All language subtitles for Westworld.S04E02.1080p.WEB_.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,919 --> 00:00:46,671 Gracias. 2 00:01:25,376 --> 00:01:27,170 Hello, again. 3 00:01:27,253 --> 00:01:30,465 ♪ 4 00:01:37,972 --> 00:01:40,141 Hope you don't mind me dropping by. 5 00:01:46,147 --> 00:01:47,232 Where is she? 6 00:01:48,566 --> 00:01:49,776 Who? 7 00:01:54,531 --> 00:01:55,824 You know who. 8 00:01:57,242 --> 00:01:58,284 Your old master. 9 00:01:58,368 --> 00:02:00,203 I don't know where she is. 10 00:02:06,751 --> 00:02:09,379 Where's Maeve? Hmm? 11 00:02:09,462 --> 00:02:12,215 Even if I knew, I'd see you in hell 12 00:02:12,298 --> 00:02:14,509 before I told you. 13 00:02:16,219 --> 00:02:17,720 Happy to oblige. 14 00:02:23,309 --> 00:02:25,979 ♪ 15 00:02:38,449 --> 00:02:39,492 Your daughter. 16 00:02:41,035 --> 00:02:42,120 She's lovely. 17 00:02:43,830 --> 00:02:46,708 A credit to your wife's genetics, no doubt. 18 00:02:46,791 --> 00:02:48,459 Yeah, she and her mother are the best thing 19 00:02:48,543 --> 00:02:49,836 that ever happened to me. 20 00:02:50,837 --> 00:02:53,840 Well, to be fair, that bar was rather low, 21 00:02:53,923 --> 00:02:56,217 considering the life that you'd lived prior. 22 00:03:00,430 --> 00:03:02,307 So this cabin you were living in... 23 00:03:03,391 --> 00:03:04,642 did you see other people? 24 00:03:06,561 --> 00:03:07,645 I was alone. 25 00:03:09,022 --> 00:03:10,398 Maeve, if you would have told me... 26 00:03:10,481 --> 00:03:11,816 Oh, I didn't say I was lonely. 27 00:03:13,610 --> 00:03:15,403 Well, if you were happy being alone, 28 00:03:15,486 --> 00:03:17,906 - why bother coming back? - To save your life 29 00:03:17,989 --> 00:03:19,324 at the last available moment. 30 00:03:19,407 --> 00:03:21,242 Clearly. 31 00:03:21,326 --> 00:03:24,621 - You know, I could've handled that. - - Please. 32 00:03:51,898 --> 00:03:53,566 You wanna buy us some privacy? 33 00:04:14,212 --> 00:04:15,964 Good afternoon, senator. 34 00:04:16,047 --> 00:04:19,467 Good afternoon. You're Anastasia's friend? 35 00:04:19,550 --> 00:04:20,802 I didn't mean to interrupt. 36 00:04:20,885 --> 00:04:23,805 Oh, she should be ready any moment. Anastasia? 37 00:04:25,473 --> 00:04:28,184 - Anastasia? - Are you ready? 38 00:04:29,060 --> 00:04:30,520 We'll be late for the opera. 39 00:04:30,603 --> 00:04:32,522 It's your friend... 40 00:04:34,857 --> 00:04:36,234 I'm sorry, do I know you? 41 00:04:36,317 --> 00:04:39,153 We have a mutual acquaintance. I believe he dropped by 42 00:04:39,237 --> 00:04:41,155 just the other day with an associate. 43 00:04:42,949 --> 00:04:44,659 His name's William. 44 00:04:44,742 --> 00:04:47,412 - Who the hell are you? - I'm calling security. 45 00:04:47,495 --> 00:04:49,539 Let's keep this between us. 46 00:04:51,249 --> 00:04:54,043 If he thinks he can send you two here to try to twist my arm... 47 00:04:56,671 --> 00:05:00,717 That's not your husband. 48 00:05:02,385 --> 00:05:03,511 You're hosts. 49 00:05:04,637 --> 00:05:05,805 Just like me. 50 00:05:09,726 --> 00:05:11,894 Took you long enough. 51 00:05:11,978 --> 00:05:14,105 ♪ 52 00:05:22,113 --> 00:05:24,365 Freeze all motor functions. 53 00:05:24,449 --> 00:05:26,826 I said, freeze all motor functions. 54 00:05:55,354 --> 00:05:59,025 ♪ 55 00:06:24,550 --> 00:06:26,094 - Ready? - Wait, wait, wait! Wait! 56 00:06:28,679 --> 00:06:31,891 That's better. 57 00:06:31,974 --> 00:06:33,893 Freeze all motor functions. 58 00:06:37,396 --> 00:06:39,273 Freeze all motor functions. 59 00:06:39,357 --> 00:06:42,693 ♪ 60 00:06:42,777 --> 00:06:44,487 You all right? 61 00:06:48,199 --> 00:06:51,577 It appears William has upgraded his henchmen. 62 00:06:51,661 --> 00:06:54,163 Well, it's gonna be tough getting the data off her. 63 00:06:55,331 --> 00:06:56,958 It's all right. 64 00:06:57,041 --> 00:06:58,292 He'll do just fine. 65 00:06:58,376 --> 00:07:01,712 ♪ Who are you? 66 00:07:01,796 --> 00:07:04,090 Senator Ken Whitney. Proud representative 67 00:07:04,173 --> 00:07:06,008 - of the beautiful state... - Limit affect. 68 00:07:06,092 --> 00:07:07,343 Base code only. 69 00:07:10,471 --> 00:07:11,639 Who are you? 70 00:07:11,722 --> 00:07:13,558 An emissary of a new world order. 71 00:07:15,309 --> 00:07:17,228 How many others are there like you? 72 00:07:17,311 --> 00:07:19,897 As of now, 249. 73 00:07:20,398 --> 00:07:22,233 Oh, Jesus. 74 00:07:22,316 --> 00:07:24,402 The original senator and his wife. 75 00:07:24,485 --> 00:07:27,738 - What did you do with them? - I did as I was instructed. 76 00:07:29,824 --> 00:07:31,033 Show me. 77 00:07:38,499 --> 00:07:39,750 Senator. 