00:45,080 Oh, what a bloody little know-it-all you've become all of a sudden, huh? 833 01:00:45,160 --> 01:00:46,680 Suddenly, you know everything. 834 01:00:46,760 --> 01:00:49,640 You're ten, ten! And suddenly you're an expert on everything already. 835 01:00:49,720 --> 01:00:50,720 All right, all right! 836 01:00:51,720 --> 01:00:54,280 Yeah, I'm driving you home, you're tired. 837 01:00:58,640 --> 01:01:00,600 I mean, you are tired, aren't you? 838 01:01:01,600 --> 01:01:03,720 I only asked how you got it, that's all. 839 01:01:04,680 --> 01:01:08,400 Look, if you want something, you've got to pay for it, right? 840 01:01:08,480 --> 01:01:09,480 Right. 841 01:01:09,560 --> 01:01:12,360 Tha-that means you gotta sell what you gotta sell. Right? 842 01:01:13,200 --> 01:01:16,560 I mean, your father sells his work driving a truck. 843 01:01:16,640 --> 01:01:19,040 -Tractor. -All right, a tractor. 844 01:01:19,120 --> 01:01:21,640 Everything's got a price. If you want something, you gotta pay for it. 845 01:01:22,200 --> 01:01:25,120 I mean, that's what it's all about. It's how you sell footballers. 846 01:01:25,200 --> 01:01:29,040 -Not always. -I mean sometimes, footballers sell clubs. 847 01:01:29,120 --> 01:01:31,320 A good club doesn't just come, you know? 848 01:01:31,400 --> 01:01:34,640 Yeah, yeah, yeah. Let's go, all right? 849 01:01:34,720 --> 01:01:37,120 Take it away! 850 01:01:37,200 --> 01:01:39,360 Yay! 851 01:01:50,200 --> 01:01:52,360 Are we really going back to your place? 852 01:01:52,440 --> 01:01:53,800 I told you, yeah. 853 01:01:54,800 --> 01:01:56,560 -Wow! -You like it? 854 01:01:56,640 --> 01:01:58,320 -Yeah. -Okay. 855 01:01:58,400 --> 01:01:59,760 You stay here. 856 01:01:59,840 --> 01:02:02,080 -Where are you going? -Don't act like a wife. 857 01:02:02,160 --> 01:02:04,840 -When are we going to the match? -I told you I'd get you there. 858 01:02:05,440 --> 01:02:07,560 Oh… Wow. 859 01:02:23,040 --> 01:02:24,680 -You like that? -Yeah. 860 01:02:27,680 --> 01:02:28,800 You wanna eat something? 861 01:02:29,360 --> 01:02:30,360 Nope. 862 01:02:32,760 --> 01:02:34,080 Do your homework or something. 863 01:02:36,200 --> 01:02:38,120 Don't act like a mother. 864 01:02:47,360 --> 01:02:48,480 Will you be all right then? 865 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 Hey! 866 01:03:26,320 --> 01:03:28,720 How can a footballer sell a club? 867 01:03:30,600 --> 01:03:31,600 Go back to sleep. 868 01:03:33,760 --> 01:03:35,080 And don't untidy my place. 869 01:03:40,880 --> 01:03:43,520 We have eight canvasses? When did you get them done? 870 01:03:43,600 --> 01:03:44,600 A long time ago. 871 01:03:44,680 --> 01:03:45,760 We must try and sell them. 872 01:03:46,440 --> 01:03:51,520 Nope, they are not for sale and they are not for exhibition. 873 01:03:52,480 --> 01:03:56,880 Oh, Nira, you can't keep cling to everything of Eitan's like this. 874 01:03:56,960 --> 01:03:59,640 -Teddy, please, I can't-- -I mean, after all, darling, 875 01:03:59,720 --> 01:04:01,920 He's still can't be that much of hang-up, Eitan? 876 01:04:02,000 --> 01:04:05,840 -He is. -Well, then get rid of him, darling. 877 01:04:05,920 --> 01:04:09,320 Well, he's not exactly a novelty for you anymore, is he? 878 01:04:12,160 --> 01:04:14,600 Oh, stick to being an agent, Teddy, will you? 879 01:04:14,680 --> 01:04:17,000 I am being an agent, darling. 