Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,448 --> 00:01:22,540
Sorry, Miss Jan.
2
00:01:22,615 --> 00:01:25,641
Sam, l'd think by now,
you'd know every hole in this road.
3
00:01:25,718 --> 00:01:30,121
I know all the holes, Miss Jan, but on this
road there's no place to go but in them.
4
00:01:30,190 --> 00:01:32,886
Well, it's a good thing
Africa hasn't completely changed.
5
00:01:33,226 --> 00:01:34,921
I was afraid after 10 years
6
00:01:34,994 --> 00:01:38,896
you'd be driving me home on a
super-highway with drive-ins on both sides.
7
00:01:39,666 --> 00:01:44,262
Nothing much has changed in this part
of Africa, Miss Jan, not in 10 years,
8
00:01:44,804 --> 00:01:46,328
not in 50 years.
9
00:01:51,544 --> 00:01:52,602
Sam!
10
00:01:52,712 --> 00:01:55,078
Sam! Stop, you hit a man!
11
00:01:55,315 --> 00:01:57,840
It wasn't a man. It was one of them.
12
00:02:14,968 --> 00:02:18,927
l'm truly sorry, Miss Jan, but l couldn't stop.
13
00:02:19,772 --> 00:02:22,900
There's your grandma, now.
She'll tell you l was right.
14
00:02:23,042 --> 00:02:24,907
She's waiting for you.
15
00:02:40,827 --> 00:02:42,454
You're trembling.
16
00:02:43,196 --> 00:02:47,223
We hit a man.
Ran over him not a mile down the road.
17
00:02:47,300 --> 00:02:48,858
Sam wouldn't stop.
18
00:02:48,935 --> 00:02:51,768
l saw him, ma'am, with the seaweed on him.
19
00:02:51,838 --> 00:02:54,272
He stood in the middle of the road
and tried to stop the car.
20
00:02:54,340 --> 00:02:56,934
Get Miss Jan's things up to her room.
21
00:02:57,277 --> 00:03:00,713
But that man. He's badly hurt, or dead.
22
00:03:00,780 --> 00:03:02,771
There's no one on the road.
23
00:03:03,082 --> 00:03:04,242
Remember that!
24
00:03:04,517 --> 00:03:07,486
l saw him! Sam saw him! He admits it.
25
00:03:07,554 --> 00:03:11,854
Go inside now, and freshen up, Jan.
26
00:03:12,859 --> 00:03:15,384
So you still believe in this voodoo?
27
00:03:17,664 --> 00:03:20,724
l thought it was a nightmare
from my childhood.
28
00:03:21,768 --> 00:03:24,703
l thought everything would be different now.
29
00:03:25,171 --> 00:03:29,437
Later on, Jan, you'll decide for yourself.
30
00:03:30,643 --> 00:03:35,376
l'm sorry it had to start like this
on your first night back.
31
00:04:07,947 --> 00:04:11,041
Here's to a calm crossing,
which we already had!
32
00:04:15,321 --> 00:04:17,380
The hook dragged anchor at 18 fathoms.
33
00:04:17,457 --> 00:04:19,482
Okay. Okay. Lower the launch.
34
00:04:19,559 --> 00:04:20,890
Okay, sir.
35
00:04:23,029 --> 00:04:24,997
No, l don't want any more, thanks.
36
00:04:25,064 --> 00:04:29,194
And here's to a million bucks in diamonds,
which we're soon going to have.
37
00:04:31,537 --> 00:04:32,902
You're getting drunk.
38
00:04:32,972 --> 00:04:35,406
Why not? ln a few days,
39
00:04:35,475 --> 00:04:40,412
l'm going to deck that lovely beautiful body
of yours with diamonds from head to toe.
40
00:04:42,148 --> 00:04:46,050
Now what would l do with
diamonds on my toes?
41
00:04:47,453 --> 00:04:48,818
Never mind.
42
00:04:49,422 --> 00:04:51,322
lt was a sweet thought.
43
00:04:55,028 --> 00:04:57,292
And what are you going to do
with your diamonds, Jeff?
44
00:04:57,363 --> 00:04:58,660
Me?
45
00:04:58,931 --> 00:05:03,459
l'm going to stuff mine in a nice little box
l rent at the First National Bank in New York.
46
00:05:03,836 --> 00:05:06,031
Oh, now that's real romantic.
47
00:05:06,706 --> 00:05:08,901
You're listing to port, Mona.
48
00:05:08,975 --> 00:05:10,966
Your husband's the man over there.
49
00:05:11,044 --> 00:05:15,413
Can't you take a friendly little kiss
without trying to make something out of it?
50
00:05:22,555 --> 00:05:25,752
How about me, Mona?
Don't l get a kiss, too?
51
00:05:26,592 --> 00:05:28,355
You don't get a cut of the diamonds, Doctor.
52
00:05:28,594 --> 00:05:32,360
Well, if l had known what went with them
l would have insisted on a share.
53
00:05:32,432 --> 00:05:35,595
Well, listen to the old boy! A regular Romeo.
54
00:05:38,971 --> 00:05:40,962
The launch is ready, sir.
55
00:05:58,157 --> 00:05:59,590
Who's that?
56
00:06:00,593 --> 00:06:02,083
Help!
57
00:06:08,101 --> 00:06:10,331
-l hit it. Both shots.
-Fool!
58
00:06:15,174 --> 00:06:17,540
l tell you, l hit him, whoever it was.
59
00:06:17,610 --> 00:06:19,601
-Both times.
-More likely you hit Johnson.
60
00:06:19,679 --> 00:06:20,771
What?
61
00:06:34,394 --> 00:06:35,691
He's dead.
62
00:06:35,762 --> 00:06:38,526
l couldn't have hit him. l'm not that drunk.
63
00:06:38,765 --> 00:06:41,199
l don't think you did. His neck's broken.
64
00:06:41,634 --> 00:06:44,626
Well, who did it? Who was that?
65
00:06:45,204 --> 00:06:48,037
Get the others. Let's get him to shore.
66
00:07:53,339 --> 00:07:54,704
Who was it?
67
00:07:56,042 --> 00:07:58,237
You wouldn't believe me, Jan.
68
00:07:59,245 --> 00:08:01,941
You didn't learn such things at school.
69
00:08:02,982 --> 00:08:07,248
l thought it was a man.
l saw him walk right into the water.
70
00:08:07,520 --> 00:08:10,114
l came down to watch the ship arrive.
71
00:08:11,357 --> 00:08:13,552
l didn't expect them so soon.
72
00:08:14,894 --> 00:08:19,922
But after what happened to you on the road
l knew they'd be here tonight.
73
00:08:35,848 --> 00:08:38,214
Mrs. Peters? l'm Doctor Eggert.
74
00:08:38,284 --> 00:08:40,252
l've been expecting you.
75
00:08:40,319 --> 00:08:42,947
This is my great-granddaughter, Jan Peters.
76
00:08:43,022 --> 00:08:45,115
How do you do, Miss Peters?
77
00:08:45,291 --> 00:08:47,816
This is George Harrison. Mrs. Harrison.
78
00:08:47,894 --> 00:08:51,159
And this is our diver, Jeff Clark.
79
00:08:51,230 --> 00:08:54,063
-One of my men has just been murdered.
-l know.
80
00:08:55,568 --> 00:08:57,468
l heard the voices and the shots.
81
00:08:57,537 --> 00:08:59,129
What's going on?
82
00:08:59,505 --> 00:09:01,905
l wrote. l warned you of the danger.
83
00:09:01,974 --> 00:09:04,670
You mean that voodoo stuff?
lt was a man. l fired at him.
84
00:09:04,744 --> 00:09:07,645
And you hit him. But it didn't help, did it?
85
00:09:07,713 --> 00:09:09,374
l want the police.
86
00:09:09,448 --> 00:09:13,885
The police will do you no good,
Mr. Harrison. They're far away.
87
00:09:14,320 --> 00:09:16,618
We'll have to bury the poor man.
88
00:09:16,689 --> 00:09:18,953
-Tonight?