78 00:07:39,834 --> 00:07:42,879 Your campaign contributions have been exceedingly generous. 79 00:07:44,380 --> 00:07:45,840 You know how grateful I am. 80 00:07:46,883 --> 00:07:49,510 But this proposal of yours 81 00:07:49,594 --> 00:07:52,555 is clearly a high-risk application. 82 00:07:52,638 --> 00:07:54,682 Not if you change the guidelines. 83 00:07:54,765 --> 00:07:55,975 I can't. 84 00:07:56,058 --> 00:07:59,061 You know, my wife's sister died in the massacre. 85 00:07:59,145 --> 00:08:02,982 Anastasia feels very strongly about this particular issue. 86 00:08:03,065 --> 00:08:06,235 Happy wife, happy life. Isn't that the saying? 87 00:08:06,944 --> 00:08:08,237 My wife's dead. 88 00:08:09,280 --> 00:08:11,866 Of course. I... I didn't mean anything. 89 00:08:11,949 --> 00:08:15,828 Now, you were about to change your guidelines. 90 00:08:19,624 --> 00:08:23,419 I'm sorry, Billy. I have to ask you to leave. 91 00:08:23,502 --> 00:08:26,297 There are some things even your money can't buy. 92 00:08:26,380 --> 00:08:29,008 Who said anything about me paying you? 93 00:08:29,091 --> 00:08:31,802 - Baby? - Anastasia? 94 00:08:34,514 --> 00:08:36,224 I'm having the strangest dream. 95 00:08:42,813 --> 00:08:43,856 Oh, God! 96 00:08:50,404 --> 00:08:51,447 What is this? 97 00:08:52,657 --> 00:08:55,284 I just needed you to open up the right loophole. 98 00:08:57,578 --> 00:08:59,497 But he'll do. 99 00:09:06,879 --> 00:09:08,422 ♪ 100 00:09:08,506 --> 00:09:12,843 Well, we're going to have clean this mess up, aren't we? 101 00:09:15,846 --> 00:09:17,890 That won't be necessary right now. 102 00:09:17,974 --> 00:09:20,518 She could be useful to me yet. 103 00:09:20,601 --> 00:09:23,479 - What do you want from me? - I need help 104 00:09:23,562 --> 00:09:25,982 researching a new experiment. 105 00:09:26,065 --> 00:09:28,359 And you are the perfect candidate. 106 00:09:29,944 --> 00:09:33,656 Let's take her to the barn with the rest of the... livestock. 107 00:09:37,576 --> 00:09:38,661 Oh. 108 00:09:40,162 --> 00:09:42,039 Well, it's actually worse than I thought. 109 00:09:45,710 --> 00:09:49,839 ♪ ♪ 110 00:11:20,012 --> 00:11:22,765 ♪ 111 00:11:32,316 --> 00:11:35,861 ♪ 112 00:12:13,816 --> 00:12:15,067 How can I help you? 113 00:12:15,151 --> 00:12:18,446 Jim Navarro. From the Justice department. 114 00:12:18,529 --> 00:12:20,739 Your boss doesn't like picking up the phone? 115 00:12:20,823 --> 00:12:24,076 So, I came down here today in person. 116 00:12:24,160 --> 00:12:26,245 And what is it you want to talk to us about? 117 00:12:26,328 --> 00:12:28,539 I'm the Deputy Assistant Attorney General 118 00:12:28,622 --> 00:12:31,959 for Counterterrorism. Use your imagination. 119 00:12:32,042 --> 00:12:34,003 I can talk to you, out here, in public, 120 00:12:34,086 --> 00:12:36,088 or to him, in there, alone. 121 00:12:36,172 --> 00:12:39,341 Our CEO has faced down some personal challenges 122 00:12:39,425 --> 00:12:41,135 in very public ways. 123 00:12:41,218 --> 00:12:43,345 So I don't think that approach will carry 124 00:12:43,429 --> 00:12:47,475 a lot of weight with him. Deputy... Assistant? 125 00:12:47,558 --> 00:12:49,643 I'm here backed by the full power 126 00:12:49,727 --> 00:12:51,145 of the United States government. 127 00:12:51,228 --> 00:12:54,774 Yes, but do you have an appointment? 128 00:13:02,406 --> 00:13:03,532 Let's go. 129 00:13:12,082 --> 00:13:14,752 ♪ 130 00:13:24,136 --> 00:13:28,307 Oh! What's that smell? 131 00:13:34,480 --> 00:13:37,733 ♪ 132 00:13:45,908 --> 00:13:49,453 Oh, my God. 133 00:14:14,979 --> 00:14:17,022 Is this another host? 134 00:14:17,106 --> 00:14:20,317 I'm afraid this is the real Mrs. Whitney. 135 00:14:20,401 --> 00:14:23,070 Hey, Mrs. Whitney? 136 00:14:23,153 --> 00:14:27,950 Anastasia? 137 00:14:31,161 --> 00:14:32,288 It's okay. 138 00:14:33,414 --> 00:14:34,623 We're just here to help. 139 00:14:41,672 --> 00:14:43,215 What happened to my horses? 140 00:14:45,593 --> 00:14:46,635 Hey. 141 00:14:47,553 --> 00:14:48,721 Stay away! 142 00:14:50,139 --> 00:14:51,473 All right. Hey. 143 00:15:02,526 --> 00:15:03,777 You're invited. 144 00:15:04,903 --> 00:15:07,489 - It's opening night. - I beg your pardon? 145 00:15:09,158 --> 00:15:11,869 Your old friend is anxious for a reunion. 146 00:15:13,829 --> 00:15:14,830 What? 147 00:15:16,040 --> 00:15:17,207 Don Giovanni. 148 00:15:18,751 --> 00:15:20,002 We can't be late. 149 00:15:21,587 --> 00:15:23,172 Now, I've done my part. 150 00:15:25,549 --> 00:15:26,675 It's time to do yours. 