880 01:04:17,080 --> 01:04:19,880 You've just been offered for your first important exhibition abroad 881 01:04:19,960 --> 01:04:22,400 and you must be there. They must have you. 882 01:04:22,480 --> 01:04:26,440 Listen, Teddy, I'm not gonna give my decision about that now. 883 01:04:28,360 --> 01:04:30,680 Well, all right, then if it's Eitan, 884 01:04:30,760 --> 01:04:34,400 your eternal boy lover, bring him along for the ride. 885 01:04:35,040 --> 01:04:36,680 But I'm telling you, darling. 886 01:04:36,760 --> 01:04:38,880 Like local one, he won't come. 887 01:04:42,440 --> 01:04:43,800 What a bitch you are. 888 01:04:44,440 --> 01:04:47,320 Teddy, if I want your advice on my private life, I shall ask you. 889 01:04:47,400 --> 01:04:50,440 And I'm sure I'll be well-advised. But I haven't asked you. 890 01:04:54,280 --> 01:04:56,720 That's right, Nira. You haven't asked her yet. 891 01:04:56,800 --> 01:04:58,000 Old cow face. 892 01:04:59,640 --> 01:05:02,520 I'd better go. Just call me when you decide. 893 01:05:06,600 --> 01:05:07,640 Nira! 894 01:05:07,720 --> 01:05:08,840 Hey, Nira. 895 01:05:10,240 --> 01:05:12,320 Hey, hey, that's great. 896 01:05:12,400 --> 01:05:13,920 Your own exhibition, your own show. 897 01:05:14,000 --> 01:05:15,760 London, Paris, New York. 898 01:05:15,840 --> 01:05:18,320 It's really fantastic, Nira. Really, really great. 899 01:05:18,400 --> 01:05:19,800 Hey. 900 01:05:20,480 --> 01:05:23,520 Hey, it's really great. I mean, you should be very happy. 901 01:05:24,080 --> 01:05:27,280 But… wouldn't you care if I go? 902 01:05:27,960 --> 01:05:30,160 What do you mean, wouldn't I care if you go? 903 01:05:31,120 --> 01:05:32,720 It's got nothing to do whether I care or not. 904 01:05:33,320 --> 01:05:34,880 I mean, it's… it's you. 905 01:05:34,960 --> 01:05:37,320 You've gotta do what you've gotta do. I've gotta do what I've gotta do. 906 01:05:37,400 --> 01:05:38,440 Fantastic. 907 01:05:38,960 --> 01:05:39,960 Will you come with me? 908 01:05:40,040 --> 01:05:41,560 Oh, Nira. 909 01:05:42,800 --> 01:05:44,600 That agent of yours is right. 910 01:05:44,680 --> 01:05:45,880 She thinks I'm so infantile, 911 01:05:45,960 --> 01:05:48,720 she'd probably expect me to travel half-fair. 912 01:05:50,280 --> 01:05:52,280 Oh, come on, Nira. Nira, Nira, look at me. 913 01:05:52,360 --> 01:05:53,400 Come on, look at me. 914 01:05:53,480 --> 01:05:54,680 I can't never change. 915 01:05:54,760 --> 01:05:58,800 I get a job, money, new suit, new tie, clean underwear, and what will happen? 916 01:05:59,360 --> 01:06:01,720 I'll spend the money, I'll lose the job, I'll tear the suit, throw the tie away 917 01:06:01,800 --> 01:06:03,200 and, anyway, I don't wear underwear. 918 01:06:03,760 --> 01:06:04,800 I mean, I'll never change. 919 01:06:04,880 --> 01:06:07,000 I don't want you to change. I want you to come with me. 920 01:06:07,080 --> 01:06:09,040 Oh, Nira, look, what do you want me to say? 921 01:06:09,120 --> 01:06:10,520 -Go! Go! Go! -Yes, yes. Say yes! 922 01:06:10,600 --> 01:06:11,800 All right. Yes! 923 01:06:12,840 --> 01:06:14,360 I've said it, I said it. I said yes. 924 01:06:15,120 --> 01:06:16,240 You go. 925 01:06:16,320 --> 01:06:17,320 I mean for-- 926 01:06:18,240 --> 01:06:19,760 What the hell are you going on about? 