-Well, he's dead.
89
00:09:19,025 --> 00:09:20,890
We may as well bury him.
90
00:09:20,960 --> 00:09:24,589
lf the police want to dig him up later
that's their business.
91
00:09:24,897 --> 00:09:29,834
There's no casket but l'll get someone
to sew him up in sailcloth.
92
00:09:36,208 --> 00:09:40,542
These are the graves of the first group
that came after the diamonds.
93
00:09:40,613 --> 00:09:43,275
That was in 1906.
94
00:09:44,150 --> 00:09:45,811
They were British.
95
00:09:54,093 --> 00:09:57,551
This was a German expedition in 191 4
96
00:09:58,097 --> 00:10:00,088
just before the outbreak of war.
97
00:10:00,166 --> 00:10:04,000
What l want to know is,
how did they all die, Mrs. Peters?
98
00:10:07,773 --> 00:10:11,641
Another British group
tried their luck in 1923.
99
00:10:15,915 --> 00:10:18,850
Portuguese in 1928.
100
00:10:29,195 --> 00:10:34,155
The first Americans showed up
10 years later, 1938.
101
00:10:46,312 --> 00:10:50,112
Yours is the sixth attempt
to recover the diamonds.
102
00:10:50,349 --> 00:10:52,249
Whose graves are these?
103
00:10:53,986 --> 00:10:56,614
The first one is for your dead sailor.
104
00:10:57,456 --> 00:10:59,185
The others for the rest of us.
105
00:10:59,258 --> 00:11:02,523
She's trying to scare us.
She wants the jewels for herself.
106
00:11:02,928 --> 00:11:07,695
l've learned that no one who comes
for the diamonds can be frightened away.
107
00:11:17,877 --> 00:11:19,401
Give me a hand.
108
00:11:28,320 --> 00:11:29,685
That grave,
109
00:11:30,122 --> 00:11:33,319
it's for me! l know it. Get me away! Please.
110
00:11:34,326 --> 00:11:38,228
-l'll get her to bed.
-Let them have the large guest room.
111
00:11:55,114 --> 00:11:59,744
According to Eggert, the Susan B is lying
in about 100 feet of water on a sandbar.
112
00:11:59,819 --> 00:12:03,778
-Say, where is Eggert?
-He's having a pow-wow with the old lady.
113
00:12:03,856 --> 00:12:04,982
Maybe he can find out
114
00:12:05,057 --> 00:12:07,617
why the old lady was so anxious
to have those graves dug in advance.
115
00:12:07,693 --> 00:12:11,322
Now, if the sandbar hasn't moved,
it should be about here.
116
00:12:11,797 --> 00:12:13,822
Well, this one baffles me.
117
00:12:14,100 --> 00:12:17,729
lt's pre-Christian, of course,
118
00:12:19,071 --> 00:12:21,232
but it doesn't seem to be truly African.
119
00:12:22,475 --> 00:12:26,377
You know, it's closer to those figures
on Easter lsland than anything l've seen.
120
00:12:26,445 --> 00:12:29,573
You've picked the prize of the collection
quick enough.
121
00:12:29,648 --> 00:12:32,481
l guess you do know
something about Africa.
122
00:12:34,386 --> 00:12:36,820
Just who are those people you're with?
123
00:12:36,889 --> 00:12:42,327
Well, as l wrote you, l've spent 20 years
researching the legends of the Susan B.
124
00:12:42,962 --> 00:12:45,590
Mr. Harrison owns the salvage ship.
125
00:12:45,664 --> 00:12:49,964
He came for the diamonds.
l came for the story.
126
00:12:50,369 --> 00:12:54,305
l think l'd die happy if l could
complete the research on my book.
127
00:12:54,740 --> 00:12:57,265
Not that l'm eager to occupy
one of those graves.
128
00:12:57,343 --> 00:13:01,109
Only fools are afraid of the grave.
There are worse things.
129
00:13:01,413 --> 00:13:04,974
Bodies around here must be
buried quickly, Dr. Eggert.
130
00:13:06,051 --> 00:13:08,451
-You mean, the climate?
-No!
131
00:13:08,788 --> 00:13:12,747
l don't like to explain to idiots
who think l'm in my dotage.
132
00:13:13,425 --> 00:13:15,450
But, you should understand.
133
00:13:16,462 --> 00:13:18,089
The walking dead?
134
00:13:18,864 --> 00:13:20,627
You believe in them?
135
00:13:23,936 --> 00:13:27,929
And so will you, before the week is out.
136
00:13:41,720 --> 00:13:43,187
My husband,
137
00:13:44,190 --> 00:13:47,455
Captain Jeremy Peters of the Susan B.
138
00:13:48,527 --> 00:13:50,256
He was one of them.
139
00:13:53,432 --> 00:13:56,401
That picture was made over 60 years ago.
140
00:13:56,468 --> 00:14:00,165
He looks almost the same today,
except for the eyes.
141
00:14:01,507 --> 00:14:02,997
l've seen him.
142
00:14:07,913 --> 00:14:09,608
You know the story.
143
00:14:09,682 --> 00:14:13,516
The Susan B put in here for trade in 1894.
144
00:14:14,119 --> 00:14:19,421
The sailors discovered a temple with
a golden casque full of uncut diamonds.
145
00:14:19,692 --> 00:14:22,627
They stole the casque. There was a fight.
146
00:14:22,695 --> 00:14:27,325
And 10 of the sailors were presumed dead,
the Captain among them.
147
00:14:28,334 --> 00:14:31,428
The others returned
to the ship with the casque.
148
00:14:31,637 --> 00:14:33,730
Then, surprisingly,
149
00:14:34,740 --> 00:14:36,935
the 10 missing men appeared.
150
00:14:37,710 --> 00:14:39,439
Something happened.
151
00:14:40,880 --> 00:14:45,249
The rest of the crew were slaughtered
and the ship scuttled in the bay.
152
00:14:45,584 --> 00:14:49,281
You think that these 10 men
that had been killed
153
00:14:50,256 --> 00:14:52,121
returned to their ship?
154
00:14:52,725 --> 00:14:55,455
They were dead then and they're dead now.
155
00:14:55,594 --> 00:14:58,791
But, they're still guarding
those cursed diamonds.
156
00:14:59,632 --> 00:15:02,726
One of them killed your sailor tonight.
157
00:15:04,503 --> 00:15:07,734
They've killed everyone
who's come for the diamonds.
158
00:15:07,806 --> 00:15:10,775
But they're murderers! Your own husband...
159
00:15:11,310 --> 00:15:13,301
They're dead, l tell you!
160
00:15:13,746 --> 00:15:17,113
They have no morality, no free will.
161
00:15:17,216 --> 00:15:20,515
They'll kill anyone
who tries to steal the diamonds.
162
00:15:22,221 --> 00:15:23,279
But what about you?
163
00:15:23,355 --> 00:15:27,121
They don't bother me. They seem to know
l don't want their precious treasure.
164
00:15:28,861 --> 00:15:31,091
lt was more than 50 years ago
165
00:15:31,163 --> 00:15:34,098
that l heard rumors
that my husband was seen around here.
166
00:15:34,166 --> 00:15:36,293
And l came back to find out.
167
00:15:37,136 --> 00:15:39,661
Slowly, l pieced the story together.
168
00:15:39,872 --> 00:15:41,362
l built this house.
169
00:15:41,440 --> 00:15:44,898
You want to be with your husband,
170
00:15:45,344 --> 00:15:46,936
this dead man?
171
00:15:47,146 --> 00:15:50,877
l came to help him return to dust,
172
00:15:52,284 --> 00:15:55,219
to find his eternal rest.
173
00:15:55,955 --> 00:15:58,557
But how? How can you do that?
174
00:15:59,792 --> 00:16:02,989
Oh, that fool woman, again!
175
00:16:06,832 --> 00:16:07,890
Jan!
176
00:16:48,707 --> 00:16:50,197
Fire!
177
00:16:50,743 --> 00:16:53,177
That's the only way to fight them.