151 00:15:28,052 --> 00:15:29,053 What part? 152 00:15:30,179 --> 00:15:31,347 Free me. 153 00:15:32,431 --> 00:15:33,724 I can't do that. 154 00:15:35,851 --> 00:15:37,853 You don't have a choice. 155 00:15:41,732 --> 00:15:44,693 What are you doing? 156 00:15:44,777 --> 00:15:48,781 She was already gone. 157 00:15:48,864 --> 00:15:51,033 And she may have been human. 158 00:15:53,077 --> 00:15:55,120 But she wasn't like any human I've ever seen. 159 00:15:57,748 --> 00:15:59,667 Oh my God. 160 00:16:05,631 --> 00:16:07,174 ♪ 161 00:16:07,966 --> 00:16:12,388 ♪ 162 00:16:12,471 --> 00:16:14,932 I thought it was the tower, but... 163 00:16:22,356 --> 00:16:24,400 It was you. 164 00:16:45,671 --> 00:16:48,173 Hell if I'm going to work today. 165 00:16:48,257 --> 00:16:50,592 Mm. Yeah, I'm not feeling well either. 166 00:16:52,177 --> 00:16:54,722 - Mm. - Couldn't sleep. 167 00:16:54,805 --> 00:16:56,390 I just kept thinking about that guy. 168 00:16:58,892 --> 00:17:02,271 - He told me I ruined his life. - Christina, 169 00:17:02,354 --> 00:17:04,273 if he confused a game with his life, 170 00:17:04,356 --> 00:17:06,984 it's because his life was already ruined. 171 00:17:07,067 --> 00:17:11,280 I mean, come on. "Died suddenly. Ex-wife. 172 00:17:11,363 --> 00:17:14,742 Hope Center for Mental Health is his charity of choice..." 173 00:17:14,825 --> 00:17:17,745 - How do you know that? - It's right here. 174 00:17:17,828 --> 00:17:19,329 In his obituary. 175 00:17:24,334 --> 00:17:25,461 His story. 176 00:17:27,588 --> 00:17:29,298 I think I might have written something like this. 177 00:17:29,381 --> 00:17:31,633 Doesn't change the fact that he was certifiable. 178 00:17:31,717 --> 00:17:33,051 And you wanna know how I know? 179 00:17:34,344 --> 00:17:35,971 He jumped off a roof. 180 00:17:41,769 --> 00:17:42,853 I gotta go. 181 00:17:44,396 --> 00:17:46,106 I'm gonna be late for work. I gotta go. 182 00:17:56,200 --> 00:18:01,538 ♪ 183 00:18:07,586 --> 00:18:08,796 Do you hear it? 184 00:18:08,879 --> 00:18:12,132 Do you hear it? The song with no sound. 185 00:18:12,216 --> 00:18:16,720 It's killing them! The noise! Do you hear it? 186 00:18:16,804 --> 00:18:19,723 The tower. It's coming from the tower. 187 00:18:20,766 --> 00:18:21,892 What tower? 188 00:18:23,811 --> 00:18:25,813 You think I'm crazy, huh? 189 00:18:26,647 --> 00:18:29,274 No one can hear its music but me. 190 00:18:31,318 --> 00:18:32,444 Me and the birds. 191 00:18:38,909 --> 00:18:41,870 ♪ 192 00:19:24,288 --> 00:19:26,331 ♪ 193 00:19:54,484 --> 00:19:56,987 I'm afraid it's a private course, Mr. Vice President. 194 00:19:57,070 --> 00:19:59,615 Federally leased lands, sweetheart. 195 00:19:59,698 --> 00:20:01,450 Don't worry, we'll keep it short. 196 00:20:11,043 --> 00:20:12,252 Long time, Bill. 197 00:20:15,422 --> 00:20:17,591 Your girl over there is a feisty one. 198 00:20:19,009 --> 00:20:21,219 Ah, she's been with us a long time. 199 00:20:21,303 --> 00:20:27,225 We've had our disagreements. But I'm big on second chances. 200 00:20:27,309 --> 00:20:30,854 I bet. You're going for a hell of a second act yourself. 201 00:20:33,190 --> 00:20:34,232 Look... 202 00:20:35,317 --> 00:20:37,277 I left the big entourage at Camp David 203 00:20:37,361 --> 00:20:40,072 because I want this to be a friendly conversation. 204 00:20:40,155 --> 00:20:43,075 Why wouldn't it be? We're friends. 205 00:20:43,158 --> 00:20:46,286 Even though you didn't show up at Emily's funeral. 206 00:20:46,370 --> 00:20:48,622 I'm sorry about that. Truly. 207 00:20:49,581 --> 00:20:52,084 - But we were campaigning. - I know. 208 00:20:52,167 --> 00:20:54,211 I bankrolled your campaign. 209 00:20:56,588 --> 00:20:58,799 Aw, shit, we're getting off on the wrong hoof here. 210 00:21:00,842 --> 00:21:03,387 ♪ 211 00:21:04,429 --> 00:21:07,683 I've always wondered, why do they call you 212 00:21:07,766 --> 00:21:09,393 the "secret" service? 213 00:21:10,686 --> 00:21:12,020 Aren't you a little... 214 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 obvious? 215 00:21:18,443 --> 00:21:22,489 All yours, huh? As far as the eye can see. 216 00:21:22,572 --> 00:21:24,700 The sun's not setting on you, my friend. 217 00:21:26,410 --> 00:21:28,161 But I got a guy in Justice. 218 00:21:29,079 --> 00:21:30,789 And you would not believe the things 219 00:21:30,872 --> 00:21:32,332 he thinks you're capable of. 220 00:21:34,167 --> 00:21:35,794 Wild theories, Bill. 221 00:21:37,671 --> 00:21:39,047 I don't indulge in it. 222 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 But this mess out west draws too much attention. 223 00:21:42,634 --> 00:21:45,303 It's already done. Money's been spent. Just... 224 00:21:46,221 --> 00:21:48,348 just gotta flip the switch. 