927 01:06:20,840 --> 01:06:22,640 I mean, it's the most fantastic deal! 928 01:06:23,280 --> 01:06:25,760 And you've got to go. You've just got to go. 929 01:06:25,840 --> 01:06:29,400 All right, Eitan. All right, Eitan. I'll go, I'll go, I'll go! 930 01:06:29,480 --> 01:06:30,920 That's exactly what I just said. 931 01:06:31,000 --> 01:06:32,120 Go, you gotta be the-- 932 01:06:32,920 --> 01:06:34,240 It's exactly what I've said. 933 01:06:35,120 --> 01:06:36,160 Send me a postcard. 934 01:06:41,640 --> 01:06:42,840 God damn it! 935 01:08:13,000 --> 01:08:14,080 Here's Nira. 936 01:08:15,080 --> 01:08:16,080 There. 937 01:08:24,880 --> 01:08:26,240 He hasn't arrived. 938 01:08:28,920 --> 01:08:29,920 Will he come? 939 01:08:30,439 --> 01:08:31,439 I hope not. 940 01:08:31,960 --> 01:08:34,760 Why? We offered him a beautiful deal. 941 01:08:34,840 --> 01:08:36,439 To become what? 942 01:08:37,080 --> 01:08:41,080 We can't give him back his legs, Nira. He can't be 20 again. 943 01:08:44,080 --> 01:08:46,479 All right. He's an old footballer, but if he stays with you, 944 01:08:46,560 --> 01:08:48,279 he'll be an old man as well. 945 01:08:48,359 --> 01:08:49,800 But what else can he do? 946 01:08:50,359 --> 01:08:53,479 -What else could he ever do? -Don't make him so pathetic. 947 01:08:53,560 --> 01:08:55,120 You think he's helpless without you. 948 01:08:55,200 --> 01:08:57,479 What else can he do? 949 01:08:57,560 --> 01:08:59,120 He has just done it. 950 01:09:10,720 --> 01:09:13,520 And crowd here at the stadium, now, of course, building up very quickly 951 01:09:13,600 --> 01:09:16,640 with just half an hour ago for this match that decides the championship. 952 01:09:16,720 --> 01:09:19,160 Tel Aviv against Haifa and it really is… 953 01:09:19,240 --> 01:09:21,040 This Eitan will drive me crazy. 954 01:09:24,560 --> 01:09:25,560 Hello? 955 01:09:26,880 --> 01:09:27,880 Hello? 956 01:09:28,720 --> 01:09:29,960 Is that Nira? 957 01:09:30,040 --> 01:09:31,040 Who's that? 958 01:09:31,120 --> 01:09:32,399 Eitan is here. 959 01:09:32,479 --> 01:09:34,040 And he's had three or four drinks. 960 01:09:34,120 --> 01:09:35,680 And he should be at the game. 961 01:09:35,760 --> 01:09:37,560 Someone must come and pick him up. 962 01:09:37,640 --> 01:09:39,399 I can't take the responsibility. 963 01:09:39,960 --> 01:09:41,720 He's at the Ariana Jaffa. 964 01:09:45,279 --> 01:09:47,640 Ariana Jaffa. 965 01:09:47,720 --> 01:09:49,960 Where's the Ariana Jaffa? 966 01:09:52,040 --> 01:09:55,320 Excuse me. Where's the Ariana Jaffa? 967 01:09:56,800 --> 01:09:58,320 It's a long way down to the left. 968 01:09:58,400 --> 01:09:59,680 Great, great. 969 01:10:00,800 --> 01:10:01,800 Thanks. 970 01:10:06,280 --> 01:10:09,840 Where's the Ariana Jaffa? Where's the Ariana Jaffa? 971 01:10:09,920 --> 01:10:10,920 There. 972 01:10:39,800 --> 01:10:40,800 Nira. 973 01:10:49,240 --> 01:10:51,280 I believe we had a little disappointment today. 974 01:10:52,240 --> 01:10:54,120 Well, at least he knows the truth now. 975 01:10:54,680 --> 01:10:58,080 Still a pension is useful. Aging but useful. 976 01:10:58,920 --> 01:11:00,040 He's not taking it. 977 01:11:01,120 --> 01:11:04,280 He doesn't have to jump every time a whistle blows for the rest of his life. 978 01:11:04,360 --> 01:11:05,640 He'll always jump. 979 01:11:06,520 --> 01:11:08,440 Yes, but now he'll jump for himself. 980 01:11:09,040 --> 01:11:10,040 No. 981 01:11:10,120 --> 01:11:11,120 For me. 982 01:11:11,200 --> 01:11:12,960 For you? 983 01:11:13,040 --> 01:11:15,120 Nobody does anything for you unless you buy them. 984 01:11:15,680 --> 01:11:16,680 That's right. 