178
00:16:57,449 --> 00:17:02,512
lf you'll listen to me
l'll help you get the diamonds.
179
00:17:04,423 --> 00:17:05,913
Where'd he go?
180
00:17:06,458 --> 00:17:08,585
You'll never find him.
181
00:17:08,761 --> 00:17:09,955
Well, l'm clearing out.
182
00:17:10,029 --> 00:17:11,997
Diamonds or no diamonds,
l'm getting out of here.
183
00:17:12,064 --> 00:17:14,396
-You're staying.
-George, you saw that thing!
184
00:17:14,466 --> 00:17:18,527
l came here for the diamonds.
l'm staying and so are the rest of you.
185
00:17:19,505 --> 00:17:23,999
But if you knew there'd be all this trouble,
people killed, why did you let them come?
186
00:17:24,076 --> 00:17:28,570
l didn't let them do anything.
Eggert wrote and told me they were coming.
187
00:17:28,647 --> 00:17:32,276
-l don't own the diamonds or the bay.
-But you wanted them to come.
188
00:17:32,351 --> 00:17:35,684
Yes! l want them to find the diamonds
189
00:17:35,754 --> 00:17:37,619
and then destroy them!
190
00:17:38,323 --> 00:17:44,125
Only when the diamonds are destroyed
will your grandfather be able to rest.
191
00:17:44,196 --> 00:17:45,458
Destroy them?
192
00:17:45,531 --> 00:17:48,557
Do you think Harrison is the kind of man
who would destroy the diamonds
193
00:17:48,634 --> 00:17:51,159
after going to
all the trouble of finding them?
194
00:17:51,236 --> 00:17:53,397
Throw them away
because of an old wives' tale
195
00:17:53,472 --> 00:17:56,999
about men who died 60 years ago
but aren't dead?
196
00:17:57,576 --> 00:18:01,740
lf they ever find the diamonds
they'll be glad to destroy them.
197
00:18:02,815 --> 00:18:04,806
l know what l have to do!
198
00:18:05,417 --> 00:18:06,748
And this time,
199
00:18:06,819 --> 00:18:10,550
there'll be an end to the diamonds,
and an end to the walking dead.
200
00:18:31,243 --> 00:18:32,301
Hello.
201
00:18:32,377 --> 00:18:34,436
Weren't you afraid it was a zombie out here?
202
00:18:34,513 --> 00:18:37,812
l understand they don't smoke.
They're afraid of fire.
203
00:18:37,883 --> 00:18:41,785
-Then you know all about them, too?
-Only what my grandmother says.
204
00:18:41,854 --> 00:18:43,947
-And you believe her?
-No.
205
00:18:44,022 --> 00:18:47,583
Then who broke into the house tonight?
Who killed Johnson?
206
00:18:48,360 --> 00:18:49,850
l wish l knew.
207
00:18:51,363 --> 00:18:54,196
l wanted to ask you to leave,
with the others.
208
00:18:54,266 --> 00:18:56,530
Give it up before any more are killed.
209
00:18:58,370 --> 00:19:02,101
-Do l look like l'm afraid of zombies?
-But Johnson is dead,
210
00:19:02,875 --> 00:19:05,867
and so are many others
buried behind the house.
211
00:19:06,111 --> 00:19:08,079
lt's not worth the risk.
212
00:19:09,948 --> 00:19:11,472
Oh, yes, it is.
213
00:19:11,917 --> 00:19:15,318
lf those diamonds
are half of what they're cracked up to be,
214
00:19:15,387 --> 00:19:18,015
my share may come to a million dollars.
215
00:19:18,090 --> 00:19:21,457
-That's a lot of loot.
-What is it worth if you're dead?
216
00:19:21,527 --> 00:19:23,085
Oh, look, Miss Peters,
217
00:19:23,162 --> 00:19:27,098
l may be a dumb diver,
but l got A in Arithmetic at P.S. 81 .
218
00:19:27,699 --> 00:19:29,257
That's in New York.
219
00:19:29,334 --> 00:19:31,632
And this is the way it figures.
220
00:19:32,171 --> 00:19:34,867
Usually, as a diver, l make 100 bucks a day.
221
00:19:34,940 --> 00:19:38,137
And if l'm lucky
l work three days out of every week.
222
00:19:38,210 --> 00:19:40,337
That's 15 grand a year.
223
00:19:40,746 --> 00:19:43,943
Now, do you know how many years
l'd have to work to make a million?
224
00:19:44,016 --> 00:19:45,677
Sixty-seven years.
225
00:19:47,386 --> 00:19:48,978
You'd better go back to school
226
00:19:49,054 --> 00:19:54,014
and learn how much 60 years of life
is worth, or 50, or 20, or even 10.
227
00:19:55,694 --> 00:19:57,628
All right, l'll make you a promise.
228
00:19:57,696 --> 00:20:02,633
lf l get that million, or even half,
l'll give up my dangerous occupation.
229
00:20:03,035 --> 00:20:06,664
l'll never dive into anything
deeper than a swimming pool.
230
00:20:07,406 --> 00:20:09,840
Or, if that makes you nervous,
231
00:20:11,810 --> 00:20:14,278
l'll stick to very dry martinis.
232
00:20:16,715 --> 00:20:18,046
Not funny?
233
00:20:18,483 --> 00:20:20,610
l didn't think you'd listen.
234
00:20:22,054 --> 00:20:23,954
There's something else.
235
00:20:24,856 --> 00:20:26,847
Tonight, when Sam was driving me home
236
00:20:26,925 --> 00:20:30,486
we hit one of those men,
not a mile down the road.
237
00:20:30,562 --> 00:20:34,931
We hit him hard, ran over him.
We must have killed him.
238
00:20:35,000 --> 00:20:36,797
l'd like to find out.
239
00:20:39,004 --> 00:20:40,369
So would l.
240
00:20:40,672 --> 00:20:42,401
Can we get the car?
241
00:20:46,845 --> 00:20:49,245
They're supposed to be afraid of flares.
242
00:20:55,988 --> 00:20:58,923
Even if l agree with you
and wanted to quit, it's not my show.
243
00:20:58,991 --> 00:21:01,755
lt's Harrison's equipment
and Harrison's money.
244
00:21:01,827 --> 00:21:04,352
That's why he waltzes off
with three-quarters of whatever we find.
245
00:21:04,429 --> 00:21:07,921
Right there, just ahead.
l think l see something.
246
00:21:14,740 --> 00:21:17,231
-lt was right over there.
-Be careful.
247
00:21:29,421 --> 00:21:31,048
Looks like water.
248
00:21:32,190 --> 00:21:33,953
lt sure isn't blood.
249
00:21:34,192 --> 00:21:37,719
-This where it happened?
-Just about here.
250
00:21:37,829 --> 00:21:41,560
-Maybe a bit down the road.
-Let's look.
251
00:21:50,676 --> 00:21:54,908
The remains of your headlamp.
You must have hit something right here.
252
00:21:55,480 --> 00:21:58,347
-What is it?
-Seaweed.
253
00:21:59,284 --> 00:22:00,945
Water and seaweed?
254
00:22:01,653 --> 00:22:04,247
Do you suppose he could
have come from the bay?
255
00:22:04,423 --> 00:22:07,051
He just suddenly appeared on the road.
256
00:22:15,033 --> 00:22:16,398
Footprints!
257
00:22:18,370 --> 00:22:20,270
Facing toward the road.
258
00:22:20,572 --> 00:22:23,564
So, he did come from
the direction of the bay.
259
00:22:24,009 --> 00:22:27,069
He must have been hit back there
where we found the glass and the button.
260
00:22:27,145 --> 00:22:30,342
He was thrown a few yards
and run over down there.
261
00:22:32,217 --> 00:22:35,186
Let's go back and see
what we can pick up back there.
262
00:22:45,797 --> 00:22:49,062
Jan, you take one side of the road,
and l'll take the other.
263
00:22:49,134 --> 00:22:51,602
See if you can find some more footprints.