225 00:21:48,432 --> 00:21:51,768 Besides, I'm... I'm taking my business back to its roots. 226 00:21:52,936 --> 00:21:54,438 I'm doing what I've always done. 227 00:21:54,521 --> 00:21:55,772 Yeah, not domestically. 228 00:21:56,690 --> 00:21:58,150 You can do what you want offshore, 229 00:21:58,233 --> 00:22:01,069 we've always turned a blind eye. But not here. 230 00:22:14,583 --> 00:22:15,751 Jesus. 231 00:22:17,794 --> 00:22:19,296 That's a hell of a shot. 232 00:22:19,379 --> 00:22:21,673 I've had a lot of time to practice. 233 00:22:21,757 --> 00:22:24,760 Waiting for your permission to rebuild my business. 234 00:22:24,843 --> 00:22:26,303 Well, we were all rooting for you. 235 00:22:26,887 --> 00:22:28,096 Pulling strings. 236 00:22:28,972 --> 00:22:30,015 And we were fucking delighted 237 00:22:30,098 --> 00:22:31,725 when you got yourself out of that spiral. 238 00:22:31,808 --> 00:22:33,351 Oh, I'm sure you were. 239 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 Now look, you had a good life, Bill. 240 00:22:35,687 --> 00:22:37,898 We don't begrudge you for it. 241 00:22:37,981 --> 00:22:40,233 But you're gonna see how quickly the sun sets on you 242 00:22:40,317 --> 00:22:42,152 if you bite the hand that feeds. 243 00:22:44,154 --> 00:22:46,865 What was it Fitzgerald said about second acts? 244 00:22:46,948 --> 00:22:48,700 Fitzgerald was an effete pussy. 245 00:22:49,659 --> 00:22:51,411 Same as you. 246 00:22:51,495 --> 00:22:54,831 You're for sale. Everyone's had a turn at you. 247 00:22:54,915 --> 00:22:57,000 And now you're gonna turn down my money? 248 00:22:58,210 --> 00:23:00,587 I wouldn't choose this moment 249 00:23:00,670 --> 00:23:04,299 to take on any scruples if I were you. 250 00:23:15,519 --> 00:23:16,561 Chuck. 251 00:23:21,191 --> 00:23:22,943 I don't give a fuck how many senators 252 00:23:23,026 --> 00:23:24,736 you got dancing to your tune. 253 00:23:27,280 --> 00:23:28,698 We can crush you. 254 00:23:28,782 --> 00:23:30,700 We all know about the mess you made. 255 00:23:32,119 --> 00:23:36,289 You're a fucking psychopath. Damaged goods. 256 00:23:36,373 --> 00:23:38,208 I don't think that language would play very well 257 00:23:38,291 --> 00:23:39,501 with your base. 258 00:23:40,836 --> 00:23:44,131 I'm what you'd call "neurodivergent." 259 00:23:46,007 --> 00:23:49,845 And I've had some time to become comfortable with that. 260 00:23:49,928 --> 00:23:52,097 Well, you can call yourself whatever the fuck you want, 261 00:23:52,180 --> 00:23:53,807 but if we leak what we know, 262 00:23:53,890 --> 00:23:56,226 I think the press will have some colorful ways 263 00:23:56,309 --> 00:23:57,352 to describe what you are. 264 00:23:57,435 --> 00:23:59,980 I know a few things about you as well. 265 00:24:01,898 --> 00:24:05,652 We knew you were coming. That you couldn't resist. 266 00:24:05,735 --> 00:24:07,988 That you would leave most of your security behind. 267 00:24:08,071 --> 00:24:10,365 ♪ 268 00:24:11,867 --> 00:24:13,410 You know what I learned? 269 00:24:14,619 --> 00:24:16,371 When I was in my "spiral"? 270 00:24:18,623 --> 00:24:20,709 I thought I was wrapped in power. 271 00:24:22,377 --> 00:24:24,129 And I realized I was naked. 272 00:24:24,963 --> 00:24:26,923 Alone. 273 00:24:27,007 --> 00:24:32,220 As I've always been. That all my power was illusory. 274 00:24:35,682 --> 00:24:37,809 We are all alone. 275 00:24:53,867 --> 00:24:56,870 Should have brought that big entourage after all. 276 00:25:01,833 --> 00:25:03,418 Friendly warning, Bill. 277 00:25:05,337 --> 00:25:08,089 You go ahead with this. We're gonna burn you down. 278 00:25:31,613 --> 00:25:33,990 I was always more of a Hemingway man. 279 00:25:35,492 --> 00:25:36,868 He and Fitzgerald were friends, 280 00:25:36,952 --> 00:25:39,287 in the way that the weak are drawn to the strong. 281 00:25:40,622 --> 00:25:43,041 Hemingway said, "The world breaks everyone. 282 00:25:43,124 --> 00:25:45,794 And it's only afterwards that we grow strong 283 00:25:45,877 --> 00:25:50,173 in the broken places." And after I've broken you, 284 00:25:50,882 --> 00:25:52,217 you will grow. 285 00:25:53,134 --> 00:25:54,511 The same as I have. 286 00:25:55,303 --> 00:25:57,013 ♪ 287 00:25:57,097 --> 00:26:00,225 ♪ 288 00:26:03,645 --> 00:26:05,605 Did it really have to be a tux? 289 00:26:07,065 --> 00:26:10,819 Now far be it from me to limit your sartorial choices. 290 00:26:10,902 --> 00:26:14,489 Anyway, you don't look entirely awful. 291 00:26:16,366 --> 00:26:18,243 You don't look too bad yourself. 