985 01:11:17,240 --> 01:11:18,320 Have you seen his new car? 986 01:11:20,320 --> 01:11:22,440 And tomorrow, he'll have a beautiful new job. 987 01:11:23,240 --> 01:11:24,240 I don't know what yet. 988 01:11:25,080 --> 01:11:26,440 After all, what can he do? 989 01:11:27,320 --> 01:11:28,720 Still, I'll find him something. 990 01:11:30,520 --> 01:11:32,480 That's why he won't be playing tonight. 991 01:12:06,600 --> 01:12:07,600 Nira! 992 01:12:14,360 --> 01:12:16,720 -What's up? -Is it true, what Yasha says? 993 01:12:17,520 --> 01:12:19,080 Please, tell me that it isn't true. 994 01:12:20,080 --> 01:12:22,160 Hey, kid. Why don't you dance with her? 995 01:12:22,240 --> 01:12:24,680 Go on, go on. Go on! She's a good dancer. 996 01:12:25,640 --> 01:12:27,160 Listen, you won't believe. 997 01:12:27,240 --> 01:12:29,160 He gave me a brand new-- well, a nearly new… 998 01:12:29,240 --> 01:12:32,320 well, an only one-owner car. It's great, it's great. Fantastic, fanta-- 999 01:12:32,920 --> 01:12:33,920 What the… 1000 01:12:34,560 --> 01:12:36,240 hell did you do that for? 1001 01:12:37,080 --> 01:12:39,240 Well, I don't want to believe it. 1002 01:12:42,600 --> 01:12:44,560 You were incorruptible. 1003 01:12:45,400 --> 01:12:48,000 You… you couldn't be bought, you couldn't be sold, 1004 01:12:48,080 --> 01:12:49,880 you were a beautiful, free man. 1005 01:12:50,840 --> 01:12:52,200 What did you let them do to you? 1006 01:12:54,560 --> 01:12:57,000 Do you know? Do you know? 1007 01:12:59,680 --> 01:13:00,880 What are you now? 1008 01:13:00,960 --> 01:13:03,160 You're the owner of a second-hand car? 1009 01:13:03,240 --> 01:13:05,680 It's a nearly new car, I said! 1010 01:13:15,160 --> 01:13:17,080 Hey, hey, hey, hey, hey! 1011 01:13:17,160 --> 01:13:19,800 -Come on, kid! Come on! -Eitan, you should be at Bloomfield! 1012 01:13:20,320 --> 01:13:22,120 -You'll be late! 1013 01:13:22,200 --> 01:13:24,920 -They talk about you on the radio. -Well, turn it off! 1014 01:13:26,680 --> 01:13:27,680 Come on, kid. 1015 01:13:27,760 --> 01:13:29,840 Eitan, when's this taxi gonna come? 1016 01:13:30,880 --> 01:13:33,840 Now, that's exactly what I want to talk to you about, kid. 1017 01:13:33,920 --> 01:13:36,640 -We'll miss the match! We gotta go! -Wait a minute. Wait a minute. 1018 01:13:36,720 --> 01:13:37,960 Wait a minute, wait a minute. 1019 01:13:38,720 --> 01:13:41,760 -We'll miss the match. -Don't worry! Let's have a drink. 1020 01:13:43,080 --> 01:13:45,640 -You've already had a drink. -Have another drink. 1021 01:13:45,720 --> 01:13:47,480 This stuff's no good for you, you know. 1022 01:13:50,120 --> 01:13:51,760 That's good. 1023 01:13:53,640 --> 01:13:55,800 That's really good. That's better. 1024 01:13:56,840 --> 01:13:58,360 Now… Now… 1025 01:13:58,440 --> 01:14:01,640 Now, we can have a normal and a proper discussion. 1026 01:14:01,720 --> 01:14:02,800 You'll miss the match. 1027 01:14:04,440 --> 01:14:05,760 There you go again. 1028 01:14:05,840 --> 01:14:08,280 Right when we begin to discuss something interesting, 1029 01:14:08,360 --> 01:14:09,960 you've got to bring up the match! 1030 01:14:10,040 --> 01:14:12,480 -But we'll be late! -Oh, have a drink. 1031 01:14:15,200 --> 01:14:16,200 Have a drink. 