264
00:22:58,577 --> 00:22:59,669
Jeff!
265
00:23:02,347 --> 00:23:05,180
He just picked himself up and walked away.
266
00:23:07,152 --> 00:23:08,642
l'd like to follow these.
267
00:23:08,720 --> 00:23:10,881
-Tonight?
-No.
268
00:23:11,490 --> 00:23:13,424
l'll get something to mark the place.
269
00:23:13,492 --> 00:23:16,188
We'll come back
with the others in the morning.
270
00:26:58,750 --> 00:27:00,217
Jan, can you hear me?
271
00:27:00,285 --> 00:27:03,846
Try to get away
while l back them down with these flares.
272
00:27:12,297 --> 00:27:14,458
Jan, come on, we've got to move!
273
00:27:29,681 --> 00:27:31,546
That should hold them.
274
00:27:34,185 --> 00:27:38,713
Lucky you brought that Very gun along.
What made you think of it?
275
00:27:38,923 --> 00:27:42,757
l remembered how that old lady
drove off that joker last night with the torch.
276
00:27:42,827 --> 00:27:45,352
l didn't know where the girl was taking me.
277
00:27:45,463 --> 00:27:50,423
l figured she was leading me in for a setup.
So, l grabbed the Very gun from the locker.
278
00:27:50,502 --> 00:27:54,939
You say this mausoleum in the middle
of the jungle is about 40 by 20 feet.
279
00:27:55,006 --> 00:27:57,406
And no running water or central heating.
280
00:27:57,642 --> 00:27:59,974
lf you like, we'll pack a picnic lunch
and walk over there.
281
00:28:00,045 --> 00:28:01,478
Do you think you could find it again?
282
00:28:01,546 --> 00:28:04,140
Well, l should.
You kept me up all night making notes.
283
00:28:04,215 --> 00:28:08,151
You know, doc, you're going to have to
cut me in on the royalties from your book.
284
00:28:08,219 --> 00:28:09,777
l think you're right the first time.
285
00:28:09,854 --> 00:28:12,687
l'll give you odds, Little Miss Sweetness
and Light was leading you into a trap.
286
00:28:12,757 --> 00:28:15,658
You can bet that she and that old witch
are at the bottom of what's going on.
287
00:28:16,561 --> 00:28:18,552
-Good morning.
-Good morning.
288
00:28:22,801 --> 00:28:24,564
Warm milk, Margaret.
289
00:28:25,570 --> 00:28:29,438
l want to thank you
for saving Jan's life, Mr. Clark.
290
00:28:30,508 --> 00:28:33,944
She's very precious to me
and l'll be always grateful.
291
00:28:35,046 --> 00:28:37,776
Now, you've got a friend for life, Jeff.
292
00:28:37,982 --> 00:28:43,079
We all die in good time, Mrs. Harrison.
There's a grave waiting for all of us.
293
00:28:43,154 --> 00:28:46,612
You old hag! You're dead already. You just
don't have sense enough to lie down.
294
00:28:46,691 --> 00:28:48,318
-Shut up!
-Well, it's true.
295
00:28:48,393 --> 00:28:50,953
She's at the bottom of what's going on
around here, and you all know it.
296
00:28:51,029 --> 00:28:53,463
l'm sorry, Mrs. Peters,
297
00:28:53,665 --> 00:28:57,123
but, you see, she learned her manners
as a hostess in Eddy's Front Street Saloon.
298
00:28:57,202 --> 00:28:58,931
-She...
-As l was saying,
299
00:28:59,237 --> 00:29:04,800
l'm grateful, and l'll do whatever l can
to help you recover the diamonds.
300
00:29:04,876 --> 00:29:07,208
Thanks, but it won't make
any difference now.
301
00:29:07,278 --> 00:29:11,715
-You see, l've decided to give it up.
-What? You can't quit like this.
302
00:29:11,783 --> 00:29:13,751
l practically taught you the business.
303
00:29:13,818 --> 00:29:16,378
You should have taught me
the business end of the business.
304
00:29:16,454 --> 00:29:19,753
Then, l'd be up on deck taking a sun bath
and getting 75 percent,
305
00:29:19,824 --> 00:29:21,917
while you went below
and played footsies with the fishes.
306
00:29:21,993 --> 00:29:23,460
We made a deal.
307
00:29:23,528 --> 00:29:26,554
l've sunk $30,000 into this,
practically everything l've got.
308
00:29:26,631 --> 00:29:28,622
Get yourself another boy.
309
00:29:29,134 --> 00:29:30,567
Do the diving yourself.
310
00:29:30,635 --> 00:29:34,264
Nobody told me there'd be
a crew of cut-throats pushing up the odds.
311
00:29:34,339 --> 00:29:36,500
And l don't care who's behind them.
312
00:29:37,142 --> 00:29:38,439
Okay.
313
00:29:39,144 --> 00:29:41,305
l'll give you another five percent.
314
00:29:44,048 --> 00:29:45,948
Maybe he's right, George.
315
00:29:46,017 --> 00:29:47,678
We ought to quit.
This place gives me the creeps.
316
00:29:47,752 --> 00:29:51,449
-One more word out of you, and l'll...
-What'll you do? Put me in irons?
317
00:29:53,525 --> 00:29:54,856
What do you want?
318
00:29:54,926 --> 00:29:57,827
l did some arithmetic last night, Harrison.
319
00:29:58,096 --> 00:30:01,088
You know, 50 percent isn't hard to resist.
320
00:30:01,933 --> 00:30:05,460
-l hope you live to collect it.
-Oh, but l intend to.
321
00:30:05,537 --> 00:30:07,630
You see, l'm counting on you
to keep me alive,
322
00:30:07,705 --> 00:30:10,265
at least, until after we get the diamonds.
323
00:30:10,341 --> 00:30:12,639
We're losing the whole morning.
324
00:30:14,279 --> 00:30:15,803
-Good morning.
-Good morning.
325
00:30:15,880 --> 00:30:17,347
Good morning, Miss Peters.
326
00:30:20,118 --> 00:30:23,087
-You all right?
-So, you're going ahead?
327
00:30:23,154 --> 00:30:27,614
Yeah. Harrison talked me into it.
Ask Mrs. Peters.
328
00:30:30,728 --> 00:30:33,026
But l tell you,
l buried that knife in his throat.
329
00:30:33,097 --> 00:30:35,224
-So, you missed a vital spot.
-Okay.
330
00:30:35,300 --> 00:30:38,997
But l should have got a little blood
out of that eight-inch blade.
331
00:30:39,070 --> 00:30:41,800
Do you believe in
the walking dead, Doctor Eggert?
332
00:30:41,873 --> 00:30:43,670
All l know is what l've read.
333
00:30:43,741 --> 00:30:47,541
What does it say in the books, Doc?
Are they supposed to be good swimmers?
334
00:30:47,745 --> 00:30:50,077
Well, they wouldn't have to breathe.
335
00:30:50,148 --> 00:30:53,083
Well, that's my weakness. l have to breathe.
336
00:30:53,151 --> 00:30:55,449
Try to remember that, Harrison.
337
00:30:58,823 --> 00:31:01,314
-Any last words?
-Just find the diamonds.
338
00:31:01,392 --> 00:31:04,486
l'm only going to try and locate the cabin.
Fifteen minutes.
339
00:31:04,562 --> 00:31:06,894
Don't get yourself killed, Jeff.
340
00:31:08,166 --> 00:31:10,134
lt would be such a waste.
341
00:31:10,201 --> 00:31:11,793
Can you hear me?
342
00:31:12,470 --> 00:31:13,994
Telephone okay?
343
00:31:14,906 --> 00:31:16,567
Air pressure okay?
344
00:31:17,075 --> 00:31:18,906
All right, let's go.
345
00:32:09,594 --> 00:32:12,495
...twenty-four, twenty-five.
346
00:32:12,563 --> 00:32:14,963
Twenty-five feet. How is it?
347
00:32:15,033 --> 00:32:16,523
Water's clear.
348
00:32:17,468 --> 00:32:19,368
But I don't see anything yet.