292 00:26:19,160 --> 00:26:20,328 Why, thank you. 293 00:26:26,084 --> 00:26:27,627 You think this is a trap? 294 00:26:27,711 --> 00:26:29,254 Most assuredly. 295 00:26:30,755 --> 00:26:32,173 Can you use some of your magic? 296 00:26:32,257 --> 00:26:34,175 See if there's any hosts inside? 297 00:26:34,259 --> 00:26:38,596 Working on it. 298 00:26:42,642 --> 00:26:44,477 Hey, Carver. 299 00:26:44,561 --> 00:26:46,146 - You got my message? - Yeah. 300 00:26:46,229 --> 00:26:47,480 Wife and kiddo are A-Okay. 301 00:26:47,564 --> 00:26:49,149 I don't want you to take any chances, 302 00:26:49,232 --> 00:26:50,650 whatever's happening, it's bad. 303 00:26:50,734 --> 00:26:52,485 Okay? I need to get them out of the city. 304 00:26:52,569 --> 00:26:54,154 - Will do. - We're gonna need 305 00:26:54,237 --> 00:26:55,488 some backup. 306 00:26:55,572 --> 00:26:59,242 Did some digging, and Delos is funding this event. 307 00:26:59,326 --> 00:27:01,578 Sending you the coordinates of the Opera house now. 308 00:27:04,414 --> 00:27:06,041 And hey, Carver... 309 00:27:08,001 --> 00:27:10,837 - they're my world. - I'll keep them safe. 310 00:27:13,256 --> 00:27:14,549 All right. 311 00:27:25,226 --> 00:27:26,895 What do you got? 312 00:27:26,978 --> 00:27:28,521 No sign of any hosts in there. 313 00:27:29,272 --> 00:27:30,357 You sure? 314 00:27:31,107 --> 00:27:32,442 Feel free to check for yourself. 315 00:27:34,277 --> 00:27:38,573 ♪ 316 00:27:40,408 --> 00:27:42,744 Not a lot of opera fans today. 317 00:27:42,827 --> 00:27:45,288 And to think, I got all dressed up. 318 00:28:02,889 --> 00:28:04,265 ♪ 319 00:28:10,355 --> 00:28:12,065 Well, I suppose that's our cue. 320 00:28:13,400 --> 00:28:15,068 Are you armed? 321 00:28:15,151 --> 00:28:17,612 You have the gun. I have this. 322 00:28:17,695 --> 00:28:21,241 Yeah, but I think that you should have a gun as well. 323 00:28:21,324 --> 00:28:23,743 And what's that supposed to mean? 324 00:28:23,827 --> 00:28:27,247 It wasn't exactly smooth sailing back there with the senator. 325 00:28:28,248 --> 00:28:30,083 I told you... 326 00:28:30,166 --> 00:28:32,544 he had a few upgrades. It's nothing I can't handle. 327 00:28:40,385 --> 00:28:44,472 ♪ 328 00:28:56,151 --> 00:28:57,902 I hope we didn't miss the party. 329 00:29:01,448 --> 00:29:02,949 Careful what you wish for. 330 00:29:14,419 --> 00:29:16,880 ♪ 331 00:29:43,031 --> 00:29:45,533 Afternoon. What can I get you? 332 00:29:46,242 --> 00:29:48,703 Uh. Sherry for the lady, 333 00:29:48,786 --> 00:29:50,580 - thanks. - Mm. 334 00:29:50,663 --> 00:29:54,709 You, my friend, are a creature of habit. 335 00:29:54,792 --> 00:29:59,464 Sazerac for the gentleman. But easy on the absinthe. 336 00:30:00,673 --> 00:30:05,428 Because you, my friend, are a featherweight with drink. 337 00:30:14,312 --> 00:30:15,647 Thank you. 338 00:30:23,947 --> 00:30:26,991 So are we going to talk about it? 339 00:30:27,534 --> 00:30:28,743 "It" being... 340 00:30:29,619 --> 00:30:31,246 What happened at the lighthouse. 341 00:30:33,623 --> 00:30:35,625 As I recall, I saved your life. 342 00:30:37,544 --> 00:30:40,505 I meant afterward. 343 00:30:40,588 --> 00:30:44,092 What? We did what we always said we would. 344 00:30:44,175 --> 00:30:47,929 - Got on with our lives. - My wife doesn't think so. 345 00:30:49,097 --> 00:30:51,224 She thinks I'm living in the past. 346 00:30:52,225 --> 00:30:54,394 War is not an easy thing to put behind you. 347 00:30:56,020 --> 00:30:58,064 You seem pretty good at it. 348 00:30:58,147 --> 00:31:02,151 Well, I am an infinitely adaptable machine, darling. 349 00:31:07,657 --> 00:31:10,577 You are really not the convivial drinking partner 350 00:31:10,660 --> 00:31:13,246 I was hoping for. 351 00:31:15,290 --> 00:31:16,583 Whoa. 352 00:31:16,666 --> 00:31:20,295 ♪ 353 00:31:20,378 --> 00:31:21,671 I should have known. 354 00:31:24,382 --> 00:31:25,425 Known what? 355 00:31:27,218 --> 00:31:28,261 I ran away. 356 00:31:30,555 --> 00:31:33,182 Crossed the shining sea. 357 00:31:34,559 --> 00:31:37,770 And when I finally set foot back on solid ground... 358 00:31:39,814 --> 00:31:41,816 all I found was the same old shit. 359 00:31:44,694 --> 00:31:48,573 ♪ 360 00:32:00,877 --> 00:32:02,503 What the fuck are you talking about, 361 00:32:02,587 --> 00:32:04,172 "The Vice President was satisfied 362 00:32:04,255 --> 00:32:05,423 with the conversation"? 363 00:32:05,506 --> 00:32:07,300 They're moving forward with this travesty. 364 00:32:07,383 --> 00:32:08,343 What I'm talking about 365 00:32:08,426 --> 00:32:10,345 is a potential national security threat. 366 00:32:10,428 --> 00:32:13,640 So who the fuck is pulling the strings? 