1032 01:14:16,280 --> 01:14:17,280 Don't want it. 1033 01:14:18,560 --> 01:14:21,680 Here, I have poured for you. It's good for you. It's good for you. 1034 01:14:22,200 --> 01:14:24,200 -Go on. -Hmm. All right. 1035 01:14:24,720 --> 01:14:27,040 -What the hell? -Now, listen, kid. 1036 01:14:29,080 --> 01:14:30,800 I would have point a few to you, right? 1037 01:14:31,360 --> 01:14:32,920 -Right? -Right. 1038 01:14:34,960 --> 01:14:36,160 I don't want you to get mad. 1039 01:14:37,520 --> 01:14:40,080 I just want you to think, right? 1040 01:14:40,160 --> 01:14:41,880 -I'm thinking. -Right. Now. 1041 01:14:43,000 --> 01:14:46,000 -Take this match, for example… -You'll miss it. 1042 01:14:47,240 --> 01:14:49,400 That is exactly my point. 1043 01:14:53,120 --> 01:14:54,120 Miss it? 1044 01:14:55,200 --> 01:14:57,560 -You're mad. -What's so tragic? 1045 01:14:58,600 --> 01:15:01,560 I mean, look, I've… I've got to give the game up. 1046 01:15:02,200 --> 01:15:03,440 I've got to get out somehow. 1047 01:15:04,720 --> 01:15:06,720 They'll never ask you to play again. 1048 01:15:06,800 --> 01:15:10,320 Oh, that's another one of my points. 1049 01:15:11,680 --> 01:15:13,320 But not tonight. 1050 01:15:14,120 --> 01:15:15,120 Listen, kid. 1051 01:15:16,400 --> 01:15:17,560 Look. If… 1052 01:15:18,560 --> 01:15:22,080 -If I play tonight… -Please, play. 1053 01:15:23,560 --> 01:15:27,080 -…and if… and if we win… -Of course, we'll win. 1054 01:15:28,000 --> 01:15:29,320 Look, I'm not God. 1055 01:15:29,400 --> 01:15:31,520 I mean, I've lost a few games. Sure, sure. 1056 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 I've won a few games, but I've lost a few games. 1057 01:15:33,480 --> 01:15:35,080 And winning isn't important. 1058 01:15:36,040 --> 01:15:38,560 So now, now, if we win tonight, 1059 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 what? What happens? 1060 01:15:41,160 --> 01:15:42,160 If… 1061 01:15:42,720 --> 01:15:46,400 more newspaper clippings, more back clapping, 1062 01:15:46,960 --> 01:15:49,480 more handshakes, more trophies, 1063 01:15:49,560 --> 01:15:50,720 more promises. 1064 01:15:51,880 --> 01:15:53,120 More everything. Everything. 1065 01:15:54,200 --> 01:15:55,480 Pow! 1066 01:15:55,560 --> 01:15:59,360 Before I know it, I'll be playing again next season. 1067 01:15:59,440 --> 01:16:01,720 Great! Fantastic! 1068 01:16:02,880 --> 01:16:03,880 Wow. 1069 01:16:05,080 --> 01:16:08,000 You don't understand a word I've been telling you, do you? 1070 01:16:09,080 --> 01:16:10,560 It doesn't matter. It doesn't matter. 1071 01:16:11,960 --> 01:16:14,560 I'll tell you what. I'll make a deal with you. 1072 01:16:17,200 --> 01:16:19,000 Let's drink a toast, right? 1073 01:16:20,240 --> 01:16:21,160 -To Eitan… -Right. 1074 01:16:21,240 --> 01:16:23,920 -…and his last match. Okay? -Okay. 1075 01:16:26,400 --> 01:16:30,240 But, definitely, definitely played last Saturday. 1076 01:16:39,080 --> 01:16:40,520 Last Saturday? 1077 01:16:47,480 --> 01:16:51,440 But I didn't come from Arad to see you play last Saturday. 1078 01:17:28,200 --> 01:17:31,000 Hey, kid? Where are you going? 1079 01:17:31,080 --> 01:17:32,760 I only came to see you play. 1080 01:17:32,840 --> 01:17:34,960 Since you're not playing, I might as well go. 1081 01:17:35,960 --> 01:17:38,600 Hey, kid! Hey, kid! 1082 01:17:41,280 --> 01:17:42,720 Hey, kid, come back! 1083 01:17:43,680 --> 01:17:44,920 Hey, kid, what are you doing? 