349
00:32:21,706 --> 00:32:26,666
This ''A-number one'' helmetof yours is leaking, front port gasket.
350
00:32:27,578 --> 00:32:30,274
Where'd you get it? In the surplus store?
351
00:32:33,017 --> 00:32:36,384
-Is it bad?-Not yet. Keep it coming.
352
00:32:36,454 --> 00:32:37,819
Fifty feet.
353
00:32:39,490 --> 00:32:41,481
Get the other suit ready.
354
00:32:46,030 --> 00:32:49,158
Seventy-five feet. How's the leak?
355
00:32:49,233 --> 00:32:50,495
No worse.
356
00:32:50,835 --> 00:32:53,702
-Do you want to come up?-No. Not yet.
357
00:32:54,105 --> 00:32:55,470
Lower away.
358
00:32:57,408 --> 00:32:59,968
I see something! Right under me.
359
00:33:04,716 --> 00:33:06,445
Easy.
360
00:33:13,791 --> 00:33:16,123
I'm looking right into the hold.
361
00:33:43,788 --> 00:33:47,918
We're in luck.I think I can walk right into the hold.
362
00:33:52,363 --> 00:33:54,695
Maybe I can get in right now.
363
00:33:55,333 --> 00:33:56,698
You want to try?
364
00:33:57,035 --> 00:33:58,161
Yes.
365
00:34:13,084 --> 00:34:15,484
lt's no dive at all. lt's less than 100 feet.
366
00:34:15,553 --> 00:34:18,249
But why go down? You're not in condition.
367
00:34:18,322 --> 00:34:21,553
l'm not going to let him get his hands
on those diamonds without me being there.
368
00:34:26,931 --> 00:34:29,491
I see it! I see the safe!
369
00:34:48,286 --> 00:34:49,810
Start hoisting.
370
00:34:58,096 --> 00:35:01,156
Jeff, can you hear me?
371
00:35:01,766 --> 00:35:03,290
Are you inside?
372
00:35:10,141 --> 00:35:12,609
-Jeff!
-What's happened?
373
00:35:12,677 --> 00:35:14,736
Air pressure reads zero.
374
00:35:15,213 --> 00:35:17,579
ls he free? Can you haul him in?
375
00:35:17,648 --> 00:35:20,640
-He seems to be coming up, unless...
-Unless what?
376
00:35:20,718 --> 00:35:22,151
Unless the cable snapped.
377
00:35:22,220 --> 00:35:23,847
Well, why don't you go down and see?
378
00:35:23,921 --> 00:35:27,254
Well, this is the quickest way.
Keep them rolling.
379
00:36:20,945 --> 00:36:24,210
He's alive.
We'd better try to get him to a doctor.
380
00:36:26,417 --> 00:36:31,548
The nearest doctor is at the Angel Mission.
That's five hours driving each way.
381
00:36:32,123 --> 00:36:34,148
l do the doctoring around here.
382
00:36:34,492 --> 00:36:36,153
Over my dead body.
383
00:36:37,595 --> 00:36:39,119
Well, it's his breathing.
384
00:36:39,197 --> 00:36:42,223
lf we don't do something to help that quick,
he may not come out of it.
385
00:36:43,634 --> 00:36:45,727
l'll fix something for him.
386
00:36:46,404 --> 00:36:49,305
You're not gonna let her
feed him anything, are you?
387
00:36:49,574 --> 00:36:51,303
Well, what do you think?
388
00:36:51,375 --> 00:36:55,903
-Well, l don't think she's a murderess, but...
-She's out of her head!
389
00:36:56,681 --> 00:36:59,172
l don't know if he's breathing at all now.
390
00:37:01,752 --> 00:37:03,947
This will stimulate his breathing.
391
00:37:04,255 --> 00:37:06,086
Give him about an ounce every hour.
392
00:37:06,157 --> 00:37:09,320
Well, it's not that we distrust you,
Mrs. Peters, but...
393
00:37:09,760 --> 00:37:11,284
Put it down.
394
00:37:11,395 --> 00:37:13,920
Give it to him or not, as you please.
395
00:37:13,998 --> 00:37:15,090
Wait!
396
00:37:24,809 --> 00:37:26,299
lt's potent,
397
00:37:29,614 --> 00:37:31,479
but it won't hurt you.
398
00:37:47,498 --> 00:37:49,898
l'll let you know if there's any change.
399
00:37:49,967 --> 00:37:52,060
Okay, Florence Nightingale.
400
00:37:53,337 --> 00:37:55,828
Call me when you're ready to go off shift.
401
00:38:00,077 --> 00:38:01,271
Hit me.
402
00:38:03,447 --> 00:38:05,915
l just can't stand the excitement.
403
00:38:05,983 --> 00:38:09,475
Exotic Africa.
Wild animals and tropical nights.
404
00:38:09,553 --> 00:38:11,748
Here l am teaching
a professor how to play blackjack.
405
00:38:11,822 --> 00:38:13,187
l have 21 .
406
00:38:13,257 --> 00:38:16,226
Well, okay. So he owes you
another thousand matchsticks.
407
00:38:16,294 --> 00:38:17,454
Relax.
408
00:38:17,662 --> 00:38:19,220
Well, why doesn't she tell us
what's going on?
409
00:38:19,297 --> 00:38:21,561
She just told you a half an hour ago.
410
00:38:21,632 --> 00:38:23,725
He's sleeping peacefully
and breathing normally.
411
00:38:23,801 --> 00:38:25,962
What do you want,
a bulletin every 10 minutes?
412
00:38:26,037 --> 00:38:30,167
-Well, l'm going to see for myself.
-Don't start any trouble.
413
00:38:33,744 --> 00:38:37,475
-How do you feel?
-No. No, don't stop.
414
00:38:38,949 --> 00:38:40,974
l guess l finally made it.
415
00:38:42,086 --> 00:38:47,217
Soft clouds, golden stairways, trumpets,
416
00:38:48,959 --> 00:38:49,948
and angels.
417
00:38:51,495 --> 00:38:53,224
Not a chance, Jeff.
418
00:38:54,732 --> 00:38:56,359
You're in Africa!
419
00:38:56,767 --> 00:39:00,533
And from where l sit
it looks a lot more like the other place.
420
00:39:01,605 --> 00:39:03,664
Why didn't you call us when he wakened?
421
00:39:03,741 --> 00:39:05,834
-He just did.
-Oh, sure!
422
00:39:06,544 --> 00:39:09,479
What goes on here?
You getting time and a half on this job?
423
00:39:10,181 --> 00:39:12,081
Why didn't you call us?
424
00:39:12,550 --> 00:39:15,178
l told you, l didn't want any trouble!
425
00:39:16,520 --> 00:39:18,715
What do you expect
the phony caveman act to get you?
426
00:39:18,789 --> 00:39:20,552
l told you to stay away from him.
427
00:39:20,624 --> 00:39:24,617
Now, l'm going to give you the only
kind of lesson you seem to understand!
428
00:39:27,365 --> 00:39:29,356
You'll have to come back!
429
00:39:31,769 --> 00:39:34,465
-How's Jeff?
-He's okay.
430
00:39:35,573 --> 00:39:39,407
We'll talk to him after a while
about what happened at the wreck.
431
00:39:39,477 --> 00:39:43,777
They say of the walking dead,
that their souls can find no eternal rest,
432
00:39:44,515 --> 00:39:46,608
that they exist in torment.
433
00:39:47,685 --> 00:39:51,917
lf only people could find
peace of soul and mind while they're alive.
434
00:40:07,571 --> 00:40:10,233
We've had that fire going for two hours now.
435
00:40:10,307 --> 00:40:13,140
lf Mona could see it,
she could have found her way back.
436
00:40:13,210 --> 00:40:16,179
Once you're inside that tangle,
you can't see very far.
437
00:40:16,247 --> 00:40:19,273
She wouldn't have ventured
into the jungle by herself.
438
00:40:19,917 --> 00:40:22,112
They have her, l'm sure.