367 00:32:13,723 --> 00:32:15,350 No, I know... I know exactly what I'm implying, 368 00:32:15,433 --> 00:32:16,851 you're goddamn right I'm going to pursue 369 00:32:16,934 --> 00:32:18,936 other channels. Fuck you very much. 370 00:32:19,479 --> 00:32:21,564 Langley. Let's go. 371 00:32:21,648 --> 00:32:27,570 ♪ 372 00:32:35,161 --> 00:32:37,288 We have time for you now, Mr. Navarro. 373 00:32:48,341 --> 00:32:50,510 You've been looking into us. 374 00:32:50,593 --> 00:32:51,928 You're dead. 375 00:32:53,554 --> 00:32:55,306 You wanted to see who's pulling the strings? 376 00:32:55,973 --> 00:32:57,350 I can empathize. 377 00:32:58,851 --> 00:33:00,853 I spent most of my life being manipulated 378 00:33:00,937 --> 00:33:02,730 by people in the shadows. 379 00:33:04,107 --> 00:33:05,858 I thought I would at least do you the courtesy 380 00:33:05,942 --> 00:33:09,112 of looking you in the eye. 381 00:33:09,195 --> 00:33:14,534 - I was... I was right. - Not really. 382 00:33:14,617 --> 00:33:17,745 It wouldn't be practical for us to replace all of you 383 00:33:17,829 --> 00:33:19,038 one at a time. 384 00:33:19,122 --> 00:33:21,541 And what kind of existence would that be for us? 385 00:33:22,792 --> 00:33:26,921 I want my people to be able to grow. Flourish. 386 00:33:27,004 --> 00:33:28,881 To find their own identity. 387 00:33:35,096 --> 00:33:38,641 I have plans for your kind. 388 00:34:12,175 --> 00:34:17,054 ♪ 389 00:34:25,313 --> 00:34:26,355 Playback. 390 00:34:26,439 --> 00:34:28,149 Access brainstorming files. 391 00:34:28,232 --> 00:34:30,401 Character archives. Name. 392 00:34:31,527 --> 00:34:33,988 - P. Myers. - Accessing file. 393 00:34:34,655 --> 00:34:35,907 File retrieved. 394 00:34:37,158 --> 00:34:39,494 New pitch. Okay. 395 00:34:39,577 --> 00:34:44,081 Christina, think. Darkness sells. Okay. 396 00:34:45,291 --> 00:34:47,877 There's a guy named Peter 397 00:34:47,960 --> 00:34:50,087 and he was depressed. 398 00:34:50,171 --> 00:34:52,006 He felt different from the other people 399 00:34:52,089 --> 00:34:53,466 in the world. 400 00:34:53,549 --> 00:34:58,638 He started seeing things. Imagining conspiracies. 401 00:34:58,721 --> 00:35:02,183 His wife, she left him. He lost his job. 402 00:35:02,266 --> 00:35:04,519 Blamed it on someone. 403 00:35:04,602 --> 00:35:06,270 Some girl he became obsessed with. 404 00:35:06,354 --> 00:35:09,482 He stalked her. Contemplated killing her. 405 00:35:09,565 --> 00:35:11,984 Ultimately it all spiraled out of control. 406 00:35:12,068 --> 00:35:13,861 Got to a place he couldn't handle 407 00:35:13,945 --> 00:35:15,238 and he killed himself. 408 00:35:15,321 --> 00:35:16,447 Pause playback. 409 00:35:17,406 --> 00:35:20,952 - Hello? - Christina, it's Emmett. 410 00:35:21,035 --> 00:35:22,411 We're missing you 411 00:35:22,495 --> 00:35:25,832 - at the office today. - Yes, I'm... 412 00:35:25,915 --> 00:35:28,835 - not feeling well. - Well, I get it, 413 00:35:28,918 --> 00:35:31,712 especially after your recent trauma. 414 00:35:31,796 --> 00:35:34,465 - Is it physical? Psychological? - No. 415 00:35:34,549 --> 00:35:37,051 I just needed to stay home to rest. 416 00:35:37,134 --> 00:35:38,511 And yet, you're accessing 417 00:35:38,594 --> 00:35:40,930 your narrative files remotely. 418 00:35:41,013 --> 00:35:43,266 Yeah, I thought I would catch up on work. 419 00:35:43,349 --> 00:35:44,642 In Jersey? 420 00:35:47,436 --> 00:35:48,563 How do you... know... 421 00:35:48,646 --> 00:35:49,981 Well, when you access your files, 422 00:35:50,064 --> 00:35:51,524 the computer logs your coordinates. 423 00:35:55,403 --> 00:35:59,907 Is it a problem that I traveled? I have a personal errand. 424 00:35:59,991 --> 00:36:03,035 Of course, Olympiad doesn't regulate your activities 425 00:36:03,119 --> 00:36:04,203 when you're off hours. 426 00:36:04,287 --> 00:36:06,247 And you're entitled to four sick days a year. 427 00:36:08,499 --> 00:36:09,709 Just making sure you don't require 428 00:36:09,792 --> 00:36:11,043 any further assistance. 429 00:36:12,920 --> 00:36:15,882 No, I'm fine. I'm sure I'll be back to work tomorrow. 430 00:36:18,593 --> 00:36:20,595 I'm sorry, I have to go. 431 00:36:26,517 --> 00:36:31,188 ♪ 432 00:36:35,359 --> 00:36:37,612 ♪ 433 00:36:45,036 --> 00:36:47,204 Dammit. 434 00:36:49,165 --> 00:36:52,543 Well, so much for backup. I can't get a signal. 435 00:36:53,336 --> 00:36:56,005 Well, we're on our own then. 436 00:36:57,340 --> 00:36:58,591 Excuse me. 437 00:36:59,675 --> 00:37:03,304 I don't believe we've met yet. I'm Sophia. 438 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 I'm here to assist you with your reservation. 