1084 01:17:45,000 --> 01:17:47,280 -I'm looking for my ball. -Hey, kid! 1085 01:17:47,360 --> 01:17:49,080 -Where are you going? -Leave me alone! 1086 01:17:49,160 --> 01:17:50,920 Listen, kid. There'll be other footballers. 1087 01:17:51,000 --> 01:17:53,600 They'll be as good as me, kid. I promise. 1088 01:17:53,680 --> 01:17:56,160 -I tell you. I tell you. -They'll never be as good as you. 1089 01:17:56,240 --> 01:17:58,800 Of course, they'll be as good as me, kid. Look, I promise. 1090 01:17:58,880 --> 01:18:00,960 There it is, kid. Look, the ball! 1091 01:18:01,040 --> 01:18:03,360 I told you, I'll find it or you! A-ha! 1092 01:18:04,280 --> 01:18:05,720 Here it is! The ball! 1093 01:18:05,800 --> 01:18:07,720 Leave me alone! I don't need your help! 1094 01:18:08,280 --> 01:18:10,160 I just tried to find the ball for you. 1095 01:18:10,240 --> 01:18:12,440 I never want to see you again in my life! 1096 01:18:17,320 --> 01:18:18,920 What the hell did you do that for? 1097 01:18:45,360 --> 01:18:47,160 Eitan! Eitan! 1098 01:18:47,720 --> 01:18:49,720 Eitan! Eitan! 1099 01:18:49,800 --> 01:18:52,200 -Eitan! 1100 01:18:58,520 --> 01:19:01,440 -Eitan! 1101 01:19:01,520 --> 01:19:03,800 …a really sensational first half 1102 01:19:03,880 --> 01:19:06,920 defines the half-time score, Haifa, two. 1103 01:19:07,000 --> 01:19:08,960 Tel Aviv, the favorites, nil. 1104 01:19:09,040 --> 01:19:10,880 The championship is stealing away from Tel Aviv, 1105 01:19:10,960 --> 01:19:13,040 so much to do now in the second half. 1106 01:19:13,920 --> 01:19:15,520 Come on, Eitan! You gotta hurry, hurry! 1107 01:19:15,600 --> 01:19:16,840 We'll miss the second half! 1108 01:19:16,920 --> 01:19:19,960 Don't worry, kid. I'm getting there. Hold on tight. Hold on tight! 1109 01:19:20,480 --> 01:19:23,600 I'll make it! I'll make it! I'll make it! 1110 01:19:23,680 --> 01:19:24,840 Well, we've said often enough, haven't we, 1111 01:19:24,920 --> 01:19:27,040 that Tel Aviv are a one-man side, 1112 01:19:27,120 --> 01:19:29,680 and certainly, tonight, shock goes some way to proving that point. 1113 01:19:29,760 --> 01:19:32,480 And, certainly, Tel Aviv, with hardly a shot in the first half, 1114 01:19:32,560 --> 01:19:35,440 are missing Eitan's incomparable flair and fire. 1115 01:19:50,840 --> 01:19:54,280 Eitan! Eitan! Eitan! 1116 01:19:54,360 --> 01:19:55,360 Eitan. 1117 01:19:56,880 --> 01:19:58,360 You nearly missed your match, eh? 1118 01:19:58,440 --> 01:20:02,080 Oh, yeah. I guess, uh, I'd miss my funeral, I'm that stupid. 1119 01:20:02,160 --> 01:20:04,320 -How do you feel? -Fantastic, fantastic. 1120 01:20:04,400 --> 01:20:06,240 He's great, great, really great! 1121 01:20:06,320 --> 01:20:08,520 -Who are you? -I'm his best friend! 1122 01:20:08,600 --> 01:20:10,040 Yeah, he's my best friend. My best friend. 1123 01:20:10,120 --> 01:20:12,120 Eitan, you are two goals down. 1124 01:20:12,200 --> 01:20:14,960 -Do you think you can pull it off? -Well, I'll… I'll have a try. 1125 01:20:15,520 --> 01:20:17,160 What's going to happen to you after this game? 1126 01:20:17,240 --> 01:20:19,160 Well, I'm too old to play football, 1127 01:20:19,240 --> 01:20:20,960 I'm too young to be caretaker of the stadium, 1128 01:20:21,040 --> 01:20:24,400 -but I'll find something in between. -So you think you might win tonight? 