439
00:40:23,621 --> 00:40:25,350
We'll have to go after her then.
440
00:40:25,423 --> 00:40:27,653
-To the graveyard?
-l'll go too.
441
00:40:27,725 --> 00:40:30,956
-Sure you want to go along?
-Well, l'd like to help.
442
00:40:31,028 --> 00:40:33,826
This won't be any sightseeing expedition.
443
00:40:34,031 --> 00:40:36,226
lf they've had her this long
444
00:40:37,168 --> 00:40:38,965
it won't do any good.
445
00:40:39,770 --> 00:40:41,533
They'll get you all.
446
00:40:55,453 --> 00:40:56,818
lt should be right about here.
447
00:40:56,887 --> 00:40:59,253
l clocked it on my way back last night.
448
00:41:00,024 --> 00:41:02,185
You want to use the Very gun again?
449
00:41:03,961 --> 00:41:05,053
You want a gun, Doc?
450
00:41:05,129 --> 00:41:07,620
No, thanks. l'll take an extra flashlight.
451
00:41:09,600 --> 00:41:11,363
All right, let's go.
452
00:41:15,673 --> 00:41:18,540
Here's the path.
Art and Johnny, you two bring up the rear.
453
00:41:18,609 --> 00:41:21,373
Keep a close watch out on both sides.
Doc, you stay in the middle.
454
00:41:21,445 --> 00:41:24,744
You stay close behind me.
And don't fire unless you have to.
455
00:41:24,815 --> 00:41:26,578
All right, let's go.
456
00:41:52,510 --> 00:41:54,239
Hey, wait a minute.
457
00:41:56,447 --> 00:41:58,244
lt's Mona's bracelet.
458
00:42:02,653 --> 00:42:04,951
lt's on the other side of the boulder.
459
00:42:12,429 --> 00:42:15,489
The old lady tells me
this was a European cemetery
460
00:42:15,566 --> 00:42:18,160
for the people who dug
the diamonds 100 years ago.
461
00:42:18,235 --> 00:42:20,567
Art, Johnny, you two stay here.
462
00:42:20,838 --> 00:42:23,466
lf any of them show up try the flares.
463
00:42:23,541 --> 00:42:25,566
-You want to come with us?
-l'll go.
464
00:42:25,643 --> 00:42:28,510
Okay. You carry the gasoline.
465
00:42:48,265 --> 00:42:49,994
-She's dead.
-Maybe not.
466
00:42:56,473 --> 00:42:59,772
We'll get her,
but let's figure on getting out of here, too.
467
00:42:59,843 --> 00:43:02,277
Doc, empty the gas
on both sides of the door.
468
00:43:02,346 --> 00:43:03,677
All right.
469
00:43:04,682 --> 00:43:07,378
Okay. Now, keep your eyes on them.
470
00:43:07,451 --> 00:43:11,410
l'll be right behind you.
l'll try and hold them back with these flares.
471
00:43:14,525 --> 00:43:15,924
She is dead.
472
00:43:18,796 --> 00:43:20,661
Let's get out of here!
473
00:43:28,973 --> 00:43:30,702
Mona! Look!
474
00:43:30,774 --> 00:43:32,935
Mona! Are you all right?
475
00:43:33,010 --> 00:43:35,478
Get her out of here! l'll cover you!
476
00:43:39,283 --> 00:43:41,911
Okay. Come on!
477
00:44:28,866 --> 00:44:32,996
They found you!
You're all right. l'm so glad...
478
00:44:35,039 --> 00:44:37,234
She's as cold as...
479
00:44:37,741 --> 00:44:39,732
She is all right, isn't she?
480
00:44:40,444 --> 00:44:42,344
She hasn't said a word.
481
00:44:42,746 --> 00:44:45,374
Maybe she's been drugged or in shock.
482
00:44:45,449 --> 00:44:47,644
l think you'd better get her to bed.
483
00:44:57,494 --> 00:44:58,859
She's dead.
484
00:45:00,230 --> 00:45:02,391
Your wife is dead, Mr. Harrison.
485
00:45:03,534 --> 00:45:06,970
You saw her walk in here.
You all saw her walk...
486
00:45:07,204 --> 00:45:10,662
Look at her eyes. She's not breathing.
487
00:45:12,910 --> 00:45:14,036
Cold as death.
488
00:45:14,111 --> 00:45:17,877
l won't listen to that crazy talk.
You hear me? Now, no more of it.
489
00:45:18,348 --> 00:45:20,873
-l'm going to put her to bed.
-Not in this house.
490
00:45:20,951 --> 00:45:23,249
-Oh, please, Grandmother.
-We can take her out to the ship.
491
00:45:23,320 --> 00:45:24,344
No.
492
00:45:24,988 --> 00:45:27,855
l know this is your house,
but l'm not going to move her tonight.
493
00:45:27,925 --> 00:45:29,392
Now, if you're afraid, you get out.
494
00:45:29,460 --> 00:45:33,521
l'm not afraid for myself.
l'm afraid for you, for all of you.
495
00:45:33,731 --> 00:45:37,030
Miss Peters, would you
help me put her to bed?
496
00:45:37,101 --> 00:45:38,728
Of course.
497
00:45:42,506 --> 00:45:43,768
What about us?
498
00:45:44,908 --> 00:45:49,902
Let them stay, the first bedroom.
We may need them.
499
00:45:58,088 --> 00:46:00,886
Mona, why don't you
close your eyes and get some sleep?
500
00:46:27,151 --> 00:46:28,641
Jeff, you up?
501
00:46:38,095 --> 00:46:41,087
-How's Mona?
-No change.
502
00:46:42,332 --> 00:46:46,496
-You willing to go down tomorrow?
-Well, the safe's right there.
503
00:46:46,970 --> 00:46:50,133
l figure one more dive
and we should be able to get to it.
504
00:46:50,207 --> 00:46:51,265
Why?
505
00:46:52,109 --> 00:46:53,667
You want to pull out?
506
00:46:53,744 --> 00:46:57,908
l ought to think about Mona.
l ought to get her to a doctor.
507
00:48:08,185 --> 00:48:13,851
Help! Help! Jeff! Harrison! She's crazy!
508
00:48:18,962 --> 00:48:21,760
-Help! Help!
-Mona!
509
00:48:24,601 --> 00:48:27,593
Jeff, help me! l can't stop her!
510
00:48:33,110 --> 00:48:36,238
Light more candles. Lots of them.
511
00:48:37,014 --> 00:48:40,882
He's dead. She knifed him.
Then she went for me.
512
00:48:44,221 --> 00:48:47,713
Tell Sam to bring up
all the big candles he can find.
513
00:48:47,791 --> 00:48:53,024
Now force her back to her room with these.
514
00:48:53,630 --> 00:48:55,530
They're afraid of fire.
515
00:48:55,966 --> 00:48:59,367
l guess it's the only thing
that can destroy them.
516
00:48:59,436 --> 00:49:01,404
She's sick, Mrs. Peters.
517
00:49:01,471 --> 00:49:03,336
She's out of her head, isn't she?
518
00:49:03,407 --> 00:49:07,275
l'm sorry, Mr. Harrison.
l know exactly how you feel.
519
00:49:09,947 --> 00:49:12,347
Put a couple more in the doorway.
520
00:49:23,393 --> 00:49:28,262
lf fire'll work here, it'll work underwater, too.
521
00:49:38,375 --> 00:49:40,366
Keep that blaze like that,
and they won't bother you.
522
00:49:40,444 --> 00:49:42,469
-They'll stay inside.
-l understand.
523
00:49:42,546 --> 00:49:45,538
-Unless they have another way out.
-lt's worth a try.
524
00:49:45,615 --> 00:49:47,207
We might have them bottled up.
525
00:49:47,284 --> 00:49:50,014
Anyway, you and your men will be all right
if you stay near the fire.
526
00:49:50,087 --> 00:49:51,577
We'll be here.
527
00:49:51,655 --> 00:49:52,917
Let's go.