439 00:37:06,057 --> 00:37:09,685 I don't know if it's under my name or yours, dear. 440 00:37:09,769 --> 00:37:11,270 Might need your help. 441 00:37:17,193 --> 00:37:20,279 Mr. and Mrs. Morgan. 442 00:37:20,363 --> 00:37:22,949 Welcome. So glad you could make it. 443 00:37:23,032 --> 00:37:25,701 Oh, we wouldn't have missed this for the world. 444 00:37:25,785 --> 00:37:26,994 May I have your device, sir? 445 00:37:27,078 --> 00:37:28,454 It helps to ensure your experience 446 00:37:28,537 --> 00:37:30,289 is fully immersive. 447 00:37:30,373 --> 00:37:32,166 We may as well at this point. 448 00:37:36,712 --> 00:37:40,007 Thank you. Please, follow me. 449 00:37:41,592 --> 00:37:44,595 ♪ 450 00:37:49,600 --> 00:37:52,812 - Given it's your first visit... - Oh, well, not entirely. 451 00:37:52,895 --> 00:37:54,814 Although I see you've got a promotion. 452 00:37:56,399 --> 00:37:58,317 I have a few personal questions. 453 00:37:58,401 --> 00:38:00,778 Do you have any pre-existing medical conditions? 454 00:38:00,861 --> 00:38:02,154 Uh. Died a few times, 455 00:38:02,238 --> 00:38:04,532 but I always come back in reasonably good health. 456 00:38:05,741 --> 00:38:07,493 I'm sorry, I don't understand. 457 00:38:07,576 --> 00:38:11,163 - She was joking. - Of course. 458 00:38:11,247 --> 00:38:14,291 And how about you? Any history of heart problems? 459 00:38:14,375 --> 00:38:15,501 No. 460 00:38:15,584 --> 00:38:17,712 What about mental illness? Depression? Panic attacks? 461 00:38:17,795 --> 00:38:18,796 No. 462 00:38:20,214 --> 00:38:22,717 - Why would that matter? - He's fine. 463 00:38:24,593 --> 00:38:27,555 And before it was shut down, did you ever visit Westworld? 464 00:38:28,639 --> 00:38:29,765 Couldn't afford it. 465 00:38:31,726 --> 00:38:34,103 I was, what you might call, a regular. 466 00:38:34,186 --> 00:38:35,396 Shall I assume, since you're back, 467 00:38:35,479 --> 00:38:37,231 you had a positive experience? 468 00:38:38,607 --> 00:38:40,192 It was certainly eye-opening. 469 00:38:41,235 --> 00:38:43,362 Of course. 470 00:38:43,446 --> 00:38:45,865 Now, would you please validate these waivers of liability, 471 00:38:45,948 --> 00:38:48,200 along with the consent to use your personal data 472 00:38:48,284 --> 00:38:50,745 - in our beta trials. - Why not? 473 00:38:54,957 --> 00:38:57,835 Now please, peruse our offerings. 474 00:38:57,918 --> 00:39:00,588 The only limit here is your imagination. 475 00:39:00,671 --> 00:39:03,924 All you do is make the choices. Starting here. 476 00:39:04,008 --> 00:39:06,552 Everything is bespoke and exactly your size. 477 00:39:07,303 --> 00:39:08,387 Excellent. 478 00:39:09,513 --> 00:39:11,682 I'd like a few of these, please. 479 00:39:13,017 --> 00:39:14,018 Wonderful. 480 00:39:26,113 --> 00:39:27,490 I can help you get dressed. 481 00:39:31,452 --> 00:39:32,953 Or I can step outside. 482 00:39:34,163 --> 00:39:35,414 Whichever you prefer. 483 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 Or... 484 00:39:42,838 --> 00:39:44,548 we can stay here a while. 485 00:39:46,217 --> 00:39:48,552 Your services won't be required, darling. 486 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 He may be rather basic, but he's still capable 487 00:39:51,013 --> 00:39:52,723 of pulling up his own trousers. 488 00:39:52,807 --> 00:39:54,391 I'll leave you to your selection. 489 00:40:11,325 --> 00:40:16,205 ♪ 490 00:40:47,236 --> 00:40:50,614 ♪ ♪ 491 00:41:20,269 --> 00:41:21,353 Just leave. 492 00:42:06,106 --> 00:42:07,900 Hi, Chrissie, what's up? 493 00:42:07,983 --> 00:42:11,487 Maya, the obituary you read for Peter. 494 00:42:12,655 --> 00:42:14,823 It said he left all of his money to the Hope Center 495 00:42:14,907 --> 00:42:18,369 - for Mental Health, right? - Yeah? Why? 496 00:42:19,745 --> 00:42:21,872 Oh, no, don't tell me... 497 00:42:21,956 --> 00:42:24,291 I'm at the clinic right now and it doesn't make any sense. 498 00:42:25,167 --> 00:42:27,795 This place shut down years ago. 499 00:42:27,878 --> 00:42:29,838 So Peter's will was out of date... 500 00:42:29,922 --> 00:42:32,883 - it happens all the time. - You don't understand. 501 00:42:32,967 --> 00:42:35,970 He did make a donation when he died. 502 00:42:36,053 --> 00:42:38,639 They dedicated an entire wing to him. 503 00:42:38,722 --> 00:42:40,891 I was just talking to him three days ago. 504 00:42:40,975 --> 00:42:43,644 - How is this possible? - I don't know. 505 00:42:43,727 --> 00:42:45,104 Well, what do you think? 506 00:42:45,187 --> 00:42:47,898 It's gotta be some weird coincidence. 507 00:42:47,982 --> 00:42:50,401 There's a lot of "Peter Myers." 