1129 01:20:24,480 --> 01:20:26,560 Of course, we're gonna win. Who's the king? 1130 01:20:26,640 --> 01:20:31,000 Who's the king? Who's the king? Who's the king? Who's the king? 1131 01:20:31,080 --> 01:20:33,160 -Who's the king? -Who's the king? Yeah! 1132 01:21:11,920 --> 01:21:14,160 Eitan! Eitan! 1133 01:21:43,040 --> 01:21:46,120 Eitan, the king, and he scored the first, 1134 01:21:46,200 --> 01:21:47,840 Tel Aviv right back into it. 1135 01:21:47,920 --> 01:21:50,720 Wide open again with a lovely little cross from Brad. 1136 01:21:50,800 --> 01:21:51,840 Eitan makes it! 1137 01:21:57,320 --> 01:21:58,320 Eitan! 1138 01:22:59,040 --> 01:23:01,400 Eitan looking very dejected indeed, 1139 01:23:01,480 --> 01:23:03,600 and indeed he ought to, because that was a good chance, 1140 01:23:03,680 --> 01:23:05,040 it should've been a goal, 1141 01:23:05,120 --> 01:23:07,160 and that wasn't the Eitan of old. 1142 01:23:07,240 --> 01:23:10,960 He's had one good shot, very well saved, but that was a good chance. 1143 01:23:25,000 --> 01:23:26,480 Oh! He's missed it again! 1144 01:23:26,560 --> 01:23:29,680 And Eitan more and more hanging his head in shame 1145 01:23:29,760 --> 01:23:33,720 but seems to be further and further from producing the spark that Tel Aviv… 1146 01:23:46,960 --> 01:23:48,800 Now looking very tired man indeed. 1147 01:23:48,880 --> 01:23:52,840 He's running out of steam. His 40 years really catching up on him now. 1148 01:23:52,920 --> 01:23:54,120 And this looks bad…. 1149 01:23:54,200 --> 01:23:58,000 -Old man! Old man! 1150 01:23:58,560 --> 01:24:00,800 How cruel the football crowd can be. 1151 01:24:00,880 --> 01:24:04,560 The king now being jeered, "Old man, old man". 1152 01:24:17,360 --> 01:24:18,400 How unlucky can you be? 1153 01:24:18,480 --> 01:24:21,280 Eitan with that head over that hit the cross bar came down. 1154 01:24:21,360 --> 01:24:24,160 I've never seen a footballer so desperate for a goal, 1155 01:24:24,240 --> 01:24:26,720 but we're also seeing a new Eitan here tonight, 1156 01:24:26,800 --> 01:24:29,520 because he really went kicking into the goalkeeper blazer there. 1157 01:24:29,600 --> 01:24:30,840 And the crowd are booing. 1158 01:24:30,920 --> 01:24:35,880 Old man, old man, old man, old man, 1159 01:24:35,960 --> 01:24:38,360 -old man, old man! -Eitan! 1160 01:24:39,440 --> 01:24:42,080 Eitan, come back! Eitan! 1161 01:24:47,080 --> 01:24:48,760 Eitan! 1162 01:25:26,840 --> 01:25:29,680 Eitan, please get up. 1163 01:25:30,400 --> 01:25:31,400 Get up. 1164 01:25:32,360 --> 01:25:33,640 Please. 1165 01:26:21,960 --> 01:26:24,560 -How long has he got to go? -This will be his last chance. 1166 01:26:25,280 --> 01:26:28,280 Come on, Eitan! You can do it! 1167 01:26:28,360 --> 01:26:30,840 Come on! You can do it! 1168 01:27:43,840 --> 01:27:47,160 Listen, kid. They put the goal post in the wrong place. 1169 01:27:48,080 --> 01:27:50,080 Come back. Come back here. 1170 01:27:50,160 --> 01:27:52,520 I'm sorry he's been such a trouble to you in this day. 1171 01:27:53,520 --> 01:27:54,880 He's not really a bad boy. 1172 01:27:55,600 --> 01:27:58,080 It's just that he doesn't think about anything 1173 01:27:58,160 --> 01:28:00,200 except this stupid, stupid game. 1174 01:28:03,040 --> 01:28:05,160 But he's sorry to have been a trouble to you. 1175 01:28:06,760 --> 01:28:08,920 Tell Mr. Eitan you are sorry, Nimrod. 1176 01:28:21,880 --> 01:28:24,240 Nimrod. That's your name, huh? 1177 01:28:29,640 --> 01:28:30,640 Listen, Nimrod. 82380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.