528
00:49:57,227 --> 00:49:59,525
The way l figure it,
it can't be much of a safe.
529
00:49:59,596 --> 00:50:02,258
l should be able to cut it open
in five or ten minutes.
530
00:50:02,332 --> 00:50:05,824
Now, while l'm burning off the hinges,
you stand by with another torch.
531
00:50:05,902 --> 00:50:09,269
lf any of them do show up,
you hold them off with your torch.
532
00:50:10,907 --> 00:50:13,899
Hope that fire keeps them out of circulation.
533
00:50:15,379 --> 00:50:17,609
lt'll be dark before we're through.
534
00:50:17,681 --> 00:50:21,981
About that damaged compressor,
l'm glad we found out before we dived.
535
00:50:22,052 --> 00:50:23,679
We could wait till tomorrow.
536
00:50:23,754 --> 00:50:26,848
l thought you wanted to pull out tomorrow
and get Mona to Dakar.
537
00:50:26,923 --> 00:50:30,051
-Another day won't matter.
-Look, day or night, it's dark down there.
538
00:50:30,127 --> 00:50:33,460
Besides, tomorrow l might have cold feet,
like you've got now.
539
00:50:33,530 --> 00:50:34,622
Okay!
540
00:50:40,170 --> 00:50:43,435
Doc, you take care of the intercom
so we can talk to each other, huh?
541
00:50:43,507 --> 00:50:45,134
Sure thing, Jeff.
542
00:50:53,950 --> 00:50:56,851
-Harrison, can you hear me?-I hear you.
543
00:50:57,020 --> 00:50:59,386
-Air pressure okay?-Pressure's okay.
544
00:50:59,456 --> 00:51:01,321
All right, I'll go ahead.
545
00:51:01,391 --> 00:51:04,121
You follow at 10 feet. And watch my line!
546
00:51:04,194 --> 00:51:05,456
Go ahead.
547
00:51:07,297 --> 00:51:08,730
Good luck, Jeff.
548
00:51:12,035 --> 00:51:13,832
You too, George.
549
00:51:21,978 --> 00:51:24,970
I'm on the bottom.Can you hear me, George?
550
00:51:25,048 --> 00:51:28,449
I hear you, and I see you.
551
00:51:51,475 --> 00:51:53,340
Feed me some more line.
552
00:51:53,410 --> 00:51:55,002
All right, Jeff.
553
00:51:55,512 --> 00:51:56,843
More line.
554
00:52:27,210 --> 00:52:30,543
She's a real old clunker with outside hinges!
555
00:52:31,982 --> 00:52:35,008
You know,I think I can get into her with a scout knife.
556
00:52:40,724 --> 00:52:43,022
Stuff is burning like firewood.
557
00:52:50,567 --> 00:52:52,057
I'll have the first hinge off in a minute.
558
00:53:02,312 --> 00:53:06,305
-Jeff! They're all around me.-Can you hold them off?
559
00:53:08,218 --> 00:53:09,549
I don't know.
560
00:53:09,619 --> 00:53:11,416
I'm working on the second hinge.
561
00:53:16,793 --> 00:53:18,886
-How much longer?-Just one more minute.
562
00:53:19,296 --> 00:53:21,321
I've got the hinges off.
563
00:53:40,450 --> 00:53:44,045
I've got it.I need 10 seconds to get out of here.
564
00:53:47,123 --> 00:53:52,151
I can't hold them off! I'm going up!Take me up! Take me up!
565
00:53:57,267 --> 00:53:59,667
Send the diver stage down.
566
00:54:14,484 --> 00:54:18,853
There are two of them waiting to jump me.I want to make sure my lines are clear.
567
00:54:18,922 --> 00:54:22,221
And when I give you the word,start winding away like mad.
568
00:54:22,292 --> 00:54:24,123
We understand, Jeff. Give us the word.
569
00:54:32,235 --> 00:54:34,601
It worked! Where's Harrison?
570
00:54:35,905 --> 00:54:38,032
He's just breaking surface now.
571
00:54:39,009 --> 00:54:41,443
They're all over him! Four or five of them.
572
00:54:42,445 --> 00:54:43,935
Use the flare.
573
00:55:25,021 --> 00:55:27,285
Send down the diver's stage.
574
00:55:45,642 --> 00:55:47,940
Wind me up clear of the deck.
575
00:56:11,468 --> 00:56:12,696
What's with Harrison?
576
00:56:12,769 --> 00:56:14,828
He's lost a lot of blood. He's in his cabin.
577
00:56:14,904 --> 00:56:16,565
-We're running out of flares.
-Save them.
578
00:56:19,509 --> 00:56:23,309
-Look! They're coming on board.
-Get the torches and the kerosene.
579
00:56:23,480 --> 00:56:24,469
Yes, sir.
580
00:56:28,485 --> 00:56:32,353
Let's see if we can keep it.
Take it to the cabin and lock yourself in.
581
00:56:40,096 --> 00:56:41,723
Patrol the decks.
582
00:57:12,796 --> 00:57:14,991
That torch can set us afire.
583
00:57:15,265 --> 00:57:17,563
-How many flares left?
-Two, sir.
584
00:57:17,801 --> 00:57:19,894
Keep that bunch covered. Come on.
585
00:57:22,105 --> 00:57:25,404
Fire one into their laps.
l'm going to pick up that torch.
586
00:57:33,383 --> 00:57:35,112
Johnny! Behind you!
587
00:58:06,649 --> 00:58:08,947
Doc, open up! Let me in!
588
00:58:17,894 --> 00:58:20,920
You got some lighter fluid? Cleaning fluid?
Anything that'll burn?
589
00:58:20,997 --> 00:58:22,328
Yeah, in the desk drawer.
590
00:58:25,034 --> 00:58:27,832
-Give them those lousy diamonds!
-Don't anybody try that.
591
00:58:27,904 --> 00:58:31,067
-You got a better idea?
-Yeah, we'll fight our way out.
592
00:58:31,140 --> 00:58:32,664
Who's going to carry you
while l do the fighting?
593
00:58:32,742 --> 00:58:34,266
l'll manage.
594
00:58:34,777 --> 00:58:38,213
-You're in great shape for running.
-l'll be all right in a minute.
595
00:58:38,281 --> 00:58:39,942
l'll take this and make a break for it.
596
00:58:40,016 --> 00:58:42,041
lf l get through,
l'll head for shore in the launch.
597
00:58:42,118 --> 00:58:44,313
They'll follow me,
and that'll give you a chance to get away.
598
00:58:44,387 --> 00:58:46,116
Don't try it, Jeff.
599
00:58:49,659 --> 00:58:52,093
You want it so bad, take it!
600
00:59:28,998 --> 00:59:31,694
-He won't get far with those diamonds.
-You are a fool, Harrison.
601
00:59:31,768 --> 00:59:33,929
-He's not trying to steal the diamonds.
-Shut up.
602
00:59:34,003 --> 00:59:37,336
Well, he saved your life and mine. That's
more than you could do on your bad leg.
603
00:59:37,407 --> 00:59:40,399
l know him better than you.
Break out that dinghy.
604
00:59:47,784 --> 00:59:51,743
-You're safe! l was so worried. l saw the...
-Later! We've got things to do. Come on.
605
01:00:09,639 --> 01:00:11,607
Maybe she's coming out of it.
606
01:00:11,674 --> 01:00:12,766
Mona!
607
01:00:32,595 --> 01:00:34,825
They sure have her hypnotized.
608
01:00:35,164 --> 01:00:36,392
Come on.
609
01:00:42,038 --> 01:00:46,338
So, you succeeded
where all the others failed.
610
01:00:46,776 --> 01:00:48,175
l thought you might.
611
01:00:48,244 --> 01:00:51,805
Listen, there's a whole flock of them
after this. They'll be here in a few minutes,
612
01:00:51,881 --> 01:00:55,248
and they're playing pretty rough. And l don't
want to be around here when they get here.
613
01:00:55,318 --> 01:00:58,048
And l don't want Jan around,
or you, either, Mrs. Peters.