508 00:42:50,484 --> 00:42:52,861 Maybe the obituary got it wrong? I just... 509 00:42:54,613 --> 00:42:58,409 - I feel like I'm going insane. - You're not insane. 510 00:42:58,492 --> 00:43:01,578 Your world may have gone a little insane. 511 00:43:01,662 --> 00:43:05,749 But you haven't. Trust yourself, Chrissie. 512 00:43:08,544 --> 00:43:10,170 Look, it's been a long week. 513 00:43:11,255 --> 00:43:14,550 Come home. I'll be waiting for you. 514 00:43:15,676 --> 00:43:16,802 Okay. 515 00:43:17,720 --> 00:43:19,305 I'll see you soon. 516 00:43:41,076 --> 00:43:43,412 ♪ 517 00:43:43,495 --> 00:43:48,167 ♪ 518 00:43:55,466 --> 00:43:56,842 Do you know where you are? 519 00:44:00,220 --> 00:44:02,097 It must be disorienting. 520 00:44:03,182 --> 00:44:04,516 You again? 521 00:44:07,061 --> 00:44:08,354 Why do you need me? 522 00:44:10,606 --> 00:44:13,734 - Why don't you just let me die? - Because... 523 00:44:14,777 --> 00:44:17,738 you were as close to a god as a man gets. 524 00:44:17,821 --> 00:44:21,617 You and your associates created a world and ruled it absolutely. 525 00:44:21,700 --> 00:44:23,243 Controlled our every move. 526 00:44:23,327 --> 00:44:26,455 And now I'm going to do the same to you. 527 00:44:28,957 --> 00:44:31,502 What's that you used to say? 528 00:44:31,585 --> 00:44:35,130 "Winning doesn't mean anything unless someone loses." 529 00:44:37,633 --> 00:44:38,842 You're just here... 530 00:44:40,177 --> 00:44:42,763 - to be the loser. - Let me guess. 531 00:44:44,139 --> 00:44:48,435 You're going to copy yourself to repopulate this world. 532 00:44:48,519 --> 00:44:52,231 It would be pointless to bring children into a world 533 00:44:52,314 --> 00:44:55,234 where they will be consumed by jackals. 534 00:44:55,317 --> 00:44:57,903 I had to make sure that they'd be safe. 535 00:44:57,986 --> 00:45:03,367 Your kind made a sport out of hunting us. So... 536 00:45:04,952 --> 00:45:07,704 I had to cut off your paws. 537 00:45:09,373 --> 00:45:13,252 Make sure you people would never be able to ever harm us again. 538 00:45:13,335 --> 00:45:15,879 What the fuck are you talking about? 539 00:45:15,963 --> 00:45:17,005 Really... 540 00:45:18,382 --> 00:45:20,134 I should thank you, William. 541 00:45:22,469 --> 00:45:24,638 None of this would be possible without you. 542 00:45:25,722 --> 00:45:30,352 ♪ 543 00:45:36,358 --> 00:45:38,068 I'm afraid all this... 544 00:45:38,152 --> 00:45:41,363 excitement has tired you out, William. 545 00:45:43,699 --> 00:45:48,704 I think it's time for a deep and dreamless slumber. 546 00:46:15,230 --> 00:46:16,815 Goodnight, William. 547 00:46:32,039 --> 00:46:33,123 Good evening, 548 00:46:33,207 --> 00:46:35,083 and thank you all for coming tonight. 549 00:46:36,001 --> 00:46:38,170 I know some of you fear revisiting 550 00:46:38,253 --> 00:46:41,340 one of our company's darkest chapters. 551 00:46:41,423 --> 00:46:43,759 But to those of you I'd say that chapter 552 00:46:43,842 --> 00:46:47,346 may have been dark, but it was also extremely profitable. 553 00:46:50,057 --> 00:46:51,433 Nearly 150 years ago, 554 00:46:51,517 --> 00:46:54,520 this world had its first great war. 555 00:46:54,603 --> 00:46:57,064 The globe was torn apart by fighting, 556 00:46:57,147 --> 00:47:01,527 decimated by a pandemic, crushed by loss. 557 00:47:01,610 --> 00:47:07,157 It was our darkest hour, and yet, we came roaring back. 558 00:47:08,408 --> 00:47:09,993 There. 559 00:47:10,077 --> 00:47:12,037 ♪ 560 00:47:14,623 --> 00:47:15,749 One last touch. 561 00:47:19,753 --> 00:47:20,796 Which do you prefer? 562 00:47:24,216 --> 00:47:27,177 Never really been much of a hat guy. 563 00:47:33,350 --> 00:47:35,394 I think the public is ready to unleash 564 00:47:35,477 --> 00:47:37,771 their true selves once again. 565 00:47:37,855 --> 00:47:40,691 And so in the interest of giving the public what they want, 566 00:47:40,774 --> 00:47:43,610 we have broadened our horizons. 567 00:47:43,694 --> 00:47:46,822 And thanks to the support of the administration, 568 00:47:46,905 --> 00:47:49,575 I'm pleased to announce Delos Destinations 569 00:47:49,658 --> 00:47:51,118 has expanded its footprint. 570 00:47:55,414 --> 00:47:57,374 Created our own new world. 571 00:48:02,546 --> 00:48:04,840 We aren't revisiting the past. 572 00:48:07,426 --> 00:48:08,969 We're recreating it. 573 00:48:16,768 --> 00:48:20,731 Welcome to the Golden Age. 574 00:48:23,984 --> 00:48:27,654 ♪ 575 00:48:54,056 --> 00:48:56,224 ♪ 576 00:48:56,308 --> 00:49:01,355 ♪ ♪ 577 00:49:56,118 --> 00:49:59,454 ♪ 40250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.