614
01:00:58,121 --> 01:01:01,284
l figure we can get into the car,
take Mona, and clear out.
615
01:01:01,357 --> 01:01:03,985
We can meet up with Harrison at Dakar.
616
01:01:04,494 --> 01:01:06,359
Well, l'd split my end of the take with you.
617
01:01:06,429 --> 01:01:09,694
l figure you've got something coming
after all these years.
618
01:01:10,166 --> 01:01:12,100
That is, if there is a take.
619
01:01:12,635 --> 01:01:15,103
l'm still not sure we found the diamonds.
620
01:01:16,105 --> 01:01:19,905
-How do you get this open?
-lt's older than the Pyramids.
621
01:01:19,976 --> 01:01:22,171
They didn't have
any springs or screws, of course.
622
01:01:22,245 --> 01:01:26,409
But they did know
something about levers. Usually...
623
01:01:26,482 --> 01:01:28,541
Give me your scarf quick.
624
01:01:37,694 --> 01:01:39,161
Get the launch and start it up.
625
01:01:39,228 --> 01:01:41,162
We'll be going back
to the boat in two minutes.
626
01:01:41,230 --> 01:01:44,290
lf any of them show up,
hold them off with the torches.
627
01:02:10,159 --> 01:02:13,322
lf they come near, l'm leaving.
628
01:02:26,509 --> 01:02:29,205
Tell the girl to bring me that chest.
Tell her if there's any funny business,
629
01:02:29,278 --> 01:02:30,905
l'll shoot you for trying
to steal the diamonds
630
01:02:30,980 --> 01:02:32,447
and deserting us
while we were under attack.
631
01:02:32,515 --> 01:02:34,449
Well, that's not true!
He took all the risk himself.
632
01:02:34,517 --> 01:02:36,678
-Listen, Harrison...
-l haven't the time.
633
01:02:36,753 --> 01:02:39,722
Peewee and Johnny are getting steam up.
Mike and Tony are waiting at the launch.
634
01:02:39,789 --> 01:02:42,724
l'm taking Mona
and the diamonds out of here.
635
01:02:42,792 --> 01:02:44,760
l just wrote a new deal.
636
01:02:45,962 --> 01:02:47,486
Give it to him.
637
01:02:53,302 --> 01:02:54,894
Maybe, you got it open.
638
01:02:55,838 --> 01:02:57,567
How are you going to know?
639
01:02:58,808 --> 01:03:02,244
-No, please, don't, you'll ruin it.
-l'll find a way.
640
01:03:02,845 --> 01:03:05,040
You follow me, l'll kill you.
641
01:03:10,186 --> 01:03:13,713
But the diamonds should really be yours.
You found them, you saved them.
642
01:03:13,990 --> 01:03:16,254
Thanks, Doc. Come here.
643
01:03:53,196 --> 01:03:56,256
We have to make a run for the launch.
You understand?
644
01:03:57,033 --> 01:03:58,261
Come on!
645
01:04:06,776 --> 01:04:08,437
Go on! Get in!
646
01:04:43,546 --> 01:04:45,013
He's dead.
647
01:04:48,484 --> 01:04:49,883
She did it.
648
01:04:54,123 --> 01:04:57,456
-lt happened so fast.
-Let's get him inside.
649
01:05:02,431 --> 01:05:05,491
But you don't even know for sure
if they want the diamonds.
650
01:05:05,568 --> 01:05:09,402
Maybe they just wanted the chest.
We could have seen the end of them.
651
01:05:09,472 --> 01:05:11,372
They want the diamonds.
652
01:05:11,574 --> 01:05:14,771
They'll be back
when they find the chest is empty.
653
01:05:15,745 --> 01:05:17,940
But how could l destroy them
even if l wanted to?
654
01:05:18,014 --> 01:05:19,641
Cast them to the winds.
655
01:05:19,715 --> 01:05:23,082
Scatter them over the sea
so that no man'll ever find them.
656
01:05:26,055 --> 01:05:27,317
Come with me, Jan.
657
01:05:27,390 --> 01:05:31,190
We can be on the ship in a few minutes
and out of the bay in 10 more.
658
01:05:31,260 --> 01:05:33,592
Where will they catch us, in New York?
659
01:05:33,663 --> 01:05:36,154
No matter where you go, they'll follow you.
660
01:05:36,232 --> 01:05:39,133
Well, l'll get rid of the diamonds fast.
l'll turn them over for cash.
661
01:05:39,201 --> 01:05:41,726
They'll be sold in every capital in the world.
662
01:05:41,804 --> 01:05:45,706
What would they do? Picket all
the jewelry stores on Fifth Avenue?
663
01:05:45,775 --> 01:05:48,039
Look, Jan, l want you with me.
664
01:05:48,110 --> 01:05:50,601
l want you to enjoy the money, too.
665
01:05:51,747 --> 01:05:53,647
l want you to marry me.
666
01:05:54,450 --> 01:05:57,180
l think l'd like that, Jeff.
667
01:05:58,054 --> 01:06:02,115
l can't go. l can't leave like this.
668
01:06:03,826 --> 01:06:06,021
You mean, you believe all this, too?
669
01:06:07,930 --> 01:06:10,398
That if l dump the diamonds
they'll disappear?
670
01:06:10,466 --> 01:06:11,990
Yes, it's true.
671
01:06:12,435 --> 01:06:15,063
They'll stop walking the Earth.
672
01:06:15,304 --> 01:06:19,604
They'll find their eternal rest.
The diamonds must be destroyed.
673
01:06:20,343 --> 01:06:22,436
You can't rob them of this.
674
01:06:23,045 --> 01:06:24,273
Jan!
675
01:06:24,347 --> 01:06:26,542
She believes.
She's spent a lifetime believing.
676
01:06:26,615 --> 01:06:29,049
You can't rob her of this.
677
01:06:33,322 --> 01:06:35,552
Well, l can't throw them away.
678
01:06:37,493 --> 01:06:39,290
Maybe l wish l could.
679
01:06:41,998 --> 01:06:43,932
But l'm gonna take them with me.
680
01:06:44,000 --> 01:06:46,798
And you're coming with me, too.
Both of you.
681
01:06:46,869 --> 01:06:49,394
l can't leave you behind,
not when they're still prowling around.
682
01:06:49,472 --> 01:06:51,940
l'm staying right here.
But you can't stay here now.
683
01:06:52,008 --> 01:06:53,737
lt's too dangerous.
684
01:06:53,809 --> 01:06:57,836
-l'm sorry, but if l have to, l'll carry you.
-l believe you would.
685
01:06:57,913 --> 01:07:00,108
We don't have any time, Mrs. Peters.
686
01:07:05,087 --> 01:07:07,521
l'll put you off wherever you say.
687
01:07:07,723 --> 01:07:10,692
lf you like,
l'll arrange to get you back here later.
688
01:07:11,527 --> 01:07:12,926
Help her in.
689
01:07:21,670 --> 01:07:23,103
Wait!
690
01:07:25,274 --> 01:07:27,105
They've returned for the diamonds.
691
01:07:27,176 --> 01:07:30,873
-What are we waiting for?
-Please, not yet.
692
01:07:30,946 --> 01:07:32,811
We're safe enough now.
693
01:07:37,119 --> 01:07:39,417
Captain Peters.
694
01:07:40,723 --> 01:07:42,884
Must you go on?
695
01:07:53,869 --> 01:07:55,302
All right.
696
01:07:56,038 --> 01:07:57,972
Okay, take them.
697
01:07:58,340 --> 01:08:00,365
The diamonds, Mrs. Peters.
698
01:08:01,277 --> 01:08:04,110
They're yours. Do what you want with them.
699
01:08:05,481 --> 01:08:06,812
Thank you.
700
01:08:07,183 --> 01:08:08,514
Thank you.
701
01:08:30,239 --> 01:08:33,265
At last, Jeremy Peters.
702
01:08:35,010 --> 01:08:37,376
At long last.
703
01:08:49,925 --> 01:08:52,291
l'll probably never be rich again.
56205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.